Electric Chain Saw: Owner'S Manual
Electric Chain Saw: Owner'S Manual
Electric Chain Saw: Owner'S Manual
ENGLISH
UNPACKING ................................................................................................................ 6
PRODUCT IDENTIFICATION ...................................................................................... 7
CHAIN SAW NAMES AND TERMS ............................................................................. 8
QUICK START GUIDE................................................................................................. 9
ASSEMBLY ................................................................................................................ 10
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT .................................................................... 12
OPERATING CHAIN SAW ......................................................................................... 13
Filling Oil Tank ......................................................................................................................... 13
Oiling Chain ............................................................................................................................. 13
Clearing sprocket cover of debris ............................................................................................ 13
Extension Cords ...................................................................................................................... 14
Cutting with the Chain Saw ..................................................................................................... 14
Felling a Tree (Cutting Down a Tree) ...................................................................................... 15
Limbing a Tree ......................................................................................................................... 16
Bucking a Log .......................................................................................................................... 16
Trimming a Tree (Pruning)....................................................................................................... 17
CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................ 18
Cleaning Saw Body ................................................................................................................. 18
Care of Guide Bar ................................................................................................................... 18
Sharpening Saw Chain ............................................................................................................ 18
Replacing Saw Chain .............................................................................................................. 19
STORAGE .................................................................................................................. 20
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES ....................................................... 20
REPAIR SERVICE ..................................................................................................... 20
Warranty Service ..................................................................................................................... 20
Non-Warranty Service ............................................................................................................. 20
TROUBLESHOOTING ............................................................................................... 21
TECHNICAL SERVICE .............................................................................................. 21
WARRANTY INFORMATION ..................................................................................... 22
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN ..................................................................... 72
PARTS CENTRAL ..................................................................................................... 74
3 www.remingtonpowertools.com
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
• heavy-duty gloves (wear rubber gloves
WARNING: When using an electric when working outdoors)
chain saw, basic safety precautions • steel-toed safety footwear with non-skid
should always be followed to reduce soles
the risk of fire, electric shock, and • eye protection such as safety glasses,
ENGLISH
injury to persons, including the fol- goggles, or face screen
lowing: • safety hard hat
• ear mufflers or ear plugs
READ ALL INSTRUCTIONS.
• hair covering to contain long hair
Make sure you read and understand all • face or dust mask (if working in dusty
instructions in Important Safety Infor- areas)
mation. Improper use of this chain saw 10. Before cutting, always provide the follow-
can cause severe injury or death from ing:
fire, electrical shock, body contact with • clear work area
moving chain, or falling wood. • secure footing
BEFORE OPERATING SAW • planned retreat path from falling tree
1. Read and understand this owner’s manual 11. Inspect tree before cutting down. Make sure there
before operating chain saw. are no dead limbs or branches that may fall on
you.
2. Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate saw when you are 12. To reduce the risk of electric shock, this saw
tired. has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized
3. Use chain saw for cutting wood only. Do not
outlet only one way. If the plug does not fit
use chain saw for purpose not intended. Do
fully in the outlet of your extension cord,
not use for cutting plastic, masonry, etc.
reverse the plug. If it still does not fit, a polar-
4. Only well-instructed adults should operate ized extension cord will be necessary. Do not
chain saw. Never allow children to operate change the plug in any way.
chain saw.
5. Use only electrical voltage noted on model WHILE OPERATING SAW
plate of chain saw. 1. Stay alert. Use common sense while operating
6. Use only extension cords marked for outdoor chain saw.
use. See Extension Cord Requirements. 2. Keep work area clean. Cluttered areas invite
7. Do not operate chain saw injuries.
• while under the influence of alcohol, medi- 3. Be aware of extension cord while operating
cation, or drugs chain saw. Be careful not to trip over cord.
• in rain or in damp or wet areas Keep cord away from chain and operator at
• where highly flammable liquids or gases are all times.
present 4. Keep children, animals, and bystanders away
• if saw is damaged, adjusted wrong, or not from chain saw and extension cord. Only
fully and securely assembled chain saw user should be in work area.
• if trigger does not turn saw on and off. Chain 5. Do not cut down a tree unless you are trained
must stop moving when you release trigger. or have expert help.
Have faulty switch replaced by authorized 6. If two or more persons perform bucking and
service center (see Technical Service). felling operations at the same time, provide
• while in a hurry plenty of distance between operations. Provide
• while in tree or on a ladder unless trained to distance of at least twice the height of tree
do so being felled.
8. Wear snug-fitting clothes when operating 7. Secure wood you are cutting by using clamps
chain saw. Do not wear loose clothing or or chocks.
jewelry. They can get caught in moving saw 8. Grip chain saw firmly with both hands. Never
chain. operate chain saw with one hand. Never use
9. Wear the following safety gear when operating hand guard as handle.
chain saw. 9. Keep finger off trigger until ready to make
cut.
www.remingtonpowertools.com 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
10. Before starting chain saw, make sure chain is KICKBACK
not touching anything.
11. To guard against electrical shock, avoid body WARNING: Kickback may occur
contact with grounded objects such as pipes, when the nose or tip of the guide bar
fences, and metal posts. touches an object, or when the wood
ENGLISH
12. Keep all parts of body away from chain when closes in and pinches the saw chain
saw is running. in the cut. Tip contact in some cases
13. Do not force chain saw while cutting. Apply may cause a lightning fast reverse
light pressure. It will do the job better and reaction, kicking the guide bar up and
safer at the rate for which it was intended. back towards the operator. Pinching the
14. Cut small brush and saplings with extreme saw chain along the top of the guide
care. Slender material may catch in chain and bar may push the guide bar rapidly
be whipped toward you. This could also pull back towards the operator. Either of
you off balance. these reactions may cause you to lose
15. When cutting limb or tree trunk that is under control of the saw which could result
tension, use extreme caution. Be alert for in serious injury to user.
wood springing back. When wood tension is Kickback Safety Devices On This
released, limb could spring back and strike
operator causing severe injury or death. Saw
16. Carry chain saw from one place to another This saw has a low-kickback chain and reduced
• with saw stopped and unplugged kickback guide bar. Both items reduce the chance
• by holding front handle (never use hand of kickback. Kickback can still occur with this
guard as handle) saw.
• with finger off trigger Follow assembly instructions. Do not remove
• with guide bar and chain to rear front hand guard. Do not replace front hand guard
with substitute.
The following steps will reduce the risk of kick-
WARNING: This product contains
back.
chemicals known to the State of Cali-
• Use both hands to grip saw while saw is
fornia to cause cancer or birth defects,
running. Use firm grip. Thumbs and fingers
or other reproductive harm.
must wrap around saw handles.
• Keep all safety items in place on saw. Make
WARNING: Some dust created by sure they work properly.
power sanding, sawing, grinding, drill- • Do not overreach or cut above shoulder
ing, and other construction activities height.
contains chemicals known (to the state • Keep solid footing and balance at all
of California) to cause cancer, birth times.
defects, or other reproductive harm. • Stand slightly to left side of saw. This keeps
Some examples of these chemicals your body from being in direct line with
are: chain.
• lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks and ce-
ment and other masonry products
• arsenic and chromium from chemi-
Direction
cally-treated lumber Do Not Let
Your risk from these exposures varies, Guide Bar
Touch Here
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well ven- 90° Quadrant
tilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust
masks that are specially designed to Figure 1 - Kickback Hazard Example: Do Not
filter out microscopic particles. Let Nose of Guide Bar Touch Object While
Chain is Moving
5 www.remingtonpowertools.com
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
• Do not let guide bar nose touch anything • Never carry chain saw by power cord.
when chain is moving (see Figure 1). • Never yank power cord to unplug it.
• Never try cutting through two logs at same • Keep power cord from heat, oil, and sharp
time. Only cut one log at a time. edges.
• Do not bury guide bar nose or try plunge cut • Inspect extension cords often and replace if
(boring into wood using guide bar nose). damaged.
• Watch for shifting of wood or other forces 4. When servicing, use only identical replace-
that may pinch chain. ment parts.
• Use extreme caution when reentering a previous 5. When not in use, always store chain saw
cut. • in a high or locked place, out of children’s
• Use low-kickback chain and guide bar sup- reach
plied with this chain saw. Only replace these • in a dry place
parts with chains and guide bars listed in this
manual.
• Never use dull or loose chain. Keep chain
sharp with proper tension.
Saw Maintenance and Kickback UNPACKING
Safety 1. Remove all items from carton.
Follow maintenance instructions in this manual. 2. Check all items for any shipping damage.
Proper cleaning of saw and chain and guide bar If you find any damage or if any parts are
maintenance can reduce chances of kickback. Inspect missing, call Technical Services at 1-800-626-
and maintain saw after each use. This will increase 2237 for prompt service.
the service life of your saw. Note: Even with proper
sharpening, risk of kickback can increase with each
sharpening.
MAINTENANCE AND STORAGE
OF CHAIN SAW
1. Unplug chain saw from power source
• when not in use Save these instructions.
• before moving from one place to another
• before servicing
• before changing accessories or attachments,
such as saw chain and guard
2. Inspect chain saw before and after each use.
Check saw closely if guard or other part
has been damaged. Check for any damage
that may affect operator safety or operation
of saw. Check for alignment or binding of
moving parts. Check for broken or damaged
parts. Do not use chain saw if damage affects
safety or operation. Have damage repaired by
authorized service center.
3. Maintain chain saw with care.
• Never expose saw to rain.
• Keep chain sharp, clean, and lubricated for
better and safer performance.
• Follow steps outlined in this manual to
sharpen chain.
• Keep handles dry, clean, and free of oil and
grease.
• Keep all screws and nuts tight.
• Inspect power cord often. If damaged, have
repaired by authorized service center.
www.remingtonpowertools.com 6
PRODUCT IDENTIFICATION
Hand Guard
Guide Bar Nose
Front Handle Oil Cap
ENGLISH
Switch Lockout
Guide Bar
Rear Handle
Saw Chain
Trigger
Cord Hitch
Front Handle
Oil Cap
Switch Lockout
Guide Bar
Rear Handle
Saw Chain
Power Cord
Trigger
Cord Hitch
7 www.remingtonpowertools.com
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
Bucking Process of cutting a felled tree or log Rear Handle Handle located at rear of saw
into lengths. body.
Chock Block or wedge used to secure wood from Reduced Kickback Guide Bar Guide bar that
moving. reduces chance of kickback.
Felling Process of cutting down a tree. Replacement Chain Chain that complies with
Felling Cut Final cut when felling a tree. Make this ANSI B175.1 when used with a specific saw. It
cut on opposite side of tree from notching cut. may not meet ANSI requirements when used with
Front Handle Located at front of saw body. other saws.
Front Hand Guard Shield between front handle Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting
and guide bar. Protects left hand while using teeth for cutting wood. The motor drives chain.
saw. The guide bar supports chain.
Guide Bar Metal bar that extends from saw body. Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at front of
The guide bar supports and guides chain. saw body beside guide bar. Keep spiked bumper
Guide Bar Nose Tip or end of guide bar. in contact with wood when felling or bucking. It
Guide Bar Retainer Bolt-like fastener that holds helps maintain position of saw while cutting.
guide bar in place during assembly and operation Sprocket Toothed wheel that drives chain.
of chain saw. Switch Device that completes or interrupts electri-
Kickback Quick backward and upward motion cal circuit to motor of saw.
of guide bar. Kickback may occur when tip of Switch Linkage This device connects switch
guide bar touches an object while chain is mov- to trigger. It moves switch when you squeeze
ing. The guide bar will kick up and back towards trigger.
operator. Switch Lockout Device that reduces accidental
Limbing Process of cutting limb(s) from a felled starting of saw.
tree. Trigger Device that turns saw on and off. Squeez-
Low-Kickback Chain Chain that reduces chance of ing trigger turns saw on. Releasing trigger turns
kickback as required by ANSI B175.1. saw off.
Normal Cutting Position Stance used while making Trimming (Pruning) Process of cutting limb(s)
bucking and felling cuts. from a living tree.
Notching Cut Notch cut in tree that directs fall of Undercut An upward cut from underside of log or
tree. limb. This is done while in normal cutting position
Oiler Control System for oiling guide bar and and cutting with top of guide bar.
chain. Unibody Main body of chain saw.
Power Head Chain saw without chain and guide
bar. Also known as saw body.
Pushback (Kickback, Pinch) Rapid pushback of
chain saw. Pushback may occur if chain along
top of guide bar is pinched, caught, or contacts a
foreign object.
www.remingtonpowertools.com 8
QUICK START GUIDE
If you are familiar with chain saws, their proper usage, and the saw you purchased is fully assembled,
use this Quick Start Guide to quickly begin using your new Remington brand chain saw.
ENGLISH
Oil Squeeze Bulb Switch Lockout Button
Trigger
Oil Bottle
Use both hands to grip chain saw. Push
Pour motor oil (see Filling Oil Tank, page
lockout button forward with right thumb and
10, for correct oil type) in oil tank (do not
squeeze trigger. Make sure saw is running
use standard bar and chain oil). DO NOT
at full speed before starting a cut.
leave oil in tank when not in use.
Power
Cord
Cord
Hitch Slot
Extension Cord
Connect extension cord to power cord and When chain becomes loose due to stretching,
power supply. Use built-in cord hitch or tension properly. See Saw Chain Tension
knot method (inset) to secure together. See Adjustment for correct tensioning of saw
Extension Cords for correct size. chain.
9 www.remingtonpowertools.com
ASSEMBLY
Note: Some models are pre-assembled. Assembly 6. Place chain around drive sprocket, along top
is not needed on these models. See Saw Chain groove of guide bar, and around guide bar nose.
Tension Adjustment Note: Make sure cutting edges of chain are
facing in right direction. Position chain so
cutting edges on top of guide bar face guide
WARNING: Cutting edges on chain
bar nose (see Figure 4 and indicator on side
are sharp. Use protective gloves when
cover of saw).
handling chain.
CAUTION: Do not place chain
IMPORTANT: Do not clamp chain saw
on saw backwards. If chain is back-
in vise during assembly.
wards, saw will vibrate badly and will
1. Lay chain out flat. not cut.
2. Loosen and remove guide bar nut and sprocket
cover. Towards
3. Rotate guide bar retainer so that it is positioned Guide Bar
Nose
parallel to guide bar slot (see Figure 2).
4. Install guide bar onto saw body. Assemble Guide Bar
center slot of guide bar onto guide bar bolt
and guide bar retainer. Note: Make sure the Cutting
Edge
head of the guide bar retainer slides through
the guide bar slot as shown in Figure 2.
Drive Sprocket Guide Bar
KE
D Figure 4 - Saw Chain Direction
C
O
L
UN
Chain Tensioning
Screw
D
E
LOCK
www.remingtonpowertools.com 10
ASSEMBLY
8. Pull the guide bar away from the saw body 10. Finger tighten the guide bar nut onto the guide
so that the guide bar is fully extended and the bar bolt. (See Figure 8).
slack is removed from the chain. (See Figure
6)
ENGLISH
Guide
Guide Bar Bar Nut
Adjusting
Hole
Figure 8 - Guide Bar Bolt
Figure 6 - Pulling Guide Bar
11. Slowly slide guide bar into saw body until the
9. Insert the sprocket cover tab into the saw body adjustment block goes into the round adjusting
tab slot, Step 1. Then lower sprocket cover hole on the guide bar. (See Figure 6) NOTE:
onto guide bar bolt, Step 2 (See Figure 7). This locks the guide bar in place. You should
NOTE: At this point the sprocket cover will not be able to push or pull the guide bar.
not be flush against the saw body. 12. Retighten the bar nut finger tight.
13. Adjust the saw chain tension. Follow the steps
under Saw Chain Tension Adjustment..
11 www.remingtonpowertools.com
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
I
T
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
❹
Approx.
cause chain, guide bar, and sprocket
to wear rapidly. Guide Bar
5/32"
IMPORTANT!
Failure to follow these instructions when ten-
sioning saw chain will damage saw and void the
warranty. For additional information call 1-800-
626-2237.
New saw chains will stretch. Check chain tension
frequently when first used and tighten when chain
becomes loose around guide bar.
❺
TIGHT
If chain becomes loose around guide
EN
❷
LOOSE
Tighten nut with wrench. A
N
Loosen nut...
www.remingtonpowertools.com 12
OPERATING CHAIN SAW
CLEARING SPROCKET COVER OF
WARNING: Read and understand DEBRIS
this owner’s manual before operat- While operating the chain saw, wood chips, small
ing this saw. Make certain you read twigs, and other debris can occasionally build up
and understand all Important Safety inside the sprocket cover. To properly maintain the
ENGLISH
Information. Improper use of this saw and keep it in good working order, periodic
chain saw can cause severe injury removal of this debris may be required. To prop-
or death from fire, electrical shock, erly clear debris from the sprocket cover:
or body contact with moving chain, 1. Unplug chain saw.
or falling wood. 2. Loosen and remove guide bar nut (see Figure
10).
FILLING OIL TANK 3. Turn chain tensioning screw counterclockwise
1. Remove oil cap. to loosen chain until sprocket cover is easily
2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil. Note: removed.
For temperatures below 30°F, use SAE #10 4. After sprocket cover is removed, clear all
oil. For temperatures above 75°F, use SAE chips, twigs, and debris.
#40 oil.
DO NOT use standard bar and chain oil. WARNING: Use caution when
3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly clearing debris that is around chain.
for good seal. This will avoid oil seepage from Cutting edges on chain are sharp.
cap. Use protective gloves when working
4. Wipe off excess oil. around or handling chain.
Note: It is normal for oil to seep when saw 5. Once debris has been removed, follow steps 7
is not in use. It is necessary to empty oil through 13 on pages 9 and 10 in the Assembly
tank after each use to prevent seepage. section to re-assemble the sprocket cover to
the chain saw.
OILING CHAIN Wood Chips,
Manual Oil System Twigs, and Debris
Always check oil level before using saw. Do not
attempt to operate the oil system while saw is
in operation. To oil chain, press squeeze bulb.
Oil will feed onto the guide bar and chain. Press
squeeze bulb at least once before each cut. Check
oil level often by looking at oil level through side
of oil bottle (see Figure 9).
Oil Squeeze Bulb
Oil Bottle
13 www.remingtonpowertools.com
EXTENSION CORDS CUTTING WITH THE CHAIN SAW
Use proper extension cords with this saw. Use only 1. Connect saw to extension cord. Connect exten-
extension cords marked for outdoor use. The cord sion cord to power supply.
must be marked with suffix W or W-A following 2. Make sure section of log to be cut is not laying
the cord type designation. Example: SJTW-A on ground. This will keep chain from touch-
or SJTW. ing ground as it cuts through log. Touching
Use proper sized cord with this saw. Cord must be ground with moving chain will dull chain.
heavy enough to carry current needed. An undersized 3. Use both hands to grip saw. Always use left
cord will cause voltage drop at saw. Saw will lose hand to grip front handle and right hand to
power and overheat. Follow cord size requirements grip rear handle. Use firm grip. Thumbs and
listed below. fingers must wrap around saw handles (see
Cord Length AWG Cord Size Figure 12).
4. Make sure your footing is firm. Keep feet
25 feet 16 AWG apart. Divide your weight evenly on both
50 feet 16 AWG feet.
100 feet 16 AWG 5. When ready to make a cut, push the lockout
150 feet 14 AWG button completely forward with the right
thumb and squeeze the trigger (see Figure 12).
Models: M15012US, M15014AS This will turn saw on. Releasing trigger will
turn saw off. Make sure saw is running at full
Cord Length AWG Cord Size speed before starting a cut.
6. When starting a cut, place moving chain against
25 feet 16 AWG wood. Hold saw firmly in place to avoid possible
50 feet 16 AWG bouncing or skating (sideways movement) of
100 feet 14 AWG saw.
150 feet 12 AWG 7. Guide saw using light pressure. Do not force
saw. The motor will overload and can burn
Models: M30016US, M30016AS, M30016AW,
out. It will do the job better and safer at the
M35016AW
rate for which it was intended.
Keep cord away from cutting area. Make sure cord 8. Remove saw from a cut with saw running
does not catch on branches or logs during cutting. at full speed. Stop saw by releasing trigger.
Inspect cords often. Replace damaged cords. Make sure chain has stopped before setting
This chain saw is designed with an extension cord saw down.
hitch that prevents the extension cord from being 9. Practice until you can maintain a steady, even
pulled loose during use. To use, form a loop with cutting rate.
the end of the extension cord, insert loop into slot in
rear of handle, and place loop over cord hitch (see Switch Lockout Button
Figure 11. Gently pull loop against cord hitch
until slack is removed. Plug extension cord into
chain saw cord.
Power Cord
Trigger
Cord Hitch
Figure 12 - Lockout Button and Trigger
Location
Extension Cord
www.remingtonpowertools.com 14
OPERATING CHAIN SAW
FELLING A TREE (Cutting Down a Tree)
4. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples,
WARNING: and wire from tree where you will make felling
• Avoid kickback. Kickback can result cuts.
in severe injury or death. See Kickback 5. Stay on uphill side when felling tree. Tree
ENGLISH
to avoid risk of kickback. could roll or slide downhill after falling.
• Do not fell a tree without ample skill Felling Procedure
or expert help. A) Felling Notch
• Keep children, animals, and bystand- A properly placed felling notch will determine
ers away from area when felling a direction tree will fall. Place felling notch on
tree. side of tree in direction you want tree to fall (see
• If two or more persons perform Figure 14). Follow directions below to create a
bucking and felling operations at felling notch.
the same time, provide ample dis- 1. Make lower notch cut as close to ground as
tance between operations. Provide possible. Hold saw so guide bar is horizontal.
distance of at least twice the height Cut 1/3 the diameter of tree trunk (see Figure
of tree being felled. 14). Note: Always make this horizontal lower
notch cut first. If you make this cut second,
tree can pinch chain or guide bar.
WARNING: When felling a tree, be
aware of your surroundings. Do not 2. Start upper notch cut the same distance above
endanger any person, strike utility first cut as first cut is deep.
lines, or cause property damage. If Example: If lower notch cut is eight inches deep,
tree strikes utility lines, contact utility start upper notch cut eight inches above it. Cut
company at once. downward at 45° angle. The upper notch cut
should meet end of lower notch cut (see Figure
Felling is the process of cutting down a tree. Make 14).
sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide 3. Remove tree trunk wedge created by notching
your weight evenly on both feet. Follow directions cuts.
below to fell a tree.
Before Felling a Tree WARNING: Do not cut all the way
1. Before felling, inspect tree. Make sure there through tree. Leave about two inches
are no dead limbs or branches that may fall of tree diameter uncut directly behind
on you. Study natural lean of tree, location of felling notch (see Figure 14). This
larger branches, and wind direction. This will uncut portion acts as a hinge. The
help you judge which way tree will fall. hinge helps keep tree from twisting
2. Clear work area around tree. and falling in wrong direction.
3. Plan and clear a retreat path before felling. Direction
Make retreat path opposite to planned direc- 3rd Cut - Hinge
of Fall
tion of fall of tree and at 45° angle (see Figure Felling Cut
13). 2" 2nd Cut -
Retreat Path (5 cm) Upper Notch Cut
1st Cut -
Direction of Fall Lower Notch
2"(5 cm) Cut
45° Tree
Figure 14 - Felling A Tree
Retreat Path B) Felling Cut
Figure 13 - Retreat Path From Tree 1. Make felling cut two inches higher than lower
notch cut and on opposite side of tree (see Figure
14). Keep felling cut parallel to lower notch
cut.
15 www.remingtonpowertools.com
OPERATING CHAIN SAW
2. Cut towards notch. BUCKING A LOG
3. As felling cut nears hinge, tree should begin to fall.
Note: If needed, drive wedges into felling cut to WARNING: Avoid kickback.
control direction of fall. If tree settles back and Kickback can result in severe injury
pinches chain, drive wedges into felling cut to or death. See Kickback to avoid risk
remove saw. Only use wedges made of wood, of kickback.
plastic, or aluminum. Never use wedge made of
steel. This could cause kickback and damage to
chain. WARNING:
4. When tree begins to fall, quickly • If on slope, make sure log will not
• remove saw from felling cut roll down hill. Secure log by us-
• release trigger to turn saw off ing wooden stakes. Drive wooden
• put saw down stakes into ground on downhill side
• exit area using retreat path of log. Stand on uphill side of log
while cutting. Log may roll after
WARNING: Be alert for falling cutting.
overhead limbs. Watch your footing • Never try cutting through two logs
while exiting area. at same time. This could increase
the risk of kickback.
LIMBING A TREE • While cutting log, never hold log
with your hand, leg, or foot.
WARNING: Avoid kickback. Kick- • While cutting log, never allow an-
back can result in severe injury or other person to hold log.
death. See Kickback to avoid risk of • Turn off and unplug saw before mov-
kickback. ing from one place to another.
www.remingtonpowertools.com 16
OPERATING CHAIN SAW
Log Supported On One End
1. Make first cut on underside of log (see Figure WARNING: Do not operate chain
17). Use top of guide bar to make this cut. Cut saw while
1/3 through diameter of log. This cut will keep • in a tree
section from splintering when cut. • on a ladder or any other unstable
ENGLISH
2. Make second cut directly above first cut. Cut surface
down to meet first cut. This cut will keep log • in any awkward position
from pinching guide bar and chain. You may lose control of saw causing
severe injury.
Log Supported On Both Ends
1. Make first cut from above log (see Figure 18).
Cut 1/3 through diameter of log. This cut will WARNING: Do not cut limbs higher
keep section from splintering when cut. than your shoulders.
2. Make second cut on underside of log, directly
under first cut. Use top of guide bar to make
this cut. Cut up to meet first cut. This will keep CAUTION: Seek professional
log from pinching guide bar and chain. help if facing conditions beyond your
ability.
TRIMMING A TREE (Pruning)
Trimming a tree is the process of cutting limbs
WARNING: Avoid kickback. from a living tree. Make sure your footing is firm.
Kickback can result in severe injury Keep feet apart. Divide your weight evenly on both
or death. See Kickback to avoid risk feet. Follow directions below to trim a tree.
of kickback. 1. Make first cut six inches from tree trunk on
underside of limb. Use top of guide bar to
make this cut. Cut 1/3 through diameter of
limb (see Figure 19).
2nd 2. Move two to four inches farther out on limb.
Cut
Make second cut from above limb. Continue
cut until you cut limb off.
1st 3. Make third cut as close to tree trunk as possible
Cut on underside of limb stub. Use top of guide bar
to make this cut. Cut 1/3 through diameter of
Figure 17 - Bucking Log When Log Is stub.
Supported On One End 4. Make fourth cut directly above third cut. Cut
down to meet third cut. This will remove limb
stub.
1st Cut
2nd Cut - Pruning
Cut (to avoid
pinching)
4th Cut - Final Stub
Cut
17 www.remingtonpowertools.com
CLEANING AND MAINTENANCE
Normal Guide Bar Maintenance
NOTICE: Below are instructions for 1. Remove guide bar from chain saw.
servicing your chain saw. Any ser- 2. Remove sawdust from guide bar groove peri-
vicing not mentioned below should odically. Use putty knife or wire (see Figure
be done by an authorized service 21).
center. 3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs from sides of guide bar. Use
CLEANING SAW BODY flat file to make side edges square.
Replace guide bar when
WARNING: Unplug chain saw from • bar is bent or cracked
power source before servicing. Severe • inside groove of bar is badly worn
injury or death could occur from electri-
Note: When replacing guide bar, see Replacement
cal shock or body contact with moving
Parts and Accessories for proper bar.
chain.
SHARPENING SAW CHAIN
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain. WARNING: Unplug chain saw from
power source before servicing. Severe
injury or death could occur from electri-
WARNING: When cleaning saw cal shock or body contact with moving
body, chain.
• do not submerge saw in any liq-
uids
• do not use products that contain
ammonia, chlorine, or abrasives WARNING: Cutting edges on chain
• do not use chlorinated cleaning are sharp. Use protective gloves when
solvents, carbon tetrachloride, handling chain.
kerosene, or gasoline
Keep chain sharp. Your saw will cut faster and
Keep saw body clean. Use a soft cloth dampened more safely. A dull chain will cause undue sprock-
with a mild soap and water mixture. Wipe saw body et, guide bar, chain, and motor wear. If you must
to clean. force chain into wood and cutting creates only
CARE OF GUIDE BAR sawdust with few large chips, chain is dull.
Uneven bar wear causes most guide bar problems.
Incorrect sharpening of chain cutter and depth Burr
gauge settings often cause this. When bar wears
unevenly, it widens guide bar groove (see Figure
20). This causes chain clatter and rivet popping.
Saw will not cut straight. Replace guide bar if
this occurs. Flat
Inspect guide bar before sharpening chain. A worn File Guide Bar
or damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged
guide bar will damage chain. It will also make cut-
ting harder. Guide Bar Groove
Cleaning Groove With Putty Knife
Guide Bar
Oil Slot
Normal Guide Bar Guide Bar With Uneven Wear
Figure 20 - Guide Bar Cross Section Showing
Uneven Bar Wear Figure 21 - Guide Bar Maintenance
www.remingtonpowertools.com 18
CLEANING AND MAINTENANCE
Items Needed to Sharpen Chain 4. Hold file guide level. Make sure 30° mark
Purchase these items from your local dealer, hard- on file guide is parallel to center of guide bar
ware store, or chain saw supplies outlet. (see Figure 22). This will insure that you file
• 5/32" round file cutters at 30° angle.
• Depth gauge tool 5. File from inside towards outside of cutter
ENGLISH
• File guide until sharp. Only file in this one direction (see
• Vise Figure 22). Note: Two or three strokes with
• Medium sized flat file file should sharpen cutter.
Sharpening Cutters 6. After each cutter is sharpened, move chain
forward to sharpen next cutter. File all cutters
Use file guide for 30° filing.
on one side of chain.
1. Adjust chain for proper tension (see Saw
7. Move to other side of chain and repeat pro-
Chain Tension Adjustment).
cess.
2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady.
Note: Do not clamp chain. Filing Cutter Depth Gauges
3. Press 5/32" round file (attached to file guide) The cutter depth gauge clearance is reduced as
into groove between top plate and depth gauge cutters are sharpened. After every second or third
on chain. File guide should rest on both top sharpening, reset cutter depth gauges.
plate and depth gauge (see Figure 23). Note: 1. Place depth gauge tool (.025") firmly across
File at midpoint of guide bar. top of two cutters. Make sure depth gauge
enters slot in depth gauge tool (see Figure
Filing Direction 24).
2. Use medium flat file. File depth gauge level
30° Guide Mark with depth gauge tool.
File Guide 3. Remove depth gauge tool. With flat file, round
off front corner of cutter depth gauge (see
FILE
Figure 25).
5/32" Round After several hand filings, have authorized service
File center or sharpening service machine sharpen
HOLDE
19 www.remingtonpowertools.com
REPLACEMENT CHAINS REPLACEMENT PARTS AND
ACCESSORIES
Replacement saw chains may be available at your
local hardware or home improvement store.
The following list gives the specifications for WARNING: Use only replacement
replacement chains. parts and accessories described in
All chains will be .050 gauge, 3/8 pitch. this manual. Use of other parts or ac-
10" chains have 42 drive links cessories could damage saw or injure
12" chains have 48 drive links operator.
14" chains have 52 drive links
16" chains have 58 drive links For original replacement parts and accessories,
contact your nearest Authorized Dealer or Au-
thorized Service Center for this product. If they
You may also order the replacement saw chains
can not supply the part or accessory, contact your
from the "Online Outlet" at www.remington-
nearest Parts Central listed on page 74. Each Au-
powertools.com using the part number listed in
thorized Dealer, Authorized Service Center, and
the illustrated parts list on pages 72-73 of this
Parts Central is independently owned and oper-
manual.
ated. You may also order parts from the "Online
Outlet" at www.remingtonpowertools.com.
STORAGE See pages 72 through 73 for an Illustrated Parts
If storing saw for more than 30 days, follow steps List.
below. If you need additional referral information, contact
1. Drain oil tank after each use. our Technical Service Department (see Technical
2. Remove and clean guide bar and chain. Clean Service).
guide bar and chain by soaking in petroleum In Canada call 1-800-561-3372 for parts and service
based solvent or mild soap and water mix- information.
ture.
REPAIR SERVICE
3. Dry guide bar and chain.
Note: Only use original replacement parts. This
4. Place chain in container filled with oil. This will protect your warranty coverage for parts
will prevent rust. replaced under warranty.
5. Wipe a thin coating of oil over surface of guide Each Authorized Service Center is independently
bar. owned and operated.
6. Wipe off outside of saw body. Do this with soft
cloth dampened with a mild soap and water Warranty Service
mixture. If product requires warranty service, return it to
7. Store chain saw nearest Authorized Service Center. You must show
• in a high or locked place, out of children’s proof of purchase. If faulty materials or workmanship
reach caused damage, we will repair or replace product
• in a dry place without charge. Note: Normal wear, misuse, abuse,
neglect, or accidental damage is not covered under
warranty.
Non-Warranty Service
If product requires service, return it to nearest
Authorized Service Center. Repairs will be billed
to you at regular repair list prices.
For additional Service Center or warranty informa-
tion, call 1-800-626-2237 or visit our Technical
Service web site at www.remingtonpowertools.
com.
www.remingtonpowertools.com 20
TROUBLESHOOTING
Note: For additional help, visit DESA Power Tools technical service web site at
www.remingtonpowertools.com.
WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury
ENGLISH
or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain.
Saw runs, but does not Chain assembled backwards on See Assembly
cut guide bar
Saw does not cut unless Chain is dull See Sharpening Saw Chain
heavily forced. Cutting
produces only sawdust
with few large chips
Saw runs slow. Saw stalls Low power supply voltage Extension cord wire size too small.
easily See Extension Cords.
Motor of saw does not 1. Switch lockout not pushed for- 1. Push switch lockout forward
run when you squeeze ward in to release trigger before squeezing trigger
trigger 2. Extension cord connections
loose 2. Check cord connections
3. Open line fuse or circuit breaker 3. Check line fuse or circuit breaker
TECHNICAL SERVICE
When contacting DESA Power Tools, have
You may have further questions about assembling,
ready
operating, or maintaining this product. If so,
you can visit our Technical Service web site at • Your Name
www.remingtonpowertools.com or contact our • Your Address
Technical Service Department at 1-800-626-2237 • Your Phone Number
(English Only). You may also write to: • Model Number of Product
DESA Power Tools • Date of Purchase (Include copy of receipt for
ATTN: Technical Service written requests).
P.O. Box 90004 We reserve the right to amend these specifications
Bowling Green, KY 42102-9004 at any time without notice. The only warranty
applicable is our standard written warranty. We
make no other warranty expressed or implied.
21 www.remingtonpowertools.com
WARRANTY INFORMATION
REMINGTON BRAND ELECTRIC CHAIN SAW
LIMITED WARRANTIES
NEW PRODUCTS
Standard Warranty
DESA Power Tools warrants this new product and any parts thereof to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of first purchase from an authorized dealer provided the
product has been maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’ warnings and instructions.
FACTORY RECONDITIONED PRODUCTS
Limited Warranty
DESA Power Tools warrants factory reconditioned products and any parts thereof to be free from defects in
material and workmanship for 90 days from the date of first purchase from an authorized dealer provided the
product has been installed, maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’ warnings and
instructions.
TERMS COMMON TO ALL WARRANTIES
The following terms apply to all of the above warranties:
• Always specify model number when contacting the manufacturer. To make a claim under this warranty the
bill of sale or other proof of purchase must be presented.
• This warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer.
• This warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and an
allowance for labor when provided by a DESA Power Tools Authorized Service Center. Warranty parts must
be obtained through authorized dealers of this product and/or DESA Power Tools who will provide original
factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty.
• Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty
repairs, unless expressly covered by this warranty, are not reimbursable under this warranty and are the
responsibility of the owner.
• Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents, lack
of proper maintenance, tampering, or alterations.
• Excluded from this warranty are products purchased for commercial, industrial or rental usage.
• This is DESA Power Tools’ exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty
excludes any and all other warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any and
all implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose to one (1)
year on new products and 90 days on factory reconditioned products from the date of first purchase. DESA
Power Tools makes no other warranties regarding this product.
• DESA Power Tools’ liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Power Tools shall
not be liable for any other damages whatsoever under any circumstances including indirect, incidental, or
consequential damages.
• Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
For information about this warranty contact:
Model ___________________________
www.remingtonpowertools.com 22
®
SIERRA ELÉCTRICA
MANUAL PARA EL USUARIO
ESPAÑOL
MODELOS: M15012US, M15014AS, M30016US, M30016AS,
M30016AW, M35016AW
23 www.remingtonpowertools.com
EL CONTENIDO
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD..................................................... 25
Antes de utilizar la sierra ......................................................................................................... 25
Al utilizar la sierra .................................................................................................................... 25
Contragolpes ........................................................................................................................... 26
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra eléctrica ........................................................ 28
DESEMBALAJE ........................................................................................................ 28
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ......................................................................... 29
TERMINOLOGÍA........................................................................................................ 30
GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE ............................................................................... 31
ENSAMBLAJE ........................................................................................................... 32
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA................................................ 34
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA ............................................................................ 35
Lubricación .............................................................................................................................. 35
Lubricación de la cadena ........................................................................................................ 35
Remoción de restos de la tapa de la rueda dentada ............................................................... 35
Cables de prolongación ........................................................................................................... 36
Realización de cortes .............................................................................................................. 36
Tala de un árbol (Derribamiento de un árbol) .......................................................................... 37
Desmembramiento de un árbol ............................................................................................... 38
Trozado de un tronco .............................................................................................................. 39
Poda de un árbol ..................................................................................................................... 40
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................ 41
Limpieza del cabezal ............................................................................................................... 41
Cuidado de la barra de guía .................................................................................................... 41
Afilado de la cadena ................................................................................................................ 42
Recambio de la cadena serrada ............................................................................................. 43
ALMACENAMIENTO ................................................................................................. 43
SERVICIO TÉCNICO ................................................................................................. 44
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 44
SERVICIO DE REPARACIÓN ................................................................................... 44
Servicio con garantía ............................................................................................................... 44
Servicio sin garantía ................................................................................................................ 44
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................ 45
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ................................................................................ 46
DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES .................................................................... 72
CENTRAL DE PIEZAS .............................................................................................. 74
www.remingtonpowertools.com 24
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• cuando esté arriba de un árbol o sobre una
ADVERTENCIA: Al utilizar una sie- escalera, a menos que se encuentre capaci-
rra eléctrica, deben seguirse siempre tado para hacerlo.
las precauciones de seguridad básicas 8. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No
para reducir el riesgo de incendios, utilice ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que
choque eléctrico y lesiones a perso- éstos pueden quedar atrapados en la cadena en
nas, incluyendo las siguientes: movimiento.
9. Utilice los siguientes elementos de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. para utilizar la sierra eléctrica:
• guantes resistentes (utilice guantes de goma
Asegúrese de leer y comprender com- para trabajar al aire libre);
pletamente todas las instrucciones en • calzado resistente con suelas no resbaladi-
Información Importante De Seguridad. zas;
El uso indebido de esta sierra eléctrica • protección ocular, tal como gafas de segu-
puede provocar lesiones graves (y aun ridad o una pantalla facial;
la muerte) a causa de incendio, shock • casco de seguridad;
eléctrico, el contacto del cuerpo con • orejeras o tapones para los oídos;
la cadena en movimiento o la caída de • cubrecabellos, especialmente si tiene cabello
un trozo de árbol. largo;
• máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
ESPAÑOL
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA polvorientas).
1. Lea detenidamente este manual para el usuario 10. Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar
antes de utilizar la sierra eléctrica. con:
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común. • zona de trabajo limpia;
No utilice la sierra cuando se sienta cansa- • calzado firme;
do. • camino de retirada para el momento de caída
3. Utilice la sierra sólo para cortar madera. No la del árbol.
utilice con fines para los que no ha sido diseñada. 11. Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegú-
No la utilice para cortar plásticos, mampostería, rese de que no tenga ramas o vástagos secos
etc. que puedan caerle encima.
4. Sólo un adulto bien instruido debe utilizar la 12. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta
sierra. Nunca permita que sea utilizada por sierra tiene un enchufe polarizado (un conector
niños. es más ancho que el otro) y sólo entrará de una
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la manera en un tomacorriente polarizado. Si el
placa del modelo de la sierra. enchufe no entra completamente en el tomaco-
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados rriente de su cable de prolongación, inviértalo.
para el aire libre. Consulte para conocer las Si, aun así, tampoco entra, necesitará un cable
requisitos del Cable de Prolongación. de prolongación polarizado. No altere el enchufe
7. No utilice la sierra de manera alguna.
• cuando se encuentre bajo la influencia de AL UTILIZAR LA SIERRA
alcohol, medicamentos o drogas;
• bajo la lluvia o en áreas húmedas o moja- 1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común.
das; 2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas
• en presencia de líquidos o gases altamente de trabajo sucias pueden provocar lesiones.
inflamables; 3. Tenga en cuenta la posición del cable de pro-
• cuando ésta se encuentre dañada, mal longación. Asegúrese de no tropezar sobre él.
ajustada o armada de manera incompleta e Manténgalo alejado de la sierra y del operario en
insegura; todo momento.
• si no es posible encenderla y apagarla me- 4. Mantenga a los niños, animales y observadores
diante el gatillo. La cadena debe dejar de alejados de la sierra y del cable de prolon-
moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor gación. Sólo el operario de la sierra debe
se encuentra defectuoso, hágalo reemplazar permanecer en el área de trabajo.
en un centro de servicios autorizado (con- 5. No proceda a talar un árbol a menos que esté
sulte Servicio Técnico). entrenado o que disponga de un asistente con
• cuando tenga prisa; experiencia.
25 www.remingtonpowertools.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
6. Si dos o más personas realizan tareas de tala
y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que ADVERTENCIA: El polvo causado
haya una buena cantidad de espacio entre cuando se usan herramientas moto-
ellos. El espacio que separa a ambas personas rizadas para lijar, cortar, esmerilar y
debe ser por lo menos igual al doble de la taladra, a igual que otras actividades
altura del árbol que se está talando. de construcción, contienen substan-
7. Asegure la madera que se ha de cortar me- cias químicas conocidas (en el estado
diante mordazas o cuñas. de California) como causantes de
8. Sujete la sierra firmemente con ambas manos. cáncer, defectos al recién nacido u
Nunca utilice la sierra con una sola mano. otros daños a los órganos de repro-
Nunca utilice el protector de mano a manera ducción. Algunos ejemplos de estas
de mango. substancias químicas son:
9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté • plomo de las pinturas hechas a base
listo para realizar el corte. de plomo
10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no • sílice cristalina proveniente de ladri-
se encuentre en contacto con nada. llos y cemento y de otros productos
11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite de albañilería
el contacto corporal con objetos conectados a
• arsénico y cromo provenientes de
tierra tales como caños, vallas, cercas y postes
de metal. madera tratada con substancias
12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas químicas
de la sierra mientras la cadena esté en movi- Su riesgo debido a la exposición a
miento. estos elementos varía de acuerdo a
13. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para cuán a menudo realiza este tipo de
realizar el trabajo de manera más segura, mejor y trabajo. Para reducir su exposición a
en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada estas substancias químicas: trabaje en
la sierra, basta aplicar una ligera presión sobre una área bien ventilada y use el equipo
ella. de seguridad aprobado tales como
14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda aquellas mascarillas contra el polvo
con cuidado. Los materiales finos pueden atas- diseñadas en forma especial para
carse en la cadena y azotar contra su cuerpo o filtrar las partículas microscópicas.
provocar que pierda el equilibrio.
15. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas CONTRAGOLPES
o vástagos de árboles que se encuentran en
tensión. Esté preparado para actuar en caso
de contragolpe de la madera. Al liberarse la ADVERTENCIA: Los contragolpes
tensión de la madera, la rama puede moverse pueden ocurrir cuando el extremo o
hacia el operario, golpearlo y provocarle lesio- la punta de la barra de guía toca un
nes graves y aun la muerte. objeto o cuando la madera “se cierra” y
16. Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro presiona la cadena dentro del corte. En
• con la cadena detenida y la sierra desenchufa- algunos casos, el contacto de la punta
da; de la barra puede provocar una rápida
• tomándola por el mango anterior (nunca reacción de contragolpe y conducir la
utilice el protector de mano a manera de barra de guía repentinamente hacia
mango);
arriba y hacia atrás, en dirección al
• con el dedo fuera del gatillo;
• con la barra de guía y la cadena mirando hacia operario. La compresión de la cadena
atrás. serrada contra la barra de guía puede
lanzar la sierra rápidamente hacia
atrás, también en dirección al opera-
ADVERTENCIA: Este producto rio. Cualquiera de estas reacciones
contiene substancias químicas co- puede hacer que el operario pierda
nocidas en el estado de California el control de la sierra y provocarle
como causas de cáncer o de defectos lesiones graves.
al recién nacido o de otros daños de
reproducción.
www.remingtonpowertools.com 26
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Dispositivos de seguridad de esta sierra • No permita que el extremo de la barra de guía
contra contragolpes toque nada mientras la cadena se halle en mo-
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe vimiento (vea la Figura 1).
y una barra de guía de reducción de contragolpes. • Nunca intente cortar dos troncos de una sola
Ambas características reducen las probabilidades vez. Corte uno por vez.
de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir • No hunda el extremo de la barra de guía ni
contragolpes con esta sierra. intente realizar cortes “de punta” (perforando
la madera utilizando el extremo de la barra de
Siga las instrucciones de Ensamblaje. No retire guía).
el protector de mano frontal. No lo reemplace • Manténgase alerta a los cambios de posición de
con un sustituto. la madera y a otras fuerzas que pueden provocar
Las siguientes medidas reducen el riesgo de contra- presión sobre la cadena.
golpe. • Proceda con suma cautela al reingresar a un
• Utilice ambas manos para sujetar la sierra corte realizado previamente.
mientras se encuentre en funcionamiento. Sujé- • Utilice la cadena y la barra de guía de contra-
tela con firmeza: los mangos de la sierra deben golpe reducido suministrados con esta sierra.
quedar bien tomados en sus dedos. Reemplácelos exclusivamente con las cadenas
• Mantenga todos los dispositivos de seguridad de y barras de guía enumeradas en este manual.
la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen • Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o
correctamente. sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada.
ESPAÑOL
• No se extienda por demás ni realice cortes por Mantenimiento de la cadena y seguridad
encima de la altura de sus hombros. contra contragolpes
• Manténgase en posición firme y con buen equi-
Siga las instrucciones de mantenimiento de este
librio en todo momento.
manual. La limpieza correcta de la sierra y el man-
• Permanezca ligeramente a la izquierda de la
sierra. De esta manera, su cuerpo no estará tenimiento adeucado de la cadena y la barra de guía
directamente alineado con la cadena. pueden reducir las probabilidades de contragolpe.
Después de cada uso, inspeccione su sierra y rea-
lice las tareas de mantenimiento necesarias. Esto
prolongará la vida útil de la sierra. Nota: el riesgo
de contragolpe puede incrementar cada vez que se
afila la cadena, aun al afilarla debidamente.
Dirección
No permita que la barra de
guía toque aquí
Cuadrante de 90°
27 www.remingtonpowertools.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y DESEMBALAJE
ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA 1. Retire todos los elementos del embalaje.
ELÉCTRICA 2. Revise todos los artículos para ver si se han
1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimenta- dañado durante su envío. Si encuentra algo
ción dañado o algo que falta, llame a Technical
• cuando no se encuentre en uso; Services al 1-800-626-2237 para recibir ser-
• antes de trasladarla de un lugar a otro; vicio rápido.
• antes de realizar tareas de servicio en ella;
• antes de recambiar piezas o accesorios de
la misma, tales como la cadena serrada y el
protector.
GUARDE ESTAS
2. Inspeccione la cadena serrada antes y INSTRUCCIONES
después de cada uso. Inspeccione la sierra
detenidamente si se daña el protector u otra
parte. Compruebe que no presente daños que
pueden afectar la seguridad del operario o de
la herramienta en sí. Verifique la alineación
y la articulación de las piezas móviles. Com-
pruebe que no haya piezas rotas o dañadas.
No utilice la sierra si presenta daños que
afectan su funcionamiento o la seguridad del
operario. Haga reparar los daños en un centro
de servicios autorizado.
3. Cuide de su sierra eléctrica.
• Nunca la exponga a la lluvia.
• Mantenga la cadena afilada, limpia y lubri-
cada para mayor rendimiento y seguridad.
• Para afilar la cadena, siga los pasos delinea-
dos en este manual.
• Mantenga los mangos siempre secos, lim-
pios y sin aceite o grasa.
• Mantenga ajustadas todas las tuercas y torni-
llos.
• Inspeccione el cable de alimentación a me-
nudo. Si se encuentra dañado, hágalo reparar
en un centro de servicios autorizado.
• Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola
del cable de alimentación.
• Nunca tire del cable de alimentación para
desenchufarlo.
• Mantenga el cable de alimentación alejado
del calor, el aceite y los bordes afilados.
• Inspeccione los cables de prolongación con
frecuencia; si están dañados, reempláce-
los.
4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo
piezas de repuesto idénticas.
5. Cuando no utilice la sierra, guárdela
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de los niños;
• en un lugar seco;
• en un estuche o con la funda colocada sobre
la barra de guía.
www.remingtonpowertools.com 28
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Traba de
seguridad
Barra de guía
Mango posterior
Cadena serrada
ESPAÑOL
Gatillo
Traba de
seguridad
Barra de guía
Mango posterior
Cadena serrada
29 www.remingtonpowertools.com
TERMINOLOGÍA
Barra de guía Barra de metal que se extiende Extremo frontal de la barra de guía La punta
hacia adelante desde el cabezal. La barra de guía de la barra de guía.
sostiene y guía la cadena serrada. Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la
Barra de guía de contragolpe reducido Barra sierra. Al oprimirlo, la sierra se enciende. Al
de guía que reduce las probabilidades de con- soltarlo, se apaga.
tragolpe. Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe
Cabezal La sierra eléctrica sin la cadena ni la el circuito eléctrico del motor de la sierra.
barra de guía. Mango anterior Se encuentra en la parte frontal
Cadena de contragolpe reducido Cadena que de la sierra.
reduce las probabilidades de contragolpe según la Mango posterior El mango que se halla en la
norma ANSI B175.1. parte posterior del cabezal.
Cadena de repuesto Cadena que satisface la Podar El proceso de cortar ramas de un árbol
norma ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una con vida.
sierra específica. Puede no satisfacer las exigen- Posición de corte normal Postura utilizada al
cias de ANSI si se la utiliza con otras sierras. realizar cortes para talar un árbol.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada Protector de mano frontal Escudo entre el
que tiene eslabones dentados para cortar madera. mango frontal y la barra de guía. Protege la
El motor impulsa la cadena y la barra de guía la mano izquierda mientras se utiliza la sierra.
sostiene. Retenedor de la Barra Guía Sujetador tipo
Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y perno que sostiene la barra guía en su sitio
hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes durante el ensamblaje y operación de la sierra
pueden producirse cuando el extremo de la barra de cadena.
de guía toca algún objeto mientras la cadena Retroceso (Contragolpe, Presión) Retroceso
se halla en movimiento. La barra de guía se rápido de la sierra eléctrica. Puede ocurrir si
sacude hacia arriba y hacia atrás, en dirección la parte de la cadena que se encuentra sobre la
al operario. barra de guía queda presionada, atrapada o toca
Control de lubricación Sistema para lubricar la algún objeto extraño.
cadena y la barra de guía. Rueda dentada Rueda dentada que impulsa
Corte de muesca Corte de muesca en un árbol la cadena.
que sirve para dirigir su caída. Tala final El último corte que se realiza al talar
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado un árbol. Debe realizarse del lado opuesto a las
inferior de un tronco o una rama. Se realiza adop- muescas.
tando la posición de corte normal, pero utilizando Talar El proceso de cortar y derribar un
la parte superior de la barra de guía. árbol.
Cuerpo de la unidad Cuerpo principal de la Traba de seguridad Dispositivo que impide el
sierra de cadena. accionamiento accidental de la sierra.
Cuña Se usa un bloqueo o una cuña para asegurar Trozar El proceso de cortar un árbol talado o
que la madera no se mueva. un tronco en trozos.
Desmembramiento El proceso de cortar ramas Vínculo con el interruptor Este dispositivo co-
de un árbol talado. necta el interruptor con el gatillo. Al oprimirse
Dientes de fijación Protuberancias (“dientes”) el gatillo, este vínculo mueve el interruptor.
que se hallan en la sección frontal cabezal, junto
a la barra de guía. Mantenga estos dientes en
contacto con la madera al talar o trozar, ya que
esto contribuye a mantener la posición de la
sierra al cortar.
www.remingtonpowertools.com 30
GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE
Si está familiarizado con sierras de cadena (motosierras), su uso correcto, y la mo-
tosierra que usa está completamente ensamblada, use la Guía Rápida de Arranque
para comenzar a usar lo más rápido su nueva motosierra Remington.
Enganche
para el cable
Tapa del tanque de aceite
Cable
de
alimentación
Ranura
Cable de
prolongación
ESPAÑOL
Ponga aceite de motor (vea Lubricación,
página 31, para el tipo correcto de alimentación. Use el enganche para
aceite) en el tanque de aceite (no use cable incorporado o el método de nudo
el aceite estándar para barra y cadena). (dibujo insertado) para asegurarlos. Vea
NO deje el aceite en el tanque cuando Cables de Prolongación para el tamaño
no lo use. correcto.
Botón de cierre
del interruptor
Gatillo
Use ambas manos para agarrar la Cuando la cadena se afloja debido
sierra eléctrica. Empuje el botón de a que se ha extendido, ténsala
cierre hacia adelante con el pulgar correctamente. Vea Ajuste de Tensión
derecho y apriete el gatillo. Asegúrese de la Cadena Serrada para la tensión
que la sierra esté funcionando a toda correcta de la cadena serrada.
velocidad antes de comenzar un
corte.
31 www.remingtonpowertools.com
ENSAMBLAJE
Nota: Algunos modelos se suministran previa- 6. Coloque la cadena sobre la circunferencia
mente ensamblados. No es necesario realizar de la rueda dentada, a lo largo de la ranura
tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea Ajuste superior de la barra de guía y sobre el extremo
de Tensión de la Cadena Serrada. de la misma. Nota: Asegúrese de disponer los
bordes de corte de la cadena en la dirección
correcta. Coloque la cadena de modo que los
ADVERTENCIA: Los bordes de bordes de corte de la parte superior de la barra
corte de la cadena son afilados. Al de guía miren hacia el extremo de la misma
manipular la cadena, utilice guantes (vea la Figura 4 y el indicador que se encuentra
de protección. en la cubierta lateral de la sierra).
IMPORTANTE: No coloque ni sujete
PRECAUCIÓN: No ponga al revés
la sierra eléctrica en una prensa para
la cadena sobre la sierra. Si la cadena
ensamblarla.
está al revés, la sierra vibrará mucho
1. Estire la cadena sobre una superficie plana. y no cortará.
2. Afloje y quite la tuerca de la barra guía y la
Hacia el extremo frontal de la
tapa de la rueda dentada. barra de guía
3. Guire el retenedor de la barra guía de manera
que esté posicionada en paralelo a la ranura
de la barra guía (vea la Figura 2).
4. Instale la barra guía sobre el cuerpo de la
sierra. Monte la ranura central de la barra guía Borde de corte
Barra de guía
Figura 4- Dirección de la sierra de cadena
Tornillo de tension
de la cadena
Tuerca de la barra
Barra de guía guía
Orificio de ajuste
Figura 8- Éloignez le guide-chaîne
Figure 6 - Orificio de ajuste
11. Deslice lentamente la barra guía hacia el
9. Insérez la languette du couvercle de pignon cuerpo de la sierra hasta que el bloque de
dans la rainure du corps de la tronçonneuse regulación entre en el agujero de regulación
(étape 1). Placez ensuite le couvercle de de la barra guía. NOTA: Con esto la barra
pignon sur le boulon du guide-chaîne (étape guía queda bloqueada en este sitio. Usted no
2 - voir la Figure 7). NOTE : Le couvercle
ESPAÑOL
podrá ni empujar ni halar a la barra guía.
de pignon n’est alors pas à effleurement avec
12. Vuelva a apretar a mano la tuerca de la
le corps de la tronçonneuse.
barra.
13. Regule la tensión de la cadena de la sierra.
Siga los pasos indicados en regulación de la
Tensión de la Cadena de la Sierra.
Lengüeta de la
Ranura tapa de la rueda
dentada
Lengüeta de la tapa
de la rueda dentada
Figura 7- Instalación de la tapa de la rueda
dentada
33 www.remingtonpowertools.com
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
ADVERTENCIA: Descenchufe la
sierra eléctrica antes de ajustar la ❷
tensión de la cadena serrada.
L
AF OJ
AR
ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afilados. Al
manipular la cadena, utilice guantes
de protección.
Afloje el tuerca…
ADVERTENCIA: Siempre manten-
ga la cadena debidamente tensiona-
da. Si la cadena se encuentra suelta,
existe mayor riesgo de contragolpes.
❸
Además, la cadena suelta puede salir
despedida de la ranura de la barra de
STAR
guía. Esto puede lesionar al operario J
U
A
y provocar daños en la cadena. Si
la cadena está suelta, la cadena, la
rueda dentada y la barra de guía se
desgastarán rápidamente.
Gire el tornillo de tensión de la
IMPORTANTE cadena en sentido horario para
Si no sigue estas instrucciones cuando tense la
ajustar la cadena de la sierra…
cadena de la sierra dañará la sierra y anulará la
❹
Aprox.
garantía. Para mayor información llame al 1- Barra Guía
5/32"
800-626-2237.
Las nuevas cadenas de la sierra se estirarán. Verifi-
que con frecuencia la tensión de la cadena cuando
la use por primera vez y ajústela cuando la cadena
se afloje alrededor de la barra guía.
❺
U
AJ ST
AR
ESPAÑOL
#10. Si la utiliza a temperatures superiores a cuando remueva los restos que estén
23°C, utilice aceite lubricante SAE #40. NO alrededor de la cadena. Los bordes
USE aceite para barra estándar y cadenas.
cortantes de la sierra son muy afila-
3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmedia- dos. Use guantes protectores cuando
tamente. Ajuste la tapa firmemente para evitar
trabaje cerca la cadena o cuando la
el escape de aceite del tanque.
use.
4. Limpie el aceite excedente.
Nota: Es normal que el tanque drene aceite cuan-
do no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacíe el 4. Después de quitar la tapa de la rueda dentada,
tanque de aceite después de cada uso. limpie todas las astillas, ramas y restos.
5. Una vez que se han quitado los restos, siga
LUBRICACIÓN DE LA CADENA los pasos del 7 al 13 de las páginas 32 y 33
Sistema de lubricación manual en la sección Ensamblaje para ensamblar de
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de nuevo la tapa de la rueda dentada a la sierra
utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de de cadena.
lubricación con la sierra en funcionamiento. Para Astillas, ramas y
restos
lubricar la cadena, oprima el botón de lubricación;
al hacerlo, se dispensará aceite a la barra de guía y a
la cadena. Oprima el botón de lubricación al menos
una vez antes de cada corte. Compruebe a menudo
el nivel de aceite mirando el nivel de aceite por un
lado de la botella de aceite (vea la Figura 9).
Botón de lubricación
Cubierta de la Tuerca de la
Botella de aceite rueda dentada barra guía
35 www.remingtonpowertools.com
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
CABLES DE PROLONGACIÓN
Utilice cables de prolongación adecuados para esta Cable de alimentación
sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el
aire libre. El cable debe presentar el sufijo W o W-A
después del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A
o SJTW. Enganche para el cable
Utilice un cable del calibre adecuado para esta
sierra. El cable debe ser lo suficientemente grueso Cable de prolongación
ESPAÑOL
• Evite los contragolpes, ya que pue- Trayecto de retirada
den provocar lesiones graves y aun
la muerte. Para evitar el riesgo de Dirección de caída
contragolpe, vea la sección Contra-
golpes.
• No se disponga a talar un árbol si no es
diestro o no cuenta con ayuda confia- 45° Árbol
ble.
• Al talar un árbol, mantenga a los
niños, animales y curiosos alejados Trayecto de retirada
ADVERTENCIA:
• Si se halla en una colina, asegú-
rese de que el tronco no vaya a
Figura 16 - Trozado del tronco completamente
rodar cuesta abajo. Asegúrelo con apoyado en el suelo
estacas de madera. Introduzca las
estacas en el suelo, del lado del Tronco apoyado en un extremo
tronco que se encuentra cuesta 1. Haga el primer corte del lado inferior del
abajo. Permanezca en posición tronco (vea la Figura 17). Utilice la parte
cuesta arriba del tronco al cortar, superior de la barra de guía para realizar este
ya que éste puede rodar después corte. Atraviese 1/3 del diámetro del tronco.
Este corte impedirá la producción de astillas
ESPAÑOL
de realizarse un corte.
• Nunca intente cortar a través de en esta sección al completarse el corte.
dos troncos de una sola vez. De lo 2. Haga el segundo corte directamente encima del
contrario, puede aumentar el riesgo primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos
cortes. Este corte impedirá que la barra de guía
de contragolpes.
y la cadena queden atrapadas por la presión del
• Al cortar un tronco, nunca lo sos- tronco.
tenga con la mano, la pierna o el
pie.
• Al cortar un tronco, no permita que
otra persona lo sostenga.
2do corte
• Apague y desenchufe la sierra
antes de trasladarse de un lugar a
otro.
39 www.remingtonpowertools.com
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un
1er corte árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada
firme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un árbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de guía para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta
2do corte
llegar a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura
19).
Figura 18 - Trozado del tronco apoyado sobre 2. Desplácese entre cinco y diez centímetros
ambos extremos hacia el extremo de la rama. Haga el segundo
corte desde la parte superior de al misma.
PODA DE UN ÁRBOL Atraviese la rama completamente hasta cor-
tarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
ADVERTENCIA: Evite los con- sea posible, del lado inferior de la rama.
tragolpes. Éstos pueden provocar Utilice la parte superior de la barra de guía.
lesiones graves y aun la muerte. Para Atraviese la rama hasta alcanzar 1/3 de su
evitar el riesgo de contragolpes, lea diámetro.
la sección Contragolpes. 4. Haga el cuarto corte directamente encima del
tercero. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer
corte. De esta manera conseguirá retirar la base
de la rama.
ADVERTENCIA: No utilice la sie- 2do corte: Poda preliminar
rra eléctrica mientras se encuentre (para evitar la compresión
durante la poda final)
• arriba de un árbol; 4to corte: Poda fi nal
www.remingtonpowertools.com 40
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Ranura de la barra
AVISO: A continuación encontrará de guía
instrucciones para la realización de Barra de
guía
tareas de servicio en su sierra eléc-
trica. Toda tarea de servicio que no
se encuentre incluida a continuación
debe realizarse en un centro de ser-
vicios autorizado.
Barra de Barra de guía
LIMPIEZA DEL CABEZAL guía normal con desgaste
desparejo
Figura 20 - Sección transversal de la barra
ADVERTENCIA: Desenchufe la de guía que ilustra el desgaste desparejo
sierra eléctrica antes de realizar tareas de la misma
de servicio en ella. Un shock eléctrico
o el contacto de su cuerpo con la cade- Si esto ocurre, reemplace la barra de guía.
na en movimiento pueden provocarle Inspeccione la barra de guía antes de afilar la
graves lesiones y aun la muerte. cadena. Una barra de guía desgastada o dañada
es insegura y daña la cadena. También dificulta
la realización de cortes.
ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afilados. Utilice Mantenimiento normal de la barra de
ESPAÑOL
guantes de protección al manipular la guía
cadena. 1. Retire la barra de guía de la sierra.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la
barra de guía en forma periódica. Para ello,
ADVERTENCIA: Al limpiar el ca- utilice una espátula o un alambre (vea la
bezal, Figura 21).
• no sumerja la sierra en líquido 3. Limpie las ranuras de aceite al final de cada
alguno; día de uso de la sierra.
• no utilice productos que contengan 4. Retire la rebaba de los lados de la barra de
amoníaco, cloro o elementos guía. Utilice una escofina plana para encuadrar
abrasivos; los bordes laterales.
• no utilice solventes limpiadores Reemplace la barra de guía cuando
clorinados, tetracloruro de carbono, • se encuentre doblada o rasgada;
querosén o gasolina. • la ranura interior de la barra esté sumamente
desgastada;
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la
suave humedecido con una mezcla de jabón sección Accesorios y Piezas de Repuesto para
suave y agua. Frote este paño sobre el cabezal adquirir la barra de guía correcta.
para limpiarlo. Rebaba
Hendija de aceite
FILE
manera más rápida y segura. El uso de una cadena
desafilada provocará el desgaste innecesario de Escofina redonda
de 5/32 pulg
HOLDER
la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si
resulta necesario aplicar fuerza para introducir la
cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene
viruta y algunos trozos grandes, la cadena está
desafilada.
Elementos necesarios para afilar la
Nota: Esta figura ilustra la colocación de la guía de escofina y
cadena la dirección del limado para afilar los dientes del lado izquierdo
de la cadena.
Puede comprar estos elementos en su concesiona-
rio, ferretería o tienda de accesorios para sierras Figura 22 - Colocación de la guía de escofina
eléctricas cercanos. y de la escofina sobre la cadena
• Escofina redonda de 5/32 pulgada
• Calibrador de medida de profundidad Medida de profundidad (lado
• Guía de escofina Medida de profundidad derecho de la cadena)
(lado izquierdo de la
• Prensa cadena) Ranura
• Escofina plana de tamaño medio
Ranura
Afilado de los elementos de corte
Utilice la guía de escofina para limar a un ángulo de Placa superior
30°. (lado izquierdo de
Placa superior (lado
la cadena)
1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar derecho de la cadena)
la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de
Lado derecho de la cadena
Tensión de la Cadena Serrada).
2. Sujete la barra de guía en la prensa para
Figura 23 - Posición de las partes de la
mantener estable la sierra. Nota: No aplique
cadena
la prensa a la cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la guía de escofina) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profundidad de la cadena. La guía de escofina
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad (vea la
Figura 22). Nota: Al limar, hágalo en el punto
medio de la barra de guía.
4. Sostenga la guía de escofina a nivel. Cerciórese de
que la marca de 30° de la guía de escofina sea para-
lela al centro de la barra de guía (vea la Figura 22).
Esto asegurará que el afilado de los elementos
de corte se realice a un ángulo de 30°.
www.remingtonpowertools.com 42
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limado de los calibradores de medida Cadenas de repuesto
de profundidad Las cadenas de repuesto de la sierra pueden estar
El espacio de la medida de profundidad del disponibles en su ferretería o en su almacén local
elemento de corte se reduce al afilar dichos de accesorios de hogar.
elementos. Vuelva a establecer las medidas de La lista siguiente muestra las especificaciones de
profundidad de los elementos de corte cada dos las cadenas de repuesto
o tres afiladas. Todas las cadenas deberán ser de 50 milésimas de
1. Coloque el calibrador de medida de profun- calibre y 3/8 de paso (entre eslabón)
didad (.635 mm) firmemente a lo largo de Las cadenas de 10 pulgadas tienen 41
dos elementos de corte. Asegúrese de que la eslabones impulsores
medida de profundidad penetra en la ranura Las cadenas de 12 pulgadas tienen 47
del calibrador de la medida de profundidad eslabones impulsores
(vea la Figura 24).
Escofina plana Las cadenas de 14 pulgadas tienen 52
eslabones impulsores
Medida de
profundidad
Las cadenas de 16 pulgadas tienen 58
eslabones impulsores
Calibrador de medida
Puede también solicitar cadenas de repuesto para
de profundidad la sierra en la “tienda virtual” en www.desatech.
ESPAÑOL
com con el número de pieza indicada en la lista
Ranura de medida
ilustrada de piezas de las páginas 72-73 de este
de profundidad manual.
Figura 24 - Calibrador de medida de
profundidad en la cadena ALMACENAMIENTO
2. Utilice una escofina plana de tamaño medio. Para almacenar la sierra durante más de 30 días,
Lime el nivel de medida de profudnidad con siga estos pasos:
el calibrador de medida de profundidad. 1. Drene el tanque de aceite después de cada
3. Retire el calibrador de medida de profundidad. uso.
Utilice una escofina plana para redondear la 2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena.
esquina frontal de la medida de profundidad Para ello, sumérjalas en un solvente a base
del elemento de corte (vea la Figura 25). de petróleo o en una mezcla de agua y jabón
Después de afilar la cadena a mano en varias suave.
oportunidades, haga que un centro de servicios 3. Seque la barra de guía y la cadena.
autorizado o una máquina de afilar afile la cadena. 4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirá que se oxide.
Esto asegurará que el limado quede parejo.
5. Cubra la superficie de la barra de guía con una
Ángulo anterior fina lámina de aceite.
.025" 6. Limpie la parte externa del cabezal con un
.635 mm paño suave humedecido con una mezcla de
agua y jabón suave.
7. Guarde la cadena serrada
Figura 25 - Redondeo del ángulo anterior de • en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
la medida de profundidad de niños;
• en un sitio seco;
RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA • en un estuche o con la barra de guía cubierta
Reemplace la cadena cuando los elementos de por una funda.
corte se encuentren demasiado gastados para ser
afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice
únicamente la cadena de repuesto indicada en este
manual. Al reemplazar la cadena, cambie también
la rueda dentada. De ese modo asegurará el correcto
accionamiento de la cadena. Nota: Para saber cuál
es la cadena y la rueda dentada adecuada a su
modelo, consulte la sección Accesorios y Piezas
de Repuesto.
43 www.remingtonpowertools.com
SERVICIO TÉCNICO ACCESORIOS Y PIEZAS DE
Usted puede tener más preguntas sobre cómo REPUESTO
ensamblar, utilizar o mantener este producto. Si
es así, usted puede visitar nuestro sitio Web de ADVERTENCIA: Utilice únicamen-
servicio técnico en www.remingtonpowertools. te piezas y accesorios descritos en
com o llamar al departamento de servicio técnico este manual. El uso de otras piezas
al 1-800-626-2237 (sólo en inglés). Usted puede o accesorios puede dañar la sierra o
también escribir a: lesionar a su operario.
DESA Power Tools
ATTN: Technical ServiceP.O. Box 90004 Para accesorios y piezas de repuesto originales
Bowling Green, KY 42102-9004 llame al Distribuidor Autorizado o al Centro Au-
Cuando llame a DESA Power Tools tenga listo: torizado de Servicio para este producto. Si ellos
no tienen la pieza o accesorio, llame a la Central
• Su nombre
de Piezas más cercana a usted que se lista en la
• Su dirección
página 74. Cada Distribuidor Autorizado, Centro
• Su número de teléfono
Autorizado de Servicio y Central de Piezas es
• El número de modelo del producto
y opera independientemente. Puede también
• Fecha de compra (incluya un copia del recibo
solicitar piezas en la “tienda virtual” en www.
para solicitudes por escrito).
remingtonpowertools.com .
FALLA
OBSERVADA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La sierra funciona, pero La cadena se encuentra colocada Vea Ensamblaje.
no corta sobre la barra de guía en sentido
inverso
La sierra no corta a menos La cadena está desafilada Vea Afilado de la Cadena.
que se aplique gran fuerza
sobre ella. Al cortar, sólo
produce viruta y unas
pocos trozos grandes
ESPAÑOL
La sierra funciona len- Bajo voltaje de entrada El cable de prolongación es de-
tamente y se atasca con masiado fino. Vea Cables de Pro-
facilidad longación
El motor de la sierra no 1. No se ha empujado la traba de 1. Empuje la traba de seguridad
funciona al oprimirse el seguridad hacia adelante para hacia adelante antes de oprimir
gatillo liberar el gatillo el gatillo
2. Las conexiones del cable de 2. Verifique las conexiones de los
prolongación están sueltas cables
3. Fusible quemado o cortacorrien- 3. Verifique el cortacorriente o el
te abierto fusible de línea
4. Cepillos de motor gastados 4. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
5. Circuito interrumpido en la sierra 5. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
El motor de la sierra fun- Rueda dentada impulsada con Quite y vea si el piñón motriz está
ciona pero la cadena no engranaje dañado
se mueve
La cadena no recibe lu- 1. Ranura de aceite obstruida en la 1. Retire la barra de guía y limpie
bricación barra de guía la ranura de aceite
2. Aceite demasiado viscoso 2. Utilice aceite de la viscosidad
adecuada. Vea la sección Lu-
bricación
La cadena se sale de la barra 1. La cadena está suelta 1. Ajuste la cadena. Vea la sección
de guía Ajuste de Tensión de la Cadena
Serrada.
2. La barra guía y la cadena no están 2. Vea Ensamblaje.
ensambladas correctamente
45 www.remingtonpowertools.com
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
SIERRA ELÉCTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON
GARANTÍAS LIMITADAS
NUEVOS PRODUCTOS
Garantía Estándar
DESA Power Tools garantiza que este nuevo producto y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni
en su fabricación durante un (1) año a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y
cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones
de DESA Power Tools’.
PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA
Garantía Limitada
DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos
en sus materiales ni en su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario
autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las
advertencias e instrucciones de DESA Power Tools.
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS
Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:
• Especifique siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según
la garantía debe presentarse la factura o el comprobante de compra.
• Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario
autorizado.
• Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas
de funcionamiento y una asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio
Autorizado de DESA Power Tools. Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios
autorizados para este producto y/o DESA Power Tools quienes le proveerán de piezas de repuesto originales de
fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de fábrica anula la validez de esta garantía.
• Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales
relacionados con las reparaciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía,
no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario.
• Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como con-
secuencia del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modificación o alteración indebida.
• Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.
• Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permita la ley, esta garantía
expresa excluye toda otra garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de toda garantía
implícita, inclusive las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, a un (1) año para
los productos nuevos y a 90 días para los productos recondicionados en fábrica a partir de la fecha de primera
compra. DESA Power Tools no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto.
• La responsabilidad de DESA Power Tools’ se limitará al precio de compra del producto, y DESA Power Tools no
será responsable de ningún otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de
consecuencia.
• Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los
daños incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se
aplique a su caso.
• Esta garantía le brinda derechos específicos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de
un estado a otro.
Para información acerca de esta garantía comuníquese con:
Modelo ______________________________
www.remingtonpowertools.com 46
®
TRONÇONNEUSE
ÉLECTRIQUE PRIME
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
FRANÇAIS
MODÈLES : M15012US, M15014AS, M30016US, M30016AS,
M30016AW, M35016AW
47 www.remingtonpowertools.com
CONTENUS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................................................... 49
Avant d’utiliser la tronçonneuse............................................................................................... 49
Pendant l'utilisation de la tronçonneuse .................................................................................. 49
Recul ....................................................................................................................................... 51
Entretien et remisage de la tronçonneuse ............................................................................... 52
DÉBALLAGE ............................................................................................................. 52
IDENTIFICATION DU PRODUIT................................................................................ 53
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE .............................................................. 54
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ........................................................................... 55
MONTAGE ................................................................................................................. 56
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE........................................................... 58
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE .................................................................. 59
Remplissage du réservoir d’huile ............................................................................................ 59
Lubrification de la chaîne ........................................................................................................ 59
Nettoyage des débris du couvercle du pignon ........................................................................ 59
Rallonges électriques .............................................................................................................. 60
Sciage avec la tronçonneuse .................................................................................................. 60
Abattage d’un arbre ................................................................................................................. 61
Ébranchage ............................................................................................................................. 62
Tronçonnage d’une bille .......................................................................................................... 63
Taille d’un arbre (Élagage) ...................................................................................................... 64
NETTOYAGE ET ENTRETIEN................................................................................... 65
Nettoyage du carter de tronçonneuse ..................................................................................... 65
Entretien de la guide-chaîne ................................................................................................... 65
Affûtage de la chaîne............................................................................................................... 66
Remplacement de la chaîne .................................................................................................... 67
REMISAGE ................................................................................................................ 68
SERVICE TECHNIQUE.............................................................................................. 68
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES .......................................................... 68
SERVICE DE RÉPARATION...................................................................................... 68
Service sous garantie .............................................................................................................. 68
Service hors garantie .............................................................................................................. 68
DÉPANNAGE ............................................................................................................. 69
INFORMATION SUR LA GARANTIE ........................................................................ 70
SCHÉMA DES PIÈCES ............................................................................................. 72
DÉPÔT DE PIÈCES ................................................................................................... 74
www.remingtonpowertools.com 48
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
marche et l’arrêt ; la chaîne doit s’immo-
MISE EN GARDE : lorsque vous biliser dès qu’on lâche la gâchette ; faire
utilisez une scie à chaîne électrique, remplacer l’interrupteur défectueux par un
vous devez toujours suivre les pré- réparateur agréé (voir Service Técnique):
cautions de sécurité de base pour • lorsqu'on est pressé
réduire les risques d’incendie, de • quand on se trouve sur un arbre ou une
choc électrique et de blessures aux échelle, à moins d’avoir été formé spécia-
personnes, y compris ce qui suit : lement.
8. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, porter
des vêtements ajustés ; ne pas porter de vête-
LISEZ TOUTES LES INSTRUC- ments amples ni de bijoux qui pourraient se
TIONS prendre dans la chaîne en mouvement.
S’assurer d’avoir lu et compris 9. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, porter
toutes les directives de la rubrique l’équipement de sécurité suivant :
Consignes de Sécurité Impor- • gants renforcés (gants en caoutchouc si l’on
tantes. L’utilisation incorrecte de travaille dehors),
cette tronçonneuse peut entraîner • chaussures de sécurité à bout acier avec
des blessures graves ou la mort, semelles antidérapantes,
résultant d’un incendie, de chocs • protection des yeux telle que lunettes de
électriques, d’un contact du corps sécurité, lunettes-masque, ou masque,
avec la chaîne en mouvement ou de • casque de sécurité,
la chute de bois. • serre-tête antibruit ou bouchons d’oreilles,
• coiffe antiscalp pour retenir les cheveux
AVANT D’UTILISER LA longs,
TRONÇONNEUSE • masque ou masque antipoussières (si l’on
travaille dans une atmosphère poussié-
1. Avant d’utiliser la tronçonneuse, lire et reuse).
comprendre ce manuel d’utilisation et d’en-
tretien. 10. Avant de couper, toujours prévoir les éléments
suivants :
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve • une zone de travail dégagée,
de bon sens. N'utilisez pas la tronçonneuse • un équilibre stable,
lorsque vous êtes fatigué. • un chemin de dégagement pour s’écarter de
3. Utiliser uniquement la tronçonneuse pour cou- l’arbre qui tombe.
per du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à 11. Inspecter l’arbre avant de l’abattre. S’assurer
des fins pour lesquelles elle n'a pas été prévue.
FRANÇAIS
qu’il n’y a pas de branches mortes qui pour-
Ne pas l'utiliser pour couper du plastique, du raient tomber sur l’utilisateur.
béton, etc.
12. Pour réduire le risque de choc électrique, cette
4. La tronçonneuse ne doit être utilisée que par tronçonneuse a une fiche polarisée (une lame
des adultes qui ont appris comment s’en servir. est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut
Ne jamais laisser des enfants s’en servir. s'insérer dans une prise polarisée que dans un
5. Utiliser uniquement la tension de courant sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement
électrique indiquée sur la plaque signalétique dans la prise de la rallonge électrique, retour-
de la tronçonneuse. ner la fiche. Si elle ne s'insère toujours pas, une
6. Utiliser uniquement des rallonges électriques rallonge électrique polarisée sera nécessaire.
spécifiées pour l’usage à l’extérieur. Se repor- Ne modifier en aucune manière la fiche.
ter Conditions Requises.
7. Ne pas utiliser la tronçonneuse : PENDANT L'UTILISATION DE LA
• lorsqu’on est sous l’influence d’alcool, de TRONÇONNEUSE
médicaments ou de drogues, 1. Rester vigilant. Faire preuve de bon sens
• sous la pluie, dans les endroits humides ou pendant l’utilisation de la tronçonneuse.
mouillés, 2. Maintenir la zone de travail propre. Les
• là où se trouvent des liquides ou gaz très endroits encombrés sont favorables aux acci-
inflammables, dents.
• si elle est abîmée, mal réglée ou incomplè- 3. Surveiller la rallonge électrique pendant
tement assemblée, l’utilisation de la tronçonneuse. Faire attention
• si la gâchette ne commande pas la mise en de ne pas trébucher dessous. Maintenir en
49 www.remingtonpowertools.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
permanence le cordon à l'écart de la chaîne et
de l'opérateur. MISE EN GARDE : Ce produit
4. Maintenir enfants, animaux et toutes person- contient des produits chimiques qui,
nes présentes à l’écart de la tronçonneuse et selon l'état de la Californie, serait à
de la rallonge électrique. L’utilisateur seul doit l'origine de cas de cancer, d'anoma-
se trouver dans la zone de travail. lie congénitale et de problème de la
5. N’abattre un arbre que si l’on a été formé ou reproduction.
si l’on dispose d’assistance expérimentée.
6. Si deux ou plusieurs personnes participent aux
AVERTISSEMENT : Certaines
travaux de tronçonnage et d’abattage en même
temps, prévoir un espace suffisant entre les poussières produites par les opé-
différentes opérations. Il faut une distance au rations de ponçage mécanique, de
moins égale à deux fois la hauteur de l’arbre à sciage, de meulage, de perçage et
abattre. d’autres activités liées à la construc-
7. Fixer le bois que l’on est en train de couper à tion contiennent des produits chimi-
l’aide de colliers ou crampons. ques connus (par l’État de la Californie)
8. Saisir la tronçonneuse fermement des deux comme pouvant provoquer le cancer,
mains. Ne jamais la tenir d’une seule main des malformations congénitales
pendant son fonctionnement. Ne jamais se ou d’autres effets nocifs à l’égard
servir de l’écran de protection de la main des fonctions de la reproduction.
comme d’une poignée. Quelques exemples de tels produits
9. Ne mettre le doigt sur la gâchette que lors- chimiques :
qu’on est prêt àentailler. • le plomb contenu dans les peintures
10. Avant de mettre l’outil en marche, s’assurer à base de plomb;
que la chaîne ne touche rien. • la silice cristalline contenue dans
11. Pour prévenir les chocs électriques, éviter les briques, le ciment et d’autres
tout contact du corps avec des objets reliés à produits de maçonnerie;
la terre, tels que des conduites, des clôtures et • l’arsenic et le chrome contenus dans
des poteaux métalliques. le bois de construction traité chimique-
12. Lorsque l’outil est en marche, n’approcher de ment.
la chaîne aucune partie du corps. La susceptibilité à ces risques d’ex-
13. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pendant la position varie suivant la fréquence
coupe. N’appliquer qu’une pression légère. avec laquelle vous faites ce type de
Elle fonctionnera de façon plus efficace et travail. Pour réduire votre exposition à
plus sûre à la vitesse pour laquelle elle a été ces produits chimiques : ne travaillez
prévue.
que dans des aires bien ventilées et en
14. Couper la broussaille peu épaisse et les jeunes
portant des équipements de sécurité
pousses avec grandes précautions car ces
matériaux légers peuvent se prendre dans la homologués, comme les masques
chaîne et être projetés vers l’utilisateur. Dans antipoussières conçus spécialement
ce cas, il risque aussi de perdre l’équilibre. pour retenir les particules microsco-
15. Quand on coupe une branche ou un tronc piques.
d’arbre sous tension, faire également très at-
tention. Le bois fait ressort : quand la tension
disparaît, la branche projetée risque de heurter
l’utilisateur, entraînant des blessures graves ou
la mort.
16. Pour transporter la tronçonneuse d’un endroit
à un autre :
• arrêter et débrancher la tronçonneuse ;
• tenir l’outil par la poignée avant (jamais par
l’écran de protection avant de la main) ;
• ne pas laisser le doigt sur la gâchette ;
• placer la guide-chaîne et la chaîne vers
l’arrière.
www.remingtonpowertools.com 50
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RECUL
FRANÇAIS
On peut prendre les mesures suivantes pour
réduire le risque de recul : correctement.
• Se servir des deux mains pour tenir la Entretien de la tronçonneuse et
tronçonneuse pendant son fonctionnement. protection contre le recul
Tenir l’outil d’une poigne ferme. Les Suivre les instructions d’entretien figurant dans ce
pouces et les doigts doivent envelopper manuel. Les risques de recul peuvent être réduits
les poignées. par le nettoyage et l’entretien adéquats de l’outil,
• Tous les dispositifs de sécurité doivent être de la chaîne, de la guide-chaîne. Après chaque uti-
maintenus en place sur la tronçonneuse.
lisation, inspecter la tronçonneuse et l’entretenir.
S’assurer qu’ils fonctionnent correcte-
ment. Ceci prolonge sa durée en service. Note : Même
• Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni si la chaîne est affûtée correctement, le risque de
de couper au-dessus de la hauteur de recul peut augmenter à chaque affûtage.
l’épaule.
• Garder en permanence un solide appui au
sol et un bon équilibre.
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil. Le
corps n’est pas ainsi en prolongement direct
de la chaîne.
• Ne pas laisser le nez de la guide-chaîne
toucher quelque chose quand la chaîne est
en mouvement. (voir la Figure 1.)
51 www.remingtonpowertools.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA DÉBALLAGE
TRONÇONNEUSE 1. Sortir du carton toutes les pièces.
1. Débrancher le cordon de la prise de cou- 2. Vérifiez tous les articles pour vous assurer qu’ils
rant : n’ont pas été endommagés lors de l’expédition.
• quand on n’utilise pas la tronçonneuse, Si vous trouvez des dommages ou s’il manque
• avant de la déplacer d’un endroit à un des pièces, contactez les services techniques au
autre, 1-800 626-2237 pour obtenir rapidement une
• avant de procéder à son entretien, réponse.
• avant de changer des accessoires, tels que
la chaîne et l'écran de protection de la tron-
çonneuse. CONSERVER CES
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après
chaque utilisation. Bien contrôler l’outil si DIRECTIVES
une protection ou une pièce quelconque a été
endommagée. Bien vérifier pour déceler tout
dégât pouvant affecter la sécurité de l’utilisa-
teur ou le fonctionnement de l’outil. Vérifier
que les pièces mobiles sont bien alignées et ne
sont pas coincées. Vérifier qu’il n’y a pas de
pièces cassées ou endommagées. Ne pas uti-
liser la tronçonneuse si les dégâts affectent la
sécurité ou son fonctionnement. Faire remettre
l’outil en état par un réparateur agréé.
3. Se servir de l’outil avec précaution :
• Ne jamais l’exposer à la pluie.
• Garder la chaîne affûtée, propre et lubrifiée
pour améliorer le rendement et la sécurité.
• Suivre la procédure décrite dans ce manuel
pour l’affûtage de la chaîne.
• Garder les poignées sèches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
• Garder vis et écrous bien serrés.
• Inspecter souvent le cordon d’alimentation
électrique. S’il est abîmé, le faire remettre
en état par un réparateur agréé.
• Ne jamais transporter la tronçonneuse en la
tenant par le cordon d’alimentation électri-
que.
• Ne jamais tirer sur le cordon pour débran-
cher la fiche de la prise de courant.
• Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de
l’huile et des bords coupants.
• Inspecter souvent les rallonges et les rem-
placer si elles sont abîmées.
4. Pour la réparation, utiliser uniquement des
pièces de rechange identiques.
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la
tronçonneuse
• dans un endroit en hauteur ou verrouillé,
hors de la portée des enfants,
• dans un endroit sec,
• dans une malette de transport ou avec un
fourreau recouvrant la guide-chaîne.
www.remingtonpowertools.com 52
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Verrou d’interrupteur
Guide-
Poignée arrière
chaîne
Chaîne
Cordon électrique
Gâchette
Crochet de maintien
du cordon
Nez de guide-chaîne
Protège-main
Poignée avant
Bouchon d’huile
Verrou d’interrupteur
Poignée arrière
Guide-chaîne
FRANÇAIS
Chaîne
Cordon électrique
Gâchette
Crochet de maintien
du cordon
53 www.remingtonpowertools.com
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE
Abattage Coupe d’un arbre. Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.
Cale Bloc ou coin servant à empêcher le bois Poignée arrière Poignée située à l’arrière du
de bouger. carter.
Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents tran- Poignée avant Située à l’avant du carter de la
chantes pour couper le bois. C’est le moteur qui tronçonneuse.
entraîne la chaîne. La guide-chaîne soutient la Pointe pare-chocs Dent pointue située à l’avant
chaîne. du carter, à côté de la guide-chaîne. Garder la
Chaîne à faible recul Chaîne qui réduit le risque pointe pare-chocs contre le bois lors de l’abattage
de recul selon la norme CSA Z62.3. ou du tronçonnage. Elle facilite le maintien de la
Chaîne de rechange Chaîne conforme à la position de la tronçonneuse pendant la coupe.
norme CSA Z62.3 quand elle est utilisée avec une Position normale de coupe Position à tenir
tronçonneuse spécifique. Il se peut qu’elle ne soit pendant le tronçonnage et l’abattage.
pas conforme aux exigences CSA quand elle est Poussée (recul, pincement) Poussée brusque en
utilisée avec d’autres tronçonneuses. arrière de la tronçonneuse. Peut se produire si la
Coupe d’abattage Coupe finale pour l’abattage partie de la chaîne sur le haut de la guide-chaîne
d’un arbre. Faire cette entaille du côté opposé est pincée, prise ou touche un objet étranger.
au sifflet. Recul Mouvement brusque vers l’arrière et vers le
Dispositif de lubrification Système de lubrifica- haut de la guide-chaîne. Le recul peut se produire
tion de la guide-chaîne et de la chaîne. quand le bout de la guide-chaîne touche un objet
Dispositif de retenue du guide-chaîne Dispositif pendant le mouvement de la chaîne. La guide-chaî-
comparable à un écrou qui fixe en place le guide- ne fait alors un mouvement brusque vers le haut et
chaîne pendant le montage et l’utilisation de la vers l’arrière, en direction de l’utilisateur.
scie mécanique. Sifflet Entaille en forme d’encoche faite dans un
Ébranchage Coupe des branches d’un arbre arbre qui dirige sa chute.
abattu. Taille (élagage) Coupe des branches d’un arbre
Écran de protection avant de la main Protection sur pied.
située entre la poignée avant et la guide-chaîne. Tringlerie d’interrupteur Ce dispositif relie l’in-
Protège la main gauche pendant l’utilisation de terrupteur à la gâchette. Il déplace l’interrupteur
la tronçonneuse. quand on appuie sur la gâchette.
Entaille par le dessous Entaille effectuée vers Tronçonnage Coupe d’un arbre abattu ou d’une
le haut à partir du dessous d’une bille ou d’une bille en tronçons.
branche. Ceci se fait en position normale de coupe Verrou d’interrupteur Dispositif qui réduit le
et en coupant avec le haut de la guide-chaîne. risque de mise en marche involontaire de la
Gâchette Dispositif qui met en marche et arrête tronçonneuse.
la tronçonneuse. Quand on appuie sur la gâchette,
la tronçonneuse se met en marche. Elle s’arrête
quand on lâche la gâchette.
Groupe moteur Tronçonneuse sans chaîne ni
guide-chaîne. Aussi nommé carter.
Guide-chaîne à recul réduit Guide-chaîne qui
réduit le risque de recul.
Guide-chaîne Lame métallique qui prolonge le
carter de la tronçonneuse. La guide-chaîne soutient
et guide la chaîne.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le cir-
cuit électrique du moteur de la tronçonneuse.
Monocoque Corps de la scie mécanique.
Nez de guide-chaîne Bout ou extrémité de la
guide-chaîne.
www.remingtonpowertools.com 54
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Si vous êtes familiarisé avec les tronçonneuses et avec leur utilisation appropriée, et
si la tronçonneuse que vous avez achetée était déjà assemblée, utilisez le Guide de
Démarrage Rapide pour commencer sa ns tarder à vous servir de votre tronçonneuse
Remington.
Bouchon
d’huile
Bouton de verrouillage
de l'interrupteur
Réservoir d'huile
Verser de l’huile moteur (voir Gâchette
Remplissage du Réservoir D’huile, Branchez le cordon d’alimentation
pour le type d’huile approprié) dans à la rallonge électrique, puis à
le réservoir d’huile (ne pas utiliser l’alimentation. Utilisez le loquet de
d’huile standard pour guide-chaîne retenue intégré ou une méthode de
et chaîne). NE PAS laisser l’huile dans retenue de la rallonge pour bien la
le réservoir lorsque la tronçonneuse fixer. Voir Rallonges Électriques pour
n’est pas utilisée. connaître le calibre approprié.
Cordon
électrique
FRANÇAIS
Crochet de
maintien du
cordon
Rallonge électrique
55 www.remingtonpowertools.com
MONTAGE
Note : Sur les modèles pré-assemblés, voir Ré- 6. Faites passer la chaîne autour du pignon
glage de la tension de la chaîne. d’entraînement, dans la rainure du guide-
chaîne, puis autour de l’extrémité du guide-
chaîne. Note : Assurez-vous que les «
AVERTISSEMENT : Les dents de couteaux » de la chaîne sont orientés dans
la chaîne sont coupantes. Porter des la direction appropriée. Placez la chaîne de
gants protecteurs pour manipuler la sorte que les couteaux sur le dessus du guide-
chaîne. chaîne pointent en direction de l’extrémité de
ce dernier (voir la Figure 4 et l’indicateur sur
le couvercle latéral de la tronçonneuse).
IMPORTANT : Ne pas pincer la scie
dans un étau durant le montage.
AVERTISSEMENT : Ne pas placer
1. Déposer la chaîne à plat. la chaîne à l’envers sur la scie. Si la
2. Dévisser et retirer l’écrou du guide-chaîne et chaîne est placée à l’envers, la scie
le couvercle du pignon. vibre fortement et ne coupe pas.
3. Faire tourner le dispositif de retenue du guide-
chaîne de façon qu’il soit parallèle à l’encoche Vers le nez de la
guide-chaîne
du guide-chaîne (voir la Figure 4).
4. Installer le guide-chaîne sur le corps de la scie.
Insérer l’encoche centrale du guide-chaîne
sur le boulon et sur le dispositif de retenue Tranchant
du guide-chaîne. Note : S’assurer que la tête
du dispositif de retenue passe bien à travers
l’encoche du guide-chaîne, comme illustré
dans la Figure 4.
Pignon Guide-
d’entraînement chaîne
Guide-chaîne
Guide-chaîne
Vis du tendeur de
chaîne
Dispositif de retenue du guide-
chaîne après une rotation de
90° par rapport à l’encoche
FRANÇAIS
Patte du couvercle du pignon
57 www.remingtonpowertools.com
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
R
ER
AVERTISSEMENT : Les tranchants
de la chaîne sont affûtés. Porter des
gants de protection pour manipuler
la chaîne.
Desserrer l’écrou...
S
sauter hors de la rainure de la guide-
chaîne. Ceci pourrait blesser l’utilisa-
teur et endommager la chaîne. En outre,
une chaîne détendue provoque l’usure
Tourner la vis du tendeur de chaîne
rapide de la chaîne, de la guide-chaîne
et du pignon. dans le sens horaire pour tendre la
chaîne...
❹
IMPORTANT Aprox.
Guide chaîne
Si vous ne respectez pas ces directives au moment
5/32 po
d’augmenter la tension de la chaîne, vous risquez
d’endommager la scie et d’annuler du même coup
la garantie. Pour plus de détails, faites le 1-800-
626-2237.
Les nouvelles chaînes ont tendance à s’étirer.
Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne les
premières fois que vous vous en servirez; resserrez
la chaîne lorsqu’elle semble lâche au niveau du
guide-chaîne.
Tirez sur la chaîne pour en vérifier la
tension. Les guides ne devraient pas
❶ sortir de l’encoche du guide-chaîne...
❺
SERR
ER
www.remingtonpowertools.com 58
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
NETTOYAGE DES DÉBRIS DU
AVERTISSEMENT : Il est recom-
COUVERCLE DU PIGNON
mandé de lire et comprendre ce manuel
avant d’utiliser cette tronçonneuse. Pendant l’utilisation de la scie mécanique, il
S’assurer d’avoir lu et compris toutes arrive que des copeaux de bois, des brindilles
les directives de la rubrique Consignes et d’autres débris s’accumulent à l’intérieur du
de Sécurité Importantes. L’utilisation couvercle du pignon. Pour assurer l’entretien et
incorrecte de cette tronçonneuse peut le bon fonctionnement de la scie, vous devez
entraîner des blessures graves ou la périodiquement nettoyer le couvercle du pignon.
mort, résultant d’un incendie, de chocs Pour ce faire :
électriques, d’un contact du corps 1. Débrancher la scie mécanique.
avec la chaîne en mouvement ou de 2. Dévisser et retirer l’écrou du guide-chaîne
(voir la Figure 10).
la chute de bois.
3. Faire tourner la vis du tendeur de chaîne dans
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR le sens antihoraire jusqu’à ce que le couvercle
D’HUILE du pignon puisse être facilement retiré.
1. Enlever le bouchon d’huile. 4. Une fois le couvercle retiré, enlever les co-
2. Remplir le réservoir d’huile avec de l’huile peaux, les brindilles et les débris.
moteur SAE#30.
Note : Pour les températures inférieures à -1 AVERTISSEMENT : Faire preuve
˚C (30˚F), utiliser de l’huile SAE#10. Pour d’une extrême prudence lors du net-
les températures supérieures à 24˚C (75˚F), toyage des débris près de la chaîne.
utiliser de l’huile SAE#40. N’UTILISEZ Les dents de la scie sont très affûtées.
PAS d’huile à chaîne standard. Porter des gants protecteur dès que
3. Remettre le bouchon d’huile immédiatement vous devez travailler près de la chaîne
en place. Bien le visser pour qu’il soit étanche. ou pour la manipuler.
Ceci évite les fuites d’huile.
4. Essuyer l’excédent d’huile. 5. Une fois les débris retirés, suivre les étapes 7
Note : Il est normal que l’huile suinte lorsque la à 13 des page 56 àt 57 de la section Montage
tronçonneuse n’est pas utilisée. Vider le réser- pour remettre le couvercle du pignon en place
voir d’huile, visser le bouchon et ranger la scie sur la scie mécanique.
à l’envers après chaque usage pour empêcher Copeaux de bois,
l’huile de suinter. brindilles et débris
FRANÇAIS
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE
Système de lubrification manuel
Vérifier toujours le niveau d'huile avant d'utiliser la
tronçonneuse. Ne pas essayer d'utiliser le système
de lubrification pendant que la tronçonneuse est
en marche. Pour lubrifier la chaîne, appuyez sur la
poire. De l'huile se propage sur la guide-chaîne et la
chaîne. Appuyez sur la poire au moins une fois avant
chaque coupe. Vérifier régulièrement le niveau de
l’huile en regardant à travers les parois du réservoir
(voir la Figure 9). Carter du pignon
Poire à huile Écrou du guide-chaîne
FRANÇAIS
nage et d’abattage en même temps, entailles de saleté, cailloux, écorce détachée,
prévoir un espace suffisant entre les clous, agrafes et fil de fer qui pourraient s’y
différentes opérations. Il faut une trouver.
distance au moins égale à deux fois 5. Lors de l’abattage d’un arbre, rester du côté
la hauteur de l’arbre à abattre. amont de la pente car il pourrait rouler ou
glisser après sa chute.
Procédure d’abattage
A) Sifflet d’abattage
AVERTISSEMENT : Lors de l’abatta- Un sifflet d’abattage correctement placé permet
ge d’un arbre, bien étudier les alentours. de déterminer la direction de la chute de l’arbre.
Ne mettre personne en danger. Veiller Placer le sifflet d’abattage du côté de l’arbre où
à ne pas heurter de lignes de services l’on veut qu’il tombe. (voir la Figure 14, page
publics et à ne pas causer de dégâts 62) Procéder de la façon suivante pour faire le
matériels. Si l’arbre heurte une ligne de sifflet.
service public, contacter immédiatement
1. Faire l’entaille inférieure aussi près du sol que
les responsables. possible. Tenir la tronçonneuse de manière à ce
que la guide-chaîne soit horizontale. Tailler sur
1/3 du diamètre du tronc d’arbre (voir la Figure
14).
61 www.remingtonpowertools.com
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Note : Toujours commencer par faire cette 4. Lorsque l’arbre commence à tomber, faire très
entaille inférieure horizontale. Si l’on fait cette rapidement les opérations suivantes :
entaille en second, l’arbre risque de pincer la • sortir la tronçonneuse du trait d’abattage ;
chaîne ou la guide-chaîne. • lâcher la gâchette pour arrêter la tronçon-
2. Entamer l’entaille supérieure au-dessus de la neuse ;
1ère entaille, à une distance égale à la profon- • poser la tronçonneuse sur le sol ;
deur de cette dernière. • s’éloigner par le chemin de dégagement.
Exemple : Si l’entaille inférieure a 20 cm
(8 po) de profondeur, commencer l’entaille AVERTISSEMENT : Surveiller les
supérieure à 20 cm au-dessus de cette dernière. branches qui tombent. Regarder où
Scier vers le bas à un angle de 45˚. L’entaille l’on met les pieds en s’éloignant.
supérieure doit rencontrer l’extrémité de
l’entaille inférieure. (voir la Figure 14.) ÉBRANCHAGE
3. Enlever le morceau de tronc créé par les deux
entailles. AVERTISSEMENT : Éviter la réac-
3ème Direction de la
tion de recul qui peut provoquer des
entaille - trait chute blessures graves ou la mort. Voir Recul
d’abattage Charnière
pour éviter les risques de recul.
2ème entaille - entaille
2"
supérieure du sifflet
(5 cm)
1ère entaille - entaille AVERTISSEMENT : Pour couper
inférieure du sifflet
2"(5 cm) une branche sous tension, faire très
attention. Veiller au bois qui fait res-
sort: quand la tension disparaît, la
branche projetée risque de heurter
Figure 14 - Abattage d’un arbre l’utilisateur, entraînant des blessures
graves ou la mort.
B) Trait d’abattage
1. De l’autre côté de l’arbre, faire le trait d’abat-
L’ébranchage est la coupe des branches d’un arbre
tage à 5 cm (2 po) au-dessus de l’entaille tombé. Veiller àmaintenir un bon équilibre. Garder
inférieure du sifflet (voir la Figure 14). Faire les pieds écartés. Répartir le poids également sur
le trait parallèle à l’entaille inférieure. les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches
2. Scier en direction du sifflet. sous l’arbre qui soutiennent le tronc surélevé.
Retirer chaque branche d’une seule coupe. (voir la
AVERTISSEMENT : Ne pas scier Figure 15.) Dégager souvent la zone de travail en
l’arbre complètement. Laisser environ 5 écartant le bois coupé. Ceci contribue à la sécurité
cm (2 po) de bois non scié directement du travail.
derrière le sifflet d’abattage. (voir la Veiller à entamer l’entaille à un endroit où la
Figure 14.) Cette partie non sciée sert branche ne pincera pas la tronçonneuse durant la
de charnière. La charnière empêche coupe. Pour éviter le pincement, entamer l’entaille
l’arbre de se tordre et de tomber dans sur des branches libres, à partir du dessus de la
la mauvaise direction. branche. Pour les branches sous tension, entamer
l’entaille à partir du dessous de la branche. En cas
3. Lorsque le trait d’abattage approche de la de pincement, arrêter la tronçonneuse, soulever la
charnière, l’arbre doit commencer à tomber. branche puis retirer l’outil.
Note : Si nécessaire, enfoncer des coins dans
le trait d’abattage pour contrôler la direction
de la chute. Si l’arbre revient en arrière et
pince la chaîne, enfoncer des coins dans le
trait d’abattage pour libérer la tronçonneuse.
Utiliser uniquement des coins en plastique,
en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser
de coin en acier. Ceci provoquerait une réac-
tion de recul qui risquerait d’endommager la
chaîne. Figure 15 - Ébranchage d’un arbre
www.remingtonpowertools.com 62
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
TRONÇONNAGE D’UNE BILLE Toute la bille repose au sol.
Tronçonner la bille à partir du dessus (voir la Figure
AVERTISSEMENT : Éviter la réac- 16).
tion de recul qui peut provoquer des
blessures graves ou la mort. Voir Recul
pour éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT :
• Si l’on se trouve sur une pente,
s’assurer que la bille ne roulera pas. La
maintenir en place à l’aide de piquets Figure 16 - Tronçonnage d’une bille qui repose
de bois. Enfoncer les piquets dans le entièrement au sol
sol du côté aval par rapport à la bille. La bille est soutenue à une
Se tenir du côté amont de la bille pour extrémité.
tronçonner car les tronçons risquent 1. Faire la première entaille sur le dessous de la
de rouler. bille. (voir la Figure 17.) Pour ce faire, utiliser
• Ne jamais essayer de tronçonner le haut de la guide-chaîne. Scier sur le tiers
deux billes à la fois. Ceci pourrait du diamètre de la bille. Cette entaille permet
augmenter le risque de recul. d’éviter la production d’éclats de bois.
• Pendant le tronçonnage d’une bille, 2. Faire la seconde entaille directement au-des-
ne jamais tenir la bille avec la main, sus de la première. Aller jusqu’à la rencontre
la jambe ou le pied. de la première entaille. Ceci permet d’éviter
• Pendant le tronçonnage d’une bille, le pincement de la guide-chaîne et de la
ne jamais laisser quelqu’un d’autre chaîne.
tenir la bille.
• Arrêter la tronçonneuse et la dé-
brancher avant de la déplacer d’un
endroit à un autre.
2ème entaille
Le tronçonnage d’une bille se fait en la coupant
en tronçons. Veiller à maintenir un bon équilibre.
FRANÇAIS
Garder les pieds écartés. Répartir le poids égale-
ment sur les deux pieds. Se tenir légèrement à
gauche de la tronçonneuse. Ceci évite que le corps
ne soit en prolongement direct de la chaîne. Autant
que possible, soulever la bille ou le tronçon au- 1ère entaille
dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, Figure 17 - Tronçonnage d’une bille soutenue
à une extrémité
tronçons, cales, etc.
Pendant le tronçonnage de la bille, maintenir le
contrôle en réduisant la pression vers la fin du
tronçonnage. Ne pas relâcher les poignées de la
tronçonneuse. Veiller à ce que la chaîne en mouve-
ment ne touche pas le sol car cela l’émousserait.
Après le tronçonnage, lâcher la gâchette pour ar-
rêter la tronçonneuse avant de la déplacer.
Procéder de la façon suivante pour tronçonner une
bille.
63 www.remingtonpowertools.com
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
La bille est soutenue aux deux
extrémités. AVERTISSEMENT : Ne pas couper
1. Faire la première entaille à partir du dessus de de branches au-dessus de la hauteur
la bille (voir la Figure 18). Scier sur le tiers de l’épaule.
du diamètre de la bille. Cette entaille permet
d’éviter la production d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur
bille, directement au-dessous de la première. estime les conditions de travail au-delà
Pour ce faire, utiliser le haut de la guide- de ses capacités, il lui est conseillé de
chaîne. Aller jusqu’à la rencontre de la pre- faire appel à un professionnel.
mière entaille. Ceci permet d’éviter le pince-
ment de la guide-chaîne et de la chaîne. La taille d’un arbre est la coupe des branches de
l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équi-
libre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids
1ère entaille
également sur les deux pieds. Procéder de la façon
suivante pour la taille d’un arbre.
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po) du tronc,
sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de
la guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper
sur 1/3 du diamètre de la branche (voir la Figure
19).
2ème entaille 2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur
la branche. Faire la seconde entaille à partir
Figure 18 - Tronçonnage d’une bille soutenue du dessus de la branche. Continuer jusqu’à ce
aux deux extrémités que la branche soit sectionnée.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc que
TAILLE D’UN ARBRE (Élagage) possible, sur le dessous du reste de la branche.
Utiliser le haut de la guide-chaîne pour faire
cette entaille. Couper sur 1/3 du diamètre du
AVERTISSEMENT : ÉVITER LA reste de la branche.
RÉACTION DE RECUL QUI PEUT 4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de la
PROVOQUER DES BLESSURES 3ème. Tailler pour rencontrer la 3ème entaille.
GRAVES OU LA MORT. VOIR RECUL Ceci enlève le reste de la branche.
POUR ÉVITER LES RISQUES DE 3ème Direction de la
entaille - trait
RECUL. d’abattage Charnière
chute
www.remingtonpowertools.com 64
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FRANÇAIS
de carbone, de kérosène ni d’es-
sence.
65 www.remingtonpowertools.com
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE 1. Régler la chaîne à sa tension correcte (voir
Réglage de la Tension de la Chaîne)
AVERTISSEMENT : Avant de 2. Serrer la guide-chaîne dans un étau pour immo-
procéder à l’entretien, débrancher la biliser la tronçonneuse. Note : Ne pas serrer la
tronçonneuse de la prise de courant. chaîne.
Des blessures graves ou la mort peu- 3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (at-
vent être provoquées par les chocs tachée au guide lime) dans la rainure, entre la
électriques et le contact du corps avec plaque supérieure et le limiteur de profondeur sur
la chaîne en mouvement. la chaîne. Le guide lime doit reposer sur la plaque
supérieure et sur le limiteur de profondeur. (voir
les Figure 22.)
AVERTISSEMENT : Les tranchants Note : Limer au milieu de la guide-chaîne.
de la chaîne sont affûtés. Porter des
gants de protection pour manipuler Direction du
limage
la chaîne. Repère guide 30°
Guide lime
FILE
Maintenir la chaîne affûtée. La tronçonneuse scie Lime ronde de 4
plus rapidement et de façon plus sécuritaire. Une mm (5/32 po)
HOLDER
chaîne émoussée provoque l’usure prématurée du
pignon, de la guide-chaîne, de la chaîne et du moteur.
Si l’utilisateur est contraint de forcer sur la chaîne
pour la faire entrer dans le bois et si le sciage ne
produit que de la sciure avec peu de gros copeaux,
c’est que la chaîne est émoussée. Note : Cette illustration représente la position du guide lime
Ébarbure et la direction du limage pour l’affûtage des taillants du côté
gauche de la chaîne.
Figure 22 - Position de la lime et du guide
lime sur la chaîne
Limiteur de profondeur
Lime plate (côté droit de la chaîne)
Guide-chaîne Limiteur de
profondeur (côté Rainure
gauche de la
chaîne)
Nettoyage de la rainure avec
un couteau à mastic Rainure
Limiteur de
FRANÇAIS
profondeur
Fente du limiteur de
profondeur
67 www.remingtonpowertools.com
REMISAGE PIÈCES DE RECHANGE ET
Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de 30 ACCESSOIRES
jours, procéder de la façon suivante : Pour obtenir des pièces de rechange et des ac-
1. Vidangez le réservoir d’huile après chaque cessoires d’origine pour ce produit, contactez le
utilisation.
détaillant autorisé ou le centre de service autorisé
2. Déposer la guide-chaîne et la chaîne et les nettoyer.
le plus proche. Si ces derniers ne sont pas en me-
Pour ce faire, les tremper dans un solvant à base
de pétrole ou dans un mélange d’eau et de savon sure de vous fournir la pièce ou l’accessoire dont
doux. vous avez besoin, contactez le dépôt de pièces le
3. Sécher la guide-chaîne et la chaîne. plus proche, inscrit sur la liste à la page 74. Cha-
4. Placer la chaîne dans un récipient rempli que détaillant autorisé, centre de service autorisé
d’huile. Ceci l’empêche de rouiller. et dépôt de pièces est la propriété exclusive de
5. Passer une légère couche d’huile sur la surface la personne qui en assure l’exploitation de façon
de la guide-chaîne. indépendante. Vous pouvez aussi commander des
6. Essuyer l’extérieur du carter de la tronçon- pièces à « l’atelier en ligne » à l’adresse www.
neuse avec un chiffon doux imprégné d’un remingtonpowertools.com.
mélange d’eau et de savon doux. Consultez las pages 72p ar 73 pour une liste illus-
7. Remiser la chaîne : trée des pièces.
• dans un endroit en hauteur ou verrouillé, Pour plus de détails, contactez le Service technique
hors de la portée des enfants, (voir Service techique).
• dans un endroit sec, Au Canada, faites le 1 800 561-3372 pour obtenir
• dans une malette de transport ou avec un plus de détails sur les pièces.
fourreau recouvrant la guide-chaîne.
SERVICE DE RÉPARATION
Note : Utilisez seulement des pièces de rechange
SERVICE TECHNIQUE d’origine. Vous aurez ainsi droit à la protection de
Peut-être aurez-vous d’autres questions sur l’as- la garantie pour toute pièce remplacée en vertu de
semblage, le fonctionnement ou l’entretien de la garantie.
ce produit. Si c’est le cas, visitez le site Web du
Service technique à l’adresse www.remington- Service sous garantie
powertools.com ou contactez le Service technique Si le produit doit être réparé pendant la période
au 1-800-626-2237 (en anglais seulement). Vous de validité de la garantie, apportez-le au centre de
pouvez aussi nous écrire à l’adresse suivante : service autorisé le plus proche. Vous devrez alors
DESA Power Tools présenter une preuve d’achat. Si le problème est
ATTN. : Technical Service attribuable à un défaut de fabrication ou de maté-
P.O. Box 90004 riau, nous assurerons sans frais la réparation ou le
Bowling Green, KY 42101-9004 remplacement du produit. Note : Les dommages
Lorsque vous contactez DESA Power Tool attribuables à l’usure normale, à une utilisation
abusive ou à mauvais escient, à la négligence ou
veuillez avoir à portée de la main :
à un accident ne sont pas couverts aux termes de
• Votre nom
la garantie.
• Votre adresse
• Votre numéro de téléphone Service hors garantie
• Le numéro de modèle du produit Si le produit doit être réparé, apportez-le au centre
• La date d’achat (y compris une copie du reçu de de service autorisé le plus proche. Les frais de
caisse pour les demandes écrites). réparation vous seront facturés conformément au
prix habituel des réparations.
Pour plus de détails sur le centre de service ou sur
la garantie, faites le 1-800-626-2237 ou visitez le
site Web du Service technique à l’adresse www.
remingtonpowertools.com
www.remingtonpowertools.com 68
DÉPANNAGE
Remarque : Pour toute assistance supplémentaire, visitez le site Internet du service technique de
DESA Power Tools à www.remingtonpowertools.com.
DÉFAILLANCE
OBSERVÉE CAUSE POSSIBLE REMÈDE
La chaîne tourne mais ne Chaîne assemblée à l’envers sur la Voir Montage
scie pas guide-chaîne
La chaîne ne scie que La chaîne est émoussée Voir Affûtage de la Chaîne
lorsqu’elle est forcée. La
taille ne produit que de la
sciure avec quelques gros
copeaux
La chaîne tourne lente- Faible tension électrique d’alimen- La rallonge électrique est d’un
ment. Elle cale facilement tation calibre trop petit. Voir Rallonges
électriques.
Le moteur de la tron- 1. Verrou d'interrupteur pas poussé 1. Pousser le verrou d'interrupteur
çonneuse ne marche pas vers l'avant pour libérer la gâ- vers l'avant avant d'appuyer sur
quand on appuie sur la chette la gâchette
gâchette 2. Raccords des cordons électriques 2. Vérifier les raccords
desserrés
3. Fusible ou disjoncteur de ligne 3. Vérifier le fusible ou le disjonc-
ouvert teur
4. Balais de moteur usés 4. Contacter un réparateur agréé
5. Circuit électrique ouvert dans la 5. Contacter un réparateur agréé
tronçonneuse
Le moteur de la tronçon- Engrenage du pignon Retirez le pignon et inspectez-le à
neuse marche mais la la recherche de dommage.
chaîne ne bouge pas
FRANÇAIS
L’huile n’arrive pas à la 1. Fente à huile bouchée dans la 1. Déposer la guide-chaîne et
chaîne guide-chaîne nettoyer la fente à huile
2. Huile trop épaisse 2. Utiliser l’huile de viscosité cor-
recte. Voir Remplissage du Ré-
servoir D’huil
La chaîne saute hors de la 1. Chaîne détendue 1. Tendre la chaîne. Voir Réglage de
guide-chaîne 2. Le guide-chaîne et la chaîne ne la Tension de la Chaîne
sont pas montés correctement 2. Voir Montage
La tronçonneuse fume Outil endommagé. Ne pas l’utiliser Contacter un réparateur agréé
L’huile fuit Un suintement d’huile est normal Bien fermer le bouchon d’huile.
lorsque la tronçonneuse n’est pas Note : Vidanger le réservoir
utilisée. d’huile quand on n’utilise pas
l’outil
69 www.remingtonpowertools.com
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Modèle ____________________________
Industries of Canada,
Inc.
Date d'achat________________________ 82 Akron Road
Tornoto, Ontario
Bowling Green, KY 42102-9004 M8W 1T2
U.S.A. 1-800-561-3372
800-626-2237 (en anglais seulement) FAX:1-800-561-8003
www.remingtonpowertools.com www.remingtonpowertools.
com
www.remingtonpowertools.com 70
Notes/Notas/Remarques
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
71 www.remingtonpowertools.com
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN/DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES/SCHÉMA DES
PIÈCES
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the correct model number (from the model plate), then the part number and
description of the desired part.
Esta lista contiene partes reemplazables y que se utilizan en su sierra de cadena. Cuando solicite repuestos, asegúrese de facilitar el número correcto del modelo (de la placa del
modelo), luego el número de parte y la descripción de la parte deseada.
La présente liste énumère les différentes pièces remplaçables qu’utilise votre scie à chaîne. Pour commander une pièce, ne manquez pas de fournir le bon numéro de modèle de
votre scie (que vous trouverez sur sa plaque signalétique), puis le numéro et la description de la pièce désirée.
www.remingtonpowertools.com
1 3
72
4
6
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES
73
Chaîne, scie 14 po
16SC Chain, 16" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 16 pulg./ — — 1 1
Chaîne, scie 16 po
4 116675-01 Kit, Sprocket Cover/Includes: E-Ring, Chain tensioning Screw, Adjustment Block, 1 1 1 1
Sprocket Cover, Sprocket Cover Busing, Guide Bar Nut
Juego, cubre-piñón/Incluye: Anillo E, Tornillo de tension de cadena, Bloque de — — — —
calibración, Cubierta de la rueda dentada, Buje de la tapa de rueda dentada,
Tuerca de la barra guía
Trousse, couvercle de pignon/Comprend: Joint en E, Vis du tendeur de chaîne, — — — —
Bloc de réglage, Carter du pignon, Bague du couvercle du pignon,
Écrou du guide-chaîne,
5 122513-01 Kit, Internal Gear/Includes:Sprocket Gear, Drive Gear IIT 20DP, Sprocket Roller 1 1 1 1
Bearing
Juego, engranajes internos/Incluye: Rueda Dentada Engranaje, Engranaje — — — —
impulsor IIT 20DP, Rodamiento de la rueda dentada del rodillo
Trousse, engrenages intérieurs/Comprend:Engrenage du pignon, — — — —
Engrenage d’entraînement IIT 20DP, Pignon Palier
6 107729-02 Switch/Interruptor/Interrupteur 1 1 1 1
7 114261-01 Shrouded Cord/Cordón con recubrimiento/Corde renforcée 1 1 — —
114261-02 Shrouded Cord/Cordón con recubrimiento/Corde renforcée — — 1 1
www.remingtonpowertools.com
PARTS CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE PIÈCES
Ray’s Portable Heater Service Master Part Distributors La Porte’s
3191 Myers Road 1251 Mound Avenue NW 2444 N 5th Street
Camino, CA 95709-9550 Grand Rapids, MI 49504-2672 Hartsville, SC 29550-7704
530-644-7716 616-791-0505 843-332-0191
Tool & Equipment 1-800-446-1446 MTA Distributors
5 Manila Drive www.masterparts.net 555 Hickory Hills Blvd.
Hamden, CT 06514-0322 Hance Distributors, Inc. Nashville, TN 37189-9244
203-248-7553 12795 16th Avenue North 615-299-8777
1-800-397-7553 Plymouth, MN 55441-4556 1-800-264-0225
Bernie's Tools & Fasteners 763-559-2299 Webbs Appliance Center
4211 Highway Avenue www.hanceco.com 1519 Church Street
Jacksonville, FL 32254 Automotive Equipment Service Nashville, TN 37203-3004
Ph: 904-384-4999 3117 Holmes 615-329-4079
Bernie's Tools & Fasteners Kansas City, MO 64109-1716 1-800-899-4079
2322 NE Waldo Road 816-531-9144 Industrial Hardware
1-800-843-3546 4109 Bainbridge Blvd.
Gainesville, FL 32609
www.aes-lawnparts.com Chesapeake, VA 23324-1403
Ph: 352-375-1244
Bowden Electric Motor Service 757-543-2232
Grainger Parts Operations
1681 S. Wesleyan Blvd. 1-800-788-0008
1657 Shermer Road
Rocky Mount, NC 27803 [email protected]
Northbrook, IL 60062-5362
252-446-4203 Mills Lawn and Garden
708-498-5900
East Coast Energy 4750-B Baxter Road
1-800-323-0620
10 East Route 36 Virginia Beach, VA 23462
www.grainger.com
West Long Branch, NJ 07764-1501 757-490-7001
Portable Heater Parts
1-800-755-8809 www.mills-parts.com
342 North County Road 400 East
Forrest Lytle and Sons, Inc. Tuco Industrial Products
Valparaiso, IN 46383-9704
740 West Galbraith Road 5223 180th Street SW
219-462-7441
Cincinnati, OH 45231-6002 Suite 4A-1
1-800-362-6951
513-521-1464 Lynnwood, WA 98037-4506
www.portableheaterparts.com
Bortz Chain Saw Shop 425-743-9533
[email protected]
Road #2, Box 64A 1-800-735-1268
[email protected]
Oley, PA 19547-9412 www.tucoheat.com
Lyons & Lyons Sales Co. Inc.
610-987-6452
Glen Arm Road
Glen Arm, MD 21057-9454 21st Century
301-665-6500 2950 Fretz Valley Road
1-800-333-5966 Perkasie, PA 18944-4034
[email protected] 215-795-0400
1-800-325-4828
www.remingtonpowertools.com 74
113005-01
Rev.G
03/08