The Lyric Poem Formations and Transformations 9781107010840 1107010845 - Compress
The Lyric Poem Formations and Transformations 9781107010840 1107010845 - Compress
The Lyric Poem Formations and Transformations 9781107010840 1107010845 - Compress
P o e m
E di t e d b y
Ma r i o n T h a i n
Sheffield University
University Printing House, Cambridge C B 2 8 B S , United Kingdom
Published in the United States of America by Cambridge University Press, New York
Cambridge University Press is part of the University of Cambridge.
It furthers the University’s mission by disseminating knowledge in the pursuit of
education, learning and research at the highest international levels of excellence.
www.cambridge.org
Information on this title: www.cambridge.org/9781107010840
© Cambridge University Press 2013
This publication is in copyright. Subject to statutory exception
and to the provisions of relevant collective licensing agreements,
no reproduction of any part may take place without the written
permission of Cambridge University Press.
First published 2013
Printed in the United Kingdom by CPI Group Ltd, Croydon C R 0 4YY
A catalogue record for this publication is available from the British Library
Library of Congress Cataloguing in Publication data
The lyric poem : formations and transformations / edited by Marion Thain.
pages cm
Includes bibliographical references and index.
I S B N 978-1-107-01084-0 (hardback)
1. Lyric poetry–History and criticism. 2. Lyric poetry–Themes, motives.
I. Thain, Marion, editor of compilation.
P N 1356.L 94 2013
809.1′4–dc23
2013015853
i sb n 978-1-107-01084-0 hardback
Cambridge University Press has no responsibility for the persistence or accuracy of
U R L s for external or third-party internet websites referred to in this publication,
and does not guarantee that any content on such websites is, or will remain,
accurate or appropriate.
Contents
Introduction 1
Marion Thain
1 ‘Words for music, perhaps’: early modern songs and lyric 10
David Lindley
2 Neither here nor there: deixis and the sixteenth-century sonnet 30
Heather Dubrow
3 ‘Trewly wrote’: manuscript, print, and the lyric in the early
seventeenth century 51
Thomas Healy
4 Lyric and the English Revolution 71
Nigel Smith
5 Modulation and expression in the lyric ode, 1660–1750 92
David Fairer
6 Eighteenth-century high lyric: William Collins and
Christopher Smart 112
Marcus Walsh
7 The retuning of the sky: Romanticism and lyric 135
David Duff
8 Victorian lyric pathology and phenomenology 156
Marion Thain
9 Modernism and the limits of lyric 177
Peter Nicholls
v
vi Content
10 The lyric ‘I’ in late-twentieth-century English poetry 195
Neil Roberts
11 No man is an I: recent developments in the lyric 217
Ian Patterson
Afterword 237
Jonathan Culler
Index 247
Contributors
ix
Introduction
Marion Thain
This book is a study of the concept of ‘lyric’ poetry, in English, from the
early modern period to the present. It is a study of one of the most ancient
and significant art forms in western culture, as it emerges in its various
modern incarnations. As David Lindley notes in our opening chapter,
‘The Oxford English Dictionary’s first recorded uses of “lyric” as an adjec-
tive or noun come from the 1580s’ (p. 10).
In recent years, literary study has seen something of a return to ques-
tions about the aesthetic, in which genre has begun to emerge as one
important focus. Indeed, as the most historically and culturally reflexive
incarnation of text’s rhetorical operation, genre is well placed to reflect the
continuing importance of historical methodologies to literary study while
at the same time enabling an insistence on the importance of aesthetic
and formal considerations of text. Within the recent renewed interest in
literary genre more generally there has been a particular focus on the lyric
poem. Some explore key features of lyric by anchoring themselves pri-
marily in a particular historical milieu or author, and others take a more
aesthetic orientation in relation to a contemporary understanding of lyric.
Those studies that are anchored in a particular historical milieu include
Heather Dubrow’s The Challenges of Orpheus: Lyric Poetry and Early
Modern England (2008), G. Gabrielle Starr’s Lyric Generations: Poetry and
the Novel in the Long Eighteenth Century (2004), and Virginia Jackson’s
Dickinson’s Misery: A Theory of Lyric Reading (2005). Of the primarily aes-
thetically situated type there are two books that stand out over the last five
years or so: Susan Stewart’s Poetry and the Fate of the Senses (2002); and
Mutlu Konuk Blasing’s study, Lyric Poetry: The Pain and Pleasure of Words
(2007). Recent work by Simon Jarvis marks another important recent
critical dimension. The issues he poses about the rhetorical operations
of poetry are primarily philosophical, and although he doesn’t use the
term, his work on verse asks questions about the relationship between, for
example, music and language, that are entirely relevant to thinking about
1
2 Marion Thain
the nature of lyric.1 Offering a complementary focus within this burgeon-
ing field of studies of lyric and the lyrical (and the above are just a few
examples of a rapidly growing field), we explore the development of the
concept of lyric over a long historical trajectory through eleven separate
case studies. Through this approach we aim to take on a broad temporal
remit while avoiding the imposition of a generalised grand-narrative of
lyric constructed through a particular historical perspective, or any fixed
definition of the genre.
As a work of historical poetics, this book is a long way from the ‘genre
theory’ of the 1970s. Drawing on a tradition of genre theory from E.
D. Hirsch and Croce, William Elford Rogers’ The Three Genres and the
Interpretation of Lyric states its aim as a delineation of ‘lyric’ as an inter-
pretive category: one that aids current classification.2 Yet lyric is as much
a historical category of production as of interpretation, and one whose
changing conceptualisation has affected the work of poets as well as the
way we read their texts. Moreover, in these days of frequent polarisation
between ‘historical’ and ‘theoretical’ literary methodologies, genre might
have a particularly interesting role to play in determining a reconsider-
ation of this binary. As Friedrich Schlegel put it, the study of genre can
be nothing short of ‘a classification which at the same time would be a
history and theory of literature’.3 It is this simultaneous history and theory
of literature that we aim to reflect in our engagement with the concept of
lyric.
As Derek Attridge, amongst others, notes, ‘the history of English poetry
could be written as a history of the gradually increasing importance of its
visual dimension – but always as this interacts with its aural dimension’.4
The term ‘lyric poem’ has come today to denote a genre of poetry perhaps
most commonly circulated primarily in print, and read, whether silently
or aloud, from the page. It is the conceptualisation of lyric poetry that
has, in addition to an investment in oral forms, a significant and inde-
pendent life on the page that we trace in this study. While the genre has
its origins in a sung form of Classical antiquity, the term had certainly
come to acquire, in addition, a textual meaning by the time it was used
in Sidney’s An Apology for Poetry in 1595. So, this is a study whose remit is
not defined by ‘song’ as such, but by the shifting conceptualisation of the
lyric poem, which in the period we study must be linked particularly to
the development of textual and print cultures. The historical boundaries
of the lyric we study coincide with modern printing methods that mark a
specifically modern phase in textual history. It is this printed incarnation
that over time was to bring a characteristic embodiment of, and particular
Introductio 3
possibilities for, the lyric poem in the contemporary world. While seeing
this as a central thread to our study, however, we also reflect the import-
ance of manuscript culture and the continuing potential of lyric in its
textual embodiment to contain as a palimpsest an aural echo: sometimes
actual, sometimes an imagined memory.
In 1970, René Wellek called for critics to ‘abandon attempts to define
the general nature of the lyric or the lyrical’.5 To begin with a fixed def-
inition of the lyric genre would be to beg the question. Although the
significance of its origins in Classical and medieval song forms provides
a necessary touchstone for this study, they do not provide a yard stick
against which to measure subsequent forms. This book does not aim to
present a ‘definition’ of the lyric poem, but something more like a loose
genealogy. It is only in this way that we can begin properly to understand
how this concept has shaped the production and reception of literary
texts past and present. Each chapter uses sources contemporaneous to the
poetry studied in order to give evidence for the meaning and significance
of the term at that time, with a particular awareness of whether it refers to
a form, a mode, or a genre. Where ‘lyric’ is a form, it has often been used
to denote primarily song forms of poetry; as a ‘mode’, it has described a
particular type (or types) of writing that could be found within a variety
of forms and genres; as a genre, lyric represents one overall type of poetry
in distinction to others such as ‘epic’ or ‘dramatic’. The genealogy of the
concept of ‘lyric’ that we trace is not a smooth or consistent movement
from one type of meaning to another: indeed the term might be used, in
different instances, in all three of these ways within the same historical
period. Yet this messiness is a part of what makes the concept of lyric so
interesting an object of study.
Current orthodoxy regards some ages as more ‘lyrical’ than others. High
points are generally thought to include notable early modern writers, the
Romantic period, modernism, and contemporary poetry (now poetry has,
in the minds of many, become synonymous with definitions of the lyric).
In contrast, the earlier eighteenth century is seen as an age more interested
in political commentary than in the personal introspective effusion that
came to be associated with lyric. The Victorians too, with the popular-
ity of the novel and poetic forms that turned away from lyric, are more
readily associated with other genres. Are these characterisations based pri-
marily on a retro-projected definition of lyric, or are they rooted in con-
temporaneous experience? To what extent does the conceptualisation of
lyric respond to the dominant concerns of the age, waxing and waning in
connection with changing political, cultural, or philosophical contexts?
4 Marion Thain
These are questions we will be investigating in order to interrogate current
characterisations of the lyric tradition. This book will not only chart the
shifting conceptualisation of lyric in a series of contexts, but will discover
something of the interconnections between the aesthetics of lyric form
and the context of its production in order to read the cultural and intel-
lectual concerns inscribed in the contours and fortunes of the concept.
More specifically, an established critical narrative sees our current
understanding of the lyric genre as originating largely in the Romantic
period. Most recently, Scott Brewster begins his study of lyric with that
claim that our current understanding of the lyric as a textual poetic genre
was ‘developed in the later eighteenth century, which defined lyric in
terms of heightened emotion and authentic sentiment, and presented it
as a (usually brief ) moment of intensified awareness’.6 This was the point,
argues M. H. Abrams, at which ‘lyric’ became not just a poetic genre,
including under its umbrella a variety of poetic forms that might previ-
ously have been considered to have separate trajectories, but the poetic
genre: the pre-eminent form of poetry.7 Yet was this point in lyric history
a revolution or an evolution?8 If ‘lyric’ was first recorded as an adjective or
noun in the late sixteenth century, what did it mean before the Romantic
codification of genre? And what about the investment in this Romantic
understanding of lyric in the following centuries? From at least the 1960s
the following formulation has been dominant: ‘from the late eighteenth
century the lyric impulse became diffused over an ever-widening area, till
today one could almost say there is no lyric poetry since every poem has
a lyrical quality’.9 More recently, Virginia Jackson has taken up this idea
to describe a process of ‘the lyricization of poetry itself – the historical
transformation of many varied poetic genres into the single abstraction of
the post-Romantic lyric’.10 Jackson has suggested that ‘the lyric takes form
through the development of reading practices in the nineteenth and twen-
tieth centuries that become the practice of literary criticism’.11
Jackson’s work appears with other position papers (mainly from scholars
whose own specialisms lie in post-Romantic literature) in the 2008 PMLA
issue that put the ‘New Lyrical Studies’ on the map. Here, in response to
challenges to the notion of ‘lyric’ as a transhistorical category, Jonathan
Culler responded with cautious optimism that an essential core of qual-
ities might characterise the genre over time, and with a call for an inves-
tigation.12 This call has begun to be taken up by critics in various forms,
but not yet in a longitudinal study.13 The current book aims to provide
an arena for the historical investigation of the concept of lyric spanning
more than four centuries, undertaken by scholars qualified to make this
Introductio 5
assessment in their particular historical area of expertise. In this way, we
provide the first book-length study to respond to these questions.
In what follows we present no definitive single narrative of lyric for-
mation. Rather, we present evidence drawn from many sources in many
different ways to establish a multi-vocal, multi-perspectival history that
we hope will raise more questions than it answers. This method responds
to the need to avoid a retrospective mapping of a ‘lyric’ tradition in the
image of any one moment in that history. Presenting case studies within
a broadly chronological structure, we also aim to avoid a homogenising
survey of literary periods. In each chapter a different author engages with
what they identify as a key moment of formation or transformation in the
idea of lyric poetry. While grounding the argument in a historicised under-
standing of ‘lyric’ that will orient the non-period-specialist reader, each
author seeks to present an original reflection on it. In this way, a substan-
tial historical and collective endeavour is given a tight focus within each
chapter that enables its theme to be worked out in detailed and specific
arguments. Each chapter takes, as its central object of study, a small num-
ber of poems – sometimes canonical and sometimes little known. Close
reading is a key shared methodology and will unite the studies, grounding
the analysis in a focus on the works themselves. The chapters take diverse
approaches and methodologies, and we have also tried to highlight dif-
ferent issues within the concept of lyric within each chapter (each par-
ticularly relevant to the historical period in question) at the same time as
attending to a shared remit. Overall, however, these studies collectively
offer a sustained interrogation of the concept of lyric that focuses around
an exploration of its historical conceptualisation and, at times, the rele-
vance of current definitions of the genre to reading poetry from the past.
David Lindley’s opening chapter explores the relationship between early
modern ‘lyric’ poetry and the crucible of song and text in which it was
formed. Analysing the experience of song in the period, he highlights dis-
tinctions, are crucial (although often overlooked) to our understanding of
lyric, between metrical regularity on the page and the musicality of lyrics
written to a particular tune. Heather Dubrow continues many of the same
concerns while using an analysis of deictics to offer a very different kind of
reflection on lyric in the sixteenth century. Interrogating generic assump-
tions of lyric immediacy, she questions the relevance of twentieth-century
definitions of lyric to reading sixteenth-century poems, at the same time as
exploring what it might mean to think about ‘lyric’ in the period. Moving
on thematically from lyric’s generative connection with song, and moving,
historically, into the seventeenth century, Thomas Healy explores what it
6 Marion Thain
means for lyric to exist in both print and manuscript cultures. Focusing
on the work of John Donne, he looks at how the instabilities of both text-
ual media create not only fluidity of meaning and interpretation but also
interesting challenges for reading poetic subjectivity that have profound
consequences for our understanding of what it might mean to read ‘lyric’
poems in this period. Nigel Smith offers a complementary focus on sev-
enteenth-century poetry through an exploration of lyric’s fate and func-
tion in a time of intense unrest. Through an original account of the new
wave of song study among the musicographers of the seventeenth century,
Smith finds a discourse on the idea of lyric within a poetic landscape in
which the epic and heroic formed a more recognised focus. In spite of
lyric’s subordinated position within poetics of the period, he finds it play-
ing an innovative role both in political action and in the understanding
of a time of ‘deep perplexity’. Considering the eighteenth century, David
Fairer traces the conscious translation of lyre music into ‘modern’ poetry,
identifying an understanding of ‘lyric’ poetry not as a formal genre but as
the playing of an instrument in a textual medium. Revealing how poets
sought in the modal and expressive features of poetry an equivalent for
something derived from the ancient lyrists, Fairer argues that the idea of
lyre music was taken up in ways that could ‘make the transition to mod-
ern lyric poetry and become a defining aspect of it’ (p. 94). In the context
of an eighteenth-century shift from the satiric modes associated with Pope
towards a poetry of the imagination, Marcus Walsh takes as his focus the
ode. Identifying this form as central to an attempt to ‘reconstitute the
high lyric as a leading genre for British poetry’ (p. 113), Walsh explores the
potential for such poems themselves to offer a commentary on the devel-
opment of a poetics of affect and imagination, and, more generally, on the
difficult status of the modern lyric poet in relation to an inheritance of
multiple Greek, Hebraic, and English models.
David Duff takes as his focus the Romantic expansion of ‘lyric’ as a
generic term that included a rapidly growing number of different poetic
forms. Yet, far from presenting a single, unified conceptualisation of lyric,
his chapter considers the relationship between different Romantic ideas of
lyric, and how they overlap or, sometimes, combine. Focusing both on the
idea of lyric as an introspective mode, and the reassertion of a tie between
lyric poetry and music, Duff looks in detail at poems by Burns and Shelley
in order to argue for the complexity and multiplicity of lyric in this period
(from popular song to a return to ancient forms). In my own chapter, I
turn away from the centrality of music to lyric in order to think about
the importance to Victorian poetry of a constitutively printed rather than
Introductio 7
sung conceptualisation of lyric, and what this means for the identity of
a genre recognised at the time to be in tension with cultural modern-
ity. Struggling with a conceptualisation of lyric they frequently identify
as inherited from the Romantics, mid-Victorian poets such as Browning
pathologise the form, yet later Victorian poets, I argue, reclaim the idea
of lyric through the very terms of that sickness. Exploring the work of
Pound and twentieth-century modernism, Peter Nicholls interrogates the
binary that sees modernist lyric as affiliated with the eye in opposition to
the ear. While arguing for the continuing significance of sound (and of
Swinburne) to Pound’s melopoeia, Nicholls also highlights the profound
scepticisms around lyric musicality present not only in high modernism
but also in the work of the following generations. From Oppen’s distrust,
to Susan Howe’s sense of the limits of lyric, Nicholls considers the ways in
which lyric has come to seem to some poets a damaged or compromised
form. The final two chapters both address issues of lyric subjectivity and
can be seen to work as parallel reflections on two very different traditions
of poetry that emerged in the second half of the twentieth century. Neil
Roberts’ analysis draws together Philip Larkin and Ted Hughes, arguing
that ‘Both poets combine a conservative-seeming attachment to the idea
of lyric with a historically inevitable suspicion of its integrity’ (p. 214).
Moreover, however opposed the two poets may appear stylistically, he rec-
ognises in both the need to seek strategies for the escape of the ego via
the construction of the lyric ‘I’ through language and through something
similar to what Blasing describes as the rhythmic pulse that ‘makes aud-
ible an intending “I”’ (p. 195).14 Finally, Ian Patterson turns to a major
strand of contemporary poetry that might be called ‘late modernist’ (with
J. H. Prynne a major focus), and that Patterson defines in opposition to
the ‘mainstream’ of contemporary British poetry explored in the previ-
ous chapter. Ultimately, Patterson’s analysis shows that however patholo-
gised, broken, irrelevant, or, now in Patterson’s terms ‘fragmented’, lyric
has become, it persists as an uncanny echo in contemporary poetry: a
force that is never completely rejected. ‘Lyric’ has become for Patterson
too intrinsic to the process of articulating the subject in poetic language.
The volume ends with a reflection on the whole, and on the utility of
genre categorisations, from a scholar seminal to our critical study of lyric:
Jonathan Culler.
This book aims to offer a fresh approach to the study of lyric by taking
a long historical remit and employing a multi-authored approach in order
to maintain the specificity and expertise throughout. Collaboration of
this type amongst scholars of English literature is surprisingly rare. Such
8 Marion Thain
connections do not easily fall under the banner of ‘interdisciplinarity’,15
but nor are they fostered by conferences and groupings within univer-
sity disciplines that are predominantly historically based. Marjorie Perloff
has written about the dangers of a current configuration of the discip-
line in which the ‘“merely” literary is so suspect’.16 The casualties of this
have sometimes been the formal features of the text itself as an aesthetic
object and the larger literary trajectories or frames of reference in which
those texts might be located. There is a danger of leaving scholars without
enough of a sense of the larger trajectory in which they are working; this is
the reason why certain questions remain unanswered, and why historical
parochialism is a real risk for current scholarship.
It should by now be clear that this book is not an introductory guide
or a comprehensive historical survey of lyric poetry. It achieves what can
only be achieved through a collective, bringing together many scholars
and giving a shape to a long period of literary history. In short, this book
attempts to offer a combination of qualities usually polarised between
the frequently very specialist academic monograph and the less narrow,
but often simplified, overview of the historical survey or guide book. The
authors involved in this project reflect a range of additional interests cru-
cial to the topic: as well as being eminent critics, some also bring with
them an editor’s understanding of the importance of genre (for example
David Fairer, Neil Roberts, Nigel Smith, Marcus Walsh), some are pub-
lished lyric poets themselves (such as Heather Dubrow and Ian Patterson),
some bring a particular understanding of the development of print culture
(for example Thomas Healy) and of the relationship between literature
and music (David Lindley), some bring expertise in Anglo-American lit-
erature that is crucial to understanding twentieth-century developments
in English poetry (for example Peter Nicholls), and some specialise in
genre theory itself (David Duff). The focus of the book on ‘English’ lit-
erature means, for most of its historical range, a focus on poetry within
the British Isles. The sheer range and diversity of poetries in English in
contemporary literature is a subject for another book, but the later chap-
ters reflect the significance of, particularly, North American poetry to the
English lyric. Although this collection cannot attempt to reflect the reach
of contemporary global criticism, its historical breadth aims to appeal to
any reader interested in poetry and the concept of lyric. Readers who have
a particular interest in poetry of any one of the historical periods covered
will gain an important context for their study, while the book also pro-
vides a necessary framework for thinking about the nature of genre.
Introductio 9
Notes
1 Simon Jarvis, ‘Musical Thinking: Hegel and the Phenomenology of Prosody’,
Paragraph 28.2 (2005), 57–71 (passim).
2 William Elford Rogers, The Three Genres and the Interpretation of Lyric
(Princeton University Press, 1983), p. 56.
3 Friedrich Schlegel, Dialogue on Poetry and Literary Aphorisms, trans. Ernst
Behler and Roman Struc (University Park: Pennsylvania State University
Press, 1989), p. 76.
4 Derek Attridge, Poetic Rhythm (Cambridge University Press, 1995), p. 2.
5 René Wellek, ‘Genre Theory, the Lyric, and Erlebnis’, in Discriminations:
Further Concepts of Criticism (New Haven: Yale University Press, 1970), pp.
225–52 (pp. 251–2).
6 Scott Brewster, Lyric (London and New York: Routledge, 2009), pp. 1–2.
7 M. H. Abrams, The Mirror and the Lamp, (Oxford University Press, 1963),
pp. 84, 96.
8 See David Duff, Romanticism and the Uses of Genre (New York: Oxford
University Press, 2009), p. 210; Brewster, Lyric, p. 72.
9 C. Day Lewis, The Lyric Impulse (London: Chatto and Windus, 1965), p. 13.
10 Virginia Jackson, ‘Who Reads Poetry?’, PMLA 123.1 (2008), 181–7 (p. 183).
11 Virginia Jackson, Dickinson’s Misery (Princeton University Press, 2005), p. 8.
12 Jonathan Culler, ‘Why Lyric?’, PMLA 123.1 (2008), 201–6 (p. 202).
13 See, for example, Rachel Cole’s essay, ‘Rethinking the Value of Lyric Closure:
Giorgio Agamben, Wallace Stevens, and the Ethics of Satisfaction’, PMLA
126.2 (2011), 383–97, in which she posits lyric’s formal closure as part of
its ‘transhistorical’ nature and asks how we might think about that feature
ethically.
14 Mutlu Konuk Blasing, Lyric Poetry: The Pain and Pleasure of Words (2007),
p. 55.
15 For example, the UK Arts and Humanities Research Council classes the study
of English literature across all historical periods as one subject area.
16 Marjorie Perloff, ‘Presidential Address 2006: It Must Change’, PMLA 122.3
(2007), 652–62 (p. 655).
c h apter one
In the sixteenth century most people made their primary contact with
poetry or verse when it was accompanied by music. Whether in the bal-
lads sold by itinerant sellers such as Shakespeare’s Autolycus in The Winter’s
Tale, or in the metrical Psalms that were the only music permitted in the
average parish church, or in the songs heard in the theatre, or in music
sung for domestic entertainment, verses came most frequently attached
to tunes.
The Oxford English Dictionary’s first recorded uses of ‘lyric’ as an adjec-
tive or noun come from the 1580s.1 It is very evident that the label had
very little direct connection with modern, or post-Romantic, definitions
of lyric by its individual and personal utterance. Instead, virtually all the
uses of the term until well into the seventeenth century made their pri-
mary connection to Classical tenets, and especially to metrical distinctions
of one literary kind from another. The early modern generic definition
was, therefore, much less by subject matter or by forms of address than we
expect. Above all, ‘lyric’ was a category prescribed by metrical form. At the
same time, most definitions in the period, either explicitly or implicitly,
also gesture towards the etymological connection of ‘lyric’ to the lyre, and
therefore to music. Puttenham’s generic categorisation is entirely typical of
the period, and therefore instructive:
As the matter of poesy is diverse, so was the form of their poems and man-
ner of writing, for all of them wrote not in one sort, even as all of them
wrote not upon one matter. Neither was every poet alike cunning in all as
in some one kinde of poesy, nor uttered with like felicity. But wherein any
one most excelled, thereof he tooke a surname, as to be called a Poet Heroic,
Lyric, Elegiac, Epigrammatist or otherwise. Such therefore as gave them-
selves to write long histories of the noble gests of kings and great Princes
… they called poets Heroic, whereof Homer was chief and most ancient
among the Greeks, Virgil among the Latins. Others who more delighted
to write songs or ballads of pleasure, to be sung with the voice, and to
10
Early modern songs and lyric 11
the harpe, lute, or citheron and such other musical instruments, they were
called melodious poets [melici] or by a more common name Lyric Poets, of
which sort was Pindarus, Anacreon and Callimachus with others among the
Greeks: Horace and Catullus among the Latins. There were another sort,
who sought the favour of fair ladies, and coveted to bemoan their estates at
large, and the perplexities of love in a certain pitious verse called Elegie, and
thence were called Eligiack: such among the Latines were Ouid, Tibullus,
and Propertius.2
There is a very general sense here of particular subjects attached to genre
or mode, but Classical love poems, which we would certainly label ‘lyrics’,
are called ‘elegies’ entirely on metrical grounds, while the highly formal
odes of Pindar, precisely because of their musical connection, earn the
generic title of lyrics.
Metrical discrimination is also the marker for Thomas Campion in his
treatise on Classical, quantitative metres in English verse, where he writes:
‘To descend orderly from the more simple numbers to them that are more
compounded, it is now time to handle such verses as are fit for Ditties or
Odes, which we may call Lyricall, because they are apt to be soong to an
instrument, if they were adorn’d with convenient notes.’3 He continues
with examples of the Sapphic, a dimeter, and a five-line stanza; his basic
point is that it is complex, or compound metres, that are ‘lyrical’, and they
are so because of their suitability for musical setting.
It is on the same metrical basis that the Psalms of David were catego-
rised as lyrics. Thomas Churchyard, in a marginal note to his A musicall
consort of heauenly harmonie, writes that: ‘David sung the Liricke verses to
his harp and those ebrue songs consisted of divers feet and unequall num-
bers’.4 Philip Sidney commented in similar terms:
And may I not … say that the holy David’s Psalms are a divine Poem? If
I do, I shall not do it without the testimony of great learned men, both
ancient and modern. But even the name psalms will speak for me, which,
being interpreted, is nothing but songs; then, that it is fully written in
metre, as all learned hebricians agree, although the rules be not yet fully
found.5
The versions of the Psalms by Sidney and his sister, Mary, are themselves
notable for their metrical virtuosity, no doubt intended at some level to
represent the rhythmic qualities ascribed to the original language. Sidney’s
best-known and most often-quoted formulation on lyric poetry, however,
defines the poet himself as one who ‘cometh to you with words set in
delightful proportion, either accompanied with, or prepared for, the well
enchanting skill of Music’.6
12 David Lindley
His assertion of the close link between music and poetry is a persistent
one in definitions of lyric both as a mode and as a genre. Heather Dubrow
quotes the twentieth-century poet C. Day Lewis: ‘A lyric is a poem writ-
ten for music – for an existing tune, or in collaboration with a composer,
or in an idiom demanded by contemporary songwriters, or simply with
music at the back of the poet’s mind.’ But, as she observes, ‘the interdis-
ciplinary linkage Day Lewis posits is … fraught and sometimes debat-
able’.7 Nonetheless, this is the definition of lyric that early modern writers
would most readily have acknowledged, and it is important to tease out
the potential implications of that understanding of lyric, both for writers
at the time, and for modern critics.
Some of the problematic nature of the critical observations that can – or
cannot – be drawn from the frequently asserted connection of words and
music can be illustrated by considering briefly the case of Thomas Wyatt.
Poets, from the Classical writers onwards, may often gesture towards the
notion that they are writing ‘songs’, and Wyatt is no exception, appearing
explicitly to acknowledge his accompanying lute in a number of poems.
Exactly what this might mean, however, is not transparent. John Stevens
sets out the problem:
A theory that words were written to be set to music in this period will
probably rest on one of the following beliefs: the poet wrote words in a
special way – either, because he was himself a creative musician and able
to set them; or because he worked in close collaboration with a com-
poser and could be told what was needed; or because the active music-
making of his environment forced him to think imaginatively in terms
of music.8
According to this definition, Wyatt, he concludes, ‘blames his lute, or not,
as the fancy takes him, but never talks about it in the way of a man who
really understands and cares for it’.9 It is, for Stevens, merely a conven-
tional gesture towards lyric’s musical origin.
Winifred Maynard attempted to revise this opinion by considering
a rather different possibility: that Wyatt wrote words with actual tunes
of a more popular cast in his mind, though she notes the problem that
‘since many of the metres are common ones, it is easy to find possible
partners for many lyrics, but hard, theoretically at least, to tell whether
a poem was really made for a specific tune, or simply happens to go
to it’.10 This does not dissuade her from pursuing the possibility that
Wyatt did have particular tunes in his head as he composed some of his
lyrics.
Early modern songs and lyric 13
Elizabeth Heale is more cautious, noting that ‘the question of how
much English courtly verse was, or was intended to be, sung, and in what
manner, is a vexed and to some extent an unanswerable one’.11 While she
does cite evidence that poems might have been fitted to known tunes, she
concentrates her discussion of music’s influence on verse forms that origin-
ally were explicitly associated with musical settings, and that then could
be imitated, whether or not a writer knew anything of individual musical
examples, and whether or not a poet had an ounce of actual knowledge
of or interest in music. Here she is connecting Wyatt with the medieval
fashion of writing poems in stanzas, such as the virelai, ballade, and ron-
deau, whose patterns of formal repetition originate in their preparedness
for musical setting.12 Her argument is that new models were imported,
especially from Italy, and focuses on the musically derived form of the
frottola as inspiration for some of Wyatt’s lyrics. But this is a term that
encompasses both a stanzaic song with refrain and a number of other lyric
forms, and is therefore perhaps too general a label for any great claims to
be made for specifically musical influence in particular individual cases.
Nonetheless, Wyatt’s work manifests some of the ways in which newer
verse forms found their way into early Tudor poetry, and were almost
certainly assisted in their assimilation by the international circulation of
music and musicians.
The problem with using Wyatt as an example, however, is that it is virtu-
ally impossible to demonstrate that he possessed any actual musical know-
ledge, or to identify any specific piece of music that might have influenced
him. There is surer ground to be discovered in various different kinds
of verse writing spanning all social classes across the sixteenth and early
seventeenth centuries, where words are explicitly linked to named tunes,
or clearly destined for musical performance. For the populace at large this
meant both the ballad, where a repertoire of familiar tunes was invoked at
the top of a printed broadside, and also the Psalms in their metrical form,
which were accommodated to a limited range of well-known tunes.13 In
both genres some tunes came to have specific association with particular
subjects or words. The popular tune ‘Fortune my foe’, for example – a
gravely melancholy air – was regularly invoked for ballads dealing either
with the execution of criminals or else with religious meditation.14 The
‘Old Hundredth’, a hymn tune associated with the hundredth Psalm in
the Sternhold and Hopkins Psalter, is still sung to the words ‘All people
that on earth do dwell’ today. But there are significant differences between
the poetry in the two genres of ballad and Psalm.
14 David Lindley
The first four lines of Psalm 1 in the Sternhold and Hopkins Psalter edi-
tion of 1564 read:
The man is blest that hath not bent,
To wicked rede his ear, rede: counsel
Nor led his life as sinners do
Nor sat in scorner’s chair.
This is in the metre that is the most frequently employed throughout the
book, with lines of alternating eight and six syllables. In its time it was
known as ‘Sternhold’s metre’, and has persisted as ‘common metre’ in
hymn books down to the present. It is relentlessly iambic and insistently
regular.
Compare that with the opening of ‘The Famous Battle between Robin
Hood and the Curtal Friar: To a New Northern Tune’:
In summer time when leaves grow green
And flowers are fresh and gay
Robin Hood and his merry men,
Were disposed to play.
Then some would leap and some would run,
And some would use Artillery,
Which of you can a good Bow draw,
A good Archer for to be.15
Grace deere love with kinde re - quit - ing. Then when hope is
Flie both love and loves de - light - ing.
10
before it was set by a composer; but its shift into a dactylic triple rhythm
at ‘Merrily, merrily, shall I live now’ feeds naturally into a setting such as
that by Robert Johnson, which may have been used at an early perform-
ance. The second is the more interesting, and the more difficult to tie
down explicitly to musical influence. In Campion’s lyric, units of sense
of different lengths are counterpointed against the rhyme units, with the
patterning of accent and stress further enriching the mixture. And it is
precisely the way in which music might suggest and prompt relationships
between shorter and longer phrasal units within an overall organisation
of syntactical sense and chimings of sounds in rhyme that is fundamen-
tal to the richness of, for example, Herbert’s poetry. His widely varied
stanza forms manifest continuously an almost unparalleled sensitivity to
and control of these relationships. He was, as Izaak Walton informs us,
an adept musician.
His chiefest recreation was Musick, in which heavenly Art he was a most
excellent Master, and, compos’d many divine Hymns and Anthems, which
he set and sung to his Lute or Viol; and, though he was a lover of retired-
ness, yet his love to Musick was such, that he went usually twice every
week on certain appointed dayes, to the Cathedral Church in Salisbury;
and at his return would say, That his time spent in Prayer, and Cathedral
Musick, elevated his Soul, and was his Heaven upon Earth: But before his
return thence to Bemerton, he would usually sing and play his part, at an
appointed private Musick meeting; and, to justifie this practice, he would
often say, Religion does not banish mirth, but only moderates, and sets
rules to it.30
Early modern songs and lyric 21
It might, then, seem entirely probable that Herbert learnt his verbal
and metrical artistry in part at least from the frequent exercise of musical
performance. It is, however, impossible to demonstrate as a fact. For Ben
Jonson – an author who seems to me not to have been particularly enam-
oured of practical music,31 and one who, in any case, claimed in conversa-
tion with William Drummond ‘that he wrote all his [verses] in prose, for
so his master Camden had learned him’32 – could yet write odes in com-
plex quasi-Pindaric metres, and lyrics of delicate verbal music such as the
poem ‘Her Triumph’ in the Celebration of Charis in Ten Lyric Pieces, with its
adept deployment of triple- and duple-time beats. Drummond reported,
indeed, that Jonson ‘said to the King his master, Mr G. Buchanan, had
corrupted his ear when young, and learned him to sing verses when he
should have read them’.33 To the dichotomy of reading–singing we will
return, but for the moment Jonson is sufficient evidence that it is not
necessary to be immersed in music to write ‘musical’ poems.
Though Frye considered it was the roughness of Donne’s verse that
actually could be considered ‘musical’, most readers have counterposed
his conversational rhythms with the measured quality of Herbert’s lyrics
to suggest quite the opposite. And yet consider, for example, the familiar
opening lines of Donne’s ‘Sun Rising’:
Busy old fool, unruly sun,
Why dost thou thus,
Through windows, and through curtains call on us?
The extension of the third line and delightful postponement of the arrival
of the rhyme word manifest precisely the kind of control that the lyric
quoted above from Yonge’s collection cannot quite bring off – and might
signal some kind of relationship with music.34 Many of Donne’s lyrics were
resistant to setting until a more flexible, declamatory musical style came
into being in the mid seventeenth century, but yet, according to Walton,
he commanded his ‘An Hymne to God the Father’
to be set to a most grave and solemn Tune, and to be often sung to the
Organ by the Choristers of St. Pauls Church, in his own hearing, especially
at the Evening Service; and at his return from his Customary Devotions in
that place, did occasionally say to a friend, The words of this Hymne have
restored to me the same thoughts of joy that possest my Soul in my sick-
ness when I composed it.35
This implies not merely that Donne was sensitive to music but, in its
suggestion that it was when the words were actually set that he was ena-
bled to recall their original feeling, that this account stands in interesting
22 David Lindley
relationship to his earlier lyric, ‘Triple Fool’, and leads this chapter on to
consider what the musical relationship of lyric poetry might mean for the
transition from manuscript to print. In ‘Triple Fool’, having argued that
writing a love poem ‘tames’ grief, the second stanza continues:
Some man, his art and voice to show,
Doth set and sing my pain,
And, by delighting many, frees again
Grief, which verse did restrain.
To love and grief tribute of verse belongs,
But not of such as pleases when ’tis read,
Both are increased by such songs:
For both their triumphs so are published,
And I, which was two fools, do so grow three;
Who are a little wise, the best fools be.
And I, which was two fools, do so grow three;
Who are a little wise, the best fools be.36
This stanza presents a layered view of the purposes and effects of poetic
composition, musical setting, and publication. For the individual poet, writ-
ing is represented as a therapeutic activity, softening the pains of love and
grief. But when set to music the complications are several. First, such setting
subjects the poem to the self-display of the musician, thereby taking it out
of the control of the writer. But then, whereas Donne’s hearing of his music-
ally clothed religious poem reawakened the original joy, it seems that here
it merely releases grief again. Yet it does not do so directly – since the song’s
listeners take pleasure in the singing, rather than re-enacting the originary
grief. Instead it ‘publishes’ the triumph of both love and grief, in part to the
humiliation of the poet at the broadcasting of private emotion.
The tension between private and public purposes is exposed here.
And the songbooks share with a good deal of published verse a problem-
atic sense of the relationship between the two. Thomas Healy considers
Donne’s poem in the light of this tension in his chapter below (pp. 63–5).
Campion may stand for many other writers when, in the address to the
reader for Two Bookes of Ayres he writes: ‘Out of many Songs, which,
partly at the request of friends, partly for my owne recreation, were by
mee long since composed, I have now enfranchised a few.’37 Yonge, in his
dedication of Musica transalpina, claimed that he had received the trans-
lated lyrics from a high-placed gentleman, and then recorded that when
he had collected
sufficient to furnish a great sett of Bookes, diuers of my friends afore-
said, required with great instance to haue them printed, whereunto I was
Early modern songs and lyric 23
as willing as the rest, but could neuer obtaine the Gentlemans consent,
though I sought it by many great meanes. For his answere was euer, that
those trifles beeing but an idle mans exercise, of an idle subiect, written
onely for priuate recreation, would blush to be seene otherwise then by
twilight, much more to bee brought into the common view of all men.38
These are, of course, perfectly conventional protestations, which can
be met with again and again in the published works of the period. At one
level they confirm simply that music and poem belong to the same cul-
tures. But yet there are important distinctions to be made. Poems in print
can be read by anyone who is literate, where songs demand a performing
skill if they are to be realised in their musical form. Even in the case of A
handefull of pleasant delites (1584), a collection made of ‘pleasaunt songs to
ech new tune’,39 the address of ‘The Printer to the Reader’ encouragingly
writes:
Here may you haue of sundrie sorts,
Such Songs as you require
Wherefore my friend, if you regard
such Songs to reade or heare:
Doubt not to buy this pretie Booke.
In this collection the tunes were not printed but, like the broadside ballad,
were simply identified and, presumably, were well known to the major-
ity, at least, of purchasers. Nonetheless, the compiler, Clement Robinson,
offers the poems equally to the ear or the eye. At an artistically higher
level, the 1590s saw the fitful beginnings of the publication of solo airs
in England (well behind the European Continent), and the creation of
a market for printed music. Nonetheless, Campion himself issued a very
similar invitation to the dedicatee of his Two Bookes of Ayres, Francis, earl
of Cumberland:
These Leaves I offer you, Devotion might
Her selfe lay open, reade them, or else heare
How gravely with their tunes they yeeld delight
To any vertuous, and not curious eare.40
Campion’s comment raises significant questions about the audience for
printed songbooks, about the ways in which they might have been used,
and therefore about the nature of the musical lyric itself.
The shift from manuscript to print at the very least meant that compos-
ers, like poets, could take charge of the structuring of their works. At the
simplest level, these two books of Campion’s compositions are divided into
the ‘grave and pious’ and the ‘amorous and light’. Long ago I argued for
24 David Lindley
the thematic coherence that might be found in the organisation of most
of Campion’s books.41 Those claims now seem perhaps overstated, but I
would still suggest that the Third Booke, which is explicitly offered to his
patron, Thomas Monson, on the occasion of his release from the Tower,
and which claims that its songs were conceived privately under his patron-
age, makes in its structure a comment on the misfortunes that he and his
patron had suffered in the Overbury affair. The printed collection then
retains some of its private relationship with the individual patron, and,
indeed, after this very high-profile misfortune, may have been an attempt
to vindicate Monson in the public eye. But, inevitably, at the same time it
offers itself differently to the general music-buying public.
Kirsten Gibson has explored the implications of publication for
Dowland’s First Booke of Songes or Ayres, and makes interestingly simi-
lar claims. She notes Dowland’s apparent reluctance to commit songs to
print, but argues: ‘When the songs and their associated texts were trans-
ferred from specific socially situated instances of performance to the pages
of a printed book, they became, like the book itself, material objects,
whose interpretation might be refigured by their new form and context.’42
And she observes that: ‘The songs, moreover, become mutually informing
of each other as they are gathered together to form a discrete collection.’43
From this perspective a published book of songs is not unlike the contem-
porary sequences of sonnets, with their very varying degrees of coherent
narrative or thematic organisation. The importance of such connections
should not, therefore, be overstated.
In other respects, however, the print publication of songs raises sig-
nificant questions about the nature of lyric itself, and about the kinds of
experience song might offer to its performers and to its audience. There are
questions that arise about the way in which a singer positions him or her-
self in relation to the ‘I’ of a song when performing musically, rather than
reading the lyric. So, too, there are interesting problems in formulating
exactly what it is that audiences are responding to when they hear a song
in a performative context.
Heather Dubrow has valuably questioned many of the assumptions
that have characteristically been made about the relationship of a reader
to the ‘I’ of a lyric. She writes persuasively about ‘the unstable fluidity of
audiences that is so central to early modern lyric’,44 thereby unsettling the
notion that a reader simply absorbs the voice of a lyric to him or herself,
identifying with the first person of the lyric.
Songbooks add further dimensions. A song, or a Psalm, like a poem,
might be performed privately and solitarily, and an individual certainly
Early modern songs and lyric 25
might take on the voice of the poem for him or herself. Margaret Hoby,
for example, recorded that on 26 January 1600, ‘to refresh my selfe being
dull, I plaied and sunge to the Alpherion’.45 But, as Donne’s ‘Triple Fool’
makes evident, there is always, precisely because of the element of per-
formance, a distance established between the spoken voice of the poem
and the sung voice of its performer. Sarah Iovan follows through some
of the implications of the performative nature of the experience for the
lyric speaker in a suggestive discussion. She notes that ‘at first glance the
musical setting seems to simplify the traditional questions surrounding
the lyric speaker by giving the speaker and listener physical presence. At
the most basic level, the singer enacts the position of speaker, and the
audience enacts the position of listener.’ She argues that this simple binary
is always disturbed by the dialogic relationship between the singer and the
accompanying lute.46 There are, as it were, simultaneously the voices of
the poet and composer, of vocalist and accompanist, being experienced by
the song’s audience.
One might go further and say that even if the song is sung for solitary
recreation, the very fact of taking pleasure in the act of singing means
that the relationship with the lyric can never be simply one of identifica-
tion; the ‘I’ of the lyric is always someone else, the emotion always medi-
ated. Even more obviously is this the case if one considers the physical
form that the printed books of songs frequently took. One page offered a
melody and accompaniment, which could be used either by a solo singer
accompanying him or herself, or else by a singer and an accompanist side
by side. The facing page arranged alto, tenor and bass parts on the page
so that it would be possible for a quartet standing round a table, with or
without lute, to sing together.
Campion explained why he provided this arrangement:
These Ayres were for the most part framed at first for one voyce with the
Lute, or Violl, but, upon occasion, they have since beene filled with more
parts, which who so please may use, who like not may leave. Yet doe wee
daily observe, that when any shall sing a Treble to an Instrument, the stand-
ers by will be offring at an inward part out of ther owne nature; and, true
or false, out it must, though to the perverting of the whole harmonie.47
The note of regret is unmissable, and Campion clearly would have pre-
ferred to keep the purity of his coupling of word and note by confining
performance to one singer. But his comments demonstrate the fundamen-
tal sociability of the act of singing, and, though publication in this form
might have been undertaken for the benefit of sales, it obviously responds
to something very basic in our response to lyric-as-song.
26 David Lindley
How to describe the experience of song is a much contested matter.
Mark W. Booth, writing of the member of an audience listening to a song
recital, contends that ‘because song comes to us in a voice, without dra-
matic context, to pass through the consciousness of the listener, it fosters
some degree of identification between singer and audience’, arguing that
‘we are drawn into … the self offered by the song’. But he adds to this
perhaps rather solipsistic account the claim that ‘the individual member
of the audience enters into a common pattern of thought, attitude and
emotion, and achieves by it concert with his society’.48 Jeanette Bicknell is
even more categoric: ‘The fact that music can have a private or individual
use does not make it any less a social product … Communing with music
is a form of communing with human reality, and that is social.’49
Following Classical theory and medieval practice, then, the lyric is
defined in the early modern period principally through its relationship
with music, whether actual, or only notional. The connection with its
sister art contributed significantly to the development of varied metrical
and stanzaic forms, assisting in opening up the ears and eyes of poets to
Continental forms, and in freeing lyric verse from the tyranny of jog-trot
metres. The exercise of providing words to fit existing tunes, however,
exposes also the difference between verse written for music and that writ-
ten to an already existing tune. In the absence of the music such verse can
be problematic for a reader to negotiate. Music, like poetry, moved from
manuscript to print, and the process emphasised its essentially commu-
nal nature, complicating the nature of the relationship of performers and
audience to the lyric ‘I’. If this offers a definition at variance with stand-
ard post-Romantic assumptions about the individual and personal nature
of the lyric as a genre, it is well to remind ourselves that song is still the
dominant mode in which the majority of the population experience any
poetry at all.
Notes
1 Though there is at least one antedating, from Drant’s translation of Horace
in 1567.
2 George Puttenham, The Arte of English Poesie (1589), pp. 19–20.
3 Thomas Campion, The Works of Thomas Campion, ed. Walter R. Davis (London:
Faber and Faber, 1969), p. 309.
4 Thomas Churchyard, A musicall consort of heauenly harmonie (compounded out
of manie parts of musicke) called Churchyards charitie (London, 1595), p. 35.
5 Philip Sidney, An Apology for Poetry, ed. Geoffrey Shepherd (London: Nelson,
1965), p. 99.
Early modern songs and lyric 27
6 Ibid., p. 113.
7 Heather Dubrow, The Challenges of Orpheus: Lyric Poetry and Early Modern
England (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2008), p. 5. And see her
chapter below, pp. 30–50.
8 John Stevens, Music and Poetry in the Early Tudor Court (London: Methuen,
1961), p. 108.
9 Ibid., p. 134.
10 Winifred Maynard, ‘The Lyrics of Wyatt: Poems or Songs?’, Review of English
Studies, n.s. 16 (1965), 1–13 (p. 2). Stevens also notes that poems were writ-
ten to fit existing tunes, but is dismissive of the significance of this (Stevens,
Music and Poetry, p. 131). That lyrics might fit a variety of tunes is exempli-
fied in Ross Duffin, Shakespeare’s Songbook (New York and London: Norton,
2004), where tunes are selected for the plays’ lyrics, with no claim that they
were in Shakespeare’s mind as he wrote them.
11 Elizabeth Heale, Wyatt, Surrey and Early Tudor Poetry (London and New York:
Longman, 1998), p. 78.
12 For a witty exemplification of these and other stanzaic forms, see John
Hollander, Rhyme’s Reason: A Guide to English Verse, rev. edn (New Haven and
London: Yale University Press, 2001).
13 On the metrical Psalms and their music see Nicholas Temperley, The Music of
the English Parish Church, 2 vols. (Cambridge University Press, 1979).
14 The tune can be heard sung to a variety of ballads in the English Broadside
Ballad Archive at http://ebba.english.ucsb.edu/.
15 ‘The Famous Battle between Robin Hood and the Curtal Friar: To a New
Northern Tune’, http://ebba.english.ucsb.edu/ballad/30375/xml.
16 Northrop Frye, The Anatomy of Criticism (Princeton University Press, 1957)
p. 255.
17 Derek Attridge, The Rhythms of English Poetry (London: Longman, 1982); see
also his Poetic Rhythm: An Introduction (Cambridge University Press, 1995).
18 Winifred Maynard, Elizabethan Lyric Poetry and Its Music (Oxford University
Press, 1986), p. 45. She discusses, but is dismissive of, the poetic value of such
translations, pp. 40–5. Rather more positive insights into the two translators
are offered by Laura Macy, ‘The Due Decorum Kept: Elizabethan Translation
and the Madrigals Englished of Nicholas Yonge and Thomas Watson’, Journal
of Musicological Research 17 (1997), 1–21; and William Peter Mahrt, ‘Yonge
versus Watson and the Translation of Italian Madrigals’, John Donne Journal
25 (2006), 245–66.
19 Mahrt, ‘Yonge versus Watson’, pp. 265–6.
20 E. H. Fellowes, English Madrigal Verse, 1588–1632, ed. F. W. Sternfeld and
David Greer, 3rd edn (Oxford University Press, 1967) p. 320.
21 Frank J. Fabry, ‘ Sidney’s Verse Adaptations to Two Sixteenth-Century Italian
Art Songs’, Renaissance Quarterly 23 (1970), 237–55, and ‘Sidney’s Poetry
and Italian Song-Form’, English Literary Renaissance 3 (1973), 232–48; Gavin
Alexander, ‘The Elizabethan Lyric as Contrafactum: Robert Sidney’s “French
Tune” Identified’, Music and Letters 84 (2003), 378–402.
28 David Lindley
22 Anthony Munday, ‘Address to the Gentle Reader’, in Banquet of Daintie
Conceits (London: printed by I. C[harlewood] for Edwarde White, 1588),
sig. A3r.
23 Edward Filmer, French Court-Aires With their Ditties Englished … Collected,
Translated, Published by Ed. Filmer, Gent (London, 1629), sig. A4r.
24 John Dowland, ‘Flow my teares’, in Lyrics from English Airs 1596–1622, ed.
Edward Doughtie (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1970), p. 101.
25 John Dowland, ‘Now cease my wand’ring eyes’, in ibid., p. 106.
26 Campion, Works, p. 230.
27 Ibid., p. 55.
28 Ibid., p. 33.
29 For the most comprehensive treatment of Campion’s ill-fated efforts to intro-
duce Classical quantitative metres into English poetry, see Derek Attridge,
Well-Weighed Syllables: Elizabethan Verse in Classical Metres (Cambridge
University Press, 1974). See also Christopher R. Wilson, ‘Number and Music
in Campion’s Measured Verse’, John Donne Journal 25 (2006), 267–89.
30 Izaak Walton, The lives of Dr. John Donne, Sir Henry Wotton, Mr. Richard
Hooker, Mr. George Herbert (London, 1670), pp. 59–60 (each of the lives is
paginated separately). For a very different take on Herbert’s use of musical
imagery, which argues that he is not interested in the actual performance of
music, see Andrew Mattison, ‘“Keep Your Measures”: Herrick, Herbert, and
the Resistance to Music’, Criticism 48 (2006), 323–46.
31 See David Lindley, ‘Music’, in Ben Jonson in Context, ed. Julie Sanders
(Cambridge University Press, 2010), pp. 162–70.
32 Ben Jonson, The Cambridge Edition of the Works of Ben Jonson, ed. David
Bevington, Martin Butler, and Ian Donaldson, 7 vols. (Cambridge University
Press, 2012), Vol. v, p. 378.
33 Ibid., p. 386 (my italics). Jonson is here echoing Quintilian.
34 Helen Gardner suggested that Donne wrote some poems with tunes in mind.
See her edition of John Donne, The Elegies and the Songs and Sonnets (Oxford:
Clarendon Press, 1965), p. 238. On the settings of Donne’s poetry see Bryan
N. S. Gooch, ‘Music for Donne’, John Donne Journal 15 (1996), 171–88.
35 Walton, Lives, p. 55.
36 Donne, Elegies and the Songs and Sonnets, p. 81.
37 Campion, Works, p. 55.
38 Nicholas Yonge, Musica transalpina (London: printed by Thomas East, 1588),
sig. A2r.
39 As John Ward authoritatively demonstrated, neither words nor tune were
‘new’; see his ‘Music for A Handefull of pleasant delites’, JAMS 10 (1957),
151–80.
40 Campion, Works, p. 54.
41 David Lindley, Thomas Campion (Leiden: E. J. Brill, 1986), pp. 3–29.
42 Kirsten Gibson, ‘The Order of the Book: Materiality, Narrative and Authorial
Voice in John Dowland’s First Booke of Songs or Ayres’, Renaissance Studies 26
(2012), 13–33 (p. 19).
Early modern songs and lyric 29
43 Ibid., p. 24.
44 Dubrow, Challenges of Orpheus, pp. 69, 77.
45 Margaret Hoby, The Private Life of an Elizabethan Lady: The Diary of Lady
Margaret Hoby, 1599–1605, ed. Jane Moody (Stroud: Sutton, 1998), p. 56. The
‘Alpherion’ is the orpherion, a wire-strung, lute-like instrument.
46 Sarah Iovan, ‘Performing Voices in the English Lute Song’, SEL 50 (2010),
63–81.
47 Campion, Works, p. 55.
48 Mark W. Booth, The Experience of Songs (New Haven and London: Yale
University Press, 1981), p. 15.
49 Jeanette Bicknell, Why Music Moves Us (London: Palgrave, 2009), p. 93.
c h apter t wo
The ‘Here’ (15) may refer to locale, with ‘this room’ (13) signalling an enclos-
ure of two people who are really far apart, but primarily, of course, it is a
gestural deitic: happiness is being verbally and acoustically handed to some-
one who wants to refuse it. As in Keats’ extraordinary lines and many other
poems, a deictic gesture establishes the presence in some form of a hearer,
and anchors the poem in a space where the gesture may be perceived if
not necessarily accepted, an analogue to the soundscapes to which I’ll turn
shortly. And as in Daniel’s poem, the object that the speaker attempts to
pass on is discursive, involving both a philosophical concept and the word
through which it is conveyed. Above all, in all these cases the deixis estab-
lishes lyric as a process involving more than one consciousness and a com-
plex relationship to space and place. But how are that process, and that
relationship, inflected by the matrices of sixteenth-century lyric poetry?
Notes
1 William Shakespeare, Sonnet 129, 9–14. I cite throughout The Riverside
Shakespeare, ed. G. Blakemore Evans, 2nd edn (Boston, MA: Houghton
Mifflin, 1997).
2 Throughout this chapter, I italicise the names of deictics when referring to the
concepts and use quotation marks for a usage within a particular text.
3 David Herman, Basic Elements of Narrative (London: Wiley-Blackwell, 2009),
pp. 115–16 (pp. 123–4).
4 Keir Elam, The Semiotics of Theatre and Drama (London: Routledge, 1980),
pp. 26–7.
5 Because of the structure of this volume, my chapter focuses specifically on the
sixteenth century; but I share the widespread perception that in many literary
and cultural arenas periodisation should not posit a firm divide between the
sixteenth and earlier seventeenth centuries.
6 For this position and analyses of the related issue of lyricisation, see for
example Virginia Jackson, ‘Lyric’, in The Princeton Encyclopedia of Poetry
and Poetics, ed. Roland Greene, Stephen Cushman, Clare Cavanagh, Jahan
Ramazani, Paul F. Rouzer, Harris Feinsod, et al., 4th edn (Princeton University
Press, 2012); Yopie Prins, Victorian Sappho (Princeton University Press, 1999),
48 Heather Dubrow
esp. pp. 3–22; and Marion Thain’s chapter, ‘Victorian Lyric Pathology and
Phenomenology’ in this volume, pp. 156–76.
7 Alastair Fowler, Kinds of Literature: An Introduction to the Theory of Genres and
Modes (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1982), pp. 40–4.
8 Jonathan Culler, The Pursuit of Signs: Semiotics, Literature, Deconstruction
(Ithaca, NY: Cornell University Press, 1981), pp. 135–74. Culler himself argues
for focusing on those Classical roots in his essay ‘Why Lyric?’, PMLA 123
(2008), 204–5.
9 See my book The Challenges of Orpheus: Lyric Poetry and Early Modern England
(Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2008), pp. 15–53 for more
detailed discussions of arguments later in this paragraph and in the two sub-
sequent ones; the references to mythological characters appear on pp. 18–26
and the discussion of terminology on pp. 26–39.
10 Niall Livingstone and Gideon Nisbet, Epigram, Greece and Rome: New
Surveys in the Classics 38 (Cambridge University Press, 2010).
11 I cite throughout Sir Philip Sidney, An Apology for Poetry; or, The Defence of
Poesy, ed. Geoffrey Shepherd (London: Nelson, 1965). This quotation appears
on pp. 116–18.
12 See my chapter ‘The Sonnet and the Lyric Mode’, in The Cambridge
Companion to the Sonnet, ed. A. D. Cousins and Peter Howarth (Cambridge
University Press, 2001), pp. 25–45.
13 Sidney, Apology, p. 137.
14 Jonathan Culler, Structuralist Poetics: Structuralism, Linguistics, and the Study
of Literature (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1975), pp. 164–70.
15 David Trotter, The Making of the Reader: Language and Subjectivity in Modern
American, English and Irish Poetry (New York: Macmillan, 1984), pp. 44–6.
I would also take issue with some implications of his argument for subjectiv-
ity, though doing so is outside the scope of this chapter.
16 Scott L. Newstok, Quoting Death in Early Modern England: The Poetics of
Epitaphs beyond the Tomb (Houndmills: Palgrave Macmillan, 2009), esp.
pp. 33–58.
17 Roland Greene, Post-Petrarchism: Origins and Innovations of the Western Lyric
Sequence (Princeton University Press, 1991), esp. pp. 22–62.
18 Samuel Daniel, Sonnet 34. The citation is to Samuel Daniel, Poems and ‘A
Defence of Ryme’, ed. A. C. Sprague (University of Chicago Press, 1965 [1930]).
I have regularised ‘v’/‘u’.
19 John Keats, The Poems of John Keats, ed. J. Stillinger (Cambridge, MA:
Harvard University Press, 1978).
20 Dubrow, Challenges of Orpheus, pp. 9, 236–7.
21 Marshall Brown, ‘Negative Poetics: On Skepticism and the Lyric Voice’,
Representations 86 (Spring 2004), 120–40 (p. 131).
22 Helen Vendler, Invisible Listeners: Lyric Intimacy in Herbert, Whitman, and
Ashbery (Princeton University Press, 2005).
23 Philip Sidney, Astrophil and Stella, 31.11. Throughout, citations from Sidney’s
poetry are to The Poems of Sir Philip Sidney, ed. William A. Ringler, Jr
(Oxford: Clarendon Press, 1962).
Deixis and the sixteenth-century sonnet 49
24 Richard Helgerson, A Sonnet from Carthage: Garcilaso de la Vega and the New
Poetry of Sixteenth-Century Europe (Philadelphia: University of Pennsylvania
Press, 2007), pp. 40–7,
25 I cite Robert Lowell, Collected Poems, ed. Frank Bidart and David Gewanter
(New York: Farrar, Straus, and Giroux, 2003).
26 Sympathy is suggested by Lawrence Lipking in The Life of the Poet: Beginning
and Ending Poetic Careers (University of Chicago Press, 1981), p. 181.
27 Elisabeth Frost, All of Us, Marie Alexander Poetry Series (Buffalo: White Pines
Press, 2011), lines 1, 5.
28 Joshua Calhoun, ‘The Word Made Flax: Cheap Bibles, Textual Corruption,
and the Poetics of Paper’, PMLA 126 (2011), 327–44.
29 Compare Joshua Calhoun’s observation that the word ‘that’ in Shakespeare’s
Sonnets ‘identif[ies] the text without identifying a specific incarnation of
it’ (‘Ecosystemic Shakespeare: Vegetable Memorabilia in the Sonnets’,
Shakespeare Studies 39 (2011), 64–73 (p. 70)). But whereas I maintain that such
references evoke lyrics’ multiple statuses as written, recited, and sung without
privileging any, he argues that ‘this’ contrasts the flimsiness of paper with the
successful memorialisation the text performs.
30 Fredric Jameson, Postmodernism; or, The Cultural Logic of Late Capitalism
(Durham, NC: Duke University Press, 1991), pp. 161–80.
31 John Guillory, ‘Genesis of the Media Concept’, Critical Inquiry 36 (2010),
esp. p. 324.
32 Sarah Iovan, ‘Performing Voices in the English Lute Song’, SEL 50 (2010),
63–81.
33 The concept of the soundscape is developed throughout Bruce R. Smith, The
Acoustic World of Early Modern England: Attending to the O-Factor (University
of Chicago Press, 1999). Also cf. Gina Bloom, Voice in Motion: Staging
Gender, Shaping Sound in Early Modern England (Philadelphia: University of
Pennsylvania Press, 2007).
34 Sharon Harris, ‘The Orbit of Music and Motion in the Eighth Song
of Astrophil and Stella’, unpublished essay presented at ‘Inarticulacy: A
National Early Modern Conference’, University of California, Berkeley, 12
November 2012.
35 John Donne, ‘The Indifferent’, line 19, in The Elegies and the Songs and Sonnets,
ed. Helen Gardner (Oxford University Press, 1965).
36 The Eucharistic controversies have of course been exhaustively analysed by
both theologians and literary critics. For a valuable though not uncontrover-
sial version of those debates, see Judith H. Anderson, Translating Investments:
Metaphor and the Dynamic of Cultural Change in Tudor-Stuart England (New
York: Fordham University Press, 2005), pp. 36–60.
37 For a useful overview of the millenarian movement, see David Loewenstein,
Milton and the Drama of History: Historical Vision, Iconoclasm, and the Literary
Imagination (Cambridge University Press, 1990), pp. 8–12. Also see the length-
ier analyses in David S. Katz and Richard H. Popkin, Messianic Revolution:
Radical Religious Politics to the End of the Second Millennium (New York: Hill
and Wang, 1998), esp. pp. 3–57; Norman Cohn, The Pursuit of the Millennium:
50 Heather Dubrow
Revolutionary Messianism in Medieval and Reformation Europe and Its Bearing
on Modern Totalitarian Movements, 2nd edn (New York: Harper and Rowe,
1961 [1957]), esp. appendix.
38 On these styles, see e.g David Watkin, English Architecture: A Concise History,
rev. edn (London: Thames and Hudson, 1979), pp. 77–95.
c h apter th ree
‘Trewly wrote’
Manuscript, print, and the lyric in the
early seventeenth century
Thomas Healy
I
In his Civil Wars (1595, extended 1609), Samuel Daniel proclaimed that
the devil’s principal instruments are the printing press and gunpowder. A
wide circulation of texts through printing enables ‘the vulgar’ to grow wise,
‘deepest mysteries debate’, and ‘Controule their betters’.1 Yet even when
chastising print, Daniel’s words convey sentiments that to current ears
seem precisely why the medium might be fêted; its technology allows:
that instamped Characters may send
Abroad, to thousands, thousand mens intent;
And in a moment may dispatch much more,
Then could a world of Pennes performe before.2
Daniel’s view is an extreme reflection of an anxiety around print and what
may be termed its democratic tendencies.3 Proclaiming about high truths
in eloquent language needing to be veiled from those incapable of appreci-
ating their transcendent qualities is a familiar Renaissance proposition, but
it is a sentiment that other contemporary thinkers rejected. John Foxe, for
example, celebrated printers along with players and preachers as bulwarks
of the Reformation.4 Daniel, too, was hardly reluctant to see his poetry
in print, and in 1601 became the first English poet to gain the distinction
of having his verse published in a dedicated folio volume. Richard Tottel
addresses the readers of his 1557 collection Songes and Sonettes written by
the right honourable Lorde Henry Howard late Earle of Surrey, and others
(the book usually termed Tottel’s Miscellany), acknowledging that while he
may offend some sensibilities in printing these lyrics, he is enabling wide
reading ‘to the honor of the English tong’ in contrast to those ‘ungentle
horders up of such treasure’.5 Yet even when broadly content with a printed
medium, writers often expressed a preference for manuscript circulation.
51
52 Thomas Healy
In a playful Latin poetic address, John Donne proposes that printed books
tend to be ignored in contrast to readers’ reverence towards handwrit-
ten ones (‘sed que scripta manu, sunt veneranda magis’).6 Ben Jonson is
much celebrated for his 1616 folio, The Workes of Beniamin Ionson, which
printed selections of his lyrics and epigrams along with his plays, but it
is less acknowledged that Jonson returned to coterie manuscript circula-
tion for his later lyrics after this folio’s publication.7 The relation between
manuscript and print, in which the latter is assumed gradually to replace
the former because it allowed more reliable texts to circulate in greater
numbers, needs to be reassessed. In this chapter I wish to address some
implications for our interpretive practices in thinking about lyric through
manuscript.
Before exploring lyric in sixteenth- and early seventeenth-century
manuscript, however, it is useful to reflect upon this era’s understand-
ing of the category of lyric itself. As Heather Dubrow reminds us, while
perceptions and representations of ‘lyric’ exist in this period, they were
‘many and volatile’, and similarly the term ‘song’ was equally ‘multifari-
ous and inconsistently used’.8 Citing The Arte of English Poesie (1589),
David Lindley illustrates how Puttenham classified Classical poets such
as Pindar, Horace, and Catullus as lyric, whereas Ovid and Propertius are
labelled ‘Eligiack’ and considered ‘another sort, who sought the favour of
fair ladies and coveted to bemoan their estates at large’.9 In contrast, our
current perceptions usually consider shorter Renaissance poetic addresses
to lovers as quintessentially exemplifying the period’s lyric verse. Sir Philip
Sidney’s Defence of Poesie (1579/1595) uses poesy broadly to mean any forms
of eloquent, decorous language and not strictly poetry. For Sidney, serious
writers are ‘makers’ – derived from his etymology of the Greek poiein – a
label that carries associations both with the divine (God is also a maker)
and with skilled artisans such as scriveners who copy out texts.10 Samuel
Daniel similarly perceives successful poetry resting in language’s careful
crafting in his essay ‘A Defence of Rhyme’ (1603). Daniel’s remarks about
sonnets may be applied generally to contemporary perceptions of lyric
verse. It is the form’s compactness that gives lyric notable intensity:
For the body of our imagination, being as an vnformed Chaos … if by the
divine power of the spirit it be wrought into an Orbe of order and forme, is
it not more pleasing to Nature, that desires a certaintie, and comports not
with that which is infinite, to haue these clozes rather than not to know
where to end, or how farre to goe … Besides, is it not most delightfull to
see much excellentlie ordred in a small roome … [that] would not appeare
so beautifull in a larger circuite … And these limited proportions, and rests
‘Trewly wrote’: manuscript, print, and the lyric 53
of stanzes, consisting of six, seven or eight lines, are of that happines, both
for the disposition of the matter, the apt planting the sentence where it
may best stand to hit, the certaine close of delight with the full body of a
iust period well carried.11
The sonneteer is imitating God’s creation of earth in fashioning his poem,
creating an effect that also resonates with musical composition. Although
many manuscripts in which verse circulated in this period also include
prose extracts, one of the things that attracted the compilers to shorter
poems was their language being ‘excellentlie ordred in a small roome’.
As Nigel Smith details, the cultural environment that nurtured poetry
in the sixteenth and seventeenth centuries developed out of schoolroom
practices in which Classical forms – perhaps most critically the epigram –
provided the building blocks to develop expression that celebrated imita-
tion.12 Copying enabled readers to recognise both similarity and difference
(for instance, by exploiting familiar lines or tropes or generic conventions
in altered contexts), but a consequence is that while the best lyrics power-
fully persuade us of their speakers’ characters, these are inevitably con-
structed personae and it would be misleading to imagine this poetry as
designed to reflect its authors’ authentic experiences. Poetic accomplish-
ment was celebrated for displaying a general capability in eloquentia – the
employment of language correctly, truthfully, and ethically according to
humanist norms. Christopher Marlowe won a scholarship to Cambridge
endowed by Matthew Parker, a former archbishop of Canterbury. It was
gained on merit by a student with high proficiency in grammar and ‘if it
may be such as can make a verse’.13 The premise underlying this stipulation
was that the holder’s ability in composing verses elegantly in Latin (the
language of Elizabeth education) was a likely sign of his moral soundness,
as the recipient was intended to follow a career in the English Church.
Parker scholarships were not envisaged as nurturing an aesthetic sensibil-
ity that might lead to a release of personal thought and feeling into indi-
vidual poetic expression.
The poetic culture that prompted Renaissance lyric was fundamentally
different from that of the Romantic poets and their successors. The lyric
later comes to be envisaged as engaging with singular experience, seeking
subjective expression, voicing individual interiority and vision. An interest
in manuscript around later lyric largely stems from urges better to under-
stand a poet’s singularity and unique authenticity of voice – a manuscript
is sought as an autograph validating an individual’s creative virtuosity. In
contrast, verse manuscripts in sixteenth- and seventeenth-century England
reveal poetry undertaken as collective enterprises, allowing lyrics to be
54 Thomas Healy
employed in manners that fundamentally challenge perceptions of them
as expressions of felt subjective experience.
Samuel Daniel’s principal fear of the printing press is that it gives ‘the
vulgar’ a sense of empowerment above their true station in life – ‘with a
self-presumption ouer-growne’.14 Central to this anxiety is that they will be
incapable of proper comprehension in reading printed matter, a problem
that rests not simply with absorbing content but through understanding
the medium. Print conveys a fixed sense to a written work, whereas manu-
script celebrates textual fluidity. In the preface to his translation of Seneca’s
Thyestes published in 1560 Jasper Heywood considers the faults and errors
in the play that transmission and translation introduce.15 Heywood relates
an imaginary dream in which Seneca appears and offers him a text of the
play ‘trewly wrote’: ‘For here hathe neuer prynters presse / made faute, nor
neuer yet, / Came errour here by mysse of man.’16 But Heywood recognises
his dream is a fantasy; transmission inevitably involves error in the act of
reading as much as in the act of transcription. Readers as well as authors
should be wary of an illusionary textual stability. Shifting forms of inter-
pretation as much as shifting forms of presentation are to be expected.
In a sonnet, Sir Thomas Wyatt proposes:
Eche man me telleth I chaunge moost my devise
And on my faith me thinck it goode reason
To change propose like after the season[.]17
Wyatt suggests that by altering his ‘devise’, or device (a word that conveys
implications from straightforward intention, to legal testament, to heral-
dic or symbolic representation), he is departing from stability and, indeed,
a sense of identity. Such a move is not ‘wyse’ in some understandings;
yet Wyatt proposes it is the condition of his world in which ‘dyvernes’ is
usual, and in which remaining constant is prone to curtailing life. Change
is presented as natural. Wyatt’s sonnet exploits the way ‘oon’ sounds both
as ‘one’ and ‘own’, questioning whether individual uniqueness is desir-
able within his mutable social world: ‘keep still oon gyse’ (line 4); ‘I shall
not be variable / But alwaies oon’ (13–14). This fluctuating environment is
conveyed by the poem’s shifting words. The aural insecurities (heightened
in an environment where there was no educated ‘standard’ English), the
limited punctuation that enables lines to be freshly recombined and newly
stressed with each reading, the vocabulary that simultaneously allows
immaterial states of virtue and visceral sexual innuendo within words and
phraseology, create a sonnet – Wyatt’s device – whose meaning fluctuates
within its form’s dictated structure. Such variability is heightened if we
‘Trewly wrote’: manuscript, print, and the lyric 55
examine its shifting presence in early collections. This lyric contains some
significant differences in two of the most important early manuscripts of
Wyatt’s writing: British Library, MS Egerton 2711 and the Devonshire
manuscripts of early Tudor verse (British Library, MS Additional 17492),
both contemporary with the poet and the former containing some poems
copied in the poet’s own hand. While the overall design in both versions
is similar, differences in them further confirm Wyatt’s own sense of alter-
ability. For example, Egerton asserts, ‘My word nor I shall not be variable’
(line 13), while Devonshire has ‘my wordes nor I shall never be variable’.18
Wyatt’s poem illustrates a literary environment that preferred the mut-
ability of manuscript transmission to the constancy of print. The poets’
crafting of their lyrics adopts strategies that collude with a transmission
process that expects textual and interpretive instability.
Since the appearance of Harold Love’s Scribal Publication in Seventeenth-
Century England, Arthur Marotti’s Manuscript, Print and the English
Renaissance Lyric, and Henry Woudhuysen’s Sir Philip Sidney and the
Circulation of Manuscripts, scholars increasingly recognise that far more
than print, let alone editions devoted to single authors, contemporary read-
ers encountered English lyric verse of the sixteenth and much of the seven-
teenth century in handwritten manuscripts.19 How lyrics appear in these
manuscripts is astonishingly diverse and it would be misleading to propose
that a simple print–manuscript dichotomy existed. Manuscript collections
extend from single lyrics without any acknowledgment of the author, set
among widely differing prose and poetic texts on a multitude of subjects,
to carefully designed collections of a single author, commissioned from a
professional scribe and fabricated to be presented to a patron or potential
patron. Exceptionally, in some manuscripts lyrics can be identified with
a reasonable level of confidence to be in a poet’s own hand (or corrected
by the poet in a manuscript prepared by another), though more generally
poems have been copied from non-authorial sources, sometimes even from
printed collections. Some manuscript collections reflect distinct coterie
groups often emerging from the universities or the Inns of Court; others
can be traced to family groupings. Many lyrics are copied in common-
place collections that emerged out of an educational training that required
students to develop a store of sententiae or precepts to use in disputations.
Some assemblages reflect a vibrant female literary society that is distinct
from more male-oriented collections. In many collections the copyist has
had no compunction to amend a lyric to accord with his or her own desired
perspectives; in others, poems by established authors are intermixed with
more amateur efforts composed either by the copyist or contemporaries in
56 Thomas Healy
his or her circle. Notably, too, the dispersal of lyrics by particular authors in
manuscripts is not particularly related to their reputations, either contem-
porary or subsequent. John Donne’s poetry is currently found in around 250
surviving manuscript collections made both during his life and the 40 years
or so after it. Given the generally low survival rate of such collections, this
suggests a huge circulation (though of course in many cases the poem is
not ascribed to Donne and there is no way of knowing whether the copyist
knew who the author was). In contrast, George Herbert, who was hugely
influential among contemporary devotional poets after the 1633 publication
of his Temple, seems to have been known principally through print.20
The reluctance around print that Daniel articulates can also be observed
when poems are printed. During their lifetimes both Sidney and Donne
acquired substantial literary reputations; yet, given the uneasy social deco-
rums around writers seeking print, their lyrics are printed almost entirely
after their deaths. Their earliest editions, however, reveal printers’ reluc-
tance to depart from conventions associated with manuscript collections,
emphasising links with coterie circulation among familiars. For example,
neither Sidney’s nor Donne’s identity is fully evident on the title-pages
of these early printed collections, and both indicate the authors being
deceased, perhaps to legitimise the recourse to print: Syr. P. S. His Astrophel
and Stella. Wherein the excellence of sweete Poesie is concluded / To the end of
which are added, sundry other rare Sonnets of diuers Noble men and Gentlemen
(1591, 1597); Poems, by J.D. VVith elegies on the authors death (1633, 1635,
1639, 1649, 1650, 1654). It is only in 1669 that an edition of Donne’s poems
distinctly announces the author’s identity on the title-page, while Sidney’s
identity as the author of Astrophil and Stella is first made explicit in the
1598 edition of the Arcadia to which the sonnet sequence is appended.
To some extent, current editorial practices with sixteenth- and seven-
teenth-century lyric recognise that we should not assume the primacy
of print in seeking to establish reliable editions. In the 1980s, editors of
Elizabethan and Jacobean drama started to present variants in plays as
representing different thoughts by authors, or a play’s evolution among its
varying contributors, whose later emendations were often made at dates
substantially after first performances or even a principal author’s death.
This has prompted editors of lyrics, too, to recognise that methodologies
founded on imagined attempts to recover verses as they dropped freshly
from their authorial sources are in need of revision. Michael Rudick’s ‘his-
torical edition’ of Sir Walter Ralegh’s poems sets out to develop a social and
cultural collection. The authority of Rudick’s texts derives from the con-
texts the poems were put into by their collectors instead of from ‘substan-
tive or accidental conformity with hypothesized “true original copies”’.21
‘Trewly wrote’: manuscript, print, and the lyric 57
If the implications of flexible texts shifting through manuscript trans-
mission are increasingly acknowledged by editors, they appear less so
among critical interpreters who often overlook variant or differing ver-
sions when considering a lyric’s meaning. What alterations might occur in
the ways that we read and understand sixteenth- and seventeenth-century
lyrics if we acknowledge manuscript rather than print as the medium in
which they were envisaged principally to exist? As Arthur Marotti notes
about manuscript transmission: ‘it was normal for lyrics to elicit revi-
sions, corrections, supplements, and answers, for they were part of an
ongoing social discourse. In this environment texts were inherently mal-
leable, escaping authorial control.’22 In approaching a lyric on a printed
page our usual assumption is that it should lead us to an understanding
that at least acknowledges authorial intention. What though of a cul-
tural environment where authors assumed their lyrics would circulate in
the malleable manner Marotti posits? Poets such as Wyatt or Donne are
known for employing protean qualities of voice, elusive word-play, and
generic teasing in their lyrics: facets that become more readily grasped if
understood as emerging from the poet’s anticipation that his lyrics will be
regularly encountered by readers in shifting, copied texts where author-
ial identity appears of no concern. Donne’s constantly varying stanzas,
which can appear overly intricate and ill-suited to the expectations of
standard visual patterns conferred in print, seem more appropriate to the
less formalised and idiosyncratic presentations encountered in manu-
scripts. As Harold Love, citing Walter Ong’s work on orality notes, ‘A
manuscript based culture preserves “a feeling for the book as a kind of
utterance, an occurrence in the course of conversation” … Print “situates
words in space” thus giving them the status of objects rather than experi-
ences and separating off the apprehension of meaning from an awareness
of presence.’23
Ii
Illustrations from John Donne’s poetry elucidate how our interpret-
ive practices may be reconsidered through acknowledging lyrics’ textual
variability. As editors have long recognised, ‘The Canonization’ in many
manuscripts favours a reading in which the lovers ‘extract’ rather than
‘contract’ the world’s soul:
You, to whom love was peace that now is rage;
Who did the whole worlds soule contract, and drove
Into the glasses of your eyes
(39–41)
58 Thomas Healy
Contract, or a variant of it, is found in the 1633, 1635, and 1669 printed
edition, whereas ‘Who did the whole worlds soule extract’ is a more famil-
iar manuscript reading. Conventionally, an editor seeks to decide which
is ‘right’, and the orthodox assessment is to give primacy to the printed
editions. This textual crux may be approached differently, however. In
the Houghton Library’s O’Flahertie manuscript (completed in late 1632
and, with 440 leaves, the largest surviving early manuscript collection of
Donne’s poetry) the scribe decided to have it both ways:
You to whome Loue was peace that now is rage
con
who did the whole worlds soule extract, and droue.24
Donne’s meditation on how love and grief are enhanced rather than
restrained by being ‘published’ in this new song playfully echoes the anx-
ieties Daniel articulates about printed matter being fundamentally mis-
understood by vulgar readers. A private lyric designed to purge grief is
transformed by being disseminated in public media, where the poem is
now encountered sung to a different tune or appears in an altered printed
context, becoming a vehicle for ‘delighting many’. The consequence for
the poet is that verses that were designed to function as a remedy enabling
a purging of his ‘paines’ now operate as a toxin that increases his suffering.
Slyly drawing attention to his poetic accomplishments that are adopted by
others, Donne’s narrator also concedes his foolishness in imagining that
the poet has any control over his poem.
Donne’s poetry circulated widely in manuscript and some of his poems
are found in up to seventy separate copies. His elegy ‘Going to Bed’ – now
frequently titled ‘To His Mistress Going to Bed’ – is found (copied either
completely or partially) in more extant manuscripts than any other Donne
poem. Yet it was not printed until 1669, perhaps reflecting a similar cul-
tural hesitation around the printing of the more sexually explicit conclu-
sion to ‘The good-morrow’.32 While it would be vastly over-simplistic to
claim that this disparity between printed absence and manuscript abun-
dance reflects a private permissiveness tolerated in manuscript circulation
in contrast to a public prudishness around print, this elegy’s history exem-
plifies how our understanding of Donne’s poetry within the seventeenth
century and subsequently must take account of its manuscript presence.
As the illustrations considered above show, if we somehow presume that
there might be a collection of Donne’s poetry organised and presented so
that it decisively reflects what he ‘trewly wrote’, we are misconceiving the
character of sixteenth- and seventeenth-century lyric verse.
iii
Unlike Donne, most contemporary readers encountered George Herbert’s
poetry in print. A few examples of his poems are found in manuscript
commonplace books but these appear to have been copied from the
66 Thomas Healy
printed Temple.33 However, our understanding of Herbert’s poetry, too,
benefits from considering its links with scribal manuscript traditions.
We possess two important manuscript collections that predate the first
edition of The Temple Sacred Poems and Private Ejaculations, which was
printed in Cambridge in 1633 about six months after Herbert’s death.
The Dr Williams Library manuscript (MS Jones B62) in London and
MS Tanner 307 in the Bodleian Library, Oxford are both carefully pre-
pared and have been linked with the Little Gidding community near
Cambridge, which was led by Herbert’s friend Nicholas Ferrar.34 The
Williams Library manuscript, while it lacks about seventy-five poems
found in the larger Tanner collection which contains the whole of the
printed Temple, nevertheless has corrections to poems that appear to
be in the poet’s hand (as well as a number of poems not found in the
printed Temple). Greg Miller has detailed how both these manuscripts
reflect important features of scribal publication associated with coterie
groups, such as the Pembroke circle at Wilton House in Wiltshire,
which Herbert visited frequently, as well as the Little Gidding commu-
nity.35 Miller proposes that the Williams manuscript, written in a visually
unadorned secretary hand, rather than the more embellished italic hand
usually used within aristocratic circles, was a conscious choice of Herbert
and the Little Gidding community to express the devotional simplicity
that the lyrics themselves celebrate. In contrast to both manuscripts, the
printed Temple employs a range of visual signs – italics, capitalisation of
words, printed borders – that affect readers’ encounters with the poems.
A good example is the use of italic and roman typefaces to separate the
voices within a lyric. God frequently answers the poet in these poems.
The manuscripts deploy a consistent hand for both ‘speakers’, reinforcing
a perception that the godly voice emerges from within the narrator. In
the printed texts the respondent’s voice is designed to look independ-
ent of the poet, making God’s replies to his dilemmas appear to emerge
externally. With typefaces regularised by the printer, Miller suggests that
the visual impact of the printed Temple acts like a contemporary catech-
ism, presenting scriptural quotation in italics so that the reader readily
sees how God – through Scripture – responds to human inquiry in ‘a
sanctioned, stable, more authoritatively self-authorizing text’. In con-
trast, in the manuscripts Herbert seeks to reveal the human impossibility
of thoroughly achieving this divine dialogue.36
A good example of the implications of this presentational difference is
‘Heaven’, the penultimate lyric in the ‘Church’ section of the Temple:
‘Trewly wrote’: manuscript, print, and the lyric 67
O who will show me those delights on high?
Echo. I.
Thou Echo, thou art mortall, all men know.
Echo. No.
Wert thou not born among the trees and leaves?
Echo. Leaves.
And are there any leaves, that still abide?
Echo. Bide.
What leaves are they? Impart the matter wholly.
Echo. Holy.
Are holy leaves the Echo then of blisse?
Echo. Yes.
Then tell me, what is that supreme delight?
Echo. Light.
Light to the minde: what shall the will enjoy?
Echo. Joy.
But are there cares and buisnesse with the pleasure?
Echo. Leisure.
Light, joy, and leisure; but shall they persever.
Echo. Ever.
The print text’s use of italics disembodies the echo from the questioner,
creating a resonance that provides firmer spiritual assurance within the
poem. When the echo answers ‘I’, the reader is aware that, as an echo, the
‘I’ must in some sense be the speaker. But Echo is also a well-known, if
tragic, mythological figure in Ovid’s Metamorphoses, condemned to lose
her independent speech and only able to repeat what she hears. If Echo
has migrated from being a forlorn figure in Classical mythology to a provi-
dential answering God in Herbert, this transformation provides enormous
comfort to a poetic interlocutor struggling over whether promises of heav-
enly immortality apply to him. There is a greater disquiet within the lines,
however, if Echo’s reply of ‘No’ to the questioner’s assertion about Echo’s
mortality is felt to emerge from the questioner himself, who is undeni-
ably mortal as an embodied speaker. Without the alternating typefaces
fashioning a determined separation of the speakers, this lyric expounds
a less assured dialogue about how a human spiritual pilgrim may or may
not discover the nature of divinity. As a separate speaker, Echo’s responses
command authority – true echoes, if you wish. When Echo is identi-
fied with the questioner, doubt is occasioned because the speaker may be
said, in effect, to be ‘mishearing’ the echo’s response: for example ‘no’ for
‘know’, ‘holy’ for ‘wholly’. Echo’s final answer of ‘Ever’ in the printed for-
mat proclaims certainty. In contrast, a possible alternative reverberation of
68 Thomas Healy
‘persever’ – ‘sever’ – is ignored, an unsettling possibility that readers might
more readily acknowledge if they were less confident about the identity
of the echo that is rebounding back, confronting a more variable aural
experience than is offered by the concrete visual appearance of the printed
text. The vexed question over reading Scripture properly – both through
human understanding and through divine revelation – which was pro-
nounced for Herbert’s era, is displaced by a printed format that indicates
intimacy between God and questioner. The narrator’s initial question:
‘O who will show me those delights on high?’ is answered by a seem-
ing authority who will lead the questioner effortlessly to ‘Heaven’. The
troubling issue about whether, through potentially mishearing the echo,
the questioner is revealing his miscomprehension of what Scripture reveals
is repressed by the poem’s printed form.
As Samuel Daniel agonises, print in early modern England could ‘a
world of Pennes performe’; yet print offered versions of poems that were
ultimately different from manuscript. Print acted to fix and contain a
lyrical flexibility that many poets cherished, embracing the malleability
that manuscript recording and circulation offered their poetic practice.
Even a poet such as Herbert, who envisaged his lyrics grouped within a
tightly structured framework, welcomed the different opportunities that
the copying and scribal production of his poetry afforded.37 Attending to
lyrics’ social and cultural transactions within a manuscript culture that
was the dominant vehicle for the circulation of shorter poetic forms in
England until the mid seventeenth century affords current readers oppor-
tunities to reassess our understanding of how these poems function and
what they may mean.
Notes
1 Samuel Daniel, The Ciuile Wars Betweene the Howses of Lancaster and Yorke
(London, 1609), vi.38 (p. 153).
2 Ibid. vi.37 (p. 153).
3 J. W. Saunders, ‘The Stigma of Print: A Note on the Social Bases of Tudor
Poetry’ Essays in Criticism 1 (1951), 139–64.
4 John Foxe, The Unabridged Acts and Monuments Online (Sheffield: HRI Online
Publications, 2011), Book ix, p. 1562, available online at www.johnfoxe.org/
index.php?gotopage=1562&realm=text&edition=1570&gototype=modern&x=
1&y=16 (last accessed 23 May 2013).
5 Richard Tottel, Tottel’s Miscellany, ed. Amanda Holton and Tom MacFaul
(London: Penguin Books, 2011), p. 3.
6 John Donne, ‘Doctissimo amicissimoque v. D. D. Andrews’, in Donne’s Poetical
Works, ed. H. J. C. Grierson, 2 vols. (London: Oxford University Press, 1913),
Vol. i, p. 397, esp. lines 1–6. All Donne citations are to this edition.
‘Trewly wrote’: manuscript, print, and the lyric 69
7 A. F. Marotti, Manuscript, Print and the English Renaissance Lyric (Cornell
University Press, 1995), p. 245.
8 Heather Dubrow, ‘Neither here nor there: deixis and the sixteenth-century
sonnet’, above, pp. 33–4; The Challenges of Orpheus: Lyric Poetry and Early
Modern England (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2008),
pp. 15–53.
9 David Lindley, ‘Words for music, perhaps: early modern songs and lyric’,
above, pp. 10–11.
10 Margaret Healy and Thomas Healy, ‘Introduction’, in Renaissance
Transformations: The Making of English Writing (1500–1650), ed. Margaret
Healy and Thomas Healy (Edinburgh University Press, 2009), pp. 4–5.
11 Samuel Daniel, ‘A Defence of Rhyme’, in Elizabethan Critical Essays, ed. C.
G. Smith, 2 vols. (London: Oxford University Press, 1904), Vol. II, p. 366.
12 Nigel Smith, ‘Lyric and the English Revolution’, below, pp. 71–91.
13 Cited in A. D. Wright and V. F. Stern, In Search of Christopher Marlowe: A
Pictorial Biography (London: MacDonald, 1965), p. 63.
14 Daniel, Ciuile Wars, iv.38 (p. 153).
15 Seneca, The Seconde Tragedie of Seneca Entituled Thyestes, trans. Jasper
Heywood (London, 1560), pp. 5–17.
16 Ibid., p. 16.
17 Sir Thomas Wyatt, Collected Poems of Sir Thomas Wyatt, ed. Kenneth Muir
and Patricia Thomson (Liverpool University Press, 1969), p. 11, lines 1–3.
18 British Library, MS Egerton 2711, fo. 11v; MS Additional 17492, fo. 75v. See
Sir Thomas Wyatt, The Canon of Sir Thomas Wyatt’s Poetry, ed. Richard C.
Harrier (Harvard University Press, 1975), p. 112.
19 Harold Love, Scribal Publication in Seventeenth-Century England (Oxford:
Clarendon Press, 1993); Marotti, Manuscript, Print; H. R. Woudhuysen, Sir
Philip Sidney and the Circulation of Manuscripts, 1558–1640 (Oxford: Clarendon
Press, 1996).
20 Richard Todd and Helen Wilcox, ‘The Challenges of Editing Donne and
Herbert’, Studies in English Literature 1500–1900 52 (2012), 187–206.
21 Michael Rudick, in Sir Walter Ralegh, The Poems of Sir Walter Ralegh: A
Historical Edition, ed. Michael Rudick, Medieval and Renaissance Texts
and Studies 209 (Tempe, AZ: Arizona Center for Medieval and Renaissance
Studies, 1999), pp. lxxv–lxxviii.
22 Marotti, Manuscript, Print, p. 135.
23 Love, Scribal Publication, p. 142.
24 O’Flahertie manuscript of Donne’s poems, Harvard University, MS Eng.966.5,
available online at DigitalDonne: The Online Variorum, www.digitaldonne.
tamu.edu/DisplayText, p. 259 (last accessed 23 May 2013).
25 See for example Herman Hugo, Pia Desideria Emblematis, Elegiis & Affectibus
(Antwerp, 1624); many of Hugo’s emblems are used by Francis Quarles in his
Emblems Divine and Moral (London, 1635).
26 Andrew Marvell, ‘To His Coy Mistress’, in The Poems of Andrew Marvell, ed.
N. Smith, Longman Annotated English Poets (Harlow: Pearson Education,
2003), p. 83, lines 37–40.
70 Thomas Healy
27 Bibliographical description of St Paul’s Cathedral Library. MS 49.B.43, avail-
able online at DigitalDonne.
28 O’Flahertie manuscript, p. 291.
29 Marotti, Manuscript, Print, p. 135.
30 John Donne, The Complete Poems of John Donne, ed. Robin Robbins,
Longman Annotated English Poets (Harlow: Pearson Education, 2010).
31 Donne’s employment of canonisation is less heretical within an English reli-
gious context than many currently assume. The Calendar of the Elizabethan
(1559) Book of Common Prayer that Donne’s early English readership would be
familiar with records various saints’ days; but while technically allowing the
idea of ‘canonisation’, the English Church has only ever proclaimed Charles I
as a saint.
32 Todd and Wilcox, ‘The Challenges of Editing Donne and Herbert’,
pp. 188, 192.
33 George Herbert, The Works of George Herbert, ed. F. E. Hutchinson (Oxford:
Clarendon Press, 1941), p. lvi.
34 George Herbert, The English Poems of George Herbert, ed. Helen Wilcox
(Cambridge University Press, 2007), pp. xxxvii–xl. All citations to Herbert
are from this edition.
35 Greg Miller, ‘Scribal and Print Publication: The Case of George Herbert’s
English Poems’, George Herbert Journal 23 (1999/2000), 14–34.
36 Ibid., pp. 24–6.
37 Herbert, English Poems, pp. 39–40.
c h apter f ou r
I
There are very many different ways of describing lyric change and innov-
ation during the mid seventeenth century, as Alastair Fowler has shown
with typical acuteness and authority.1 Change also applies to longer verse
forms, such as epic and satire, and was to some degree part and parcel of
them. These changes relate in different ways to widespread and sometimes
drastic social and cultural transformation. Few pieces of poetry were writ-
ten in the 1640s and 1650s that were not explicitly touched by the Civil
War and the political revolution that followed it. The impact of the ‘scien-
tific revolution’ was widespread and triggered a revival of a non-lyric genre
most associated with agricultural improvement: the Georgic. Jonson’s
classicism released the epigram (which though short was not considered
a type of lyric by every authority at the time) as a fashion, but it also
subsequently became a universal building block, a smaller Roman-sized
brick that could be used with great flexibility in many different larger
configurations. Jonson himself thought that those that relied on ‘tuneing
and riming’ were shallow and in fact ‘have no composition at all’.2 As we
have seen in the previous chapter, he claimed to base his poetry in prose.
Those who looked back into the mid-century from the vantage point of
the Restoration noted the rise then of a certain kind of ‘smooth’ and easy
verse, a civilised painlessness that allegedly took poetry in various genres
to the advantageousness of being like prose. This was where the verse of
Sir John Denham and Edmund Waller in particular was held responsible
for the kind of line that would make the high Augustanism of Alexander
Pope possible. Yet Francis Atterbury’s claim in 1690 that the poets of the
previous age and before wrote ‘down-right Prose tagg’d with Rhymes’, only
in monosyllables – especially Donne – can easily be refuted, while many
other qualities can be discerned in innovative seventeenth-century lyric
that those praising the rise of ‘Augustan verse’ simply did not consider.3
71
72 Nigel Smith
Lyric poetry and its history had been discussed with no little originality
in Elizabethan and early Jacobean critical discourse. Despite the enor-
mous variety and creativity of mid-seventeenth-century lyric there is by
contrast little or no significant discussion of lyric in the criticism of mid-
seventeenth-century England, or in the two decades that preceded it. J. E.
Spingarn, editor of an influential collection of seventeenth-century critical
writings, saw this as a consequence of the rise of neoclassical priorities,
and added the lofty Baconian principles that were reorganising knowledge
at the time. In Bacon’s view, poetry should only represent the outer world
in an imaginatively heightened way; lyric poetry, with its focus on the
inner emotional life, was as an aspect of philosophy and rhetoric and had
no place in this world.4 Everyone claimed to know what lyric was – short
poetry that was usually set to music, as opposed to heroic verse, some-
times associated with dance, often gentle or sweet in manner, often with
complex and varying metre, and which had descended from the ancient
Greeks (including the famous trio of Alcaeus, Anacreon, and Sappho).
This was a given, not something to be discussed and redefined. Thus, writ-
ing in 1622, Henry Peacham praised Horace as the greatest and unsurpass-
able lyric poet for his acuteness, sweetness, and fluency, where ‘his Stile
is elegant, pure, and sinewie’.5 There are 210 instances of the word ‘lyric’
(usually spelled ‘lyrick’) in 114 separate texts between 1630 and 1660 in
the searchable part of the Early English Books Online website (about one
quarter of the total corpus), almost all of them describing the short and
often sung poem.6 Going further than Bacon, however, in 1650 Thomas
Hobbes denied lyric any status as a discrete verbal entity, while assuming
that poetic genres were naturally produced by their corresponding nurt-
uring environments: heroic (epic and tragedy) by courts, comic (comedy
and satire) by cities, and pastoral (bucolic verse, pastoral comedy) by the
country. He claimed that most lyrics were in fact parts of longer poems
(he was repeating the views of earlier Italian writers like Robortello): ‘but
essayes and parts of an entire poem’ such as epics (and there is plenty of
evidence of this in Milton’s Paradise Lost).7 Otherwise lyrics count for very
little indeed. The focus in criticism is on poetry as a form of philosophy:
one that, through its formal qualities, is particularly well suited to keeping
the insights of antiquity (such as those of Plato) alive. In an age domi-
nated by civil crisis, military violence and the dissolution of Church and
state, it is not surprising that epic and the heroic, as they were addressed
in the tradition of literary criticism, should become the central focus.8
Contemporary Continental discussions of verse, most of them influ-
ential in England, took a similar view. Lyric verse was to be associated
Lyric and the English Revolution 73
with ‘charm and sweetness’, and the term ‘lyric’ should be interchangeable
with ‘melic’ because ‘melos’ means ‘song’, although not from the Greek
name for honey.9 The term was once applied generally to poetry and was
then restricted to lyric because of its special focus on harmony, and the
same was true of other terms applied to lyric: ‘eide’, ‘ode’, and ‘carmen.’
Complex catalogues of lyric types in antiquity, distinguished by formal
metrical characteristics and by the many different occasions for which
they were designed, were established. Mastery of the form of a given lyric
was not considered a guarantee of success: only when the poet is moved,
even if he departs from what is expected, is the audience pleased.
All this sense of the given status of lyric is true in so far as it was a subject
of literary discussion. The scene is very different the moment music becomes
involved. G. J. Vossius, the influential and capacious literary historian and
theorist, is clear that lyric took its name from the instrument that accompan-
ied it: the lyre.10 The use of poetry to make song lyrics was a central part of
Elizabethan cultural achievement, as David Lindley’s chapter in this volume
amply makes clear, not least in his treatment of Thomas Campion, at once
both poet and composer. Elizabethan lutesong – the madrigal – marked
by strong, drawn-out, tuneful melodic lines and polyphonically conceived
accompaniment, was being replaced in the earlier and mid seventeenth cen-
tury by the ‘continuo’ song, a single declaimed voice accompanied by a sin-
gle bass line or chords on lute or theorbo.11 By the middle decades of the
century English song had evolved to the point where the impact of new
kinds of musical composition and performance was beginning to be felt.
Thus, while, as we have seen, Elizabethan poets wrote words for pre-existing
music (this was called contrafacta), Henry Lawes (1585–1662) conversely set
other people’s poems to music, possibly under the influence of the rise of
opera in Italy, and certainly showing a new preference for speech over mel-
ody and rhythm. In this evolved arena of composition the pitch changes
of melody and the rhythms of the music had to be subservient to speech.
Henry Lawes’ music itself has been analysed as exhibiting an interim state:
still obeying the principles of earlier song-setting, but allowing an emphasis
on declamatory style to intrude into the composition:
Modern scholars … now refer to songs in the half-declamatory half-melodic
style denounced by Burney [in the eighteenth century] as ‘declamatory
ayres’ and find much more to admire. Rhythmic distortion is a ‘characteris-
tic feature’ undoubtedly – ‘at first sight [this] seems at odds with the prin-
ciples of good prosody’ – but it had an aesthetic basis in the ‘new principles
of text delivery’ adopted by professional stage singers, rhetorically exagger-
ated rather than naturalistic.12
74 Nigel Smith
The first instances of declamatory style in England seem to have been in
songs written by Alfonso Ferrabosco for Jonson’s court masques in 1608–9
and by Nicholas Lanier in 1613, but it would take a while for the style to
become dominant. Robert Johnson expanded declamatory style for the
stage and is usually thought to have most influenced Lawes. Lawes too
registered the change in dominant rhythmic conventions, replacing con-
ventional duple time with the triple time brought by the new French fash-
ion in lute music. This meant that somehow a language that was very
and naturally happy with the iambic foot had to be accommodated to the
three-part foot in 3/4 and 6/8 time.
In his comments on song Lawes was also quite sure that English was
not too clumsy a language, too full of syllables, to be very worthily set
to music; he maintained that visiting foreign musicians regarded English
musical culture as highly as any other in Europe.13 He spoke much of the
attention he gave to fitting music to words, and others felt that his settings
surpassed punctuation in rendering both the sense and the proportion of
the verbal edifice: ‘No pointing Comma, Colon, halfe so well / Renders
the Breath of Sense; they cannot tell / The just Proportion how each word
should go, / To rise and fall, run swiftly or march slow; / Thou shew’st
’tis Musick only must do this.’14 What is now appreciated as the ‘unique
charm’ of the songs of Lawes and his contemporaries – ‘the best affective
settings in the English language before Purcell’ – has to be seen as part of
the history of lyric in this period.15
The total effect of a Lawes setting is overwhelming, arresting melan-
choly, exemplified in the Lady’s opening song, ‘Sweet Echo’, from Milton’s
Comus (1634), lines 230–43. The rhythm of the melody is matched to that
of the words so that it does indeed feel like musical speech as opposed to
song. The Lady’s concern at being lost and the purity of her own soul are
signalled in the modulating chord changes, which suggest moments of
unsettled surprise when they resolve in an unexpected way. The melody
meanwhile stays high or descends only to go higher in accordance with
the Lady’s beautiful state. Liberation from the dark woods and this life
is registered by the change from minor to major key. There is something
‘ravishingly’ beautiful about the poised simplicity of these songs. This is
equally true of Lawes’ setting of Edmund Waller’s comparably famous ‘Go
lovely rose’, even when, as is the case with this song, Lawes failed to make
every musical phrase match the words in accentuation and quantity. Here
the chord progressions suggest the complexity of mood on the speaker’s
part: that desire cannot be left unrequited without pain on the lover’s part.
That quality is carried well, although the music is more challenged by the
Lyric and the English Revolution 75
carpe diem element emphasised in the last stanza, and the music seems
here altogether too melancholy to be a successful persuasion to love. The
rising presence of recitative was registered forcefully by Lawes’ setting of
William Cartwright’s ‘Ariadne’s Lament’ (c. ?1633–9), 195 bars long and
taking 10 minutes to perform. It feels like a musical narrative, despite the
persistence of lyrical musical elements (for example formal cadences) that
interrupt narrative flow.
Thomas Carew’s Poems of 1640 contain some of the most innovative
love lyrics of the era, and his verse was very frequently copied into mis-
cellanies: nearly forty surviving collections contain ten or more poems;
one has more than eighty.16 Lawes put more lyrics of Carew to music
than of any other poet, and they were copied in one sequence in his
manuscript songbook; he himself was acknowledged as the collaborat-
ing composer on the title-page of the third edition of Carew’s Poems in
1651. The volume’s frank articulation of sexual desire is matched by an
easy sprezzatura, seen in the balance of caesurae against rhyme and, in
the second poem, ‘To A. L. Perswasions to love’, in the deliberate mixture
of different metres, even in the opening poem ‘The Spring’, which sets
the scene for the speaker to persuade ‘A. L.’ to love in the next poem.
Carew signals that he is too grand to be slavishly brilliant: he is very
much his own man, loving and writing as he pleases. A poem like ‘A
cruell Mistris’ is notable for its crude treatment of the iambic metre and
the rhyme: ‘WEE read of Kings and Gods that kindly tooke, / A pitcher
fil’d with water from the brooke; / But I have dayly tendred without
thankes / Rivers of teares that overflow their bankes.’ The poem is
redeemed by the classical imagery that follows, when an earlier time is
evoked in which sacrifices in the name of love were honored: ‘Vesta is
not displeas’d if her chast vrne / Doe with repayred fuell ever burne.’17
Perhaps too the dactylic line 4 is a signal of that world and Carew’s power
to evoke it. The awkwardness of the beginning suggests the manner of a
petulant poet-lover, less than his best in the moment of frustration. The
prosody may indeed be rough in the sense of being relatively unrefined
and unlearned, but it does have the advantage of some dramatic energy,
conveying the sense that the author had seen some plays:
When you returne, pray tell your Soveraigne
And mine, I gave you courteous entertaine;
Each line receiv’d a teare, and then a kisse,
First bath’d in that, it scap’d vnscorcht from this:
I kist it because your hand had been there
But ’cause it was not now, I shed a teare.18
76 Nigel Smith
This immediacy gave Carew the ability and the freedom to evoke sex-
ual excitement, for which his verse is justly famous and his contempor-
ary reputation not a little tainted. The exposure to French libertine verse
may have been a help along the way as the poetry celebrated intem-
perance: ‘Give me a storme; if it be love, / Like Danae in that golden
showre / I swim in pleasure.’19 The step to Carew’s crowning achievement
in ‘A Rapture’ is short. This poem is not anthologised in two of the best
recent collections, and perhaps this points to an uncertainty of tone that
is absent in Carew’s brilliant elegy on his teacher Donne, whose influence
on Carew’s erotic verse is obvious.20 Its witty frankness and bravado are
nonetheless remarkable:
Carew’s poetry was of the court and the city, with its theatres and inns,
where the men of letters gathered, and where what Andrew Marvell called
the ‘candid age’ flourished.22
Lawes, however, was challenged by the demands of Carew’s longer
lyrics. Declamatory style was appropriately deployed, but the view has
been that these settings lose direction in too much detail and would have
needed simpler harmonic variation over a longer period of time, together
with a stronger sense of flow that could accommodate rhythmic variation;
in other words the qualities of true recitative.
A very different kind of verse, verse practice, and understanding are evi-
dent in the poetry of Hester Pulter (1605–1678), unknown until 1996 when
her one surviving manuscript was discovered in the Brotherton Library at
Leeds University.23 Her poetry is defined by her role as mother and mis-
tress of a household in Hertfordshire: she was mother to fifteen children,
of whom only one survived her, and she thought of herself as a kind of
secular anchoress, keeping watch over the rhythm of birth and mortality
in a confined community. This did not stop her tackling national themes,
but the quality to note about her verse is its lack of the prosodic discip-
line that would have been provided by a regular humanist education, even
though she is no less wellborn than Carew. Her verse seldom stands up
to Carew’s, even at his weaker moments, if we judge quality in these con-
ventional terms. It has rather an expressive integrity that looks forward to
Lyric and the English Revolution 77
modern stream-of-consciousness writing, and perhaps has more in com-
mon in its own time with prose conversion narratives. The poem on the
death of her daughter Jane – she of the ‘sparking Diamond eyes’ – in 1646
is a case in point, where the arresting attention to Jane’s diseased skin sug-
gests the dappled skin of a hunted deer, itself marked again by blood, a
connection that works of course against the hunt as a well-known emblem
of the courtly love quest:
E’ne soe the spots upon her faire skin shows
Like drops of blood upon unsoiled snow
But what a heart had I, when I did stand
Holding her forehead with my Trembling hand
My Heart to Heaven with her bright spirit flyes
Whilst shee (ah mee) closed up her lovely eyes
Her soule being seated in her place of birth
I turnd a Niobe as shee turn’d earth.24
The master of metre, however, was Ben Jonson, and everyone knew it,
especially Jonson himself. He cast a huge shadow over succeeding genera-
tions, having died aged sixty-five in 1637. Jonson’s scholarship; his facil-
ity with ancient languages; and his ability to make effective, appropriate,
and imaginative transitions from Latin to English, meant that he gave to
English lyric a taut, urbane solidity that it had lacked. Few could equal him
though he was much imitated, and perhaps he was the dominant poetic
genius of the kind of line we find in the mid-century miscellanies, even
though he wrote ‘Not of Love’: so dominant in fact that he was commonly
evoked in poetry as a character, an avatar of standards made to live as a
guiding literary presence long after his death.25 As he said of another: ‘so
ample, full, and round, / In weight, in measure, number, sound’.26 Jonson’s
ambition took him to write in later 1629 ‘To the Immortal Memory, and
Friendship of that Noble pair, Sir Lucius Cary, and Sir H. Morison’ the
first proper Pindaric ode in English, achieved by a very strict adherence
to metrical patterns, as opposed to the looser ‘imitation’ of Pindar that
would come with Abraham Cowley in the 1650s. Jonson’s encomium to
a friendship severed by an untimely death keeps the business of imitation
firmly in the reader’s mind, with English names for the formal division of
the triads (originally called strophe, antistrophe, and epode; now ‘turn’,
‘counterturn’, and ‘stand’). This has seemed too formal and inauthentic
for some, showing a literary ambitiousness inappropriate for the occasion
of grief. But in its own terms, terms that were recognised by contempor-
aries, the poem sustains the famous energy of Pindar, achieved by a very
particular prosodic discipline, while exercising an appropriate intelligence.
78 Nigel Smith
In the third ‘Stand’, lines 85–96, a word-split across lines 92–3 signals the
separation of the heavenly twins Castor and Pollux, who never appear
together as stars (and in myth this was explained by Jupiter half-permit-
ting Pollux’s request that the dead Castor be restored to life, alternately
living and dying every day):27
Jonson, who sung this of him, ere he went
Himself to rest,
Or taste a part of that full joy he meant
To have expressed,
In this bright asterism:
Where it were friendships schism,
(Were not his Lucius long with us to tarry)
To separate these twi-
Lights, the Dioscuri;
And keep the one half from his Harry.
But fate doth so alternate the design,
Whilst that in heaven, this light on earth must shine.
Other members of Jonson’s circle, such as Robert Herrick, with similar
inroads at court but also enjoying city life, for some periods at least, built
on his tonal surety and made an art of fine description, albeit description
driven by the relationship of what one can see and how one is aroused by
it. ‘When as in silks my Julia goes, / Then, then (me thinks) how sweetly
flowes / That liquefaction of her clothes’ (lines 1–3, half the entire poem),
is not merely sexual, and leads to John Creaser’s well-seen affirmative
judgement: Herrick, he claims, ‘is not with Julia in the imagined moment
of uttering the poem, but thinking with a connoisseur’s rapture at how
she enthralls him. The experience is recreated with conscious virtuosity, a
voluptuary yet deliberate pleasure in the language used to recall her erotic
allure.’28 Since poetry and drinking went together, Herrick ominously saw
potential for too much intoxication and loss of control in an imitation
of the bibulous Greek poet Anacreon. Here too a reference to the satirist
Petronius might be concealed in the poem.29 Herrick built careful par-
allels in his verse between Ovid and Jonson, Tibullus or Propertius and
himself; or rephrased Dante, placing Jonson in the radiant glow that sur-
rounded Homer, Horace, Ovid, and Lucan in the Inferno; or like Ovid,
projected himself as an already dead author.30 Thomas Randolph was no
less a ‘Son of Ben’ than Herrick, and his poems took from Jonson’s ease of
tone, just as Randolph allegedly drank himself to death, taking due note
no doubt of Jonson’s love of wine.31 Both Herrick and Randolph accepted
Jonson’s retraction of the poetic line; the tightening of syntax; the refusal
of the pentameter’s liberty, with its valve-like, regulatory caesura. Henry
Lyric and the English Revolution 79
Lawes’ settings of Herrick’s lyrics are noteworthy, not least for the contrast
between the ‘graceful air and rhythmic spice’ in tuneful triple time for
most of the lyrics, and the striking declamatory ayres such as ‘Amaryllis,
by a spring’, where the music is subtly attached to the delicate words,
and where there is a high instance of intense vocal ornamentation that is
intended to be descriptive of the content of the words.32
II
The business of writing lyric verse was undoubtedly most seriously
inflected by the Civil War, the regicide, and the eleven years of experiment
with non-monarchical forms of government that followed. Although
much of his verse was written in the twenty-five years before the wars,
it was Herrick’s lot to let his subtle symposiastic verse speak for com-
promised Royalism when his major printed collection Hesperides first
appeared in 1648, dedicated to the future Charles II. That context includes
many things, such as the association of Royalism with bucolic pastoral: a
poetry dedicated to defending the culture of maypole dancing, Sunday
sport, and Christmas celebration, much of which had been abolished by
the Puritans.33 Early performances of William Lawes’ (brother of Henry)
plangent setting of Herrick’s ‘To the Virgins, to make much of Time’
would have been tinged with an incendiary spirit of resistance: it was a
Cavalier anthem.34 William Lawes himself, especially venerated as a musi-
cian and composer by the king, was shot dead in the rout of Royalists at
Rowton Heath, near Chester, on 24 September 1645, which disgrace the
poet Henry Vaughan managed to survive.35
Hester Pulter felt the same trauma deeply:
if the sun should lose his heat and light
Wee should invaded bee with Death and Night
Soe since our Martred sovere’ngs [sic] spirits fled
Our light, and life; our hopes, and Joyes, are dead
Nay should the Poles or Axes of the skie
Their Raidient luster unto us denie
Or Cinthia cease to wane or to increase
Wee should subsist, t’wold not disturb our Peace
But should we loose the influence of the sun.36
This poem interestingly ends with a section on the death of her daugh-
ter Jane repeated from the other poem quoted just above, and suggests
that Pulter was thinking through the two deaths conjunctly and through
exactly the same poetry. The regicide poems (there are several) come at
the end of a series of longer meditations on the plight of Charles I, as he
80 Nigel Smith
lost his cause. ‘The complaint of Thames 1647 when the best of Kings was
imprisoned by the worst of Rebels at Holmbie’ is the poet overhearing the
river talk of her despair and lost pride at the king’s gradual failure. The
anger and frustration of Royalist writers is often expressed in an imagina-
tive revenge on the king’s enemies:
Below this curssed Earth \t/would hide my head
And run amongst the cavers \Caverns/ of the Dead
Where my pure Wave with Acharon should mix
With Leathe, Phlegethon, Cocîtus, Stix;
Then would I waste them to the Stigian shade
Examples unto Reybels to be made.37
The worse things became, the more Royalist manuscript verse acknowl-
edged the pain of the situation as a community of loyalists felt utterly
outrun.38 It is hard to underestimate the extent to which the verse partook
of and embodied a widespread cultural trauma. An English monarch had
not been put to death by his subjects since the Middle Ages, and back
then it had been a matter of dynastic change, not a proclaimed systemic
transformation. It is no surprise that the Royalist mourning elegy has been
seen as a long-term cause of the Romantic-period elegy.39
Even a subject as seemingly impersonal as political service has been
associated intimately with amorous lyric development in this period.
Cowley’s much admired collection The Mistress (1647) has been seen as a
covert response to the need for secrecy during the Civil War and the con-
sequences of secrecy’s violation. Cowley was a secretary for the Royalist
forces, and he would have witnessed at first hand the shocking revela-
tions and political capital generated by Parliament when, after the king’s
baggage train had been seized, sensitive documents were published as The
King’s Cabinet Opened (1645) to the king’s great disadvantage. This is a
strong insight, but to go on and claim that this context was particularly
suited for The Mistress because its poems were a dying or declining form is
very problematic.40 That is only a judgement that can be made with con-
siderable hindsight. Cowley and his followers and imitators did not think
sonnets and associated love poetry were dying, so much as the required
duty of the poet, and a place where imagination had great free range on
the topic of love and in poetic inventiveness. His biographer Thomas
Sprat liked his deft fusion of feminine (smooth) and masculine (rough)
tones, and saw throughout his works a common ‘unaffected modesty, and
natural freedom, and easie vigour, and natural passions, and innocent
mirth’.41 Moreover: ‘If his verses seem in some places not as soft and flow-
ing as some would have them, it was his choice not his fault. He knew
Lyric and the English Revolution 81
that in diverting men’s minds, there should be the same variety observ’d as
in the Prospects of their Eyes.’42
Cowley’s 1650s poetry, his engagements with Pindar and his transla-
tions of Horace, his praise of solitude, his participation in poetry’s Georgic
revolution, are important and usually preferred today, but the lyrics in The
Mistress must also be included in the objects of Sprat’s praise. Tinged with
the Epicurianism Cowley had encountered in Paris, The Mistress at its best
is in Sprat’s terms both rough and smooth, as in ‘The Request’:
Come; or I’ll teach the world to scorn that Bow:
I’ll teach them thousand wholesome arts
Both to resist and cure thy darts,
More then thy skilful Ovid ere did know.
Musick of sighs thou shalt not hear,
Nor drink one wretched Lovers tasteful Tear:
Nay, unless soon thou woundest me,
My Verses shall not onely wound, but murther Thee.43
The tone is abrupt, suggesting sharp male dissatisfaction with perhaps a
hint of ironic presentation of the libertine speaker on Cowley’s part, but
on the other hand, the verse is perfectly iambic, with unbending metrical
regularity, thereby making a fine contrast with the disgruntled sentiments
of the speaker. We do not value this bravura discipline in numbers today,
and have not for a very long time, but Cowley’s contemporaries made
much of it.
The process of shoring up civilisation’s resources, seen by many
Royalists as necessary for any kind of recognisable future, had been begun
long before the king was in any danger of being tried and executed. The
brilliant young gentleman scholar Thomas Stanley, poet, translator, intel-
lectual historian, had installed himself in Gray’s Inn and instituted a semi-
secret literary patronage circle whereby he enabled like-minded poets to
live at this inn of court and keep writing the verse that was so vital, as
they saw it, to national virtue.44 Stanley’s poetic agenda is to use ancient
and Continental exemplars to take English verse to an even more refined
but productive place. He did not hesitate to write in French, or render
the distinctive poetics of other versions of courtliness in his own vernacu-
lar: Montalvan, Ronsard, Guarini, Marino, Lope de Vega, and St Amant.
Here he is in lyric mode, but not translating:
This silent speech is swifter far,
Then the ears lazy species are;
And the expression it afford
(As our desires) ’bove reach of words
82 Nigel Smith
Thus we (my Dear) of these may learn
A Passion others not discern;
Nor can it shame or blushes move,
Like Plants to live, like Angels love:
Since All excuse with equal Innocence
What above Reason is, or beneath Sence.45
This is certainly ‘smooth’, although flawed by the awkward definite article
in line 19, yet helped by the deft parentheses that add a higher degree of
self-aware reflection on the narrator’s part. One manuscript copy associ-
ated with the author contains annotations to lines 1, 9 and 10 that are
allusions to Catullus lyrics.46 The final poem in the 1651 edition of his
Poems is attributed to Pythagoras, followed by a long scholarly note in
which Stanley explains that Pythagoras’ poems must have been an assem-
blage of fragments gathered by his former students. It is clear that Stanley
greatly respected the even younger scholarly and poetic prodigy John Hall
of Durham, whom he also supported, and John Milton, but by the time
his circle was fully constituted both Hall and Milton were Parliamentarian
apologists and would soon become Republican journalists, although their
shared dislike of the Presbyterians gave them common cause with the
Royalists at this point in the course of events. Like Stanley, Milton had
been learning his art from Continental as well as ancient verse, and, as
is well known in literary history, achieving real success – especially with
the poems written during the 1630s, published in collected form in 1645.
To judge by poetic allusions to it, serious men of letters noted Milton’s
extraordinary talent and insight into the very business of writing poetry
and being a poet.47 Where Stanley, like Marvell, goes to contemporary
European verse, Milton impresses by having such a long, bold reach back
in time. Milton himself was caught at this point in the chasm that opened
as society divided and took sides. The best measure of this is his sonnet
on Henry Lawes, who had written the music for Milton’s Comus and who
may have played the part of the Attendant Spirit in the first performance
at Ludlow Castle.48 As we have seen, no less an integral part of court music
than his brother, Lawes stood for Royalism. Milton had been embattled
with his apparent co-religionists, the Presbyterians, for their attacks on
his divorce tracts and his tolerationist views, and here Milton crosses back
for the length of a sonnet to the other side of the cultural divide, in prefa-
tory verse printed in Lawes’ Choice Psalmes (1648), dedicated to the by-
then imprisoned Charles I and published to commemorate Henry’s fallen
brother William. Line 11 is glossed in this volume with a reference to
Lawes’ setting to music of the ‘Complaint of Ariadne’ by another ardent
Lyric and the English Revolution 83
and influential Royalist poet-playwright, William Cartwright, fellow of
Christ Church, who was involved in the defence of Oxford and who died
of camp fever in 1643.49 Milton praises Lawes’ respect for words in his
musical settings, never matching short notes with long syllables – a qual-
ity that, as we have seen, was often praised in Lawes’ settings. It is perhaps
a piece of Miltonic egotism to compare himself silently with Dante, and
Lawes with Casella, the singer whom the poet meets, singing his own can-
zone, in Purgatorio ii.76–117. Compared with Stanley, Milton’s phrasing is
far more rhythmically assured. He rhymes superbly (pace Dryden’s notori-
ous later judgement), echoing the principles by which Lawes set words to
music:
Thou honour’st Verse, and Verse must lend her wing
To honour thee, the Priest of Phœbus’ Quire
That tun’st their happiest lines in Hymn, or Story.
Dante shall give Fame leave to set thee higher
Then his Casella, whom he woo’d to sing
Met in the milder shades of Purgatory.50
III
Poetry was also associated with the new regime, and here we see one of the
major functions of poetry as a tool in diplomacy, public deliberation, and,
indeed, as a device in the working of appointments within a world that
still depended on patronage. A presentation poem in a diplomatic con-
text was part of the way in which international relations took place, while
myriad other functions required the writing of poetry. Andrew Marvell
wrote some of his most well-known verse to celebrate occasions within
Puritan households, and Latin verse for important embassies abroad.51
Situating Horatian echoes and ethos within Petrarchan form, Milton
made the English Republican sonnet a reality, while Marvell’s meticulous
ear caught echoes from the poetically virtuous cavalier poets, including
Carew, Cartwright, Sandys, and Waller, in order to build a Protectoral lit-
erature, with a refined prosodic competence but one that was also in tune
with Puritan ideals.52 Before then he had managed to write what many
now feel is the greatest political poem in the language, ‘An Horatian Ode
upon Cromwell’s Return from Ireland’ (June 1650), precisely so because
of its ability to capture the complexity of historical flux in a particular,
very important moment while also revealing the importance of highly
significant events to different points of view, even as the poem is osten-
sibly in praise of the new free state’s chief military commander, Oliver
84 Nigel Smith
Cromwell. This is achieved by what has been called its ‘remarkable think-
ing form’, the shorter couplets in each group of four commenting on the
two longer lines preceding them, and the contraction of syntax facilitating
appropriate ambiguity, with puns operating between English and Latin:
So restless Cromwell could not cease
In the inglorious arts of peace,
But thorough advent’rous war
Urged his active star.
And like the three-fork’d lightning, first
Breaking the clouds where it was nurst,
Did through his own side
His fiery way divide.53
Does Cromwell urge his star, or vice versa? The poem is deeply allusive, to
ancient literature and its political resonances, and to contemporary jour-
nalism and political pamphlets. In this respect the vast energies claimed
in Lucan and Lucretius’ epics are relocated within a tightly controlling
Horatian analysis machine. Complexity and enormity are reduced to sharp
points where the reader is made aware of the truth in history. Did Oliver
Cromwell’s fellow MPs, officers, and Puritans enjoy his cutting through
them powered by his own ambition, as Marvell depicts? Marvell’s associ-
ate John Hall translated Longinus’ treatise on the sublime in 1650 (it is ful-
somely echoed in Marvell’s ‘Ode’), an act that has been seen as distinctly
anti-tyrannical (since Longinus says that poets flourish best in a free state).
In making the translation he is also the first translator of Sappho into
English, quoted by Longinus, and praised for her ability to intimate the
passions. Marvell’s use of Horace is well attested, as is his implicit response
to other English Horace imitators (like Sir Richard Fanshawe), but since
he appears to have seen Hall’s translation one wonders if Sappho’s abil-
ity to express the passions found its way too into Marvell’s head: a stanza
that was both highly expressive and facilitated huge artistic control. Says
Longinus (in Hall’s English): ‘where appeares this great skill? she knew
how to call out the greatest and bravest things, and then to mould them
into proportion and correspondencie’:
How did his pleasing glances dart
Sweet languors to my ravish’d heart!
At the first sight thou so prevail’d
That my voice fail’d.
I’me speechlesse, feav’rish, fires assail
My fainting flesh, my sight doth fail,
Lyric and the English Revolution 85
Whilest to my restlesse mind my ears
Still hum new fears.
The translation goes on:
Wonder you not at this? The soul, the body, the tongue, the ears, the eyes, the
complexion, things so widely different are here by a strange artifice brought
together, and according to her severall contrary agitations; how she burns,
how she freezes, how she raves, & how she deliberates! for either she’s in fear
or at the point of death; so that it appears not a single passion, but a conflux
and general rendezvouz of them all.54
It was such a fusion of control and energy, a kind of ‘raving’, that attracted
Cowley to imitate Pindar (whom he thought close in some ways to
Alcaeus): ‘harsh’, ‘uncouth’, ‘irregular’ in form and yet still with ‘Sweetness
and Numerosity’.55
In their different ways, Marvell, Thomas May, George Wither, Lucy
Hutchinson, Marchamont Nedham, James Harrington, John Hall, and
Henry Marten all wrote Republican lyrics. A good amount of verse par-
took of the articulation of the different viewpoints in pamphlets and jour-
nalism, by no means all of it Royalist, and many times in Latin as well as
in English. Is it possible that ‘An Horatian Ode’ was originally planned
for newsbook publication? The role of cited verse in religious and polit-
ical controversial prose remains significantly understudied. In this respect
Marvell was able to exceed the aesthetic dimensions of the by-now elderly
George Wither’s commonwealth verse, faithful to the Parliamentarian and
Puritan causes, but focused on a free verse that few are able to read with
pleasure today.56
I have already quoted Marvell’s insightful verse letter to Richard
Lovelace that prefaced Lovelace’s landmark volume Lucasta (1649). Does
Lovelace’s plangent lyricism, suited both to poems (where he intrudes
speech by way of metrical irregularity) and songs; his bitter sense, perhaps
even at a very early stage, that the king’s cause was fatally damaged; his
careful use of veiled political and religious expression; earn him the title
of greatest cavalier? If that were the case, we could turn to the famous
‘To Althea, from Prison: Song’, with its insistence that enforced confine-
ment is no denial of freedom: ‘Stone walls do not a prison make, / Nor
Iron bars a cage / … / If I have freedom in my love, / And in my soul am
free; / Angels alone that soar above, / Enjoy such liberty.’57 We might also
turn to ‘The Grasshopper’ – also in Lucasta, in the manner of Anacreon,
Jonsonian in subject matter – but even more acutely oblique is one of
the two poems called ‘The Snail’ (‘Wise emblem of our politic world’),
86 Nigel Smith
published in 1659, the year after Lovelace died in a garret dressed only in
rags – also Anacreontic, a riddle, emblematic, and where several allegor-
ies are pitched together in a meditation light and dark on the meeting of
observation, description, and interpretation:
Now hast thou chang’d thee saint; and made
Thy self a fane that’s cupola’d;
And in thy wreathed cloister thou
Walkest thine own grey friar too;
Strict, and lock’d up, th’art hood all o’er,
And ne’er eliminat’st thy door.
On salads thou dost feed severe,
And ’stead of beads thou dropp’st a tear;
And when to rest, each calls the bell,
Thou sleep’st within thy marble cell,
Where in dark contemplation plac’d,
The sweets of nature thou dost taste;
Who now with time thy days resolve,
And in a jelly thee dissolve,
Like a shot star, which doth repair
Upward, and rarify the air.
(51–66)
Notes
1 Alastair Fowler, ‘Introduction’, in The New Oxford Book of Seventeenth-Century
Verse, ed. Alastair Fowler (Oxford University Press, 1992), pp. xxxvii–xliii.
2 J. E. Spingarn, ed., Critical Essays of the Seventeenth Century, 3 vols. (Oxford:
Clarendon Press, 1908–9), Vol. i, p. 21.
3 Francis Atterbury, ‘The Preface’, in Edmund Waller, The Second Part of Mr.
Waller’s Poems (London, 1690), pp. 3, 7.
4 Spingarn, Critical Essays, Vol. i, pp. xii–xiii.
5 Henry Peacham, ‘The Compleat Gentleman’ (1622), in ibid., Vol. i, p. 126.
6 Early English Books Online, http://eebo.chadwyck.com/home/ (last accessed
25 May 2013).
7 Peacham, ‘The Compleat Gentleman’, Vol. i, p. xxxi. See Francesco Robortello,
In librum Aristotelis poeticam explicationes (Florence, 1548).
8 Nigel Smith, Literature and Revolution in England, 1640–1660 (London and
New Haven: Yale University Press, 1994); Christopher R. Orchard, ‘Politics
and the Literary Imagination, 1642–1660’ (unpublished D.Phil. thesis,
University of Oxford, 1994).
9 Gerardus Joannes Vossius, Poeticarum institutionum libri tres (1647), ed.
and trans. Jan Bloemendal, 2 vols. (Leiden and Boston: Brill, 2010), Vol. II,
p. 1057.
10 Ibid., Vol. ii, p. 1059.
11 Ian Spink, Henry Lawes: Cavalier Songwriter (Oxford and New York: Oxford
University Press, 2000), p. 6.
12 Andrew Pinnock and Bruce Wood, ‘A Mangled Chime: The Accidental Death
of the Opera Libretto in Civil War England’, Early Music 36.2 (2008), 265–84
(p. 267).
13 Henry Lawes, The Second Book of Ayres, and Dialogues (London, 1655), sig.
[a1v].
14 John Cobb, ‘To my ever honour’d Friend & Father, Mr. HENRY LAWES, on
his Book of Ayres and Dialogues’, lines 17–20, in Lawes, Ayres and dialogues,
for one, two, and three voices, 3 vols. (London, 1653–8), Vol. i (1653), sig. [A1r].
15 Robert Eisenstein, album cover note (p. 6), in The Folger Consort with
Rogers Covey-Crump, When Birds Do Sing: Music of 17th-Century England
(Bard Records, 1992).
16 I cite and quote from the standard edition of Carew’s works: The Poems of
Thomas Carew, with His Masque ‘Coelum Britannicum’, ed. Rhodes Dunlap
(Oxford University Press, 1949).
17 Thomas Carew, ‘A cruell Mistris’, lines 1–4, 9–10.
Lyric and the English Revolution 89
18 Thomas Carew, ‘My mistris commanding me to returne her letters’, lines 15–20.
19 For temperance and intemperance in verse, see Joshua Scodel, Excess and the
Mean in Early Modern English Literature (Princeton University Press, 2002).
20 Fowler, Seventeenth-Century Verse; and Robert Cummings, ed., Seventeenth-
Century Poetry: An Annotated Anthology (Oxford and Malden, MA: Blackwell,
2000).
21 Carew, ‘A Rapture’, lines 85–90.
22 Andrew Marvell, ‘To His Noble Friend Mr Richard Lovelace’, line 5, in Andrew
Marvell, Poems, ed. Nigel Smith, rev. edn (Harlow: Longman, 2007), p. 21.
23 University of Leeds, Brotherton Library, MS Lt q 32.
24 Hester Pulter, ‘Upon the Death of my dear and lovely Daughter J. P.’, lines
41–8. Connections with Marvell’s ‘A Nymph Complaining for the Death of
Her Fawn’ are noted in Marvell, Poems, pp. 67, 71.
25 Ben Jonson, ‘Why I Write Not of Love’, in Cummings, Seventeenth-Century
Poetry, p. 84.
26 Ben Jonson, ‘To the Immortal Memory, and Friendship of That Noble Pair,
Sir Lucius Cary, and Sir H. Morison’ (composed c. late 1629), lines 49–50, in
ibid., p. 98.
27 See Ovid, Fasti, 5.715–20; Cummings, Seventeenth-Century Poetry, p. 100.
28 Robert Herrick, ‘Upon Julia’s Clothes’; John Creaser, ‘“Jocund his Muse was”:
Celebration and Virtuosity in Herrick’, in ‘Lords of Wine and Oile’: Community
and Conviviality in the Poetry of Robert Herrick, ed. Ruth Connolly and Tom
Cain (Oxford University Press, 2011), p. 63.
29 Petronius calls a thin garment ‘woven air’: Satyricon, line 55; see Cummings,
Seventeenth-Century Poetry, p. 161.
30 Syrithe Pugh, ‘Supping with Ghosts: Imitation and Immortality in Herrick’,
in Connolly and Cain, ‘Lords of Wine and Oile’, p. 245.
31 Thomas Randolph, Poems: with the Muses looking-glasse: and Amyntas (Oxford,
1638); see also aspersions cast in the name of another bibulous cavalier poet,
Sir John Suckling: anon., The Sucklington faction or (Sucklings) roaring boyes
(n.p., 1641).
32 Spink, Henry Lawes, p. 27.
33 The classic case for this interpretation is made by Leah S. Marcus, The Politics
of Mirth: Jonson, Herrick, Milton, Marvell, and the Defense of Old Holiday
Pastimes (University of Chicago Press, 1986); later rebutted by Marcus herself
and reaffirmed by Achsah Guibbory in Connolly and Cain, ‘Lords of Wine
and Oile’, pp. 65–82, 300–16.
34 See Stacey Jocoy, ‘“Touch but thy Lire (my Harrie)”: Henry Lawes and the
Mirthful Muse of Hesperides’, in Connolly and Cain, ‘Lords of Wine and Oile’,
pp. 250–75 (p. 275).
35 For further evidence of Civil War damage to musical/literary culture, see
Pinnock and Wood, ‘A Mangled Chime’.
36 Hester Pulter, ‘On that Unparraleld Prince Charles the first. his Horrid
Murther’, lines 21–9, in Brotherton Library, MS Lt q 32, fo. 15v.
37 Hester Pulter, ‘The complaint of Thames 1647’, lines 107–12, in Brotherton
Library, MS Lt q 32, fo. 10r.
90 Nigel Smith
38 See also University College London, MS Ogden 42; Peter Beal, In Praise of
Scribes: Manuscripts and Their Makers in Seventeenth-Century England (Oxford
University Press, 1998), p. 148; John McWilliams, ‘A Storm of Lamentations
Writ’: Lachrymae Musarum and Royalist Culture after the Civil War’, YES 33
(2003), 273–89.
39 J. W. Draper, The Funeral Elegy and the Rise of English Romanticism (New York
University Press, 1929).
40 Tim Morris, ‘Cowley’s Lemmon: Secrecy and Interpretation in The Mistress’,
English 60 (2011), 21–41. The classic study of Royalist secrecy is Lois Potter,
Secret Rites and Secret Writing: Royalist Literature, 1641–1660 (Cambridge
University Press, 1990).
41 Thomas Sprat, ‘An Account of the Life of Mr. Cowley’, in Abraham Cowley,
Works (London, 1668), sig. b[1]r.
42 Ibid., sig. B [1]v.
43 Cowley, ‘The Request’, lines 17–24, 49–56, in Abraham Cowley, Collected
Works, ed. Thomas O. Calhoun, Laurence Heyworth, and Allan Pritchard,
2 vols., Vol. ii: Poems (1656), Part i: The Mistress (Newark: University of
Delaware Press, 1993), 21.
44 See Nicholas McDowell, Poetry and Allegiance in the English Civil Wars:
Marvell and the Cause of Wit (Oxford University Press, 2008), especially
Chapters 1–3.
45 Thomas Stanley, ‘Love Innocence’, lines 18–26, in Poems and Translations, ed.
Galbraith Miller Crump (Oxford University Press, 1962), p. 382.
46 Cambridge University Library, MS 7514.
47 Nicholas Von Maltzahn, ‘Death by Drowning: Marvell’s “Lycidas”’, Milton
Studies 48 (2008), 38–52.
48 See above, p. 74.
49 See above, p. 75.
50 John Milton, ‘Sonnet xiii: To Mr. H. Lawes’, lines 9–14. Text taken from John
Milton, Complete Shorter Poems, ed. John Carey, 2nd edn (Harlow: Longman,
1997).
51 Nigel Smith, Andrew Marvell: The Chameleon (New Haven and London: Yale
University Press, 2010), pp. 113–15, 121–2, 239.
52 See the commentary on Milton’s sonnets on Fairfax, Cromwell, and Vane in
Complete Shorter Poems, pp. 324, 328–9; Marvell, Poems, pp. 54–8, 246–56,
266–312, 316–19. See also Edward Holberton, Poetry and the Cromwellian
Protectorate: Culture, Politics and Institutions (Oxford University Press, 2008).
53 Marvell, ‘An Horatian Ode’, lines 9–16.
54 Longinus, Peri hypsous; or, Dionysius Longinus of the height of eloquence, trans.
John Hall (London, 1652), pp. xxi–xxiii.
55 Abraham Cowley, ‘The Preface’, in Abraham Cowley, Poems (London, 1656),
sig. b[1]r–v.
56 David Norbrook, ‘Levelling Poetry: George Wither and the English
Revolution, 1642–1649’, ELR 21 (1991), 217–56.
Lyric and the English Revolution 91
57 Richard Lovelace, ‘To Althea, from Prison’, lines 25–6, 29–32, in Richard
Lovelace, Poems, ed. C. H. Wilkinson (Oxford: Clarendon Press, 1953), p. 79.
I have regularised the spelling. Further citations of Lovelace poems are to this
edition.
58 Charles Cotton, ‘The New Year’, in Charles Cotton, Poems, ed. John Beresford
(London: Cobden-Sanderson, 1923), p. 71.
59 See commentary in Henry Vaughan, The Complete Poems, ed. Alan Rudrum
(Harmondsworth: Penguin, 1974), pp. 597–9.
60 Reginald Forster, Scarronides; or, Virgile travestie A mock-poem. Being the first
book of Virgils Æneis in English, burlesque (1664); a unique copy of Forster’s
poem survives in British Library, MS 61744. See James Harmer, ‘Reginald
Forster’s Burlesque Ovidian Epistle’, Translation and Literature 16 (2007),
193–204.
ch apter f i ve
The lines are repeated by the full chorus, but as they reverberate sublimely,
the moment of glory slips over into hubris and becomes a challenge to
the gods. It may seem like predictable ‘Pindaric’ flattery, but Dryden,
with masterly suggestiveness, is giving us a distortion of the Greek poet’s
98 David Fairer
nuanced celebrations of mortal glory. Pindar’s athletic champion briefly
knows the radiance of the gods, ‘the glory of his desire’; but in capturing
such moments of brilliant illumination Pindar always seems conscious of a
darker track of fate shadowing his human actors. The power of his imagery,
drawing god, hero, and human momentarily into the same context, is the
awareness that the unbridgeable boundaries remain: ‘Seek not to become
Zeus! / You have everything, if a share / Of these beautiful things comes
to you. Mortal ends befit mortal men.’33 The true Pindaric epiphany is
gained in the face of failure, divine disfavour, and destiny. The successful
athlete, a kingly one included, can inherit renown (κλέος) but it is also his,
as a man, to lose.34 Dryden’s Alexander needs to remember this.
Underneath the modern lyric celebration, therefore, a potentially pol-
itical subtext begins to make itself felt. Dryden’s ode was performed, to
the music of Jeremiah Clarke, two months after the Treaty of Ryswick had
finally made William III’s throne secure, ending eight years of war with
France. Clarke’s setting was given two further performances within a few
weeks, and at the second of these it was paired with his Ode on the Peace of
Ryswick (‘Tell All the World’), a setting of an anonymous poem celebrating
the treaty.35 In the ostensible triumph of Alexander’s Feast the national mood
of celebration is evident, but the poet’s strings repeatedly quiver to hints of
excess, indulgence, and instability. As Timotheus displays the ‘many-toned
range’ of the lyric repertoire, his rapid shifts suggest how quickly the polit-
ical tune can alter and the dynamics of power go out of control.
Dryden manages this through modal shifts in the character of his ode.
After the opening Pindaric flourish, the next section gives us the pulse of
intoxication with an anacreontic on the joys of wine: ‘Bacchus Blessings are
a Treasure; / Drinking is the Soldiers Pleasure; / Rich the Treasure, / Sweet
the Pleasure; / Sweet is Pleasure after Pain’ (56–60). The reader can hear
the hands pounding the tables. Alexander is fired up and responds like a
drunken soldier wanting to fight all his old battles again. Fearing the con-
sequences Timotheus (now ‘The Master’) immediately adjusts his music:
The Master saw the Madness rise;
His glowing Cheeks, his ardent Eyes;
And while He Heav’n and Earth defy’d,
Chang’d his hand, and check’d his Pride.
(69–72)
The telling phrase, ‘Chang’d his hand’, catches the essential lyric skill of
modulation: the fingers instantaneously reset themselves to bring a differ-
ent mood, a fresh sound from the instrument. The monarch’s pride needs
Modulation and expression in the lyric ode 99
checking. With a masterly touch Timotheus now laments the fall of the
Persian enemy Darius, and draws responsive tears from Alexander’s eyes.
Having achieved this effect of pathos, the lyrist takes his opportunity
to transpose the song towards love – after all, moving from pity to love
requires, he says, no more than the minimal adjustment of a single note (a
‘degree’), perhaps just a semitone, or even a quarter-tone:
The Mighty Master smil’d to see
That Love was in the next Degree:
’Twas but a Kindred-Sound to move;
For Pity melts the Mind to Love.
Softly sweet, in Lydian Measures,
Soon He sooth’d his Soul to Pleasures.
(93–8)
In response to this modal shift (‘Lovely Thais sits beside thee’) Alexander
now becomes the pained lover, his heart softened into a mood that recalls
the frustrations of Sappho: ‘The Prince, unable to conceal his Pain, / Gaz’d
on the Fair / Who caus’d his Care, / And sigh’d and look’d, sigh’d and
look’d, / Sigh’d and look’d, and sigh’d again’ (109–13). But such effeminate
vacillation will not do, and the monarch, whose head has now sunk on
his consort’s breast, has to be roused to action. The mode changes to the
warlike Phrygian, and with the words, ‘Revenge, Timotheus cries!’ (131),
memorably set by Handel in 1736,36 the poet finally introduces the stir-
ring, martial tones of Alcaeus, which quicken the pulse and bring the ode
to its high-decibel climax as Alexander, swept up by anger, hurries off to
put Persepolis to the flames.
As a performance, Alexander’s Feast exploits the full gamut of Greek
lyric poetry, evoking Pindar, Anacreon, Sappho, and Alcaeus in turn.
At the same time Dryden is aware of the particular nervous energy of
Pindaric writing, the sense of being on a knife’s edge, with lines risk-
ing a satiric inflection, brilliance teetering towards madness. Abraham
Cowley famously declared that ‘[if ] a man should undertake to trans-
late Pindar word for word, it would be thought that one Mad man
had translated another’.37 The emotional ebb and flow of the scene is
conveyed through a dramatic poetry that exploits the expressiveness of
lyric rhythms and tonal variations. Not only is the lyric instrument a
virtuoso thing in itself but it mimics the ways the human being can
also be an instrument played on by the passions: ‘Timotheus, to his
breathing Flute, / And sounding Lyre, / Cou’d swell the Soul to rage, or
kindle soft Desire’ (158–60).38
100 David Fairer
The mechanisms of human passion were of experimental interest at
this period. The Royal Society was chartered in 1662, and in an intri-
guing way the concerns of lyric poetry and scientific observation can be
seen momentarily to coincide. The mind’s responses to stimuli, and the
intimate processes of action and reaction within the brain, were seen as
underlying an individual’s emotions, and the process naturally expressed
itself through musical analogies. Describing the complex fibres of the ner-
vous system in his ground-breaking work on the anatomy of the brain in
1664, Thomas Willis (FRS 1663) saw them as attuned like the sounding
strings of the lyric instrument: ‘In Sensation the Fibres receive first of all
and immediately the impressions of sensible things, and express the same
(as musical strings do the strikings of a quill or fingers) by an intrinsecal
modification of the Particles.’39 In explaining the intricacies of sensation
Willis reaches for two of the defining concepts of the lyric art, expression
and modification. For him they together form a single responsive move-
ment. In 1699 Lord Shaftesbury developed the idea:
It is the same with the Passions in an animal Constitution, as with the
Cords or Strings of a musical Instrument … the same degree of strength
which winds up the Cords of one, and fits them to a Harmony and Consort,
may in another burst both the Cords and Instrument it self. Thus men who
have the liveliest and exquisitest sense, and who are in the highest degree
affected with Pleasure or Pain, have need of the strongest ground … It
would be agreeable enough to inquire thus into the different tunings (if one
may speak so) the different structures and proportions of different men,
with respect to their passions …40
It is possible to locate here the beginnings of a concept of Sensibility that
would develop into a cultural phenomenon during the eighteenth cen-
tury, but that in embryo had already found a natural home in the fine
‘tunings’ of lyric poetry.
Lyric poets tapped into this kind of exquisite responsiveness, and in
the notion of the tuned string they were able to claim the power of their
verses to express every shade of human emotion. The language of the lyre
became a kind of shorthand through which to set or adjust the tone of
a poem. Searching through the many odes of the 1660–1790 period, it
is fascinating to discover that strings are, on various occasions, sounding,
tuneful, trembling, nervous, untry’d, obedient, according, plaintive, mourn-
ful, tender, sweetly-sounding, softer, swelling, vocal, indignant, bolder, nobler,
martial, applausive, joyful, deep-ton’d, high-set, lighter, sympathetic, grate-
ful, conscious, living, bounding, speaking, tinkling, undulating, twanging,
dancing, and (not least) enchanting. We have here the full spectrum of
Modulation and expression in the lyric ode 101
emotional possibilities, with the poet sometimes indicating a change of
dynamics (softer, lighter, swelling, bolder, nobler), or a specific tone (deep-
ton’d, high-set, tinkling, twanging), an individual character (indignant,
sympathetic, plaintive, mournful, tender, martial, joyful), or a pronounced
rhythm (bounding, undulating, dancing). Simply through this adjectival
vocabulary it is possible to gauge how lyric poets thought of themselves as
playing skilfully on an instrument and also playing on the responses of a
hearer.
The ability of the lyrist simultaneously to convey an emotion and to
arouse it takes us to the heart of the complex notion of expressiveness,
which at this period brought the arts of poetry and music together.41
For the influential Shaftesbury the expressive and responsive were inter-
dependent: ‘Nothing affects the Heart like that which is purely from it-
self.’ For him, the term ‘Men of Harmony’ encompassed both poet and
musician, and they were similar in their artistic powers ‘in vocal Measures
of Syllables, and Sounds, to express the Harmony and Numbers of an
inward kind; and represent the Beautys of a human Soul, by proper Foils,
and Contrarietys, which serve as Graces in this Limning, and render this
Musick of the Passions more powerful and enchanting’.42
The ‘Musick of the Passions’, in which the poet becomes a composer in
words, is nowhere better represented than by William Collins’ ode, ‘The
Passions’, set to music for public performance in the Sheldonian Theatre,
Oxford, in 1750.43 Collins locates his poem in the days when the human
passions were in their primal state, ‘When Music, Heav’nly Maid, was
young, / While yet in early Greece she sung’ (1–2), and he creates from
the start an unruly scene in which the passions try to outdo each other
and show off their virtuoso powers. They are adolescent and combative,
each snatching their favourite instrument in turn and performing on it,
as if finding a voice for the first time: ‘Each, for madness ruled the hour,
/ Would prove his own expressive power’ (15–16). But it is soon clear that
there is a parallel competition for expressiveness going on in the ode,
with poetry challenging music to show what it can do. ‘The Passions’
might seem an ideal example of a poem that needs performance to be
fully appreciated; and a recent recording (the first) of William Hayes’ set-
ting shows a composer who revels in every opportunity the poet has given
him.44 But throughout the piece it is words that lead the way, and music’s
role becomes one of brilliant translation. With his virtuosic language
Collins makes a pre-emptive strike on expressiveness, and in response to
the verbal challenge Hayes’ music cannot avoid onomatopoeia, with every
phrase, occasionally each word, being individually painted in sound. In
102 David Fairer
the opening passage, for example, Collins compresses into just eight words
the wide emotional range of what is to come: ‘Exulting, trembling, raging,
fainting’ (5) is followed three lines later by ‘Disturb’d, delighted, rais’d,
refin’d’ (8). In the score each of these words is given its own appropri-
ate phrase where the melody trembles and faints, becomes disturbed and
raised on cue. Hearing the sparkling music confirms that its inventiveness
is more truly ingenuity, and its expressiveness a mode of imitation. Indeed
it was this that Charles Avison criticised in his ground-breaking Essay on
Musical Expression (1752) when he wrote disparagingly of composers who
‘seem to think they have exhausted all the Depths of Expression, by a
dextrous Imitation of the Meaning of a few particular Words’. For Avison
this is ‘trifling Mimickry’, not true ‘Expression’, which lies primarily in the
shaping and harmonising of a melody, avoiding pyrotechnics of perform-
ance and looking for something ‘beyond the Power of Words to express’.45
Collins, however, revels in his verbal powers, confident that he can shift
the mood instantaneously without the need for instruments.46 He even
plays tricks on any potential composer, giving him directions, challenging
him to capture a complex rhythmic effect or a modulation of tone:
Thy Numbers, Jealousy, to nought were fix’d,
Sad Proof of thy distressful State,
Of diff’ring Themes the veering Song was mix’d,
And now it courted Love, now raving call’d on Hate.
(53–6)
The words offer a restless scenario that invites the composer to stray out
of his comfort zone of form and harmony. Throughout the poem there
are echoes, contrasts, modulations, mixtures, and turns. The poet is aware
of the variable tuning of the passions and gives his own indications of
dynamics, phrasing, etc., which are the equivalent of a composer’s key and
time signatures, and markings of staccato, crescendo, andante, or vivace
(‘the brisk awak’ning Viol’ (83)). Alongside these are the stage directions,
indications of movement, gesture, facial expression, and the character of
the voice. Anger rushes in and ‘In one rude Clash he struck the Lyre,
/ And swept with hurried Hand the Strings’ (23–4); Despair vocalises ‘a
solemn, strange, and mingled Air, / ’Twas sad by fits, by Starts ’twas wild’
(27–8); Hope enjoys playing with echoes: ‘A soft responsive Voice was
heard at ev’ry Close’ (37); Revenge and Pity are brought on stage together
in order to heighten the power of each (‘Dejected Pity at his Side, / Her
Soul-subduing Voice applied, / Yet still He kept his wild unalter’d Mien, /
While each strain’d Ball of Sight seem’d bursting from his Head’ (49–52)).
Modulation and expression in the lyric ode 103
In this way the ode employs what Shaftesbury refers to as expressive ‘Foils,
and Contrarietys’. This is evident also in the move from Pale Melancholy
to her contrary Chearfulness. Collins envisages this dramatic change of
mood at the centre of his poem as being carried by a single instrument,
the horn, which alters its character from the Penseroso figure, who ‘pour’d
thro’ the mellow Horn her pensive Soul’ (61) to the Allegro of the bus-
kined huntress Chearfulness, who ‘blew an inspiring Air, that Dale and
Thicket rung’ (73).47
The combination of expressive features in Collins’ ode can be seen in
Melancholy’s scene:
With Eyes up-rais’d, as one inspir’d,
Pale Melancholy sate retir’d,
And from her wild sequester’d Seat,
In Notes by Distance made more sweet,
Pour’d thro’ the mellow Horn her pensive Soul:
And dashing soft from Rocks around,
Bubbling Runnels join’d the Sound;
Thro’ Glades and Glooms the mingled Measure stole,
Or o’er some haunted Stream with fond Delay,
Round an holy Calm diffusing,
Love of Peace, and lonely Musing,
In hollow Murmurs died away.
(57–68)
There is a sense in which the metre (‘Number’?) has become part of the
impetus of the storm with its bluster and unpredictable gusting and swirl-
ing. Solid words collapse by their own weight (‘Now down at once comes
the superfluous Load’ (73)). Throughout ‘Upon the Hurricane’ the verse
weighs things in its own terms, and has a capacity to turn things round,
turn heavy to light, as if the character of the verse itself is challenging
the foundations of law and regularity: ‘Thus! have thy Cedars, Libanus,
been struck / As the lythe Oziers twisted round’ (51–2). Huge solid trunks
become basket willow. Things are torn from their moorings, wrenched
away from their foundations (‘that awful Fabrick bow’d, / Sliding from
its loosen’d Bands’ (102–3)). The Almighty has spoken in the whirlwind,
and as the lines stretch, turn, and break, the poet is finding her own lyric
equivalent of ‘[t]hese furious Shocks of hurrying Air’ (46).
In a telling allusion to the language of lyric inspiration, the music is here
anarchic and jarring. The unruly winds have become a discordant ensemble:
And in the loud tumultuous Jar
Winds their own Fifes, and Clarions are.
Each Cavity, which Art or Nature leaves,
Their Inspiration hastily receives;
Whence, from their various Forms and Size,
As various Symphonies arise,
Their trumpet ev’ry hollow Tube is made …
(130–6)
106 David Fairer
Behind the tumult of the hurricane is the anarchic noise of civil discord.
We sense the bitter tone here as Finch sees how fissures in the state have
been widened and exploited by unruly elements. Every empty vessel has a
noise to make, the hollower the noisier, all disturbing the peace and stir-
ring up contention.51 The passage mimics a badly performed St Cecilia
ode: it is an extraordinary performance, like an ill-disciplined school
rehearsal for the Last Day. In Finch’s ode the language of modulation and
transposition has slipped towards anarchy.
‘Upon the Hurricane’ shows how the lyric winds could change, and
a reader of that ambitious and striking poem would immediately realise
that if it was set to music it would not make the sound an audience would
enjoy. The poetry reaches for a music never yet heard. It shows how far
the expressive range of lyric might stretch, and how a modern poet could
offer a performance that, simply through words on the page and its own
tumultuous silent music, taps into the expressive power of the ancient
lyric tradition.52 Here it merges with the inspired music of the Psalmist, in
which the passionate human voice is swept up into the voice of the Lord.53
That sacred tradition demands its own story; but its elements of praise
and prophecy are not discontinuous with the Greek lyric achievement.
Whether writing for musical setting or not, poets of the 1660–1750 period
drew on the imagined music of the ancient lyre, and they found in the
voices of the Classical tradition a tonal and emotional range that encour-
aged them to be expressive and adaptable. The poets exploited the ability
to move between modes, and achieve subtle, varied, and eloquent effects.
They exploited turns and modulations, appreciating the fluid handling of
tempo, dynamics, and rhythm to capture changing moods, sometimes for
quite dramatic effect.
Choosing the lyric instrument involved testing oneself in performance
against a range of poets who between them had shown the full scope
of the lyre; and the idea of competitive performance was still there,
whether in Akenside’s alpha lyrists, or Collins’ wrangling passions. The
old music may have been lost, but the poets found fresh opportunities
in the baroque ensemble of their own time, and in new writings on sci-
ence and aesthetics, which saw links between the strings of an instrument
and the mechanisms of the human mind. Even when poets offered texts
for musical setting they did so in a challenging spirit, seeing what their
words could do by way of expressive melody, modulation, and tone, and
even to some degree pre-empting the composer. The poets could discover
their own ‘musicality’ without waiting for musicians to bring their words
to life.
Modulation and expression in the lyric ode 107
Notes
1 Text from the earliest printed edition, John Oldham, A Second Musical
Entertainment Perform’d on St. Cecilia’s day. November xxii. 1684 (London: John
Playford, 1685). The 22 November celebrations, featuring the performance of an
ode set for instruments, soloists, and chorus (i.e., members of the royal violin
band, the Private Musick, and the Chapel Royal, sometimes augmented with
male singers attached to the London theatres), were organised by the Musical
Society of London, and held regularly until 1700. See David Hopkins, ‘The
London Odes on St Cecilia’s Day for 1686, 1695, and 1696’, Review of English
Studies 45 (1994), 486–95; and Giovanni Battista Draghi, From Harmony, from
Heav’nly Harmony: A Song for St Cecilia’s Day, 1687, ed. Bryan White, Purcell
Society Companion Series 3 (London: Stainer and Bell, 2010), pp. ix–xvii.
2 Oldham’s commissioned ode was set to music by John Blow (1649–1708),
scored for four-part strings, continuo, soloists (countertenor, tenor, bass), and
chorus (with boy trebles). The first performance almost certainly included a
theorbo (long-necked lute), but no flute. I am grateful to Dr Bryan White
of the School of Music, University of Leeds, for his help and advice with this
chapter.
3 See Gretchen L. Finney, ‘Ecstasy and Music in Seventeenth-Century England’,
Journal of the History of Ideas 8 (1947), 153–86.
4 For a perceptive analysis of the engagement of verbal with musical elements
of the St Cecilia odes of Dryden and Pope, see Clifford Ames, ‘Variations on
a Theme: Baroque and Neoclassical Aesthetics in the St Cecilia Day Odes of
Dryden and Pope’, ELH 65.3 (1998), 617–35.
5 The general reader was familiar with the etymology: Chambers’ Cyclopædia
from its first edition in 1728 defined lyric as ‘something sung, or play’d on the
Lyre or Harp’, and added: ‘The Word is particularly applied to the antient
Odes and Stanza’s; which answer to our Airs or Tunes, and may be play’d on
Instruments’ (Ephraim Chambers, Cyclopædia; or, An Universal Dictionary of
Arts and Sciences, 2 vols. (London, 1728), Vol. ii, p. 477, s.v. ‘Lyric’).
6 For a discussion of the creative use of contrasting lyric modes in the lyric and satiric
poetry of the 1660–1740 period, see David Fairer, ‘“Love was in the next Degree”:
Lyric, Satire, and Inventive Modulation’, Journal for Eighteenth-Century Studies 34
(2011), 147–66. The essay develops further some of the points made here.
7 On the playing technique of the Greek lyre, see M. L. West, Ancient Greek
Music (Oxford: Clarendon Press, 1992), pp. 64–70 (the quotation is on p. 68).
My account is indebted to West’s discussion.
8 On the scales and modes of ancient Greek music, see West, Ancient Greek
Music, pp. 160–89. The classic study of the modes is D. B. Monro, The Modes
of Ancient Greek Music (Oxford: Clarendon Press, 1894). See also W. R.
Johnson, The Idea of Lyric: Lyric Modes in Ancient and Modern Poetry (Berkeley:
University of California Press, 1982). Dryden’s use of the Greek modes in ‘A
Song for St Cecilia’s Day, 1687’ is shown by Douglas Murray, ‘The Musical
Structure of Dryden’s “Song for St Cecilia’s Day”,’ Eighteenth-Century Studies
10.3 (Spring 1977), 326–34.
108 David Fairer
9 See West, Ancient Greek Music, p. 164. Dionysius of Helicarnassus wrote that
‘The dithyrambic poets used to change the modes also, introducing Dorian
and Phrygian and Lydian modes in the same song; and they varied the melod-
ies, making them now enharmonic, now chromatic, now diatonic; and in the
rhythms they showed the boldest independence’ (Dionysius of Helicarnassus,
On Literary Composition, ed. W. Rhys Roberts (London: Macmillan, 1910),
Chapter 19, p. 197).
10 On Timotheus and the ‘new music’ (late fifth century bce), see Andrew
Barker, Greek Musical Writings, 2 vols., Vol. i: The Musician and His Art
(Cambridge University Press, 1984), pp. 96–8; West, Ancient Greek Music,
pp. 361–4; and Timotheus of Miletus, The Fragments of Timotheus of Miletus,
ed. J. H. Hordern (Oxford University Press, 2002), pp. 7–8. A public per-
formance by Timotheus is reconstructed by John Herington, Poetry into
Drama: Early Tragedy and the Greek Poetic Tradition (Berkeley: University of
California Press, 1985), pp. 151–60.
11 See Barker, Greek Musical Writings, Vol. i, pp. 205–49. In Plutarch the primal
link between the lyre and lyric poetry is emphasised: ‘Amphion … was the
first that invented playing on the Harp and Lyric Poesie’ (Plutarch’s Morals:
Translated from the Greek by Several Hands, 5 vols., 4th edn (London: Thomas
Braddyll, 1704), Vol. i, p. 99).
12 The etymology of a mental ‘mood’ is of course from the Germanic mod
(Oxford English Dictionary, s.v. ‘Mood’, sb.1), not from modus. See below,
n. 27.
13 Charles Butler, The Principles of Musik (London: John Haviland, 1636), p. 2.
A later example is John Playford’s much reprinted work, An Introduction to
the Skill of Musick (London, 1654), pp. 17–20, where he describes the ‘five
Græcian Moods’ and their different musical characters.
14 ‘S. B.’, ‘Preface’ to Anacreon Done into English Out of the Original Greek
(Oxford: L. Lichfield, 1683), sig. A2v.
15 Chambers, Cyclopædia, Vol. ii, p. 935, s.v. ‘Quantity’.
16 Daniel Webb, Observations on the Correspondence between Poetry and Music
(London: J. Dodsley, 1769), p. 54.
17 John Hughes, The House of Nassau: A Pindarick Ode (London: D. Brown and
A. Bell, 1702), p. 7. A more modest gesture could be awkward too: ‘I quit my
Needle, string my Lyre, / And boldly dare the mighty Theme’ (Jane Brereton,
‘To the Author of the foregoing Verses’, in Poems on Several Occasions by Mrs
Jane Brereton (London: Edw. Cave, 1744), p. 24).
18 Johnson’s Dictionary (1755) defines the adjective ‘Lyrick’ as ‘Pertaining to an
harp, or to odes or poetry sung to an harp’, whereas the noun ‘Lyrick’ is sim-
ply ‘a poet who writes songs to the harp’. But ‘Lyrick’, meaning ‘lyric poem’,
occurs in John Gay’s The Shepherd’s Week (1714; see Oxford English Dictionary,
s.v. ‘Lyric’, n. 3), an instance Johnson overlooked.
19 James Thomson, Liberty, A Poem, Part 2, lines 289–90. James Thomson,
Liberty, the Castle of Indolence, and Other Poems, ed. James Sambrook (Oxford:
Clarendon Press, 1986), p. 65.
Modulation and expression in the lyric ode 109
20 Horace, Epistles, 2.2.84–6, trans. Philip Francis, in A Poetical Translation of the
Works of Horace, 4 vols., 2nd edn (London: A. Millar, 1747), Vol. iv, p. 195.
21 A full canon of nine lyric poets, including these four, was established by
the Alexandrian critics during the Hellenistic age. The additional five were
Alcman, Stesichorus, Ibycus, Simonides, and Bacchylides, none of whose
works were known in the eighteenth century beyond scattered fragments.
22 Mark Akenside, Poetical Works of Mark Akenside, ed. Robin Dix (Madison
and Teaneck: Fairleigh Dickinson University Press; London: Associated
University Presses, 1996), pp. 284–9. The poem was first published as the
final item in Akenside’s Odes on Several Subjects (London: R. Dodsley, 1745),
pp. 39–44.
23 Anacreon’s texts survive only in fragments, and until the nineteenth century
‘Anacreon’ tends to mean the Anacreontéa, a collection of short poems on love
and joviality dating from centuries later and written in his style. See Stuart
Gillespie, ‘The Anacreontea in English: A Checklist of Translations to 1900
with a Bibliography of Secondary Sources and Some Previously Unpublished
Translations’, Translation and Literature 11 (2002), 149–173; and Patricia A.
Rosenmeyer, The Poetics of Imitation: Anacreon and the Anacreontic Tradition
(Cambridge University Press, 1992).
24 Alcaeus’ eighteenth-century reputation rested on the celebrated freedom
hymn, ‘In a myrtle branch I will carry my sword’, which was erroneously
attributed to him at this period. See Thomas Gray, William Collins, and
Oliver Goldsmith, The Poems, ed.Roger Lonsdale (London: Longman, 1969),
pp. 442–3.
25 Akenside, ‘Ode on Lyric Poetry’, 75–6.
26 Horace, Odes, ii.1.40 ; Epistles, ii.2.143.
27 Oxford English Dictionary, s.v. ‘Mode’, sb. See n. 12 above.
28 Charles Batteux, A Course of the Belles Lettres; or, The Principles of Literature,
4 vols. (London: B. Law, etc., 1761), Vol. iii, p. 42.
29 Speaking of Horace’s lyric skill, Dryden remarks that ‘there is nothing so
delicately turn’d in all the Roman Language’ (Preface to Sylvæ; or, The Second
Part of Poetical Miscellanies (London: Tonson, 1685), sig. A6v).
30 Alexander’s Feast was first performed on 22 November 1697 to the music (now
lost) of Jeremiah Clarke. For a full account of the poem with detailed notes,
see John Dryden, The Poems of John Dryden, Vol. 5, ed. Paul Hammond and
David Hopkins. (Harlow: Longman, 2005), pp. 3–18.
31 Dryden, Alexander’s Feast, 22–3. John Dryden, The Poems and Fables of John
Dryden, ed. James Kinsley (London: Oxford University Press, 1962), p. 504.
All quotations from Dryden are from this edition.
32 Dryden’s Timotheus is a conflation of two figures of that name who had
become identified: Alexander the Great’s flute-player, and the fourth-century
citharode Timotheus, famed for his wild lyric performances (see n. 10 above).
See Dryden, Poems, ed. Hammond and Hopkins, pp. 6–7.
33 Pindar, Fifth Isthmian Ode, lines 8, 14–16, in The Odes of Pindar, trans.
Maurice Bowra (Harmondsworth: Penguin, 1969), p. 47. See David A.
110 David Fairer
Campbell, The Golden Lyre: The Themes of the Greek Lyric Poets (London:
Duckworth, 1983), pp. 242–8.
34 See Simon Goldhill, The Poet’s Voice: Essays on Poetics and Greek Literature
(Cambridge University Press, 1991), pp. 135–41.
35 As reported in the London Gazette for 13 December 1697. I am grateful to
Bryan White for this information.
36 Handel’s setting of Alexander’s Feast was first performed at Covent Garden, 19
February 1736.
37 Abraham Cowley, preface to Pindarique Odes (London, 1668).
38 On the long tradition of music’s power to raise and quell the passions, see
John Hollander, The Untuning of the Sky: Ideas of Music in English Poetry 1500–
1700 (Princeton University Press, 1961), pp. 162–244.
39 Thomas Willis, Cerebri anatome, cui accessit Nervorum descriptio et usus (1664);
English translation (‘by S. P. Esq.’) in Dr Willis’s Practice of Physick, Being All
the Medical Works of That Renowned and Famous Physician (London: T. Dring,
etc., 1681), p. 128 (‘The Anatomy of the Brain’; my italics).
40 Anthony Ashley Cooper, third earl of Shaftesbury, An Inquiry Concerning
Virtue (London: A. Bell, etc., 1699), pp. 97–8.
41 In his cognitive analysis of musical expression, Peter Kivy distinguishes
between ‘to express’ and ‘to be expressive of ’. He offers, he says, ‘an account
of how it is that music can be expressive of the emotions … not a theory of
how music can express them’. He therefore maintains that ‘sadness is a qual-
ity of the music, not a power of the music to do things to the listener’ (The
Corded Shell: Reflections on Musical Expression (Princeton University Press,
1980), pp. 14, 23).
42 Shaftesbury adds: ‘Let Poets, or the Men of Harmony, deny, if they can, this
Force of Nature, or withstand this moral Magick’ (Anthony Ashley Cooper,
third earl of Shaftesbury, ‘An Essay on the Freedom of Wit and Humour’, in
his Characteristicks of Men, Manners, Opinions, Times, 3 vols. (London, 1711),
Vol. i, pp. 135–7).
43 Collins’ ‘The Passions’ was published in his Odes (1747) and first performed
as part of the annual Oxford Encaenia celebrations on 2 July 1750, to the
music of William Hayes (1708–77), the University’s Professor of Music. See
Gray, Collins, and Goldsmith, Poems, pp. 477–85. For a detailed discussion of
‘The Passions’ see Richard Wendorf, William Collins and Eighteenth-Century
English Poetry (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1981), pp. 135–54.
Wendorf sees Collins’ volume of Odes as organised on ‘a principle of diversity
and modulation’ (p. 105).
44 Performed by Schola Cantorum Basiliensis and La Cetra Barokorchester,
Basel, dir. Anthony Rooley (Glossa, 2010).
45 Charles Avison, An Essay on Musical Expression (London: C. Davis, 1752),
pp. 59, 90, 3. William Hayes responded with his Remarks on Mr Avison’s
Essay (1753), which drew a further reply from Avison. See Charles Avison
and William Hayes, Charles Avison’s Essay on Musical Expression, with Related
Writings by William Hayes and Charles Avison, ed. Pierre Dubois (Aldershot
and Burlington, VT: Ashgate, 2004).
Modulation and expression in the lyric ode 111
46 Collins did not write his ode for Hayes to set and was not present at the
Oxford performance, news of which came to him second-hand. In a letter
of thanks Collins told Hayes: ‘I have another more perfect copy of the Ode;
which, had I known your obliging design, I would have communicated to
you’; William Seward, Anecdotes of Distinguished Persons, 3 vols. (London:
Cadell and Davies, 1798), Vol. ii, pp. 384–5.
47 A contrast well caught by Hayes. On the early development of the horn
and its versatility, see Henry Raynor, The Orchestra: A History (New York:
Scribner’s, 1978), pp. 29–30.
48 North was the author of The Musicall Grammarian and Theory of Sounds
(1728), which has been edited, with introduction and notes, by Mary Chan
and Jamie C. Kassler (Cambridge University Press, 1990). The advice, from
his Autobiography, is quoted by Robert Donington, A Performer’s Guide to
Baroque Music (London and Boston, MA: Faber and Faber, 1973), p. 292.
49 ‘Ode for Musick’, lines 12–20, in Alexander Pope, The Poems of Alexander Pope,
ed. John Butt (London: Methuen, 1963), p. 139. Pope’s ode seems not to have
been set to music until 1730, when Maurice Greene’s setting was performed at
the official opening of the new Senate House in Cambridge on 6 July.
50 First published in Anne Finch, Miscellany Poems (London, 1713), pp. 230–47.
It is included in Eighteenth-Century Poetry: An Annotated Anthology, ed. David
Fairer and Christine Gerrard, 2nd edn (Oxford: Blackwell, 2004), pp. 26–33.
51 Cf. the imagery of Aeolist ‘inspiration’ in Jonathan Swift’s A Tale of a Tub
(1704), Section 8.
52 Thomas Gray’s ode ‘The Progress of Poesy’ (1757), charts the tradition of the
Greek ‘lyre divine’, culminating in himself. See Marcus Walsh’s chapter in this
volume (pp. 112–34). For a concise discussion of how eighteenth-century lyric
poets thought of themselves as continuing the ancient tradition, see Dustin
Griffin, Patriotism and Poetry in Eighteenth-Century Britain (Cambridge
University Press, 2002), pp. 63–7.
53 In Finch’s Miscellany Poems, the ode ‘Upon the Hurricane’ is immediately
followed by a paraphrase of Psalm 148 (‘Winds and Storms fulfilling his
Word’). On Smart’s A Song to David, see Marcus Walsh’s chapter, pp. 124–6.
c h apter si x
Lyric has always been a fluid and evolving genre, and a variable set of
practices. Eighteenth-century conceptions, taxonomies, and hierarch-
ies of lyric are no doubt at least as various as those of any other period,
and as unfamiliar to a modern reader. David Fairer’s chapter has already
pointed out the compelling taxonomy of Greek lyric models set out in
Mark Akenside’s ‘Ode on Lyric Poetry’ (1745): the convivial Anacreontic,
the patriotic Alcaic, the erotic Sapphic, the sublime Pindaric (p. 96). Such
lyric exercises thronged the eighteenth-century magazines. Other forms
used by eighteenth-century British lyric poets included, especially, the
Horatian, and (most voluminously and vitally) the Christian hymn, which
itself derived from centuries of English Psalm versification. Some at least
of these distinct lyric practices, the Pindaric in particular, were underwrit-
ten by their own sophisticated theoretics. There was not, however, and
there could not have been, a theory of the lyric as a unified genre. Some
eighteenth-century lyric sub-genres, the hymn most notably, would flour-
ish and continue. Many, including the eighteenth century’s flagship lyric
form, the Pindaric ode, did not outlive their moment. Some of the most
significant later lyric forms were barely conceived by the eighteenth cen-
tury. The extended Romantic nature lyric, dependent on a subjective epis-
temology, did not exist at all. In this chapter I shall focus on a generic
tendency associated with the circumstances and pressures of a particular
literary historical moment: the attempt in the middle decades of the cen-
tury to find, in ancient Classical and Hebrew poetry, and in some more
recent English forms and modes, a credible way of writing an imaginative
high lyric poetry that might assume a prominent position in the national
literary culture.
It is a familiar truism that at the death of Alexander Pope in 1744 a
younger generation of poets sought not merely to rival his achievement,
but to turn poetry into new formal and generic channels, away from the
moral and satiric modes considered characteristic of Pope, and towards a
112
Eighteenth-century high lyric: Collins and Smart 113
poetry of imagination and natural description. One of the best known and
most representative statements of that ambition, and the anxieties associ-
ated with it, was made by Joseph Warton in the prefatory Advertisement
to his Odes on Various Subjects (December 1746). Insisting that ‘Invention
and Imagination’ are ‘the chief faculties of a Poet’, Warton complained:
‘The Public has been so much accustom’d of late to didactic Poetry alone,
and Essays on moral Subjects, that any work where the imagination is
much indulged, will perhaps not be relished or regarded. The author
therefore of these pieces is in some pain least certain austere critics should
think them too fanciful and descriptive.’1 In seeking adequate form for
a modern poetry of imagination, Warton turned to the high lyric, more
specifically the ode. He was one of a number of poets of his moment to do
so. Mark Akenside’s Odes on Several Subjects had already appeared in 1745.
The Odes on Several Descriptive and Allegoric Subjects of William Collins
would be published a mere fortnight after Warton’s Odes, and were clearly
driven at least in part by the same ambitions. Thomas Gray’s Pindaric
‘sister odes’, ‘The Progress of Poesy’ and ‘The Bard’, followed in 1757, in
Odes by Mr. Gray. Christopher Smart, a more needy and a more prolific
poet than any of these, explored the possibilities of the ode throughout
his career, from the 1740s onwards. This concerted attempt to reconstitute
the high lyric as a leading genre for British poetry involved a variety of
developments and experiments, not always successful or coherent, in lyric
form, figure, method, and language. I shall explore some of the formal,
figurative, and epistemological tendencies and possibilities of the printed
ode in the mid eighteenth century, but I shall focus on two odes that
exploit and develop those tendencies and possibilities in remarkable and
distinct ways: Collins’ ‘Ode on the Poetical Character’ (published in his
Odes in 1746), and Smart’s A Song to David (1765).
Powerful authority and vital formal models were available, for writers of
the high lyric in the seventeenth and eighteenth centuries, in the writings
of the Greeks especially. Plato permitted in his ideal state only hymns and
encomia, poems in praise of gods and famous men; Aristotle specified these
two forms of poetry as the first serious poetical kinds.2 The epideictic ode
praises, celebrates, and commemorates gods and heroes. It belonged with
the epic at the highest point of the hierarchy of genres. The chief practi-
tioner of the epideictic ode in Greek antiquity was Pindar, whose Olympian
and Pythian odes, using for the most part an elaborate, repeated tripartite
structure of strophe, antistrophe, and epode, are characterised by a rhet-
oric of amplification and sublimity, by metrical boldness and suddenness
of transition. The vogue for the Pindaric ode was established in England
114 Marcus Walsh
by Abraham Cowley’s Pindarique Odes (1656). Cowley characterised the
form as obscure, daring, metaphorical: ‘The digressions are many, and sud-
den, and sometimes long … The figures are unusual and bold, even to
Temeritie … the Numbers are various and irregular.’3 Though Cowley him-
self was aware of the regularity of Pindar’s measures, his own odes are vari-
able and unpredictable in line length, rhyme pattern, and stanza form. His
powerful practical example, and the nearly simultaneous rediscovery of
Longinus and the Longinian sublime, gave rise to a vogue that produced at
least in John Dryden’s hands some of the late seventeenth century’s greatest
lyric verse: the ode to the memory of Anne Killigrew (1686), ‘A Song for St
Cecilia’s Day’ (1687), and Alexander’s Feast (1697). In the eighteenth cen-
tury much ‘lax and lawless versification’ (to use Samuel Johnson’s phrase)
was licensed by the Cowleian example of ‘Pindars unnavigable song’.
However, a broader awareness of the regularity of Pindar’s regular form had
been early established by William Congreve’s ‘Discourse on the Pindaric
Ode’, prefaced to A Pindaric Ode, Humbly Offered to the Queen (1706).
Congreve’s poem should be read, he claimed, as ‘an attempt towards restor-
ing the regularity of the ancient lyric poetry … there is nothing more regu-
lar than the odes of Pindar, both as to the exact observation of the members
and numbers of his stanzas and verses, and the perpetual coherence of his
thoughts’.4 Later writers of high lyric followed Congreve’s pursuit of regu-
larity either by adopting the strict Pindaric triad of strophe, counter-stro-
phe and epode (as in Collins’ ‘Ode on the Poetical Character’ and Gray’s
‘The Bard’ and ‘Progress of Poesy’), or by turning to monostrophic forms.
Unlike the triadic ode, the monostrophic ode has no inherent formal prin-
ciple, and poets who employed the form addressed that problem by such
means as mid-point symmetry (in Gray’s ‘Ode on the Spring’ (1748) and
Ode on a Distant Prospect of Eton College (1747)), or by the use of balanced
blocks of stanzas (in Gray’s Elegy Written in a Country Churchyard (1751)
and, more elaborately, in Smart’s Song to David).5
The eighteenth-century high ode, amongst other characterising linguis-
tic and rhetorical features, was regularly distinguished by prosopopoeia
(more simply but less significantly, ‘personification’), a figure of speech
that would seem undesirable to Romantic writers, and which has been per-
ceived by modern readers as both artificial and alien.6 It was not, however,
a mere historical poetic aberration. It emerged as poets began to turn to
the models provided by L’Allegro and Il Penseroso, poems in which Milton
was understood to have ‘personified almost every object in his view, raised
a great number of pleasing images, and introduced qualities and things
inanimate as living and rational beings’.7 William Collins and his near
Eighteenth-century high lyric: Collins and Smart 115
contemporaries recognised prosopopoeia both in theory and in practice
as one of the most powerful of resources, in terms of emotional power,
representational effectiveness, and mythopoeic creativity. Prosopopoeia
was especially associated with strong feeling. ‘Personification is natural
to the human mind’, James Beattie would write; ‘some violent passions
are peculiarly inclined to change things into persons’.8 It was seen as hav-
ing a particularly powerful mimetic effect, appealing to the sight – that
sense understood by Addison, and almost all his theorising successors, to
be imaginatively most effective. It was thought of as equivalent to such
visually representative forms as medals, history paintings, and sculpture.
Henry Home, Lord Kames (1696–1782) insisted that ‘an allegory’ (he uses
the word here, as many did, as a synonym for personification) ‘is in every
respect similar to an hieroglyphical painting, excepting only, that words are
used instead of colours. Their effects are precisely the same … The repre-
sentative subject is described; and it is by resemblance that we are enabled
to apply the description to the subject represented.’9 The visually mimetic
effect of personification was thought to give it an inherent emotional power.
As Beattie insisted, in the course of his discussion of the figure, the keen-
ness of our emotions ‘is in proportion to the vivacity of the perceptions
that excite them. Distress that we see is more affecting than what we only
hear of … Of descriptions addressed to the fancy, those that are most vivid
and picturesque will generally be found to have the most powerful influ-
ence over our affections.’10 Personification, conceived as prosopopoeia, was
a figure that, for those who admired its use by such forerunners as Spenser
and Milton, as well as those who employed it poetically, allowed scope not
only for convincing and affective mimesis, but also for the imagination, the
fiction-making power. John Hughes, pioneering editor of Spenser, speaks
of this in terms that, in invoking a divine or quasi-divine power for the
poet as maker, echo Philip Sidney’s Apology for Poetry:
in Works of this kind there is a large Field open to Invention, which among
the Ancients was universally look’d upon to be the principal Part of Poetry.
The Power of raising Images or Resemblances of things, giving them Life
and Action, and presenting them as it were before the Eyes, was thought to
have something in it like Creation.11
That first person, however, is that of the thinking poet, not an expressive
and historical individual William Collins.15
Amongst Collins’ odes on poetry and poetics, the ‘Ode on the Poetical
Character’, while certainly embodying some of the same positions and
employing some of the same methodologies, stands out in its formal ori-
ginality, intellectual ambition, figurative complexity, and mythopoeic
aspirations. This short Pindaric ode presents an extraordinary allegory that
appeals to Spenser and Milton as poetic models, associates the inaugur-
ation of imaginative art with God’s primal act of creation, and concludes
with a declaration that poetic vision and prophecy are gifts no longer
available to the modern poet. It is both a major and original creative
achievement and a major work of theory, at the same time articulating
and exemplifying Collins’ visionary poetics.
The opening strophe of the ‘Ode on the Poetical Character’ works
through a simile, which is figurative on both sides of the comparison. On
one side is the girdle of chastity described and competed for in The Faerie
Queene:
That girdle gave the virtue of chaste loue,
And wiuehood true, to all that did it beare;
But whosoeuer contrarie doth proue,
Might not the same about her middle weare,
But it would loose, or else a sunder teare.
‘[T]he shadowy tribes of Mind’ is itself a brilliant poetic phrase for the
intellectual personifications that enact this ode’s allegoric drama. The
mesode concludes with a question that brings us back to the privileged
and exclusive nature of the cest of poetic fancy mooted in the opening
strophe:
Where is the bard, whose soul can now
Its high presuming hopes avow?
Where he who thinks, with rapture blind,
This hallowed work for him designed?
(51–4)
This is all a stretch for the construing mind, for (as Gray insisted) the
ear, and for the eye. A reader of the ode as first printed in 1746, in its
generously sized octavo format, had to read to halfway down the ode’s
second page in order completely to parse the syntax in which this opening
metaphor is conveyed. And indeed, what is offered in the opening line as
a simile will persist as one of the poem’s several involved conceits: cest,
music, dance, weaving, Garden of Eden, fall, prophecy, all of them devel-
oped through imaginative prosopopoeia.
Such metrical and syntactical complexity, such figurative and intellec-
tual energy and stamina, set the ‘Ode on the Poetical Character’ apart
from the rest of its volume. Collins moves away in this poem from the
clear, discrete, visual personifications typical of his other odes, and the
relatively controlled and self-contained syntax in which they are pre-
sented. If he could imply that his other odes were ‘descriptive’,26 the ‘Ode
on the Poetical Character’ is ‘allegorical’. It deals not, even briefly, with
the visual, but with vision, specifically with ‘the Visions wild’ available
only to the privileged followers of Fancy.27 Its personifications function
less as empirical representations of human experience than as symbolic
articulations of ideas.28 More than any poem in his collection, arguably
more than any poem of his time, the ‘Ode on the Poetical Character’ bears
out the argument that Edmund Burke would make a decade later: that,
Eighteenth-century high lyric: Collins and Smart 121
so far from creating, or encouraging the formation of, visual equivalents
for the world, ‘so little does poetry depend for its effect on the power of
raising sensible images, that I am convinced it would lose a very consider-
able part of its energy, if this were the necessary result of all description’.
Descriptive poetry, for Burke, works not by imitation, but ‘by substitu-
tion’. Burke argues for a verbal sublimity that presents ‘no distinct image
to the mind’, where the affections are powerfully moved by ideas that are
‘not presentable but by language’.29 The ‘Ode on the Poetical Character’
exemplifies, I would suggest, this Burkean sublime before Burke himself
stated the precept.
In its failure, or rather its refusal, to offer brevity, clarity, and simplicity,
the ‘Ode on the Poetical Character’ was at odds with a general, if not uni-
versal, contemporary critical preference for a poetry of distinct and appre-
hensible imagery. Even Collins’ colleague Joseph Warton insisted on the
vital importance of the visual in poetic epistemology: ‘The use, the force
and the excellence of language, certainly consists in raising clear, complete,
and circumstantial images, and in turning readers into spectators.’30 Lord
Kames deprecated the mixing of metaphors for this very reason, that they
deprive the reader of clear images: ‘It is difficult to imagine the subject to
be first one thing and then another … the mind is distracted by the rapid
transition; and when the imagination is put on such hard duty, its images
are too faint to produce any good effect.’ In a warning that certainly would
apply to the extended figurative arguments that carry Collins’ ode, Kames
warned that:
a metaphor drawn out to any length, instead of illustrating or enlivening the
principal subject, becomes disagreeable by overstraining the mind. Cowley
is extremely licentious in this way … long allegories … never afford any
lasting pleasure: witness the Fairy Queen, which with great power of expres-
sion, variety of images, and melody of versification, is scarce ever read a
second time.31
It is pertinent that Kames resents the conceit that fails to illustrate its
subject and ‘overstrains’ the mind; that the sinner he cites is Abraham
Cowley, Pindarist; and that his key example of the distasteful in lit-
erature is the great poem of one of Collins’ great heroes, Edmund
Spenser.
In another conception of lyric poetry, however, the strenuous work to
which such writing puts the reader’s mind could be more highly valued.
Anna Laetitia Barbauld, in her Prefatory Essay to Collins’ poems, distin-
guishes the ‘moral painting of men and manners’ such as we find in the
122 Marcus Walsh
Essays and Epistles of Pope, from the poetry of imagination that Collins
had undertaken:
The other class consists of what may be called pure Poetry, or Poetry in the
abstract. It is concerned with an imaginary world, peopled with beings of
its own creation. It deals in splendid imagery, bold fiction, and allegorical
personages. It is necessarily obscure to a certain degree; because, having to
do chiefly with ideas generated within the mind, it cannot be at all compre-
hended by any whose intellect has not been exercised in familiar contem-
plations; while the conceptions of the Poet (often highly metaphysical) are
rendered still more remote from common apprehension by the figurative
phrase in which they are clothed. All that is properly Lyric Poetry is of this
kind.32
This praise is aimed at Collins’ odes in general but arguably has a special
propriety to the ‘Ode on the Poetical Character’. Barbauld celebrates a
‘pure Poetry’ that is not primarily or straightforwardly mimetic. She is
prepared to countenance (as Johnson famously was not33) a poetry that
deals in fictions, and represents those fictions through allegorising pros-
opopoeia. She concedes that such a poetry may be necessarily obscure, as
it deals with mental abstractions, and presents those abstractions figura-
tively, in a manner that may be beyond ‘common apprehension’.34 She
understands that, having to do with idea, it requires a degree of intel-
lectual engagement that profoundly challenges the reader’s abilities and
knowledge. She acknowledges that (to use Thomas Gray’s phrase, itself
translated from Pindar) such a poetry may be ‘vocal to the intelligent
alone’.35 And she makes a yet larger, and in literary-historical terms more
challenging, claim: that a poetry of such a formal, epistemological, and
figurative character is constitutive, or should be constitutive, of the lyric
itself: ‘All that is properly Lyric Poetry is of this kind.’
Christopher Smart, Cambridge college fellow, hack writer, journalist,
comic poet, bankrupt, translator, pantomimist, transvestite, committed
evangelical Christian, hymnodist, religious obsessive, children’s writer,
and drunk, was an altogether more various, and variously productive, lit-
erary figure than William Collins. He was also, however, a deeply serious
poet. He was a writer of epideictic high lyric (amongst many other genres
of verse) almost throughout his career. As much of a formal experimenter
as any eighteenth-century poet, he tried his hand at almost all possible
formal models for the ode. In his early years, he thought the irregular
or Cowleian version of the Pindaric an appropriate form for the expres-
sion of ‘arbitrary grief, that will not hear of bounds’, in his ode ‘On the
Eighteenth-century high lyric: Collins and Smart 123
Sudden Death of a Clergyman’;36 and an appropriate form for celebration,
in his ‘Secular Ode’, of the 1743 Jubilee at Pembroke College, Cambridge.
Like Collins and Gray (in ‘The Bard’ and the ‘Progress of Poesy’), Smart
attempted the regular Pindaric triadic form (in ‘To the King’, published in
Gratulatio academiae cantabrigiensis, 1748). Far more frequently, he turned
to long stanzas, in his ode ‘On an Eagle confined to a College Court’,
the ‘Ode to Lord Barnard’, and the odes ‘To Admiral Sir George Pocock’
and ‘To General Draper’.37 Here Smart might have found forerunners in
Pindar’s own occasional use of a regular monostrophic form. He might
have found, too, a more obvious and congenial lyric model in the stanzaic
odes of Horace. Horatian odes appeared from the early years of the English
literary Renaissance. Henry Howard, earl of Surrey (1517–1547), wrote a
version of the tenth ode of Horace’s second book. Milton wrote a version
of Horace’s ‘Ode to Pyrrha’. Marvell’s ‘Horatian Ode upon Cromwell’s
return from Ireland’ uses a short, Horatian stanza form, and approximates
the epideictic mode of the ‘Roman’ odes, in praise of Augustus and the
Roman state, of Horace’s third and fourth books. Horace’s poems, more
especially the odes, were hugely popular in translation, imitation, and
paraphrase throughout the eighteenth century.
Smart’s mature work, the poetry published after his release from the
madhouse in the early 1760s, is predominantly and characteristically writ-
ten in a wide variety of shorter stanzas. He was a self-conscious experi-
menter in and exploiter of stanzaic form, perhaps most distinctively in
the Hymns and Spiritual Songs for the Fasts and Festivals of the Church of
England, in the Translation of the Psalms of David, Attempted in the Spirit
of Christianity (both 1765), and in The Works of Horace, Translated into
Verse (1767). He appended to his Translation of the Psalms a set of metrical
variations upon the Gloria Patri, in the twenty-five different measures that
he had used. Such an exercise was not a unique practice, but neither was
it a regular practice in English metrical Psalm books; if Smart undertook
it primarily as an aid to the use of his Psalms in devotion, he no doubt
intended also to draw attention to his own metrical virtuosity.
Smart’s verse translation of Horace was similarly, and self-consciously,
ingenious in its use of various stanza forms. Smart included, in Volume ii,
a list of Horace’s odes arranged by their twenty-two different Latin metres.
Where the Horatian original is stanzaic, so is Smart’s translation (though
the carelessly printed 1767 text does not employ vertical leading to demar-
cate each stanza from the next). For some odes, particularly the Sapphics
(e.g., i.38), he insists that he has employed ‘the original metre exactly’.38
124 Marcus Walsh
His verse translation attempts throughout to emulate the curiosa felicitas
of Horace’s odes, and in his preface Smart goes so far as to nominate in
which odes he believes he has succeeded in doing so (Horace, p. 5). It is
in the preface to the verse Horace that Smart makes one of his two state-
ments on ‘the beauty, force and vehemence of Impression … a talent or gift
of Almighty God, by which a Genius is impowered to throw an emphasis
upon a word or sentence’. Impression is identified as peculiarly a property
of epideictic verse: ‘the force of impression is always liveliest upon the
eulogies of patriotism, gratitude, honour, and the like’ (Horace, pp. 6–7).
The verse Horace ranks amongst Smart’s most forceful and inventive
writings, both metrically and linguistically. Nevertheless, the Horatian
lyric fell short, in Smart’s own estimation, of the sublime verse of the
Hebrew Bible: ‘there is a littleness in the noblest poets among the
Heathens when compared to the prodigious grandeur and genuine maj-
esty of a David or Isaiah’ (Horace, p. 9). It is in A Song to David, Smart’s
ode in praise of the Psalmist, that his major achievement in the exploit-
ation of the internal resources, and architectonic possibilities, of the
stanza are to be found.
The stanza used in A Song to David, the tail-rhyme stanza or romance-
six, is made up of two tetrameter couplets, each followed by a trimeter,
rhyming aabccb. It was used in religious and secular verse through the
seventeenth century, and persisted through the eighteenth century as a
popular form. It appears in much magazine poetry; in the hymns of Watts,
Charles Wesley, and others; in Gray’s ‘Ode on the Death of a Favourite
Cat’; in Johnson’s ‘Upon the Feast of St Simon and St Jude’; and in poems
by Akenside and Collins.
The romance-six, then, was a common form, but it was also distinct-
ively Smart’s favourite lyric stanza.39 The form suited his habit of expres-
sion just as the heroic couplet suited Pope. The extended compass of its
six lines allowed for syntactical variation and ingenuity. Its short lines,
closely successive rhymes, and two-part structure, connected by the tail
rhymes, enabled the exploitation of a range of powerful rhetorical mecha-
nisms, and encouraged the pointed, elliptical expression that is a signature
of Smart’s most impressive and characteristic later poetry.
All poetry is more or less distinct from prose in lexis or in syntax,
but A Song to David makes denser use of syntactical and verbal pecu-
liarity than most, almost all of it aimed at poetic concentration and
pointedness within the stanza. This is what a linguist would call the
use of ‘deictic lenses’: the tendency of instances of lexical rarity, nov-
elty, or obsolescence, and of syntactic strain and distinctiveness, to draw
Eighteenth-century high lyric: Collins and Smart 125
attention to the texture of the writing and the articulation of mean-
ing. Smart uses a wide range of such lenses throughout the Song; here
are some instances. Apposition, in various forms, is a recurrent feature.
Appositional noun phrases allow parallel gnomic statements of the sub-
jects of David’s singing:
Of man – the semblance and effect
Of God and Love – the Saint elect
For infinite applause –
(stanza 20)40
Transitive verbs are used intransitively, avoiding (as often in the verse
Horace41) needless prepositions or passive constructions:
The crocus burnishes alive
(stanza 61)
The romance-six falls naturally into two halves, providing perfect frames
for separate vignettes:
For ADORATION, beyond match,
The scholar bulfinch aims to catch
The soft flute’s iv’ry touch;
And, careless on the hazle spray,
The daring redbreast keeps at bay
The damsel’s greedy clutch.
(stanza 65)
126 Marcus Walsh
Sometimes, however, Smart binds the stanza together, for example, in the
concluding amplificatio, by repetition of the initial word of the line:
Sweet is the dew that falls betimes,
And drops upon the leafy limes;
Sweet, Hermon’s fragrant air:
Sweet is the lilly’s silver bell,
And sweet the wakeful tapers smell
That watch for early pray’r.
(stanza 72)
The sense here at first appears complete after the third line, but as we
read on we find a changed structure. The inversion, and the appearance
of the word ‘constant’ at the start of the fourth line, lend a metrical as
well as a syntactical emphasis to this virtue. Often poeticism is used as an
instrument not of vague verbosity but of concision. In Jubilate agno Smart
invites Thomas to ‘rejoice with the Sword-Fish, whose aim is perpetual
and strength insuperable’ (B129); in the Song, in the rather different poetic
mode of high formal lyric, he writes:
Strong thro’ the turbulent profound
Shoots xiphias to his aim.
(stanza 75)
Here the periphrasis ‘turbulent profound’ gives the sea, home to a part of
God’s creation, a sublimity of wildness and extent, and the Greek name
for the swordfish, ‘xiphias’ (borrowed from Spenser, Faerie Queene, ii.
xii.214), lends poetic strangeness (Smart thought an explanatory footnote
necessary here). Smart used alliteration regularly, binding and emphasising
sense units, underlining rhythms, creating parallelisms: ‘keep from com-
mixtures foul and fond’; ‘wise are his precepts, prayer and praise’ (stanzas
45, 16). Finally, a possibility whose implications I shall wish to explore
later in this chapter: the structure of Smart’s chosen stanza allows the con-
struction of many lists. There are lists that set up the terms of a developed
subsequent anaphora:
Eighteenth-century high lyric: Collins and Smart 127
Great, valiant, pious, good, and clean,
Sublime, contemplative, serene,
Strong, constant, pleasant, wise!
(stanza 4)
Other lists set out in themselves the infinite riches of the divine creation:
The world – the clust’ring spheres he made,
The glorious light, the soothing shade,
Dale, champaign, grove, and hill;
The multitudinous abyss …
(stanza 21)
Indeed, though Smart, keen that his reader should understand the Classical
rhetorical motives of his poem, calls this an ‘amplification’, it is also, in its
intensification from stanza to stanza, an instance of gradatio. Such a use
of gradatio may again more easily be paralleled in the sixteenth and seven-
teenth centuries – for instance in the fifth song of Sidney’s Astrophil and
Stella, which combines gradatio and anaphora, or in Herbert’s ‘Sighs and
Grones’ – than in the eighteenth. No doubt the most significant other use
of anaphora in the Song is in the ‘exercise upon the senses’ (stanzas 65–70),
where the repetition of the phrase ‘For ADORATION’ at the beginning
of the first line of each stanza serves particularly to distinguish this pas-
sage from the ‘exercise upon the seasons’, in which the capitalised word
ADORATION is cycled through the stanzas. Finally, an instance of enu-
meratio, a type of amplificatio in which each detail of the subject is taken
up and expanded: David’s twelve virtues are listed in one half of a single
stanza:
Great, valiant, pious, good, and clean,
Sublime, contemplative, serene,
Strong, constant, pleasant, wise!
(stanza 4)
Nevertheless, when the issue is the infinity of the creation, rather than the
mystery of the divine, the poet may attempt a representative list, as Smart
does in the alphabetical and numerical series of Jubilate agno, and in the
poetically structured representative catalogues of A Song to David. These
lists have a different motive than those of natural philosophy. They are
symbolic and allusive, rather than complete or taxonomic. The hierarchies
of Smart’s concluding amplificatio, and of the list of David’s poetic sub-
jects, are not the taxonomies of science, but the hierarchies of God.
The history of the eighteenth-century ode was in part a struggle for
adequate form and answerable style. To the high lyric poets of the mid
eighteenth century may be applied with especial and particular force
T. S. Eliot’s broader-ranging comment that English poets between Pope
and Wordsworth were faced with the problem, and too often failed to
solve the problem, of finding ‘a style of writing for themselves, suited to the
matter they wanted to talk about and the way in which they apprehended
this matter’.46 Collins and Smart had rather different things to talk about.
They had different understandings of the world, and represented it in dif-
ferent ways. Both found, and exploited in their greatest lyrics, appropriate
form and language. The extended strophes of the regular triadic Pindaric
ode gave Collins scope for the ambitious development of a fundamental
figurative method of his time, in a consciously sublime account of the div-
ine origins of imaginative poetry, of the achievements of the two proph-
ets of English verse, and the inevitable inadequacy of their contemporary
disciples. The romance-six afforded Smart not only a hospitable internal
discipline but also the technical resources to articulate, thematically and
rhetorically, his extended ode to the Psalmist who had celebrated the order
and the fullness of the creation, and in doing so had provided Smart with
Eighteenth-century high lyric: Collins and Smart 131
a model for sacred lyric verse. These two odes are innovative and specific
exercises in particular lyric sub-genres, strenuously and ingeniously adapt-
ing Greek, Hebraic, and English models. They answer powerfully to their
respective writers’ emergent expressive needs. They were little valued in
their own time, and they left scarcely a rack behind.
Notes
1 Joseph Warton, Odes on Various Subjects, 2nd edn (London: R. Dodsley, 1747),
p. xi.
2 Plato, Republic, 10.606E–607; Aristotle, Poetics, 4.1448b 24ff.
3 Abraham Cowley, preface to Pindarique Odes (1656), sigs. b1r–v.
4 For an account of knowledge in England of the organising principles of the
Pindaric triad, see Norman Maclean, ‘From Action to Image: Theories of the
Lyric in the Eighteenth Century’, in Critics and Criticism, ed. R. S. Crane
(University of Chicago Press, 1952), pp. 408–60 (p. 425 and note).
5 For a persuasive account of Gray’s methods, see Thomas Gray, William
Collins, and Oliver Goldsmith, The Poems, ed. Roger Lonsdale (London:
Longman, 1969), p. 114.
6 For a thoroughly documented study, see Chester E. Chapin, Personification
in Eighteenth-Century Poetry (New York: Octagon, 1974); and for a significant
article, see Earl R. Wasserman, ‘The Inherent Values of Eighteenth-Century
Personification’, PMLA 65 (1950), 435–63.
7 John Newbery, The Art of Poetry on a New Plan, 2 vols. (London, 1762), Vol. i,
p. 137.
8 James Beattie, Essays: On Poetry and Music, as they Affect the Mind (Edinburgh,
1776), pp. 277, 279.
9 Henry Home, Lord Kames, Elements of Criticism, 3 vols. (London and
Edinburgh, 1762), Vol. iii, p. 113.
10 Beattie, Essays, pp. 277–8.
11 Edmund Spenser, Works of Mr. Edmund Spenser, ed. John Hughes, 6 vols.
(London, 1715), Vol. i, p. xxxi.
12 William Collins, ‘The Manners’, lines 50–1, 54–5, in Gray, Collins, and
Goldsmith, Poems, p. 474. All citations of Collins’ poetry are from this
edition.
13 William Collins, ‘Ode to Fear’, lines 20–1, ‘Ode to Simplicity’, lines 11–12
(pp. 419, 424). For discussion of the debate about the relative desirability of
brief personifications (relying upon the highly developed capacity of eighteenth-
century readers for imaginative visual reconstruction), as against more fully
developed and pictorialised visual representations, see Chapin, Personification,
pp. 34–6, 59–60, 63; Wasserman, ‘Inherent Values’, pp. 437–8, 458, 459.
14 Samuel Johnson recounts in his ‘Life of Collins’ that the poet was in 1744
saved from the attentions of a bailiff by ‘the booksellers, who, on the credit
of a translation of Aristotle’s Poetics, which he engaged to write with a large
132 Marcus Walsh
commentary, advanced as much money as enabled him to escape into the
country’; Lives of the Most Eminent English Poets, ed. Roger Lonsdale, 4 vols.
(Oxford: Clarendon Press, 2006), Vol. iv, p. 120.
15 For a significant corrective see Richard Wendorf, ‘“Poor Collins”
Reconsidered’, Huntington Library Quarterly 42 (1979), 91–116.
16 Edmund Spenser, The Faerie Queene, iv.v.3, 1–5; v.iii.27–8; iv.v.1–20.
17 As Earl R. Wasserman points out (‘Collins’ “Ode on the Poetical Character”’,
ELH 34 (1967), 92–115 (pp. 103–4)), Collins’ myth is not made anew ‘out
of whole cloth’. Wasserman argues for an elaborate Platonic construction,
including, for instance, identification of the neo-Platonic heavenly Venus,
conceived as Mind (nous), as proprietor of the girdle (but Collins does not
mention Venus in the relevant parts of the poem). It is more likely that
Collins’ sources for his idea are English and literary, Spenserian and Miltonic,
and biblical (particularly the scriptural figure of Wisdom from Proverbs),
than unmediatedly Platonic.
18 Langhorne, Barbauld, Woodhouse, and Lonsdale are surely correct in read-
ing the ‘rich-haired youth of morn’ as a personification of the sun, not of the
poet himself. As Lonsdale puts it, Collins is describing ‘the imaginative act
of creation by which God, through the embodiment of his “Fancy”, himself
became the supreme type of the Poet’ (Gray, Collins, and Goldsmith, Poems,
p. 432).
19 For detailed discussions of these lines and their background, see A. S. P.
Woodhouse, ‘The Poetry of Collins Reconsidered’, in From Sensibility to
Romanticism: Essays Presented to Frederick A. Pottle, ed. Frederick W. Hilles
and Harold Bloom (London: Oxford University Press, 1965), pp. 93–138;
Wasserman, ‘Inherent Values’; and Lonsdale’s headnote and notes to the
poem in Gray, Collins, and Goldsmith, Poems.
20 In William Collins, The Poetical Works of Mr. William Collins (London, 1797),
pp. xxiii–xxiv.
21 The reference is no doubt to Il Penseroso, lines 59–60.
22 Spenser, The Faerie Queene, ii.xii.83.
23 Amongst other closely contemporary parallels, see Gray, ‘The Progress of
Poesy’, lines 111–13.
24 S. Musgrove, ‘The Theme of Collins’s Odes’, Notes and Queries 185 (1943),
214–17, 253–5 (p. 215).
25 Letter of 9 March 1755. Thomas Gray, Correspondence of Thomas Gray, ed.
Paget Toynbee and Leonard Whibley, rev. H. W. Starr, 3 vols. (Oxford:
Clarendon Press, 1971), pp. 420–1. Cf. Johnson’s comment on Gray’s own
odes: ‘His stanzas are too long, especially his epodes; the ode is finished before
the ear has learned its measures’ (Lives, Vol. iv, p. 183).
26 Barbauld reasonably doubts whether Collins’ odes in general have a ‘claim
to the epithet descriptive; by which we generally understand a delineation of
some portion of real nature’, and prefers figurative.
27 Cf. ‘Ode to Fear’: ‘Be mine to read the visions old, / Which thy awakening
bards have told’ (lines 54–5).
Eighteenth-century high lyric: Collins and Smart 133
28 Wasserman persuasively argues that personification died, not as a result of
Wordsworthian distaste, but as a result of ‘the metaphysics that Coleridge
ushered in … It performed its poetic function so long as man assumed that all
human knowledge is empirical and that abstractions are fabricated by mind
to unify human experience’ (‘Inherent Values’, p. 437).
29 Edmund Burke, A Philosophical Enquiry into the Origin of Our Ideas of the
Sublime and Beautiful, ed. James T. Boulton, rev. edn (Oxford: Blackwell,
1987), pp. 170, 174–5.
30 Joseph Warton, An Essay on the Genius and Writings of Pope, 2 vols. (London,
1782), Vol. ii, pp. 222–3.
31 Home, Elements of Criticism, Vol. iii, pp. 116, 119–20, 124.
32 In Collins, Poetical Works, pp. iv–v.
33 For Johnson’s comment on the ‘disgusting’ (that is, distasteful) fictions of
Lycidas, see Lives, Vol. i, p. 279.
34 Here Barbauld, surely deliberately, puts to approving use an expression
that Johnson had used critically of Thomas Gray’s linguistic peculiarity:
‘finding in Dryden honey redolent of Spring, an expression that reaches the
utmost limits of our language, Gray drove it a little more beyond com-
mon apprehension by making gales to be redolent of joy and youth’ (ibid.,
p. 181).
35 Gray, Correspondence, p. 797. Gray uses Pindar’s phrase, in the original Greek,
as an epigraph on the title-page of his Odes (1757).
36 Christopher Smart, ‘On the Sudden Death of a Clergyman’, Student 2 (1751),
393–4.
37 Christopher Smart, ‘On an Eagle confined to a College Court’, Student 2
(1751), 356–7; ‘Ode to Lord Barnard’, Gentleman’s Magazine (1754), 575); ‘To
Admiral Sir George Pocock’, in Poems by Mr. Smart (London, 1763), pp. 9–13;
‘To General Draper’, in Poems by Mr. Smart, pp. 14–18.
38 Christopher Smart, Poetical Works of Christopher Smart, ed. Marcus Walsh
and Karina Williamson, 5 vols. (Oxford University Press, 1980–96), Vol.
v, ed. Karina Williamson (1996), p. 158. All references to Smart’s Works of
Horace Translated into Verse are to this edition, and are provided within
my text.
39 Smart uses it in his translation of the first ode of Horace’s Book i, ‘To Maecenas’
(Midwife 2 (1751), 165–7); his translation of Psalm 42 in the Universal Visiter
(1756); ‘Ode to the Earl of Northumberland’ (1764); Hymns and Spiritual
Songs (‘The Crucifixion’ and ‘St Mark’); Hymns for the Amusement of Children
(‘Learning’ and ‘Generosity’); verse translation of Horace (i.vi, xxiii; ii.v; iii.
xvi; iv.v); and regularly in his Translation of the Psalms (1765).
40 All references to A Song to David are to my edition in Smart, Poetical Works,
Vol. ii (1983).
41 For example at i.xxiii.12, where Horace’s ‘Et corde et genibus tremit’ is
translated ‘She trembles heart and knees’.
42 Jubilate agno, B130, B195, B219, B648; Smart, Poetical Works, Vol. i, ed. Karina
Williamson (1980), pp. 49, 44, 84.
134 Marcus Walsh
43 Karina Williamson, ‘Smart’s Principia: Science and Anti-Science in Jubilate
agno’, Review of English Studies, n.s. 30 (1979), 409–22; Albert J. Kuhn,
‘Christopher Smart: The Poet as Patriot of the Lord’, ELH 30 (1963), 121–36.
44 James Hervey, ‘Reflections on a Flower Garden’, Meditations and
Contemplations, 2 vols. (London, 1749), Vol. i, pp. 185–6.
45 Umberto Eco, The Infinity of Lists (London: Maclehose, 2009), p. 49.
46 T. S. Eliot, Selected Prose, ed. John Hayward (Harmondsworth: Penguin,
1963), p. 155.
c h apter seven
Even as he voices his despair, however, the poet regains his lyrical strength,
and, in another spectacular odic transition, the last section returns to the
apostrophic, imperative mode: ‘Make me thy lyre, even as the forest is’. In
a final, bold reversal, Shelley turns the tables on the wind and achieves the
identification deemed impossible moments earlier. Instead of ‘I’ – Shelley –
being like ‘you’ – the Wind – ‘Be thou, Spirit fierce, / My spirit! Be thou
me, impetuous one!’ Shelley is now both wind and winged seed; transmit-
ted and transmitter; his own apocalyptic clarion, blowing the ‘trumpet of a
prophecy’; and his own fire source, whose words are like ‘ashes and sparks’
from an ‘unextinguished hearth’, to rekindle revolutionary hope.
Shelley’s poem, then, is an act both of persuasion and of self-exami-
nation, an oratorical lyric and a confessional one. Like the introspective,
‘self-watching’ lyrics described earlier, it charts an emotional and imagina-
tive trajectory, using the structural devices of the ode and sonnet to take us
through a complex meditative sequence at astonishing speed. Its expressive
mode, however, is declamatory rather than conversational, involving not
the linguistic modulations found in Coleridge’s blank-verse conversation
152 David Duff
poems or ‘Tintern Abbey’, but a sustained rhetorical performance in the
highest poetic register. To call this language ‘melodious’ is to give little
idea of either its sonic properties or its signifying power: however carefully
orchestrated, this is poetic language in which no element of meaning has
been sacrificed to pure sound, and in which the grammatical and logical
structure is as tight as the metrical architecture and rhyme scheme. Yet the
sound patterns of the poem have their own expressive function, and the
‘incantation’ referred to in line 65 is an accurate description of the rhyth-
mic and melodic effects of the verse, with its elaborate syntactic and phon-
etic parallelism and insistent forward motion.54 In a quite literal sense, this
is a poem that demands to be heard, not merely read on the page. In this
respect, Shelley’s ode is an example of musicalised lyric too, more than
earning its symbol of the lyre in line 57, even if the music produced in this
retuned sky is irreducibly verbal and message-laden.
Notes
1 James Montgomery, Lectures on Poetry and General Literature (London, 1833),
p. 195.
2 Hugh Blair, Lectures on Rhetoric and Belles Lettres, 2 vols. (London, 1783), Vol.
ii, p. 355.
3 William Wordsworth and Samuel Taylor Coleridge, Lyrical Ballads 1805, ed.
Derek Roper, 2nd edn (Plymouth: Macdonald and Evans, 1976), preface
p. 22.
4 Original preface to Francis Turner Palgrave, ed., The Golden Treasury of the
Best Songs and Lyrical Poems in the English Language: With an Introduction and
Additional Poems Selected and Arranged by C. Day Lewis (London: Collins,
1954), p. 21.
5 ‘Frost at Midnight’ (first printed version, line 26), in Samuel Taylor Coleridge,
Fears in Solitude: Written in 1798, during the Alarm of an Invasion. To which are
added, France, an Ode; and Frost at Midnight (London, 1798), p. 20.
6 Joseph Trapp, ‘Of Lyric Poetry’, in Lectures on Poetry … Translated from the
Latin (London, 1742), pp. 202–9 (p. 203); Edward Young, ‘On Lyrick Poetry’,
appended to Ocean: An Ode (London, 1728), pp. 14–30.
7 Letter to Mason, January 1759, quoted by Penelope Wilson, ‘“High Pindaricks
upon Stilts”: A Case Study in the Eighteenth-Century Classical Tradition’, in
Rediscovering Hellenism: The Hellenic Inheritance and the English Imagination,
ed. G. W. Clarke (Cambridge University Press, 1989), pp. 23–41 (p. 26).
8 William Duff, An Essay on Original Genius (London, 1767), pp. 270, 282–4.
9 M. H. Abrams, The Mirror and the Lamp: Romantic Theory and the Critical
Tradition (New York: Oxford University Press, 1953), p. 23.
10 M. H. Abrams, ‘Structure and Style in the Greater Romantic Lyric’ (1965), in
Romanticism and Consciousness: Essays in Criticism, ed. Harold Bloom (New
York: Norton, 1970), pp. 210–29.
The retuning of the sky: Romanticism and lyric 153
11 Preface to Wordsworth and Coleridge, Lyrical Ballads, p. 23.
12 David Duff, Romanticism and the Uses of Genre (Oxford University Press,
2009), p. 204.
13 See Stuart Curran, Poetic Form and British Romanticism (New York: Oxford
University Press, 1986), pp. 29–55.
14 Samuel Taylor Coleridge, ‘Introduction to the Sonnets’, in Poems, by S. T.
Coleridge, Second Edition. To which are now Added Poems by Charles Lamb,
and Charles Lloyd (Bristol, 1797), pp. 71–4.
15 C. Day Lewis, in Palgrave, The Golden Treasury, p. 17.
16 In his collected poems, Sibylline Leaves (London, 1817).
17 For a lucid critique of such approaches, see Sarah M. Zimmerman,
Romanticism, Lyricism, and History (Albany: State University of New York
Press, 1999), pp. 1–37.
18 The link between form and history in the 1798 pamphlet is explored by David
Fairer, Organising Poetry: The Coleridge Circle, 1790–1798 (Oxford University
Press, 2009), pp. 285–308.
19 Theodor Adorno, ‘On Lyric Poetry and Society’ (1957), in Poetry in Theory:
An Anthology 1900–2000 ed. Jon Cook (Oxford: Blackwell, 2004), pp. 343–9
(p. 347).
20 Anne Janowitz, Lyric and Labour in the Romantic Tradition (Cambridge
University Press, 1998), pp. 52–6.
21 Preface to Wordsworth and Coleridge, Lyrical Ballads, p. 42.
22 George Dyer, ‘Essay on Representative Poetry’, in Poems, 2 vols. (London,
1802), Vol. ii, pp. 4–5. For Dyer’s implicit dialogue with Wordsworth, see
Janowitz, Lyric and Labour, pp. 52–3.
23 John Thelwall, ‘On Lyrical Poetry’, in The Poetical Recreations of The Champion
(London, 1822).
24 Judith Thompson, John Thelwall in the Wordsworth Circle: The Silenced Partner
(New York: Palgrave Macmillan, 2012), pp. 235–53.
25 Abrams, Mirror and the Lamp, pp. 50–1, 91–4; Walter Pater, The Renaissance:
Studies in Art and Poetry. The 1893 Text (Berkeley: University of California
Press, 1980), p. 109. For other examples, see Peter Le Huray and James Day,
eds., Music and Aesthetics in the Eighteenth and Early Nineteenth Centuries
(Cambridge University Press, 1981).
26 Ezra Pound, ‘How to Read’ (1927–8), in his Literary Essays, ed. T. S. Eliot
(London: Faber and Faber, 1954), p. 25.
27 Boris Eikhenbaum, The Melodics of Verse (1922), cited by Victor Erlich, Russian
Formalism: History-Doctrine, 3rd edn (New Haven: Yale University Press, 1981),
pp. 222–3. See also Yuri Tynianov, ‘The Ode as an Oratorical Genre’ (1927),
trans. Ann Shukman, New Literary History 34.3 (2003), 565–96 (p. 566).
28 John Hollander, The Untuning of the Sky: Ideas of Music in English Poetry
1500–1700 (Princeton University Press, 1961). See David Lindley, ‘“Words for
music, perhaps”: early modern songs and lyric’, above, pp. 10–29.
29 See e.g. Zachary Leader, ‘Lyrical Ballads: The Title Revisited’, in 1800: The New
‘Lyrical Ballads’, ed. Nicola Trott and Seamus Perry (Basingstoke: Palgrave,
2001), pp. 23–43.
154 David Duff
30 William Wordsworth, Shorter Poems, 1807–1820, ed. Carl H. Ketcham (Ithaca,
NY: Cornell University Press, 1989), p. 633.
31 Place of publication in each case is London.
32 John Aikin, preface to Essays on Song-Writing: With a Collection of Such English
Songs as Are Most Eminent for Poetical Merit (London, 1772), p. iv.
33 Cited by Jon A. Gillaspie in the entry for Dibdin (c. 1745–1814) in the Oxford
Dictionary of National Biography. For his place in the history of theatrical
song, see Roger Fiske, English Theatre Music in the Eighteenth Century (Oxford
University Press, 1973), pp. 348–59.
34 Wordsworth, ‘Essay, Supplementary to the Preface’ (1815), in Shorter Poems,
p. 653.
35 Imperial Review (November 1804), quoted by John Jordan, Why the Lyrical
Ballads? The Background, Writing, and Character of Wordsworth’s 1798 “Lyrical
Ballads” (Berkeley: University of California Press, 1976), pp. 71–2.
36 Erik Simpson, Literary Minstrelsy, 1770–1830: Minstrels and Improvisers in
British, Irish, and American Literature (New York: Palgrave Macmillan,
2008), p. 1.
37 Maureen N. McLane, Balladeering, Minstrelsy, and the Making of British
Romantic Poetry (Cambridge University Press, 2008), p. 144.
38 Terence Allan Hoagwood, From Song to Print: Romantic Pseudo-Songs (New
York: Palgrave Macmillan, 2010), pp. xi, xiv.
39 Dave Harker, Fakesong: The Manufacturing of British ‘Folksong’ 1700 to the
Present Day (Milton Keynes: Open University Press, 1985).
40 John Hollander, ‘Romantic Verse Form and the Metrical Contract’ (1965), in
Bloom, Romanticism and Consciousness, pp. 181–200 (p. 182).
41 ‘A Historical Essay on the Origin and Progress of National Song’, in A Select
Collection of English Songs, [ed. Joseph Ritson], 3 vols. (London, 1783), Vol. i,
pp. i–lxxii.
42 See Kirsteen McCue, ‘“An individual flowering on a common stem”: Melody,
Performance and National Song’, in Romanticism and Popular Culture in
Britain, ed. Philip Connell and Nigel Leask (Cambridge University Press,
2009), pp. 89–106.
43 Quotations below are from the copy in the National Library of Scotland,
available in digital facsimile at http://digital.nls.uk/broadsides/broadside.cfm/
id/14548/criteria/old long syne (last accessed 1 June 2013).
44 Manuscript commonplace book of James Crichton, second Viscount
Frendraught, exhibited at The Morgan Library and Museum, New York,
December 2011–February 2012, partially available in digital facsimile at www.
themorgan.org/exhibitions/online/AuldLangSyne/ (last accessed 1 June 2013).
45 See Thomas Crawford, Society and the Lyric: A Study of the Song Culture of
Eighteenth-Century Scotland (Edinburgh: Scottish Academic Press, 1979);
and Steve Newman, Ballad Collection, Lyric, and the Canon: The Call of the
Popular from the Restoration to the New Criticism (Philadelphia: University of
Pennsylvania Press, 2007), pp. 44–96.
The retuning of the sky: Romanticism and lyric 155
46 Early September 1793: Robert Burns, The Letters of Robert Burns, 2 vols.
(Oxford: Clarendon Press, 1985), ed. G. Ross Roy and J. DeLancey Ferguson,
Vol. ii, p. 246. Thomson quotes this remark in a later edition of the Select
Collection, remarking that Burns probably said it ‘merely in a playful humour’,
since the song ‘affords evidence of our Bard himself being the author’. In
Johnson’s Scots Musical Museum, Burns modifies his position, signing the
poem ‘Z’, a code denoting ‘old verses, with corrections or additions’. For a
review of the debate about authorship, see introduction to The Songs of Robert
Burns, ed. Donald A. Low (London: Routledge, 1993), pp. 25–7, which
concludes contradictorily that Burns’ disclaimer to Thomson ‘ought to be
believed’ but that the song ‘seems to bear his stamp’ (p. 27).
47 The text used here is the Johnson version, as given in Low’s edition of the
Songs, ibid.,
48 My thanks to J. Derrick McLure for advice on the linguistic history of this
phrase.
49 To Mrs Dunlop, 7 December 1788, in Burns, Letters, Vol. i, p. 345.
50 For an exemplary analysis of Burnsian song as ‘text-tune complex’, see
Catarina Ericson-Roos, The Songs of Robert Burns: A Study of the Unity of
Poetry and Music (University of Uppsala, 1977).
51 See Jessica K. Quillin, Shelley and the Musico-Poetics of Romanticism (Farnham:
Ashgate, 2012); and Susan J. Wolfson, ‘Popular Songs and Ballads: Writing
the “Unwritten Story” in 1819’, in The Oxford Handbook of Percy Bysshe Shelley,
ed. Michael O’Neill and Anthony Howe (Oxford University Press, 2012), pp.
341–58.
52 ‘A Defence of Poetry’ (1821), in Percy Bysshe Shelley, Shelley’s Poetry and
Prose (New York: Norton, 1977), p. 499. All quotations below are from this
edition.
53 Arthur K. Moore, The Secular Lyric in Middle English (Lexington: University
of Kentucky Press, 1951), p. 6.
54 For these features of the poem as agents of ‘lyric transport’, see my ‘Melodies
of Mind: Poetic Forms as Cognitive Structures’, in Cognition, Literature, and
History, ed. Mark Bruhn and Donald Wehrs (New York: Routledge, forth-
coming, 2013).
c h apter ei ght
The subject here sees the possibility of a reconnection with the lyric ‘you’
through touch, through a sense of physical contiguity. The figure of the
maid dressing her lady’s hair acts as an image of the kind of lyric connec-
tion that might be found outside language: her silence taking poetry not
towards a spiritual connection that transcends language but to a physical
connection that precedes it. While the subject of this lyric witnesses rather
than experiences this her- or (more likely in the lyric economy when the
subject invokes ‘my lady’) himself, it is interesting how the actions of
dressing hair and writing lyric converge in this poem in the language of
metal working. Andrew Lang’s meditation on ‘Arnold’s jewel-work’ and
Browning’s ‘iron style’ smiting ‘gold on his rude anvil’ lays out a language
of poetic composition that identified it as craft.51 It is no accident that
the working with the hair is described by Custance as a process in which
the steel implements ‘fret / and dent each heavy tress of gold … / Till
all the golden mass is set’. The hair is sculpted and worked like a metal
in the same way that lyric lines are honed, for the aesthetes, out of solid
materials.
Of course, in this poem the lyric subject is in the role of the voyeur.
So, the relationship that I am suggesting provides a new model of lyric
transaction is one only observed. Yet, when one looks again at the poem,
this observed encounter does in fact appear to be enacted formally within
the poem. Just as the hair here is twisted and wound, so too the stanza
form she uses plaits in on itself. Using Spenser’s variation on Chaucerian
rhyme-royal, Custance uses a seven-line form (ababcbc) in which the
170 Marion Thain
middle line is both structurally the last line of an abab quatrain while
also being the first line of a second bcbc quatrain. This form emphasises
contiguity and mutuality: the point at which the maid and the lady meet
in physical intimacy, but also the concept of the body as both touched
and touching – both part of the external world and part of our internal
and individual selves. The middle line of each stanza, like the body, sim-
ultaneously faces both ways – playing a role in both the first and second
‘quatrain’, and showing that while they can be seen as distinct they are
inseparable. Formally, the poem enacts this sense that to feel through the
body is necessarily to be of the world and in contiguity with others, even
while acknowledging one’s own individual subjectivity. In this way the
poem points towards the intriguing possibility that the form of the print-
lyric on the page may itself have a haptic presence and capability, provid-
ing a point of contact and mediation between the lyric subject and their
audience.
Whether considering the phenomenology of form in aestheticist writ-
ing, or the actual physical availability of the beloved in Decadent poetry,
late-nineteenth-century poetry offers a fresh emphasis on how lyric might
figure a somatic transaction between the subject and the world at a time
when the poet was less securely invested in even a metaphorical sense of his
or her direct vocal address. In ‘Glamour of Gold’, literary form, the body,
and silence give a powerful indication of the type of connection that might
be sought through a genre that at times recognised itself to be inherently
spatial rather than sung and carried on the airwaves. The growing sense of
lyric as a haptic rather than ethereal experience must be seen in tandem, I
suggest, with its sense of itself as having acquired not just a print medium
but, for many publishing poets, a print character. Yet, of course, this rec-
ognition also generated opposing moves to return poetry to the voice.
Celtic writers are particularly important to this impulse throughout the
century. Maureen McLane has documented the significance of Scotland
to Romantic minstrelsy at the start of the period.52 At the other end, we
might look for their importance through Oscar Wilde’s declaration that
‘We must return to the voice. That must be our test.’53 The linguistic cri-
sis at the heart of Decadence recognises the petrification of language in
print and desires to return to the spoken voice.54 The Rhymers’ Club, with
their strong, self-defined, Celtic roots tested their poetry by reading aloud
to one another at their gatherings in the Cheshire Cheese pub.55 W. B.
Yeats provides a point of reflection on these issues when, in 1893, he claims
that while England is in a lyric period of its development, in which lit-
erature takes in inspiration from the internal, he identifies the Irish as
Victorian lyric pathology and phenomenology 171
a younger nation still in an ‘epic or ballad period’ more associated with
external action and shared voice.56 For publishing poets, finding an asso-
ciation with song in a Celtic tradition acquired a particular significance,
I suggest, in relation to the growing recognition that, at least for a core of
English poetry, print has become formative for the very conceptualisation
of lyric.
I suggest that the much maligned fashion for Parnassian forms of the
later part of the period presents a recognition of and exploitation of the
tangibility of the print-lyric form. Swinburne’s late, and little studied, col-
lection ‘A Century of Roundels’ (1883) offers a commentary on this shift
to a tactile lyric through its very Parnassian forms:
A roundel is wrought as a ring or a starbright sphere,
With craft of delight and with cunning of sound unsought,
That the heart of the hearer may smile if to pleasure his ear
A roundel is wrought.
Its jewel of music is carven of all or of aught –
Love, laughter, or mourning – remembrance of rapture or fear –
That fancy may fashion to hang in the ear of thought.
As a bird’s quick song runs round, and the hearts in us hear
Pause answer to pause, and again the same strain caught,
So moves the device whence, round as a pearl or tear,
A roundel is wrought.57
The roundel form holds a central role in Swinburne’s invocation of lyric
community (another response to the threat of lyric isolation), as I dis-
cuss elsewhere,58 but it is also a physically ‘wrought’ form: a solid ‘ring’ or
‘sphere’, and a carved ‘jewel’. The solid form is twice in the poem offered
incongruously to the ‘ear’: invoking bird song as the archetypal figure for
lyric song, Swinburne ends the poem by distilling the ethereal strains into
the solid form ‘round as a pearl or tear’ of the roundel. Song and shape
oscillate in this poem in a strange synaesthesia where song is felt as a tan-
gible form. Reminiscent of a metaphysical aesthetic, and perhaps the cir-
cle that, as tear, coin, globe, and moon transmutes throughout Donne’s
‘A Valediction of Weeping’, the poem nonetheless imagines the circle
of the roundel as more tangible and objectified than Donne’s expansive
planetary moons and globes. The song of the roundel becomes a sculp-
tural form rather than disembodied music or the vast universals of the
metaphysicals.
In an 1879 review of the poetry of Dante Gabriel Rossetti, Thomas
Henry Hall Caine acknowledges the importance of ‘the music of sound,
172 Marion Thain
not of sight’ to lyric, but goes on to comment on the importance to song
of capturing ‘the undulating swell of a sensation’: something felt rather
than merely heard. Writing of the aestheticist sonnet he says it ‘should
be solid, not spectral, concrete, not ideal in theme’. He continues: ‘Mr.
Rossetti’s sonnets are solid rather than spectral, but of a solidity nearer
akin to that of Michaelangelo [sic] than to that of Wordsworth. His is the
reality of vision, not the solidity of fact. His sonnets embody at once the
spirit of the sensuous and the sensuousness of spirit.’59 This comparison is
primarily with Michelangelo’s sonnets, not his sculpture, but he invokes
the physical presence of a sculptural text in the work of both artists. John
Addington Symonds had, the previous year, published the first rhymed
English translations of Michelangelo’s sonnets, and his introduction also
prefers tactile and physical, rather than aural, descriptors, saying there is
‘no sweetness of melodic cadence’ in this ‘rough’ and ‘violent’ ‘masculine
art of poetry’.60 For poets in the late nineteenth century, lyric was some-
times ethereal music but they also discovered a somatic lyric transaction
that was perhaps more relevant to the genre’s negotiation with its forma-
tion on the page. It is in this way that we might consider the late-nine-
teenth-century engagement with lyric not necessarily as a nostalgic flight
from the problems of lyric solipsism, as a wallowing in the decay of a
genre corrupted by print and the cheap thrills of illicit physical encoun-
ter, or as a regrettable interlude in the steady progress of Victorian poetry
towards a more outward-looking dramatic accommodation to modern-
ity. While Browning’s lyric pathology (and Mill’s somewhat inadvertent
pathologisation of the lyric subject) seemed to mark insuperable problems
for the relationship between the print lyric and modernity, that very path-
ology led, at least at times, back to the body and to the phenomenological
potentiality of lyric form.
To think about poetry of the late nineteenth century as a part of the
story of lyric might be, then, to complicate the idea of a shift between
a nineteenth-century concept of lyric as song and a modernist lyric of
the visual impression. To recognise the importance of tactility to lyric
of the period, in addition to the undoubted significance of aurality and
the visual, is perhaps also to recognise a potential in lyric that the par-
ticular resources of aestheticism and decadence were able to capitalise on
in a distinctive way. Jonathan Crary’s influential account of the dissoci-
ation of touch from sight during this period has resulted in a particular
emphasis on modernity and visuality.61 Yet, much as new technologies of
vision and image-reproduction may have driven apart the body of the
viewer and the object viewed, there was simultaneously an important
Victorian lyric pathology and phenomenology 173
late-nineteenth-century move to value a return to more ‘empathetic’
experiences of perception that drew the two together. Drawing on earl-
ier German aesthetic theory particularly, Pater, Bernhard Berenson, and
Vernon Lee articulated something much more phenomenological – as
Lee’s writing on ‘empathy’, and her experiments with somatic art criti-
cism, demonstrate.62 The somatic potential I recognise may not have pro-
vided any final resolution to the problems of reconciling the concept of
lyric with the conditions of cultural modernity; literary modernism for
the most part defined itself against the poetics of bodily pathology and
the erotics of the fin de siècle. Yet what did remain was that uneasy sense,
formulated across the period, of lyric’s centrality to poetry combined
with its potential incompatibility with modernity. As the following chap-
ters demonstrate, this became something to be reckoned with in many
different ways throughout the twentieth century.
Notes
1 John Addington Symonds, ‘A Comparison of Elizabethan with Victorian
Poetry’, Fortnightly Review 45.265 (January 1889), 55–79 (p. 55).
2 Carol T. Christ, Victorian and Modern Poetics (Chicago and London:
University of Chicago Press, 1984), p. 6, and passim.
3 Herbert F. Tucker, ‘Dramatic Monologue and the Overhearing of Lyric’,
in Lyric Poetry: Beyond New Criticism, ed. Chaviva Hošek and Patricia
Parker (Ithaca, NY and London: Cornell University Press, 1985), pp. 226–43
(pp. 236, 243).
4 Symonds, ‘A Comparison’, pp. 62, 64.
5 Marjorie Perloff, The Dance of the Intellect: Studies in the Poetry of the Pound
Tradition (New York: Cambridge University Press, 1985), pp. 177–8.
6 Francis Turner Palgrave, The Golden Treasury of the Best Songs and Lyrical
Poems in the English Language (Oxford University Press, 1964), p. ix.
7 Symonds, ‘A Comparison’, pp. 63–4.
8 John Stuart Mill (‘Atiquus’), ‘The Two Kinds of Poetry’, Monthly Repository
7.80 (August 1833), 714–24 (p. 719).
9 John Stuart Mill (‘Atiquus’), ‘What Is Poetry?’, Monthly Repository 7.73
(January 1833), 60–70 (p. 65).
10 Symonds, ‘A Comparison’, pp. 67–9.
11 Matthew Rowlinson, ‘Lyric’, in A Companion to Victorian Poetry, ed. Richard
Cronin, Alison Chapman, and Antony H. Harrison (Oxford: Blackwell,
2002), pp. 59, 70, 77.
12 Symonds, ‘A Comparison’, p. 65.
13 In Edward FitzGerald, Rubáiyát of Omar Khayyám, ed. Christopher Decker
(Charlottesville: University of Virginia Press, 1997), p. xli.
14 Josephine Guy and Ian Small, The Textual Condition of Nineteenth-Century
Literature (London: Routledge, 2012), p. 75.
174 Marion Thain
15 Ibid., p. 74.
16 Symonds, ‘A Comparison’, p. 69; see also p. 62: ‘The public of the present
time is a public of readers rather than of hearers.’
17 Mill, ‘What Is Poetry?’, pp. 64–5.
18 See David Lindley on Renaissance lyric as a halfway point in this process,
where we see a ‘direct performance’ that still addressed a certain person with
a certain purpose; David Lindley, Lyric (London and New York: Methuen,
1985), pp. 63–4. See also John Henriksen, who writes of apostrophe in
Romantic poetry as ‘somewhere between address and non-address: Romantic
apostrophe affirms the convention of poetic speaking-to-someone-else, even
as it empties that same convention’; John Henriksen, ‘Poem as Song: The
Role of the Lyric Audience’, Alif: Journal of Comparative Poetics 21 (2001),
77–100 (p. 80).
19 Jonathan Culler, ‘Why Lyric?’, PMLA 123.1 (2008), 201–6 (p. 204). See also
W. R. Johnson, The Idea of Lyric: Lyric Modes in Ancient and Modern Poetry
(Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1982), p. 3.
20 Culler, ‘Why Lyric?’, p. 204.
21 See, for example, Alice Meynell, ‘The Lady of the Lyrics’, in Prose and Poetry,
ed. F. P., V. M., O. S., and F. M. (London: Jonathan Cape, 1947), pp. 49–51.
22 See, for example, Scott Brewster’s recent Lyric (London and New York:
Routledge, 2009), p. 92, which turns from Romantic and mid-Victorian
poetry to high modernism.
23 Robert Browning, Essay on Shelley: Being His Introduction to the Spurious
Shelley Letters, ed. Richard Garnett (London: Alexander Moring, 1903),
pp. 38–40.
24 Britta Martens, Browning, Victorian Poetics and the Romantic Legacy (Farnham:
Ashgate, 2011), pp. 13–20.
25 See David Duff, above, p. 138.
26 Martens, Browning, p. 150: autograph file A.L.s. to John Kenyon, London, 1
October 1855, Houghton Library, Harvard University.
27 Robert Browning, The Poetical Works of Robert Browning, 15 vols.,
Vol. v, ed. Ian Jack and Robert Inglesfield (Oxford: Clarendon Press, 1995),
pp. 470–2; Joseph Bristow, Robert Browning (Brighton: Harvester, 1991),
p. 17.
28 Browning, Poetical Works, Vol. iv, ed. Ian Jack, Rowena Fowler, and Margaret
Smith (1991), pp. 69–75.
29 D. G. Rossetti, ‘A Sonnet’, in Ballads and Sonnets (London: Ellis and White,
1881), p. 161.
30 Browning, Poetical Works, Vol. iii, ed. Ian Jack and Rowena Fowler (1988),
pp. 186–8.
31 Ibid., pp. 241–3.
32 Ibid., pp. 250–2.
33 Ibid., p. 249; Mill, ‘What Is Poetry?’, p. 66.
34 A. C. Swinburne, Major Poems, ed. Jerome McGann and Charles L. Sligh
(New Haven: Yale University Press, 2004), pp. 113–17.
Victorian lyric pathology and phenomenology 175
35 Arthur Symons termed Decadence ‘a new and beautiful and interesting dis-
ease’; Arthur Symons, ‘The Decadent Movement in Literature’, Harper’s New
Monthly Magazine 87 (June/November 1893), 858–68 (p. 859).
36 See, for example, Edmund Gosse, ‘Mr Hardy’s Lyrical Poems’, Edinburgh
Review 227.464 (April 1918), 272–93 (p. 274).
37 Tucker, ‘Dramatic Monologue and the Overhearing of Lyric’, pp. 237–9.
38 Peter Nicholls, Modernism, 2nd edn (London: Palgrave Macmillan, 2009),
p. 65.
39 Walter Pater, The Renaissance, in Three Major Texts, ed. William E. Buckler
(New York University Press, 1986), p. 218.
40 Arthur Symons, London Nights, 2nd edn (London: Leonard Smithers, 1897),
pp. 5, 7–8.
41 Arthur Symons, Silhouettes, 2nd edn (London: Leonard Smithers, 1896),
p. 13.
42 Arthur Symons, Decadent Poetry, ed. Lisa Rodensky (London: Penguin,
2006), pp. 52–4.
43 Resulting in books such as Abbie Garrington’s Haptic Modernism: Touch and
the Tactile in Modernist Writing (Edinburgh University Press, 2013).
44 Abbie Garrington, ‘Touching Texts: The Haptic Sense in Modernist
Literature’, Literature Compass 7.9 (2010), 810–23 (p. 811).
45 Symons, London Nights, p. 47.
46 Maurice Merleau-Ponty, ‘The Body, Motility and Spatiality’, in Phenomenology
and Existentialism, ed. Robert C. Solomon (Lanham, MD; Boulder, CO;
New York; and Oxford: Rowman & Littlefield, 1972), p. 354.
47 Maurice Merleau-Ponty, ‘Eye and Mind,’ trans. Carleton Dallery, in
Phenomenology, Language and Sociology: Selected Essays of Maurice Merleau-
Ponty, ed. John O’Neill (London: Heinemann, 1974), p. 284.
48 Maurice Merleau-Ponty, Phenomenology of Perception, trans. Colin Smith
(London: Routledge and Kegan Paul, 1962), p. ix.
49 Marjorie Levinson, ‘Object-Loss and Object-Bondage: Economies of
Representation in Hardy’s Poetry’, ELH 73 (2006), 548–80 (p. 557).
50 Olive Custance, Opals (London: John Lane, 1897), pp. 13–14.
51 Andrew Lang, ‘Ballade for the Laureate’, in Ballads and Rondeaus, Chants
Royal, Sestinas, Villanelles, &c, ed. and intro. Gleeson White (London and
Felling-on-Tyne: Walter Scott Publishing, 1887), p. 30.
52 See Maureen McLane on the importance of Scotland to Romantic minstrelsy:
Balladeering, Minstrelsy, and the Making of British Romantic Poetry (Cambridge
University Press, 2008), Chapter 3.
53 Oscar Wilde, The Artist as Critic: The Critical Writings of Oscar Wilde, ed.
Richard Ellmann (University of Chicago Press, 1969), p. 351.
54 Linda Dowling, Language and Decadence (Princeton University Press, 1986),
p. 202.
55 George Mills Harper and Karl Beckson, ‘Victor Plarr on “The Rhymers’
Club”: An Unpublished Lecture’, English Literature in Transition 2002.4
(2002), 379–85 (379–80).
176 Marion Thain
56 W. B. Yeats, Uncollected Prose, ed. John P. Frayne and Colton Johnson
(London: Macmillan, 1970–6), Vol. i: First Reviews and Articles, 1886–1896
(1970), p. 273.
57 A. C. Swinburne, Collected Poetical Works, 6 vols. (London: Chatto and
Windus, 1904), Vol. v, p. 161.
58 Marion Thain, ‘Desire Lines: Swinburne and Lyric Crisis’, in Algernon
Charles Swinburne: Unofficial Laureate, ed. Catherine Maxwell and Stefano
Evangelista (Manchester University Press, 2013), pp. 138–54.
59 T. H. Hall Caine, ‘The Poetry of Dante Gabriel Rossetti’, New Monthly
Magazine 116 (July 1879), 800–12 (pp. 804, 806, 809).
60 Michelangelo Buonarroti and Tommaso Campanella, The Sonnets of Michael
Angelo Buonarroti and Tommaso Campanella, trans. John Addington Symonds
(London: Smith, Elder, & Co., 1878), p. 14.
61 Jonathan Crary, Techniques of the Observer (Cambridge, MA: MIT Press, 2001
[1990]), p. 19.
62 Carolyn Burdett has explored this aesthetic in ‘“The Subjective Inside Us Can
Turn into the Objective Outside”: Vernon Lee’s Psychological Aesthetics’, 19:
Interdisciplinary Studies in the Long Nineteenth Century 12 (2011), 1–31.
c h apter ni ne
The priority lyric has acquired among modern poetic forms has provoked
much comment in recent years. Virginia Jackson, for example, observes
in the new edition of the Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics that
in the second half of the nineteenth century ‘lyric and poetry began to be
synonymous terms’.1 This modern lyric, says Scott Brewster, ‘is character-
ized by brevity, deploys a first-person speaker or persona, involves per-
formance, and is an outlet for personal emotion’.2 Helen Vendler rather
similarly defines the lyric poem as ‘the representation of a single voice,
alone, recording and analyzing and formulating and changing its mind’.3
It is this form of lyric that has in the modern period become, according
to Mark Jeffreys, ‘the dominant force of poetry’.4 I want to propose here a
qualification of this view, one based on the notion that modernist poems
are designedly hybrid things and that while literary critics have given the
genre a high profile, many modern and contemporary poets have followed
the Victorians in their awareness of the limits of lyric, seeking to frame it
with varying degrees of scepticism and irony.5 The insufficiency of lyric (to
borrow a phrase from Donald Davie) lies, we might say, precisely in trad-
itional assumptions of its self-sufficiency, of its capacity to constitute an
autonomous, seductively suspended world. Yet, as poet John Wilkinson
observes, ‘If it is the fate of lyric poetry to feign the intimacy of the trust-
worthy speech-act and invariably to break trust, at every point exploiting
the potential of language for at-least-duplicity, does not poetry actively
bring about the erosion of the intimacy on which it presumes?’6 In the
poems I shall discuss here, this ‘erosion’ of a presumed intimacy is pro-
duced in part by insistent gyrations of tone and register that in a variety of
ways ‘break trust’ with the assumed proximities of the lyric voice.
I begin with Ezra Pound because it is he who proposes for modern-
ism a model of lyricism that in prizing musicality above interiority tacitly
resists the growing tendency to assimilate all poetic modes to that of lyric
expressivism. ‘Music begins to atrophy when it departs too far from the
177
178 Peter Nicholls
dance’, Pound declares, and ‘poetry begins to atrophy when it gets too far
from music; but this must not be taken as implying that all good music
is dance music or all poetry lyric’.7 I shall return to the caveat with which
this comment ends, but the conjunction of musicality and verbal preci-
sion would remain a prominent feature of Pound’s poetics, underlying his
famous definition of ‘melopoeia’ as ‘a sort of poetry where music, sheer
melody, seems as if it were just bursting into speech’.8 This poetic ‘music’,
which ‘has long been called lyric’, seems, however, to halt at the threshold
of speech; it is, we might say, a lyricism that doesn’t at all project itself as
Vendler’s ‘solitary speech’ but is embodied in ‘Sounds that stop the flow,
and durations either of syllables, or implied between them, “forced onto
the voice” of the reader by nature of the “verse”’.9 The sounds of the poem,
then, may work against emergent contours of normal verbal expression,
and this explains the importance Pound attached to his early study of the
troubadours, since their polyphonic lyricism, frequently mimicking bird-
song, as in Arnaut Daniel’s ‘Doutz brais e critz’, produces a kind of song
that, in the words of critic Robert Stark, ‘becomes dense and opaque; its
musical and rhythmical properties exert their priority and make the sense
more difficult to fathom immediately or directly’.10 This effect of ‘nascent
communication’, as Stark aptly terms it, is central to Pound’s understand-
ing of the function of sound in poetry. Lyric, from this point of view, is
strikingly remote from the forms of dramatic monologue by which, as
Jonathan Culler has argued, it has so frequently been subsumed in mod-
ern criticism.11 Instead, it either borders upon ‘speech’ or supplements it,
as in the account of ‘melopoeia’ where Pound argues that ‘the words are
charged, over and above their plain meaning, with some musical property,
which directs the bearing or trend of that meaning’.12 Pound’s translations
of Daniel have often been considered mere technical exercises, mainly
because of their fascination with the elaborate phonic patternings that ‘set
in cluster / Lines where no word pulls wry, no rhyme breaks gauges’.13 Yet
Pound’s intensive reading of these songs revealed something more than
mere virtuosity, directing him to what he called ‘an aesthetic of sound’:
‘of clear sounds and opaque sounds, such as in Sols sui, an opaque sound
like Swinburne at his best; and in Doutz brais and in L’aura amara, a clear
sound with staccato; and of heavy beats and of running and light beats, as
very heavy in Can chai la feuilla’.14 Elsewhere he emphasised that Arnaut
‘made the birds sing IN HIS WORDS; I don’t mean that he merely
referred to the birds singing … he kept them at it, repeating the tune,
and finding five rhymes for each of seventeen rhyme sounds in the same
order’.15
Modernism and the limits of lyric 179
Several things are notable about this adumbration of ‘an aesthetic of
sound’, not least its emphasis on repetition and echo. The Provençal song
is tightly bound by an intricate rhyme scheme – in that sense it is a form
of lyric ‘moment’ but one that does not so much suspend time as reveal
its contour. The aim, though, is less meditative intensity than, in Pound’s
phrase, ‘to cut a shape in time’.16 When we are told, then, that ‘the art
of En Ar. Daniel is not literature but the art of fitting words well with
music’,17 the distinction is meant to divert emphasis away from content
and self-expression and towards an extreme stylisation that Pound associ-
ates with ‘sheer melody’. In his statement on ‘Vorticism’, this lyricism is
also distinguished from the epic and didactic modes, Pound noting at the
same time, however, that we can find passages of lyric in drama and in long
poems. As Elizabeth Helsinger for one has observed, Victorian poets fre-
quently embedded lyrics in their long poems – Tennyson and Swinburne
are her principal examples – and this interruption by song evokes ‘its own
space and time, differently shaped than that of the surrounding text. Old
songs re-sung create connections with distant, temporally discontinuous
occasions: the song text remembers and invites other performances past
and future, and in so doing constructs communities with singers at other
times.’18 It is the temporal reach of lyric thus considered that we must then
place over against what Pound defines as ‘[t]he other sort of poetry [that]
is as old as the lyric and as honourable, but, until recently no one had
named it’; this is the ‘Image’.19 So much has been said of Pound’s discovery
of the image and of the turn from the auditory to the visual that is gen-
erally taken to characterise the evolution of modernism that we are likely
to forget his continuing emphasis on the ‘fitting words well with music’:
a practice he, somewhat unexpectedly perhaps, associates here with ‘an
opaque sound like Swinburne at his best’.
On the face of it, of course, Pound’s early career, from the Pre-Raphaelite
tonalities of his first collections through to the imagist poems of Lustra,
might seem a clear enactment of that shift from ear to eye that Roman
Jakobson finds at the origins of modernism.20 Pound’s thinking on these
matters was shaped in part by Wyndham Lewis’s arguments for what Lewis
called his ‘philosophy of the EYE’ and the related ‘external method’ of sat-
ire.21 Certainly, Pound’s own attempt to work free of the Browningesque
dramatic monologue resonated with Lewis’s contempt for the forms of
inwardness he associated partly with Freud, and especially with Henri
Bergson.22 As Martin Jay observes in Downcast Eyes, his monumental study
of ‘occularcentrism’ in the western tradition, it was not until Bergson that
‘the rights of the body were explicitly set against the tyranny of the eye’.23
180 Peter Nicholls
For Lewis, that turn to the body and to the dark ‘stream’ of the inner life
epitomised the ‘empiric of sensational chaos’ that he saw as the distinctive
feature of contemporary culture. Bergson, he said, ‘is indeed the arch enemy
of every impulse having its seat in the apparatus of vision, and requiring a
concrete world’.24 By way of contrast, the ‘tyrannical’ eye of the painter looks
out upon an intelligible world, where the clear separation of subject from
object allows the operation of intelligence rather than mere sensation. The
main elements in Lewis’s critique of Bergson would also appear in Pound’s
poetics, especially in the latter’s emphatic commitment to the ‘distinct and
geometric’ and in his related attachment to light and clarity. Indeed, the
first version of Canto i announces the visual emphasis in a quite program-
matic way: ‘Mantegna a sterner line, and the new world about us: / Barred
lights, great flares, new form, Picasso or Lewis. / If for a year man write to
paint, and not to music’25 The conjunction of Mantegna, Picasso, and Lewis
registers Pound’s preference for an art of clarity and formal precision – an
art, too, of a certain austerity, purging sentimentality and substituting the
‘stern’ line for the more curvaceous attractions of corporeal form and what
he later called in The Cantos ‘the brown meat of Rembrandt’.26
Yet while Pound was keen to assert his modernist commitment to a
painterly aesthetic, he also recognised in particular prosodic and musical
forms a set of devices by which to readmit the ear as an organising device
of what was to be his long poem. In this aspect of his thinking and prac-
tice, Pound again found himself at the junction between two competing
aesthetics: one prizing a traditional prosody rich in affective and mythic
meanings (we might think parenthetically of Yeats’ suspicion of free verse
as lacking in memory), the other a more clearly modernist one in which
the perceived constraints of metre were yielding to the intoxications of
free verse.27 Pound, like Eliot, was, of course, strongly aware of this con-
junction and of his ambivalent relation to it.28 Metrical features could
certainly survive into free verse, but as something partly hidden, as the
ghost ‘behind the arras’, as Eliot famously put it.29 This ghost, however,
was a far from silent one, and the accumulated knowledge of metre and
rhythm that Pound set himself to master was one that attributed a power-
fully expressive, even thematic function to aspects of poetic form that very
soon younger generations of poets would regard as non-semantic defences
against any reduction of the poem to propositional content. On this mat-
ter, however, as on so many others, Pound was for his part unequivocal:
‘Rhythm MUST have meaning’, he told Harriet Monroe.30
Here we should recall Pound’s identification of his ‘aesthetic of
sound’ with ‘Swinburne at his best’, a comparison that begins to make
Modernism and the limits of lyric 181
sense when we see how the earlier poet’s sophisticated command of
metre and rhythm invested his work with allusive meanings that far
exceeded conventional lyric expectations of interior monologue and a
suspended temporality. Of course, we know that both Pound and Eliot
criticised Swinburne’s writing for its failure of ‘objectivity’; Swinburnian
excess had to be purged if we were to have modernism, so the famil-
iar story runs. Pound did indeed observe of Swinburne’s poem Dolores
that its sound ‘is in places like that of horses’ hooves being pulled out
of mud’, but, more importantly, he also praised the poet’s ‘surging and
leaping dactylics’ and the genius of his ‘rhythm-building faculty’.31
Swinburne is partly forgotten now and little read, but for Pound, as he
moved towards free verse, the older poet’s metrical expertise was some-
thing to cleave to in the face of modernity’s ‘accelerated grimace’. Indeed,
for anyone familiar with Pound’s earlier Cantos the partially concealed
imprint of Swinburne’s Poems and Ballads and Atalanta in Calydon is
fairly easy to discern, though here it provides the model not for the
narcotic swathes of rhythm the modernists condemned, but for pre-
cise rhythmic phrasing, sound echo, and innovative placing of caesurae.
Examples are legion, but compare, from Swinburne’s Atalanta (36), ‘Sun,
and clear light among green hills, and day / Late risen and long sought
after’;32 and, from Pound’s Canto iii, ‘Light: and the first light, before
ever dew was fallen’.33 And again, from Atalanta: ‘There in cold remote
recesses / That nor alien eyes assail, Feet, nor imminence of wings, / Nor
a wind nor any tune’; and, from Pound’s Canto xvii : ‘Nor bird-cry, nor
any noise of wave moving, / Nor splash of porpoise, nor any noise of
wave moving’.34 Many of Pound’s rhythmic signatures are announced
in Swinburne’s once familiar poems: the trochaic rather than the iambic
opening, for example, along with the use of the spondaic double stress,
the suppression of pronouns and connectives, and the fondness for the
hendecasyllabic line. These amount to more than ‘breaking the pentam-
eter’ (the ‘first heave’ of modernism, as Pound remembered it at Pisa),35
for rhythmic items with strong metrical associations could also have an
allusive, signifying function. This is what Swinburne had in mind when
he contended that ‘There is a science of verse as surely as there is a sci-
ence of mathematics: there is an art of expression by metre as certainly
as there is an art of representation by painting.’36 This ‘science’, which
is based, says Swinburne, on ‘metre, rhythm, cadence not merely appre-
ciable but definable and reducible to rule and measurement’, yields a
conception of ‘form’ or ‘trace’ that is at once vestigial and yet also some-
how impersonal, ‘beyond intention and conscious control’.37
182 Peter Nicholls
There is, then, a certain kind of lyric abstraction in Swinburne’s verse
that, ‘at its best’, resonates with the ‘sheer melody’ Pound discerned in
Arnaut’s songs and that similarly exceeds the notion of a single speak-
ing voice. Indeed, as Jerome McGann has noted, the famous ‘monot-
ony’ of Swinburne’s verse is founded in a view he shared with Stéphane
Mallarmé that the ideal poetry is ‘impersonal, toneless, even (in a sense)
without meaning’.38 We can add to this that the two poets shared a com-
mitment to poetic theatre, and that, in Swinburne’s Atalanta in Calydon
and Erechtheus, Mallarmé discerned something already approximating to
his own ideal alternative to what he called an ‘everyday and national thea-
tre’.39 In his review of Erechtheus, Mallarmé discerned a ‘sublime music’
that lingered in the mind ‘long after its cessation’, a rhythm of ‘pure motifs
moving against a background of the most subtle and noble emotion’.40
This was, crucially, a kind of inner music, a ‘singing within oneself ’, as
Mallarmé put it, the presage of a theatre of which, he said, ‘one is a specta-
tor only within oneself, with a book open or one’s eyes closed’. Elsewhere,
Mallarmé would call it ‘a theatre inherent in the mind’.41
Mallarmé also makes it clear that the music of poetry has no mimetic
relation to music or voice as such (and, implicitly, to the music of
Wagner).42 In fact, it is music reconceived as writing that is the princi-
pal issue, or poetry read silently, rather than recited.43 Yet while Mallarmé
never ceases to emphasise the idea of clarity when he speaks of ‘music’ –
and it is this that he discerns pre-eminently in the work of Swinburne –
Pound and Eliot are both troubled by what they perceive as an exactly
opposite tendency in Swinburne’s verse, to vagueness and loss of focus.
As Eliot puts it in a famous passage: ‘Language in a healthy state presents
the object, is so close to the object that the two are identified. They are
identified in the verse of Swinburne solely because the object has ceased
to exist, because language, uprooted, has adapted itself to an independ-
ent life of atmospheric nourishment.’44 Here we may read not only one
modernist verdict on both Swinburne and Mallarmé, but also the germ of
what would soon become an authoritative version of that modernist ‘turn’
from music to vision. Swinburne thus remains, somewhat paradoxically,
a figure to be reckoned with for both Pound and Eliot precisely because
it is he who so fully and so deliberately seems to deny the power of the
‘sharp visual image’ that, for Eliot, should complement ‘verse intended to
be sung’; Swinburne’s emotion, remarks Eliot, ‘is never particular, never
in direct line of vision, never focused’. If ‘you take to pieces any verse of
Swinburne’, says Eliot, ‘you find always that the object was not there –
only the word’.45 Swinburne, he suggests, is guilty of taking his eye off the
Modernism and the limits of lyric 183
object at the crucial moment, allowing it to evaporate in a mere froth of
alliteration. It’s a sort of wilful or self-indulgent blindness, in short, that
the modernist project is designed at all points to correct. Yet the character-
istic absoluteness of Eliot’s terms doesn’t acknowledge that there is a type
of lyricism that operates, like Mallarmé’s poetic theatre, with ‘eyes closed’ –
that is, we might say, premised on a moment of non-visuality. This is the
kind of lyricism we might find in a poet like Rilke, whose blind people,
as Jacques Derrida puts it in his book Memoirs of the Blind, ‘sing of the
poetic condition, namely of lyricism itself insofar as it opens beyond the
visible.’46 Derrida goes on to quote the first lines of Rilke’s poem ‘Gong’:
‘We must close our eyes and renounce our mouths, / remain mute, blind,
dazzled: / Vibrating space, as it reaches us / demands from our being only
the ear.’47
Derrida is concerned here with the art of drawing, an art that com-
monsense tells us is generally mimetic. But what actually happens in the
act of drawing? ‘[I]t is as if ’, says Derrida, ‘just as I was about to draw, I
no longer saw the thing’; and ‘how can one claim to look at both a model
and the lines [traits], that one jealously dedicates with one’s hand to the
thing itself. Doesn’t one have to be blind to one or the other? Doesn’t one
always have to be content with the memory of the other?’48 As the eye
moves from object to figured space, it is memory that suddenly comes into
play. ‘What happens when one writes without seeing?’, asks Derrida – his
answer is that the groping hand finds itself ‘trusting in the memory of
signs and supplementing sight’.49 To write without seeing – isn’t this pre-
cisely the modernist charge against Swinburne and Mallarmé? If so, this
‘memory of signs’ that makes the act of construction possible is perhaps
nothing less than that ‘musicality’ of which I spoke earlier, an inner music
of echo and silence, of ‘strophe and antistrophe’, as Mallarmé finds it in
Swinburne’s Erechtheus.50 This emphasis on formal values entails, in these
terms, a necessary blindness, just as metrical form, with its preordained
feet and turns, creates (in the words of Rilke’s poem) a ‘Vibrating space,
[which] as it reaches us / demands from our being only the ear’. Once
again, Mallarmé’s words might come to mind: ‘To create is to conceive an
object in its fleeting moment, in its absence … We conjure up a scene of
lovely, evanescent, intersecting forms.’51 And while Mallarmé, in marked
contrast to Swinburne, is keen to stress that ‘the great literary rhythms …
are being broken up and scattered in a series of distinct and almost orches-
trated shiverings’,52 his notion of ‘musicality’ does coincide closely with
Swinburne’s sense of what the latter calls ‘the mystic metre’ as a mnemonic
and associative system.53 As Yopie Prins puts it in her Victorian Sappho, ‘the
184 Peter Nicholls
automatism of Swinburne’s writing can be understood as another version
of rhythmic transport, the conversion of “natural” rhythms into a metrical
sublime that was implicit, all along, in his Sapphic imitations’.54 So for
all Swinburne’s fascinated attention to the sounds of winds and waters,
the rhythms of nature are ultimately sublimated into the laws of metre, a
movement that once again parallels that shift between vision and figural
space that underpins Derrida’s account of ‘blindness’.
This is not, in Eliot’s terms, ‘bad’ poetry, though it is poetry that
dwells almost exclusively within a world of words rather than of things.
‘The world of Swinburne’, he concludes, ‘does not depend upon some
other world which it simulates; it has the necessary completeness and
self-sufficiency for justification and permanence. It is impersonal, and no
one else could have made it.’55 The comment might seem paradoxical:
at least if ‘no one else could have made’ this poetic world, one might
assume that it bears almost too weighty an imprint of personality. But
by deeming it ‘impersonal’, Eliot signals that the Swinburnian reper-
toire of echo and variation creates merely ‘the hallucination of mean-
ing’, refusing engagement with ‘a world of objects’ in favour of a hopeless
fascination with, in Derrida’s phrase, ‘lyricism itself insofar as it opens
beyond the visible’. This particular ‘self-sufficiency’ and its dependence
on auditory memory are finely exemplified in the ‘mirroring’ of rhyme
sequences in Swinburne’s ‘Anactoria’ (lines 36–58). Here, as Elizabeth
Helsinger observes, ‘Its mirroring, rhyming passages emerge only with
careful attention: two unmarked twelve-line “stanzas” in which not only
syllables but the key words within each set of lines repeat exactly in the
next set, but with shifted or reversed meanings – strophe and counter-
strophe, turn and counter-turn.’56 Jerome McGann concludes of this
intricate modulation that:
The repetition of six couplets with identical rhyme words defines a prosodic
scheme where musical rather than linguistic structure governs the poetic
transformations. The terminal rhyme words epitomize a scheme where ver-
bal units – words, word phrases, and even sentential units – are handled
primarily as prosodic rather than semantic elements, with grammar there-
fore emerging as a formal rather than a logical structure.57
Pound, of course, does not aim at this high degree of formalism, though
his way of intermittently echoing Swinburnian cadences calls into play
a similar pattern of prosodic echoes and allusions. In fact, in The Cantos
lyrical language combines an imagistic directness with a subtle sense of
the experience as a remembered one. As Susan Stewart observes, ‘lyric is
Modernism and the limits of lyric 185
not music – it bears a history of a relation to music – and, as a practice
of writing, it has no sound – that is, unless we are listening to a spontan-
eous composition of lyric, we are always recalling sound with only some
regard to an originating auditory experience’.58 Pound remarks rather simi-
larly on ‘the finer audition which one may have in imagining sound’, and
quotes Remy de Gourmont’s proposal that ‘one reads with the memory of
speech’59 – formulations that, like the ‘sound: as of the nightingale too far
off to be heard’ in Canto xx, work to undermine the kind of presence and
simultaneity associated with the visual model. This music is at once palp-
able and impalpable, heard and unheard; and while the images are crisply
rendered – ‘the stair of gray stone / the passage clean-squared in gran-
ite’, ‘The leaves cut on the air’60 – the recurring elements of this visionary
landscape have about them an elusive quality, something that uncannily
escapes the order of clearly determined meaning that Pound has tended
to associate with the visual analogy. For Pound, as for Swinburne, then, a
certain momentary ‘blindness’ to the object permits a form of ecstatic per-
ception that occurs in a dimension beyond the visual. This is how Pound
puts it in a famous passage from his essay on Cavalcanti where he discov-
ers ‘the radiant world where one thought cuts through another with clean
edge, a world of moving energies, [of ] magnetisms that take form, that
are seen or that border the visible, the matter of Dante’s paradiso, the glass
under water, the form that seems a form seen in a mirror, these realities
perceptible to the sense, interacting’.61
It is the insubstantiality of lyric thus conceived – it ‘border[s] the vis-
ible’, just as melopoeia is ‘poetry on the borders of music’62 – that makes
it, for Pound, just one among the ‘sorts’ of poetry, even if its passionate
and visionary associations give it a special status.63 In The Cantos it would
have to make its way alongside the more demotic modes in which the mat-
ter of ‘history’ entered the poem. Lyric was to be ‘earned’, as it were, with
any transcendence of the prosaic or ‘bust thru from quotidien’ won from a
struggle to penetrate the less tractable opacities of economic and political
reality.64 This was a bold way to reconfigure lyric values but it was one that
also raised questions about the special privilege accorded to the heightened
stylistic register with which it was associated. The Cantos could hardly be
tasked with what poet Charles Olson would later condemn as ‘the lyrical
interference of the individual as ego, of the “subject” and his soul’,65 but
younger poets, partly in reaction to Pound’s later political stance, would
find the sense of lyric occasion in The Cantos increasingly difficult to accept
as a model. George Oppen, for example, regarded Pound’s ‘sheer melody’
as the expression of a lofty aestheticism. ‘A hypnotic art’, he called it, ‘a
186 Peter Nicholls
dithyrambic art protected by its special vocabulary etc. – It produces such
a destitute world, such a destroyed world when that music stops.’66 For
Oppen, the ascending, ‘rhythm-building’ set pieces of The Cantos may be
beautiful, but they are so in a negative way, as a paean of praise to art rather
than as an affirmation of being in the world. (We may recall Eliot’s account
of the damaging ‘self-sufficiency’ of ‘[t]he world of Swinburne’.67)
Oppen’s distrust of Poundian melopoeia is amply expressed in the
gnarled and deliberately ‘impoverished’ forms of his own late poems, but
it also reflects a larger anxiety about any too easy investment in what he
calls ‘the lyric valuables’.68 Indeed, for many poets writing in the wake
of The Cantos, Oppen’s worry about the temptations of the ‘dithyrambic’
speaks for a scepticism about lyricism generally and about the ‘comfortable
occupancy’ it allows the conventional poet.69 Oppen’s late work supplies
just one example of an important formal and conceptual shift away from
the melodic conception of the poem – the ‘sheer melody’ as we find that
in the modernist verse of, say, Yeats and Pound, with their dependence
on the rich resources of the auditory memory – to a more purely rhyth-
mic one that brings non-semantic elements to the fore.70 Oppen’s habitual
use of strong caesurae in these poems gestures mutely towards a severance
from tradition, creating an empty moment in which any ascending mel-
ody is abruptly curtailed. Take, for example, the following lines from ‘To
the Poets: To Make Much of Life’:
… (the old men were dancing
return
the return of the sun) no need to light
lamps in daylight working year
after
year the poem
discovered
in the crystal
center of the rock image
and image …71
The syntax is regular – ‘no need to light // lamps in daylight’ – but the
enjambing of the line is deliberately interrupted by the two-line space that
intervenes between ‘light’ and ‘lamps’, while the forward movement is
further checked by the break that occurs between ‘daylight’ and ‘working’.
The lines produce a kind of counter-rhythm to work against the more
familiar contour of a sense-making rhythm.72 Take as another example the
opening lines of ‘The Little Pin: Fragment’:
Modernism and the limits of lyric 187
of this
all things
speak if they speak the estranged
unfamiliar sphere thin as air
of rescue huge
pin-point …73
Here it’s as if one rhythm carries us forwards in the expectation of con-
tinuity, while another sends us back to revise what we have already read.
Is ‘the estranged’ the object of ‘speak’ – to ‘speak the estranged’ – or do we
retrospectively discover a caesura inscribed after ‘speak’? If so the phrase
will run ‘the estranged unfamiliar sphere’. In other words, we read these
lines belatedly, as it were, because a ‘counter-rhythm’ seems to be working
against the rhythm that would produce the familiar shape of a sentence.
Of course, not all poets writing after Pound have adopted Oppen’s strin-
gently ‘impoverished’ style. Yet even those who, like Susan Howe, have
remained keenly responsive to rich phonic and rhythmic effects have also
made their work a register of the constraints and limits of the lyric mode.
Howe’s poetry, in fact, under the pressure of a pervasive and often melancholy
irony, grasps the very matter of lyric – its sounds, cadences, and textures – as
an obstacle to the movements of desire and memory that are its primary con-
cern. The ‘articulation of sound forms in time’ provides a shimmering mesh of
echoes and repetitions that for all its phonic intricacy can never quite ascend
to the kinds of pure lyric ‘occasion’ that Pound offers us in The Cantos.74 The
suspended lyric moment is constantly broken open, revealed once more as
belated and displaced, its ‘sound forms’ and myriad voices exposed as ‘mere’
text. Nowhere is this process clearer than in the volume Pierce-Arrow, and
especially in its coda, Rückenfigur, where the hierarchical impulse of lyric is
repeatedly dissolved in the seriality of writing. Swinburne is a presiding spirit
here, and his version of the legend of Tristram and Iseult is one of the key
strands in Howe’s exploration of love and loss:
He worked over Tristram
in fits and starts
Love refrain of wind and
sea its intellectual
purpose in spirit Tristram
is ecstatic song if
printed and confined
Love’s sail is black75
Swinburne’s poem strives, like love itself, to be the pure expression of
‘ecstatic song’, but (again like love) it cannot escape a deadly ‘confinement’;
188 Peter Nicholls
like Tristram espying the black sail that falsely announces Iseult’s death,
Swinburne’s lyricism cannot rise above the black print in which its song
takes shape. Lyric becomes instead a mode of looking back – the myth of
Orpheus and Eurydice is central to the poem – but one that is always frus-
trated in its desire to repossess the past. As in the Rückenfiguren of Caspar
David Friedrich’s art, where figures enigmatically present their backs to us,
thereby both partially blocking our view of the landscape and asserting
their own priority, so the language of lyric is fragmented and of uncer-
tain origin. This is not at all the speaking voice of conventional mod-
ern lyric, but one that seems to cancel or disperse itself in the very act of
enunciation:
I have loved come veiling
Lyrist come veil come lure
echo remnant sentence spar
never never form wherefor
Wait some recognition you
Lyric over us love unclothe
Never forever whose move
(p. 144)
This is, as one critic puts it, ‘a lyric voice that is paradoxically predicated on
the loss of voice’;76 it is a language whose ‘lyric valuables’, as Oppen calls
them, have always already suffered the damage and (to use Howe’s word)
the ‘hurt’ of history’s violence and its ‘Iliadic heroism’.77 The lyric might
seem to offer shelter from the storm of epic, but for Howe it is constantly
revealed as at once ‘veil’ and ‘lure’, drawing us on even though the object
sought will never fully disclose itself to memory. As Maurice Blanchot
suggests, ‘Writing begins with Orpheus’s gaze.’78 ‘He loses Eurydice
because he desires her beyond the measured limits of the song, and he
loses himself, but this desire, and Eurydice lost, and Orpheus dispersed
are necessary to the work.’79 And again: ‘the work’s demand is this: that
Orpheus look back. That suddenly, desire should wreck everything’.80 We
are left, says Blanchot, with a relation that ‘is not [one of ] cognition, but
of recognition, and this recognition ruins in me the power of knowing,
the right to grasp’.81 The lines from Rückenfigur quoted above characteris-
tically ‘Wait some recognition’ that is figured in the space between ‘echo’
and ‘remnant’. Phonic repetition may seem to offer continuity and formal
coherence, as in the songs of Arnaut that Pound translated, but here echo
is that of an ‘other’ voice marked now by emptiness and ‘brokenness’.
The birdsong that intimates this otherness is not, as in Pound’s Arnaut,
a sign of formal order; Howe’s nightingale ‘sings in / secret language the
Modernism and the limits of lyric 189
bird / is betrayed when her love / song is made public’. And the linnet,
for all its ‘mimic reputation’, doesn’t actually get to sing.82 All of which
is in line with Howe’s underlying sense that the coherence to which lyri-
cism aspires is always compromised by a contrary desire to expose its lim-
its. ‘This tradition that I hope I am part of ’, she writes, ‘has involved a
breaking of boundaries of all sorts. It involves a fracturing of discourse,
a stammering even. Interruption and hesitation used as a force. A rec-
ognition that there is an other voice, an attempt to hear and speak it.
It’s this brokenness that interests me.’83 Much is contained for Howe in
that idea of hesitation – a word, as she notes, ‘from the Latin meaning
to stick. Stammer. To hold back in doubt, have difficulty in speaking’.84
Like Pound, Howe writes with a keen sensitivity to the nineteenth-cen-
tury prosody that shadows modernist poetry, but this ‘stammering’ effect,
recalling perhaps Oppen’s broken rhythms, denies the fluent mnemonics
of Pound’s ‘sheer melody’. In Howe’s ‘wounded syntax’ we read the traces
of a deep desire for lyric vision – ‘Not look back oh I would’85 – but a
desire that now is bounded, acknowledging its origin in the very ‘hurt’ of
history that disfigures it.
Notes
1 Virginia Jackson, ‘Lyric’, in Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics
(Princeton University Press, 2012), pp. 826–34 (p. 832).
2 Scott Brewster, Lyric (London and New York: Routledge, 2009), p. 1.
3 Helen Vendler, Invisible Listeners: Lyric Intimacy in Herbert, Whitman, and
Ashbery (Princeton University Press, 2007), p. 2. Vendler offers a complication
of this view that stresses the importance of an ‘invisible addressee’ in many
lyric poems. Elsewhere she defines lyric as ‘the genre that directs its mimesis
toward the performance of the mind in solitary speech’ (The Art of Shaksepeare’s
Sonnets (1997), quoted in Jackson, ‘Lyric’, p. 833). For a critique of ‘the fixed
standpoint of the lyrically meditative “I”’, see Donald Davie, Czeslaw Milosz
and the Insufficiency of Lyric (Knoxville: University of Tennessee Press, 1986),
p. 10.
4 Mark Jeffreys, ‘Ideologies of Lyric: A Problem of Genre in Contemporary
Anglophone Poetics,’ PMLA 110.2 (March 1995), 196–205 (p. 200).
5 See Marion Thain’s account of the perceived limits of lyric in the Victorian
period in the previous chapter (pp. 160–3). We should add too that
poststructuralism and the literary tendencies it has influenced (most notably
Language poetry) have been hostile to lyric’s ‘reference to a single speaker
ensconced in hermetically composed space’ and its apparent dismissal of
forms of ‘otherness’; see Rachel Cole, ‘Rethinking the Value of Lyric Closure:
Giorgio Agamben, Wallace Stevens, and the Ethics of Satisfaction’, PMLA
126.2 (2011), 383–97 (pp. 383–4). Note also the much earlier but caustic critique
190 Peter Nicholls
of Georg Lukács, Theory of the Novel, trans. Anna Bostock (London: Merlin
Press, 1978 [1916]), pp. 63, 65: ‘only in lyric poetry is the subject, the vehicle of
such experiences, transformed into the sole carrier of meaning, the only reality’,
and ‘In its experience of nature, the subject, which alone is real, dissolves the
whole outside world in mood, and itself becomes mood by virtue of the inexor-
able identity of essence between the contemplative subject and its object.’
6 John Wilkinson, The Lyric Touch: Essays on the Poetry of Excess (Cambridge:
Salt, 2007), p. 8.
7 Ezra Pound, ABC of Reading (London: Faber and Faber, 1968 [1934]), p. 14.
Cf. T. S. Eliot, ‘The Three Voices of Poetry’ (1953), in On Poetry and Poets
(New York: Farrar, Straus, and Cudahy, 1957), pp. 96–112 (p. 105): ‘The term
“lyric” itself is unsatisfactory. We think first of verse intended to be sung …
But we apply it also to poetry that was never intended for a musical setting,
or which we dissociate from its music.’
8 Ezra Pound, ‘Vorticism’ (1914), repr. in Gaudier-Brzeska: A Memoir (Hessle:
Marvell Press, 1960 [1916]), pp. 81–94 (p. 82).
9 Ezra Pound, Selected Letters of Ezra Pound 1907–1941, ed. D. D. Paige
(London: Faber and Faber, 1971), p. 254. Pound’s robust phrasing doesn’t con-
ceal the conventionality of this view; cf. Yopie Prins, ‘Victorian Meters’, in
The Cambridge Companion to Victorian Poetry, ed. Joseph Bristow (Cambridge
University Press, 2000), p. 91 on Victorian approaches to the ‘metrical medi-
ation of voice’. At the same time, though, as Jonathan Culler notes in ‘Why
Lyric?’, PMLA 123.1 (2008), 201–6 (p. 202), the recent critical emphasis on
lyric as dramatic monologue with its ‘stress on the reconstruction of the dra-
matic situation deprives rhythm and sound patterning of any constitutive role
(at best they reinforce or undercut meaning)’.
10 Robert Stark, ‘Pound among the Nightingales: From the Troubadours to a
Cantabile Modernism’, Journal of Modern Literature 32.2 (Winter 2009), 1–19
(p. 9).
11 Culler, ‘Why Lyric?’.
12 Ezra Pound, ‘How to Read’ (1937), repr. in Polite Essays (Plainview, NY: Books
for Libraries Press, 1966), pp. 155–92 (p. 170).
13 From Pound’s translation of ‘Doutz brais e critz’, in Ezra Pound, The
Translations of Ezra Pound, intro. Hugh Kenner (London: Faber and Faber,
1970), pp. 172–5 (p. 173).
14 Ezra Pound, Literary Essays, ed. T. S. Eliot (London: Faber and Faber, 1968),
p. 114.
15 Pound, ABC of Reading, pp. 53–4.
16 Pound, Selected Letters, p. 254. Again, the notion of ‘sheer melody’ has strong
connections with the poetry of Swinburne and Tennyson. See Elizabeth
Helsinger, ‘Song’s Fictions’, YES 40.1–2 (2010), 141–59 (p. 145) on a tendency
to create ‘song as pure otherness to lyric self-expression’ in some of Tennyson’s
more hypnotic poems. Pound’s association of rhythm and space also has con-
nections to the Victorian period ‘when meter was being theorized as a prin-
ciple of spacing that is mentally perceived or internally “felt” as an abstract
form, rather than heard’; Prins, ‘Victorian Meters’, p. 107.
Modernism and the limits of lyric 191
17 Pound, Literary Essays, p. 112.
18 Helsinger, ‘Song’s Fictions’, p. 150.
19 Pound, ‘Vorticism’, p. 83.
20 For a definitive formulation of this ‘turn’, see Roman Jakobson, ‘Marginal
Notes on the Prose of the Poet Pasternak’, in Language and Literature, ed.
Krystyna Pomorska and Stephen Rudy (Cambridge, MA: Belknap Press,
1993), pp. 301–17 (pp. 302–3): ‘The Romantic slogan of art gravitating toward
music was adopted to a significant degree by Symbolism. The foundations of
Symbolism first begin to be undermined in painting, and in the early days of
Futurist art it is painting that holds the dominant position.’ Even surrealism,
with its fascinated attention to the occulted movements of the unconscious,
saw the historical transition in much the same way, with the editors of the
journal Surréalisme writing, for example, in 1924 that ‘Until the beginning of
the twentieth century, the ear had decided the quality of poetry: rhythm, son-
ority, cadence, alliteration, rhyme; everything for the ear. For the last twenty
years, the eye has been taking its revenge. It is the century of the film.’
21 Wyndham Lewis, Men without Art (1934), ed. Seamus Cooney (Santa Rosa,
CA: Black Sparrow Press, 1987), p. 99.
22 See ibid., p. 97.
23 Martin Jay, Downcast Eyes: The Denigration of Vision in Twentieth-Century
French Thought (Berkeley and Los Angeles: University of California Press,
1994), pp. 191–2.
24 Wyndham Lewis, The Art of Being Ruled (1926), ed. Reed Way Dasenbrock
(Santa Rosa, CA: Black Sparrow Press, 1989), p. 104.
25 Ezra Pound, ‘Canto i’, in Personae: The Shorter Poems, ed.Lee Baechler and A.
Walton Litz (New York: New Directions, 1990), p. 234.
26 Ezra Pound, The Cantos of Ezra Pound (New York: New Directions, 1996),
p. 531.
27 On Yeats’ association of free verse with the loss of tradition and memory,
see Michael Golston, Rhythm and Race in Modernist Poetry and Science (New
York: Columbia University Press, 2008), pp. 158–9.
28 See Annie Finch, The Ghost of Meter: Culture and Prosody in American Free
Verse (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1993), p. 128 for the argument
that The Waste Land’s ‘prosody was an attempt to establish a new metrical
idiom for a generation jaded and disillusioned with free verse, and exhausted
by the apparent lack of any viable prosodic alternative to it’.
29 T. S. Eliot, ‘Reflections on “Vers Libre”’, in Selected Prose, ed. John Hayward
(Harmondsworth: Penguin, 1965), pp. 86–91 (p. 85): ‘the ghost of some sim-
ple metre should lurk behind the arras in even the “freest” verse; to advance
menacingly as we doze, and withdraw as we rouse’.
30 Pound, Selected Letters, p. 49.
31 Pound, Literary Essays, p. 293.
32 A. C. Swinburne, Atalanta in Calydon: A Tragedy (London: Chatto and
Windus, 1896), p. 36.
33 Pound, The Cantos, p. 11.
34 Swinburne, Atalanta, p. 57; Pound, The Cantos, p. 76.
192 Peter Nicholls
35 Pound, The Cantos, p. 538.
36 A. C. Swinburne, ‘Whitmania’ (1887), in The Works of Algernon Charles
Swinburne, ed. Edmund Gosse and Thomas J. Wise, 20 vols. (New York:
Russell and Russell, 1968 [1925]), Vol. xvi, pp. 307–18 (p. 310).
37 The last phrase of this sentence is quoted from Yopie Prins, Victorian Sappho
(Princeton University Press, 1999), p. 173.
38 Jerome McGann, Swinburne: An Experiment in Criticism (Chicago University
Press, 1972), p. 65.
39 Stéphane Mallarmé, ‘Erechtheus: Tragédie par Swinburne’, in Oeuvres com-
plètes, ed. Henri Mondor and G. Jean-Aubry (Paris: Gallimard, 1979),
pp. 700–3 (p. 703).
40 Ibid., p. 702.
41 Stéphane Mallarmé, Crayonné au théâtre, in Oeuvres complètes, p. 328.
42 On this set of distinctions, see Philippe Lacoue-Labarthe, Musica ficta
(Figures of Wagner), trans. Felicia McCarren (Stanford University Press, 1994),
pp. 41–84; and Jacques Rancière, Mallarmé: La politique de la sirène (Paris:
Hachette, 1996), pp. 67–78.
43 See Suzanne Bernard, Mallarmé et la musique (Paris: Nizet, 1959), p. 74.
44 T. S. Eliot, ‘Swinburne as Poet’, in Selected Essays (London: Faber and Faber,
1972), pp. 323–7 (p. 327).
45 Ibid., pp. 324, 325.
46 Jacques Derrida, Memoirs of the Blind: The Self-Portrait and Other Ruins,
trans. Pascale-Anne Brault and Michael Naas (University of Chicago Press,
1990), p. 39n42. The emphasis is also familiar from Charles Baudelaire’s The
Painter of Modern Life, in Selected Writings on Art and Artists, trans. P. E.
Charvet (Harmondsworth: Penguin, 1972), pp. 390–436 (p. 407): ‘all true
draughtsmen draw from the image imprinted in their brain and not from
nature’.
47 Derrida, Memoirs of the Blind, p. 40 n42. For the text, see Rainer Maria Rilke,
The Complete French Poems of Rainer Maria Rilke, trans. A. Poulin, Jr (Saint
Paul, MN: Graywolf Press, 1986), pp. 59–61.
48 Ibid., p. 36 (his emphasis). Cf. Jacques Derrida, Speech and Phenomenon and
Other Essays on Husserl’s Theory of Signs, trans. David B. Allison (Evanston, IL:
Northwestern University Press, 1973), p. 62: ‘There is a duration to the blink,
and it closes the eye.’ See also Leonard Lawlor, The Implications of Immanence:
Toward a New Concept of Life (New York: Fordham University Press, 2006),
p. 32: ‘Without this minuscule hiatus, one would either have the vision of the
model or the vision of the paper, but not drawing on the paper.’
49 Derrida, Memoirs of the Blind, p. 3.
50 Mallarmé, ‘Erechtheus’, p. 702.
51 Stéphane Mallarmé, Mallarmé: Selected Prose Poems, Essays, and Letters, trans.
Bradford Cook (Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press, 1956), p. 48.
52 Ibid., p. 42.
53 A. C. Swinburne, ‘Epicede’, in Swinburne’s Collected Poetical Works, 2 vols.
(London: William Heinemann, 1924), Vol. i, p. 368.
54 Prins, Victorian Sappho, p. 172.
Modernism and the limits of lyric 193
55 Eliot, ‘Swinburne as Poet’, p. 327. Cf. McGann, Swinburne, p. 73: ‘the uni-
form tone persuades us that all systems of echo and correspondence are real-
ities which stand beyond personality, immutably and eternally “real”’.
56 Helsinger, ‘Song’s Fictions’, p. 152.
57 Jerome McGann, ‘Wagner, Baudelaire, Swinburne: Poetry in the Condition
of Music’, Victorian Poetry 47.4 (2009), 619–32 (p. 627). Helsinger also dis-
cusses the expanded version of this ‘mirroring’ effect in Tristram of Lyoness,
where two forty-four-line passages echo each other from the opening of the
first canto to that of the final one (‘Song’s Fictions’, p. 156).
58 Susan Stewart, Poetry and the Fate of the Senses (Chicago University Press,
2002), p. 68.
59 Ezra Pound, ‘A Study in French Poets’, Little Review 4.10 (February 1918),
p. 27.
60 Pound, Cantos, pp. 69, 99.
61 Pound, Literary Essays, p. 154 (my italics).
62 Pound, ‘How to Read’, pp. 171–2.
63 Pound, ‘Vorticism’, p. 82.
64 Pound, Selected Letters, p. 210. For a detailed working through of this argument
see my Ezra Pound: Politics, Economics and Writing (London: Macmillan, 1984).
65 Charles Olson, Human Universe and Other Essays, ed. Donald Allen (New
York: Grove Press, 1967), p. 59. Even in the 1914 essay ‘Vorticism’, Pound
is sceptical about the poem as revelation of some stable self: ‘In the “search
for oneself ”, in the search for “sincere self-expression”, one gropes, one finds
some seeming verity. One says “I am” this, that, or the other, and with the
words scarcely uttered one ceases to be that thing’ (p. 85).
66 George Oppen, Selected Prose, Daybooks, and Papers, ed. Stephen Cope (Los
Angeles and Berkeley: University of California Press, 2008), p. 67.
67 See above, p. 184. Pound’s conjuring with ‘How many worlds we have!’ in
the first draft of Canto i shows a similar set of doubts about the autonomy
of lyric: ‘Oh, we have worlds enough, and brave décors, / And from these like
we guess a soul for man / And build him full of aery populations’ (Pound,
Personae, p. 234).
68 George Oppen, New Collected Poems, ed. Michael Davidson (New York:
New Directions, 2008), p. 50. For a discussion of ‘impoverishment’ and
Oppen’s late poetry, see my George Oppen and the Fate of Modernism (Oxford
University Press, 2007), Chapters 6 and 7.
69 The phrase ‘comfortable occupancy’ is from J. H. Prynne, ‘Mental Ears and
Poetic Work’, Chicago Review 55.1 (2010), 126–57 (p. 157 n56).
70 The distinction is employed in regard to Hölderlin’s concept of the caesura
in Philippe Lacoue-Labarthe, Typography: Mimesis, Philosophy, Politics, ed.
Christopher Fynsk (Stanford University Press, 1998), p. 234.
71 Oppen, New Collected Poems, p. 260.
72 The term ‘counter-rhythm’ is used in a famous discussion of the caesura by
Friedrich Hölderlin, Essays and Letters on Theory, trans. Thomas Pfau (Albany,
NY: SUNY Press, 1988), p. 102.
73 Oppen, New Collected Poems, p. 254.
194 Peter Nicholls
74 I refer to the title of Susan Howe, Articulation of Sound Forms in Time
(Windsor, VT: Awede Press, 1987).
75 Susan Howe, Pierce-Arrow (New York: New Directions, 1999), p. 54. Cf.
Swinburne, Collected Poetical Works, Vol. ii, p. 147: ‘And she that saw looked
hardly toward him back, / Saying, “Ay, the ship comes surely; but her sail is
black.”’
76 Will Montgomery, The Poetry of Susan Howe: History, Theology, Authority
(New York: Palgrave Macmillan, 2010), p. 151.
77 Susan Howe, The Europe of Trusts (Los Angeles, CA: Sun & Moon Classics,
1990), p. 26: ‘Only / what never stops hurting remains // In memory …’.
Compare Friedrich Nietzsche, On the Genealogy of Morals and Other Writings,
trans. Carol Diethe (Cambridge University Press, 2006), p. 38: ‘A thing must
be burnt in so that it stays in the memory: only something that continues to
hurt stays in the memory’ (his italics). For ‘Iliadic heroism’, see Howe, Pierce-
Arrow, p. 27.
78 Maurice Blanchot, The Gaze of Orpheus and Other Literary Essays, ed. P. Adams
Sitney (New York: Station Hill, 1981), p. 176.
79 Maurice Blanchot, The Space of Literature, trans. Ann Smock (Lincoln:
University of Nebraska Press, 1982), p. 173. Compare Susan Howe, ‘Sorting
Facts; or, Nineteen Ways of Looking at Marker’, in Beyond Document: Essays
on Nonfiction Film, ed. Charles Warren (Hanover, NH: Wesleyan University
Press, 1996), pp. 295–344 (p. 332): ‘A documentary work is an attempt to
recapture someone something somewhere looking back. Looking back,
Orpheus was the first known documentarist: Orpheus, or Lot’s wife.’
80 Blanchot, The Gaze of Orpheus, p. 14.
81 Ibid., p. 31.
82 Howe, Pierce-Arrow, pp. 101, 140, 139.
83 Susan Howe, ‘Encloser’, in The Politics of Poetic Form: Poetry and Public Policy,
ed. Charles Bernstein (New York: Roof, 1990), pp. 175–89 (p. 192).
84 Susan Howe, My Emily Dickinson (Berkeley, CA: North Atlantic, 1985), p. 21.
On the association of a ‘rhetoric of obscuration’ with prophecy in the bib-
lical tradition, see Herbert Marks, ‘On Prophetic Stammering’, Yale Journal of
Criticism 1 (1987), 1–19.
85 Howe, Pierce-Arrow, p. 35. The phrase ‘wounded syntax’ is from Montgomery,
The Poetry of Susan Howe, p. 146.
c h apter ten
Writing in 1995, Mark Jeffreys noted that ‘The term lyric has all but disap-
peared from the title pages of anthologies, making it all but impossible to
determine what the contemporary lyric canon – as opposed to a general
poetic canon – might look like.’1 One reason for this, he suggests, is that
anthologists and critics ‘conflate the terms poetry and lyric’.2 In 2000, as if
in confirmation of Jeffreys’ argument, Edna Longley wrote in the preface
to her Bloodaxe Book of 20th Century Poetry, ‘This anthology is essentially
an anthology of 20th century lyrics.’ Longley refers back to Yeats’ Oxford
Book of Modern Verse (1936), quoting his Paterian definition of modern
poetry as the expression of ‘life at its intense moments, those moments
that are brief because of their intensity’, and appears to borrow his cri-
terion: ‘The common factor is concentration: language “at its intense
moments”.’3 But she has made a surprisingly silent shift: in her definition,
the intensity belongs to language, not to ‘life’. In the examples of late-
twentieth-century poetry that I shall be considering, I shall argue that the
intensity is indeed one of language, though at least one of the poets would
deny it.
Longley is also at pains to refute the solipsism that lyric has often been
accused of in this period: ‘The drama of lyric poetry begins where the
merely personal ends.’4 A parallel with both these contentions might be
found in Mutlu Konuk Blasing’s more theorised approach in Lyric Poetry:
The Pain and the Pleasure of Words, though not quite in the way Longley
intended. Blasing locates lyric on the borderline between sound, signi-
fication, and formal structure: ‘Poetic rhythm … is a mentally audible
movement of sounds that will not reduce to discursive meanings or formal
effects.’ It ‘makes audible an intending “I”’.5 This ‘I’, however, ‘is not prior
to its words, and its words have nothing to do with “self-expression”’.6 It
is, rather, ‘a rhythmic pulse “between” music and figure; it is neither music
nor figure and without it there is neither music nor figure’.7 A critic of
Longley’s persuasion might protest that this is even more solipsistic than
195
196 Neil Roberts
conventional definitions of lyric, but I will argue that in my chosen poets
the lyric is defined by an escape from the ego or social self, and the discov-
ery of another ‘I’ in the act of writing.
Philip Larkin and Ted Hughes are routinely regarded as opposite, even
incompatible, poles of late-twentieth-century English poetry. Despite
their very real differences, some of which will be clear in the course of
my chapter, I wish to draw attention to parallels both in their situations
as poets who strove for lyric utterance in this period, and in some of
their strategies. Although, as the introduction to this book states, this is a
period in which ‘poetry has, in the minds of many, become synonymous
with definitions of the lyric’ (p. 3), most of its major practitioners (among
whom one might include Geoffrey Hill as well as Hughes and Larkin) are
haunted by voices questioning the lyric’s integrity.
Larkin and Hughes were both, at the heart of their endeavours, lyric
poets. Larkin published two novels, which he later claimed were really
poems, and abandoned novel-writing in his early twenties. Thereafter,
apart from a substantial body of lively journalism, he published only short
poems. Many of his best poems have important narrative elements, but it is
telling that his one attempt that might have developed into a lengthy nar-
rative, ‘The Dance’, was left unfinished. Hughes is a more complex case. As
well as several short stories he published one book-length narrative poem,
Gaudete; wrote several verse plays for radio (mostly unpublished); transla-
tions of verse and prose drama; and a number of much more ambitious
works of criticism than Larkin’s, most notably Shakespeare and the Goddess
of Complete Being. If we also consider his writing for children, his achieve-
ments in prose narrative and drama are even more numerous. Yet Hughes
too, I will argue, is centrally a lyric poet. Nevertheless, the work of both
poets was in different ways, as Peter Nicholls has argued for poets of the
modernist period in the foregoing chapter, a ‘hybrid’ lyric.
Blasing’s lyric ‘I’ is in language but is also profoundly somatic, negotiat-
ing between signification and our earliest experience of pre-verbal sound.
Such an approach seems comically incongruous with Larkin’s ‘plain man’
definition of poetry in his essay ‘The Pleasure Principle’:
[The writing of a poem] consists of three stages: the first is when a man
becomes obsessed with an emotional concept to such a degree that he is
compelled to do something about it. What he does is the second stage,
namely, construct a verbal device that will reproduce this emotional con-
cept in anyone who cares to read it, anywhere, any time. The third stage is
the recurrent situation of people in different times and places setting off the
device and re-creating in themselves what the poet felt when he wrote it.8
The lyric ‘I’ in the late twentieth century 197
Psychoanalytic approaches such as Blasing’s were less common when
Larkin wrote this in 1972, otherwise one might suspect a satirical inten-
tion in his lifting of a Freudian phrase for his title. This is Larkin the
‘philistine’, a role for which Barbara Everett praised him, setting him in a
tradition that ‘has for centuries refused to avail itself of the self-indulgent
securities of “Art”’.9 However, there is a revealing aporia at the centre of
this bluff utterance, in Larkin’s phrase ‘emotional concept’. What ‘the poet
felt when he wrote’ was surely not a ‘concept’, yet Larkin’s repetition of this
phrase indicates that it is not a careless slip. The main thrust of his essay
is that poetry is nothing unless it communicates with an audience, and
one can applaud this while maintaining that this communication is not
the same as a person trying to explain his or her feelings to another. The
odd, borderline phrase, ‘emotional concept’, might betray that Larkin has
in mind something closer to Blasing’s ‘movement of sounds that will not
reduce to discursive meanings or formal effects’ than his manner implies.
I shall hope to demonstrate that Larkin’s genuine lyricism is stranger and
less companionable than the ‘philistine’ would have us think.
In contrast to Larkin, Hughes from an early stage in his career espoused
a conception of the lyric ‘I’ that was much more in line with Eliotic and
New Critical orthodoxy. In 1973 he wrote: ‘Whatever person I’ve pro-
jected, in the body of my poems, will have to bear whatever ideas people
have about him. I’ve freed myself fairly successfully from too great a con-
cern about his fate. What does disturb me, I’m afraid, is to see him identi-
fied with me – in the details of my life.’10 His reference in this same letter
to readers having ‘scraps of [his] hair and nails’ – a well-known motif of
Sylvia Plath biography – betrays the obvious personal motives that sup-
port his espousal of impersonality. Much later in his career, however, when
he published Birthday Letters, he vehemently renounced this stance: ‘My
high-minded principal [sic] was simply wrong – for my own psychological
& physical health.’11 Is not the ‘I’ of Birthday Letters ‘prior to its words’?
This is one case that I shall be investigating.
For both Larkin and Hughes, not surprisingly given the period of their
literary formation, the most significant lyric precursor was Yeats, who,
however, played differently into the poetic formation of each. Hughes’
account of his early development has a home-made feel, and is very con-
vincing. His first model was what he called the ‘lockstep rhythms and
resounding deadlock rhymes’ of Kipling. He gives an example from an
otherwise lost poem: ‘And the curling lips of the five gouged rips in the
bark of the pine were the mark of the bear’.12 This is the style of the first
two poems in Collected Poems, ‘Wild West’ and ‘Too Bad for Hell’. Yet
198 Neil Roberts
over the page from the latter in Collected Poems, and first published in
the same issue of the Mexborough Grammar School magazine in Hughes’
eighteenth year, we find this:
O lean dry man with your thin withered feet,
Feet like old rain-worn weasels, like old roots
Frost-warped and sunken on the cold sea beach,
You have a sad world here:
Only the bitter windy rain and bareness of wet rock glistening;
Only the sand-choked marram, only their dead
Throats whispering always in despair:
Only the wild high phantom-drifting of the gulls …13
Hughes’s second great poetic discovery had been The Wanderings of Oisin,
especially its third section, whose long lines struck him as a ‘wilder and
more hauntingly varied’ version of the Kipling metre. The influence is
obvious in this poem, ‘The Recluse’, which has its share of immature
Yeatsian pastiche, but also lines of a rhythmic subtlety to match the best
of his early poetry, such as the last one quoted, and imagery such as that
in the second line, which is redolent of Hughes’ intimacy with the wildlife
of his locality.
Larkin’s early formation was ostensibly more sophisticated, contempor-
ary, and, for its time, mainstream. His first major influence was not Yeats
(and certainly not Kipling) but Auden, and he had an Auden-inspired
poem, ‘Ultimatum’, published in a national journal, The Listener, at the
age of eighteen. His infatuation with Yeats came later, and is pervasively
evident in his first collection, The North Ship, written between 1941 and
1944, when Larkin was between nineteen and twenty-three years old.
Hughes, by contrast, collected only one juvenile Yeats imitation, ‘Song’,
written in 1949 when he was nineteen, five years earlier than any other
poem in his first collection, The Hawk in the Rain. A comparison of ‘Song’
with Larkin’s ‘I dreamed of an out-thrust arm of land’, and of both these
poems with an early Yeats lyric such as ‘A Poet to His Beloved’ shows a
surprising similarity of inspiration:
O lady, consider when I shall have lost you
The moon’s full hands, scattering waste,
The sea’s hands, dark from the world’s breast,
The world’s decay where the wind’s hands have passed,
And my head, worn out with love, at rest
In my hands, and my hands full of dust
O my lady.14
I was sleeping, and you woke me
To walk on the chilled shore …
The lyric ‘I’ in the late twentieth century 199
Till your two hands withdrew
And I was empty of tears …15
I bring you with reverent hands
The books of my numberless dreams,
White woman that passion has worn
As the tide wears the dove-grey sands …16
Note that in both cases it is the early, fin de siècle Yeats that the young
poets are drawn to: a version of lyricism already outmoded when they
were writing. Their Yeats-inspired early verse is at the centre of contrast-
ing, but equally suspect, narratives of poetic formation. Larkin’s is well
known. He started trying to write like Yeats ‘out of infatuation with his
music’, but discovering Hardy brought ‘the sense of relief that I didn’t
have to try and jack myself up to a concept of poetry that lay outside my
own life … Hardy taught one to feel rather than to write.’17 It is true that
most of the poems of The North Ship are marked by an affected literari-
ness that is not present in Larkin’s mature work, but as B. J. Leggett has
pointed out, this narrative of development really tells us nothing because it
‘ignore[s] the status of the poems as written texts’.18 Moreover, as Andrew
Motion argued more than thirty years ago, ‘Even in the poems that adopt
primarily Hardyesque neutral tones, there are frequent flashes of rhetoric
which recall Yeats’s grander manner.’19 The important issue, however, is
not which earlier poets Larkin’s work reminds us of, but a recognition that
his mature work is no less lyrical than his juvenilia, and that the ‘intensity’
of this lyricism, as Longley implies, is a quality of the writing, rather than
a Paterian pre-existent moment construed from the writing.
Hughes, as I have said, collected only one Yeats-inspired early poem,
‘Song’, but, far from disavowing it, he made the remarkable claim late in
life that it was ‘the one song I sang in Arcadia – that came to me literally out
of the air … like Aphrodite blowing ashore’, and hinted that it could be a
model for what might have been if his development had not been thwarted
by ‘the critical exhalations and toxic smokestacks and power stations of
Academe’.20 Hughes did not collect any poetry written when he was read-
ing English at Cambridge, and this characterisation of ‘Song’ serves a nar-
rative in which academic study stifles creativity. Whereas Larkin’s narrative
is designed to obscure the continuing presence of Yeats and the essentially
written character of his oeuvre, Hughes is eliding the literary character of
‘Song’ itself, which came, not ‘literally out of the air’, but largely from the
pages of Yeats. Despite the contrast between the poets’ valuations of this
early work, there is a shared motive: a denial of the essentially literary char-
acter of lyric poetry. We can also see that these narratives reinforce their
contrasting poetic personae: while Larkin grounds his in daily life, Hughes’
200 Neil Roberts
references to Arcadia and Aphrodite signal the importance of myth and
shamanism to his conception of the poet.
This lyricism inherited from early Yeats was not, however, adequate
equipment for poets writing after the Second World War. Larkin and
Hughes were both (unlike Yeats) admirers of Wilfred Owen, and there-
fore writing in the shadow of Owen’s ‘Above all I am not concerned with
Poetry’ as well as of Eliot’s ‘The poetry does not matter.’21 It is unlikely that
either poet read Theodor Adorno’s influential essay ‘Cultural Criticism and
Society’, but Hughes at least was aware of the famous rhetorical gesture
with which that essay ends: ‘To write poetry after Auschwitz is barbaric.
And this corrodes even the knowledge of why it has become impossible to
write poetry today.’22 In his introduction to translations of the Hungarian
poet János Pilinszky, Hughes quotes Pilinszky’s statement, ‘I would like
to write as if I had remained silent’, and comments, ‘The silence of artis-
tic integrity “after Auschwitz” is a real thing.’23 However, both poets were
aware that European culture had already been compromised by its own
barbarism before their birth. Larkin’s references to the First World War are
less frequent and emphatic than Hughes’, but his poem ‘MCMXIV’ con-
cludes, ‘Never such innocence again’ – an innocence that includes such
lyricism as that of the early Yeats.24 Hughes’ work is pervasively haunted
by the post-traumatic stress of his infantryman father. His first collection
includes a pastiche of Owen, ‘Bayonet Charge’, but more telling is the way
imagery drawn from that conflict erupts in places that are ostensibly the-
matically remote from it: crabs emerging from the sea are ‘staring inland
/ Like a packed trench of helmets’; his West Yorkshire birthplace is also
a ‘trench’ under ‘A sky like an empty helmet / With a hole in it’; a dying
salmon is ‘already a veteran, / Already a death-patched hero’ clothed in
‘clownish regimentals’.25
It is no surprise therefore to find that both poets self-consciously fore-
ground, and perhaps parody, received ideas of the ‘lyric’. ‘Sad Steps’ is one
of several Larkin poems that belie his asserted dislike of ‘casual allusions
in poems to other poems or other poets’,26 quoting in its title Sidney’s
Astrophil and Stella, xxxi. As if in reaction to this, like the more fam-
ous ‘This Be the Verse’ (which takes its title from Stevenson’s ‘Requiem’
and begins ‘They fuck you up, your mum and dad’)27 its opening line
is in Larkin’s most ‘philistine’ register: ‘Groping back to bed after a piss’
(Sidney’s poem begins, ‘With how sad steps, O moon, thou climb’st the
skies! / How silently, and with how wan a face!’).28
Uniquely, however, the ‘philistine’ persona is dropped after a single line.
The poem continues:
The lyric ‘I’ in the late twentieth century 201
I part thick curtains, and am startled by
The rapid clouds, the moon’s cleanliness.
Four o’clock: wedge-shadowed gardens lie
Under a cavernous, a wind-picked sky.29
There is little that is overtly poetic about these lines, but, despite the meto-
nymic gestures of the thick curtains, the time of night, and the domes-
tic gardens, their effect has little to do with referentiality: the referential
meaning is quite banal. The experience of parting the curtains and see-
ing the moon is raised to significance by the exceptional sensitivity of the
language, which lends itself to the speaker’s vision of the scene. Internal
rhyme draws together the two clauses of the first line, emphasising the
contrast between the slight mimetic resistance of the first and the sudden
ease of the second. The moon’s cleanliness is not in itself a particularly
original image, but the dropping of a metrical syllable and consequent
spondee-effect reinforces the consonance to make the phrase stand out
almost literally from the line (compare the weaker effect of the metric-
ally regular ‘moon’s bright cleanliness’). The last line quoted is another
example of the poetry of contrasting sound-values: the open vowels of
‘cavernous’ against the densely consonantal ‘wind-picked’. The phrase is
strictly contradictory: ‘cavernous’ ought logically to signify enclosure and
confinement but the combination with ‘wind-picked’ suggests rather a
vast, draughty space.
This is lyric poetry at its most refined, and the ‘philistine’ persona recoils
from it: ‘There’s something laughable about this.’ Within a few lines he
bursts into what seems like a series of parodic exclamations:
Lozenge of love! Medallion of art!
O wolves of memory! Immensements!
‘Wolves of memory’ is reminiscent of Dylan Thomas, ‘Medallions of art’
of the early Pound. ‘Immensements’ is a neologism – as far as I know
the only one in Larkin – its cumbersome grotesqueness perhaps a com-
ment on neologism as a poetic device. There is however a French word,
immensément, and there may be a satirical allusion to modernist franco-
philia. ‘Lozenge of love’ is equally grotesque: a lozenge may be a heraldic
image, a pane of glass, or a facet of a precious stone, but in every case is
rhomboid, hardly a suitable metaphor for the moon. This outburst high-
lights the self-consciousness of the speaker, but emphasises by contrast the
unparodiable subtlety of the poem’s genuinely lyrical passages.
Hughes described his fourth collection Crow as ‘songs with no music
whatsoever’, adding ‘I throw out the eagles and choose the Crow.’30 This
202 Neil Roberts
must be an allusion to the poem ‘Crow and the Birds’. This poem is a
single sentence of fifteen lines. Each of the first fourteen names a bird in a
subordinate clause dependent on the main clause, which is deferred to the
fifteenth line: ‘Crow spraddled head-down in the beach-garbage, guzzling
a dropped ice-cream.’ Crow is thus privileged by his status in the sentence
(and by being ‘Crow’ as if a proper name, rather than ‘the crow’), cast-
ing an ironic shadow over the foregoing lines. There may also be an allu-
sion to the sonnet form, and its usurpation by Crow. (This would be an
abstruse link with ‘Sad Steps’, whose title alludes to a sonnet and whose
form could be described as three Petrarchan sestets.)
The poem begins:
When the eagle soared clear through a dawn distilling of emerald
When the curlew trawled in seadusk through a chime of wineglasses
When the swallow swooped through a woman’s song in a cavern
And the swift flicked through the breath of a violet31
Just as the fiction of Crow released an ‘intending “I”’ in the form of a styl-
istic signature, so has the fiction of Lumb. These signatures could not be
more different – evidence for Blasing’s case that this ‘I’ ‘is not prior to its
words’.
The narrative that enabled my final example of Hughesian lyric, how-
ever, is not a fiction – except in the sense that all reconstruction of the past
is a fiction. When he finally published Birthday Letters in 1998 Hughes
wrote defensively, describing them as ‘so raw, so vulnerable, so unpro-
cessed, so naïve, so self-exposing & unguarded, so without any of the
niceties that any poetry workshop student could have helped me to’.67 I
would argue that the vulnerability of this collection is less a matter of
exposed feeling than of often uninspired writing. Hughes’ revisiting of
212 Neil Roberts
his first marriage often takes the form of a leadenly metonymic narrative,
which is particularly vulnerable when it invites comparison with Plath’s
own work, as in the case of ‘The Rabbit-Catcher’, much of which is a
laborious reconstruction of the events that occasioned Plath’s poem of the
same title. The ‘flat and literal’ writing contributed to the ‘affront’ that a
Plath devotee such as Linda Wagner-Martin felt at Hughes daring to write
about his life with Plath.68 Here is an example from the poem ‘Visit’:
I was sitting
Youth away in an office in Slough,
Morning and evening between Slough and Holborn …
Weekends I recidived
Into Alma Mater. Girl-friend
Shared a supervisor and weekly session
With your American rival and you.
She detested you.69
I shall be returning to this poem. Perhaps the best, certainly one of the
most moving, of the poems that came from Hughes’ communion with
his dead wife is ‘The Offers’, which he inexplicably omitted from Birthday
Letters and included instead in the expensive limited edition Howls and
Whispers. In this poem Plath appears to him three times posthumously,
implicitly in dreams. Each time she seems to be making him an offer that
he twice fails to accept. The poem concludes with the third visitation:
You came behind me
(At my helpless moment, as I lowered
A testing foot into the running bath)
And spoke – peremptory, as a familiar voice
Will startle out of a river’s uproar, urgent,
Close: ‘This is the last. This one. This time
Don’t fail me.’70
Everything about this little scenario is beautifully judged, from the pres-
ence of the ghost ‘behind’ the consciousness of the speaker, his creaturely
vulnerability in a posture every reader will have shared, the wonderful
Wordsworthian note of ‘as a familiar voice / Will startle out of a river’s
uproar’, to the simply conveyed urgency of her voice, concluding with the
half-line of ominous command. This is not only one of the most lyrically
powerful of the poems, but the one that most explicitly represents itself as
a drama of visitation – in this case, as menacing as that of ‘Pike’.
To return to ‘The Visit’, which opens in such a prosaically metonymic
fashion – the structure of this poem, and several others like it in Birthday
Letters, seems almost like an imitation of the classic Larkin poem. Close
The lyric ‘I’ in the late twentieth century 213
to uniquely in these poems, Hughes constructs a self-disparaging, passive
persona: ‘As if a puppet were being tied on its strings, / Or a dead frog’s
legs touched by electrodes.’ This poem concerns an incident immortal-
ised in Plath’s Journals when, after their first meeting, Hughes returned
to Cambridge and with a friend drunkenly flung mud at what they mis-
takenly thought were the windows of her college room. Her journal records
her anguish at knowing he was in Cambridge, and his failure to visit her –
which in Birthday Letters is a foreshadowing of his later more serious fail-
ures. The dramatised occasion of the writing of the poem is Hughes reading
the journal ten years after her death: ‘Your actual words, as they floated /
Out through your throat and tongue and onto your page’. The extraordin-
ary physical immediacy of this account of reading, as if breaking through
the mediation of the written words, is like a visitation, so that
I look up – as if to meet your voice
With all its urgent future
That has burst in on me. Then look back
At the book of printed words.
You are ten years dead. It is only a story.
Your story. My story.71
The language could not be more simple, and it has to be admitted that
its lyrical power is dependent on a knowledge of the ‘story’. The lyric
effect comes from playing the energy of the visionary wish-fulfilment in
‘urgent future’ and ‘burst in on me’ against the deflating factuality of ‘the
book of printed words. / You are ten years dead.’ There may be a disillu-
sioned glance at the would-be triumphant final line of ‘The Thought-Fox’:
‘The page is printed.’72 But for a moment an extraordinary temporality
is evoked, by which the ‘urgent future’ of the 23-year-old Plath, which is
now factually the past, is still a future for them both. Such a temporality,
in which the moment of writing is overwhelmed by the past, marks the
conclusions of several Birthday Letters poems.
And my life
Forever trying to climb the steps now stone
Towards the door now red
Which you, in your own likeness, would open
With still time to talk.73
And the contemplative calm
I drank from your concentrated quiet,
In this contemplative calm
Now I drink from your stillness that neither
Of us can disturb or escape.74
214 Neil Roberts
But then I sat, stilled,
Unable to fathom what stilled you
As I looked at you, as I am stilled
Permanently now, permanently
Bending so briefly at your open coffin.75
As these examples show, the experience is not necessarily one of illusion.
The most lyrically accomplished moments of Birthday Letters are not (with
a few exceptions) reconstructions of the past, but piercing revelations of
the mourning – or more accurately melancholic – ‘I’ at the moment of
writing. But the poems seem to need the ‘flat and literal’ reconstructions
to arrive at this point.
Birthday Letters differs from the other poems I have considered in that it
owes its very existence to the already known (or mis-known) life-history. It
would be absurd to try to read these poems without reference to that his-
tory. Nevertheless, if the ‘I’ who, for example, was ‘sitting / Youth away in
an office in Slough’ could hardly be said not to be ‘prior to its words’, the
lyrical charge of the passages I have quoted is not dependent on reference.
Like all the examples I have considered by both Hughes and Larkin they
are the effect of breaking through to an intense, linguistically constructed
subjectivity. Both poets combine a conservative-seeming attachment to the
idea of lyric with a historically inevitable suspicion of its integrity. Lyric is
hedged round and interrogated, in different ways, in both their oeuvres,
but at their most distinctive and accomplished both achieve a style that
honours the lyric impulse by its freedom from received ideas of the poetic.
Notes
1 Mark Jeffreys, ‘Ideologies of Lyric’, PMLA 110.2 (March 1995), 196–205
(p. 200).
2 Ibid., p. 202.
3 Edna Longley, ed., The Bloodaxe Book of 20th Century Poetry from Britain and
Ireland (Highgreen: Bloodaxe, 2000), pp. 15–16.
4 Ibid., p. 22.
5 Mutlu Konuk Blasing, Lyric Poetry: The Pain and the Pleasure of Words (Princeton
University Press, 2007), p. 55. As Ian Patterson points out in Chapter 11 of this
book, citing Simon Jarvis, Blasing herself has been accused of conflating lyric
with all poetry (p. 233 n. 3).
6 Blasing, Lyric Poetry, p. 31.
7 Ibid., p. 86.
8 Philip Larkin, Required Writing: Miscellaneous Pieces 1955–1982 (London and
Boston, MA: Faber, 1983), p. 80.
9 Barbara Everett, ‘Art and Larkin’, in Philip Larkin: The Man and His Work, ed.
Dale Salwak (Basingstoke and London: Macmillan, 1989), pp. 129–39.
The lyric ‘I’ in the late twentieth century 215
10 Ted Hughes, Letters of Ted Hughes, ed. Christopher Reid (London: Faber,
2007), p. 337.
11 Ibid., p. 720.
12 Ted Hughes, Winter Pollen: Occasional Prose, ed. William Scammell (London:
Faber, 1994), p. 5.
13 Ted Hughes, Collected Poems (London: Faber, 2003), p. 6.
14 Ibid., pp. 24–5.
15 Philip Larkin, Collected Poems, ed. Anthony Thwaite (London: Faber, 1988),
p. 267.
16 W. B. Yeats, Collected Poems (London: Macmillan, 1963), p. 70.
17 Larkin, Required Writing, pp. 29, 175.
18 B. J. Leggett, Larkin’s Blues: Jazz, Popular Music and Poetry (Baton Rouge:
Louisiana State University Press, 1999), p. 122.
19 Andrew Motion, ‘Philip Larkin and Symbolism’, in Philip Larkin, ed. Stephen
Regan (Basingstoke and London: Macmillan, 1997), pp. 32–54 (p. 52).
20 Hughes, Letters, p. 617.
21 Wilfred Owen, ‘Preface’ to Collected Poems, ed. C. Day Lewis (London:
Chatto and Windus, 1963), p. 31; T. S. Eliot, ‘East Coker’, in Collected Poems
1909–1962 (London: Faber, 1963), p. 198.
22 Theodor Adorno, The Adorno Reader, ed. Brian O’Connor (Oxford: Blackwell,
2000), p. 210.
23 Hughes, Winter Pollen, p. 232.
24 Larkin, Collected Poems, p. 127.
25 Hughes, ‘Ghost Crabs’, ‘First, Mills’, and ‘October Salmon’, in Collected
Poems, pp. 149, 463, 667–8.
26 Larkin, Required Writing, p. 79.
27 Larkin, Collected Poems, p. 180.
28 Gerald Bullett, ed., Silver Poets of the Sixteenth Century (London: Dent, 1947),
p. 184.
29 Larkin, Collected Poems, p. 169.
30 Ekbert Faas, Ted Hughes: The Unaccommodated Universe (Santa Barbara: Black
Sparrow, 1980), p. 208.
31 Hughes, Collected Poems, p. 210.
32 Terry Gifford and Neil Roberts, Ted Hughes: A Critical Study (London: Faber,
1981), p. 109.
33 Hughes, Collected Poems, p. 84.
34 David Lodge, The Modes of Modern Writing: Metaphor, Metonymy, and the
Typology of Modern Literature (London: Hodder and Stoughton, 1977), p. 214.
35 Lodge, The Modes of Modern Writing, pp. 218–19.
36 Larkin, ‘Church Going’, in Collected Poems, p. 97.
37 Larkin, Collected Poems, p. 183.
38 Philip Larkin, Letters to Monica, ed. Anthony Thwaite (London: Faber, 2010),
p. 243.
39 Larkin, Collected Poems, p. 181.
40 Samuel Taylor Coleridge, Poetical Works, ed. Ernest Hartley Coleridge
(Oxford University Press, 1967), p. 240.
216 Neil Roberts
41 Larkin, Collected Poems, p. 56.
42 Lodge, The Modes of Modern Writing, p. 219.
43 Larkin, Collected Poems, p. 165.
44 Ibid., pp. 102, 180, 116, 198.
45 Ibid., p. 136.
46 Hughes, Winter Pollen, p. 375.
47 Neil Roberts, ‘Hughes’s Myth and the Classics: Gaudete and Cave Birds’, in
Ted Hughes and the Classics, ed. Roger Rees (Oxford University Press, 2009),
pp. 120–33.
48 Daniel Hoffman, ‘Talking Beasts: The “Single Adventure” in the Poems of
Ted Hughes’, in Critical Essays on Ted Hughes, ed. Leonard M. Scigaj (New
York: G. K. Hall, 1992), pp. 143–52; originally published in Shenandoah 19
(Summer 1968), 49–68.
49 Hughes, Letters, pp. 273–4.
50 Hughes, Collected Poems, p. 21.
51 Hughes, Winter Pollen, pp. 8–9.
52 Hughes, Collected Poems, pp. 84–6.
53 Keith Sagar, ed., Poet and Critic: The Letters of Ted Hughes and Keith Sagar
(London: British Library, 2012), p. 29.
54 Hughes, Letters, p. 296.
55 Faas, Ted Hughes: The Unaccommodated Universe, p. 208.
56 Ibid., p. 206.
57 Hughes, Collected Poems, pp. 215–16.
58 Ibid., p. 218.
59 Ted Hughes, letters to Lucas Myers, Emory University, MARBL, MSS 865,
Box 1, Folder 4; Hughes, Letters, p. 719.
60 Hughes, Letters, p. 581.
61 Ibid., p. 720.
62 Hughes, Collected Poems, p. 1199.
63 Faas, Ted Hughes: The Unaccommodated Universe, p. 214.
64 Hughes, Collected Poems, p. 357.
65 Ibid., p. 362.
66 Ibid., p. 365.
67 Hughes, Letters, p. 720.
68 Linda Wagner-Martin, Sylvia Plath: A Literary Life, 2nd edn (Basingstoke:
Palgrave Macmillan, 2003), p. 142.
69 Hughes, Collected Poems, p. 1047.
70 Ibid., p. 1183.
71 Ibid., p. 1049.
72 Ibid., p. 21.
73 Ibid., p. 1059.
74 Ibid., p. 1071.
75 Ibid., p. 1086.
c h apter el even
No man is an I
Recent developments in the lyric
Ian Patterson
217
218 Ian Patterson
adequately challenged in recent years, and it is now time to recognise that
poetry’s remit is more extensive than the discussions of lyric sometimes
allow.6
The problematic here can be framed in various ways. The current period
has been at least as conscious of precedent as any other, and has prob-
ably been freer than others to experiment with relations between present
and past. This self-consciousness has added an additional and occasionally
ironic layer to the functioning and use of the self and the lyric ‘I’, some-
times resulting in the disavowal of ownership of a personal voice beyond
the textures of the poem’s language. Plenty of lyric poems have been writ-
ten during the last fifty years, and they continue to be written, but often
with a new awareness of an irony implicit in the genre, or of a structural
complicity in capitalist oppression, or of a complication of the sense of
self or subjecthood, or of a need to renew the formal procedures of their
composition. The relation between poetry and politics has changed, and
occasional verse tirades in the Guardian newspaper by Harold Pinter and
Tony Harrison, laudable though their sentiments may have been, are very
different from the complex responses to political imperatives in poems by
Douglas Oliver, Denise Riley, or Keston Sutherland. Even the most grace-
ful love lyrics, like some of Frank O’Hara’s, foreground contingency and
accident so as to force the reader to think about what state of being the
poem is celebrating.7
English poetry has probably been as divided during the last fifty years
or so as at any time in the past. An influential mainstream of anti-modern-
ist lyric writing strives, with powerful support from the nationally deter-
mined school syllabus, to sustain a populist tradition of casually accessible
lyric writing: Andrea Brady has characterised its products as ‘poems which
are appropriate to a famished definition of poetry … which exhibits obvi-
ous “technique” in its use of regular metres, meek in its politics, pithy,
witty, accommodating’.8 Its adherents are to be found reviewed or fea-
tured in the press, are likely to be sponsored by the British Council and to
receive literary prizes and other accolades; they constitute, on the whole,
the official, conventional face of English poetry. Away from this main-
stream, the accomplished and various work of many other poets, working
in what might loosely be called a late modernist tradition, demonstrates a
more challenging resourcefulness and ranges across all poetic forms. Some
of these poets are routinely dismissed as ‘difficult’ or ‘marginal’ or ‘incom-
prehensible’ by readers too wedded to premodernist models of poetry to
enjoy the intellectual effort of exploring their work. But much of what
is alive, linguistically inventive, alert to the politics – in the broadest
No man is an I: recent developments in the lyric 219
sense – of living in the modern world, and genuinely exploratory in the
poetry of the last few decades, is to be found in this writing, which traces
its most conspicuous ancestry back to the loose group of poets who par-
ticipated in the small-circulation worksheet, The English Intelligencer, in
the late 1960s.9 Diverse in their practices and interests as they are, it would
not be possible to present a just overview of their work here, nor is that
my intention; but however sketchy it is, some initial contextualisation is
desirable.
The retrenchment of poetic ambition that characterised much British
poetry in the decades after the Second World War – represented by ‘The
Movement’ and a distrust of politics, literary experiment, dream, surreal-
ism, and ungoverned imagination – hegemonic though it became, was
never total: Hugh MacDiarmid, W. S. Graham, David Gascoyne, Gael
Turnbull, Christopher Logue, Rosemary Tonks, Charles Tomlinson, Roy
Fisher, Christopher Middleton, Brian Coffey, Basil Bunting, and others
continued to explore the legacy of modernism, developing their poetics in
the process. If one were to look for lineages and filiations for the writers I
shall be discussing, it is among these, and their international connections,
particularly in the USA, that one should start. Early in the 1960s, the lib-
erating influence of the Beat poets had been complicated by a range of
(mostly male) American writing from Black Mountain, New York, and
elsewhere – notably Charles Olson and Frank O’Hara, but also George
Oppen, Robert Creeley, Ed Dorn, Robert Duncan, John Ashbery, Leroi
Jones (Amiri Baraka), Ted Berrigan, and Barbara Guest – bringing with
it an openness to a greater range of thought and lived experience, and
‘an awareness of language-as-material’ (the phrase is Anselm Hollo’s).10
The transatlantic connections made by Gael Turnbull and Tom Raworth,
Andrew Crozier and J. H. Prynne, along with Donald Allen’s anthology
The New American Poetry 1946–1960 and a growing presence in England
of an American counter-culture, all had a role to play in the new poetry
of the late 1960s. The sense of connection was intensified by the Vietnam
War, the political upheavals of May 1968, the resurgence of Marxism, the
revolution in music, the rise of feminism, and the explosion of theoret-
ical writing that accompanied or followed these events; they provided
instances of the contingent too pressing for poetry to ignore. The ‘mel-
ancholy of isolation’ in which poetry of the mid-century seemed still
encased was not adequate to the need to respond to the ‘palpable outside
world’.11 Lyric poetry needed to escape the elegiac and find new rhetorics
equal to the social and political questions that seemed so urgent. Similarly,
the recent resurgence of interest in theorising the lyric responds to the
220 Ian Patterson
t wenty-first-century crises in economics and banking, global warming,
religious fundamentalism, imperialism, and war in the Middle East. As
Michael Davidson puts it in relation to recent American poetry, ‘Perhaps
the greatest challenge to poetry raised by this crisis condition is the ques-
tion of literariness itself, of whether the category that has historically con-
tested the ordinariness of ordinary discourse can claim some distinctness
in an information society.’12 It can, and does. Its distinctiveness consists
in being non-propositional, in constructing its thought in a different
way from information discourses, a process to which the lyric mode is
central.13
Nonetheless, lyric poetry has continued to worry necessarily at the
boundary between public and private. It has been customary to think of
it as the expression of private emotion such as love, desire, loss, pain, suf-
fering, joy, pleasure, hope, praise, shame, sorrow, jealousy, or fear, in words
given memorable intensity through the transformative power of metaphor,
metaphor’s grace being to increase the value of a state by comparing it to,
or transforming it into, something better. The lyric poem’s power has often
been described as conferring a glimpse of some greater alternative ideality
or, as Paul Valéry puts it, communicating ‘an idea of some self miraculously
superior to Myself ’.14 That it has seldom been as simple as this – that self-
deception, or deception of some sort, may be a permanent risk – has latterly
come to be recognised as a condition of lyric itself. And of course, language
not being private, lyric is caught in a fiction between public and private,
between social or political and individual or intimate. And lyric here refers
not only to poems, but equally to moments or elements in poems (which
Sam Ladkin aptly describes as ‘apostrophic turns toward personal incident
and private knowledge, and scenes recuperable by the poet’s memory or
the reader’s sentiment for nostalgic discourse’).15 So it is hardly surprising
that recent critical thinking about the lyric has stressed both its historical
specificity and its cultural mediation: ‘Poetic language is itself a medium
of history. Not only is each word a palimpsest but words and poetic forms
carry communal histories of constantly changing usages and functions.’16
Nor is it surprising that changes in the ways in which the self has been
conceived over the last half-century should also have crucial consequences
for the writing and theorisation of lyric poetry. The whole idea of personal
utterance, the voice of a persona, a subject, or the poet, is refigured in post-
Adornian or post-Freudian mode, where consciousness is always already
alienated from the object world. The conventional view, still widely held,
allows the subject an ontological reality prior to its construction in the
language of the poem, such that (to use a reductive formulation) ‘we are
No man is an I: recent developments in the lyric 221
asked to trust the poet, not the poem’.17 Oren Izenberg similarly points
out that ‘for a certain type of modern poet … “poetry” names an onto-
logical project: a civilizational wish to reground the concept and the value
of the person’; given the crises of civilisation of the late twentieth century
(he cites decolonisation, national formation, consumer culture, genocide,
and ‘the specter of total annihilation’) there is a cultural ‘need to reground
personhood’.18
The nature and pitfalls of the complicated quest for ‘personhood’, and
its implications for the search for ‘one’s own voice’ in lyric poetry, have
been eloquently and perceptively examined by Denise Riley.19 Reminding
us that the materiality of language is ‘packed through and through with its
own historicity’, she locates it in ‘the reiteration, the echoes, the reflexivity,
the cadences, the automatic self-parodies and the self-monumentalising
which, constituting both being called and calling oneself, constitute the
formation of categories of person’ (p. 111). This raises the question of what
it means for a poet to be present in her poem: in what ways do the charac-
teristic syntactic gestures of a poet’s work respond to the deepest rhythms
and drives of the unconscious? The paradox of individuality in language
relies on the deep past of both protagonists, individual and language, and
on the struggle by the poet to shape the poem she wants out of the mater-
ial that arises.
W. S. Graham’s repeated question in his poem of the same name, ‘What
is the language using us for?’, adds another dimension to this, conveni-
ently reminding us that language is external to us as well as internal, and
remains so however virtuosic the poet:
What is the language using us for?
It uses us all and in its dark
Of dark actions selections differ.20
This is the first page. Two aspects of the verse strike the reader at once: the
patterning of sound and the repurposing and transformation of words.
Haslam’s work is alive with the poetry of the past, histories of rhyme and
syntax, word-use and word-change: and a sequence like deep, deep air/
despair/de-aspire/disrepair and the tumbling internal rhymes create com-
plex temporalities within the unfolding discourse of the poem. Not in a
conjuror’s performance, though: ‘handkerchiefs on strings, more flutter
/ funny habits fetched up from beneath the hat. / I saw no art in that.’40
His poems explore the musical relation of subjectivity and objectivity
with an involved but dispassionate compositional commitment. As he
has put it, ‘I believe there are what I’d call natural plots, and that we
live them, and that the truth I want to tell is the truth of a natural plot,
which might be realised in art as a musical truth, in language.’41
No man is an I: recent developments in the lyric 231
In the title of another of Michael Haslam’s books, The Music Laid Her
Songs in Language, two recurrent lyric tropes are merged: birdsong and the
many ways in which birds and their flight have figured poetic imagination
and aspiration; and music, the figure of perfect ineffable speech. Haslam
and his verse both know these histories intimately and are not intimidated
by the weight of the past. Indeed, it becomes the matter of affectionate
mockery, self-mockery, and impatience as well as delight.
The Figure One is watching
something ancient in the shape of heavy traffic
through the clearing of the nymphs …
… His breathing
quickly thickens. Breeding, bleeding, nymphs and months
don’t rhyme. And Music still refuses to Personify.
The Figure I
can not identify
the brush-head with his stick.42
How the figure of the poet exists in these poems is a function of their
engagement with lyric process: sometimes comic, sometimes serious,
but always part of a simultaneously prospective and retrospective search
for the music in language. The first part of an earlier short sequence of
poems is called ‘Three of My Chasms’, the title phrase a recasting of ‘Mike
Haslam’ indicative of the way in which this autobiographical self is almost
as impossible to separate from the landscape it inhabits as it is from the
moral consequences of the things it has done.
In John Wilkinson’s words:
writing must never be cathartic or an achieved circle of reassurance or rec-
ognition: but neither should it just open the sluices to what dwindles to
the mimetic of a current social awfulness, a storm of part-objects as con-
sumer durables … The danger … is the separation enjoined by an inher-
ited literary body … where cadence becomes the frozen gesture of the
misunderstood.43
Haslam’s work, poised between lyric pain and lyric grace, embraces all
the clumsiness of music and humour as well, in a continually unfolding
poetic drama of a situated, and sometimes clownish, self. Wilkinson’s own
writing provides a very different but equally sustained interrogation of the
potential of lyric. In ‘Iphigenia’, the primary device is tonal-grammatical,
the varying of sentences and their tone from peremptory commands to
genial interlocutions, further modulated too by the poems’ line-endings
and layout.44 Another sequence, ‘The Still-Piercing Air’ (the title from
232 Ian Patterson
All’s Well that Ends Well), semantically and lexically overloaded though it
appears, makes lucid beauty from its concatenated lines and stanzas. It
requires thought and rewards it:
Answer peels, unbinds the fool, fond
frittering throughput Mint-pole for an
answering current shorted in too-swift
rejoinder.45
It’s hard to give a sense of the more extended echoes, repetitions, and
transformations that give lyric depth to these poems. The final line of this
poem, ‘Love self-tests & fêtes the empty bed’, does something similar in
compressed form: the difficulty of getting your tongue round ‘self-tests’,
the repeated short ‘e’ sounds, the plain short sentence, all work to create a
temporary musical ending before the next poem picks up and makes expli-
cit the musical trope. Later poems use rhythm and stanza form to develop
the ideas of the sequence. The whole sequence is conducted through poem
titles that are variations on each other, another kind of structural repeti-
tion to organise time and reference across the array of lyric gestures, from
concrete object to abstract calculation, in an increasingly complex pattern.
Or in the concluding words of one of the poems, ‘The Line of Betrayal’,
the gulls shriek as devising
ever-new intricacies they reunite
about the clot of air conjectured.46
Through all this work runs a powerful desire to use the resources of lyric
against power, to create détournements of lyric that take on, ironically
embrace, or otherwise critique the violence of late capitalism. The central
demand for the lyric now is to unmask and explore the ubiquity of vio-
lence, invisible or blatant, and defuse or engage its erotics: reading lyrics
has become a sceptical process as well as a constructive one. Andrea Brady,
to take another instance, has articulated a dissatisfaction with lyric as
hampering her attempts to go beyond subjective experience in her poetry,
finding that her use of something like collage, or the poem’s hospitality to
a variety of discourses, worked counter-intuitively to ‘[bring] the exter-
nal world into the space of the personal in order to justify attention to
the personal’. She adds that ‘if the poems have morals, then the moral
always comes afterwards, from the materiality of the language and of the
images’.47 Her most recently published work sets out to avoid the per-
sonal by adopting the form of a ‘verse essay’ on the history of fire – since
Petrarch that most lyric of elements – from ancient times to the contem-
porary use of white phosphorus. In a concluding ‘note on the text’ she
No man is an I: recent developments in the lyric 233
writes: ‘A first step towards liberation from the brands and the boils of the
most horrific dying is a recognition of the ancient complexity of the desire
to burn.’48
How far the recognition of a poet’s implication in war and the suffering
of others becomes, ironically, a claim for the ethical force of a poem is
a question that has preoccupied lyric poetry over the last decades, and
different responses reflect different ways of conceptualising, and realising,
the materiality of language. On one hand, ‘to dismiss the materiality of
language is to dismiss the emotionally charged history that made us who
we are – subjects in language, which is the subject of the lyric’.49 If the
lyric ‘I’ is a shifter, a positional relation (in both senses of ‘relate’), it is not
the same as the autobiographical self that, as we’ve seen, is the implied
guarantor of much conventional lyric writing.50 But even where lyric is
fragmented into verse pulses or affective splinters, it entails the struggle
of a person to make the poem work, a struggle encoded in the gestures,
cadences, and syntax of the verse as the stylistic signature of its author, a
lyric identity that is always being re-forged in the language on the page.
Notes
1 Mutlu Konuk Blasing, Lyric Poetry: The Pleasure and Pain of Words (Princeton
University Press, 2007), p. 28.
2 Jonathan Culler, ‘Changes in the Study of the Lyric’, in Lyric Poetry: Beyond
New Criticism, ed. Chaviva Hosek and Patricia Parker (Ithaca, NY: Cornell
University Press, 1985), pp. 38–54 (p. 54).
3 See for example Blasing, Lyric Poetry. Simon Jarvis points out that the ‘oscil-
lation in her important discussion between “poetry” and “lyric poetry”… per-
haps constitutes a kind of practical admission that many of the phenomena
which she discusses … might belong to verse as such rather than only to “lyric”
in particular’; Simon Jarvis, ‘The Melodics of Long Poems’, Textual Practice
24.4 (2010), 607–21 (pp. 620–1).
4 Jonathan Culler, ‘Why Lyric?’, in PMLA 123.1 (January 2008), 201–6 (p. 206).
5 ‘Lyric did not conquer poetry: poetry was reduced to lyric. Lyric became the
dominant form of poetry only as poetry’s authority was reduced to the cramped
margins of culture.’ Mark Jeffreys, ‘Ideologies of Lyric: A Problem of Genre
in Contemporary Anglophone Poetics’, PMLA 110.2 (March 1995), 196–205
(p. 200).
6 For the sake of convenience, though, I shall continue to use the terms ‘lyric’
and ‘lyric poem’ for the poems of short or moderate length that I shall be dis-
cussing in this chapter.
7 This argument is brilliantly pursued in Sam Ladkin, ‘Problems for Lyric
Poetry’, in Complicities: British Poetry 1945–2007, ed. Robin Purves and Sam
Ladkin (Prague: Litteraria Pragensis, 2007), pp. 271–322:
234 Ian Patterson
The conflation of the discourse of Being with love is something O’Hara frequently upsets
with his accidentalism … His designation of ‘my life’ performs the lie that we separate
our true or lyric life, the life which I feel to be integral to myself, out from the ruinous
effects this identification causes elsewhere. It makes a farce out of the ethical interleaving
we stage-manage between, for instance, wars carried out ‘in our name’ and the moral
sanctity we reinscribe for ourselves by guiltily a cknowledging such contingency. (p. 273)
8 Andrea Brady, ‘“Meagrely Provided”: A Response to Don Paterson’, Chicago
Review 49.3/4 and 50.1 (Summer 2004), 396–402 (p. 399).
9 For further details, see Neil Pattison’s introduction to Neil Pattison, Reitha
Pattison, and Luke Roberts, eds., Certain Prose of ‘The English Intelligencer’
(Cambridge: Mountain Press, 2012).
10 Anselm Hollo, ‘Two New Poetries’, Outburst 2 (1963), n.p.
11 See J. H. Prynne, ‘The Elegiac World in Victorian Poetry’, The Listener (14
February 1963), 290–1.
12 Michael Davidson, ‘Introduction: American Poetry, 2000–2009’,
Contemporary Literature 52.4 (Winter 2011), 597–629 (p. 602).
13 ‘Poetry foregrounds a linguistic nonrational that is not a byproduct of reason;
rather it is the ground on which rational language and disciplinary discourses
carve their territories, draw their borders, and designate their “irrational”
others.’ Blasing, Lyric Poetry, p. 3.
14 Paul Valéry, ‘Poetry and Abstract Thought’ (1939), trans. Denis Folliot, in
Paul Valéry: An Anthology, selected with an introduction by James R. Lawler
(Routledge & Kegan Paul, 1977), pp. 136–65 (p. 165).
15 Ladkin, ‘Problems for Lyric Poetry’, p. 274
16 Blasing, Lyric Poetry, p. 21n14. See also J. H. Prynne, ‘Poetic Thought’, Textual
Practice 24.4 (2010), 595–606: ‘The language of poetry is [the] modality and
material base [of poetic thought], but whatever its relation with common
human speech, the word-arguments in use are characteristically disputed ter-
ritory, where prosody and verse-form press against unresolved structure and
repeatedly transgress expectation’ (p. 599).
17 Andrew Crozier, ‘Thrills and Frills: Poetry as Figures of Empirical Lyricism’,
in Society and Literature 1945–1970, ed. Alan Sinfield (London: Methuen,
1983), pp. 199–233 (p. 220).
18 Oren Izenberg, Being Numerous: Poetry and the Ground of Social Life (Princeton
University Press, 2011), pp. 1–2.
19 See especially Denise Riley, Words of Selves: Identification, Solidarity, Irony
(Stanford University Press, 2000); and Impersonal Passion: Language as Affect
(Durham, NC and London: Duke University Press, 2005).
20 W. S. Graham, ‘What Is the Language Using Us For?’, in New Collected Poems,
ed. Matthew Francis (London: Faber, 2004), pp. 199–204 (p. 200).
21 Language acquisition and the persistence of the related early psychic struc-
tures in or beneath language have led theorists like Denise Riley, Jean-Jacques
Lecercle, and Mutlu Konuk Blasing to reaffirm the place of the ‘forcible affect
of language’ (as Riley puts it in Impersonal Passion, p. 1) in lyric poetry, and
the necessary interplay or dialectic between exterior and interior, between
speaking and being spoken. For an illuminating reading of one of Riley’s
No man is an I: recent developments in the lyric 235
poems in these terms, see Jean-Jacques Lecercle, ‘Unpoetic Poetry: Affect
and Performativity in Denise Riley’s “Laibach Lyrik, Slovenia, 1991”’, Textual
Practice 25.2 (2011), 345–9.
22 Tristan Tzara, Poésies complètes, ed. Henri Béhar (Paris: Flammarion, 2011),
p. 159.
23 John James, Collected Poems (Cambridge: Salt, 2002), p. 95.
24 Tzara, Poésies complètes, p. 172.
25 John James, ‘Pimlico’, in In Romsey Town (Cambridge: Equipage, 2011), pp.
38–40 (pp. 39–40).
26 James, ‘On Romsey Rec’, in ibid., p. 308.
27 John Wilkinson, ‘Unexpected Excellent Sausage: On Simplicity in O’Hara,
Lowell, Berrigan and James’, in The Salt Companion to John James, ed. Simon
Perrill (Cambridge: Salt, 2010), p. 188.
28 Jack Spicer, The House that Jack Built: The Collected Lectures of Jack Spicer, ed.
with afterword by Peter Gizzi (Middletown, CT: Wesleyan University Press,
1998), p. 50.
29 Riley, Impersonal Passion, p. 46.
30 Spicer, ‘Vancouver Lecture 1: Dictation and “A Textbook of Poetry”’, in The
House that Jack Built, p. 8.
31 Denise Riley, ‘Laibach Lyrik: Slovenia 1991’, in Mop Mop Georgette: New and
Selected Poems 1986–1993 (Cambridge and London: Reality Street, 1993), pp.
7–10 (p. 9).
32 J. H. Prynne, Poems (Fremantle Arts Centre Press; and Highgreen: Bloodaxe,
2005), pp. 26–31 (p. 28).
33 Prynne, Poems, p. 229.
34 ‘Little Musgrave and Lady Barnard’, in English and Scottish Ballads, ed. Francis
James Child, 8 vols., Vol. ii (London: Samson Low, 1841), pp. 15–21 (p. 19).
35 Rod Mengham, ‘After Avant-gardism: Her Weasels Wild Returning’, in Assembling
Alternatives: Reading Postmodern Poetries Transnationally, ed. Romana Huk
(Middletown, CT: Wesleyan University Press, 2003), pp. 384–8 (p. 384).
36 Prynne, Poems, p. 416.
37 It is worth noting, too, that ‘“mind” connects intimately both with memory
and with love, the latter as affection rather than desire’; J. H. Prynne, ‘Mental
Ears and Poetic Work’, Chicago Review 55.1 (2010), 126–57 (p. 138).
38 J. H. Prynne, ‘Letter to Steve McCaffery’, The Gig 7 (November 2000), 40–6
(pp. 41–2). For a thoughtful and persuasive critique of the adoption of Spicer
by Ron Silliman and other Language poets, see Christopher Nealon, The
Matter of Capital: Poetry and Crisis in the American Century (Cambridge, MA
and London: Harvard University Press, 2011), pp. 107–39.
39 Michael Haslam, The Quiet Works (Old Hunstanton: Oystercatcher Press,
2009), n.p. [p. 5].
40 Ibid., [p. 14].
41 Michael Haslam, ‘Loose Talk by Way of Introduction to A Second Verse of
Music’, in A Sinner Saved by Grace: The Second Verse of Music (Laid Her Songs
in Language) (Todmorden: Arc Publications, 2005), p. 9.
236 Ian Patterson
42 Michael Haslam, The Music Laid Her Songs in Language (Todmorden, Arc
Publications, 2001), p. 12.
43 John Wilkinson, ‘Cadence’, in The Lyric Touch, pp. 143–7 (p. 146).
44 John Wilkinson, ‘Iphigenia’, in Lake Shore Drive (Cambridge: Salt, 2006), pp.
61–82.
45 John Wilkinson, ‘The Still-Piercing Air’, in Contrivances (Cambridge: Salt,
2003), pp. 107–24 (p. 111).
46 Wilkinson, ‘The Still-Piercing Air’, p. 114.
47 Scott Thurston, interview with Andrea Brady, in Talking Poetics: Dialogues in
Innovative Poetry (Bristol: Shearsman, 2011), pp. 103–43 (pp. 105, 107).
48 Andrea Brady, Wildfire: A Verse Essay on Obscurity and Illumination (San
Francisco: Krupskaya, 2010), p. 73.
49 Blasing, Lyric Poetry, p. 6.
50 ‘The activity of thought resides at the level of language practice, and indeed
is in the language and is the language; in this sense, language is how thinking
gets done and how thinking coheres into thought, shedding its links with an
originating sponsor or a process of individual consciousness’; Prynne, ‘Poetic
Thought’, p. 596.
Afterword
Jonathan Culler
Notes
1 Fredric Jameson, The Political Unconscious (Ithaca, NY: Cornell University
Press, 1981), p. 105.
2 Allen Grossman, The Sighted Singer: Two Works on Poetry for Readers and Writers
(Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press, 1991), p. 211.
3 See the papers in ‘The New Lyric Studies’, PMLA 123.1 (January 2008), 181–
234; Virginia Jackson, Dickinson’s Misery: A Theory of Lyric Reading (Princeton
246 Jonathan Culler
University Press, 2005); and, most economically, Jackson’s entry for ‘Lyric’, in
Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (Princeton University Press, 2012),
pp. 826–34.
4 Anna Laetitia Barbauld, ‘Preface’ The Poetical Works of Mr. William Collins
(London, 1797), pp. iv–v.
5 Marjorie Perloff, Poetic License (Evanston, IL: Northwestern University Press,
1990), p. 12.
Index
247
248 Inde
Burns, Robert, 241 Collected Poems (T. Hughes), 197–8
and ‘Auld Lang Syne’, 145–9 Collins, William, 114–22, 124, 130–1, 241, 244
Butler, Charles, 94 ‘Manners, The’, 116
Butler, Samuel, 86 ‘Ode on the Poetical Character’, 117–21
‘Ode to Fear’, 116, 119
Calhoun, Joshua, 43, 49 n29 ‘Ode to Pity’, 116, 119
Campion, Thomas, 11, 18–20, 25 Odes on Several Descriptive and Allegoric
‘Faire, if you expect admiring’, 19 Subjects, 113, 115
Lord Hay’s Masque, The, 18 ‘Passions, The’, 101–3, 116–17
Observations in the art of English Poesie, 19 ‘Comparison of Elizabethan with Victorian
Third Booke, 24 Poetry, A’ (Symonds), 156–8
Two Bookes of Ayres, 18, 22, 23 ‘Complaint of Thames 1647, The’ (Pulter), 80
‘Canonization, The’ (Donne), 57–8, 62–3 Comus (Milton), 74, 82
Cantos (Pound), 180, 181, 184–6 Congreve, William, ‘Discourse on the Pindaric
Carew, Thomas Ode’, 114
‘Cruell Mistris, A’, 75 ‘continuo’ song, 73
‘My mistris commanding me to returne her contrafacta, 15–19, 73–6
letters’, 75–6 Cotton, Charles, 86–7
Poems, 75 ‘New Year, The’, 87
‘Rapture, A’, 76 Cowley, Abraham, 77, 85, 99, 114, 121
‘Spring, The’, 75 King’s Cabinet Opened, The, 80
‘To A. L. Perswasions to love’, 75 Mistress, The, 80–1
carpe diem tradition, 36, 37, 75 Pindarique Odes, 114
Cartwright, William, 83 ‘Request, The’, 81
‘Ariadne’s Lament’, 75 Crary, Jonathan, 172
catchwords, 43 Creaser, John, 78
‘Century of Roundels, A’ (Swinburne), 171 Cromwell, Oliver, 83–4
Certain Sonnets (Sidney), 16 Crow (T. Hughes), 201–3, 208–10
Challenges of Orpheus: Lyric Poetry and Early ‘Cruell Mistris, A’ (Carew), 75
Modern England (Dubrow), 1 Culler, Jonathan, 4, 31, 34, 160, 178, 190 n9, 217
Chambers, Ephraim, 94–5 ‘Cultural Criticism and Society’ (Adorno), 200
‘Chat, Le’ (Symons), 166 Custance, Olive, ‘Glamour of Gold’, 168–70
chiasmus, 1 25 ‘Cut Grass’ (Larkin), 204
‘Childish Prank, A’ (T. Hughes), 209 Cyclopædia (Chambers), 94–5
Choice Collection of Comic and Serious Scots
Poems Both Ancient and Modern (Watson), ‘Dance, The’ (Larkin), 196
146–7 dancer poems, 165–6
Choice Psalmes (Lawes), 82–3 Daniel, Arnaut, 178–9, 1 88
Christ, Carol, 156 ‘Doutz brais e critz’, 178
‘Christabel’ (Coleridge), 207 Daniel, Samuel, 35–8
Christian doctrine, 46, 129–30 Civil Wars, 51
‘Christina’ (Browning), 162–3 Defence of Rhyme, A, 52–3
Churchyard, Thomas, 11 and print, 51, 54, 65, 68
‘Cinéma calendrier du coeur abstrait maisons’ on sonnets, 52–3
(Tzara), 222 Davidson, Michael, 220
Civil Wars (Daniel), 51 Day Lewis, Cecil, 12, 138, 139
Clarke, Jeremiah, 98, 109 n30 Day Light Songs (Prynne), 225
‘Cock Crowing’(Vaughan), 87 De musica (Plutarch), 94
Coleridge, Samuel Taylor, 136, 138, 139, 143, 207 Decadent poetry, 160, 164–5, 166–1, 243
‘Christabel’, 207 Decker, Christopher, 159
‘Fears in Solitude’, 139 declamatory style, 73–4, 76
‘France: An Ode’, 139 Defence of Poesie (Sidney), 52
‘Frost at Midnight’, 139, 204–5 Defence of Rhyme, A (Daniel), 52–3
‘Kubla Khan’, 207 deictic lenses, 124–8
‘Nightingale, The’, 139 deixis, 30–47, 242
‘Rime of the Ancient Mariner, The’, 207 Daniel, 35–8
Inde 249
Denham, Sir John, 71 epigrams, 32, 53
Derrida, Jacques, 183, 184 ‘Epithalamion’ (Spenser), 42, 43, 45
Dibdin, Charles, 143 Erechtheus (Swinburne), 182, 183
Dickinson’s Misery: A Theory of Lyric Reading Essay on Musical Expression (Avison), 102
(Jackson), 1 Essays on Song-Writing (Aikin), 142–3
Dionysius of Helicarnassus, 108 n9 Everett, Barbara, 197
‘Discourse on the Pindaric Ode’ (Congreve), 114 eyes, 179–80
Dolores (Swinburne), 181
Donne, John, 21–2, 56, 57, 76 Fabry, Frank, 16
in print and manuscript, 56, 57–65 Faerie Queene, The (Spenser), 47, 117
on printed works, 52 ‘Faire, if you expect admiring’ (Campion), 19
works: ‘Batter my heart, three person’d Fairer, David, 6, 112, 240–1, 243
God’, 58–9; ‘Canonization, The’, Fakesong (Harker), 144
57–8, 62–3; ‘Going to Bed’ (‘To His ‘Famous Battle between Robin Hood and the
Mistress Going to Bed’), 65; ‘Good- Curtal Friar’, 14
morrow, The’, 59–62, 65; ‘Hymne to God ‘Fears in Solitude’ (Coleridge), 139
the Father, An’, 21; ‘Indifferent, The’, 45; Ferrabosco, Alfonso, 74
Songs and Sonnets, 34, 62‘Sun Rising’, 21; Ferrar, Nicholas, 66
‘Triple Fool, The’, 22, 25, 63–5; Filmer, Edward, 16–17
‘Valediction: of the booke, A’, 63; Finch, Anne, ‘Upon the Hurricane’, 104–6
‘Valediction of Weeping, A’, 171 First Booke of Songes or Ayres (Dowland), 24
‘Doutz brais e critz’ (Daniel), 178 FitzGerald, Edward, Rubáiyát of Omar Khayyám,
Dowland, John, 17–18, 226 159–60
First Booke of Songes or Ayres, 24 ‘Flow my tears’ (Dowland), 17
‘Flow my tears’, 17 flutes, 93
Second Book of Airs, 17–18 For an Anniversary of Musick on St Cecilia’s Day
dramatic monologues, 38, 156, 160, 162, 178, 179 (Oldham), 92–3
Drant, Thomas, 26n1 form, lyric as a, 3
drawing, 183 Forster, Reginald, ‘Sappho to Phaon’, 87
Drummond, William, 21 Fowler, Alastair, 31, 71
Dryden, John, 114 Foxe, John, 51
Alexander’s Feast; or, The Power of Musick, ‘France: An Ode’ (Coleridge), 139
97–9, 114 Francis, earl of Cumberland, 23
‘Song for St Cecilia’s Day, A’, 114 free verse, 85, 180–1, 191 n28
Dubrow, Heather, 1, 5, 12, 24, 52, 242 French Court-Aires (Filmer), 16–17
Duff, David, 6, 157, 158, 241, 243, 244 Friedrich, Caspar David, 188
Duff, William, 137 From the Life and Songs of the Crow (T. Hughes)
Dyer, George, 139–40 see Crow
‘Frost at Midnight’ (Coleridge), 139, 204–5
early modern period, 10–26 Frost, Elisabeth, ‘Happiness’, 41
‘East Coker’ (Eliot), 200 frottola, 13
Echo, 67–8, 74 Frye, Northrop, 14, 21
Eco, Umberto, 129–30
Eikhenbaum, Boris, 140 Gardner, Helen, 28 n34
Elam, Keir, 30 Gaudete (T. Hughes), 196, 210–11
elegies, 11, 15 genre, lyric as a, 3, 4
‘Going to Bed’ (‘To His Mistress Going to Georgics, 71
Bed’) (Donne), 65 Gibson, Kirsten, 24
‘Rapture, A’ (Carew), 76 Gizzi, Peter, 224
Eliade, Mircea, 207 ‘Glamour of Gold’ (Custance), 168–70
Eliot, T. S., 34–5, 130 ‘Go lovely rose’ (Waller), 74–5
‘East Coker’, 200 ‘Going to Bed’ (‘To His Mistress Going to Bed’)
on Swinburne, 182–3, 184 (Donne), 65
emotional concept, Larkin’s, 196–7 Golden Treasury, The (Palgrave), 136, 138, 157, 164
enumeratio, 128 ‘Gong’ (Rilke), 183
epideictic odes, 113 ‘Good-morrow, The’ (Donne), 59–62, 65
250 Inde
gradatio, 128 high lyric (eighteenth-century), 112–31
Graham, W. S., 221 ‘High Windows’ (Larkin), 205–6
‘Grasshopper, The’ (Lovelace), 85 Hoagwood, Terence, 144
Gray, Thomas, 113, 122, 137 Hobbes, Thomas, 72
‘Bard, The’, 113 Hoby, Margaret, 25
letter to Wharton, 119 Hoffmann, Daniel, 207
‘Ode on the Death of a Favourite Cat’, 124 Hollander, John, 141, 144
Odes by Mr. Gray, 113 Hollo, Anselm, 219
‘Progress of Poesy, The’, 111 n52, 113 Homer, 130
Greek music (ancient), 94–8 Horace, 72, 95, 96–7, 240
Green, Roland, 35 Smart’s translation, 123–4
Grossman, Allen, 237 ‘Horatian Ode upon Cromwell’s Return from
Guillory, John, 44 Ireland, An’ (Marvell), 83–4, 85, 123
House of Nassau: A Pindarick Ode, The (J.
Hall Caine, Thomas Henry, 171–2 Hughes), 95, 108 n17
Hall, John, 82 Howe, Susan, 187–9
Longinus translation, 84–5 Rückenfigur, 187–8
Hallam, Arthur, 156 Howls and Whispers (T. Hughes), 212
Handel, George Frideric, 99 Hudibras (Butler), 86
Handful of Pleasant Delights, A (Robinson), 23 Hughes, John
handing something to someone, 36–7, House of Nassau: A Pindarick Ode, The, 95,
38, 40–1 108 n17
‘Hands’ (Symons), 166–7 on prosopopoeia, 115
‘Happiness’ (Frost), 41 Hughes, Ted, 196–200, 207–14
haptic experience, 166, 170 Birthday Letters, 197, 211, 213–14
Harker, Dave, Fakesong, 144 ‘Childish Prank, A’, 209
Harris, Sharon, 45 Collected Poems, 197–8
Harrison, Tony, 218 Crow, 201–3, 208–10
Haslam, Michael, 229–31 Gaudete, 196, 210–11
Music Laid Her Songs in Language, The, 231 Howls and Whispers, 212
Quiet Works, The, 230 Letters, 207
‘Three of my Chasms’, 231 ‘Lineage’, 210
Hayes, William, 101–2 ‘Offers, The’, 212
Heale, Elizabeth, 13 ‘Pike’, 202, 207–8
Healy, Thomas, 5–6, 22, 42, 44, 242 ‘Recluse, The, 198
Hecatompathia; or, Passionate Centurie of Love Shakespeare and the Goddess of Complete
(Watson), 42 Being, 196
Helgerson, Richard, 39 ‘Snake in the Oak, The’, 207
Helsinger, Elizabeth, 179, 184 ‘Song’, 198, 199–200
Henriksen, John, 174 n18 ‘Thought-Fox, The’, 207, 213
Henry V (Shakespeare), 30 ‘Visit, The’, 212–13
Her Weasels Wild Returning (Prynne), 226–9 ‘Hymne to God the Father, An’ (Donne), 21
Herbert, George, 20–1, 56, 65–8 hymns, 13–14, 15, 112, 124
Temple, 56, 66 ‘Hymne to God the Father, An’ (Donne),
‘Here’ (Larkin), 206 21
here and now, 37–8, 45–7, 242 Hymns and Spiritual Songs (Smart), 123, 130
here/there, 30, 35, 39, 40–7
Daniel case study, 36–8 ‘I’, 24–6, 166, 218, 233, 243
herein, 39 and Browning, 163
Herrick, Robert, 78–9 in ‘Ode to the West Wind’, 151
Hesperides, 79 in ‘The Triple Foole’ (Donne), 64
‘To the Virgins, to make much of Time’, 79 and twentieth-century poetry, 195–6, 197, 203,
‘Upon Julia’s Clothes’, 78 205, 206, 208, 210, 214
Hervey, James, 129 see also ‘intending “I”’
Hesperides (Herrick), 79 ‘I dreamed of an out-thrust arm of land’
Heywood, Jasper, 54, 63 (Larkin), 198–9
Inde 251
idyll, 157 Ladkin, Sam, 220
Iliad (Homer), 130 Lang, Andrew, 169
immediacy, 35, 37, 39, 40 language, 217–33, 245
Carew, 76 ‘Language poetry’, 229
In Memoriam (Tennyson), 168 Lanier, Nicholas, 74
‘Indifferent, The’ (Donne), 45 Larkin, Philip, 196–7, 198–201, 203–6,
‘intending “I”’, 203 214
Blasing on, 195–6, 203 ‘Best Society’, 205
and Hughes, 207, 208, 210, 211, 243 ‘Cut Grass’, 204
and Larkin, 205, 243 ‘Dance, The ’, 196
interior design, 46 ‘Here’, 206
introspective lyric, 3 ‘High Windows’, 205–06
and Browning, 161 ‘I dreamed of an out-thrust arm of land’,
and ‘Ode to the West Wind’, 151 198–9
and Romanticism, 135, 136, 139–41, 143 ‘MCMXIV’, 200
and Victorian lyric, 157 ‘Money’, 206
see also idyll ‘Mr Bleaney’, 206
Iovan, Sarah, 25, 44 North Ship, The, 198, 199
‘Iphigenia’ (Wilkinson), 231 ‘Pleasure Principle’, 196
Italian Madrigals Englished (Watson), 15 ‘Sad Steps’, 200–01, 203
italics, use in printing, 66–7 ‘This Be the Verse’, 206
Izenberg, Oren, 221 ‘Ultimatum’, 198
‘Vers de Société’, 204–05
Jackson, Virginia, 1, 4, 177 ‘Whitsun Weddings, The’, 206
Jakobson, Roman, 179 late modernist poetry, 218
James, John, 222–4 Lawes, Henry, 73–6, 82–3, 240
Letters from Sarah, 222–3, 224 Choice Psalmes, 82–3
‘Pimlico’, 223–4 Lawes, William, 79
Jameson, Fredric, 44 Lee, Vernon, 173
Political Unconscious, The, 237 Leggett, B. J., 199
Janowitz, Anne, 139, 147 ‘Leper, The’ (Swinburne), 163–4
Jarvis, Simon, 1–2 Letters (T. Hughes), 207
Jay, Martin, 179 Letters from Sarah (James), 222–3, 224
Jeffreys, Mark, 177, 195, 217 Levinson, Marjorie, 168
‘Johannes Agricola’ (Browning), 163 Lewis, Wyndham, 180
Johnson, John, Scots Musical Museum, 147 ‘Liberty, A Poem’ (Thomson), 95
Johnson, Robert, 20, 74 Lindley, David, 1, 5, 31, 32, 33, 34, 52, 64, 73, 141,
Johnson, Samuel, 131–32 n14 240, 242
‘Upon the Feast of St Simon and ‘Line of Betrayal, The’ (Wilkinson), 232
St Jude’, 124 ‘Lineage’ (T. Hughes), 210
Johnson, W. R., 160 lists, 126–7, 129–30
Jonson, Ben, 21, 52, 71, 74, 77–8 ‘Little Pin: Fragment, The’ (Oppen), 186–7
‘To the Immortal Memory’, 77–8 Lodge, David, 203, 205, 206
Workes of Beniamin Ionson, 52 Longinus, 114, 241
Jubilate agno (Smart), 126, 128–9 translation by Hall, 84–5
Longley, Edna, 195
Kames, Henry, Lord Home, 115, 121 Lord Hay’s Masque, The (Campion), 18
Kazoo Dreamboats (Prynne), 229 Love, Harold, 55, 57
Keats, John, 36–7 ‘Love Innocence’ (Stanley), 81–2
Kenyon, John, 161 Lovelace, Richard, 85–6
Kinds of Literature (Fowler), 31 ‘Grasshopper, The’, 85
King Lear (Tate), 6 1 Lucasta, 85
King’s Cabinet Opened, The (Cowley), 80 ‘Snail, The’, 85–6
Kivy, Peter, 110 n41 ‘To Althea, from Prison: Song’, 85
‘Kubla Khan’ (Coleridge), 207 Lowell, Robert, ‘Quaker Graveyard in
Kuhn, Albert, 129 Nantucket’, 40
252 Inde
Lucasta (Lovelace), 85 Comus, 74, 82
lutes, 25, 74 and Horace, 123
lyres/lyrists, 10, 93, 94, 95, 100–1 Paradise Lost, 86
lyric (origin/use of term), 1, 2–3, 10–11, 32, 72, Il Penseroso, 114
217, 238 Reason of Church Government, 32
Romantic period, 135–6, 143 ‘Sonnet xiii: To Mr. H. Lawes’, 83
Lyric Poetry: The Pain and Pleasure of Words ‘Sweet Echo’, 74
(Blasing), 1, 195 mimetic poetry, 237–8
Lyric Repository, The (1787), 142 minstrelsy, 143–4
Lyrical Ballads (Dyer), 139–40 Mistress, The (Cowley), 80–1
Lyrical Ballads (Wordsworth), 141 modes
Lyrical Gems (Malcolm), 135 lyric as a, 3
Lyrical Tales (Robinson), 141 (or moods) of Greek music, 94
modernism, and music, 177–89
McGann, Jerome, 182, 184 modulation, 92–106
McLane, Maureen, 143–4, 170 ‘Money’ (Larkin), 206
madrigals, 15–16 monostrophic odes, 114
Mahrt, William, 15–16 Monroe, Harriet, 180
Malcolm, Robert, Lyrical Gems, 135 Monson, Thomas, 24
Mallarmé, Stéphane, 182–3, 241–2 Montgomery, James, 135
‘Manners, The’ (Collins), 116 Moralia (Plutarch), 94
manuscript, 44–5, 242 ‘Morbidezza’ (Symons), 166
and the move to print, 51–68 Motion, Andrew, 199
Manuscript, Print and the English Renaissance ‘Movement, The’, 219
Lyric (Marotti), 55, 57, 61 ‘Mr Bleaney’ (Larkin), 206
Marlowe, Christopher, 33, 53 Munday, Anthony, 16
Marotti, Arthur, Manuscript, Print and the music, 240–2
English Renaissance Lyric, 55, 57, 61 contrafacta, 15–19
Marriot, John, 61 and deictics, 44–5
Martens, Britta, 161–2 early modern, 10–26
Marvell, Andrew, 76, 83–4 and the English Revolution, 73–6
‘Horatian Ode upon Cromwell’s Return from and modernism, 177–89
Ireland, An’, 83–4, 85, 123 printed, 18
‘To His Coy Mistress’, 60 Restoration to early eighteenth century,
Maynard, Winifred, 12–13 92–106
‘MCMXIV’ (Larkin), 200 Romanticism, 136, 140–52
melic poetry, 32, 73 see also musical instruments
melopoeia, 178, 185, 186 Music Laid Her Songs in Language, The
Mengham, Rod, 226 (Haslam), 231
Merleau-Ponty, Maurice, 167 Musica transalpina (Yonge), 22–3
metaphor, in Shelley, 150 musical instruments, 10, 144
metre lutes, 25, 74
and declamatory style, 74 lyres, 93, 94, 95, 100–1
and early modern music, 11, 14, 17–21, 26 Musicall Consort of Heavenly Harmonie, A
in Greek music, 94–5 (Churchyard), 11
Sidney and, 32 ‘My Last Duchess’ (Browning), 162
‘Sternhold’s’, 14 ‘My mistris commanding me to returne her
Michelangelo, 172 letters’ (Carew), 75–6
Mill, John Stuart, 137, 160 mythological figures, 32–3
‘Thoughts on Poetry and Its Varieties’, 158
millenarianism, 46 national songs, 145–9
Miller, Greg, 66 Nature, 104–6
‘Miller’s Daughter, The’ (tune), 149 New Criticism, 217
Milton, John, 82–3 ‘New Year, The’ (Cotton), 87
L’Allegro, 114 Newstok, Scott, 35
Inde 253
Newton, Sir Isaac, 129 pathology in poetry, 156–73
Nicholls, Peter, 7, 196, 241–2 Patterson, Ian, 7, 243, 245
‘Nightingale, The’ (Coleridge), 139 Peacham, Henry, 72
norms, 237 Penseroso, Il (Milton), 114
North, Roger, 104 Percy, Thomas, Reliques of Ancient English
North Ship, The (Larkin), 198, 199 Poetry, 143
novels, 156, 157 performance, 24–6, 242
now/then, 30, 36–8 Perloff, Marjorie, 8, 157, 245
see also immediacy personification see prosopopoeia
Petrarch, Francesco, 34, 35
Observations in the Art of English Poesie ‘philistine persona’, 197, 200, 203, 204, 206–7
(Campion), 19 ‘Pike’ (T. Hughes), 202, 207–8
‘Ode for Musick’ (Pope), 104 Pilinszky, János, 200
‘Ode on Lyric Poetry’ (Akenside), 96 ‘Pimlico’ (James), 223–4
‘Ode on the Death of a Favourite Cat’ Pindar/Pindaric odes, 32–3, 95–6
(Gray), 124 Alexander’s Feast; or, The Power of Musick
‘Ode on the Poetical Character’ (Collins), 117–21 (Dryden), 97–9
‘Ode to Fear’ (Collins), 116, 119 Cowley on, 85, 99, 114
‘Ode to Lord Barnard’ (Smart), 123 and eighteenth-century high lyric, 112,
‘Ode to Pity’ (Collins), 116, 119 113–14, 130
‘Ode to the West Wind’ (Shelley), 149–52, 241 ‘Ode to the West Wind’ (Shelley), 149–50
Odes by Mr. Gray (Gray), 113 ‘To the Immortal Memory’ (Jonson), 77–8
Odes on Several Descriptive and Allegoric Subjects Pindarique Odes (Cowley), 114
(Collins), 113, 115 Pinter, Harold, 218
Odes on Several Subjects (Akenside), 113 Plath, Sylvia, 197, 207, 212–14
Odes on Various Subjects (Warton), 113, 115 Plato, 113
‘Offers, The’ (T. Hughes), 212 ‘Pleasure Principle, The’ (Larkin), 196
O’Flahertie manuscript, 58, 60, 61–2 Plutarch, 94
O’Hara, Frank, 218 Poems (Carew), 75
Oldham, John, 92–3 Poems (Dyer), 139
For an Anniversary of Musick on St Cecilia’s Poems (Stanley), 82
Day, 92–3 Poems (Wordsworth), 141
Oliver, Douglas, 218 Poems and Ballads (Swinburne), 164, 181
Olson, Charles, 185 ‘Poet to His Beloved, A’ (Yeats), 198–9
‘On an Eagle confined to a College Court’ Poetics (Aristotle), 116, 237–8
(Smart), 123 Poetry and the Fate of the Senses (Stewart), 1, 184–5
‘On that Unparraleld Prince Charles the first’ Political Unconscious, The (Jameson), 237
(Pulter), 79 Pope, Alexander, 112–13
‘On the Sudden Death of A Clergyman’ ‘Ode for Musick’, 104
(Smart), 122–3 popular song, 141–3
Ong, Walter, 57 ‘Porphyria’s Lover’ (Browning), 163
Oppen, George, 185–7, 188 Positive John; or, Nothing Can Cure Him: A New
‘Little Pin: Fragment, The’, 186–7 Lyric Ballad, 141
‘To the Poets: To Make Much of Life’, 186 Pound, Ezra, 140, 177–82, 188–9, 241
Ovid, 78 Cantos, 180, 181, 184–6
Owen, Wilfred, 200 ‘Vorticism’, 179
primitivism, 137
Palgrave, Francis Turner, 136, 138, 157, 164 Prins, Yopie, 183–4
Pamphilia to Amphilanthus (Wroth), 34 print
Paradise Lost (Milton), 86 and deixis, 35, 41–4
Parker, Matthew, 53 and manuscript, 51–68
Parnassians, 165, 171 music in, 18, 22–6
‘Passions, The’ (Collins), 101–3, 116–17 use of italics, 66–7
pastoral, 33, 46–7 and Victorian lyric, 158–60, 170–1, 172
Pater, Walter, 140, 165, 241 ‘Progress of Poesy, The’ (Gray), 111 n52, 113
254 Inde
pronouns, 34–5 Rubáiyát of Omar Khayyám (FitzGerald), 159–60
see also ‘I’ Rückenfigur (Howe), 187–8
prosopopoeia, 114–21 Rudick, Michael, 56
Protectoral literature, 83
Prynne, J. H., 225–9 ‘Sad Steps’ (Larkin), 200–1, 203
Day Light Songs, 225 Sappho, 95–6
Her Weasels Wild Returning, 226–9 ‘Sappho to Phaon’ (Forster), 87
Kazoo Dreamboats, 229 Schlegel, Friedrich, 2
Wound Response, 225–6 Scholemaster (Ascham), 32
Psalms, 10 scientific research, 100
of David, 11, 13–14, 123 Scots Musical Museum (Johnson), 147
and Shelley, 151 Scots Songs (Ramsay), 147
and ‘Upon the Hurricane’ (Finch), 106 Scribal Publication in Seventeenth-Century
Pulter, Hester, 76–7, 79–80 England (Love), 55, 57
‘Complaint of Thames 1647, The’, 80 Second Book of Airs (Dowland), 17–18
‘On that Unparraleld Prince Charles the ‘Secular Ode’ (Smart), 123
first’, 79 Select Collection of Original Scottish Airs
Puttenham, George, 10–11, 32 (Thomson), 147
Arte of English Poesie, The, 52 self see introspective lyric
Pythagoras, 8 2 Seneca, Thyestes, 54, 63
sensibility, 100
‘Quaker Graveyard in Nantucket’ Shaftesbury, Anthony Ashley Cooper, third earl
(Lowell), 40 of, 100, 101, 103
Quiet Works, The (Haslam), 230 Shakespeare and the Goddess of Complete Being
(T. Hughes), 196
Radin, Paul, 208 Shakespeare, William, 19–20
Ramsay, Allan, 148 Henry V, 30
Scots Songs, 147 Sonnet 129, 30
Randolph, Thomas, 78 use of ‘here’ and ‘there’, 39
‘Rapture, A’ (Carew), 76 use of ‘that’, 49n29
reading–singing dichotomy, 21 ‘Where the bee sucks’, 19–20
Reason of Church Government (Milton), 32 Shamanism (Eliade), 207
‘Recluse, The’ (T. Hughes), 198 Shelley, Percy Bysshe, 144
regicide poems, 79–80 ‘Ode to the West Wind’, 149–52, 241
Reliques of Ancient English Poetry (Percy), 143 Shepheardes Calender (Spenser), 44
remediation, 44 Sidney, Mary, 11
‘Request, The’ (Cowley), 81 Sidney, Robert, 16
Restoration, 93 Sidney, Sir Philip, 2, 16, 56
Revolution (English), 71–88 Apology for Poetry, 34
Rhymers’ Club, 170 Are Beauties there as proud as here they be?, 39,
Rhythms of English Poetry, The (Attridge), 14 42, 44, 46
Riley, Denise, 218, 221, 224, 225 Astrophil and Stella, 56, 128, 200
Rilke, Rainer Maria, ‘Gong’, 183 Certain Sonnets, 16
‘Rime of the Ancient Mariner, The’ Defence of Poesie, 52
(Coleridge), 207 influence on Lovelace, 86
Ritson, Joseph, 145 on metre, 32
Robbins, Robin, 62 Psalms of David, 11
Roberts, Neil, 7 use of ‘here’ and ‘there’, 39, 42, 44
Robinson, Clement, 23 Simpson, Erik, 143
Robinson, Mary, 141 Sir Philip Sidney and the Circulation of
Rogers, William Elford, 2 Manuscripts (Woudhysen), 55
romance-six stanzas, 124, 127, 130–1 Smart, Christopher, 122–31, 241
Romanticism, 135–52 Horace translation, 123–4
Rossetti, Dante Gabriel, 162, 171–2 Hymns and Spiritual Songs, 123, 130
Rowlandson, Thomas, 142 Jubilate agno, 126, 128–9
Rowlinson, Matthew, 159 ‘Ode to Lord Barnard’, 123
Inde 255
‘On an Eagle confined to a College Stevens, John, 12
Court’, 123 Stewart, Susan, 1, 184–5
‘On the Sudden Death of A Clergyman’, ‘Still-Piercing Air, The’ (Wilkinson), 231–2
122–3 ‘Sun Rising’ (Donne), 21
‘Secular Ode’, 123 Surrey, Henry Howard, earl of, 123
Song to David, A, 124–31 Sutherland, Keston, 218
‘To Admiral Sir George Pocock’, 123 ‘Sweet Echo’ (Milton), 74
‘To General Draper’, 123 Swinburne, A.C., 163–4, 180–3, 184, 243
Translation of the Psalms of David, 123 Eliot on, 182–3, 184
Smith, Bruce, 44 embedding of lyrics, 179
Smith, Nigel, 6, 53, 240, 242–3 influence on Howe, 187–8
‘Snail, The’ (Lovelace), 85–6 works: ‘Anactoria’, 184; Atalanta in Calydon,
‘Snake in the Oak, The’ (T. Hughes) (essay), 207 181, 182; ‘Century of Roundels, A’, 171;
solipsism, 163 Dolores, 181; Erechtheus, 182, 183; ‘Leper,
and Decadent poetry, 164, 166, 167, 172 The’, 163–4; Poems and Ballads, 164, 181
and twentieth-century poetry, 195–6 Symonds, John Addington, 156, 159
solitude ‘Comparison of Elizabethan with Victorian
Cowley on, 81 Poetry, A’, 156–8
‘Fears in Solitude’ (Coleridge), 139 Michelangelo’s sonnets, 172
‘Frost at Midnight’ (Coleridge), 204–6 on printed poetry, 158–9, 160
‘Song’ (T. Hughes), 198, 199–200 ‘song’, 209
‘Song for St Cecilia’s Day, A’ (Dryden), 114 Symons, Arthur, 165–6, 243
Song to David, A (Smart), 124–31 ‘Hands’, 166–7
songs, 12, 52, 144 ‘Le chat’, 166
Hughes’, 209
national, 145–9 tail-rhyme stanzas see romance-six stanzas
and Victorian Lyric, 159 Tate, Nahum, 61
Songs and Sonnets (Donne), 34, 62 Temple (Herbert), 56, 66
sonnets Tennyson, Alfred, first Baron Tennyson, 156
Coleridge on, 1 38 embedding of lyrics, 179
Daniel on, 52–3 In Memoriam, 168
defined, 34 terza rima, 150–1
sixteenth-century: and deixis, 30–47; Sonnet Thain, Marion, 6–7, 34, 209, 243, 244
31 (Sidney), 39, 42, 44, 46; Sonnet 34 theatrical songs, 142, 143
(Daniel), 36; Sonnet 129 (Shakespeare), 30 Thelwall, John, 140
‘Sonnet xiii: To Mr. H. Lawes’ (Milton), 83 then and there, 36
soundscapes, 44–5 then/now, 30, 36–8
spatiality, 35–8, 41, 45 there/here, 30
Collins and, 103 Third Booke (Campion), 24
see also here/there ‘This Be the Verse’ (Larkin), 206
Spenser, Edmund, 121 ‘This living hand’ (Keats), 36–7
Amoretti, 42 this/that, 30, 34–5, 49 n29
‘Epithalamion’, 42, 43, 45 Thompson, Judith, 140
Faerie Queene, The, 47, 117 Thomson, George, Select Collection of Original
Shepheardes Calender, 44 Scottish Airs, 147
Spicer, Jack, 224 Thomson, James, 95
Spingarn, J. E., 72 ‘Thought-Fox, The’ (T. Hughes), 207, 213
Sprat, Thomas, 80–1 ‘Thoughts on Poetry and Its Varieties’ (Mill), 158
‘Spring, The’ (Carew), 75 Three Genres and the Intrepretation of Lyric, The
Stanley, Thomas, 81–2 (Rogers), 2
‘Love Innocence’, 81–2 ‘Three of My Chasms’ (Haslam), 231
stanzas, 13, 26 Thyestes (Seneca), 54, 63
romance-six, 124 Timotheus, 94
Stark, Robert, 178 Dryden’s, 97–9
‘Stepping Stones, The’ (Wordsworth), 39–40 ‘To A. L. Perswasions to love’ (Carew), 75
‘Sternhold’s’ metre, 14 ‘To Admiral Sir George Pocock’ (Smart), 123
256 Inde
‘To Althea, from Prison: Song’ (Lovelace), 85 Walton, Izaak, 20, 21
‘To General Draper’ (Smart), 123 Wanderings of Oisin, The (Yeats), 198
‘To His Coy Mistress’ (Marvell), 60 Warton, Joseph, 121
‘To the Immortal Memory’ (Jonson), 77–8 Odes on Various Subjects, 113, 115
‘To the Poets: To Make Much of Life’ Watson, James, Choice Collection of Comic
(Oppen), 186 and Serious Scots Poems Both Ancient and
‘To the Virgins, to make much of Time’ Modern, 146–7
(Herrick), 79 Watson, Thomas, 15
Tottel, Richard, 51 Hecatompathia; or, Passionate Centurie of
Translation of the Psalms of David (Smart), 123 Love, 42
Trapp, Joseph, 136 Webb, Daniel, 95
Trickster, The (Radin), 208 Wellek, René, 3
‘Triple Fool, The’ (Donne), 22, 25, 63–5 Wharton, Thomas, letter from Gray, 119
Trotter, David, 34–5 ‘What Is the Language Using us For?’
Tucker, Herbert, 156, 164, 167 (Graham), 221
‘turn’, 33 ‘Where the bee sucks’ (Shakespeare),
Two Bookes of Ayres (Campion), 18, 22, 23 19–20
Tynianov, Yuri, 149 ‘Whitsun Weddings, The’ (Larkin), 206
Tzara, Tristan, 222–3 Wilde, Oscar, 170
Wilkinson, John, 177, 223, 231–2
‘Ultimatum’ (Larkin), 198 ‘Iphigenia’, 231
‘Upon Julia’s Clothes’ (Herrick), 78 ‘Line of Betrayal, The’, 232
‘Upon the Feast of St Simon and St Jude’ ‘Still-Piercing Air, The’, 231–2
(Johnson), 124 Williams, William Carlos, 203
‘Upon the Hurricane’ (Finch), 104–6 Williamson, Karina, 129
USA see American poetry Willis, Thomas, 100
Wither, George, 85
‘Valediction: of the booke, A’ (Donne), 63 words for pre-existing music see contrafacta
‘Valediction of Weeping, A’ (Donne), 171 Wordsworth, William, 135, 137, 143, 241
Valéry, Paul, 2 20 Lyrical Ballads, 141
variations in print and manuscripts, 55–61 Poems, 141
Vaughan, Henry, 79 ‘Stepping Stones, The’, 39–40
‘Cock Crowing’, 87 Workes of Beniamin Ionson (Jonson), 52
Vendler, Helen, 39, 177, 178 Woudhuysen, Henry, 55
‘Vers de Société’ (Larkin), 204–5 Wound Response (Prynne), 225–6
‘verse essays’, 232–3 Wroth, Mary, Pamphilia to Amphilanthus,
Victorian period, 156–73, 243 34
Victorian Sappho (Prins), 183–4 Wyatt, Sir Thomas, 12–13
‘Visit, The’ (T. Hughes), 212–13 variants in texts, 54–5, 242
voice
oratorical, 139–41 Yeats, William Butler, 170–1, 180
speaking, 138–9 influence on Larkin, 198–200
‘Vorticism’ (Pound), 179 ‘Poet to His Beloved, A’, 198–9
Vossius, G. J., 73 Wanderings of Oisin, The, 198
Yonge, Nicholas, 15–16, 21
Wagner-Martin, Linda, 212 Musica transalpina, 22–3
Waller, Edmund, 71 Young, Edward, 136–7
‘Go lovely rose’, 74–5
Walsh, Marcus, 6, 137, 241, 243 Zepheria (anon.), 42