OpenRun Pro User Guide-Spanish
OpenRun Pro User Guide-Spanish
Guía de usuario
S810
CONTENIDO
Contenido
CÓMO FUNCIONA
Descargue la app de Shokz 04
Encendido/Apagado 06
Emparejamiento 07
Volumen 09
Botón multifunción 10
FUNCIONES ADICIONALES
Modos de ecualización 14
Cambio del modo EQ 15
Emparejamiento multipunto 16
Cambio de idioma 24
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Consejos de carga 27
Almacenamiento y cuidado 29
Garantía 31
01
CONTENIDO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 32
CONTENIDO DE LA CAJA 33
02
Cómo funciona
03
DESCARGUE LA APP DE SHOKZ
04
CONTROLES DE LOS AURICULARES
Puerto de
carga magnético Indicador LED
Botón volumen -
Botón multifunción
05
ENCENDIDO/APAGADO
Encendido/Apagado
Encendido /
Botón Volumen +
06
EMPAREJAMIENTO
Emparejamiento
Settings
BLUETOOTH
07
CÓMO LLEVAR LOS AURICULARES
08
VOLUMEN
Volumen
Utilice los controles de volumen
mientras la música se reproduce.
Encendido /
Botón volumen +
Botón volumen –
09
BOTÓN MULTIFUNCIÓN
Botón multifunción
Botón multifunción
Siguiente canción
Doble clic mientras la música se reproduce
Canción anterior
Triple clic mientras la música se reproduce
10
BOTÓN MULTIFUNCIÓN
Botón multifunción
Reproducir música Un clic
Encendido /
Botón volumen +
Botón volumen -
12
Funciones
adicionales
13
MODOS DE ECUALIZACIÓN
Modos de ecualización
Modo Standard:
Frecuencia equilibrada para escuchar música
14
CAMBIO DEL MODO EQ
Encendido /
Botón volumen +
Botón volumen –
15
EMPAREJAMIENTO MULTIPUNTO
Emparejamiento multipunto
16
EMPAREJAMIENTO MULTIPUNTO
Emparejamiento multipunto
Utilice los controles con
los auriculares apagados
17
EMPAREJAMIENTO MULTIPUNTO
Botón multifunción
18
EMPAREJAMIENTO MULTIPUNTO
Settings
BLUETOOTH
Primer dispositivo
19
EMPAREJAMIENTO MULTIPUNTO
Bluetooth : turn on
Segundo dispositivo
20
EMPAREJAMIENTO MULTIPUNTO
Settings
BLUETOOTH
Bluetooth : turn on
21
DESACTIVAR EL EMPAREJAMIENTO MULTIPUNTO
Desactivar el emparejamiento
multipunto
Utilice los controles con
los auriculares apagados.
Audrey dirá“pairing”
22
DESACTIVAR EL EMPAREJAMIENTO MULTIPUNTO
Botón volumen –
Botón multifunción
23
CAMBIO DE IDIOMA
Cambio de idioma
Sus auriculares tienen cuatro idiomas integrados:
chino, inglés, japonés y coreano.
Audrey dirá“pairing”
24
CAMBIO DE IDIOMA
Botón multifunción
25
Cuidado y
mantenimiento
26
CONSEJOS DE CARGA
Consejos de carga
Los auriculares se apagarán automáticamente
mientras se estén cargando
Cable de
carga magnético
Cómo funciona:
Estos auriculares pueden detectar la presencia de líquidos
como agua, sudor o lluvia. Si los auriculares están conectados
al cargador cuando están mojados, el indicador LED
parpadeará en rojo y azul. A continuación, los auriculares
emitirán un pitido. Si esto sucede, retire el cable de carga,
séquelos completamente y luego continúe con la carga.
28
ALMACENAMIENTO Y CUIDADO
Almacenamiento y cuidado
· Guarde los auriculares en un lugar fresco y seco. La
temperatura de utilización debería oscilar entre los 0 y los 45
ºC (32~113 ºF).
· Mantenga el producto alejado de fuentes de calor, gases
combustibles u otros líquidos limpios/corrosivos.Mantenga el
producto alejado de la luz solar directa durante mucho tiempo,
evitando usarlo o colocarlo en lugares con temperaturas altas,
como el interior del automóvil en un día caluroso.
· Estos auriculares son resistentes al agua, pero no son
completamente sumergibles. Por favor, no sumerja los
auriculares en agua.
· Limpie los auriculares con un paño seco y suave.
· Si guarda los auriculares durante un largo periodo de tiempo,
cárguelos antes de volver a usarlos.
Batería
· para evitar el riesgo de explosión, incendio o vertido de
químicos tóxicos, no desmonte el producto o reemplace,
deforme o recorte la batería.
· No arroje los auriculares al agua y/o fuego.
· No use los auriculares si muestran algún signo de distorsión o
deformación de los materiales.
Carga
· Antes de conectar el dispositivo con el cable de carga,
confirme siempre que el puerto de carga está seco. De lo
contrario, podría aumentar la posibilidad de haber un
cortocircuito, incendio o una explosión.
· No cargue los auriculares inmediatamente después de hacer
ejercicio, ya que puede haber sudor dentro del puerto de
carga. Esto podría provocar la quema del circuito durante la
carga.
29
ALMACENAMIENTO Y CUIDADO
30
GARANTÍA
Garantía
Sus auriculares están cubiertos por la garantía.
Visite nuestro sitio web en
https://shokz.com/pages/warranty-landing
para conocer los detalles de la garantía limitada.
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas
32
CONTENIDO DE LA CAJA
Contenido de la caja
OPENRUN PRO
33
REGULACIÓN E INFORMACIÓN LEGAL
Declaración de conformidad CE
Por la presente, Shokz Holding Limited declara que este
producto cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE, y con todos
los demás requisitos aplicables de la Directiva de la UE. La
declaración completa de conformidad se puede revisar en
https://shokz.com/pages/policies.
El representante de Shokz en la UE es AfterShokz Euro B.V.,
Schipholweg 103, 2316XC Leiden, Países Bajos.
Potencia de transmisión máxima está por debajo de los límites
regulatorios y la prueba SAR no es necesaria y está exenta
según las regulaciones aplicables.
2400-2483.5MHz 6dBm(EIRP)
34