0% found this document useful (0 votes)
14 views23 pages

DNX 1500 Dfu

Mixer

Uploaded by

Edgar Flores
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
14 views23 pages

DNX 1500 Dfu

Mixer

Uploaded by

Edgar Flores
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 23

DJ MIXER

DN-X1500
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE OPERACION

FOR ENGLISH READERS PAGE 2 ~ PAGE 13


PARA LECTORES DE ESPANOL PAGINA 14 ~ PAGINA 22
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION 1. Read Instructions – All the safety and operating instructions 13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be
should be read before the product is operated. routed so that they are not likely to be walked on or pinched
RISK OF ELECTRIC SHOCK by items placed upon or against them, paying particular
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions
DO NOT OPEN should be retained for future reference. attention to cords at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the product.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to. 15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR 4. Follow Instructions – All operating and use instructions
cable system is connected to the product, be sure the
antenna or cable system is grounded so as to provide some
BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO should be followed. protection against voltage surges and built-up static
QUALIFIED SERVICE PESONNEL. 5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before charges. Article 810 of the National Electrical Code,
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to 6. Attachments – Do not use attachments not recommended of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
by the product manufacturer as they may cause hazards. grounding conductors, location of antenna-discharge unit,
alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s connection to grounding electrodes, and requirements for
7. Water and Moisture – Do not use this product near water –
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or the grounding electrode. See Figure A.
persons. laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; 16. Lightning – For added protection for this product during a
and the like. lightning storm, or when it is left unattended and unused
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, for long periods of time, unplug it from the wall outlet and
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, disconnect the antenna or cable system. This will prevent
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product due to lightning and power-line
accompanying the appliance. damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, surges.
bracket, or table recommended by the manufacturer, or 17. Power Lines – An outside antenna system should not be
sold with the product. Any mounting of the product should located in the vicinity of overhead power lines or other
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS follow the manufacturer’s instructions, and should use a
mounting accessory
electric light or power circuits, or where it can fall into such
power lines or circuits. When installing an outside antenna
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. recommended by the system, extreme care should be taken to keep from
manufacturer. touching such power lines or circuits as contact with them
9. A product and cart might be fatal.
combination should be 18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension
CAUTION: LABELS: moved with care. Quick cords, or integral convenience receptacles as this can result
stops, excessive force, in a risk of fire or electric shock.
1. Handle the power supply cord carefully and uneven surfaces may
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. cause the product and cart 19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind
Do not damage or deform the power supply cord. If it into this product through openings as they may touch
Operation is subject to the following two conditions: combination to overturn.
is damaged or deformed, it may cause electric shock dangerous voltage points or short-out parts that could
(1) This device may not cause harmful interference, 10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
or malfunction when used. When removing from wall for ventilation and to ensure reliable operation of the
and (2) this device must accept any interference kind on the product.
outlet, be sure to remove by holding the plug product and to protect it from overheating, and these
received, including interference that may cause openings must not be blocked or covered. The openings 20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself
attachment and not by pulling the cord. as opening or removing covers may expose you to
undesired operation. should never be blocked by placing the product on a bed,
2. Do not open the top cover sofa, rug, or other similar surface. This product should not dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack qualified service personnel.
In order to prevent electric shock, do not open the top This Class B digital apparatus meets all requirements unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s 21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the
cover. of the Canadian Interference-Causing Equipment instructions have been adhered to. wall outlet and refer servicing to qualified service personnel
If problems occur, contact your DENON dealer. Regulations. 11. Power Sources – This product should be operated only under the following conditions:
from the type of power source indicated on the marking a) When the power-supply cord or plug is damaged,
3. Do not place anything inside label. If you are not sure of the type of power supply to b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
Do not place metal objects or spill liquid inside the DJ Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes your home, consult your product dealer or local power product,
company. For products intended to operate from battery c) If the product has been exposed to rain or water,
mixer. les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
power, or other sources, refer to the operating instructions. d) If the product does not operate normally by following
Electric shock or malfunction may result. du Canada. the operating instructions. Adjust only those controls
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped that are covered by the operating instructions as an
with a polarized alternating-current line plug (a plug having improper adjustment of other controls may result in
Please, record and retain the Model name and serial one blade wider than the other). This plug will fit into the damage and will often require extensive work by a
power outlet only one way. This is a safety feature. If you qualified technician to restore the product to its normal
number of your set shown on the rating label.
CAUTION are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact
operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any way,
Model No. DN-X1500 Serial No.
your electrician to replace your obsolete outlet. Do not and
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH defeat the safety purpose of the polarized plug. f) When the product exhibits a distinct change in
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, performance – this indicates a need for service.
FULLY INSERT. FIGURE A 22. Replacement Parts – When replacement parts are required,
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL be sure the service technician has used replacement parts
ELECTRICAL CODE ANTENNA
LEAD IN specified by the manufacturer or have the same
WIRE
characteristics as the original part. Unauthorized
ATTENTION GROUND
substitutions may result in fire, electric shock, or other
CLAMP
hazards.
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, ANTENNA 23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs
DISCHARGE UNIT
INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE (NEC SECTION 810-20) to this product, ask the service technician to perform safety
ELECTRIC checks to determine that the product is in proper operating
DE LA FICHE DANS LA BORNE SERVICE
EQUIPMENT condition.
GROUNDING CONDUCTORS
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET (NEC SECTION 810-21)
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted
GROUND CLAMPS
POUSSER JUSQU’ AU FOND. POWER SERVICE GROUNDING
to a wall or ceiling only as recommended by the
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
manufacturer.
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
25. Heat – The product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
2
ENGLISH ESPAÑOL

TOP PANEL DIAGRAM / DIAGRAMA DEL PANEL SUPERIOR REAR PANEL DIAGRAM / DIAGRAMA DEL PANEL POSTERIOR

$0 $1 $0 $3 $0 $2
$0 $0 $2 $1 $2 $1 $4 $5
#6 #6 #6 #6
#4 #5 #5 #5 #5 #7

q
#3
#2
#8 #8 #8 #8 w %5 %4 %2 %0 $9 $8 $7 $6
%3 %1
e
#1 DISPLAY / VISUALIZADOR

#9 #9 #9 #9
r %6 %7 %8 %9 ^0 ^1

#0 !6 !6 !6 !6 t
@9 !0 y
@8
@7 u
@6 i
@5 o
^5 ^4 ^3 ^2
@4 !0
!1 310 (12-13/64”) 90
(3-35/64”)
@3 !2
!3
@2 !4

327 (12-7/8”)
@1 Unit:
Gerät:
mm
mm
Unité: mm
Unità: mm
Unidad: mm
@0 !7 !9 !8 !7 !6 !5 Toestel:
Enhet:
mm
mm
20 單位: mm
(25/32”)
3
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
• DECLARATION OF CONFORMITY • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO We declare under our sole responsibility that this Declaramos bajo nuestra exclusiva
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA product, to which this declaration relates, is in responsabilidad que este producto al que hace
conformity with the following standards: referencia esta declaración, está conforme con
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and los siguientes estándares:
EN61000-3-3. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y
Following the provisions of 73/23/EEC, EN61000-3-3.
89/336/EEC and 93/68/EEC Directive. Siguiendo las provisiones de las Directivas
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.

• Do not let foreign objects in the set.


Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß • EENVORMIGHEIDSVERKLARING
• Keep the set free from moisture, water, and • Keine fremden Gegenstände in das Gerät dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung Wij verklaren uitsluitend op onze
dust. kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans
bezieht, den folgenden Standards entspricht: verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
• Avoid high temperatures. Wasser und Staub fern. l’appareil. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und deze verklaring betrekking heeft, in
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et • E’ importante che nessun oggetto è inserito
Allow for sufficient heat dispersion when
all’interno dell’unità.
EN61000-3-3. overeenstemming is met de volgende normen:
installed on a rack. lapoussière.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua • No deje objetos extraños dentro del equipo. Entspricht den Verordnungen der Direktive EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
e dalla polvere. • Laat geen vreemde voorwerpen in dit
Beachten Sie, daß eine ausreichend
apparaat vallen.
73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC. EN61000-3-3.
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das • Mantenga el equipo libre de humedad, agua
Gerät auf ein Regal gestellt wird. y polvo. • Se till att främmande föremål inte tränger in i
• DECLARATION DE CONFORMITE Volgens de bepalingen van de Richtlijnen
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaten.
• Eviter des températures élevées
Nous déclarons sous notre seule responsabilité 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur apparaat binnendringen.
suffisante lors de l’installation sur une • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
étagère. damm.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. est conforme aux standards suivants: Härmed intygas helt på eget ansvar att denna
Assicuratevi che ci sia un’adeguata EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio. EN61000-3-3. följande standarder:
• Evite altas temperaturas D’après les dispositions de la Directive EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola. • Do not let insecticides, benzene, and thinner 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC. EN61000-3-3.
come in contact with the set.
• Vermijd hoge temperaturen.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst. • Unplug the power cord when not using the Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Dichiariamo con piena responsabilità che questo och 93/68/EEC.
• Undvik höga temperaturer. set for long periods of time. Berührung kommen.
Se till att det finns möjlighet till god • Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht • Ne pas mettre en contact des insecticides, prodotto, al quale la nostra dichiarazione si
du benzène et un diluant avec l’appareil.
värmeavledning vid montering i ett rack. verwendet werden soll, trennen Sie das
• Assicuratevvi che l’unità non venga in
riferisce, è conforme alle seguenti normative:
Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque contatto con insetticidi, benzolo o solventi. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
• No permita el contacto de insecticidas,
l’appareil n’est pas utilisé pendant de
gasolina y diluyentes con el equipo.
EN61000-3-3.
longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando • Laat geen insektenverdelgende middelen, In conformità con le condizioni delle direttive
benzine of verfverdunner met dit apparaat in
avete l’intenzione di non usare il filo di
kontakt komen.
73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.
alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
bensen och thinner kommer i kontakt med
utilice el equipo por mucho tiempo.
apparatens hölje.
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
• Handle the power cord carefully. kommer att användas i lång tid.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec
• Never disassemble or modify the set in any
précaution.
way.
Tenir la prise lors du débranchement du
• Versuchen Sie niemals das Gerät
cordon.
auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. ✽ (For sets with ventilation holes) zu verändern.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
dalla presa. • Do not obstruct the ventilation holes.
d’une manière ou d’une autre.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. • Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in
Sostenga el enchufe cuando desconecte el verdeckt werden.
nessun modo.
cordón de energía. • Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Nunca desarme o modifique el equipo de
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. • Non coprite i fori di ventilazione.
ninguna manera.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer • No obstruya los orificios de ventilación.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere
deze moet worden aan- of losgekoppeld. • De ventilatieopeningen mogen niet worden
wijze modifiëren.
• Hantera nätkabeln varsamt. beblokkeerd.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • Täpp inte till ventilationsöppningarna.
om den.

CAUTION • Please be care the environmental aspects of battery


• The ventilation should not be impeded by covering the disposal.
ventilation openings with items, such as newspapers, • The apparatus shall not be exposed to dripping or
table-cloths, curtains, etc. splashing for use.
• No naked flame sources, such as lighted candles, • No objects filled with liquids, such as vases, shall be
should be placed on the apparatus. placed on the apparatus.

4
ENGLISH

2 INTRODUCTION 12. PFL (Pre Fader Level)


This feature provides a means to adjust the input 2 INSTALLATION
Thank you very much for purchasing the DENON DN-X1500 DJ MIXER.
level gain of each channel to avoid over loading. By
DENON proudly presents this advanced DJ MIXER to audiophiles and music lovers as a further proof of DENON’s When the DN-X1500 is installed inside a coffin or DJ
making this adjustment in advance will insure a
non-compromising pursuit of the ultimate in sound quality. The high quality performance and easy operation are booth, separate it from the foam (sponge), walls or
smooth transition between cross fades or channel
certain to provide you with many hours of outstanding listening pleasure. other equipment to improve heat radiation.
fades.
13. Preset functions Min. 2 cm Min. 2 cm
– TABLE OF CONTENTS – It is possible to customise the machine to your
z MAIN FEATURES ...............................................5 n FADER START ..................................................10 preference by saving your favourite setting to
internal memory. For items found in the presets,
x INSTALLATION ...................................................5 m EFFECTOR........................................................11
please see page 13.
c PART NAMES AND FUNCTIONS ................5 ~ 7 , SAMPLER.........................................................12
v CONNECTIONS ..................................................8 . PFL (Pre Fader Level) .......................................12
b SPECIFICATIONS................................................9 ⁄0 PRESET ............................................................13

2 ACCESSORIES
Please check to make sure the following items
q Operating instructions.......................................1
are included with the main unit in the carton:

Min. 2 cm

1 MAIN FEATURES
1. Matrix input assignment 7. Digital output
8 input sources is freely assignable to each The DN-X1500 allows you to record directly to CD- Min. 3 mm
channels. R, MiniDisc or a hard disk device through it’s
2. Penny & Giles Crossfader exclusive coaxial digital output.
Smooth and reliable mixing is excelled by Penny & The digital output maintains a constant 44.1 kHz
Giles Crossfader. signal.

3. Sampler 8. Enhanced SEND/RETURN terminals 3 PART NAMES AND FUNCTIONS (Refer to page 3.)
On-board digital Sampler can record up to 8 8 LINE, 3 PHONO, 2 Microphone systems, 2
seconds CD quality sound. You can seamlessly MASTER outputs, BOOTH output and REC output
are provided independently. Effect SEND/RETURN (1) Top panel
Loop this Sampler or play it backwards
terminals are also provided for a external effects
(REVERSE). The pitch and output level of Sampler
processor.
q Power operation switch (POWER) y SAMPLER ASSIGN switch
can be adjusted independently. • The power turns on when the button is • Use this to select the source for Sampler
4. Internal Effector 9. 3-Band equalizer/gain switched from the off position (£) to the on recording.
Various sound effects can be performed. (DELAY, LOW, MID, HI and GAIN controls are available on position (¢).
ECHO, PAN, TRANS, FILTER, FLANGER, KEY) every input channel. • The power turns off when the button is u SAMPLER MODE knob
10. Crossfader Contour switched from the on position (¢) to the off • Use this to set the Sampler playback mode or
5. Auto BPM counter, BPM Lock, TAP and Manual
This feature allows adjusting the “shape” of the position (£). edit the Sampler.
BPM input
Crossfader response from a gentle curve for • Push this knob during the Sampler playback or
In addition to an Auto BPM counter and Tap
function, the DN-X1500 is also equipped with the smooth, long running fades, to the steep pitch w MASTER BALANCE control recording, the Sampler playback or recording is
required for top performance cut and scratch • Adjusts the L/R balance of the MASTER output. stopped.
temporarily Lock function of the Auto BPM
counter and the Manual BPM input function. effects.
11. Mic Post
e MASTER LEVEL control i SAMPLER A button
6. Channel Fader and Crossfader Start • Adjusts the level of the MASTER outputs. • Push this button, the Sampler recording or
The CD player can be started or stopped simply by This feature will pass the Mic signal into the
playback starts.
BOOTH, REC output and DIGITAL output signal
increasing or decreasing the level of the Ch. Fader
path.
r BOOTH ASSIGN switch
or by using the Crossfader left to right or right to
In the OFF mode, the Mic signal will not be routed
• Selects the source of the BOOTH output. o SAMPLER B button
left. (This function can only be used when the • Use this to set the Sampler B point.
DENON CD players DN-S3000, DN-S5000, DN- through the above outputs.
t BOOTH LEVEL control
D6000 or etc. is connected to the DN-X1500.) • Adjusts the level of the BOOTH output.

5
ENGLISH

!0 CROSSFADER ASSIGN switch !7 CROSSFADER START A, B switches @5 EFFECT LOOP WET/DRY control #4 INPUT ASSIGN (Input selectors)
A, B: • Use this to switch the Crossfader Start function • Use this to adjust the ratio of original and • Select any source from eight inputs
• The channel source is assigned to A or B of the ON and OFF. effected sound. (PHONO1/LINE1, LINE2, PHONO2/LINE3,
Crossfader. LINE4, PHONO3/LINE5, LINE6, LINE7, LINE8)
POST: !8 Crossfader @6 CH FADER START switch for each channel independently.
• Select when you don’t assign the channel • Controls the relative output level from the • Use this to switch the Channel Fader Start • You also can assign the same input to several
source into the Crossfader. summed A and B Mixes. When the fader is at its function ON and OFF. channels for creative mixing.
far left, only the A Mix is heard from the
!1 EFFECTS ASSIGN switch outputs. As the fader is moved toward the right, @7 EFFECT LOOP ASSIGN switch LINE1
LINE2
• Use this to select the source of the internal the amount of B Mix is increased and the • Use this to select the source of the external LINE3
Effector. amount of A Mix is decreased. When the fader processor. LINE4
LINE5
is centered, equal amounts of A and B Mixes
!2 MODE PARAMETER knob are routed to the outputs. Fully right is all B Mix @8 EFFECT LOOP ON/OFF button LINE6
LINE7
• Use this to set the effect mode and parameters. at the outputs. • Routes the assigned signal through the external LINE8
processor attached to the SEND/RETURN
!3 EFFECTS WET/DRY control !9 Source input fader (Ch. Fader) connectors on the rear. INPUT ASSIGN • • • • • INPUT ASSIGN
• Use this to adjust the ratio of original and • Controls the level of the selected Input. • When the EFFECT is ON, the button is lit.
CH1 CH4
effected sound. (When the processor isn’t connected, the
@0 CROSSFADER CONTOUR control button will blink when activated.)
!4 EFFECTS ON/OFF button • Allows adjusting the “shape” of the Crossfader #5 GAIN (Line input level controls)
• Use this to switch the internal Effector function response from a gentle curve for smooth, long @9 TALK OVER ON/OFF button • Adjusts the level of the selected input.
ON and OFF. running fades, to the steep pitch required for • Use this to switch the Talk Over function ON • You can adjust each GAIN volume to indicate
top performance cut and scratch effects. and OFF. 0dB on source level meter.
!5 TAP button • When the button is lit, level of signals except
• TAP: @1 HEADPHONE output jack Mics is attenuated. #6 Source EQ controls
When you push this button repeatedly, the • Accepts 1/4” stereo headphone plugs. • The Talk Over attenuation level can be adjusted • Contour the frequency response of the selected
AUTO mode turns off and starts measuring your in the Preset mode. inputs.
Beats Per Minute (BPM) by tapping. @2 HEADPHONE LEVEL control NOTE: At the center position, sound is flat.
• LOCK: • Adjusts the volume for the headphones. When this button is pushed, volume changes HI and MID:
When this button is pressed once while the rapidly. • Adjusts the high-tone and mid-tone sound –40
auto BPM counter is operating, the data @3 HEADPHONE PAN control dB to +10 dB.
measured by the auto BPM counter is locked. • Serves two purposes…In the STEREO mode it #0 MIC POST ON/OFF button LOW:
• AUTO: changes the relative levels of the Cue and • Puts the Mic signals into the BOOTH, REC and • Adjusts the low-tone sound –40 dB to +6 dB.
When pushing the TAP button for 1 second, Program (CUE MASTER) mixed together in both DIGITAL out signal path. NOTE:
activates AUTO BPM mode. earcups. In the SPLIT CUE (MONO) mode it
Clipping may occur if adjustments are set to
The measured BPM is displayed in the BPM changes the balance between the Mono Cue in #1 MIC EQ controls harsh.
display. the left ear cup and the Mono Program • Contour the frequency response of the MIC
(MASTER) in the right.
• INPUT BPM:
When the TAP button is pressed and held in for
input –12 dB to +12 dB. #7 CUE MASTER level meter
At the center position, sound is flat.
more than 2 seconds, the BPM input mode is @4 SPLIT CUE button • Displays the output level following MASTER
LEVEL adjustment.
set and the BPM value can be input directly with • In the STEREO mode, this button feeds #2 MIC LEVEL controls • Can switch between two display mode. See
the MODE PARAMETERS knob !2. When the STEREO Program (CUE MASTER) and Cue to • Adjusts the level of the Mic signal. below @4.
button is pressed again, the BPM input mode is both earcups, in the SPLIT CUE (MONO) mode,
turned off. the headphone circuit provides MONO Cue to #3 MIC ON/OFF buttons #8 Source level meters
the left ear and MONO Program (MASTER) to • When the button is lit, Mic signal is transferred • Displays the input level after adjusted with
!6 CUE buttons the right. to output section, otherwise Mic input is muted. GAIN #5 and EQ #6 controls.
• Pressing in any or all of the CUE buttons routes • In the STEREO mode, the meter indicates the
the respective source to the headphone and stereo level in the LEFT and RIGHT Master NOTE:
meter cue sections. Pressing multiple buttons Outputs. In the SPLIT CUE (MONO) mode, If this meter indicates over +12 dB, inputted
makes it possible to derive mixed sound from mono Cue level is displayed on the Left meter sound may be clipped.
the selected sources. and mono Program (CUE MASTER) level is
displayed on the Right meter. #9 EQ ON/OFF buttons
• In the SPLIT CUE (MONO) mode, the button is • When this button is lit EQ is on, otherwise EQ is
lit. bypassed.

6
ENGLISH

(2) Rear panel (3) Display


$0 LINE2, 4, 6, 7, 8 input jacks $9 DIGITAL OUT (COAXIAL) jack %6 Crossfader A assign indicators
• These stereo pairs of unbalanced RCA jacks are • This RCA jack provides a digital output data. The • This indicator shows channels of assigned
inputs for any line level device. signal is unaffected by the MASTER LEVEL channel to Crossfader A side.
control.
$1 PHONO1, 2, 3 / LINE1, 3, 5 input • We recommend using a 75 Ω/ohm RCA cord for %7 Preset mode indicators
jacks best digital transfer. (available from any
• These stereo pairs of unbalanced RCA jacks are audio/video retailer) %8 Sampler mode indicators
inputs for a PHONO (RIAA) stage for magnetic SAMP.:
(MM) cartridges or a LINE stage suitable for any %0 REC OUT jacks • The Sampler sound is recorded.
device, such as a CD player. • This stereo pair of RCA jacks provide a line level LOOP:
output. The signal is unaffected by the MASTER • Playing Sampler in Loop mode.
$2 PHONO1, 2, 3 / LINE1, 3, 5 switches LEVEL control. REV.:
• These switches change the input from PHONO • Reverse Sampler playback.
to a LINE level inputs. %1 BOOTH OUT jacks
• These switches set a LINE level inputs when • This stereo pair of RCA jacks provide a %9 Character display
turntable is not connected. unbalanced line level output with independent • This displays various operational information,
top panel BOOTH LEVEL control. etc..
$3 Phono ground screw (GND) • [ 1 ] : CH-1 indicator
• This screws provide a place to connect the %2 MASTER OUT (UNBALANCED) [ 2 ] : CH-2 indicator
ground wire from a turntable. jacks [ 3 ] : CH-3 indicator
This terminal is exclusively for a turntable • This stereo pair of RCA jacks provide a [ 4 ] : CH-4 indicator
grounding and not a safety earth ground. unbalanced line level output. The number of assigned input source is
• Connect these jacks to the unbalanced analog displayed on the character display under these
$4 AUX MIC input jack input jacks on an amplifier or console. indicator.
• Accepts a balanced microphone with 1/4” TRS
mono jacks. %3 LEVEL ATT ^0 Effect assign indicators
• Pin layout: Tip=Hot Ring=Cold Sleeve=GND • Selected Effector source is indicated here.
(Master out level attenuator)
$5 MAIN MIC input connector
• Use this to attenuate the MASTER output level. ^1 Crossfader B assign indicators
(–∞ ~ 0 dB) • This indicator shows channels of assigned
• Neutrik combo jack. • Reference is 0 dB.
• Accepts either a balanced microphone with an channel to Crossfader B side.
XLR connector or an unbalanced microphone %4 MASTER OUT (BALANCED) ^2 Effector BPM display
with 1/4” TS mono jacks.
• Pin layout: connectors • This display indicates the BPM of the assigned
XLR: 1. GND 2. Hot 3. Cold • These XLR type connectors provide a balanced source.
line level output.
• Connect these connectors to the balanced ^3 BPM mode indicators
$6 Maintenance connector analog input connectors on an amplifier or AUTO:
console. • This indicator is lit, when the BPM mode is
NOTE: • Pin layout: 1. GND 2. Hot 3. Cold AUTO BPM.
This connector can be used only for firmware • Applicable connector: • This indicator is flashed, when the AUTO BPM
updating. Do not connect device, or may cause Cannon XLR-3-31 or equivalent. is locked.
damage. MANUAL:
NOTE:
• This indicator is lit, when the BPM mode is
$7 LINE2, 4, 6, 8 FADER output jacks Do not short-circuit the hot or cold pin with the
manual BPM input. You can input desired BPM
• Connect these jacks to the FADER input jacks of GND pin.
by MODE PARAMETER knob.
DN-S3000, DN-S5000, DN-D4000 and etc. using
%5 MASTER MONO OUT ON/OFF
the 3.5 mm stereo mini cord. ^4 Cue button indicators
switch • Channels of CUE selected are indicated.
$8 SEND / RETURN jacks • When this switch is on, mixed L and R signal is
• These 1/4” TS mono jacks allow external outputted from the MASTER OUT (Both ^5 Cue BPM display (Auto count)
processing of the program signal. BALANCED and UNBALANCED). • This display indicates the BPM of the selected
• When connect monaural type effect processor, channel.
use Lch input and output.
NOTE:
BPM will not be displayed, if 2 or more channels
are selected.

7
ENGLISH

4 CONNECTIONS NOTE:
Always switch on your audio input sources such as
Refer to the connection diagram below. CD players first, then your mixer, and finally any
amplifiers. When turning off, always reverse this
1. Make certain AC power is off while making operation by turning off amplifiers, then your mixer,
connections. and then input units.
2. Quality cables make a big difference in fidelity and
punch. Use high-quality, audio cables.
3. Do not use excessively long cables. Be sure plugs
and jacks are securely fastened. Loose connections
cause hum, noise, or intermittents that could
CD player CD player
damage your speakers.
4. Connect all stereo input sources. Then connect any
effects into the stereo effect, if used. Connect your
microphone(s) and monitor headphones. Make sure
Turntable 3 Turntable 2 Turntable 1 Balanced microphones
all faders are at “zero” and the unit is off. Take care 4 4 4

to connect only one cable at a time. pay attention to

3
TING TING TING
KA KA KA

ANTI-S

ANTI-S

ANTI-S
765

765

765
2

2
4 4 4
3 210 3 210 3 210

1
0 0 0

KEY ADJUST PITCH KEY ADJUST PITCH KEY ADJUST PITCH

L and R position of jacks, on both the DN-X1500 and


-12 -12 -12

SLOW SLOW SLOW


BRAKE BRAKE BRAKE

Quartz 0 Quartz 0 Quartz 0

OFF ON OFF ON OFF ON

POWER POWER POWER

+12 +12 +12

START START START

outboard gear.
/STOP 78 /STOP 78 /STOP 78

33 45
DP-DJ151 Digital 33 45
DP-DJ151 Digital 33 45
DP-DJ151 Digital

5. Connect the stereo outputs to the power


amplifier(s) and/or tape deck(s) and/or MD
recorder(s) and/or CD recorder(s). Plug the DN-

XLR or 1/4” TRS


X1500 into AC power outlet.

mono jack

mono jack
1/4” TRS
R L R L L R R L L R L R L R

3.5 mm stereo mini cord

3.5 mm stereo mini cord


Main balanced power amplifier

1/4” TS mono jack

1/4” TS mono jack

1/4” TS mono jack

1/4” TS mono jack


L R L R R L

R L R L

Main unbalanced power amplifier

Booth unbalanced power amplifier

Tape deck CD recorder or PC MD recorder Effects processor

8
ENGLISH

• Master Output:
5 SPECIFICATIONS Balanced Stereo, Active Balanced XLR jacks
(1: GND, 2: Hot, 3: Cold)
• Phono Inputs: 3 Stereo Unbalanced RCA jacks
Output Impedance 150 Ω/ohms
Input Impedance 50 kΩ/kohms
Level +4 dBu (1.23 V)
Level –50 dBV (3 mV)
Frequency Response 20 Hz to 20 kHz (±2 dB)
• Line Inputs: 5 Stereo Unbalanced RCA jacks THD+N Below 0.02 %
Input Impedance 50 kΩ/kohms S/N 85 dB (Line) (When noise gate function set with presettings)
Level –14 dBV (200 mV) 70 dB (Phono)
Cross Talk Over 70 dB
• EQ Control (Line): 3 Bands Unbalanced Stereo RCA jacks
[Auto EQ] Output Impedance 1 kΩ/kohms
Control Range & Frequency HI: –33 dB (15 kHz) to +10 dB (8 kHz) Level 0 dBV (1 V)
MID: –40 dB (1 kHz) to +10 dB (1 kHz) Frequency Response 20 Hz to 20 kHz (±2 dB)
LOW: –40 dB (60 Hz) to +6 dB (60 Hz) THD+N Below 0.02 %
[Parametric EQ] S/N 85 dB (Line) (When noise gate function set with presettings)
Control Range HI: –40 to +10 dB 70 dB (Phono)
MID: –40 to +10 dB Cross Talk Over 70 dB
LOW: –40 to +6 dB
Frequency HI: 6 kHz to 20 kHz Default 13 kHz • Rec Output: Stereo Unbalanced RCA jacks
MID: 200 Hz to 6 kHz Default 1 kHz Output Impedance 1 kΩ/kohms
LOW: 20 Hz to 200 Hz Default 100 Hz Level –10 dBV (316 mV)

• Return Inputs: 2 Mono Unbalanced 1/4” TS jack • Booth Output: Stereo Unbalanced RCA jacks
Input Impedance 50 kΩ/kohms Output Impedance 1 kΩ/kohms
Level –14 dBV (200 mV) Level 0 dBV (1 V)

• Mic Inputs: 2 Mono • Send Output: 2 mono Unbalanced 1/4” TS jacks


Main Mic Active Balanced XLR and 1/4” TRS jack Output Impedance 1 kΩ/kohms
(1: GND, 2: Hot, 3: Cold) Level –14 dBV (200 mV)
(Tip: Hot, Ring: Cold, Sleeve: GND)
• Headphone Output: Stereo
Input Impedance 2 kΩ/kohms
Output Impedance 100 Ω/ohms
Level –54 dBV (2 mV)
Level 0 dBV (1 V)
Frequency Response 20 Hz to 20 kHz (±3 dB)
S/N 65dB • Digital Output: Coaxial IEC958 Type II
Aux Mic Unbalanced 1/4” TS jack
(Tip: Hot, Sleeve: GND) • Power Supply, Consumptions:
Input Impedance 1 kΩ/kohms USA, Canada AC 120 V ± 10 %, 60 Hz 45 W
Level –60 dBV (1 mV) Europe, Asia, Oceania AC 230 V ± 10 %, 50 Hz 45 W
Frequency Response 20 Hz to 20 kHz (±3 dB) Unit Size 310 (W) x 90 (D) x 327 (H) mm
S/N 60dB Mass 6.7 kg

• EQ Control (Mic): 3 Bands


Control Range HI: –12 to +12 dB ✽ Specifications and design are subject to change without notice for purpose of improvement.
MID: –12 to +12 dB
LOW: –12 to +12 dB
Frequency HI: 10 kHz
MID: 1 kHz
LOW: 100 Hz

9
ENGLISH

6 FADER START Channel Fader Start Crossfader Start

If the separately sold DN-S5000, DN-S3000, DN-D9000, DN-D4000 and etc. players are connected to LINE2, 4, Turn the INPUT ASSIGN Turn the INPUT ASSIGN
6 or 8, they can be started using the source input fader (Ch. Fader) or Crossfader, as long as the 3.5 mm stereo switch #4 to select the switch #4 to select the
mini cords have been connected. desired source from LINE2, desired source from LINE2,
1 4, 6 or 8. 1 4, 6 or 8.

FADER FADER FADER FADER


LINE 2 LINE 4 LINE 6 LINE 8 LINE 2 LINE 4 LINE 6 LINE 8
Turn on the CH FADER START Using the CROSSFADER
switch @6. ASSIGN switch !0, assign the
2 2 channel or Sampler source into A
DN-X1500
or B of Crossfader.

Move the source input fader Turn on the CROSSFADER START A, B


(Ch. Fader) !9 of CH-1, CH-2, switches !7.
CH-3 or CH-4 control all the
FADER FADER FADER FADER RCA cord way to the bottom. 3
MAIN ALPHA MAIN ALPHA MAIN ALPHA MAIN ALPHA 3
3.5 mm stereo mini cord

DN-S5000 DN-S5000
CD1 CD2
Slide the Crossfader !8 all the way in direction
4 Set the standby mode on CD player. opposite the source you want to start. (In the
following example, startup is done with the CD
When you want to start the player connected set to Assign A.)
player, move up the source 4
input fader (Ch. Fader) !9 and
the CD player will begin
5 playing.

5 Set the standby mode on CD player.

Use the CROSSFADER CONTOUR control @0


6 to control the cross fader startup curve.

When the Crossfader !8 is slid in the opposite


NOTE: direction, CD player play will begin.
• Channel Fader Start and Crossfader Start for the
same source will not operate simultaneously. 7
You must select from either one. If both CH
FADER START and CROSSFADER START A, B
switches are ON, priority will be the cross fader.

10
ENGLISH

7 EFFECTOR First selection Second selection Third selection

Delay time is selectable 1/4, 1/2, 3/4, 1/1,


Time select Beat Effect mode
Select the source of Effector 2/1, 4/1, 8/1 of BPM.
(Third selection for Delay, Echo1, Echo2, Delay
1 • Turn the ASSIGN switch !1 in the EFFECTS
part to select the desired source. Pan, Trans, Filter2 and Flanger)
Manual input mode Delay time can be set 1 to 3500 msec.
• Beat mode:
Set BPM (See page 6.) Time parameter of effect is determined
• Using the TAP button !5 and the MODE based on countered BPM. BPM is countered Echo 1 (Loop Echo) Echo time is selectable 1/4, 1/2, 3/4, 1/1,
Beat Effect mode
PARAMETERS knob !2, the BPM can be set automatically in AUTO BPM mode or • When the WET/DRY control 2/1, 4/1, 8/1 of BPM.
with either the AUTO BPM , TAP or MANUAL manually inputted in MANUAL mode or is turned clockwise, the
input. tapped in TAP mode. Echo sound is looped. Manual input mode Echo time can be set 1 to 3500 msec.
5 Using the MODE PARAMETERS knob !2,
[About BPM]
2 you can select time parameter. Selected time
• When using the auto BPM function, perform
parameter is used soon. Echo time is selectable 1/4, 1/2, 3/4, 1/1,
the lock operation. When the BPM changes, Beat Effect mode
• Manual mode: Echo 2 (Normal Echo) 2/1, 4/1, 8/1 of BPM.
the effect sound changes.
Time parameter of effect is inputted with Preset functions
• When the auto BPM cannot be measured,
MODE PARAMETERS knob !2. Selected
use the TAP button and input the BPM. Manual input mode Echo time can be set 1 to 3500 msec.
time parameter is used soon.
• If you know the selection’s BPM, we
• After select prefer parameter then push
recommend inputting it in the manual mode.
MODE PARAMETERS knob !2 to return to Filter 1 (Manual Filter) Filter type is selectable
the first selection. • When the WET/DRY control LowP.F. (Low-pass filter),
Select Effector mode (First selection) –
is turned, the Filter MidP.F. (Band-pass filter),
Echo2, Filter2, Pan, Trans and Key% are set Key% select frequency is moved. Hi P.F. (High-pass filter)
in the preset mode. (Second selection for Key%)
• Turn the MODE PARAMETERS knob !2 to • Key is selected with MODE PARAMETERS Filter time is selectable 1/2, 1, 2, 4, 8, 16,
select prefer effect mode. 6 Beat Effect mode
knob !2. Selected Key is used soon. Filter 2 (Auto Filter) 32 of BPM.
• The effect mode changes and is displayed on • After select prefer parameter then push
display by one click. Preset functions
MODE PARAMETERS knob !2 to return to
3 the first selection. Manual input mode Filter time can be set 10 to 16000 msec.
None Delay Echo 1 (Echo 2)
Flanger (Filter 2) Filter 1 WET/DRY control Flanger time is selectable 1/2, 1, 2, 4, 8, 16,
(Pan) (Trans) (Key %) Beat Effect mode
• DN-X1500 can adjust the mixing ratio of 32 of BPM.
source sound and effected sound using Flanger
• After select prefer effect then push MODE
PARAMETERS knob !2 to complete the first 7 WET/DRY control !3.
• When turn to WET position Effector sound is Manual input mode Flanger time can be set 10 to 16000 msec.
selection and go to the second selection.
only outputted. Otherwise at DRY position
Beat effect and manual effect mode only source sound is outputted. Panning time is selectable 1/4, 1/2, 3/4,
Beat Effect mode
(Second selection for Delay, Echo1, Echo2, Pan 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 of BPM.
Pan, Trans, Filter2 and Flanger) Effector On/Off Preset functions
Manual effect mode is set in the preset • Pushing ON/OFF button !4 to turn on and off
8 Manual input mode Panning time can be set 10 to 16000 msec.
mode. the Effector. When the Effector on, this
The default is “Manual OFF”. In this case, button lights.
skip to third selection (step 5). Trans time is selectable 1/4, 1/2, 3/4, 1/1,
Beat Effect mode
4 • All effect modes excluded Key and Filter1 Trans 2/1, 4/1, 8/1 of BPM.
Effector Cue Preset functions
work with beat mode or manual mode. You
can choose beat or manual with MODE • When the EFFECTS CUE button !6 is Manual input mode Trans time can be set 10 to 16000 msec.
PARAMETERS knob !2. 9 pressed, you can check the effected sound
• After select prefer mode then push MODE by headphone. Key % Key% is selectable –100 % to
PARAMETERS knob !2 to complete the • The sound is unaffected by the EFFECTS –
Preset functions +100 %.
second selection and go to the third ON/OFF button !4.
selection.

11
ENGLISH

8 SAMPLER Sampler A/B Trim 9 PFL (Pre Fader Level)


Select A-B Trim mode 1. Press the SPLIT CUE button @4.
Sampler playback
1 • To select “A/BTrim” turn the MODE knob u 2. Press the CUE button !6 that you wish to monitor
and push. 1~ 4 (make sure your source is playing).
Select the source of Sampler To select Loop/Reverse mode, turn the MODE
3. Turn the GAIN control #5 until the meters peak at
1 • Turn the ASSIGN switch y in the SAMPLER knob u then push after recording and before
Select A point (in A-B Trim) the 0 dB level.
part to select the desired source. playing.
q Play mode: • Push the A button i. 4. Perform your mix using the Crossfader !8 or Ch.
2
• To select “P_Mode” turn the MODE knob • The A button i illumination flashes and Loop Fader !9 at your desire.
Record in Sampler
u and push. playback starts.
When the A button i is pushed, the sound of 5-2 NOTES:
• Turn the MODE knob u and select
the selected source is recorded to Sampler Trim A point • For proper operation, your channel levels should
“Loop”, “Exit B”, “Single” or “Stutter”.
2 memory up to 8 seconds.
w Play direction: 3 • Turn the MODE knob u. You can move the A
always be set to or left on reference line 8.
• The A button i flashes after recording starts. • This adjustment can be made even if the Ch. Fader
• To select “DirMode” turn the MODE knob point.
• When the recording is completed, B button is set to zero level.
u and push.
o lights up.
• Turn the MODE knob u and select Save the A point
Setting B point / Stop recording
“Forward” or “Reverse”. 4 • Push the MODE knob u to save new the A
Play Sampler sound point.
When the B button o is pushed during
recording, the B point is set. • Playback of the Sampler sound starts when
Select B point (in A-B Trim)
3 • Recording continues for approximately 8 the A button i is pushed after recording has
• Select the A-B Trim mode and push the B
seconds without stopping after set B point. completed. 5
• If the B point is not set, recording end point • To stop the Sampler sound, push the MODE button o.
6 • The B button o illumination flashes.
set as B point automatically. knob u.
• When the CROSSFADER ASSIGN switch !0
Setting the Sampler sound level in the SAMPLER part is set A or B, you can Trim B point

The sound level (volume) can be set for perform the Sampler Fader Start by the 6 • Turn the MODE knob u. You can move the B
Sampler. Crossfader !8. See page 10. point.
4 • To select “S_Level” turn the MODE knob u
Moving Sampler B point Save the B point
and push.
• Turn the MODE knob u and select between • When the B button o is pushed during 7 • Push the MODE knob u to save new the B
“–14 dB” and “+6 dB”. 7 Sampler playback, the B point moves to the point.
point at which the button was pushed, and
Loop playback from point A starts.
Select Sampler play mode
You can select play mode for Sampler when Setting the Sampler pitch
Sampler playback stop.
The sound pitch can be set for Sampler.
Loop (default):
• To select “S_Pitch” turn the MODE knob u
Sampler playback continues with looping. 8
and push.
Single:
• Turn the MODE knob u and select between
Sampler playback stops at B point.
“–100 %” and “+100 %”.
Stutter:
Sampler is played while the A button i is
pressed and held down. Clearing the Sampler data
5-1 Loop + Reverse: 9 • While pressing the MODE knob u, push the
Reverse Sampler playback continues with A button i to clear the Sampler.
looping.
Single + Reverse: Monitoring the Sampler data
Reverse Sampler stops at A point. (SAMPLER CUE)
Stutter + Reverse:
• When the SAMPLER CUE button !6 is
Reverse Sampler is played while the A
pressed, you can check the Sampler data.
button i is pressed and held down. 10
Exit B: NOTE:
Sampler playback continues over B point When the SAMPLER CUE button is lit, the
up to recording length. Sampler sound is not output into the
Crossfader or MASTER OUT.

12
ENGLISH

(15) Filter2 (Auto Filter) ON/OFF :


10 PRESET Setting of whether or not to perform the Filter2 (Auto Filter) of the internal Effector.
Filter 2 : ON / OFF*
1. Preset mode
(16) Pan ON/OFF :
q Turn the EFFECTS ASSIGN switch !1 to select “OFF”. Setting of whether or not to perform the Pan of the internal Effector.
w The preset mode is available when the TAP button !5 is pushed for more than 2 seconds. Pan : ON / OFF*
e Turn the MODE PARAMETERS knob !2 to select the preset item.
(17) Trans ON/OFF :
r After selecting an item, push the MODE PARAMETERS knob !2 to select the preset data.
Setting of whether or not to perform the Trans of the internal Effector.
t To change other preset items, repeat these steps.
Trans : ON / OFF*
y To exit from preset mode, press the TAP button !5.
(18) Key% ON/OFF :
2. Preset items and data Setting of whether or not to perform the Key of the internal Effector.
The “*” mark next to the data indicates the default value. Key% ↑ ↓ : ON / OFF*
(1) EQ Mode : EQ sound can select Auto or Parametric. (19) Noise Gate (CH) :
EQMode : Auto* / Para. Setting of the function for attenuating the noise of the signals output from channels 1 to 4.
N.Gate CH : OFF* / Low / Hi
(2) High EQ Frequency :
When EQ mode is selected “Para.”, you can select high range frequency of 3 band EQ 6 kHz to (20) Noise Gate (MIC) :
20 kHz. Setting of the function for attenuating the noise of the MIC signals.
HEQFreq : xxx Hz (13 kHz*) N.Gate Mic : OFF* / ON
(3) Middle EQ Frequency : NOTES:
When EQ mode is selected “Para.”, you can select middle range frequency of 3 band EQ 200 Hz • The Noise Gate function is a function for attenuating the noise on the analog circuitry using internal digital
to 6 kHz. signal processing. Set it as desired.
MEQFreq : xxx Hz (1 kHz*) • With the Noise Gate Function, the sound may seem distorted, for example when low level input signals
are input or when the level of the input signals is set low with the GAIN control.
(4) Low EQ Frequency :
When EQ mode is selected “Para.”, you can select low range frequency of 3 band EQ 20 Hz to (21) Display the microprocessor version. (“xxxx” is a number.)
200 Hz. Version : Sysxxxx / Panxxxx / Dspxxxx
LEQFreq : xxx Hz (100 Hz*) (22) Preset Clear : Set all the preset data back to factory defaults. (“P.Init?”)
(5) High EQ Q : q To clear the PRESET data, push the MODE PARAMETERS knob !2.
When EQ mode is selected “Para.”, you can select high range Q of 3 band EQ. • “InitOK?” displays on the character display.
HI_EQ_Q : Wide / Normal* / Narrow w Push the MODE PARAMETERS knob !2 again and start to clear the preset data.
• “Preset” and “Initial” are displayed on the character display while data clearing.
(6) Middle EQ Q :
When EQ mode is selected “Para.”, you can select middle range Q of 3 band EQ.
MIDEQ_Q : Wide / Normal* / Narrow
(7) Low EQ Q :
When EQ mode is selected “Para.”, you can select low range Q of 3 band EQ.
LOWEQ_Q : Wide / Normal* / Narrow
(8) Headphone EQ :
Select EQ of headphone, High range boost, Low range boost or High + Low range boost.
H/P_EQ : Normal* / H_Boost / L_Boost / HLBoost
(9) Channel Fader Curve : Select the startup curve of channel fader.
CHCurve : Slow / Normal* / Sharp
(10) Crossfader Curve : Set the startup curve of Crossfader.
CRCurve : Normal / Sharp*
(11) Auto BPM : Auto BPM displays when the CUE button !6 is pressed.
AutoBPM : ON / OFF*
(12) Talk Over Level : You can select decreased level of the Talk Over function.
T.Over : –6 dB / –10 dB / –20 dB*
(13) Effector Manual mode ON/OFF :
Setting of whether or not to perform the Manual parameter mode of the internal Effector.
Manual Eff. : ON / OFF*
(14) Echo2 (Normal Echo) ON/OFF :
Setting of whether or not to perform the Echo2 (Normal Echo) of the internal Effector.
Echo 2 : ON / OFF*

13
ESPAÑOL

2 INTRODUCCIÓN 10. Modelado del Crossfader


Esta función permite ajustar la “forma” de la 2 INSTALACIÓN
Gracias por haber adquirido el reproductor de DENON DN-X1500 DJ MIXER.
respuesta del Crossfader (mando deslizante de
DENON se siente orgulloso de presentar este avanzado DJ MIXER para los aficionados y amantes de la música Cuando la unidad DN-X1500 está instalada en una caja
cruce) desde una curva suave para conseguir
como una prueba más de la búsqueda sin obligaciones de DENON de lo último en calidad de sonido. El o en una cabina de DJ, sepárela de la espuma
deslizamientos largos, hasta el tono abrupto
rendimiento de alta calidad y la fácil operación sin duda le proporcionarán muchas horas de deleite con una (esponja), las paredes o de cualquier otro equipo para
necesario para cortes de actuaciones de alta
escucha excepcional. mejorar la disipación del calor.
calidad y efectos de rayado de vinilos.
11. Post micrófono Min. 2 cm Min. 2 cm
– ÍNDICE –
Esta opción pasará la señal Mic a las salidas
z FUNCIONES PRINCIPALES..............................41 n FADER START ..................................................46 BOOTH, REC y a la señal de salida DIGITAL.
En el modo OFF, la señal Mic no pasará a través de
x INSTALACIÓN ..................................................41 m EFECTOS..........................................................47
las salidas mencionadas anteriormente.
c NOMBRES Y FUNCIONES DE PARTES ...41 ~ 43 , SAMPLER.........................................................48
12. PFL (Nivel de pre-desvaneciemiento)
v CONEXIONES...................................................44 . PFL (Nivel de pre-desvanecimiento).................48
Esta función provee un medio para ajustar la
b ESPECIFICACIONES ........................................45 ⁄0 PRESET ............................................................49 ganancia de nivel de entrada de cada canal para
evitar sobremodulación. Al realizar este ajuste por
adelantado asegurará una transición suave entre
los desvanecimientos cruzados o los
2 ACCESSORIOS desvanecimientos de canal.
Compruebe que los siguientes elementos se
encuentran en la caja junto con la unidad q Instrucciones de operación...............................1 13. Funciones preseleccionadas
principal: Es posible personalizar la máquina a sus
preferencias guardando sus ajustes favoritos en la
Min. 2 cm
memoria interna. Para conocer los elementos que se
encuentran en las presets, consulte la página 49.
1 FUNCIONES PRINCIPALES
1. Asignación de entradas de matriz 6. Comienzo de Fader y Comienzo de Crossfader
8 fuentes de entrada asignables libremente a cada El reproductor de CD puede ponerse en marcha y Min. 3 mm
uno de los canales. detenerse simplemente aumentando o
2. Penny & Giles Crossfader disminuyendo el nivel del fader de Ch. o con el
Mezcla suave y fiable mejorada por el Crossfader fader de cruce de izquierda a derecha a o de
(dispositivo de atenuación cruzada) Penny & Giles. derecha a izquierda. (Esta función sólo puede 3 NOMBRES Y FUNCIONES DE PARTES (Fate riferimento alla pagina 3.)
utilizarse cuando los reproductores de CD de
3. Sampler DENON DN-S3000, DN-S5000, DN-D6000 u otros
El sampler (dispositivo de muestreo) digital están conectados a la unidad DN-X1500.) (1) Panel superior
integrado puede grabar hasta 8 segundos de
7. Salida digital
sonido con calidad CD. Puede realizar bucles
La unidad DN-X1500 le permite grabar q Interruptor de funcionamiento de y Interruptor SAMPLER ASSIGN
perfectos con este sampler o reproducirlo hacia • Utilice esta función para seleccionar la fuente de
atrás (REVERSE). El nivel de altura de tono y de directamente en CD-R, MiniDisc o en un disco alimentación (POWER)
duro mediante su salida digital coaxial exclusiva. • La unidad se enciende cuando se pulsa el botón grabación del sampler.
salida del sampler pueden ajustarse de forma
La salida digital mantiene una señal constante de de encendido desde la posición OFF (apagado
independiente.
44,1 kHz. £) a la posición ON (encendido ¢).
u Botón SAMPLER MODE
4. Reproductor interno de efectos • La unidad se apaga cuando el botón se pulsa • Utilice esta función para establecer el modo de
Puede llevar a cabo diferentes efectos de sonido. 8. Terminales SEND/RETURN mejorados reproducción del sampler o para editar el
8 LINE, 3 PHONO, 2 sistemas de micrófono, 2 desde al posición ON (¢) a la posición OFF (£)
(DELAY, ECHO, PAN, TRANS, FILTER, FLANGER, sampler.
salidas MASTER, la salida BOOTH y la salida REC
KEY)
son independientes. Los terminales de efectos
w Control MASTER BALANCE • Pulse este botón durante la reproducción o la
5. Contador automático de BPM, Bloqueo de • Ajusta el balance L/R de la salida MASTER. grabación del sampler para detener la
SEND/RETURN también están disponibles para un reproducción o la grabación.
BPM, TAP y entrada manual de BPM procesador externo de efectos.
Además de un contador automático de BPM y de e Control MASTER LEVEL
la función de golpeteo, el equipo DN-X1500 9. Ecualizador/Ganancia de 3 bandas • Ajusta el nivel de las salidas MASTER. i Botón SAMPLER A
Los controles LOW, MID, HI y GAIN están • Pulse este botón para iniciar la grabación o la
también dispone de la función de bloqueo
temporal del contador automático de BMP y la disponibles para todos los canales de entrada. r Interruptor BOOTH ASSIGN reproducción del sampler.
función de entrada manual de BPM. • Selecciona la fuente de la salida BOOTH.
o Botón SAMPLER B
t Control BOOTH LEVEL • Utilice esta función establecer el punto B del
• Ajusta el nivel de la salida BOOTH. sampler.

14
ESPAÑOL

!0 Interruptor CROSSFADER ASSIGN !7 Interuptores CROSSFADER START • En el modo SPLIT CUE (MONO), el botón se #4 INPUT-ASSIGN (Selectores de entrada)
A, B: ilumina. • Seleccione cualquiera de las fuentes de las ocho
A, B
• La fuente del canal está asignada al punto A o al entradas (PHONO1/LINE1, LINE2,
B del crossfader.
• Utilice esta opción para cambiar entre ON y OFF @5 Control EFFECT LOOP WET/DRY PHONO2/LINE3, LINE4, PHONO3/LINE5,
en la función de inicio de crossfader. • Utilice esta función para ajustar la relación entre
POST: LINE6, LINE7, LINE8) para cada uno de los
el sonido original y los efectos.
• Seleccione si no asigna la fuente del canal en el !8 Crossfader canales de forma independiente.
crossfader. • También puede asignar la misma entrada a
• Controla el nivel de salida relativo de las @6 Interruptor CH FADER START varios canales para conseguir una mezcla
Mezclas A y B sumadas. Cuando el fader está a
!1 Interruptor EFFECTS ASSIGN la izquierda, sólo se oirá la mezcla A por las
• Utilice esta función para cambiar entre ON y
creativa.
• Utilice esta función seleccionar la fuente del OFF en la función de inicio de atenuación de
salidas. A medida que el fader se mueve hacia canal. LINE1
reproductor interno de efectos. la derecha, la Mezcla B aumenta y la mezcla A LINE2

!2 Botón MODE PARAMETER


disminuye. Cuando el fader está en el centro, @7 Interruptor EFFECT LOOP ASSIGN LINE3
LINE4
las Mezclas A y B son enviadas a las Salidas por • Utilice esta función para seleccionar la fuente LINE5
• Utilice esta función establecer el modo y los igual. Todo a la derecha es sólo la Mezcla B en del procesador externo. LINE6
parámetros de los efectos. las Salidas. LINE7
LINE8
!3 Control EFFECTS WET/DRY @8 Botón EFFECT LOOP ON/OFF
!9 Fader de entrada de fuente • Dirige la señal asignada a través del procesador INPUT ASSIGN • • • • • INPUT ASSIGN
• Utilice esta función para ajustar la relación entre
el sonido original y los efectos. (Fader de Ch.) externo acoplado a los conectores
• Controla el nivel de la entrada seleccionada. SEND/RETURN de la parte trasera. CH1 CH4

!4 Botón EFFECTS ON/OFF • Con el modo EFFECT en la posición ON, el


• Utilice esta función para cambiar entre ON y @0 Control CROSSFADER CONTOUR botón se ilumina. (cuando el procesador no está
#5 GAIN (Controles de nivel de entrada de línea)
OFF en la función del reproductor interno de • Permite ajustar la “forma” de la respuesta del conectado, el botón parpadeará una vez
• Ajusta el nivel de la entrada seleccionada.
efectos. Crossfader (mando deslizante de cruce) desde activado).
• Puede ajustar cada uno de los volúmenes GAIN
una curva suave para conseguir deslizamientos
!5 Botón TAP largos, hasta el tono abrupto necesario para @9 Botón TALK OVER ON/OFF para indicar 0dB en el medidor de nivel de
fuente.
• TAP: efectos de cortes de actuaciones de alta calidad • Utilice esta función para cambiar entre ON y
OFF en la función de sonido superpuesto.
Si pulsa este botón de forma repetida, de y efectos de rayado de vinilos.
• Cuando el botón está iluminado, se atenúa el
#6 Controles de EQ de la fuente
desactivará el modo AUTO y comenzará la • Modela la respuesta de frecuencia de las
medición de los Beats por minuto (BPM) @1 Toma de salida HEADPHONE nivel de las señales excepto la señal Mics.
entradas seleccionadas.
mediante tapping. • Acepta conectores de auriculares estéreo de 1/4”. • El nivel de atenuación de sonido superpuesto
En la posición central el sonido será plano.
• LOCK: puede ajustarse en el modo Preset.
Cuando se pulsa este botón mientras está @2 Control HEADPHONE LEVEL NOTA:
HI y MID:
• Ajuste el sonido de tono alto y de tono medio
funcionando el contador automático BPM, los • Ajusta el volumen del sonido en los auriculares. Cuando se pulsa este botón, el volumen cambia entre –40 dB y +10 dB.
datos medidos por el contador automático BPM rápidamente.
quedan bloqueados. @3 Control HEADPHONE PAN LOW:
• Ajusta el sonido de registros graves de –40 dB a
• AUTO: • Tiene dos propósitos. En el modo STEREO #0 Botón MIC POST ON/OFF +6 dB.
Cuando se pulsa el botón TAP durante 1 cambia los niveles relativos de Señal de • Pasa las señales Mic en la ruta de las señales
Indicación y Programa (CUE MASTER) mezclados NOTA:
segundo, se activa el modo AUTO BPM. BOOTH, REC y salida digital.
en los dos audífonos. En el modo SPLIT CUE Si el ajuste se realiza a muy agudo puede
Los BPM obtenidos se muestran en el
visualizador BPM. (MONO) cambia el balance entre Señal de #1 Controles de MIC EQ producirse saturación.
Indicación Mono en el audífono izquierdo y el • Modela la respuesta de frecuencia de la entrada
• INPUT BPM:
Cuando el botón TAP se mantiene pulsado Programa mono (MASTER) en el derecho. de Micrófono Principal de –12 dB a +12 dB.
#7 Medidor de nivel CUE MASTER
• Muestra el nivel de salida tras el ajuste MASTER
durante más de 2 segundos, el modo de entrada En la posición central el sonido será plano.
BPM se establece y el valor BPM puede
@4 Botón SPLIT CUE LEVEL.
introducirse directamente con el botón MODE
• En el modo STEREO, este botón alimenta el #2 Controles de MIC LEVEL • Puede conmutar entre dos modos de
STEREO-Programa (CUE MASTER) y Señal de visualización. Véase más adelante @4.
PARAMETERS !2. Cuando se vuelve a pulsar • Ajusta el nivel de la señal Mic.
Indicación STEREO a los dos audífonos del
este botón, se desactiva el modo de entrada
auricular, en el modo SPLIT CUE (MONO), el #3 Botones MIC ON/OFF #8 Medidores de nivel de fuente
BPM.
circuito de Auriculares proporciona una Señal de • Muestra el nivel de entrada una vez ajustado
• Cuando el botón está iluminado, la señal Mic se
con los controles GAIN #5 y EQ #6.
!6 Botones CUE Indicación MONO al audífono izquierdo y un transfiere a la sección de salida; si no está
• La pulsación de cualquier o todos los botones Programa MONO (MASTER) al derecho. iluminado, la entrada Mic queda silenciada. NOTA:
CUE envía la Fuente respectiva a las secciones • En el modo STEREO, el medidor indica el nivel Si el medidor indica un nivel superior a +12 dB,
de Auriculares y Señal de Indicación de Medidor. estéreo en las salidas Master LEFT y RIGHT. el sonido introducido puede cortarse.
La pulsación de múltiples botones posibilita la En el modo SPLIT CUE (MONO), el nivel de
derivación del sonido mezclado de las fuentes Señal de Indicación mono se indica en el #9 Botones EQ ON/OFF
seleccionadas. medidor Izquierdo y el nivel de Programa mono • Cuando ese botón está iluminado, el control EQ
(CUE MASTER) se indica en el medidor está activado; si no está iluminado, el control EQ
derecho. queda desactivado.

15
ESPAÑOL

(2) Panel posterior %4 Conectores MASTER OUT %5 Interruptor MASTER MONO OUT
(BALANCED) ON/OFF
$0 Terminales de entrada LINE 2, 4, 6, $7 Terminales de salida LINE2, 4, 6, 8 • Estos conectores de tipo XLR proporcionan una • Cuando este interruptor esté en la posición ON,
7, 8 FADER salida de nivel de línea balanceada. la señal mezclada L y R saldrá a través de
• Estos pares de terminales RCA estéreo no • Conecte estas clavijas a las tomas de entrada • Conecte estos terminales a los conectores de MASTER OUT (tanto en el modo BALANCED
balanceados son entradas para cualquier FADER de las unidades DN-S3000, DN-S5000, entrada analógica balanceada de un amplificador como en el modo UNBALANCED).
dispositivo de nivel de línea. DN-D4000, etc., utilizando un minicable estéreo o mesa de mezclas.
de 3,5 mm. • Disposición de los contactos:
$1 Terminales de entrada PHONO 1, 2, 1. GND 2. Caliente 3. Fría
3 / LINE 1, 3, 5 $8 Terminales SEND / RETURN • Conector aplicable:
• Estas conexiones mono TS de 1/4” permiten el Cannon XLR-3-31 o equivalente.
• Estos pares de terminales RCA no balanceados
son entradas para una etapa Fono (RIAA) procesamiento externo de la señal del NOTA:
cápsulas (MM) magnéticas o una etapa de Línea programa. No cortocircuite el pin caliente ni el frío con el
adecuada para cualquier dispositivo, como un • Cuando conecte el procesador de efectos de pin GND.
reproductor de CD. tipo monoaural, utilice la entrada y la salida Lch.

$2 Interruptores PHONO 1, 2, 3 / LINE $9 Terminale DIGITAL OUT (COAXIAL)


• Esta conexión RCA proporciona una salida de
1, 3, 5 datos digital. La señal no se ve afectada por el
• Estos interruptores cambian la Entrada de Fono control MASTER LEVEL.
a una entrada de nivel de Línea. (3) Visualizador
• Se recomienda utilizar un cable RCA de
• Estos interruptores ajustan las entradas de nivel
de línea cuando un tocadiscos no está
75Ω/ohmios para una transferencia digital %6 Indicadores de asignación del ^2 Visualizador de BPM del
óptima. (disponible en comercios de
conectado. audio/vídeo).
Crossfader A reproductor de efectos
• Este indicador muestra los canales de canal • Este visualizador indica los BPM de la fuente
$3 Tornillo de Toma a Tierra de Fono %0 Terminales REC OUT asignado para el lado del crossfader A. asignada.
(GND) • Este par de terminales RCA estéreo proporciona
• Estos tornillos permiten la conexión de un cable una salida de nivel de línea. La señal no resulta
%7 Indicadores de modos ^3 Indicadores de modos de BPM
preseleccionados AUTO:
de masa al plato. afectada por el control MASTER LEVEL.
• Este indicador se ilumina cuando el modo de
Este terminal es exclusivo para la masa de un
plato y no para una conexión a tierra de %1 Terminales BOOTH OUT %8 Indicadores de modos de sampler BPM es AUTO BPM.
• Este par de conexiones RCA estéreo SAMP.: • Este indicador parpadea cuando el modo AUTO
seguridad.
proporciona una salida de nivel de línea no • El sonido del sampler se graba. BPM está bloqueado.
$4 Terminal de entrada AUX MIC equilibrada con el control BOOTH LEVEL de LOOP: MANUAL:
• Acepta un micrófono equilibrado con panel superior independiente. • Reproducción del sampler en modo Loop. • Este indicador se ilumina cuando el modo de
conexiones modo TRS de 1/4”. REV.: BPM es entrada BPM manual. Puede introducir
• Disposición de los contactos: %2 Terminales MASTER OUT • Reproducción inversa del sampler. los BPM deseados mediante el botón MODE
Punta=Caliente Anillo=Fria Funda=GND PARAMETER.
(UNBALANCED)
%9 Visualizador de caracteres
$5 Conector de entrada MAIN MIC
• Este par de terminales RCA estéreo proporciona
• Esta función muestra diferente información ^4 Indicadores de botones de entrada
una salida de nivel de línea no balanceada. • Se indican los canales de CUE (entrada)
• Terminal Neutrik combo. operacional, etc.
• Conecte estos terminales a los conectores de seleccionados.
• Acepta un micrófono equilibrado con un • [ 1 ] : CH-1 indicador
entrada analógica no balanceada de un
conector XLR o un micrófono no equilibrado [ 2 ] : CH-2 indicador
con conexiones mono TS de 1/4”.
amplificador o mesa de mezclas.
[ 3 ] : CH-3 indicador ^5 Visualizador de BPM de entrada
• Disposición de los contactos: %3 LEVEL ATT [ 4 ] : CH-4 indicador (contador automático)
XLR: 1. GND 2. Caliente 3. Fría El número de fuente de entrada asignada se • Este visualizador indica los BPM del canal
(Atenuador de nivel de salida Master) muestra en el visualizador de caracteres situado seleccionado.
• Utilice esta función para atenuar el nivel de debajo de este indicador.
salida MASTER. (–∞ ~ 0 dB) NOTA:
Los BPM no se visualizarán si 2 o más canales
$6 Conector de mantenimiento • El valor de referencia es 0 dB. ^0 Indicadores de asignación de efectos están seleccionados.
NOTA: • La fuente del reproductor de efectos
Este conector sólo puede utilizarse para seleccionado se indica aquí.
actualizar el firmware. No conecte el dispositivo
o se podrían producir daños.
^1 Indicadores de asignación del
Crossfader B
• Este indicador muestra los canales de canal
asignado para el lado del crossfader B.

16
ESPAÑOL

4 CONEXIONES NOTA:
Encienda siempre primero las fuentes de entrada de audio tales
Remítase al Diagrama de Conexión que figura a como reproductores CD, luego su mezclador, y finalmente
continuación. cualquier amplificador. Cuando lo apague, siempre realice la
operación inversa apagando los amplificadores, luego su
1. Asegúrese de que la alimentación de c.a. está mezclador y luego las unidades de entrada.
desactivada al realizar las conexiones.
2. Los cables de calidad implican una gran diferencia
en cuanto a la fidelidad y a la pegada
conseguidas.Utilice cables de audio de alta calidad.
3. No utilice cables excesivamente largos. Asegúrese
de que los enchufes y los terminales queden Reproductor de CD Reproductor de CD
firmemente sujetos.Las conexiones flojas provocan
zumbidos, ruidos o intermitencias que podrían
dañar los altavoces.
4. Conecte todas las fuentes de entrada estéreo. A
continuación conecte la unidad de efectos en el Plato giradiscos 3 Plato giradiscos 2 Plato giradiscos 1 Micrófonos balanceados
Efecto estéreo, si se utiliza alguno. Conecte el 4 4 4

3
TING TING TING
KA KA KA

ANTI-S

ANTI-S

ANTI-S
765

765

765
2

2
4 4 4
3 210 3 210 3 210

1
0 0 0

micrófono(s) y los auriculares de SLOW


BRAKE
KEY ADJUST

Quartz
-12
PITCH

SLOW
BRAKE
KEY ADJUST

Quartz
-12
PITCH

SLOW
BRAKE
KEY ADJUST

Quartz
-12
PITCH

monitorización.Asegúrese de que todos los mandos


0 0 0

OFF ON OFF ON OFF ON

POWER POWER POWER

+12 +12 +12

START START START


/STOP 78 /STOP 78 /STOP 78

33 45
DP-DJ151 Digital 33 45
DP-DJ151 Digital 33 45
DP-DJ151 Digital

deslizantes se encuentran en la posición “cero” y


de que la unidad está apagada. Procure conectar
sólo un cable por vez. Preste atención a la posición
R y L de los conectores, tanto en el DN-X1500

Terminal mono de
Terminal mono de
como en el equipo externo.

XLR o 1/4” TRS


5. Conecte las salidas estéreo al amplificador(es) y/o la
platina(s) y/o el grabador(es) de MD y/o los

1/4” TRS
grabadores de CD. Enchufe el DN-X1500 en la toma
de c.a. de la red eléctrica general.

R L R L L R R L L R L R L R

Cable estéreo mini de 3,5 mm

Cable estéreo mini de 3,5 mm


Amplificador de potencia balanceado Principal

Terminal mono de 1/4” TS

Terminal mono de 1/4” TS

Terminal mono de 1/4” TS

Terminal mono de 1/4” TS


L R L R R L

R L R L

Amplificador de potencia no balanceado Principal

Amplificador de potencia no balanceado Booth

Platina Grabador de CD o PC Grabador de MD Procesador de efectos

17
ESPAÑOL

• Salida Master:
5 ESPECIFICACIONES Equilibrada Entradas estéreo, Conexiones XLR
Equilibrio activo (1: GND, 2: Caliente, 3: Fría)
• Entradas Phono: 3 entradas estéreo Conexiones RCA no equilibradas
Impedancia de salida 150 Ω/ohmios
Impedancia de entrada 50 kΩ/kohmios
Nivel +4 dBu (1,23 V)
Nivel –50 dBV (3 mV)
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz (±2 dB)
• Entradas de línea: 5 entradas estéreo Conexiones RCA no equilibradas THD+N Por debajo de 0,02 %
Impedancia de entrada 50 kΩ/kohmios S/N 85 dB (Línea) (Cuando la función Noise Gate (Compuerta para el ruido) está
Nivel –14 dBV (200 mV) ajustada con parámetros preconfigurados)
70 dB (Fono)
• Control de EQ (Línea): 3 bandas Diafonía Más de 70 dB
[Auto EQ] No equilibrada Conexiones RCA estéreo
Intervalo de control HI: –33 dB (15 kHz) a +10 dB (8 kHz) Impedancia de salida 1 kΩ/kohmios
& Frecuencia MID: –40 dB (1 kHz) a +10 dB (1 kHz) Nivel 0 dBV (1 V)
LOW: –40 dB (60 Hz) a +6 dB (60 Hz) Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz (±2 dB)
[Parametric EQ] THD+N Por debajo de 0,02 %
Intervalo de control HI: –40 a +10 dB S/N 85 dB (Línea) (Cuando la función Noise Gate (Compuerta para el ruido) está
MID: –40 a +10 dB ajustada con parámetros preconfigurados)
LOW: –40 a +6 dB 70 dB (Fono)
Frecuencia HI: 6 kHz a 20 kHz Predeterminado 13 kHz Diafonía Más de 70 dB
MID: 200 Hz a 6 kHz Predeterminado 1 kHz
LOW: 20 Hz a 200 Hz Predeterminado 100 Hz • Salida Rec: Entradas estéreo Conexiones RCA no equilibradas
Impedancia de salida 1 kΩ/kohmios
• Entradas de retorno: 2 entradas Mono Conexión TS de 1/4” no equilibrada Nivel –10 dBV (316 mV)
Impedancia de entrada 50 kΩ/kohmios
Nivel –14 dBV (200 mV) • Salida Booth: Entradas estéreo Conexiones RCA no equilibradas
Impedancia de salida 1 kΩ/kohmios
• Entradas Mic: 2 entradas Mono Nivel 0 dBV (1 V)
Mic principal Equilibrio activo Conexión XLR y TRS de 1/4”
(1: GND, 2: Caliente, 3: Fría) • Salida Send: 2 entradas Mono Conexiones TS de 1/4” no equilibrada
(Punta: Caliente, Anillo: Fría, Funda: GND) Impedancia de salida 1 kΩ/kohmios
Impedancia de entrada 2 kΩ/kohmios Nivel –14 dBV (200 mV)
Nivel –54 dBV (2 mV)
• Salida de auriculares: Estereofónica
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz (±3 dB)
Impedancia de salida 100 Ω/ohmios
S/N 65 dB
Nivel 0 dBV (1 V)
Mic aux. Equilibrio Conexión TS de 1/4”
(Punta: Caliente, Funda: GND) • Salida Digital: Coaxial Tipo II IEC958
Impedancia de entrada 1 kΩ/kohmios
Level –60 dBV (1 mV) • Fuente de alimentación, consumos:
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz (±3 dB) EE.UU. y Canadá c.a. 120 V ± 10 %, 60 Hz 45 W
S/N 60 dB Europa, Asia, Oceanía c.a. 230 V ± 10 %, 50 Hz 45 W
Tamaño de unidad 310 (Anch) x 90 (Prof) x 327 (Alt) mm
• Control de EQ (Mic): 3 bandas Peso 6,7 kg
Intervalo de control HI: –12 a +12 dB
MID: –12 a +12 dB
LOW: –12 a +12 dB ✽ Con el propósito de introducir mejoras, el diseño y las especificaciones del producto están
Frecuencia HI: 10 kHz sujetos a cambios sin previo aviso.
MID: 1 kHz
LOW: 100 Hz

18
ESPAÑOL

6 FADER START Comienzo de Fader de Canal Comienzo de Crossfader

Si los reproductores adquiridos independientemente DN-S5000, DN-S3000, DN-D9000, DN-D4000, etc., se Accione el interruptor Accione el interruptor
conectan a LINE2, 4, 6 u 8, pueden iniciarse utilizando el fader (fader de Ch.) o el Crossfader de entrada de fuente, INPUT ASSIGN #4 para INPUT ASSIGN #4 para
siempre que se hayan conectado los minicables estéreo de 3,5 mm. seleccionar la fuente seleccionar la fuente
1 deseada desde LINE2, 4, 6 deseada desde LINE2, 4, 6
o 8. 1 o 8.

FADER FADER FADER FADER Utilizando el interruptor


Active el interruptor CH FADER
LINE 2 LINE 4 LINE 6 LINE 8 LINE 2 LINE 4 LINE 6 LINE 8
START @6. CROSSFADER ASSIGN !0,
2 2 asigne el canal o la fuente del
DN-X1500
sampler en los puntos A o B del
crossfader.

Active los interruptores CROSSFADER START


Mueva el fader de entrada de A, B !7.
fuente (fader de Ch.) !9 del
control CH-1, CH-2, CH-3 o 3
FADER FADER FADER FADER Cable RCA
MAIN ALPHA MAIN ALPHA MAIN ALPHA MAIN ALPHA 3 CH-4 a fondo hacia abajo.
Cable estéreo mini
de 3,5 mm
DN-S5000 DN-S5000
CD1 CD2
Deslice el Crossfader !8 a fondo en la dirección
Establezca el modo Standby en el reproductor opuesta a la fuente que desee dar comienzo.
4 de CD. (En el siguiente ejemplo, la inicialización se
completa con el reproductor de CD conectado
Cuando desee iniciar el al punto de asignación A.)
reproductor, suba el fader de 4
entrada de fuente (fader de
Ch.) !9 y el reproductor de CD
5 comenzará a reproducir.

Establezca el modo Standby en el reproductor


5 de CD.

Use el control de CROSSFADER CONTOUR


6 @0 para controlar la curva de comienzo de
crossfader.

Cuando el Crossfader !8 se desliza en el


NOTA: sentido contrario, el reproductor de CD inicia su
• El comienzo de Fader de Canal y el Comienzo de funcionamiento.
Fader de Cruce para la misma fuente no
funcionarán simultáneamente. Deberá 7
seleccionar uno de los dos. Si los interruptores
CH FADER START y CROSSFADER START A, B
están en la posición ON, la función que tendrá
prioridad será el crossfader.

19
ESPAÑOL

7 EFECTOS Primera selección Segunda selección Tercera selección

El tiempo de retardo puede seleccionarse


Modo de efecto Beat
Seleccione la fuente del reproductor de efectos Selección de tiempo 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1 y 8/1 de BPM.
Delay
• Accione el interruptor ASSIGN !1 en la (Tercera selección para Delay, Echo1, Echo2,
1 sección EFFECTS para seleccionar la fuente Pan, Trans, Filter2 y Flanger) El tiempo de retraso puede ajustarse entre
Modo de entrada Manual
deseada. • Modo Beat: 1 a 3.500 mseg.
El parámetro de tiempo o efecto se Echo 1 (Loop Echo)
BPM establecidos (Leer página 42.) determinada basándose en los BMP • Cuando se gira el control El tiempo de eco puede seleccionarse 1/4,
Modo de efecto Beat
• Utilizando el botón TAP !5 y el botón MODE obtenidos. Los BPM se cuentan WET/DRY en el sentido de 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 de BPM.
PARAMETERS !2, los BPM pueden automáticamente en el modo AUTO BPM, se las agujas del reloj, se
establecerse con la entrada AUTO BPM , TAP introducen manualmente en el modo realiza un bucle con el El tiempo de eco puede ajustarse entre 1 a
o MANUAL. MANUAL o se insertan en el modo TAP. Modo de entrada Manual
sonido Echo. 3.500 mseg.
Acerca de BPM Utilizando el botón MODE PARAMETERS !2,
• Cuando utilice la función automática de BPM, 5 puede seleccionar el parámetro de tiempo. El El tiempo de eco puede seleccionarse 1/4,
2 parámetro de tiempo seleccionado se Echo 2 (Normal Echo) Modo de efecto Beat
lleve a cabo la función de bloqueo. Cuando el 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 de BPM.
BPM cambia, el ruido de efecto cambia. utilizará en breve. Funciones
• Cuando el BPM automático no puede medirse, • Modo Manual: preseleccionadas
El parámetro de tiempo o efecto se introduce El tiempo de eco puede ajustarse entre 1 a
utilice el botón TAP e introduzca el BPM. Modo de entrada Manual
con el botón MODE PARAMETERS !2. El 3.500 mseg.
• Si conoce el BPM de la selección, le
recomendamos que lo introduzca en el modo parámetro de tiempo seleccionado se
Puede seleccionarse el tipo de
manual. utilizará en breve. Filter 1 (Manual Filter)
• Después de seleccionar el parámetro filtro
• Cuando se gira el control
deseado, pulse el botón MODE LowP.F. (filtro de paso bajo), –
Selección del modo del reproductor de WET/DRY, cambia la
PARAMETERS !2 para regresar a la primera MidP.F. (filtro de paso de banda),
efectos (primera selección) frecuencia de filtrado.
selección. Hi P.F. (filtro de paso alto)
Los valores Echo2, Filter2, Pan, Trans y
Key% se establecen en el modo
preseleccionado. Selección del valor Key% El tiempo de filtro puede seleccionarse 1/2,
Filter 2 (Auto Filter) Modo de efecto Beat
• Accione el botón MODE PARAMETERS !2 (Segunda selección para Key%) 1, 2, 4, 8, 16, 32 de BPM.
Funciones
para selccionar el modo de efectos preferido. • El valor Key se selecciona con el botón
preseleccionadas El tiempo de filtro puede ajustarse entre 10
• El modo de efectos cambia y se visualiza MODE PARAMETERS !2. El valor Key Modo de entrada Manual
3 haciendo clic. 6 seleccionado se utilizará en breve. a 16.000 mseg.
• Después de seleccionar el parámetro
None Delay Echo 1 (Echo 2) El tiempo de la pestañadora puede
deseado, pulse el botón MODE
Modo de efecto Beat seleccionarse 1/2, 1, 2, 4, 8, 16, 32 de
Flanger (Filter 2) Filter 1 PARAMETERS !2 para regresar a la primera
selección. Flanger BPM.
(Pan) (Trans) (Key %)
El tiempo de la pestañadora puede
• Después de seleccionar el efecto deseado, Modo de entrada Manual
Control WET/DRY ajustarse entre 10 a 16.000 mseg.
pulse el botón MODE PARAMETERS !2 para
completar la primera selección y pasar a la • La unidad DN-X1500 puede ajustar la relación El tiempo de panorámica puede
segunda selección. de mezcla del sonido fuente y de los efectos
Modo de efecto Beat seleccionarse 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1,
7 utilizando el control WET/DRY !3. Pan
8/1 de BPM.
• En la posición WET, sólo saldrá el sonido del Funciones
Modo de efecto de pulsación acústica y de preseleccionadas
reproductor de efectos. En la posición DRY, El tiempo de panorámica puede ajustarse
efecto manual (segunda selección para los Modo de entrada Manual
sólo saldrá el sonido fuente. entre 10 a 16.000 mseg.
valores Delay, Echo1, Echo2, Pan, Trans,
Filter2 y Flanger) El tiempo de transferencia puede
El modo de efecto manual (Manual effect) Activación/Desactivación del reproductor
de efectos Trans Modo de efecto Beat seleccionarse 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1,
está establecido en el modo preseleccionado.
Funciones 8/1 de BPM.
El valor predeterminado es “Manual OFF”. En • Pulse el botón ON/OFF !4 tpara activar y
este caso, pase a la tercera selección (paso 5).
8 desactivar el reproductor de efectos. Cuando preseleccionadas El tiempo de transferencia puede ajustarse
el reproductor de efectos está activado, este Modo de entrada Manual
4 • Todos los modos de efectos a excepción de entre 10 a 16.000 mseg.
los modos Key y Filter1 trabajar en modo de botón se ilumina.
Key %
pulsación acústica (Beat) o en modo Manual. Puede seleccionarse Key%
Entrada efectos Funciones –
Puede elegir entre ambos modos con el entre –100 % y +100 %.
botón MODE PARAMETERS !2. preseleccionadas
• Cuando se pulsa el botón EFFECTS CUE !6,
• Después de seleccionar el modo deseado, se puede comprobar el sonido con efectos
pulse el botón MODE PARAMETERS !2 para 9 mediante los auriculares.
completar la segunda selección y pasar a la • El sonido no se ve afectado por el botón
tercera selección. EFFECTS ON/OFF !4.

20
ESPAÑOL

8 SAMPLER Reproducir sonido de Sampler


Sampler A/B Trim
• La reproducción del sonido del sampler se
Reproducción del sampler inicia cuando se pulsa el botón A i una vez Seleccione el modo A-B trim
finalizada la grabación. 1 • Para seleccionar “A/BTrim”, gire y pulse el
• Para detener el sonido del Sampler, pulse el botón MODE u.
Selección de la fuente del sampler 6 botón MODE u.
Selección del modo de reproducción del
• Accione el interruptor ASSIGN y en la • Cuando el interruptor CROSSFADER ASSIGN Seleccione el punto A (A-B Trim)
1 sección SAMPLER para seleccionar la fuente
sampler
!0 de la sección SAMPLER se ajusta en los • Pulse el botón A i.
deseada. Puede seleccionar el modo de reproducción puntos A o B, puede iniciar el modo Sampler
2
• La iluminación del botón A i parpadeará y se
para el sampler cuando se detenga la Fader Start en el Crossfader !8. Véase la iniciará la reproducción del bucle.
reproducción del sampler. página 46.
Grabar en Sampler Loop (predeterminado):
Recorte del punto A
Cuando se pulsa el botón A i, se graban hasta La reproducción del Sampler continúa en
8 segundos del sonido de la fuente modo bucle. Mover el punto del Sampler B 3 • Gire el botón MODE u. Podrá desplazar el
seleccionada en la memoria del sampler. punto A.
2 Single: • Cuando pulse el botón B o durante la
• El botón A i parpadea una vez iniciada la La reproducción del sampler se detiene reproducción del sampler, el punto B se
grabación. en el punto B.
7 Guarde el punto A
moverá hasta el punto en el cual se pulso el
• Una vez finalizada la grabación, el botón B o Stutter: botón y reproducirá el bucle desde el punto 4 • Pulse el botón MODE u para guardar un
se ilumina. El sampler se reproduce mientras el botón A. nuevo punto A.
A i se mantiene pulsado.
Loop + Reverse: Ajuste de la altura tonal del sampler Seleccione el punto B (in A-B Trim)
Establecer punto B / Detener la grabación
La reproducción inversa del sampler • Seleccione el modo A-B Trim y pulse el botón
Cuando se pulsa el botón B o durante la continúa con blucles.
La altura tonal del sonido puede ajustarse para 5
el sampler. B o.
grabación, el punto B queda establecido. Single + Reverse: • El botón B o parpadea.
• La grabación continúa durante La reproducción inversa del sampler se
8 • Para seleccionar “S_Pitch”, gire y pulse el
3 aproximadamente 8 segundos sin pausa detiene en el punto A.
botón MODE u.
Recorte del punto B
después de establecer el punto B. • Gire el botón MODE u y seleccione entre
5 Stutter + Reverse:
“–100 %” y “+100 %”. 6 • Gire el botón MODE u. Podrá desplazar el
• Si el punto B no esta establecido, el punto La reproducción inversa del sampler están
final de grabación quedará fijado de forma punto B.
en marcha mientras se mantenga pulsado
automática en el punto B. el botón A i. Borrar los datos del Sampler Guarde el punto B
Exit B:
La reproducción del sampler continúa
9 • Pulse el botón MODE u mientras pulsa 7 • Pulse el botón MODE u para guardar un
sobre el punto B hasta alcanzar la longitud también el botón A i para borrar el sampler. nuevo punto B.
de grabación.
Para seleccionar el modo Loop/Reverse, gire el Seguimiento de los datos del sampler
botón MODE u y púlselo después de la (SAMPLER CUE)
Cómo ajustar el nivel de sonido del sampler grabación y antes de la reproducción.
• Cuando se pulsa el botón SAMPLER CUE !6,
Puede ajustarse el nivel de sonido (volumen) q Modo Play:
para el sampler. • Para seleccionar “P_Mode”, gire y pulse 10
puede comprobar los datos del sampler. 9 PFL (Nivel de pre-
4 el botón MODE u. NOTA:
• Para seleccionar “S_Level”, gire y pulse el
• Gire el botón MODE u y seleccione Cuando se ilumina el botón SAMPLER CUE,
desvanecimiento)
botón MODE u.
• Gire el botón MODE u y seleccione entre “Loop”, “Exit B”, “Single” o “Stutter”. el sonido del sampler no sale a través del
Crossfader ni de la salida MASTER OUT. 1. Pulse el botón del modo SPLIT CUE @4.
“–14 dB” y “+6 dB”. w Sentido de la reproducción:
• Para seleccionar “DirMde”, gire y pulse el 2. Pulse el botón CUE !6 que desee, para monitorear
botón MODE u. 1~4 (asegúrese de que su fuente se esté
• Gire el botón MODE u y seleccione reproduciendo).
“Forward” o “Reverse”. 3. Gire el control GAIN #5 hasta que el medidor
indique el nivel 0 dB.
4. Realice su mezcla utilizando el Crossfader !8 o
fader de Ch. !9 que desee.

NOTAS:
• Para un funcionamiento adecuado, sus niveles de
canal deben siempre ser ajustados o dejados en
línea de referencia 8.
• Este ajuste se puede realizar aún si el fader de Ch.
se ajusta al nivel cero.

21
ESPAÑOL

(13) Posición ON/OFF del modo manual del reproductor de efectos:


10 PRESET Ajusta si utilizar o no el modo de parámetro manual del reproductor interno de efectos.
Manual Eff. : ON / OFF*
1. Modo Preset
(14) Posición ON/OFF de Echo2 (Normal Echo):
q Accione el interruptor EFFECTS ASSIGN !1 tpara seleccionar “OFF”. Ajusta si utilizar o no el modo Echo2 (Normal Echo) del reproductor interno de efectos.
w El modo preseleccionado está disponible cuando el botón TAP !5 se pulsa durante más de 2 segundos. Echo 2 : ON / OFF*
e Gire el botón MODE PARAMETERS !2 para seleccionar el elemento preestablecido.
(15) Filter2 (Auto Filter) ON/OFF :
r Después de seleccionar el elemento, pulse el botón MODE PARAMETERS !2 para seleccionar los datos
Ajusta si utilizar o no el modo Filter2 (Auto Filter) del reproductor interno de efectos.
preset.
Filter 2 : ON / OFF*
t Para cambiar los datos Preset, repita los siguientes pasos.
y Para salir del modo preseleccionado, pulse el botón TAP !5. (16) Pan ON/OFF :
Ajusta si utilizar o no el modo Pan del reproductor interno de efectos.
2. lementos preset y datos Pan : ON / OFF*
El símbolo “*” junto a los datos indica el valor por defecto. (17) Trans ON/OFF :
(1) Modo EQ: El sonido EQ puede seleccionar los valores Auto o Parametric. Ajusta si utilizar o no el modo Trans del reproductor interno de efectos.
EQMode : Auto* / Para. Trans : ON / OFF*
(2) Frecuencia EQ alta: (18) Key% ON/OFF :
Cuando el modo EQ seleccionado es “Para.”, puede seleccionar una frecuencia de intervalo alta Ajusta si utilizar o no el modo Key del reproductor interno de efectos.
de EQ de 3 bandas entre 6 kHz y 20 kHz. Key% ↑ ↓ : ON / OFF*
HEQFreq : xxx Hz (13 kHz*) (19) Noise Gate (CH) :
(3) Frecuencia EQ media: Configuración de la función para atenuar el ruido de la emisión de señales de los canales 1 a 4.
Cuando el modo EQ seleccionado es “Para.”, puede seleccionar una frecuencia de intervalo media N.Gate CH : OFF* / Low / Hi
de EQ de 3 bandas entre 200 Hz y 6 kHz. (20) Noise Gate (MIC) :
MEQFreq : xxx Hz (1 kHz*) Configuración de la función para atenuar el ruido de las señales del MIC.
(4) Frecuencia EQ baja: N.Gate Mic : OFF* / ON
Cuando el modo EQ seleccionado es “Para.”, puede seleccionar una frecuencia de intervalo baja NOTAS:
de EQ de 3 bandas entre 20 Hz y 200 Hz. • La función Noise Gate sirve para atenuar el ruido del circuito análogo mediante un proceso de señal digital
LEQFreq : xxx Hz (100 Hz*) interna. Ajústelo como desee.
(5) EQ Q alto: • Con la función Noise Gate, el sonido puede parecer distorsionado, por ejemplo cuando se reciben señales
Cuando el modo EQ seleccionado es “Para.”, puede seleccionar un valor Q de intervalo alto de de bajo nivel o cuando el nivel de las señales de entrada está bajo con el mando GAIN.
EQ de 3 bandas. (21) Muestra la versión de microprocesador. (“xxxx” es un número)
HI_EQ_Q : Wide / Normal* / Narrow Version : Sysxxxx / Panxxxx / Dspxxxx
(6) EQ Q medio: (22) Borrar preajuste :
Cuando el modo EQ seleccionado es “Para.”, puede seleccionar un valor Q de intervalo medio de Restablecer todos los datos preestablecidos a la configuración de fábrica. (“P.Init?”)
EQ de 3 bandas. q Para borrar los datos PRESET, pulse los botón MODE PARAMETERS !2.
MIDEQ_Q : Wide / Normal* / Narrow • “InitOK?” aparece en el visualizador de caracteres.
(7) EQ Q bajo: w Pulse el botón MODE PARAMETERS !2 de nuevo e inicie para borrar los datos establecidos
Cuando el modo EQ seleccionado es “Para.”, puede seleccionar un valor Q de intervalo bajo de previamente.
EQ de 3 bandas. • “Preset” e “Initial” aparecen en el visualizador de caracteres mientras se borran los datos.
LOWEQ_Q : Wide / Normal* / Narrow
(8) EQ auriculares:
Seleccione el EQ para auriculares, aumento de intervalo alto, aumento de intervalo bajo o aumento
de intervalo alto-bajo.
H/P_EQ : Normal* / H_Boost / L_Boost / HLBoost
(9) Curva del fader de canal: Seleccione la curva de inicio del fader de canal.
CHCurve : Slow / Normal* / Sharp
(10) Curva del crossfader: Establece la curva de inicio del crossfader.
CRCurve : Normal / Sharp*
(11) Auto BPM: El modo Auto BPM se visualiza cuando se pulsa el botón CUE !6.
AutoBPM : ON / OFF*
(12) Nivel de sonido superpuesto: Puede seleccionar un nivel reducido de la función de sonido superpuesto
(Talk Over).
T.Over : –6 dB / –10 dB / –20 dB*

22
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYO-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN
Telephone: (03) 3837-5321
Printed in Japan 511 4143 007

You might also like