0% found this document useful (0 votes)
1 views2 pages

Fm/Am Clock Radio: Operating Instructions Manual de instrucciones (reverso) 使用说明书(背面)

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 2

To change the display to the daylight To stop the Alarm

saving time (summer time) indication Press RADIO OFF/ALARM RESET to turn off the Specifications
4-135-644-41(1) Change the daylight saving time (summer time) alarm.
adjustment setting according to the following The alarm will come on again at the same time Time display
procedures. the next day. 24-hour System
If RADIO OFF/ALARM RESET is not pressed, the Frequency range
Press DST.
alarm sounds continuously for about 60 minutes,
The DST indicator appears in the display and the Band Frequency
English time indication changes to the daylight saving
and then it will stop automatically.
time (summer time). FM 87.5 – 108 MHz
To deactivate the daylight saving time (summer To deactivate the Alarm
WARNING time) adjustment, press DST again. Set ALARM A (or B) to OFF. AM 530 – 1 710 kHz
The ALARM A (or B) indicator disappears from
To reduce the risk of fire or electric shock, do the display. Speaker
not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the Setting the brightness Note on alarm in the event of a power
interruption
Approx. 6.6 cm (2 5/8 inches) dia., 8 Ω
Power output
ventilation of the apparatus with newspapers,
tablecloths, curtains, etc. And do not place lighted
of the display In the event of a power interruption, the alarm 180 mW (at 10% harmonic distortion)
functions work until the battery is empty. Power requirements
candles on the apparatus. Three levels of brightness are available by pres­­­sing

FM/AM
However, the following functions differ: Model for Thailand: 220 V AC, 50 Hz
To reduce the risk of fire or electric shock, do not BRIGHTNESS.
 Nothing will appear on the display. Model for other countries/regions: 230-240 V AC,
expose this apparatus to dripping or splashing,
 When the alarm sound is set to radio, it will 50 Hz
and do not place objects filled with liquids, such
change to buzzer automatically.

CLOCK RADIO
as vases, on the apparatus. For power backup: 3 V DC, one CR2032 battery
 If the power returns while the alarm sounds,
Do not install the appliance in a confined space, the alarm sounds continuously for about 60
Dimensions
such as a bookcase or built-in cabinet. Operating the radio minutes (or until turned off).
Approx. 178.9 × 121.8 × 88.5 mm (w/h/d)
(7 1/8 × 4 7/8 × 3 1/2 inches) incl. projecting parts
Do not expose the batteries (battery pack or  The alarm buzzes for about one minute, stops
and controls
batteries installed) to excessive heat such as 1 Press RADIO ON to turn on the radio. temporarily, and will buzz again after about five
sunshine, fire or the like for a long time. 2 Adjust the volume using VOLUME. minutes if neither SNOOZE/DATE/SLEEP OFF Mass
or RADIO OFF/ALARM RESET are pressed Approx. 621 g (1 lb 5.9 oz) incl. CR2032 battery
As the main plug is used to disconnect the unit 3 Select BAND. while the alarm is buzzing.
from the mains, connect the unit to an easily 4 Tune in to a station using TUNING. If the alarm buzzes and stops (either Design and specifications are subject to change
Operating Instructions accessible AC outlet. Should you notice an
abnormality in the unit, disconnect the main plug To turn off the radio
automatically after 1 minute or by pressing without notice.
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF) five times, the
Manual de instrucciones (reverso) from the AC outlet immediately.
CAUTION
Press RADIO OFF/ALARM RESET.
alarm is automatically reset in the case of a
power interruption. The alarm will buzz for 30
使用说明书(背面) Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or Improving the reception
minutes (or until turned off) after power is
resumed if the power is resumed within 60
equivalent type. minutes from the alarm time.
FM:  If you press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF while
Extend the FM wire aerial fully to increase the alarm sounds, the snooze time is set to 10
reception sensitivity.
Features minutes. During a power interruption, snooze
time cannot be set to more than 10 minutes.
ICF-C414  Large, easy to-see, 1.4 inch green LED.  If the “” indicator appears in the display, the
 Dual alarm FM/AM Clock radio. alarm will not work in the event of a power
 Various types of alarms — buzzer, radio and interruption. Replace the battery if the “”
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation. melody. indicator appears.
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.  DST button to adjust Daylight Saving Time/
Dream Machine(梦乡机)是 Sony 公司的商标。
Summer time.

©2009 Sony Corporation Printed in China


 Date button to display month, day and year.
 Brightness control (High/Middle/Low).
AM:
Rotate the unit horizontally for optimum
Setting the sleep timer
 Supplied CR2032 battery for backup power reception. A ferrite bar AM aerial is built-in to You can fall asleep to the radio using the built-in
source to keep the clock and alarm operating the unit. sleep timer that turns off the radio automatically
during a power interruption. after a preset duration.
 Extendable snooze — Snooze time can be Press SLEEP.
extended from 10 up to 60 minutes. The radio turns on. You can set the sleep timer to
 Progressive Alarm Speed (buzzer only). 90, 60, 30, or 15 minutes. Each press changes the
display as follows:

About the backup


90 60 30 15
OFF
battery Do not operate the unit over a steel desk or metal
surface, as this may lead to interference of Two short beeps sound when the display returns
reception. to “90”.
To keep good time, as backup power source, this
The radio will play for the duration you set, then
unit needs one CR2032 battery (supplied), in
shut off.
addition to the house current.
The battery keeps the clock and the alarm
operating in the event of a power interruption.
Setting the alarm To turn off the radio before the preset
time
The dual alarm function allows you to set two
Knowing when to replace the alarm programmes (ALARM A and ALARM B).
Press RADIO OFF/ALARM RESET or SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF.
battery The alarm time can be set for each programme
and the alarm sound is selectable from buzzer,
When the battery becomes weak, the “” radio or melody. To use both sleep timer and alarm
indicator appears in the display. You can fall asleep to the radio and also be
Notes
In the event of a power interruption when the awakened by the buzzer, radio or melody alarm at
battery is weak, the current time and alarm will  Before setting the alarm, make sure to set the
clock (see “Setting the clock and date”). the preset time.
be initialized.
Replace the battery with a Sony CR2032 lithium  The factory set alarm time is “12:00”. 1 Set the alarm. (See “Setting the alarm”.)
 To set the radio alarm, first tune in to a station
battery. Use of another battery may present a risk
and adjust the volume (see “Operating the 2 Set the sleep timer. (See “Setting the sleep
of fire or explosion.
radio”). timer”.)
Battery compartment Installing and replacing the
backup battery To set the alarm time
1 Keep the AC plug connected to the AC 1 Set ALARM A (or B) to the desired alarm Precautions
outlet, remove the screw that secures the sound ( (buzzer), RADIO or  Operate the unit on the power source specified
MELODY). in “Specifications”.
battery compartment at the rear of the
AC power cord  To disconnect the AC power cord (mains lead),
unit using a screwdriver, and remove the The alarm time appears for a few seconds, and pull it out by the plug, not the cord.
battery compartment (See Fig. -). then the ALARM A (or B) indicator lights up
 The unit is not disconnected from the AC
2 Insert a new battery in the battery in the display. (It does not appear when the power source (mains) as long as it is connected
switch is set to OFF.)
compartment with the  side facing up. When you set the alarm to MELODY, the
to the wall outlet, even if the unit itself has been
FM wire aerial To remove the battery from the battery turned off.
alarm sounds the melody- “Spring” from “The
compartment, push it out from the side  The nameplate and important information
Four Seasons” by Antonio Lucio Vivaldi. concerning safety are located on the bottom
marked PUSH (See Fig. -). 2 Press ALARM TIME SET A (or B) + or – exterior.
3 Insert the battery compartment back into to set the desired time.  Do not leave the unit in a location near a heat
the unit and secure it with the screw source such as a radiator or airduct, or in a
Each press of ALARM TIME SET A (or B) + or
(See Fig. -). – changes the indication by 1 minute. If you
place subject to direct sunlight, excessive dust,
4 When you are replacing the battery, press press and hold ALARM TIME SET A (or B) +
mechanical vibration, or shock.
RADIO ON to turn the “” indicator off or –, the alarm time goes forward (or  Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the unit on
in the display. backward) by 1 minute up to 10 minutes, and
a surface (a rug, a blanket, etc.) or near
then by 10 minutes increments. While setting
Notes materials (a curtain) which might block the
the alarm time, the ALARM A (or B) indicator
 If you replace the battery, do not disconnect the ventilation holes.
flashes in the display. The following example is
AC plug from the AC outlet. when setting the ALARM A.  Should any solid object or liquid fall into the
Otherwise, the current time and alarm will be unit, unplug the unit and have it checked by
initialized. qualified personnel before operating it any
 Be sure to observe the correct polarity when further.
installing the battery.  To clean the casing, use a soft cloth dampened
with a mild detergent solution.
 Never touch the wire of the external FM aerial
When the alarm time setting is complete, the
Setting the clock and display returns to the clock after a few seconds
during a thunderstorm. Furthermore,
immediately disconnect the AC power cord
There is a tactile dot above the VOLUME dial to indicate which way turns the volume up. date and the ALARM A (or B) indicator changes
from flashing to fully lit.
from the radio.

To change the setting manually, follow the NOTES ON LITHIUM BATTERY


 While ALARM A (or B) is set to , RADIO
procedure from step 1. or MELODY, the alarm time setting can be  Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
1 Plug in the unit. changed by ALARM TIME SET A (or B) + or –.
 Be sure to observe the correct polarity when
The display will flash “0:00”. One press of ALARM TIME SET A (or B) + or –
installing the battery.
displays the alarm time for about 4 seconds. By
2 Press CLOCK for at least 2 seconds. pressing ALARM TIME SET A (or B) + or –  Do not hold the battery with metallic tweezers,
You will hear a beep and the year will start to otherwise a short-circuit may occur.
while the alarm time appears in the display, the
flash in the display.
alarm time will be changed. If you have any questions or problems concerning
 3 Press + or – until the correct year
appears in the display.
 For the buzzer alarm, the beeping of the alarm
becomes more rapid after every few seconds in
your unit, please consult your nearest Sony dealer.

   4 Press CLOCK. three progressive stages.


5 Repeat steps 3 and 4 to set the month,
day and time.
 The ALARM A (or B) indicator flashes in the
display while:
Troubleshooting
After setting the time, two short beeps sound – The alarm time appears in the display. Should any problem occur with the unit, make
and the clock starts from 0 seconds. – The alarm sounds. the following simple checks to determine whether
– The snooze function is turned on. or not servicing is required.
 Pressing and holding + or – changes the year,
 The alarm time setting cannot be changed if If the problem persists, consult your nearest Sony
month or day rapidly. ALARM A (or B) is set to OFF. If you press dealer.
When setting the current time, time changes ALARM TIME SET A (or B) + or –, “OFF”
rapidly by 1 minute-increments up to 10 appears in the display for about 0.5 seconds. The clock flashes “0:00”.
minutes, and then by 10 minute-increments.
 If a second alarm sounds during a first (or the  A power interruption occurred and the backup
 While setting the clock, you must perform each snooze function is active), the second alarm battery is low. Replace the battery. Remove the
step within 65 seconds, or the clock setting takes priority. old battery and install a new one.
mode will be cancelled.
 CLOCK and DST are unavailable while the The buzzer, radio or melody alarm does not
To display the year and date alarm sounds or when the snooze function is sound at the preset alarm time.
Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF once for the turned on.  Check that the buzzer, radio or melody alarm is
date, and within about 3 seconds press it again for  If the same alarm time is set for both ALARM activated (the ALARM A (or B) indicator lights
the year. A and B, the ALARM A takes priority. up).
The display shows the date or year for about 3
seconds and then changes back to the current time. The radio alarm is activated but does not
To doze for a few more minutes sound at the preset alarm time.
If you connect the AC plug to an AC outlet while Press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
this unit is powered from the backup power  Check that the volume is not set to minimum.
The alarm sound stops but will automatically
source, the current date and time appears in the come on again after about 10 minutes. Each time
following order (the same as when the unit is you press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, the
powered on after a power interruption). snooze time changes as follows:
“month and date” (about 1 second)  “year”
(about 1 second)  “current time”
The maximum snooze time is 60 minutes.
The display shows the snooze time for about
4 seconds and returns to show the current time.
When you press SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
after the current time appears, the snooze time
starts from 10 minutes again.
Para visualizar el año y la fecha  No es posible cambiar el ajuste de la hora de la NOTAS SOBRE LA PILA DE LITIO  如果在第一个闹钟响起时响起了第二个闹钟
Presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF una vez alarma si ALARM A (o B) está ajustado en OFF.  Limpie la pila con un paño seco para garantizar 设定时钟与日期 (或小睡功能启用),则第二个闹钟将优 规格
para visualizar la fecha, y presiónelo de nuevo Si presiona ALARM TIME SET A (o B) + o –, un contacto óptimo. 先。
antes de que transcurran unos 3 segundos para 若要手动变更设定,请从步骤 1 开始执行操 时间显示
aparece “OFF” en la pantalla durante medio  Asegúrese de tener en cuenta la polaridad  当闹钟响起或当小睡功能开启时,无法使用
visualizar el año. correcta cuando instale la pila. 作。 24 小时制
segundo aproximadamente. CLOCK 和 DST。
La pantalla muestra la fecha o el año durante unos  Si una segunda alarma suena mientras lo hace la  No sujete la pila con pinzas metálicas, ya podría 1 插上本机的电源插头。  如果对 ALARM A 和 B 都设定了相同的闹钟 频率范围
3 segundos y, a continuación, vuelve a la hora actual. primera (o la función de repetición de alarma está producirse un cortocircuito. 显示器将闪烁“0:00”。 时间,则 ALARM A 优先。
Si conecta el enchufe de ca al tomacorriente de ca 波段 频率
activada), la segunda alarma tendrá prioridad. Si tiene alguna duda o experimenta algún 2 按住 CLOCK 键 2 秒钟以上。
mientras la fuente de alimentación auxiliar  CLOCK y DST no están disponibles mientras problema con respecto a la unidad, consulte al 您将听到一声蜂鸣,显示器上将会有年份 如需再小睡几分钟 FM 87.5 - 108 MHz
suministra energía a la unidad, la fecha y la hora suena la alarma o la función de repetición de la distribuidor Sony más cercano. 开始闪烁。 按 SNOOZE/DATE/SLEEP OFF。
actuales aparecerán en el siguiente orden (del alarma está activada. AM 530 - 1710 kHz
mismo modo que cuando se enciende la unidad
3 按下 + 或 -,直到显示器上出现正确 闹钟的响声停止,但是会在约 10 分钟后自动
 Si se ajusta la misma hora de alarma para ALARM 响起。每次按 SNOOZE/DATE/SLEEP OFF,小睡
después de un corte en el suministro eléctrico). A y B, el ajuste de ALARM A tendrá prioridad. 的年份。
“día y mes” (durante aproximadamente 1 segundo) Solución de problemas 4 按下 CLOCK。 时间将如下改变: 扬声器
直径约 6.6 cm,8 Ω
 “año” (durante aproximadamente 1 segundo) Para dormir unos minutos más Si se produce cualquier problema con la unidad,
5 重复步骤 3 和 4,以设定月、日和时
 “hora actual” 间。 最大小睡时间为 60 分钟。 功率输出
Presione SNOOZE/DATE/SLEEP OFF. realice las siguientes comprobaciones para 180 mW(在 10% 谐波失真时)
Para cambiar la visualización a la El sonido de la alarma se detiene, pero vuelve a determinar si necesita o no servicio técnico. 时间设定后,将会发出两声短促的蜂鸣, 显示器将显示小睡时间约 4 秒钟,并返回显
indicación del horario de ahorro de activarse automáticamente transcurridos unos Si el problema persiste, consulte al distribuidor 时钟从 0 秒开始。 示当前时间。 电源要求
10 minutos. Cada vez que presione SNOOZE/ Sony más cercano. 出现当前时间后按 SNOOZE/DATE/SLEEP OFF 泰国型号:220 V AC, 50 Hz
energía (horario de verano)  按住 + 或 - 不放可以快速改变年、月或
DATE/SLEEP OFF, el tiempo de repetición de la 时,小睡时间将再次从 10 分钟开始。 其它国家/地区的型号:230-240 V AC, 50 Hz
Cambie la configuración de ajuste del horario de 日。
alarma cambiará de la forma siguiente: “0:00” parpadea en el reloj. 对于备用电源:3 V DC,一粒 CR2032 电池
ahorro de energía (horario de verano) de acuerdo 在设定当前时间时,时间最初每次快速增长
 Se produjo un corte en el suministro eléctrico y 要停止闹钟 尺寸
con los siguientes procedimientos: 1 分钟,至 10 分钟后每次增长 10 分钟。
la pila auxiliar dispone de poca energía. Sustituya 按下 RADIO OFF/ALARM RESET,即可关闭闹 约 178.9 × 121.8 × 88.5 mm(宽/高/深)
 在设定时钟时,每一步骤您都必须在 65 秒
Compartimiento de la pila Presione DST. La duración máxima de la hora de repetición de la la pila. Extraiga la pila antigua e instale la nueva. 钟。 含突出部分和控制器
El indicador DST aparecerá en la pantalla y la alarma es de 60 minutos. 内完成,否则时钟设定模式将会被取消。
电池舱 La alarma de pitido, radio o melodía no 闹钟将会在第二天的同一时间再次鸣响。 质量
indicación de la hora cambiará al horario de La pantalla muestra el tiempo de repetición de la 要显示年份和日期
suena a la hora preestablecida de la alarma. 如果没有按下 RADIO OFF/ALARM RESET,则 约 621 g,包括 CR2032 电池
ahorro de energía (horario de verano). alarma durante unos 4 segundos y vuelve a 要显示日期,按下 SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
 Compruebe que la alarma de pitido, radio o 闹钟将连续鸣响 60 分钟左右,然后自动停
Para desactivar el ajuste del horario de ahorro de mostrar la hora actual. 一次,然后在约 3 秒钟内再按一次显示年
melodía está activada (el indicador ALARM A 止。 设计及规格若有变更,恕不另行通知。
energía (horario de verano), presione DST de Al presionar SNOOZE/DATE/SLEEP OFF después 份。
nuevo. (o B) se ilumina). 显示器上显示日期或年份约 3 秒钟,然后返
Cable de alimentación de que aparezca la hora actual, el tiempo de
repetición de la alarma empezará a contar de La alarma de radio se activa pero no se oye 回到当前时间。 要解除闹钟
de ca
nuevo desde los 10 minutos. 如果您在本机由备用电源供电的情况下将交流 将 ALARM A(或 B)设定为 OFF。
交流电源线 ningún sonido a la hora preestablecida de la
Ajuste del brillo de la 电插头连接到交流电插座上,则当前日期和时 ALARM A(或 B)指示将从显示器上消失。
alarma.
 Compruebe que el volumen no está ajustado al 间以如下顺序出现(与本机断电后重新供电时
Para detener la alarma 有关断电时闹钟情况的说明
Antena monofilar de FM pantalla Presione RADIO OFF/ALARM RESET para mínimo. 相同)。
“月、日”(约 1 秒)“年份”(约
在断电时,闹钟功能将运行直到电池用尽。
FM 天线 desactivar la alarma. 但是,下列功能有所不同:
Si presiona BRIGHTNESS, dispondrá de tres 1 秒)“当前时间”
La alarma volverá a sonar a la misma hora el día  显示器上无任何显示。
niveles de luminosidad.
siguiente.
Si no presiona RADIO OFF/ALARM RESET, la
Especificaciones 如需将显示改为夏令时指示
根据下列操作步骤更改夏令时调整设定;
 当闹钟声音设定为收音机时,其将自动改变
为蜂鸣器。
alarma sonará continuamente durante unos Visualización horaria 按 DST。  如果当闹钟响起时供电恢复,则闹钟将持续
60 minutos y, a continuación, se detendrá Sistema de 24 horas DST 指示出现在显示器上,时间指示改变为夏 响起约 60 分钟(或直到关闭为止)。
automáticamente. 令时时间。  如果当闹钟蜂鸣时没有按 SNOOZE/DATE/
Gama de frecuencias
Funcionamiento de la Banda Frecuencia
如需解除夏令时调节,再次按下 DST 即可。 SLEEP OFF 或 RADIO OFF/ALARM RESET,闹
钟蜂鸣约 1 分钟,暂时停止,并在约 5 分
Para desactivar la alarma
radio Ajuste ALARM A (o B) en la posición OFF. FM 87,5 – 108 MHz
钟后再次蜂鸣。
如果闹钟蜂鸣并停止(1 分钟后自动停止或
1 Presione RADIO ON para encender la El indicador ALARM A (o B) desaparecerá de la
pantalla. AM 530 – 1 710 kHz
设定显示器的亮度 通过按 SNOOZE/DATE/SLEEP OFF 停止)
radio. 通过按下 BRIGHTNESS 键可以提供三个亮度等 5 次,则闹钟将在断电时自动重设。如果在
Nota acerca de la alarma en el caso de
2 Ajuste el volumen mediante VOLUME. producirse un corte en el suministro eléctrico Altavoz 级。 闹钟时间过后的 60 分钟内供电恢复,则供
电恢复后闹钟将蜂鸣约 30 分钟(或直到关
3 Seleccione BAND. En caso de producirse un corte en el suministro Aprox. 6,6 cm, 8 Ω 闭为止)。
4 Sintonice una emisora mediante eléctrico, las funciones de la alarma estarán Salida de potencia  如果在闹钟响起时按 SNOOZE/DATE/SLEEP
TUNING. operativas hasta que se agote la pila. 180 mW (al 10% de distorsión armónica) OFF,则小睡时间将设定为 10 分钟。在断
Sin embargo, las siguientes funciones serán distintas: 电期间,无法将小睡时间设定为 10 分钟以
Requisitos de alimentación
Para apagar la radio
Presione RADIO OFF/ALARM RESET.
 No se mostrará nada en la pantalla.
 Si el sonido de la alarma está ajustado en radio,
Modelo para Tailandia: 220 V de ca, 50 Hz 使用收音机 上。
 如果“”指示出现在显示器中,则断电
Modelo para otros países o regiones: CA de 230 V
Existe un punto táctil sobre el control VOLUME para indicar el sentido en que se debe girar cambiará automáticamente a pitido.
a 240 V, 50 Hz 1 按下 RADIO ON,打开收音机。 时闹钟将无法运行。如果出现“”指
para subir el volumen.  Si se restablece el suministro eléctrico mientras
Para la fuente de alimentación auxiliar: cc de 3 V, 2 使用 VOLUME 来调节音量。 示,则请更换电池。
在 VOLUME 拨盘上方有用于上调音量的触摸点。
Mejora de la recepción la alarma está sonando, esta sonará en forma
continua durante unos 60 minutos (o hasta que
una pila CR2032 3 选择 BAND。
Dimensiones 4 使用 TUNING 调台。
FM:
Extienda completamente la antena monofilar de
se desactive).
 La alarma emitirá un pitido durante un minuto Aprox. 178,9 × 121,8 × 88,5 mm (an/al/prf) 设定睡眠定时器
FM para mejorar la sensibilidad de recepción. aproximadamente, se detendrá temporalmente incluyendo partes y controles salientes 要关闭收音机 您可以利用内置的睡眠定时器听着收音机入
按下 RADIO OFF/ALARM RESET。
y volverá a sonar transcurridos unos cinco Masa 睡,它会在预先设定的时间后自动关闭收音
minutos si no se presiona SNOOZE/DATE/ Aprox. 621 g. incluida la pila CR2032 机。


SLEEP OFF ni RADIO OFF/ALARM RESET
mientras suena la alarma. El diseño y las especificaciones están sujetos a 改善接收状况 按下 SLEEP。
收音机打开。您可以将睡眠定时器的时间设定
Si la alarma suena y se detiene (ya sea de forma cambios sin previo aviso.
FM: 为 90、60、30 或 15 分钟。每按下一次,显
   automática tras un minuto o al presionar
将 FM 天线充分伸长,以提高接收灵敏度。 示改变如下:
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF) cinco veces, se
reiniciará automáticamente si se produce un 90 60 30 15
AM:
corte en el suministro eléctrico. La alarma OFF
Gire la unidad en sentido horizontal para
sonará durante 30 minutos (o hasta que se
obtener una recepción óptima. La unidad 当显示变为“90”时,发出两声短促蜂鸣。
desactive) si se restablece la alimentación antes
dispone de una antena de AM de barra de 收音机将会在您设定的时间内播音,然后关
de que transcurran 60 minutos desde la hora de
ferrita incorporada. 闭。
la alarma.
 Si presiona SNOOZE/DATE/SLEEP OFF 要在预先设定的时间之前关闭收音机
mientras suena la alarma, el tiempo de AM: 按下 RADIO OFF/ALARM RESET 或 SNOOZE/
repetición de la alarma se ajustará en 中文 水平转动本机,以达到最佳的接收效果。本 DATE/SLEEP OFF。
10 minutos. Durante un corte en el suministro 机内置一根铁杆 AM 天线。
eléctrico, no es posible ajustar el tiempo de
repetición de la alarma en más de 10 minutos. 警告 要同时使用睡眠定时器和闹钟
您可在收音机声中睡着,也可在预设的时间被
 Si aparece el indicador “” en la pantalla, la
为防止火灾或触电,请不要让本机淋雨或受 蜂鸣器、收音机或旋律闹钟叫醒。
No utilice la unidad sobre un escritorio de acero alarma no funcionará en el caso de producirse
潮。
ni sobre una superficie de metal, puesto que un corte en el suministro eléctrico. Sustituya la
为了降低着火的危险,请不要用报纸、桌布、
1 设定闹钟。(参见“设定闹钟”。)
Cuándo es necesario sustituir podrían producirse interferencias en la recepción. pila si aparece el indicador “”.
窗帘等覆盖本机的通风孔。不要在本机上放置 2 设定睡眠定时器。(参见“设定睡眠
la pila 点燃的蜡烛。 定时器”。)
Ajuste del
为了降低火灾或触电的危险,请勿使本机受到 切勿在钢制的桌子或金属表面上使用本收音
Cuando la energía de la pila comienza a agotarse,
el indicador “” aparece en la pantalla. Ajuste de la alarma 滴水或飞溅,并且请勿将盛有液体的物件(如 机,否则会导致接收干扰。
Si se produce un corte en el suministro eléctrico
cuando la pila dispone de poca energía, se
La función de alarma doble permite ajustar dos temporizador 花瓶)放在本机上。
注意事项
programas de alarma (ALARM A y ALARM B). 请勿把本机安装在书橱或嵌入墙壁的机架内。
Disfrute quedándose dormido mientras escucha
Español
inicializarán la hora actual y la alarma.
Sustituya la pila por una pila de litio CR2032 de
La hora de la alarma se puede ajustar para cada
la radio gracias al temporizador incorporado que 请勿使电池(装上的电池组或电池)在过热环 设定闹钟  请按照在“规格”中所指定的电源条件下使
用本机。
programa y se puede seleccionar el sonido de la 境(如阳光、火或类似条件下)下放置较长时
Sony. La utilización de otra pila podría provocar apaga la radio de manera automática después de 双闹钟功能可以设定两个闹钟程序(ALARM A  若要拔下电源插头时,请拿住插头拔下,切
alarma entre pitido, radio o melodía. 间。
un incendio o una explosión. un tiempo preajustado.
ADVERTENCIA 和 ALARM B)。 勿拉扯电线。
Notas
由于主插头用于将本机与主电源插座断开连 每个程序可以分别设定闹钟时间,闹钟声音可  即使本机已关闭电源,只要其电源插头仍插
Instalación y sustitución de  Antes de ajustar la alarma, asegúrese de ajustar Presione SLEEP.
接,请将本机连接到易于插拔的交流电源插座 以选择峰鸣器、收音机或旋律。 在电源插座中,本机就未脱离交流电源。
Para reducir el riesgo de incendios o el reloj (consulte “Ajuste del reloj y la fecha”). La radio se enciende. Puede ajustar el temporizador
electrocución, no exponga el aparato a la
la pila auxiliar  La hora de la alarma predeterminada de fábrica en 90, 60, 30 ó 15 minutos. Cada vez que presione el 上。如果您注意到任何本机的异常,请立即将 注  铭牌和安全注意事项位于本机底壳上。
主插头从交流电源插座上断开连接。  在设定闹钟之前,要确保先设定时钟(参  切勿将本机存放在靠近热源(如散热器或风
lluvia ni a la humedad. 1 Mantenga el enchufe de ca conectado al es “12:00”. botón, la indicación cambia de la forma siguiente:
管)或受到阳光直射、灰尘过多、受到机械
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los tomacorriente de ca, retire el tornillo que  Para ajustar la alarma de la radio, sintonice una 90 60 30 15 注意 见“设定时钟与日期”)。
如果电池放置错误,可能会发生爆炸的危险。  出厂时设定的闹钟时间为“12:00”。 震动或撞击的地方。
orificios de ventilación de la unidad con sujeta el compartimiento de la pila en la emisora y ajuste el volumen en primer lugar
OFF 请务必换上相同类型或性能相当类型的电池。  若要设定收音机闹钟,首先调到一个电台,  提供足够的空气循环,以防内部发热。不要
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. (consulte “Funcionamiento de la radio”).
parte posterior de la unidad con un Sonarán dos pitidos cortos cuando la indicación 并调节音量(参见“使用收音机”)。 将本机放置在垫子、毯子等表面或窗帘附
No coloque velas encendidas sobre la unidad. 近,以免堵塞本机的通风孔。
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, destornillador y extraiga el compartimiento regrese a “90”.
Para ajustar la hora de la alarma  若有任何异物或液体落入或流入本机内,请
de la pila (consulte la figura -). La radio sonará durante el tiempo que haya
no exponga este aparato a salpicaduras o goteos,
2 1 Ajuste ALARM A (o B) con el sonido que establecido y, a continuación, se apagará. 特点 设定闹钟时间
立刻拔下本机的电源插头,在请有资格的专
ni coloque sobre él recipientes llenos de líquido, Inserte una pila nueva en el 1 将 ALARM A(或 B)设定为所需的闹 业人员检查之后方可继续使用。
como por ejemplo jarrones. compartimiento de la pila con la cara  desee ( (pitido), RADIO o MELODY).  大尺寸易于查看的 1.4 英寸绿色 LED。
Para apagar la radio antes de la hora 钟声音( (蜂鸣器)、RADIO 或  要清洁机身时,请用蘸有少许中性清洁剂的
orientada hacia arriba. La hora de la alarma aparecerá durante unos  双闹钟 FM/AM 时钟收音机。
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como preajustada  各种类型的闹钟 — 蜂鸣器、收音机和旋 MELODY)。 软布擦拭。
una estantería o un armario empotrado. Para extraer la pila del compartimiento, segundos y, a continuación, se iluminará el Presione RADIO OFF/ALARM RESET o  在雷暴天气时,切勿碰触外部的 FM 天线的
indicador ALARM A (o B) en la pantalla (no 律。 闹钟时间显示数秒钟,然后显示器上的
No exponga las baterías (el paquete de baterías o presione el lado con la marca PUSH SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
 DST 按钮用于调节夏令时。
导线。此外,请立即将交流电源线与收音机
aparecerá si el interruptor está ajustado en OFF). ALARM A(或 B)指示点亮。(当开关设定 断开连接。
las baterías instaladas) a un calor excesivo como (consulte la figura -). Cuando se ajusta la alarma en MELODY,  日期按钮用于显示月、日和年。 为 OFF 时,它不会出现。)
el sol directo, fuego o similar durante un período 3 Inserte de nuevo el compartimiento de la suena la melodía “Primavera” de “Las cuatro Para utilizar el temporizador de  亮度控制(高/中/低)。 当将闹钟设定为 MELODY 时,闹钟将响起 有关锂电池的说明
prolongado. pila en la unidad y fíjelo con el tornillo estaciones” de Antonio Lucio Vivaldi. desconexión y la alarma  所提供的 CR2032 电池作为备用电源,用于 安东尼奥 • 卢希奥 • 维瓦尔第的“四  用干燥的布擦拭电池,确保其接触良好。
(consulte la figura -). Puede dormirse con la radio encendida, así como 在断电时保持时钟和闹钟的运行。  安装电池时要确保其极性正确。
Conecte la unidad a un tomacorriente de ca de 2 Presione ALARM TIME SET A (o B) + o – despertarse con la alarma de pitido, radio o  延时小睡 — 每次可以延长小睡时间 10 到
季”中的“春天”的旋律。
fácil acceso, ya que la clavija principal se utiliza 4 Cuando sustituya la pila, presione para ajustar la hora deseada. 2 按 ALARM TIME SET A(或 B)+ 或 -  不要用金属镊子夹持电池,否则可能会发生
para desconectar la unidad de la red de melodía a la hora preestablecida. 60 分钟。 短路。
RADIO ON para que el indicador “”  逐级闹钟速度(仅蜂鸣器)。 设定所需的时间。
suministro. Si observa alguna anomalía en la Cada vez que presione ALARM TIME SET A (o
desaparezca de la pantalla. B) + o –, la indicación cambiará en un minuto.
1 Ajuste la alarma (consulte “Ajuste de la 每按一下 ALARM TIME SET A(或 B)+ 或
如果您对本机有任何问题,请与附近的 Sony
unidad, desconecte inmediatamente la clavija 经销店联系。
principal del tomacorriente de ca. Notas Si mantiene presionado ALARM TIME SET A alarma”). - 可将指示改变 1 分钟。如果按住 ALARM
PRECAUCIÓN  Al sustituir la pila, no desconecte el enchufe de (o B) + o –, la hora de la alarma avanzará (o 2 Ajuste el temporizador de desconexión 关于备用电池 TIME SET A(或 B)+ 或 -,则闹钟时间
ca del tomacorriente de ca. retrocederá) en intervalos de 1 minuto hasta (consulte “Ajuste del temporizador”). 将向前(向后)1 分钟到 10 分钟,然后
Si se sustituye la pila incorrectamente, existe
peligro de explosión. Sustitúyala únicamente por Si lo hace, se inicializarán la hora actual y la un máximo de 10 minutos y, después, en 为了保持正确计时,此本机需要一粒 CR2032 以 10 分钟为增量。设定闹钟时间时,显 故障检修
alarma. incrementos de 10 minutos. Mientras se ajusta 电池(有提供)作为家用电源之外的备用电 示器上的 ALARM A(或 B)指示将闪烁。
otra del mismo tipo o de un tipo equivalente. 源。 如果本机发生任何问题,请进行以下的简单检
la hora de la alarma, el indicador ALARM A 以下为设定 ALARM A 时的示例。
 Asegúrese de tener en cuenta la polaridad
correcta cuando instale la pila. (o B) parpadeará en la pantalla. El siguiente Precauciones 在断电时,电池可以保持时钟和闹钟的运行。 查,以确定是否需要进行维修。
如果问题仍然存在,请与附近的 Sony 经销店
ejemplo muestra el ajuste de ALARM A.
Características  Opere la unidad con la fuente de alimentación
que se indica en “Especificaciones”.
了解何时需要更换电池 联系。

Ajuste del reloj y la


当电池电量变弱时,显示器中将出现“” 时钟闪烁“0:00”。
 Gran indicador LED verde de 1,4 pulgadas de  Para desconectar el cable de alimentación, tire 指示。
del enchufe, nunca del cable.  发生断电且备用电池电量过低。更换电池。
fácil visualización.
 Radio despertador con alarma dual FM/AM. fecha  La unidad no se desconecta de la fuente de
如果在电池电量不足的情况下遇到断电,则当
前时间和闹钟将被初始化。
闹钟时间设定完成,数秒钟后显示器将返 取出旧电池并装入新电池。
alimentación de ca mientras está conectada a la 回时钟状态,且 ALARM A(或 B)指示将
 Varios tipos de alarmas: pitido, radio y melodía. Para cambiar el ajuste en forma manual, siga el 请换上 Sony CR2032 锂电池。使用其它的电 蜂鸣器、收音机或旋律闹钟没有在预设闹钟时
 Botón DST para ajustar el horario de ahorro de Cuando el ajuste de la hora de la alarma haya toma de pared, aunque esté apagada. 从闪烁改变为完全点亮。 间响起。
procedimiento desde el paso 1. finalizado, la pantalla volverá a mostrar el reloj 池可能会产生火灾或爆炸的危险。
energía/horario de verano.  Tanto la placa de identificación como la  当 ALARM A(或 B)设定为 、RADIO  查看蜂鸣器、收音机或旋律闹钟已启用
 Botón de fecha para visualizar el día, el mes y el 1 Conecte la unidad. transcurridos unos segundos y el indicador información importante concerniente a la 安装及更换备用电池 或 MELODY 时,可通过 ALARM TIME SET (ALARM A(或 B)指示点亮)。
año. En la pantalla parpadeará “0:00”. ALARM A (o B) dejará de parpadear y seguridad están situadas en la parte inferior
2 Presione CLOCK durante más de 2 segundos. permanece iluminado. exterior. 1 保持交流电插头与交流电插座相连, A(或 B)+ 或 - 更改闹钟时间设定。 收音机闹钟启用,但是没有在预设闹钟时间响
 Control de luminosidad (alta/media/baja). 每按一下 ALARM TIME SET A(或 B)+ 或 起。
 Pila CR2032 suministrada como fuente de Se escuchará un pitido y el año comenzará a  No deje la unidad cerca de fuentes de calor, 用螺丝刀拆下用于将电池舱固定在本
 Mientras ALARM A (o B) esté ajustado en , - 将显示闹钟时间约 4 秒钟。若在显示器
 确认音量未设定为最小。
alimentación auxiliar para mantener el reloj y la parpadear en la pantalla. RADIO o MELODY, el ajuste de la hora de la como radiadores o conductos de aire, ni en 机底部的螺钉,然后拆下电池舱 中出现闹钟时间时按 ALARM TIME SET A
alarma en funcionamiento en caso de 3 Presione + o – hasta que aparezca el año alarma se podrá modificar mediante ALARM lugares expuestos a la luz solar directa, polvo (参见图 -)。 (或 B)+ 或 -,则闹钟时间将被改变。
interrupciones en el suministro eléctrico. correcto en la pantalla. TIME SET A (o B) + o –. excesivo, vibraciones mecánicas o golpes. 2 将一节新电池  面朝上放入电池舱  对于蜂鸣器闹钟,每隔数秒钟后,闹钟的哔
 Repetición de alarma ampliable: el tiempo de Si presiona ALARM TIME SET A (o B) + o – una  Permita una ventilación adecuada para evitar
repetición puede ampliarse de 10 a 60 minutos.
4 Presione CLOCK. que se produzca recalentamiento interno en la
内。 哔声将按照三级形式逐级变得更快。
vez, aparecerá la hora de la alarma durante  在下列情况下,ALARM A(或 B)指示将闪
 Velocidad de alarma progresiva (solamente con
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el mes, unos 4 segundos. Si presiona ALARM TIME unidad. No coloque la unidad sobre una 当从电池舱中取出电池时,只需从标
烁:
el pitido). el día y la hora. superficie (alfombra, manta, etc.) ni cerca de 有“PUSH”一端将其推出即可(参见
SET A (o B) + o – mientras aparece la hora de la - 显示器上出现闹钟时间。
Después de ajustar la hora, sonarán dos alarma en la pantalla, la hora de la alarma materiales (cortinas) que puedan bloquear los 图 -)。 - 闹钟响起。
pitidos cortos y el reloj comenzará a funcionar cambiará. orificios de ventilación. 3 将电池舱插回本机,然后用螺钉将其 - 小睡功能开启。
Acerca de la pila desde 0 segundos.
 Mantenga pulsado + o – para cambiar el año, el
 Cuando se ajusta la alarma de pitido, este
sonará cada vez más rápido transcurridos unos
 Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y hágala revisar por 4
固定(参见图 -)。
更换电池时,按 RADIO ON 使显示器
 如果 ALARM A(或 B)设定为 OFF,则无法
改变闹钟时间设定。如果按 ALARM TIME
auxiliar mes o el día rápidamente. cuantos segundos en tres etapas progresivas. personal especializado antes de volver a utilizarla.
上的“”指示消失。 SET A(或 B)+ 或 -,显示器中将出现
Cuando ajuste la hora actual, la hora cambiará  El indicador ALARM A (o B) parpadea en la  Limpie el aparato con un paño suave “OFF”约 0.5 秒钟。
Para mantener la hora correcta, esta unidad rápidamente en incrementos de 1 minuto hasta pantalla mientras: ligeramente humedecido con una solución de 注
requiere una pila CR2032 (suministrada), como 10 minutos y, posteriormente, en intervalos de – La hora de la alarma se muestra en la pantalla. detergente poco concentrada.  如果您要更换电池,请不要将交流电插头从
fuente de alimentación auxiliar, además de la 10 minutos. – La alarma suena.  Durante una tormenta eléctrica, no toque el 交流电插座上断开。
corriente doméstica.  Cuando ajuste el reloj, debe llevar a cabo cada – La función de repetición de la alarma está cable de la antena FM externa. Además, 否则,当前时间和闹钟将会初始化。
La pila mantiene el reloj y la alarma en paso en un lapso de 65 segundos, ya que de lo activada. desconecte inmediatamente el cable de  安装电池时要确保其极性正确。
funcionamiento en el caso de producirse un corte contrario, el modo de ajuste del reloj se alimentación de ca de la radio.
del suministro eléctrico. cancelará.

You might also like