Latin For Beginners - D'ooge
Latin For Beginners - D'ooge
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this ebook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will
have to check the laws of the country where you are located before using
this eBook.
Language: English
CONTENTS
LESSON PAGE
Preface
Apposition—Dialogue
Jewels
Andromeda (Continued)
XXIX. Present, Imperfect, and Future Indicative 73-
Passive of -iō Verbs—Present Passive 75
Infinitive and Imperative
XXX. Synopses in the Four Conjugations—The 75-
Ablative Denoting From—Place from Which, 78
Separation, Personal Agent
XXXI. Perfect, Pluperfect and Future Perfect of sum 79-
—Dialogue 81
XXXII. Perfect Active Indicative of the Four Regular 81-
Conjugations—Meanings of the Perfect— 83
Perseus and Andromeda (Continued)
XXXIII. Pluperfect and Future Perfect Active 84-
Indicative—Perfect Active Infinitive 85
XXXIV. Review of the Active Voice—Perseus and 86-
Andromeda (Concluded) 87
XXXV. Passive Perfects of the 88-
90
Indicative—Perfect Passive and Future Active
Infinitive
Bridge (Continued)
READING MATTER
INDEX 344-
348
Display Problems
PREFACE
To make the course preparatory to Cæsar at the same time systematic,
thorough, clear, and interesting is the purpose of this series of lessons.
The first pages are devoted to a brief discussion of the Latin language, its
history, and its educational value. The body of the book, consisting of
seventy-nine lessons, is divided into three parts.
Part I is devoted to pronunciation, quantity, accent, and kindred
introductory essentials.
Part II carries the work through the first sixty lessons, and is devoted to the
study of forms and vocabulary, together with some elementary
constructions, a knowledge of which is necessary for the translation of the
exercises and reading matter. The first few lessons have been made
unusually simple, to meet the wants of pupils not well grounded in English
grammar.
Part III contains nineteen lessons, and is concerned primarily with the study
of syntax and of subjunctive and irregular verb forms. The last three of
these lessons constitute a review of all the constructions presented in the
book. There is abundant easy reading matter; and, in order to secure proper
concentration of effort upon syntax and translation, no new vocabularies are
introduced, but the vocabularies in Part II are reviewed.
It is hoped that the following features will commend themselves to teachers:
The forms are presented in their natural sequence, and are given, for the
most part, in the body of the book as well as in a grammatical appendix.
The work on the verb is intensive in character, work in other directions
being reduced to a minimum while this is going on. The forms of the
subjunctive are studied in correlation with the subjunctive constructions.
The vocabulary has been selected with the greatest care, using Lodge’s
“Dictionary of Secondary Latin” and Browne’s “Latin Word List” as a
basis. There are about six hundred words, exclusive of proper names, in the
special vocabularies, and these are among the simplest and commonest
words in the language. More than ninety-five per cent of those chosen are
Cæsarian, and of these more than ninety per cent are used in Cæsar five or
more times. The few words not Cæsarian are of such frequent occurrence in
Cicero, Vergil, and other authors as to justify their appearance here. But
teachers desiring to confine word study to Cæsar can easily do so, as the
Cæsarian words are printed in the vocabularies in distinctive type. Concrete
nouns have been preferred to abstract, root words to compounds and
derivatives, even when the latter were of more frequent occurrence in
Cæsar. To assist the memory, related English words are added in each
special vocabulary. To insure more careful preparation, the special
vocabularies have been removed from their respective lessons and placed
by themselves. The general vocabulary contains about twelve hundred
words, and of these above eighty-five per cent are found in Cæsar.
The syntax has been limited to those essentials which recent investigations,
such as those of Dr. Lee Byrne and his collaborators, have shown to belong
properly to the work of the first year. The constructions are presented, as far
as possible, from the standpoint of English, the English usage being given
first and the Latin compared or contrasted with it. Special attention has been
given to the constructions of participles, the gerund and gerundive, and the
infinitive in indirect statements. Constructions having a logical connection
are not separated but are treated together.
Exercises for translation occur throughout, those for translation into Latin
being, as a rule, only half as long as those for translation into English. In
Part III a few of the commoner idioms in Cæsar are introduced and the
sentences are drawn mainly from that author. From first to last a consistent
effort is made to instill a proper regard for Latin word order, the first
principles of which are laid down early in the course.
Selections for reading are unusually abundant and are introduced from the
earliest possible moment. These increase in number and length as the book
progresses, and, for the most part, are made an integral part of the lessons
instead of being massed at the end of the book. This arrangement insures a
more constant and thorough drill in forms and vocabulary, promotes reading
power, and affords a breathing spell between succeeding subjects. The
material is drawn from historical and mythological sources, and the
vocabulary employed includes but few words not already learned. The book
closes with a continued story which recounts the chief incidents in the life
of a Roman boy. The last chapters record his experiences in Cæsar’s army,
and contain much information that will facilitate the interpretation of the
Commentaries. The early emphasis placed on word order and sentence
structure, the simplicity of the syntax, and the familiarity of the vocabulary,
make the reading selections especially useful for work in sight translation.
Reviews are called for at frequent intervals, and to facilitate this branch of
the work an Appendix of Reviews has been prepared, covering both the
vocabulary and the grammar.
The illustrations are numerous, and will, it is hoped, do much to stimulate
interest in the ancient world and to create true and lasting impressions of
Roman life and times.
A consistent effort has been made to use simple language and clear
explanation throughout.
As an aid to teachers using this book a “Teacher’s Manual” has been
prepared, which contains, in addition to general suggestions, notes on each
lesson.
The author wishes to express his gratitude to the numerous teachers who
tested the advance pages in their classes, and, as a result of their experience,
have given much valuable aid by criticism and suggestion. Particular
acknowledgments are due to Miss A. Susan Jones of the Central High
School, Grand Rapids, Michigan; to Miss Clara Allison of the High School
at Hastings, Michigan; and to Miss Helen B. Muir and Mr. Orland O.
Norris, teachers of Latin in this institution.
BENJAMIN L. D’OOGE
The Spread of Latin. For some centuries after Rome was founded, the
Romans were a feeble and insignificant people, their territory was limited to
Latium, and their existence constantly threatened by warlike neighbors. But
after the third century before Christ, Rome’s power grew rapidly. She
conquered all Italy, then reached out for the lands across the sea and beyond
the Alps, and finally ruled over the whole ancient world. The empire thus
established lasted for more than four hundred years. The importance of
Latin increased with the growth of Roman power, and what had been a
dialect spoken by a single tribe became the universal language. Gradually
the language changed somewhat, developing differently in different
countries. In Italy it has become Italian, in Spain Spanish, and in France
French. All these nations, therefore, are speaking a modernized form of
Latin.
The Romans and the Greeks. In their career of conquest the Romans came
into conflict with the Greeks. The Greeks were inferior to the Romans in
military power, but far superior to them in culture. They excelled in art,
literature, music, science, and philosophy. Of all these pursuits the Romans
were ignorant until contact with Greece revealed to them the value of
education and filled them with the thirst for knowledge. And so it came
about that while Rome conquered Greece by force of arms, Greece
conquered Rome by force of her intellectual superiority and became her
schoolmaster. It was soon the established custom for young Romans to go
to Athens and to other centers of Greek learning to finish their training, and
the knowledge of the Greek language among the educated classes became
universal. At the same time many cultured Greeks—poets, artists, orators,
and philosophers—flocked to Rome, opened schools, and taught their arts.
Indeed, the preëminence of Greek culture became so great that Rome
almost lost her ambition to be original, and her writers vied with each other
in their efforts to reproduce in Latin what was choicest in Greek literature.
As a consequence of all this, the civilization and national life of Rome
became largely Grecian, and to Greece she owed her literature and her art.
Rome and the Modern World. After conquering the world, Rome
impressed her language, laws, customs of living, and modes of thinking
upon the subject nations, and they became Roman; and the world has
remained largely Roman ever since. Latin continued to live, and the
knowledge of Latin was the only light of learning that burned steadily
through the dark ages that followed the downfall of the Roman Empire.
Latin was the common language of scholars and remained so even down to
the days of Shakespeare. Even yet it is more nearly than any other tongue
the universal language of the learned. The life of to-day is much nearer the
life of ancient Rome than the lapse of centuries would lead one to suppose.
You and I are Romans still in many ways, and if Cæsar and Cicero should
appear among us, we should not find them, except for dress and language,
much unlike men of to-day.
Latin and English. Do you know that more than half of the words in the
English dictionary are Latin, and that you are speaking more or less Latin
every day? How has this come about? In the year 1066 William the
Conqueror invaded England with an army of Normans. The Normans spoke
French—which, you remember, is descended from Latin—and spread their
language to a considerable extent over England, and so Norman-French
played an important part in the formation of English and forms a large
proportion of our vocabulary. Furthermore, great numbers of almost pure
Latin words have been brought into English through the writings of
scholars, and every new scientific discovery is marked by the addition of
new terms of Latin derivation. Hence, while the simpler and commoner
words of our mother tongue are Anglo-Saxon, and Anglo-Saxon forms the
staple of our colloquial language, yet in the realms of literature, and
especially in poetry, words of Latin derivation are very abundant. Also in
the learned professions, as in law, medicine, and engineering, a knowledge
of Latin is necessary for the successful interpretation of technical and
scientific terms.
Why study Latin? The foregoing paragraphs make it clear why Latin
forms so important a part of modern education. We have seen that our
civilization rests upon that of Greece and Rome, and that we must look to
the past if we would understand the present. It is obvious, too, that the
knowledge of Latin not only leads to a more exact and effective use of our
own language, but that it is of vital importance and of great practical value
to any one preparing for a literary or professional career. To this it may be
added that the study of Latin throws a flood of light upon the structure of
language in general and lays an excellent foundation for all grammatical
study. Finally, it has been abundantly proved that there is no more effective
means of strengthening the mind than by the earnest pursuit of this branch
of learning.
Review Questions. Whence does Latin get its name? Where is Latium?
Where is Rome? Was Latin always the same? What sort of Latin are we to
study? Describe the growth of Rome’s power and the spread of Latin. What
can you say of the origin of Italian, French, and Spanish? How did the
ancient Greeks and Romans compare? How did Greece influence Rome?
How did Rome influence the world? In what sense are we Romans still?
What did Latin have to do with the formation of English? What proportion
of English words are of Latin origin, and what kind of words are they? Why
should we study Latin?
PART I
THE ALPHABET
1. The Latin alphabet contains the same letters as the English except that it
has no w and no j.
2. The vowels, as in English, are a, e, i, o, u, y. The other letters are
consonants.
3. I is used both as a vowel and as a consonant. Before a vowel in the same
syllable it has the value of a consonant and is called I consonant.
Thus in Iū-li-us the first i is a consonant, the second a vowel.
4. Latin was not pronounced like English. The Romans at the beginning of
the Christian era pronounced their language substantially as described
below.
5. The vowels have the following sounds:
Vowels 2 Latin Examples
ā as in father hāc, stās
ă like the first a in aha´, never as in hat ă´-măt, că-nās
ē as in they tē´-lă, mē´-tă
ĕ as in met tĕ´-nĕt, mĕr´-cēs
ī as in machine sĕr´-tī, prā´-tī
ĭ as in bit sĭ´-tĭs, bĭ´-bī
ō as in holy Rō´-mă, ō´-rĭs
ŏ as in wholly, never as in hot mŏ´-dŏ, bŏ´-nōs
ū as in rude, or as oo in boot ū´-mŏr, tū´-bĕr
ŭ as in full, or as oo in foot ŭt, tū´-tŭs
2. Long vowels are marked ¯, short ones ˘.
SYLLABLES
3. The last syllable of a word is called the ul´-ti-ma; the one next to the last,
the pe-nult´; the one before the penult, the an´-te-pe-nult´.
10. EXERCISE
Divide the words in the following passage into syllables and pronounce
them, placing the accent as indicated:
Vā́dĕ ăd fŏrmī́căm, Ō pĭ́gĕr, ĕt cōnsī́dĕrā vĭ́ās ĕ́iŭs ĕt dĭ́scĕ săpĭĕ́ntĭăm: quae
cŭm nōn hắbĕăt dŭ́cĕm nĕc praecĕptṓrĕm nĕc prī́ncĭpĕm, pắrăt ĭn aestā́tĕ
cĭ́bŭm sĭ́bĭ ĕt cŏ́ngrĕgăt ĭn mĕ́ssĕ quŏd cŏ́mĕdăt.
[Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise: which,
having no guide, overseer, or ruler, provideth her meat in the summer and
gathereth her food in the harvest.]
QUANTITY
11. The quantity of a vowel or a syllable is the time it takes to pronounce it.
Correct pronunciation and accent depend upon the proper observance of
quantity.
12. Quantity of Vowels. Vowels are either long (¯) or short (˘). In this book
the long vowels are marked. Unmarked vowels are to be considered short.
1. A vowel is short before another vowel or h; as pŏ-ē´-ta, tră´-hō.
2. A vowel is short before nt and nd, before final m or t, and, except in
words of one syllable, before final l or r. Thus a´-mănt, a-măn´-dus, a-mā
´-băm, a-mā´-băt, a´-ni-măl, a´-mŏr.
3. A vowel is long before nf, ns, nx, and nct. Thus īn´-fe-rō, re´-gēns, sān´-
xī, sānc´-tus.
4. Diphthongs are always long, and are not marked.
13. Quantity of Syllables. Syllables are either long or short, and their
quantity must be carefully distinguished from that of vowels.
1. A syllable is short,
a. If it ends in a short vowel; as ă´-mō, pĭ´-grĭ.
Note. In final syllables the short vowel may be followed by a final
consonant. Thus the word mĕ-mŏ´-rĭ-ăm contains four short syllables.
In the first three a short vowel ends the syllable, in the last the short
vowel is followed by a final consonant.
2. A syllable is long,
a. If it contains a long vowel or a diphthong, as cū´-rō, poe´-nae, aes-
tā´-te.
b. If it ends in a consonant which is followed by another consonant, as
cor´-pus, mag´-nus.
Note. The vowel in a long syllable may be either long or short, and
should be pronounced accordingly. Thus in ter´-ra, in´-ter, the first
syllable is long, but the vowel in each case is short and should be given
the short sound. In words like saxum the first syllable is long because
x has the value of two consonants (cs or gs).
3. In determining quantity h is not counted a consonant.
Note. Give about twice as much time to the long syllables as to the
short ones. It takes about as long to pronounce a short vowel plus a
consonant as it does to pronounce a long vowel or a diphthong, and so
these quantities are considered equally long. For example, it takes
about as long to say cŭr´-rō as it does cū´-rō, and so each of these first
syllables is long. Compare mŏl´-lis and mō´-lis, ā-mĭs´-sī and ā-mi´-
sī.
ACCENT
14. Words of two syllables are accented on the first, as mēn´-sa, Cae´-sar.
15. Words of more than two syllables are accented on the penult if the
penult is long. If the penult is short, accent the antepenult. Thus mo-nē´-
mus, re´-gi-tur, a-gri´-co-la, a-man´-dus.
Note. Observe that the position of the accent is determined by the
length of the syllable and not by the length of the vowel in the syllable.
(Cf. § 13. 2, Note.)
16. Certain little words called enclit´ics 5 which have no separate existence,
are added to and pronounced with a preceding word. The most common are
-que, and; -ve, or; and -ne, the question sign. The syllable before an enclitic
takes the accent, regardless of its quantity. Thus populus´que, dea´que,
rēgna´ve, audit´ne.
5. Enclitic means leaning back, and that is, as you see, just what these little words do. They cannot
stand alone and so they lean back for support upon the preceding word.
17. To read Latin well is not so difficult, if you begin right. Correct habits
of reading should be formed now. Notice the quantities carefully, especially
the quantity of the penult, to insure your getting the accent on the right
syllable. (Cf. § 15.) Give every vowel its proper sound and every syllable
its proper length. Then bear in mind that we should read Latin as we read
English, in phrases rather than in separate words. Group together words that
are closely connected in thought. No good reader halts at the end of each
word.
18. Read the stanzas of the following poem by Longfellow, one at a time,
first the English and then the Latin version. The syllables inclosed in
parentheses are to be slurred or omitted to secure smoothness of meter.
EXCELSIOR [HIGHER]! 6
Galba is a farmer
Galba est agricola
Subject Predicate
The sailor fights
Nauta pugnat
2. The subject is that person, place, or thing about which something is said,
and is therefore a noun or some word which can serve the same purpose.
a. Pronouns, as their name implies (pro, “instead of,” and noun), often
take the place of nouns, usually to save repeating the same noun, as,
Galba is a farmer; he is a sturdy fellow.
3. The predicate is that which is said about the subject, and consists of a
verb with or without modifiers.
a. A verb is a word which asserts something (usually an act)
concerning a person, place, or thing.
20. The Object. In the two sentences, The boy hit the ball and The ball hit
the boy, the same words are used, but the meaning is different, and depends
upon the order of the words. The doer of the act, that about which
something is said, is, as we have seen above, the subject. That to which
something is done is the direct object of the verb. The boy hit the ball is
therefore analyzed as follows:
Subject Predicate
The boy hit the ball
(verb) (direct object)
a. The sentences above show that Latin does not express some words
which are necessary in English. First of all, Latin has no article the or
a; thus agricola may mean the farmer, a farmer, or simply farmer.
Then, too, the personal pronouns, I, you, he, she, etc., and the
possessive pronouns, my, your, his, her, etc., are not expressed if the
meaning of the sentence is clear without them.
LESSON II
FIRST PRINCIPLES (Continued)
23. Inflection. Words may change their forms to indicate some change in
sense or use, as, is, are; was, were; who, whose, whom; farmer, farmer’s;
woman, women. This is called inflection. The inflection of a noun,
adjective, or pronoun is called its declension, that of a verb its conjugation.
24. Number. Latin, like English, has two numbers, singular and plural. In
English we usually form the plural by adding -s or -es to the singular. So
Latin changes the singular to the plural by changing the ending of the word.
Compare
Naut-a pugnat Naut-ae pugnant
The sailor fights The sailors fight
25. Rule. Nouns that end in -a in the singular end in -ae in the plural.
26. Learn the following nouns so that you can give the English for the Latin
or the Latin for the English. Write the plural of each.
1. The words in parentheses are English words related to the Latin. When the words are practically
identical, as causa, cause, no comparison is needed.
31. EXERCISES
I. 1. The daughter loves, the daughters love. 2. The sailor is carrying, the
sailors carry. 3. The farmer does labor, the farmers labor. 4. The girl is
announcing, the girls do announce. 5. The ladies are carrying, the lady
carries.
II. 1. Nauta pugnat, nautae pugnant. 2. Puella amat, puellae amant. 3.
Agricola portat, agricolae portant. 4. Fīlia labōrat, fīliae labōrant. 5. Nauta
nūntiat, nautae nūntiant. 6. Dominae amant, domina amat.
DOMINA
LESSON III
FIRST PRINCIPLES (Continued)
32. Declension of Nouns. We learned above (§§ 19, 20) the difference
between the subject and object, and that in English they may be
distinguished by the order of the words. Sometimes, however, the order is
such that we are left in doubt. For example, the sentence The lady her
daughter loves might mean either that the lady loves her daughter, or that
the daughter loves the lady.
1. If the sentence were in Latin, no doubt could arise, because the subject
and the object are distinguished, not by the order of the words, but by the
endings of the words themselves. Compare the following sentences:
a. Observe that in each case the subject of the sentence ends in -a and
the object in -am. The form of the noun shows how it is used in the
sentence, and the order of the words has no effect on the essential
meaning.
2. As stated above (§ 23), this change of ending is called declension, and
each different ending produces what is called a case. When we decline a
noun, we give all its different cases, or changes of endings. In English we
have three cases,—nominative, possessive, and objective; but, in nouns, the
nominative and objective have the same form, and only the possessive case
shows a change of ending, by adding ’s or the apostrophe. The interrogative
pronoun, however, has the fuller declension, who? whose? whom?
33. The following table shows a comparison between English and Latin
declension forms, and should be thoroughly memorized:
Pronounce the following words and give their general meaning. Then give
the number and case, and the use of each form. Where the same form stands
for more than one case, give all the possible cases and uses.
1. Silva, silvās, silvam. 2. Fugam, fugae, fuga. 3. Terrārum, terrae, terrās. 4.
Aquās, causam, lūnās. 5. Fīliae, fortūnae, lūnae. 6. Iniūriās, agricolārum,
aquārum. 7. Iniūriārum, agricolae, puellās. 8. Nautam, agricolās, nautās. 9.
Agricolam, puellam, silvārum.
LESSON IV
FIRST PRINCIPLES (Continued)
35. We learned from the table (§ 33) that the Latin nominative, genitive, and
accusative correspond, in general, to the nominative, possessive, and
objective in English, and that they are used in the same way. This will be
made even clearer by the following sentence:
Fīlia agricolae nautam amat,
the farmer’s daughter (or the daughter of the farmer) loves the sailor
What is the subject? the direct object? What case is used for the subject? for
the direct object? What word denotes the possessor? In what case is it?
36. Rule. Nominative Subject. The subject of a finite verb is in the
Nominative and answers the question Who? or What?
37. Rule. Accusative Object. The direct object of a transitive verb is in the
Accusative and answers the question Whom? or What?
38. Rule. Genitive of the Possessor. The word denoting the owner or
possessor of something is in the Genitive and answers the question Whose?
Translate the questions and answer them in Latin. The answers may be
found in the exercises preceding.
1. Quis est Diāna?
2. Cuius fīlia est Diāna?
3. Quis Diānam amat?
4. Quis silvam amat?
5. Quis sagittās portat?
6. Cuius fīliae labōrant?
LESSON V
FIRST PRINCIPLES (Continued)
Latin, too, makes frequent use of such prepositions; but often it expresses
these relations without them by means of case forms which English does
not possess. One of the cases found in the Latin declension and lacking in
English is called the dative.
42. When the nominative singular ends in -a, the dative singular ends in -ae
and the dative plural in -īs.
Note. Observe that the genitive singular, the dative singular, and the
nominative plural all have the same ending, -ae; but the uses of the
three cases are entirely different. The general meaning of the sentence
usually makes clear which case is intended.
a. Form the dative singular and plural of the following nouns: fuga,
causa, fortūna, terra, aqua, puella, agricola, nauta, domina.
43. The Dative Relation. The dative case is used to express the relations
conveyed in English by the prepositions to, towards, for.
These prepositions are often used in English in expressions of motion, such
as She went to town, He ran towards the horse, Columbus sailed for
America. In such cases the dative is not used in Latin, as motion through
space is foreign to the dative relation. But the dative is used to denote that
to or towards which a benefit, injury, purpose, feeling, or quality is directed,
or that for which something serves or exists.
a. What dative relations do you discover in the following?
The teacher gave a prize to John because he replied so promptly to all her
questions—a good example for the rest of us. It is a pleasure to us to hear
him recite. Latin is easy for him, but it is very hard for me. Some are fitted
for one thing and others for another.
44. The Indirect Object. Examine the sentence
Nauta fugam nūntiat, the sailor announces the flight
Here the verb, nūntiat, governs the direct object, fugam, in the accusative
case. If, however, we wish to mention the persons to whom the sailor
announces the flight, as, The sailor announces the flight to the farmers, the
verb will have two objects:
1. Its direct object, flight (fugam)
2. Its indirect object, farmers
According to the preceding section, to the farmers is a relation covered by
the dative case, and we are prepared for the following rule:
45. Rule. Dative Indirect Object. The indirect object of a verb is in the
Dative.
a. The indirect object usually stands before the direct object.
46. We may now complete the translation of the sentence The sailor
announces the flight to the farmers, and we have
Nauta agricolīs fugam nūntiat
47. EXERCISES
48. The Ablative Case. Another case, lacking in English but found in the
fuller Latin declension, is the ab´la-tive.
49. When the nominative singular ends in -a, the ablative singular ends in
-ā and the ablative plural in -īs.
a. Observe that the final -ă of the nominative is short, while the final -ā
of the ablative is long, as,
Nom. fīliă Abl. fīliā
b. Observe that the ablative plural is like the dative plural.
c. Form the ablative singular and plural of the following nouns: fuga,
causa, fortūna, terra, aqua, puella, agricola, nauta, domina.
50. The Ablative Relation. The ablative case is used to express the
relations conveyed in English by the prepositions from, with, by, at, in. It
denotes
1. That from which something is separated, from which it starts, or of which
it is deprived—generally translated by from.
2. That with which something is associated or by means of which it is done
—translated by with or by.
3. The place where or the time when something happens—translated by in
or at.
a. What ablative relations do you discover in the following?
In our class there are twenty boys and girls. Daily at eight o’clock they
come from home with their books, and while they are at school they study
Latin with great zeal. In a short time they will be able to read with ease the
books written by the Romans. By patience and perseverance all things in
this world can be overcome.
51. Prepositions. While, as stated above (§ 41), many relations expressed
in English by prepositions are in Latin expressed by case forms, still
prepositions are of frequent occurrence, but only with the accusative or
ablative.
52. Rule. Object of a Preposition. A noun governed by a preposition must
be in the Accusative or Ablative case.
53. Prepositions denoting the ablative relations from, with, in, on, are
naturally followed by the ablative case. Among these are
ā 1 or ab, from, away from
dē, from, down from
ē 1 or ex, from, out from, out of
cum, with
in, in, on
1. ā and ē are used only before words beginning with a consonant; ab and ex are used before either
vowels or consonants.
1. Translate into Latin, using prepositions. In the water, on the land, down
from the forest, with the fortune, out of the forests, from the victory, out of
the waters, with the sailors, down from the moon.
54. Adjectives. Examine the sentence
Puella parva bonam deam amat, the little girl loves the good goddess
In this sentence parva (little) and bonam (good) are not nouns, but are
descriptive words expressing quality. Such words are called adjectives, 2
and they are said to belong to the noun which they describe.
2. Pick out the adjectives in the following: “When I was a little boy, I remember that one cold
winter’s morning I was accosted by a smiling man with an ax on his shoulder. ‘My pretty boy,’ said
he, ‘has your father a grindstone?’ ‘Yes, sir,’ said I. ‘You are a fine little fellow,’ said he. ‘Will you let
me grind my ax on it?’”
You can tell by its ending to which noun an adjective belongs. The ending
of parva shows that it belongs to puella, and the ending of bonam that it
belongs to deam. Words that belong together are said to agree, and the
belonging-together is called agreement. Observe that the adjective and its
noun agree in number and case.
55. Examine the sentences
Puella est parva, the girl is little
Puella parva bonam deam amat, the little girl loves the good goddess
In the first sentence the adjective parva is separated from its noun by the
verb and stands in the predicate. It is therefore called a predicate adjective.
In the second sentence the adjectives parva and bonam are closely attached
to the nouns puella and deam respectively, and are called attributive
adjectives.
a. Pick out the attributive and the predicate adjectives in the following:
Do you think Latin is hard? Hard studies make strong brains. Lazy
students dislike hard studies. We are not lazy.
56. DIALOGUE
57. In the preceding lessons we have now gone over all the cases, singular
and plural, of nouns whose nominative singular ends in -a. All Latin nouns
whose nominative singular ends in -a belong to the First Declension. It is
also called the Ā-Declension because of the prominent part which the vowel
a plays in the formation of the cases. We have also learned what relations
are expressed by each case. These results are summarized in the following
table:
Singular
Plural
Nom. domin- the ladies The same as the singular
ae
58. The Base. That part of a word which remains unchanged in inflection
and to which the terminations are added is called the base.
Thus, in the declension above, domin- is the base and -a is the termination
of the nominative singular.
59. Write the declension of the following nouns, separating the base from
the termination by a hyphen. Also give them orally.
pugna, terra, lūna, ancil´la, corō´na, īn´sula, silva
60. Gender. In English, names of living beings are either masculine or
feminine, and names of things without life are neuter. This is called natural
gender. Yet in English there are some names of things to which we refer as
if they were feminine; as, “Have you seen my yacht? She is a beauty.” And
there are some names of living beings to which we refer as if they were
neuter; as, “Is the baby here? No, the nurse has taken it home.” Some
words, then, have a gender quite apart from sex or real gender, and this is
called grammatical gender.
Latin, like English, has three genders. Names of males are usually
masculine and of females feminine, but names of things have grammatical
gender and may be either masculine, feminine, or neuter. Thus we have in
Latin the three words, lapis, a stone; rūpēs, a cliff; and saxum, a rock.
Lapis is masculine, rūpēs feminine, and saxum neuter. The gender can
usually be determined by the ending of the word, and must always be
learned, for without knowing the gender it is impossible to write correct
Latin.
61. Gender of First-Declension Nouns. Nouns of the first declension are
feminine unless they denote males. Thus silva is feminine, but nauta,
sailor, and agricola, farmer, are masculine.
62. EXERCISES
64. We have for some time now been using adjectives and nouns together
and you have noticed an agreement between them in case and in number (§
54). They agree also in gender. In the phrase silva magna, we have a
feminine adjective in -a agreeing with a feminine noun in -a.
65. Rule. Agreement of Adjectives. Adjectives agree with their nouns in
gender, number, and case.
66. Feminine adjectives in -a are declined like feminine nouns in -a, and
you should learn to decline them together as follows:
Noun Adjective
domina (base domin-), f., lady bona (base bon-), good
Singular TERMINATIONS
Nom. do´mina bona -a
Gen. dominae bonae -ae
Dat. dominae bonae -ae
Acc. dominam bonam -am
Abl. dominā bonā -ā
Plural TERMINATIONS
Nom. dominae bonae -ae
Gen. dominā´rum bonā´rum -ārum
Dat. dominīs bonīs -īs
Acc. dominās bonās -ās
Abl. dominīs bonīs -īs
a. In the same way decline together puella mala, the bad girl; ancil´la
parva, the little maid; fortū´na magna, great fortune.
67. The words dea, goddess, and fīlia, daughter, take the ending -ābus
instead of -īs in the dative and ablative plural. Note the dative and ablative
plural in the following declension:
dea bona (bases de- bon-)
Singular Plural
Nom. dea bona deae bonae
Gen. deae bonae deā´rum bonā´rum
Dat. deae bonae deā´bus bonīs
Acc. deam bonam deās bonās
Abl. deā bonā dea´bus bonīs
a. In the same way decline together fīlīa parva.
68. Latin Word Order. The order of words in English and in Latin
sentences is not the same.
In English we arrange words in a fairly fixed order. Thus, in the sentence
My daughter is getting dinner for the farmers, we cannot alter the order of
the words without spoiling the sentence. We can, however, throw emphasis
on different words by speaking them with more force. Try the effect of
reading the sentence by putting special force on my, daughter, dinner,
farmers.
In Latin, where the office of the word in the sentence is shown by its ending
(cf. § 32. 1), and not by its position, the order of words is more free, and
position is used to secure the same effect that in English is secured by
emphasis of voice. To a limited extent we can alter the order of words in
English, too, for the same purpose. Compare the sentences
I saw a game of football at Chicago last November (normal
order)
Last November I saw a game of football at Chicago
At Chicago, last November, I saw a game of football
1. In a Latin sentence the most emphatic place is the first; next in
importance is the last; the weakest point is the middle. Generally the subject
is the most important word, and is placed first; usually the verb is the next
in importance, and is placed last. The other words of the sentence stand
between these two in the order of their importance. Hence the normal order
of words—that is, where no unusual emphasis is expressed—is as follows:
subject—modifiers of the subject—indirect object—direct object—adverb
—verb
Changes from the normal order are frequent, and are due to the desire for
throwing emphasis upon some word or phrase. Notice the order of the Latin
words when you are translating, and imitate it when you are turning
English into Latin.
2. Possessive pronouns and modifying genitives normally stand after their
nouns. When placed before their nouns they are emphatic, as fīlia mea, my
daughter; mea fīlia, my daughter; casa Galbae, Galba’s cottage; Galbae
casa, Galba’s cottage.
Notice the variety of emphasis produced by writing the following sentence
in different ways:
Fīlia mea agricolīs cēnam parat (normal order)
Mea fīlia agricolīs parat cēnam (mea and cēnam emphatic)
Agricolīs fīlia mea cēnam parat (agricolīs emphatic)
3. An adjective placed before its noun is more emphatic than when it
follows. When great emphasis is desired, the adjective is separated from its
noun by other words.
Fīlia mea casam parvam nōn amat (parvam not emphatic)
Fīlia mea parvam casam nōn amat (parvam more emphatic)
Parvam fīlia mea casam nōn amat (parvam very emphatic)
4. Interrogative words usually stand first, the same as in English.
5. The copula (as est, sunt) is of so little importance that it frequently does
not stand last, but may be placed wherever it sounds well.
69. EXERCISE
a. Observe that the masculines and the neuters have the same
terminations excepting in the nominative singular and the nominative
and accusative plural.
b. The vocative singular of words of the second declension in -us ends
in -ĕ, as domine, O master; serve, O slave. This is the most important
exception to the rule in § 56. a.
74. Write side by side the declension of domina, dominus, and pīlum. A
comparison of the forms will lead to the following rules, which are of great
importance because they apply to all five declensions:
a. The vocative, with a single exception (see § 73. b), is like the
nominative. That is, the vocative singular is like the nominative
singular, and the vocative plural is like the nominative plural.
b. The nominative, accusative, and vocative of neuter nouns are alike,
and in the plural end in -a.
c. The accusative singular of masculines and feminines ends in -m and
the accusative plural in -s.
d. The dative and ablative plural are always alike.
e. Final -i and -o are always long; final -a is short, except in the
ablative singular of the first declension.
75. Observe the sentences
Lesbia est bona, Lesbia is good
Lesbia est ancilla, Lesbia is a maidservant
We have learned (§ 55) that bona, when used, as here, in the predicate to
describe the subject, is called a predicate adjective. Similarly a noun, as
ancilla, used in the predicate to define the subject is called a predicate
noun.
76. Rule. Predicate Noun. A predicate noun agrees in case with the subject
of the verb.
PILA
77. DIALOGUE
LEGATUS CUM PILO ET TUBA
Galba and Marcus
78. CONVERSATION
79. We have been freely using feminine adjectives, like bona, in agreement
with feminine nouns of the first declension and declined like them.
Masculine adjectives of this class are declined like dominus, and neuters
like pīlum. The adjective and noun, masculine and neuter, are therefore
declined as follows:
3. Cum pīlīs longīs, ad pīla longa, ad mūrōs lātōs. 4. Lēgāte male, amīcī
legātī malī, cēna grāta dominō bonō. 5. Frūmentum equōrum parvōrum,
domine bone, ad lēgātōs clārōs. 6. Rhēnus est in Germāniā, patriā meā. 7.
Sextus lēgātus pīlum longum portat.
servī equum bonum Mārcī dominī necant. 10. Galba agricola et Iūlia fīlia
bona labōrant. 11. Mārcus nauta in īnsulā Siciliā
habitat.
II. 1. Wicked slave, who is your friend? Why does he not praise Galba, your
master? 2. My friend is from (ex) a village of Germany, my fatherland. 3.
My friend does not love the people of Italy. 4. Who is caring for 1 the good
horse of Galba, the farmer? 5. Mark, where is Lesbia, the
83. Adjectives of the first and second declensions are declined in the three
genders as follows:
Singular
MASCULINE FEMININE NEUTER
Nom. bonus bona bonum
Gen. bonī bonae bonī
Dat. bonō bonae bonō
Acc. bonum bonam bonum
Abl. bonō bonā bonō
Voc. bone bona bonum
Plural
Nom. bonī bonae bona
Gen. bonōrum bonārum bonōrum
Dat. bonīs bonīs bonīs
Acc. bonōs bonās bona
Abl. bonīs bonīs bonīs
a. Write the declension and give it orally across the page, thus giving
the three genders for each case.
b. Decline grātus, -a, -um; malus, -a, -um; altus, -a, -um; parvus, -a,
-um.
84. Thus far the adjectives have had the same terminations as the nouns.
However, the agreement between the adjective and its noun does not mean
that they must have the same termination. If the adjective and the noun
belong to different declensions, the terminations will, in many cases, not be
the same. For example, nauta, sailor, is masculine and belongs to the first
declension. The masculine form of the adjective bonus is of the second
declension. Consequently, a good sailor is nauta bonus.
So, the wicked farmer is agricola malus. Learn the following declensions:
85. nauta bonus (bases naut- bon-), m., the good sailor
Singular Plural
Nom. nauta bonus nautae bonī
Gen. nautae bonī nautārum bonōrum
Dat. nautae bonō nautīs bonīs
Acc. nautam bonum nautās bonōs
Abl. nautā bonō nautīs bonīs
Voc. nauta bone nautae bonī
86. EXERCISES
2. Sextus est amīcus nautae bonī. 3. Sextus nautae bonō galeam dat. 4.
Populus Rōmānus nautam bonum laudat. 5. Sextus cum
nautā bonō praedam portat. 6. Ubi, nauta bone, sunt arma et tēla lēgātī
Rōmānī? 7. Nautae bonī ad bellum properant. 8. Fāma
10. Oppidānī nautās bonōs cūrant. 11. Cūr, nautae bonī, malī
3. Why does Galba’s daughter give arms and weapons to the wicked
farmer? 4. Lesbia invites the good sailor to dinner. 5. Why is Lesbia with
the good sailor hastening from the cottage? 6. Sextus, where is my helmet?
7. The good sailors are hastening to the toilsome battle. 8. The horses of the
wicked farmers are small.
10. Friends care for the good sailors. 11. Whose friends are fighting with
the wicked farmers?
1. Est, beginning a declarative sentence, there is.
GALEAE
LESSON XII
NOUNS IN -IUS AND -IUM
87. Nouns of the second declension in -ius and -ium end in -ī in the
genitive singular, not in -iī, and the accent rests on the penult; as, fīlī from
fīlius (son), praesi´dī from praesi´dium (garrison).
88. Proper names of persons in -ius, and fīlius, end in -ī in the vocative
singular, not in -ĕ, and the accent rests on the penult; as, Vergi´lī, O Vergil;
fīlī, O son.
a. Observe that in these words the vocative and the genitive are alike.
89. praesidium (base praesidi-), n., garrison fīlius (base
fīli-), m., son
Singular
Nom. praesidium fīlius
Gen. praesi´dī fīlī
Dat. praesidiō fīliō
Acc. praesidium fīlium
Abl. praesidiō fīliō
Voc. praesidium fīlī
The plural is regular. Note that the -i- of the base is lost only in the genitive
singular, and in the vocative of words like fīlius.
Decline together praesidium parvum; fīlius bonus; fluvius longus, the
long river; proelium clārum, the famous battle.
90. EXERCISES
Germānia
II. Germānia, patria Germānōrum, est clāra terra. In Germāniā sunt fluviī
multī. Rhēnus magnus et lātus fluvius Germāniae est. In silvīs lātīs
Germāniae sunt ferae multae. Multi Germāni in oppidīs magnis et in vīcīs
parvīs habitant et multī sunt agricolae bonī. Bella Germānōrum sunt magna
et clāra. Populus Germāniae bellum et proelia amat et saepe cum finitimīs
pugnat. Fluvius Rhēnus est fīnitimus oppidīs 1 multīs et clārīs.
1. Dative with fīnitimus. (See § 43.)
LESSON XIII
SECOND DECLENSION (Continued)
92. puer, m., boy ager, m., field vir, m., man
ager. The genitive shows whether you are to follow puer or ager.
but most of them like ager. The feminine and neuter nominatives
vocabulary, p. 286.
Magna est Italiae fāma, patriae Rōmānōrum, et clāra est Rōma, domina
fīnitimōs agrōs? Altōs mūrōs, longa et dūra bella, clārās victōriās quis
nōn laudat? Pulchra est terra Italia. Agrī bonī agricolīs praemia dant
In agrīs populī Rōmānī labōrant multī servī. Viae Italiae sunt longae et
of the words.
96. DIALOGUE
AGRICOLA ARAT
LESSON XV
THE ABLATIVE DENOTING WITH
100. Of the various relations denoted by the ablative case (§ 50) there is
none more important than that expressed in English by the preposition with.
This little word is not so simple as it looks. It does not always convey the
same meaning, nor is it always to be translated by cum. This will become
clear from the following sentences:
a. Mark is feeble with (for or because of) want of food
b. Diana kills the beasts with (or by) her arrows
c. Julia is with Sextus
d. The men fight with great steadiness
a. In sentence a, with want (of food) gives the cause of Mark’s
feebleness. This idea is expressed in Latin by the ablative without a
preposition, and the construction is called the ablative of cause:
Mārcus est īnfīrmus inopiā cibī
b. In sentence b, with (or by) her arrows tells by means of what Diana
kills the beasts. This idea is expressed in Latin by the ablative without
a preposition, and the construction is called the ablative of means:
Diāna sagittīs suīs ferās necat
c. In sentence c we are told that Julia is not alone, but in company
with Sextus. This idea is expressed in Latin by the ablative with the
preposition cum, and the construction is called the ablative of
accompaniment:
Iūlia est cum Sextō
d. In sentence d we are told how the men fight. The idea is one of
manner. This is expressed in Latin by the ablative with cum, unless
there is a modifying adjective present, in which case cum may be
omitted. This construction is called the ablative of manner:
Virī (cum) cōnstantiā magnā pugnant
101. You are now able to form four important rules for the ablative denoting
with:
102. Rule. Ablative of Cause. Cause is denoted by the ablative without a
preposition. This answers the question Because of what?
103. Rule. Ablative of Means. Means is denoted by the ablative without a
preposition. This answers the question By means of what? With what?
N.B. Cum must never be used with the ablative expressing cause or
means.
104. Rule. Ablative of Accompaniment. Accompaniment is denoted by the
ablative with cum. This answers the question With whom?
105. Rule. Ablative of Manner. The ablative with cum is used to denote
the manner of an action. Cum may be omitted, if an adjective is used with
the ablative. This answers the question How? In what manner?
106. What uses of the ablative do you discover in the following passage,
and what question does each answer?
The soldiers marched to the fort with great speed and broke down the gate
with blows of their muskets. The inhabitants, terrified by the din, attempted
to cross the river with their wives and children, but the stream was swollen
with (or by) the rain. Because of this many were swept away by the waters
and only a few, almost overcome with fatigue, with great difficulty
succeeded in gaining the farther shore.
107. EXERCISES
108. There are nine irregular adjectives of the first and second declensions
which have a peculiar termination in the genitive and dative singular of all
genders:
Masc. Fem. Neut.
Gen. -īus -īus -īus
Dat. -ī -ī -ī
Otherwise they are declined like bonus, -a, -um. Learn the list and the
meaning of each:
alius, alia, aliud, other, another (of several)
alter, altera, alterum, the one, the other (of two) ūnus, -a, -um,
one, alone; (in the plural) only ūllus, -a, -um, any
nūllus, -a, -um, none, no
sōlus, -a, -um, alone
tōtus, -a, -um, all, whole, entire
uter, utra, utrum, which? (of two)
neuter, neutra, neutrum, neither (of two)
109. PARADIGMS
Singular
MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
Nom. nūllus nūlla nūllum alius alia aliud
Gen. nūllī´us nūllī´us nūllī´us alī´us alī´us alī´us
Dat. nūllī nūllī nūllī aliī aliī aliī
Acc. nūllum nūllam nūllum alium aliam aliud
Abl. nūllō nūllā nūllō aliō aliā aliō
The Plural is Regular
a. Note the peculiar neuter singular ending in -d of alius. The genitive
alīus is rare. Instead of it use alterīus, the genitive of alter.
b. These peculiar case endings are found also in the declension of
pronouns (see § 114). For this reason these adjectives are sometimes
called the pronominal adjectives.
110. Learn the following idioms:
alter, -era, -erum ... alter, -era, -erum, the one ... the other (of
two)
alius, -a, -ud ... alius, -a, -ud, one ... another (of any number)
aliī, -ae, -a ... aliī, -ae, -a, some ... others
EXAMPLES
I. 1. In utrā casā est Iūlia? Iūlia est in neutrā casā. 2. Nūllī malō puerō
praemium dat magister. 3. Alter puer est nauta, alter agricola. 4. Aliī virī
aquam, aliī terram amant. 5. Galba ūnus (or sōlus) cum studiō labōrat. 6.
Estne ūllus carrus in agrō meō? 7. Lesbia est ancilla alterīus dominī, Tullia
alterīus. 8. Lesbia sōla cēnam parat. 9. Cēna nūllīus alterīus ancillae est
bona. 10. Lesbia nūllī aliī virō cēnam dat.
Note. The pronominal adjectives, as you observe, regularly stand
before and not after their nouns.
II. 1. The men of all Germany are preparing for war. 2. Some towns are
great and others are small. 3. One boy likes chickens, another horses. 4.
Already the booty of one town is in our fort. 5. Our whole village is
suffering for (i.e. weak because of) lack of food. 6. The people are already
hastening to the other town. 7. Among the Romans (there) is no lack of
grain.
LESSON XVII
THE DEMONSTRATIVE IS, EA, ID
116. Comparison between suus and is. We learned above (§ 98. c) that
suus is a reflexive possessive. When his, her (poss.), its, their, do not refer
to the subject of the sentence, we express his, her, its by eius, the genitive
singular of is, ea, id; and their by the genitive plural, using eōrum to refer
to a masculine or neuter antecedent noun and eārum to refer to a feminine
one.
EXAMPLES
M. Quis est vir, Cornēlī, cum puerō parvō? Estne Rōmānus et līber?
C. Rōmānus nōn est, Mārce. Is vir est servus et eius domicilium est
in silvīs Galliae.
M. Estne puer fīlius eius servī an alterīus?
C. Neutrīus fīlius est puer. Is est fīlius lēgātī Sextī.
M. Quō puer cum eō servō properat?
C. Is cum servō properat ad lātōs Sextī agrōs. 2 Tōtum frūmentum
est iam mātūrum et magnus servōrum numerus in Italiae 3 agrīs
labōrat.
M. Agricolaene sunt Gallī et patriae suae agrōs arant?
C. Nōn agricolae sunt. Bellum amant Gallī, nōn agrī cultūram. Apud
eōs virī pugnant et fēminae auxiliō līberōrum agrōs arant parantque
cibum.
M. Magister noster puerīs puellīsque grātās Gallōrum fābulās saepe
nārrat et laudat eōs saepe.
C. Mala est fortūna eōrum et saepe miserī servī multīs cum lacrimīs
patriam suam dēsīderant.
1. There are a number of departures from the normal order in this dialogue. Find them, and give the
reason.
2. When a noun is modified by both a genitive and an adjective, a favorite order of words is
adjective, genitive, noun.
3. A modifying genitive often stands between a preposition and its object.
119. The inflection of a verb is called its conjugation (cf. § 23). In English
the verb has but few changes in form, the different meanings being
expressed by the use of personal
pronouns and auxiliaries, as, I am carried, we have carried, they shall have
carried, etc. In Latin, on the other hand, instead of
using personal pronouns and auxiliary verbs, the form changes with the
meaning. In this way the Romans expressed differences in tense, mood,
voice, person, and number.
120. The Tenses. The different forms of a verb referring to different times
are called its tenses. The chief distinctions of time are present, past, and
future:
1. The present, that is, what is happening now, or the Present Tense
what usually happens, is expressed by
2. The past, that is, what was happening, used to the Imperfect,
happen, happened, has happened, or had Perfect, and
happened, is expressed by Pluperfect Tenses
121. The Moods. Verbs have inflection of mood to indicate the manner in
which they express action. The moods of the Latin verb are the indicative,
subjunctive, imperative, and infinitive.
a. A verb is in the indicative mood when it makes a statement or asks a
question about something assumed as a fact. All the verbs we have
used thus far are in the present indicative.
122. The Persons. There are three persons, as in English. The first person is
the person speaking (I sing); the second person the person spoken to (you
sing); the third person the person spoken of
(he sings). Instead of using personal pronouns for the different persons in
the two numbers, singular and plural, the Latin verb uses the personal
endings (cf. § 22 a; 29). We have already learned that -t is the ending of the
third person singular in the active voice and -nt of the third person plural.
The complete list of personal endings of the
Singular Plural
1st Pers. I -m or -ō we -mus
2d Pers. thou or you -s you -tis
3d Pers. he, she, it -t they -nt
123. Most verbs form their moods and tenses after a regular plan and are
called regular verbs. Verbs that depart from this plan are called irregular.
The verb to be is irregular in Latin as in English. The present, imperfect,
and future tenses of the indicative are inflected as follows:
Present Indicative
SINGULAR PLURAL
1st Pers. su-m, I am su-mus, we are
2d Pers. e-s, you 1 are es-tis, you 1 are
3d Pers. es-t, he, she, or it is su-nt, they are
Imperfect Indicative
1st Pers. er-a-m, I was er-ā´-mus, we were
2d Pers. er-ā-s, you were er-ā´-tis, you were
3d Pers. er-a-t, he, she, or it was er-a-nt, they were
Future Indicative
1st Pers. er-ō, I shall be er´-i-mus, we shall be
2d Pers. er-i-s, you will be er´-i-tis, you will be
3d Pers. er-i-t, he will be er-u-nt, they will be
124. DIALOGUE
aliī puerī.
S. Nunc laetus es, sed nūper nōn laetus erās. Cūr miser erās?
M. Miser eram quia amīcī meī erant in aliō vicō et eram sōlus. Nunc sum
1. You are, you were, you will be, (sing. and plur.). 2. I am, I was, I shall be.
3. He is, he was, he will be. 4. We
are, we were, we shall be. 5. They are, they were, they will be.
6. Why were you not in school to-day? I was sick. 7. Lately he was a sailor,
now he is a farmer, soon he will be a teacher.
126. There are four conjugations of the regular verbs. These conjugations
are
infinitive.
1. The stem is the body of a word to which the terminations are
attached. It is often identical with the base (cf. § 58). If, however, the stem ends in a vowel, the
latter does not appear in the base, but is variously combined with the
vowel.
DISTINGUISHING
Conjugation Pres. Infin. Pres. Stem VOWEL
I. amā´re, to love amā- ā
II. monē´re, to advise monē- ē
III. re´gĕre, to rule regĕ- ĕ
IV. audī´re, to hear audi- ī
a. Note that the present stem of each conjugation is found by
127. From the present stem are formed the present, imperfect,
128. The inflection of the Present Active Indicative of the first and of the
present stem, and its first person uses -o and not -m. The
form amō is for amā-ō, the two vowels ā-ō contracting to ō. In moneō
there is no contraction.
Nearly all regular verbs ending in -eo belong to the second
conjugation.
2. Note that the long final vowel of the stem is shortened before
129. Like amō and moneō inflect the present active indicative
that the present stem is dă- and not dā-. The only forms
of dō that have a long are dās (pres. indic.), dā (pres. imv.), and dāns (pres. part.).
130. The Translation of the Present. In English there are three ways
131. EXERCISES
iubēmus, dās.
they are caring for, they do care for. 3. You give, you are having,
you announce.
LESSON XX
IMPERFECT ACTIVE INDICATIVE OF AMŌ AND MONEŌ
137. The tense sign of the Future Indicative in the first and second
conjugations is -bi-. This is joined to the present stem of the verb and
followed by the personal ending, as follows:
PERSONAL
Present Stem Tense Sign ENDING
amā- bi- s
love will you
138. The Future Active Indicative is inflected as follows.
Conjugation I Conjugation II
SINGULAR
1. amā´bō, I shall love monē´bō, I shall advise
2. amā´bis, you will love monē´bis, you will advise
3. amā´bit, he will love monē´bit, he will advise
PLURAL
1. amā´bimus, we shall love monē´bimus, we shall advise
2. amā´bitis will love monē´bitis, you will advise
3. amā´bunt, they will love monē´bunt, they will advise
a. The personal endings are as in the present. The ending -bō in the
first person singular is contracted from -bi-ō. The -bi- appears as -bu-
in the third person plural. Note that the inflection is like that of erō, the
future of sum. Pay especial attention to the accent.
In a similar manner inflect the verbs given in § 129.
139. EXERCISES
141. Review the present, imperfect, and future active indicative, both orally
and in writing, of sum and the verbs in § 129.
142. We learned in § 43 for what sort of expressions we may expect the
dative, and in § 44 that one of its commonest uses is with verbs to express
the indirect object. It is also very common with adjectives to express the
object toward which the quality denoted by the adjective is directed. We
have already had a number of cases where grātus, agreeable to, was so
followed by a dative; and in the last lesson we had molestus, annoying to,
followed by that case. The usage may be more explicitly stated by the
following rule:
143. Rule. Dative with Adjectives. The dative is used with adjectives to
denote the object toward which the given quality is directed. Such are,
especially, those meaning near, also fit, friendly, pleasing, like, and their
opposites.
144. Among such adjectives memorize the following:
idōneus, -a, -um, fit, suitable (for)
amīcus, -a, -um, friendly (to)
inimīcus, -a, -um, hostile (to)
grātus, -a, -um, pleasing (to), agreeable (to) molestus, -a, -um,
annoying (to), troublesome (to)
fīnitimus, -a, -um, neighboring (to)
proximus, -a, -um, nearest, next (to)
145. EXERCISES
AUDIŌ
147. As we learned in § 126, the present stem of the third conjugation ends
in -ĕ, and of the fourth in -ī.
(Cf. § 12. 1, 2.) 148. Like regō and audiō inflect the present active
indicative of the following verbs:
149. EXERCISES
I. 1. Quis agit? Cūr venit? Quem mittit? Quem dūcis? 2. Quid mittunt? Ad
quem veniunt? Cuius castra mūniunt? 3. Quem agunt?
regimus.
II. 1. What do they find? Whom do they hear? Why does he come?
Campāna erat superba nōn sōlum fōrmā suā sed maximē ōrnāmentīs suīs.
ornāmenta, Cornēlia?”
inquit. “Ubi sunt tua ōrnāmenta?” Deinde Cornēlia fīliōs suōs Tiberium
et Gāium vocat. “Puerī meī,” inquit, “sunt mea ōrnāmenta. Nam bonī
Note. The only new words here are Campāna, semper, and tū.
1. Ea, accusative plural neuter.
151. PARADIGMS
156. In the future tense of the third and fourth conjugations we meet with a
new tense sign. Instead of using -bi-, as in the first and second
conjugations, we use -ā- 1 in the first person singular and -ē- in the rest of
the tense. In the third conjugation the final -ĕ- of the stem is dropped before
this tense sign; in the fourth conjugation the final -ī- of the stem is
retained. 2
1. The -ā- is shortened before -m final, and -ē- before -t final and before -nt. (Cf. § 12. 2.)
2. The -ī- is, of course, shortened, being before another vowel. (Cf. § 12. 1.)
157. PARADIGMS
159. There are a few common verbs ending in -iō which do not belong to
the fourth conjugation, as you might infer, but to the third. The fact that
they belong to the third conjugation is shown by the ending of the infinitive.
(Cf. § 126.) Compare
audiō, audī´re (hear), fourth conjugation
capiō, ca´pere (take), third conjugation
160. The present, imperfect, and future active indicative of capiō are
inflected as follows:
capiō, capere, take
Pres. Stem cape-
Present Imperfect Future
SINGULAR
1. ca´piō capiē´bam ca´piam
2. ca´pis capiē´bās ca´piēs
3. ca´pit capiē´bat ca´piet
PLURAL
1. ca´pimus capiēbā´mus capiē´mus
2. ca´pitis capiēbā´tis capiē´tis
3. ca´piunt capiē´bant ca´pient
1. Observe that capiō and the other -iō verbs follow the fourth conjugation
wherever in the fourth conjugation two vowels occur in succession. (Cf.
capiō, audiō; capiunt, audiunt; and all the imperfect and future.) All other
forms are like the third conjugation. (Cf. capis, regis; capit, regit; etc.)
2. Like capiō, inflect
faciō, facere, make, do
fugiō, fugere, flee
iaciō, iacere, hurl
rapiō, rapere, seize
161. The Imperative Mood. The imperative mood expresses a command;
as, come! send! The present tense of the imperative is used only in the
second person, singular and plural. The singular in the active voice is
regularly the same in form as the present stem. The plural is formed by
adding -te to the singular.
Conjugation Singular Plural
I. amā, love thou amā´te, love ye
II. monē, advise thou monē´te, advise ye
III. (a) rege, rule thou re´gite, rule ye
(b) cape, take thou ca´pite, take ye
IV. audī, hear thou audī´te, hear ye
sum (irregular) es, be thou este, be ye
1. In the third conjugation the final -ĕ- of the stem becomes -ĭ- in the plural.
2. The verbs dīcō, say; dūcō, lead; and faciō, make, have the irregular
forms dīc, dūc, and fac in the singular.
3. Give the present active imperative, singular and plural, of veniō, dūcō,
vocō, doceō, laudō, dīcō, sedeō, agō, faciō, mūniō, mittō, rapiō.
162. EXERCISES
163. The Voices. Thus far the verb forms have been in the active voice; that
is, they have represented the subject as performing an action; as,
The lion——> killed——> the hunter
A verb is said to be in the passive voice when it represents its subject as
receiving an action; as,
The lion <—— was killed <—— by the hunter
Note the direction of the arrows.
164. Passive Personal Endings. In the passive voice we use a different set
of personal endings. They are as follows:
1. -r, I 1. -mur, we
Sing. 2. -ris, -re, you Plur. 2. -minī, you
3. -tur, he, she, it 3. -ntur, they
a. Observe that the letter -r appears somewhere in all but one of the
endings. This is sometimes called the passive sign.
165. PARADIGMS
1. The tense sign and the personal endings are added as in the active.
2. In the future the tense sign -bi- appears as -bo- in the first person, -be- in
the second, singular number, and as -bu- in the third person plural.
3. Inflect laudō, necō, portō, moveō, dēleō, iubeō, in the present,
imperfect, and future indicative, active and passive.
166. Intransitive verbs, such as mātūrō, I hasten; habitō, I dwell, do not
have a passive voice with a personal subject.
167. EXERCISES
169. Review the present, imperfect, and future indicative active of regō and
audiō, and learn the passive of the same tenses (§§ 490, 491).
a. Observe that the tense signs of the imperfect and future are the same
as in the active voice, and that the passive personal endings (§ 164) are
added instead of the active ones.
b. Note the slight irregularity in the second person singular present of
the third conjugation. There the final -e- of the stem is not changed to -
i-, as it is in the active. We therefore have re´geris or re´gere, not re
´giris, re´gire.
c. Inflect agō, dīcō, dūcō, mūniō, reperiō, in the present, imperfect,
and future indicative, active and passive.
170. EXERCISES
172. Review the active voice of capiō, present, imperfect, and future, and
learn the passive of the same tenses (§ 492).
a. The present forms capior and capiuntur are like audior,
audiuntur, and the rest of the tense is like regor.
b. In like manner inflect the passive of iaciō and rapiō.
173. The Infinitive. The infinitive mood gives the general meaning of the
verb without person or number; as, amāre, to love. Infinitive means
unlimited. The forms of the other moods, being limited by person and
number, are called the finite, or limited, verb forms.
174. The forms of the Present Infinitive, active and passive, are as follows:
Conj. Pres. Stem Pres. Infinitive Active Pres. Infinitive Passive
I. amā- amā´re, to love amā´rī, to be loved
II. monē- monē´re, to advise monē´rī, to be advised
III. rege- re´gere, to rule re´gī, to be ruled
cape- ca´pere, to take ca´pī, to be taken
IV. audī- audī´re, to hear audīrī, to be heard
1. Observe that to form the present active infinitive we add -re to the
present stem.
a. The present infinitive of sum is esse. There is no passive.
2. Observe that the present passive infinitive is formed from the active by
changing final -e to -ī, except in the third conjugation, which changes final -
ere to -ī.
3. Give the active and passive present infinitives of doceō, sedeō, volō,
cūrō, mittō, dūcō, mūniō, reperiō, iaciō, rapiō.
175. The forms of the Present Imperative, active and passive, are as
follows:
Active 1 Passive
CONJ. SING. PLUR. SING. PLUR.
I. a´mā amā´te amā´re, be thou loved amā´minī, be ye loved
II. mo monē monē´re, be thou monē´minī, be ye
´nē ´te advised advised
III. re´ge re´gite re´gere, be thou ruled regi´minī, be ye ruled
ca ca´pite ca´pere, be thou taken capi´minī, be ye taken
´pe
IV. au´dī audī´te audī´re, be thou heard audī´minī, be ye
heard
1. Observe that the second person singular of the present passive imperative
is like the present active infinitive, and that both singular and plural are like
the second person singular 2 and plural, respectively, of the present passive
indicative.
2. Give the present imperative, both active and passive, of the verbs in §
174. 3.
1. For the sake of comparison the active is repeated from § 161.
2. That is, using the personal ending -re. A form like amāre may be either indicative, infinitive, or
imperative.
176. EXERCISES
DENOTING FROM
177. You should learn to give rapidly synopses of the verbs you have had,
as
follows: 1
Conjugation I Conjugation II
Indicative
ACTIVE PASSIVE ACTIVE PASSIVE
Pres. a´mō a´mor mo´neō mo´neor
Imperf. amā´bam amā´bar monē´bam monē´bar
Fut. amā´bo amā´bor monē´bo monē´bor
Imperative
Pres. a´mā amā´re mo´nē monē´re
Infinitive
Pres. amā´re amā´rī monē´re monē´rī
Conjugation III
Conjugation III (-iō verbs)
Indicative
ACTIVE PASSIVE ACTIVE PASSIVE
Pres. re´gō re´gor ca´piō ca´pior
Imperf. regē´bam regē´bar capiē´bam capiē´bar
Fut. re´gam re´gar ca´piam ca´piar
Imperative
Pres. re´ge re´gere ca´pe ca´pere
Infinitive
Pres. re´gere re´gī ca´pere ca´pī
Conjugation IV
Indicative
ACTIVE PASSIVE
Pres. au´diō au´dior
Imperf. audiē´bam audiē´bar
Fut. au´diam au´diar
Imperative
Pres. au´dī audī´re
Infinitive
Pres. audī´re audī´rī
1. Synopses should be given not only in the first person, but in other
From. The place from which is expressed by the ablative with the
prepositions ā or ab, dē, ē or
ex.
fields
necessary.
(a)
Perseus terram ā mōnstrīs līberat
Perseus frees the land from monsters (literal separation—
actual motion is expressed)
(b)
Perseus terram trīstitiā līberat
Perseus frees the land from sorrow (figurative separation—
no actual motion is expressed)
Agent. The word expressing the person from whom an action starts,
when not the subject, is put in the ablative with the preposition
ā or ab.
regularly used with passive verbs to indicate the person by whom the act
was performed.
arrow
Diana
182. EXERCISES
vocabulary, p. 289.
longē aberat.
II. 1. The weary sailors were approaching a place dear to the goddess
Galba and seven other men are sent to the ancient island by Sextus.
4. Already they are not far away from the land, and they see armed
men on a high place. 5. They are kept from the land by the men with
spears and arrows. 6. The men kept hurling their weapons down from
183. Principal Parts. There are certain parts of the verb that are of so much
consequence in tense formation that we call them the principal parts.
The principal parts of the Latin verb are the present, the past, and the past
participle; as go, went, gone; see, saw, seen, etc.
The principal parts of the Latin verb are the first person singular of the
present indicative, the present infinitive, the first person singular of the
perfect indicative, and the perfect passive participle.
184. Conjugation Stems. From the principal parts we get three conjugation
stems, from which are formed the entire conjugation. We have already
learned about the present stem, which is found from the present infinitive
(cf. § 126. a). The other two stems are the perfect stem and the participial
stem.
185. The Perfect Stem. The perfect stem of the verb is formed in various
ways, but may always be found by dropping -ī from the first person singular
of the perfect, the third of the principal parts. From the perfect stem are
formed the following tenses:
The Perfect Active Indicative
The Pluperfect Active Indicative (English Past Perfect)
The Future Perfect Active Indicative
All these tenses express completed action in present, past, or future time
respectively.
186. The Endings of the Perfect. The perfect active indicative is inflected
by adding the endings of the perfect to the perfect stem. These endings are
different from those found in any other tense, and are as follows:
Sing. 1. -ī, I Plur. 1. -imus, we
2. -istī, you 2. -istis, you
3. -it, he, she, it 3. -ērunt or -ēre, they
187. Inflection of sum in the perfect, pluperfect, and future perfect
indicative:
Pres. Indic. Pres. Infin. Perf. Indic.
Prin. Parts sum esse fuī
189. EXERCISE
1. Where had the boys been before? They had been in school. 2. Where had
Sextus been? He had been in a field next to the river. 3. Who has been with
Sextus to-day? Cornelius has been with him. 4. Who says so? Marcus. 5. If
the wind has been suitable, the boys have been in the boat. 6. Soon we shall
sail with the boys. 7. There 3 will be no danger, if we are (shall have been)
careful. 4
3. The expletive there is not expressed, but the verb will precede the subject, as in English.
4. This predicate adjective must be nominative plural to agree with we.
LESSON XXXII
THE PERFECT ACTIVE INDICATIVE OF THE FOUR REGULAR
CONJUGATIONS
190. Meanings of the Perfect. The perfect tense has two distinct meanings.
The first of these is equivalent to the English present
perfect, or perfect with have, and denotes that the action of the verb is
complete at the time of speaking; as, I have finished my work. As this
denotes completed action at a definite time, it is
The perfect is also used to denote an action that happened sometime in the
past; as, I finished my work. As no definite time is specified, this is called
the perfect indefinite. It corresponds to the ordinary use of the English past
tense.
a. Note carefully the difference between the following tenses:
was finishing
I my work (imperfect, § 134)
used to finish
I finished my work (perfect indefinite)
When telling a story the Latin uses the perfect indefinite to mark the
different forward steps of the narrative, and the imperfect to describe
situations and circumstances that attend these steps. If the following
sentences were Latin, what tenses
would be used?
“Last week I went to Boston. I was trying to find an old friend of mine, but
he was out of the city. Yesterday I returned home.”
191. Inflection of the Perfect. We learned in § 186 that any perfect is
inflected by adding the endings of the perfect to the perfect stem. The
inflection in the four
1. The first person of the perfect is always given as the third of the
principal parts. From this we get the perfect stem. This shows the absolute
necessity of learning the principal parts thoroughly.
2. Nearly all perfects of the first conjugation are formed by adding -vī to the
present stem. Like amāvī inflect parāvī, vocāvī, cūrāvī, laudāvī.
3. Note carefully the changing accent in the perfect. Drill on it.
192. Learn the principal parts and inflect the perfects:
auxilium. Deinde Cēpheus cum plēnō trīstitiae animō cāram suam fīliam ex
oppidī portā ad aquam dūxit et bracchia eius ad saxa dūra revīnxit. Tum
amīcī puellae miserae longē discessērunt et diū mōnstrum saevum
exspectāvērunt.
Tum forte Perseus, ālīs frētus, super Aethiopiam volābat. Vīdit populum,
Andromedam, lacrimās, et, magnopere attonitus, ad terram
194.
1. Observe that these are all inflected alike and the rules for formation given
in § 187. 2-4 hold good here.
2. In like manner inflect the pluperfect and future perfect indicative active
of dō, portō, dēleō, moveō, habeō, dīcō, discēdō, faciō, veniō, mūniō.
195. The Perfect Active Infinitive. The perfect active infinitive is formed
by adding -isse to the perfect stem.
had departed, he has obeyed, you have sent (sing. and plur.).
4. To have destroyed, to have seen, he will have given, they have carried. 5.
He had destroyed, he has moved, you have had (sing.
and plur.). 6. I have given, you had moved (sing. and plur.), we had said. 7.
You will have made (sing. and plur.), they will have led, to have given.
8. Who had seen the monster? Andromeda had seen it. 9. Why had the men
departed from 1 the towns? They had departed because the monster had
come. 10. Did Cepheus obey 2 the oracle 3? He did.
1. ex. What would ab mean?
2. Did ... obey, perfect tense.
3. What case?
LESSON XXXIV
REVIEW OF THE ACTIVE VOICE
197. A review of the tenses of the indicative active shows the following
formation:
muniō, veniō. 1
1. Learn to give synopses rapidly, and not only in the first person
2. These are all verbs that you have had before, and the perfect is the
adpropinquat. Eius amīcī longē absunt et misera puella est sōla. Perseus
amābātur. 3
3. See if you can explain the use of the perfects and imperfects in this
passage.
201. The fourth and last of the principal parts (§ 183) is the perfect passive
participle. From it we get the participial stem on which are formed the
future active infinitive and all the passive perfects.
1. Learn the following principal parts, which are for the first time given in
full:
Conj. Pres. Indic. Pres. Infin. Perf. Indic. Perf. Pass. Part
I. amō amā´-re amā´v-ī amā´t-us
This is the model for all regular verbs of the first conjugation.
II. mo´neō monē´-re mo´nu-ī mo´nit-us
III. regō re´ge-re rēx-ī rēct-us
ca´piō ca´pe-re cēp-ī capt-us
IV. au´diō audī´-re audī´v-ī audī´t-us
2. The base of the participial stem is found by dropping -us from the perfect
passive participle.
202. In English the perfect, past perfect, and future perfect tenses of the
indicative passive are made up of forms of the auxiliary verb to be and the
past participle; as, I have been loved, I had been loved, I shall have been
loved.
Very similarly, in Latin, the perfect, pluperfect, and future perfect passive
tenses use respectively the present, imperfect, and future of sum as an
auxiliary verb with the perfect passive participle, as
Perfect passive, amā´tus sum, I have been or was loved
Pluperfect passive, amā´tus eram, I had been loved
Future perfect passive, amā´tus erō, I shall have been loved
1. In the same way give the synopsis of the corresponding tenses of moneō,
regō, capiō, and audiō, and give the English meanings.
203. Nature of the Participle. A participle is partly verb and partly
adjective. As a verb it possesses tense and voice. As an adjective it is
declined and agrees with the word it modifies in gender, number, and case.
204. The perfect passive participle is declined like bonus, bona, bonum,
and in the compound tenses (§ 202) it agrees as a predicate adjective with
the subject of the verb.
Vir laudātus est, the man was praised, or has been praised
Examples Puella laudāta est, the girl was praised, or has been
in praised
Singular Cōnsilium laudātum est, the plan was praised, or has been
praised
Virī laudātī sunt, the men were praised, or have been
praised
Examples
Puellae laudātae sunt, the girls were praised, or have been
in
praised
Plural
Cōnsilia laudāta sunt, the plans were praised, or have been
praised
208. The following list shows the principal parts of all the verbs you have
had excepting those used in the paradigms. The parts you have had before
are given for review, and the perfect participle is the only new form for you
to learn. Sometimes one or more of the principal parts are lacking, which
means that the verb has no forms based on that stem. A few verbs lack the
perfect passive participle but have the future active participle in -ūrus,
which appears in the principal parts instead.
Irregular Verbs
Conjugation I
portō portāre portāvī portātus carry
So for all verbs of this conjugation thus far used.
Conjugation II
contineō continēre continuī contentus hold in, keep
dēleō dēlēre dēlēvī dēlētus destroy
doceō docēre docuī doctus teach
egeō egēre eguī —— lack
faveō favēre fāvī fautūrus favor
iubeō iubēre iussī iussus order
moveō movēre mōvī mōtus move
noceō nocēre nocuī nocitūrus injure
pāreō pārēre pāruī —— obey
persuādeō persuādēre persuāsī persuāsus persuade (from)
prohibeō prohibēre prohibuī prohibitus restrain, keep
respondeō respondēre respondī respōnsus reply
sedeō sedēre sēdī -sessus sit
studeō studēre studuī —— be eager
videō vidēre vīdī vīsus see
Conjugation III
212. Learn the principal parts of possum, I am able, I can, and its inflection
in the indicative and infinitive. (Cf. § 495.)
a. Possum, I can, is a compound of potis, able, and sum, I am.
213. The Infinitive with Subject Accusative. The infinitive (cf. § 173) is a
verbal noun. Used as a noun, it has the constructions of a noun. As a verb it
can govern a case and be modified by an adverb. The uses of the infinitive
are much the same in Latin as in English.
1. In English certain verbs of wishing, commanding, forbidding, and the like
are used with an object clause consisting of a substantive in the objective
case and an infinitive, as, he commanded the men to flee. Such object
clauses are called infinitive clauses, and the substantive is said to be the
subject of the infinitive.
Similarly in Latin, some verbs of wishing, commanding, forbidding, and the
like are used with an object clause consisting of an infinitive with a subject
in the accusative case, as, Is virōs fugere iussit, he commanded the men to
flee.
214. Rule. Subject of the Infinitive. The subject of the infinitive is in the
accusative.
215. The Complementary Infinitive. In English a verb is often followed
by an infinitive to complete its meaning, as, the Romans are able to
conquer the Gauls. This is called the complementary infinitive, as the
predicate is not complete without the added infinitive.
Similarly in Latin, verbs of incomplete predication are completed by the
infinitive. Among such verbs are possum, I am able, I can; properō,
mātūrō, I hasten; temptō, I attempt; as
Rōmānī Gallōs superāre possunt, the Romans are able to (or can)
conquer the Gauls
Bellum gerere mātūrant, they hasten to wage war
a. A predicate adjective completing a complementary infinitive agrees
in gender, number, and case with the subject of the main verb.
Malī puerī esse bonī nōn possunt, bad boys are not able to (or cannot) be
good.
Observe that bonī agrees with puerī.
216. The Infinitive used as a Noun. In English the infinitive is often used
as a pure noun, as the subject of a sentence, or as a predicate nominative.
For example, To conquer (= conquering) is pleasing; To see (= seeing) is to
believe (= believing). The same use of the infinitive is found in Latin,
especially with est, as
Superāre est grātum, to conquer is pleasing
Vidēre est crēdere, to see is to believe
a. In the construction above, the infinitive often has a subject, which
must then be in the accusative case, as
Galbam superāre inimīcōs est grātum multīs,
for Galba to conquer his enemies is pleasing to many
b. An infinitive used as a noun is neuter singular. Thus, in the sentence
superāre est grātum, the predicate adjective grātum is in the neuter
nominative singular to agree with superāre the subject.
217. EXERCISES
II. 1. The girl began daily to carry water from the river to the gates. 2. The
Gauls had pitched their camp in a place suitable for a battle. 3. For a long
time they tried in vain to seize the redoubt. 4. Neither did they cease to hurl
weapons against 3 the walls. 5. But they were not able to (could not) take
the town.
3. in with the accusative.
a. We see from the table above that quī, when it refers to a person, is
translated by some form of who or by that; and that when it refers to
anything else it is translated by which, what, or that.
223. Note the following sentences:
The Romans killed the men who were taken
The Romans killed the woman who was taken
Rōmānī interfēcērunt virōs quī captī sunt
Rōmānī interfēcērunt fēminam quae capta est
In the first sentence who (quī) refers to the antecedent men (virōs), and is
masculine plural. In the second, who (quae) refers to woman (fēminam),
and feminine singular. From this we learn that the relative must agree with
its antecedent in gender and number. In neither of the sentences are the
antecedents and relatives in the same case. Virōs and fēminam are
accusatives, and quī and quae are nominatives, being the subjects of the
subordinate clauses. Hence
224. Rule. Agreement of the Relative. A relative pronoun must agree with
its antecedent in gender and number; but its case is determined by the way
it is used in its own clause.
225. Interrogative Pronouns. An interrogative pronoun is a pronoun that
asks a question. In English the interrogatives are who? which? what? In
Latin they are quis? quid? (pronoun) and quī? quae? quod? (adjective).
226. Examine the sentences
a. Who is the man? Quis est vir?
b. What man is leading them? Quī vir eōs dūcit?
In a, who is an interrogative pronoun. In b, what is an interrogative
adjective. Observe that in Latin quis, quid is the pronoun and quī, quae,
quod is the adjective.
227. 1. The interrogative adjective quī, quae, quod is declined just like the
relative pronoun. (See § 221.)
2. The interrogative pronoun quis, quid is declined like quī, quae, quod in
the plural. In the singular it is declined as follows:
Masc. and Fem. Neut.
Nom. quis, who? quid, what? which?
Gen. cuius, whose? cuius, whose?
Dat. cui, to or for whom? cui, to or for what or which?
Acc. quem, whom? quid, what? which?
Abl. quō, from, etc., whom? quō, from, etc., which or what?
Note. Observe that the masculine and feminine are alike and that all
the forms are like the corresponding forms of the relative, excepting
quis and quid.
228. EXERCISES
I. 1. Quis est aeger? Servus quem amō est aeger. 2. Cuius scūtum habēs?
Scūtum habeō quod lēgātus ad castellum mīsit. 3. Cui lēgātus suum scūtum
dabit? Fīliō meō scūtum dabit. 4. Ubi Germānī antīquī vīvēbant? In terrā
quae est proxima Rhēnō Germānī vīvēbant. 5. Quibuscum 2 Germānī
bellum gerēbant? Cum Rōmānīs, qui eōs superāre studēbant, Germānī
bellum gerēbant. 6. Quī virī castra pōnunt? Iī sunt virī quōrum armīs
Germānī victī sunt. 7. Quibus tēlīs cōpiae nostrae eguērunt? Gladiīs et telīs
nostrae cōpiae eguērunt. 8. Ā quibus porta sinistra tenēbātur? Ā sociīs porta
sinistra tenēbātur. 9. Quae prōvinciae ā Rōmānīs occupātae sunt? Multae
prōvinciae ā Rōmānīs occupātae sunt. 10. Quibus virīs deī favēbunt? Bonīs
virīs deī favēbunt.
2. cum is added to the ablative of relative, interrogative, and personal pronouns instead of being
placed before them.
GERMANI ANTIQUI
II. 1. What victory will you announce? 2. I will announce to the people the
victory which the sailors have won. 3. The men who were pitching camp
were eager for battle. 4. Nevertheless they were soon conquered by the
troops which Sextus had sent. 5. They could not resist our forces, but fled
from that place without delay.
229. The Faithless Tarpeia (Concluded) 3
Tarpēia, commōta ōrnamentīs Sabīnōrum pulchrīs, diū resistere nōn potuit
et respondit: “Date mihi 4 ōrnāmenta quae in sinistrīs bracchīs geritis, et
celeriter cōpiās vestrās in Capitōlium dūcam.” Nec Sabīnī recūsāvērunt, sed
per dūrās magnāsque castellī portās properāvērunt quō 5 Tarpēia dūxit et
mox intrā validōs et altōs mūrōs stābant. Tum sine morā in 6 Tarpēiam scūta
graviter iēcērunt; nam scūta quoque in sinistrīs bracchiīs gerēbant. Ita
perfida puella Tarpēia interfecta est; ita Sabīnī Capitōlium occupāvērunt.
3. Explain the use of the tenses in this selection.
4. to me.
5. quō = whither, to the place where. Here quo is the relative adverb. We have had it used before as
the interrogative adverb, whither? to what place?
6. upon.
LESSON XXXIX
THE THIRD DECLENSION · CONSONANT STEMS
230. Bases and Stems. In learning the first and second declensions we saw
that the different cases were formed by adding the case terminations to the
part of the word that did not change, which we called the
base. If to the base we add -ā in the first declension, and -o in the second,
we get what is called the stem. Thus porta has the base port- and the stem
portā-; servus has the base serv- and the stem servo-.
These stem vowels, -ā- and -o-, play so important a part in the formation of
the case terminations that these declensions
O-Declensions.
231. Nouns of the Third Declension. The third declension is called the
Consonant or I-Declension, and its nouns are classified according to the
way the stem ends. If the last letter of the stem is a consonant, the word is
said to have a consonant stem; if the stem ends in -i-, the word is said to
have an i-stem.
In consonant stems the stem is the same as the base. In i-stems the stem is
formed by adding -i-to the base. The presence of the i makes a difference
in certain of the cases, so the distinction is a very important one.
CLASS I
233. Stems that add -s to the base in the nominative singular are either
masculine or feminine and are declined as follows:
s = rēx.
II. 1. What ship is that which I see? That (illud) ship is the Victory. It is
sailing now with a favorable wind and will soon approach Italy. 2. The
judges commanded the savages to be seized
flee, but were quickly captured by the horsemen. 4. The king led
the foot soldiers to the wall from which the townsmen were hurling
(Continued)
CLASS II
1. With the exception of the nominative, the terminations are exactly the
same as in Class I, and the base or stem is found in the same way.
2. Masculines and feminines with bases or stems in -in- and -ōn- drop -n-
and end in -ō in the nominative, as legiō (base or stem legiōn-), ōrdō (base
or stem ōrdin-).
3. Bases or stems in -tr- have -ter in the nominative, as pater (base or stem
patr-).
4. Note how the genitive singular gives the clue to the whole declension.
Always learn this with the nominative.
237. EXERCISES
pulchram corōnam gerit? Is eques est frāter meus. Eī corōna ā cōnsule data
est quia summā virtūte pugnāverat et ā barbarīs patriam
servāverat.
II. 1. Who has seen my father to-day? 2. I saw him just now (nūper). He
was hastening to your dwelling with your mother and sister. 3. When men
are far from the fatherland and lack food, they cannot be restrained 2 from
wrong 3. 4. The safety of the soldiers is dear to Cæsar, the general. 5. The
chiefs were eager to storm a town full of grain
which was held by the consul. 6. The king forbade the baggage of
(Concluded)
238. Neuter consonant stems add no termination in the nominative and are
declined as follows:
erat summus terror apud oppidānōs, animī dubiī eōrum ab ōrātōre clarō
nōn potuērunt. 6. Ubi proelium factum est, imperātor reperīrī nōn potuit. 7.
Imperātor sagittā in capite vulnerātus erat et stāre nōn poterat. 8. Eum
magnō labōre pedes ex proeliō portāvit. 9. Is
famous orator praised him and said, “By your labors you have saved the
fatherland from disaster.” 4. The words of the orator were pleasing to the
victor. 5. To save the fatherland was a great task.
CORONA
LESSON XLII
REVIEW LESSON
240. Review the paradigms in §§ 233, 236, 238; and decline all nouns of the
third declension in this selection.
Terror Cimbricus 1
consonant stem.
consonant.
2, 3.
turrī or turre.
follows:
this declension.
245. EXERCISES
vocabulary, p. 292.
eōs caede
quibus urbs nostra vāstābātur? Certē, sed nec caedem cīvium nec fugam
ōrdinibus stābat? Minimē, iūdex erat apud equitēs et equus eius īnsigne
pulchrum gerēbat.
NAVES LONGAE
II. 1. Because of the lack of grain the animals of the village were
not able to live. 2. When the general 2 heard the rumor, he quickly sent a
horseman to the village. 3. The
to the citizens, “Send your retainers with horses and wagons to our
246. PARADIGMS
dēns, a tooth
mōns, a mountain
pōns, a bridge
fōns, a fountain
3. Neuters are nouns in -e, -al, -ar, -n, -ur, -ŭs, and caput.
1. Review § 60. Words denoting males are, of course, masculine, and those denoting females,
feminine.
248. Give the gender of the following nouns and the rule by which it is
determined:
animal calamitās flūmen lapis nāvis
avis caput ignis legiō opus
caedēs eques īnsigne mare salūs
calcar fīnis labor mīles urbs
249. EXERCISES
I-STEMS
250. Adjectives are either of the first and second declensions (like
i-stems, and they are declined almost like nouns with i-stems.
252. Adjectives learned thus far have had a different form in the nominative
for each gender, as, bonus, m.; bona, f.; bonum, n.
253. Adjectives of the third declension in -er have three endings; those in -
is have two endings; the others have one ending.
CLASS I
254. Adjectives of Three Endings are declined as follows:
CLASS II
1. omnis is usually translated every in the singular and all in the plural.
CLASS III
pār, equal
Stem pari- Base par-
Singular Plural
MASC. AND FEM. NEUT. MASC. AND FEM. NEUT.
Nom. pār pār parēs paria
Gen. paris paris parium parium
Dat. parī parī paribus paribus
Acc. parem pār parīs, ēs paria
Abl. parī parī paribus paribus
cum equitibus vēlōcibus in hostium urbem iter faciēbant. Ubi nōn longē
dēmōnstrāvit. Iam Rōmānī moenia alta, turrīs validās aliaque opera urbis
vidēre poterant. In moenibus stābant multī prīncipēs. Prīncipēs ubi
Tum mīlitēs fortēs continērī ā proeliō nōn poterant et ācer imperātor signum
tubā darī iussit. Summā vī omnēs mātūrāvērunt. Imperātor Sextō
lēgātō impedīmenta omnia mandāvit. Sextus impedīmenta in summō colle
conlocāvit. Grave et ācre erat proelium, sed hostēs nōn parēs Rōmānīs
erant. Aliī interfectī, aliī captī sunt. Apud captīvōs erant māter
II. 1. Some months are short, others are long. 2. To seize the top of the
mountain was difficult. 3. Among the hills of Italy are
baggage had been placed because their feet were weary. 5. The city
which the soldiers were eager to storm had been fortified by strong
walls and high towers. 6. Did not the king intrust a heavy crown of
gold and all his money to a faithless slave? Yes, but the slave had
tempus breve equitātus trāns flūmen fūgit ubi castra hostium posita erant. 6.
Tum victor imperātor agrōs vāstāvit et vīcōs hostium cremāvit. 7. Castra
autem nōn oppugnāvit quia mīlitēs erant dēfessī
II. 1. Did you see the man-of-war on the lake? 2. I did not see it (fem.) on
the lake, but I saw it in the harbor.
3. Because of the strong wind the sailor forbade his brother to sail. 4. Cæsar
didn´t make an attack on the cavalry on the right wing, did he? 5. No, he
made an attack on the left wing.
267. The Locative Case. We saw above that the place-relation expressed
by at or in is regularly covered by the locative ablative. However, Latin
originally expressed this relation by a separate form known as the locative
case. This case has been everywhere merged in the ablative excepting in the
singular number of the first and second declensions. The form of the
locative in these declensions is like the genitive singular, and its use is
limited to names of towns and small islands, domī, at home, and a few
other words.
268. Rule. Locative and Locative Ablative. To express the place in which
with names of towns and small islands, if they are singular and of the first
or second declension, use the locative; otherwise use the locative ablative
without a preposition; as,
Galba Rōmae habitat, Galba lives at Rome
Galba Corinthī habitat, Galba lives at Corinth
Galba domī habitat, Galba lives at home
Here Rōmae, Corinthī, and domī are locatives, being singular and of the
first and second declensions respectively. But in
Galba Athēnīs habitat, Galba lives at Athens,
Galba Pompēiīs habitat, Galba lives at Pompeii
Athēnīs and Pompēiīs are locative ablatives. These words can have no
locative case, as the nominatives Athēnae and Pompēiī are plural and there
is no plural locative case form.
269. The word domus, home, house, has forms of both the second and the
fourth declension. Learn its declension (§ 468).
270. EXERCISES
TIME
272. Gender. Nouns of the fifth declension are feminine except diēs, day,
and merīdiēs, midday, which are usually masculine.
273. PARADIGMS
Compare the English Next day we started and On the next day we started.
276. EXERCISES
lūce labōrāre incipit, nec ante noctem in studiō suō cessat. Merīdiē
Iūlia fīlia eum ad cēnam vocat. Nocte pedēs dēfessōs domum vertit.
Aestāte fīliī agricolae auxilium patrī dant. Hieme agricola eōs in lūdum
mittit. Ibi magister pueris multās fābulās dē rēbus gestīs Caesaris
nārrat. Aestāte fīliī agricolae perpetuīs labōribus exercentur nec grave agrī
opus est iīs molestum. Galba sine ūllā cūrā vivit nec rēs adversās timet.
II. 1. In that month there were many battles in Gaul. 2. The cavalry of the
enemy made an attack upon Cæsar’s line of battle.
3. In the first hour of the night the ship was overcome by the
billows. 4. On the second day the savages were eager to come under
hope of victory. 6. That year a fire destroyed many birds and other
adversīs vincar. Terra et mare sunt inimīca, sed aliam fugae viam
278. We have the same kinds of pronouns in Latin as in English. They are
divided into the following eight classes:
1. Personal pronouns, which show the person speaking, spoken to, or
spoken of; as, ego, I; tū, you; is, he. (Cf. § 279. etc.)
2. Possessive pronouns, which denote possession; as, meus, tuus, suus,
etc. (Cf. § 98.)
3. Reflexive pronouns, used in the predicate to refer back to the subject; as,
he saw himself. (Cf. § 281.)
4. Intensive pronouns, used to emphasize a noun or pronoun; as, I myself
saw it. (Cf. § 285.)
5. Demonstrative pronouns, which point out persons or things; as, is, this,
that. (Cf. § 112.)
6. Relative pronouns, which connect a subordinate adjective clause with an
antecedent; as, quī, who. (Cf. § 220.)
7. Interrogative pronouns, which ask a question; as, quis, who? (Cf. §
225.)
8. Indefinite pronouns, which point out indefinitely; as, some one, any
one, some, certain ones, etc. (Cf. § 296.)
279. The demonstrative pronoun is, ea, id, as we learned in § 115, is
regularly used as the personal pronoun of the third person (he, she, it, they,
etc.).
280. The personal pronouns of the first person are ego, I; nōs, we; of the
second person, tū, thou or you; vōs, ye or you. They are declined as follows:
Singular
FIRST PERSON SECOND PERSON
Nom. ego, I tū, you
Gen. meī, of me tuī, of you
Dat. mihi, to or for me tibi, to or for you
Acc. mē, me tē, you
Abl. mē, with, from, etc., me tē, with, from, etc., you
Plural
Nom. nōs, we vōs, you
Gen. nostrum or nostrī, of us vestrum or vestrī, of you
Dat. nōbīs, to or for us vōbīs, to or for you
Acc. nōs, us vōs, you
Abl. nōbīs, with, from, etc., us vōbīs, with, from, etc., you
1. The personal pronouns are not used in the nominative excepting for
emphasis or contrast.
281. The Reflexive Pronouns. 1. The personal pronouns ego and tū may
be used in the predicate as reflexives; as,
videō mē, I see myself vidēmus nōs, we see ourselves
vidēs tē, you see yourself vidētis vōs, you see yourselves
2. The reflexive pronoun of the third person (himself, herself, itself,
themselves) has a special form, used only in these senses, and declined alike
in the singular and plural.
Singular and Plural
Gen. suī Acc. sē
Dat. sibi Abl. sē
284. Puer Īcarus ūnā 2 stābat et mīrum patris opus vidēbat. Postquam manus
ultima 3 ālīs imposita est, Daedalus eās temptāvit et similis avī in aurās
volāvit. Tum ālās umerīs fīlī adligāvit et docuit eum volāre et dīxit, “Tē
vetō, mī fīlī, adpropinquāre aut sōlī aut marī. Sī fluctibus
adpropinquāveris, 4 aqua ālīs tuīs nocēbit, et sī sōlī adpropinquāveris, 4 ignis
eās cremābit.” Tum pater et filius iter difficile incipiunt. Ālās movent et
aurae sēsē committunt. Sed stultus puer verbīs patris nōn pāret. Sōlī
adpropinquat. Ālae cremantur et Īcarus in mare dēcidit et vitam āmittit.
Daedalus autem sine ūllō perīculō trāns fluctūs ad īnsulam Siciliam volāvit.
2. Adverb, see vocabulary.
3. manus ultima, the finishing touch. What literally?
4. Future perfect. Translate by the present.
LESSON L
THE INTENSIVE PRONOUN IPSE AND THE DEMONSTRATIVE ĪDEM
296. The indefinite pronouns are used to refer to some person or some
thing, without indicating which particular one is meant. The pronouns quis
and quī, which we have learned in their interrogative and relative uses, may
also be indefinite; and nearly all the other indefinite pronouns are
compounds of quis or quī and declined almost like them. Review the
declension of these words, §§ 221, 227.
297. Learn the declension and meaning of the following indefinites:
Masc. Fem. Neut.
quis quid, some one, any one (substantive)
quī qua or quod, some, any (adjective), § 483
quae
aliquis aliquid, some one, any one (substantive), § 487
aliquī aliqua aliquod, some, any (adjective), § 487
quīdam quaedam quoddam, quiddam, a certain, a certain one, §
485
quisquam quicquam or quidquam (no plural), any one (at
all) (substantive), § 486
quisque quidque, each one, every one (substantive), §
484
quisque quaeque quodque, each, every (adjective), § 484
Transcriber’s Note:
In the original text, the combined forms
(masculine/feminine) were printed in the
“masculine” column.
Note. The meanings of the neuters, something, etc., are easily inferred
from the masculine and feminine.
a. In the masculine and neuter singular of the indefinites, quis-forms
and quid-forms are mostly used as substantives, quī-forms and quod-
forms as adjectives.
b. The indefinites quis and quī never stand first in a clause, and are
rare excepting after sī, nisi, nē, num (as, sī quis, if any one; sī quid, if
anything; nisi quis, unless some one). Generally aliquis and aliquī are
used instead.
c. The forms qua and aliqua are both feminine nominative singular
and neuter nominative plural of the indefinite adjectives quī and aliquī
respectively. How do these differ from the corresponding forms of the
relative quī?
d. Observe that quīdam (quī + -dam) is declined like quī, except that
in the accusative singular and genitive plural m of quī becomes n (cf.
§ 287. a): quendam, quandam, quōrundam, quārundam; also that
the neuter has quiddam (substantive) and quoddam (adjective) in the
nominative and accusative singular. Quīdam is the least indefinite of
the indefinite pronouns, and implies that you could name the person or
thing referred to if you cared to do so.
e. Quisquam and quisque (substantive) are declined like quis.
f. Quisquam, any one (quicquam or quidquam, anything), is always
used substantively and chiefly in negative sentences. The
corresponding adjective any is ūllus, -a, -um (§ 108).
298. EXERCISES
N.B. Beginning at this point, the selections for reading will be found
near the end of the volume. (See p. 197.)
LESSON LIV
IRREGULAR COMPARISON OF ADJECTIVES · THE ABLATIVE WITH
COMPARATIVES WITHOUT QUAM
307. The following six adjectives in -lis form the comparative regularly; but
the superlative is formed by adding -limus to the base of the positive. Learn
the meanings and comparison.
Positive Comparative Superlative
facilis, -e, easy facilior, -ius facillimus, -a, -um
difficilis, -e, hard difficilior, -ius difficillimus, -a, -um
similis, -e, like similior, -ius simillimus, -a, -um
dissimilis, -e, unlike dissimilior, -ius dissimillimus, -a, -um
gracilis, -e, slender gracilior, -ius gracillimus, -a, -um
humilis, -e, low humilior, -ius humillimus, -a, -um
308. From the knowledge gained in the preceding lesson we should
translate the sentence Nothing is brighter than the sun
Nihil est clārius quam sōl
But the Romans, especially in negative sentences, often expressed the
comparison in this way,
Nihil est clārius sōle
which, literally translated, is Nothing is brighter away from the sun; that is,
starting from the sun as a standard, nothing is brighter. This relation is
expressed by the separative ablative sōle. Hence the rule
309. Rule. Ablative with Comparatives. The comparative degree, if quam
is omitted, is followed by the separative ablative.
310. EXERCISES
(Continued)
312. The following four adjectives have two superlatives. Unusual forms
are placed in parentheses.
extrēmus, -a, -
um
exterus, -a, -um, (exterior, -ius, outermost,
(extimus, -a, -
outward outer) last
um)
īnfimus, -a, -
īnferus, -a, -um, īnferior, -ius,
um lowest
low lower
īmus, -a, -um
posterus, -a, -um, (posterior, -ius, postrēmus, -a, last
next later) -um
(postumus, -a,
-um)
suprēmus, -a, -
superus, -a, -um, superior, -ius, um
highest
above higher summus, -a, -
um
Singular Plural
MASC. AND FEM. NEUT. MASC. AND FEM. NEUT.
Nom. —— plūs plūrēs plūra
Gen. —— plūris plūrium plūrium
Dat. —— —— plūribus plūribus
Acc. —— plūs plūrīs, -ēs plūra
Abl. —— plūre plūribus plūribus
318. EXERCISES
319. Adverbs are generally derived from adjectives, as in English (e.g. adj.
sweet, adv. sweetly). Like adjectives, they can be compared; but they have
no declension.
320. Adverbs derived from adjectives of the first and second declensions
are formed and compared as follows:
1. This is a good working rule, though there are some exceptions to it.
324. Form adverbs from the following adjectives, using the regular rules,
and compare them: laetus, superbus, molestus, amīcus, ācer, brevis,
gravis,
recēns.
325. Rule. Adverbs. Adverbs modify verbs, adjectives, and other adverbs.
326. EXERCISES
6. Dēnique, ubi iam diūtissimē paene aequō proeliō pugnātum est, barbarī
fugam petiērunt. 7. Quaedam Germānōrum gentēs, simul atque rūmōrem
illīus calamitātis audīvērunt, sēsē in ultimīs regiōnibus fīnium suōrum
abdidērunt.
the most powerful among the tribes of Italy? 4. On account of (his) wounds
the soldier dragged his body from the ditch with the greatest difficulty. 5.
He was able neither to run nor to fight. 6. Who
saved him? A certain horseman boldly undertook the matter. 7. The rumors
concerning the soldier’s death were not true.
2. ille standing after its noun means that well-known, that famous.
Reading Selection
LESSON LVIII
NUMERALS · THE PARTITIVE GENITIVE
Reading Selection
LESSON LIX
NUMERALS (Continued) · THE ACCUSATIVE OF EXTENT
333. Learn the first twenty of the ordinal numerals (§ 478). The ordinals are
all declined like bonus.
334. The distributive numerals are declined like the plural of bonus. The
first three are
singulī, -ae, -a, one each, one by one
bīnī, -ae, -a, two each, two by two
ternī, -ae, -a, three each, three by three
335. We have learned that, besides its use as object, the accusative is used to
express space relations not covered by the ablative. We have had such
expressions as per plūrimōs annōs, for a great many years; per tōtum
diem, for a whole day. Here the space relation is one of extent of time. We
could also say per decem pedēs, for ten feet, where the space relation is
one of extent of space. While this is correct Latin, the usual form is to use
the accusative with no preposition, as,
Vir tōtum diem cucurrit, the man ran for a whole day
Caesar mūrum decem pedēs mōvit, Cæsar moved the wall ten feet
336. Rule. Accusative of Extent. Duration of time and extent of space are
expressed by the accusative.
a. This accusative answers the questions how long? how far?
b. Distinguish carefully between the accusative of time how long and
the ablative of time when, or within which.
Select the accusatives of time and space and the ablatives of time in the
following:
When did the general arrive? He arrived at two o’clock. How long had he
been marching? For four days. How far did he march? He marched sixty-
five miles. Where has he pitched his camp? Three miles from the river, and
he will remain there several days. The wall around the camp is ten feet
high. When did the war begin? In the first year after the king’s death.
337. EXERCISES
Reading Selection
LESSON LX
DEPONENT VERBS
338. A number of verbs are passive in form but active in meaning; as,
hortor, I encourage; vereor, I fear. Such verbs are called deponent
because they have laid aside (dē-pōnere, to lay aside) the active forms.
a. Besides having all the forms of the passive, deponent verbs have
also the future active infinitive and a few other active forms which will
be noted later. (Sec§§ 375, 403.b.)
339. The principal parts of deponents are of course passive in form, as,
Conj. I hortor, hortārī, hortātus sum, encourage
Conj. II vereor, verērī, veritus sum, fear
Conj. III (a) sequor, sequī, secūtus sum, follow
(b) patior, patī, passus sum, suffer, allow
Conj. IV partior, partīrī, partītus sum, share, divide
Learn the synopses of these verbs. (See § 493.) Patior is conjugated like the
passive of capiō (§ 492).
340. PREPOSITIONS WITH THE ACCUSATIVE
The prepositions with the accusative that occur most frequently are
ante, before intrā, within
apud, among ob, on account of (quam
circum, around ob rem, wherefore,
contrā, against, contrary therefore)
to per, through, by means of
extrā, outside of post, after, behind
in, into, in, against, upon propter, on account of,
inter, between, among because of
trāns, across, over
a. Most of these you have had before. Review the old ones and learn
the new ones. Review the list of prepositions governing the ablative, §
209.
341. EXERCISES
CONSTRUCTIONS
INTRODUCTORY NOTE
The preceding part of this book has been concerned chiefly with forms and
vocabulary. There remain still to be learned the forms of the Subjunctive
Mood, the Participles, and the Gerund of the regular verb, and the
conjugation of the commoner irregular verbs. These will be taken up in
connection with the study of constructions, which will be the chief subject
of our future work. The special vocabularies of the preceding lessons
contain, exclusive of proper names, about six hundred words. As these are
among the commonest words in the language, they must be mastered. They
properly form the basis of the study of words, and will be reviewed and
used with but few additions in the remaining lessons.
For practice in reading and to illustrate the constructions presented, a
continued story has been prepared and may be begun at this point (see p.
204). It has been divided into chapters of convenient length to accompany
progress through the lessons, but may be read with equal profit after the
lessons are finished. The story gives an account of the life and adventures
of Publius Cornelius Lentulus, a Roman boy, who fought in Cæsar’s
campaigns and shared in his triumph. The colored plates illustrating the
story are faithful representations of ancient life and are deserving of careful
study.
Reading Selection
LESSON LXI
THE SUBJUNCTIVE MOOD
Note. From the sentences above we observe that the subjunctive may
be used in either independent or dependent clauses; but it is far more
common in the latter than in the former.
347. EXERCISE
I.
II. 1. The Helvetii send ambassadors to seek 1 peace. 2. They are setting out
at daybreak in order that they may make a longer march before night. 3.
They will hide the women in the forest (acc. with in) that they may not be
captured. 4. The Gauls wage many wars to free 1 their fatherland from
slavery. 5. They will resist the Romans 2 bravely lest they be destroyed.
1. Not infinitive.
2. Not accusative.
Reading Selection
LESSON LXIII
INFLECTION OF THE IMPERFECT SUBJUNCTIVE THE SEQUENCE
OF TENSES
1. es´sem 1. essē´mus
Sing. 2. es´sēs Plur. 2. essē´tis
3. es´set 3. es´sent
356. The three great distinctions of time are present, past, and future. All
tenses referring to present or future time are called primary tenses, and
those referring to past time are called secondary tenses. Now it is a very
common law of language that in a complex sentence the tense in the
dependent clause should be of the same kind as the tense in the principal
clause. In the sentence He says that he is coming, the principal verb, says, is
present, that is, is in a primary tense; and is coming, in the dependent
clause, is naturally also primary. If I
change the verb in the dependent clause also, and I say, He said that he was
coming. This following of a tense by another of the same kind is called
tense sequence, from sequī, “to follow.”
S
e
c Imperfect
o
Perfect
n Imperfect Pluperfect
d Pluperfect
a
r
y
Mittit
Mittet hominēs ut agrōs vāstent
Mīserit
sends that they may
He will send men in order to lay waste the fields
will have sent to
Mittēbat
Mīsit hominēs ut agrōs vāstārent
Mīserat
He was sending men that they might lay waste the fields
sent or has sent in order to
had sent to
360. EXERCISES
I.
II. 1. Cæsar encouraged the soldiers in order that they might fight more
bravely. 2. The Helvetii left their homes to wage war.
3. The scouts set out at once lest they should be captured by the
Reading Selection
LESSON LXIV
THE PERFECT AND PLUPERFECT SUBJUNCTIVE SUBSTANTIVE
CLAUSES OF PURPOSE
361. The perfect and the pluperfect subjunctive active are inflected as
follows:
perfect indicative active, excepting that the first person singular ends
iaciō, mūniō.
of sum.
iaciō, mūniō.
364. The perfect and pluperfect subjunctive of the irregular verb sum are
inflected as follows:
Perfect Pluperfect
fu´erim fue´rimus fuis´sem fuissē´mus
fu´eris fue´ritis fuis´sēs fuissē´tis
fu´erit fu´erint fuis´set fuis´sent
similarity between Latin and English usage in this respect. But the
367. The following verbs are used with object clauses of purpose. Learn the
the sentences
come
We ordinarily translate both of these sentences like the first, but the
difference in meaning between iubeō and imperō in the Latin requires the
other.
368. EXERCISES
II. 1. Who ordered Cæsar to make the march? (Write this sentence
Review § 352.
Reading Selection
LEGIO ITER FACIT
LESSON LXV
THE SUBJUNCTIVE OF POSSUM · VERBS OF FEARING
369. Learn the subjunctive of possum (§ 495), and note especially the
position of the accent.
370. Subjunctive after Verbs of Fearing. We have learned that what we
want done or not done is expressed in Latin by a subjunctive clause of
purpose. In this class belong also clauses after verbs of fearing, for we fear
either that something will happen or that it will not, and we either want it to
happen or we do not. If we want a thing to happen and fear that it will not,
the purpose clause is introduced by ut. If we do not want it to happen and
fear that it will, nē is used. Owing to a difference between the English and
Latin idiom we translate ut after a verb of fearing by that not, and nē by
that or lest.
371. EXAMPLES
timeō veniat
timēbō ut
timuerō vēnerit
I fear, shall fear, shall have feared, that he will not come, has not come
timēbam venīret
timuī ut
timueram vēnisset
I was fearing, feared, had feared, that he would not come, had not come
The same examples with nē instead of ut would be translated I fear that or
lest he will come, has come, etc.
372. Rule. Subjunctive after Verbs of Fearing. Verbs of fearing are
followed by a substantive clause of purpose introduced by ut (that not) or
nē (that or lest).
373. EXERCISES
II. 1. We fear that they are not coming. 2. We fear lest they are coming. 3.
We feared that they had come. 4. We feared that they had not come. 5. They
feared greatly that the camp could not be defended. 6. Almost all feared 1 to
leave the camp.
Reading Selection
LESSON LXVI
THE PARTICIPLES
Present
amāns monēns regēns capiēns audiēns
loving advising ruling taking hearing
amātūrus monitūrus rēctūrus captūrus audītūrus
Future about to about to about to about to about to
love advise rule take hear
PASSIVE
a. The present active and future passive participles are formed from
the present stem, and the future active and perfect passive participles
are formed from the participial stem.
b. The present active participle is formed by adding -ns to the present
stem. In -iō verbs of the third conjugation, and in the fourth
conjugation, the stem is modified by the addition of -ē-, as capi-ē-ns,
audi-ē-ns. It is declined like an adjective of one ending of the third
declension. (Cf. § 256.)
amāns, loving
Base amant- Stem amanti-
Singular Plural
MASC. AND NEUT. MASC. AND NEUT.
FEM. FEM.
Nom. amāns amāns amantēs amantia
Gen. amantis amantis amantium amantium
Dat. amantī amantī amantibus amantibus
Acc. amantem amāns amantīs or amantia
-ēs
Abl. amantī or -e amantī or - amantibus amantibus
e
(1) When used as an adjective the ablative singular ends in -ī; when used as
a participle or as a substantive, in -e.
(2) In a similar way decline monēns, regēns, capiēns, audiēns.
c. The future active participle is formed by adding -ūrus to the base of
the participial stem. We have already met this form combined with
esse to produce the future active infinitive. (Cf. § 206.)
d. For the perfect passive participle see § 201. The future passive
participle or gerundive is formed by adding -ndus to the present stem.
e. All participles in -us are declined like bonus.
f. Participles agree with nouns or pronouns like adjectives.
g. Give all the participles of the following verbs: cūrō, iubeō, sūmō,
iaciō, mūniō.
375. Participles of Deponent Verbs. Deponent verbs have the participles
of the active voice as well as of the passive; consequently every deponent
verb has four participles, as,
Pres. Act. hortāns, urging
Fut. Act. hortātūrus, about to urge
Perf. Pass. (in form) hortātus, having urged
Fut. Pass. (Gerundive) hortandus, to be urged
a. Observe that the perfect participle of deponent verbs is passive in
form but active in meaning. No other verbs have a perfect active
participle. On the other hand, the future passive participle of deponent
verbs is passive in meaning as in other verbs.
b. Give the participles of cōnor, vereor, sequor, patior, partior.
376. Tenses of the Participle. The tenses express time as follows:
1. The present active participle corresponds to the English present active
participle in -ing, but can be used only of an action occurring at the same
time as the action of the main verb; as, mīlitēs īnsequentēs cēpērunt
multōs, the soldiers, while pursuing, captured many. Here the pursuing and
the capturing are going on together.
2. The perfect participle (excepting of deponents) is regularly passive and
corresponds to the English past participle with or without the auxiliary
having been; as, audītus, heard or having been heard.
3. The future active participle, translated about to, etc., denotes time after
the action of the main verb.
377. Review §§ 203, 204, and, note the following model sentences:
1. Mīlitēs currentēs erant dēfessī, the soldiers who were running (lit.
running) were weary.
2. Caesar profectūrus Rōmam nōn exspectāvit, Cæsar, when about to set
out (lit. about to set out) for Rome, did not wait.
3. Oppidum captum vīdimus, we saw the town which had been captured
(lit. captured town).
4. Imperātor trīduum morātus profectus est, the general, since (when, or
after) he had delayed (lit. the general, having delayed) three days, set out.
5. Mīlitēs vīctī terga nōn vertērunt, the soldiers, though they were
conquered (lit. the soldiers conquered), did not retreat.
In each of these sentences the literal translation of the participle is given in
parentheses. We note, however, that its proper translation usually requires a
clause beginning with some conjunction (when, since, after, though, etc.), or
a relative clause. Consider, in each case, what translation will best bring out
the thought, and do not, as a rule, translate the participle literally.
378. EXERCISES
Reading Selection
LESSON LXVII
THE IRREGULAR VERBS VOLŌ, NŌLŌ, MĀLŌ · THE ABLATIVE WITH A PARTICIPLE,
OR ABLATIVE ABSOLUTE
379. Learn the principal parts and conjugation of volō, wish; nōlō (ne +
volō), be unwilling; mālō (magis + volō), be more willing, prefer (§ 497).
Note the irregularities in the present indicative, subjunctive, and infinitive,
and in the imperfect subjunctive. (Cf. § 354.)
a. These verbs are usually followed by the infinitive with or without a
subject accusative; as, volunt venīre, they wish to come; volunt
amīcōs venīre, they wish their friends to come. The English usage is
the same. 1
1. Sometimes the subjunctive of purpose is used after these verbs. (See § 366.)
Reading Selection
LESSON LXVIII
THE IRREGULAR VERB FĪŌ · THE SUBJUNCTIVE OF RESULT
383. The verb fīō, be made, happen, serves as the passive of faciō, make, in
the present system. The rest of the verb is formed regularly from faciō.
Learn the principal parts and conjugation (§ 500). Observe that the i is long
except before -er and in fit.
a. The compounds of facio with prepositions usually form the passive
regularly, as,
Active cōnficiō, cōnficere, cōnfēcī, cōnfectus
Passive cōnficior, cōnficī, cōnfectus sum
384. Observe the following sentences:
1. Terror erat tantus ut omnēs fugerent, the terror was so great that all
fled.
2. Terror erat tantus ut nōn facile mīlitēs sēsē reciperent, the terror was
so great that the soldiers did not easily recover themselves.
3. Terror fēcit ut omnēs fugerent, terror caused all to flee (lit. made that
all fled).
a. Each of these sentences is complex, containing a principal clause
and a subordinate clause.
b. The principal clause names a cause and the subordinate clause states
the consequence or result of this cause.
c. The subordinate clause has its verb in the subjunctive, though it is
translated like an indicative. The construction is called the subjunctive
of consequence or result, and the clause is called a consecutive or
result clause.
d. In the last example the clause of result is the object of the verb fēcit.
e. The conjunction introducing the consecutive or result clause is ut =
so that; negative, ut nōn = so that not.
385. Rule. Subjunctive of Result. Consecutive clauses of result are
introduced by ut or ut nōn and have the verb in the subjunctive.
386. Rule. Object clauses of result with ut or ut nōn are found after verbs
of effecting or bringing about.
387. Purpose and Result Clauses Compared. There is great similarity in
the expression of purpose and of result in Latin. If the sentence is
affirmative, both purpose and result clauses may be introduced by ut; but if
the sentence is negative, the purpose clause has nē and the result clause ut
nōn. Result clauses are often preceded in the main clause by such words as
tam, ita, sic (so), and these serve to point them out. Compare
a. Tam graviter vulnerātus est He was so severely wounded that
ut caperētur he was captured
b. He was severely wounded in order
Graviter vulnerātus that he might be captured
est ut caperētur
I. 1. Fit, fīet, ut fīat, fīēbāmus. 2. Fīō, fīēs, ut fierent, fierī, fīunt. 3. Fīētis, ut
fīāmus, fīs, fīemus. 4. Mīlitēs erant tam tardī ut ante noctem in castra nōn
pervenīrent. 5. Sōl facit ut omnia sint pulchra. 6. Eius modī perīcula erant ut
nēmō proficīscī vellet. 7. Equitēs hostium cum equitātū nostrō in itinere
contendērunt, ita tamen 1 ut nostrī omnibus in partibus superiōrēs essent. 8.
Virtūs mīlitum nostrōrum fēcit ut hostēs nē ūnum quidem 2 impetum
sustinērent. 9. Hominēs erant tam audācēs ut nūllō modō continērī possent.
10. Spatium erat tam parvum ut mīlitēs tēla iacere nōn facile possent. 11.
Hōc proeliō factō barbarī ita perterritī sunt ut ab ultimīs gentibus lēgātī ad
Caesarem mitterentur. 12. Hoc proelium factum est nē lēgātī ad Caesarem
mitterentur.
1. ita tamen, with such a result however.
2. nē ... quidem, not even. The emphatic word is placed between.
II. 1. It will happen, they were being made, that it may happen. 2. It
happens, he will be made, to happen. 3. They are made, we were being
made, lest it happen. 4. The soldiers are so brave that they conquer. 5. The
soldiers are brave in order that they may conquer. 6. The fortification was
made so strong that it could not be taken. 7. The fortification was made
strong in order that it might not be taken. 8. After the town was taken, 3 the
townsmen feared that they would be made slaves. 9. What state is so weak
that it is unwilling to defend itself?
3. Ablative absolute.
Reading Selection
LESSON LXIX
THE SUBJUNCTIVE OF CHARACTERISTIC OR DESCRIPTION · THE PREDICATE
ACCUSATIVE
Reading Selection
395. The conjunction cum has the following meanings and constructions:
cum temporal = when, followed by the indicative or the
subjunctive
cum causal = since, followed by the subjunctive
cum concessive = although, followed by the subjunctive
As you observe, the mood after cum is sometimes indicative and sometimes
subjunctive. The reason for this will be made clear by a study of the
following sentences:
1. Caesarem vīdī tum cum in Galliā eram, I saw Cæsar at the time when I
was in Gaul.
2. Caesar in eōs impetum fēcit cum pācem peterent, Cæsar made an
attack upon them when they were seeking peace.
3. Hoc erat difficile cum paucī sine vulneribus essent, this was difficult,
since only a few were without wounds.
4. Cum prīmī ōrdinēs fūgissent, tamen reliquī fortiter cōnsistēbant,
though the front ranks had fled, yet the rest bravely stood their ground.
a. The underlying principle is one already familiar to you (cf. § 389.a).
When the cum clause states a fact and simply fixes the time at which
the main action took place, the indicative mood is used. So, in the first
example, cum in Galliā eram fixes the time when I saw Cæsar.
b. On the other hand, when the cum clause describes the
circumstances under which the main act took place, the subjunctive
mood is used. So, in the second example, the principal clause states
that Cæsar made an attack, and the cum clause describes the
circumstances under which this act occurred. The idea of time is also
present, but it is subordinate to the idea of description. Sometimes the
descriptive clause is one of cause and we translate cum by since;
sometimes it denotes concession and cum is translated although.
396. Rule. Constructions with Cum. The conjunction cum means when,
since, or although. It is followed by the subjunctive unless it means when
and its clause fixes the time at which the main action took place.
Note. Cum in clauses of description with the subjunctive is much
more common than its use with the indicative.
397. Note the following sentences:
1. Oppidum erat parvum magnitūdine sed magnum multitūdine
hominum, the town was small in size but great in population.
2. Homō erat corpore īnfīrmus sed validus animō, the man was weak in
body but strong in courage.
a. Observe that magnitūdine, multitūdine, corpore, and animō tell in
what respect something is true. The relation is one covered by the
ablative case, and the construction is called the ablative of
specification.
398. Rule. Ablative of Specification. The ablative is used to denote in
what respect something is true.
399. IDIOMS
overcoming
Nom. superāre Infinitive
to overcome
Gen. superandī, of overcoming
Dat. superandō, for overcoming
Gerund
Acc. superandum, overcoming
Abl. superandō, by overcoming
Like the infinitive, the gerund governs the same case as the verb from which
it is derived. So the sentence given above becomes in Latin
Superandō Gallōs Caesar magnam glōriam reportāvit
1. Sometimes, however, the infinitive is used as an accusative.
403. The gerund 2 is formed by adding -ndī, -ndō, -ndum, -ndō, to the
present stem, which is shortened or otherwise changed, as shown below:
Paradigm of the Gerund
CONJ. I CONJ. II CONJ. III CONJ. IV
Gen. amandī monendī regendī capiendī audiendī
Dat. amandō monendō regendō capiendō audiendō
Acc. amandum monendum regendum capiendum audiendum
Abl. amandō monendō regendō capiendō audiendō
a. Give the gerund of cūrō, dēleō, sūmō, iaciō, veniō.
b. Deponent verbs have the gerund of the active voice (see § 493). Give
the gerund of cōnor, vereor, sequor, patior, partior.
2. The gerund is the neuter singular of the future passive participle used as a noun, and has the same
formation. (Cf. § 374. d.)
404. The Gerundive. The gerundive is the name given to the future passive
participle (§ 374. d) when the participle approaches the meaning of a verbal
noun and is translated like a gerund. It is the adjective corresponding to the
gerund. For example, to translate the plan of waging war, we may use the
gerund with its direct object and say cōnsilium gerendī bellum; or we may
use the gerundive and say cōnsilium bellī gerendī, which means, literally,
the plan of the war to be waged, but which came to have the same force as
the gerund with its object, and was even preferred to it.
405. Compare the following parallel uses of the gerund and gerundive:
Gerund Gerundive
Gen.
Spēs faciendī pācem Spēs faciendae pācis
The hope of making peace The hope of making peace
Dat.
Locus idōneus Locus idōneus
pugnandō castrīs pōnendīs
A place suitable for A place suitable for pitching
fighting camp
Acc.
Mīsit equitēs ad Mīsit equitēs ad
īnsequendum īnsequendōs hostīs
He sent horsemen to He sent horsemen to pursue the
pursue enemy
Abl.
Nārrandō fābulās Nārrandīs fābulīs
magister puerīs magister puerīs
placuit placuit
The teacher pleased the boys The teacher pleased the boys
by telling stories by telling stories
a. We observe
(1) That the gerund is a noun and the gerundive an adjective.
(2) That the gerund, being a noun, may stand alone or with an object.
(3) That the gerundive, being an adjective, is used only in agreement
with a noun.
406. Rule. Gerund and Gerundive. 1. The Gerund is a verbal noun and is
used only in the genitive, dative, accusative, and ablative singular. The
constructions of these cases are in general the same as those of other nouns.
2. The Gerundive is a verbal adjective and must be used instead of gerund +
object excepting in the genitive and in the ablative without a preposition.
Even in these instances the gerundive construction is more usual.
407. Rule. Gerund or Gerundive of Purpose. The accusative of the gerund
or gerundive with ad, or the genitive with causā 3 (= for the sake of), is used
to express purpose.
Gerund Gerundive
Ad audiendum vēnērunt or Ad urbem videndam vēnērunt or
Audiendī causā Urbis videndae causā
vēnērunt vēnērunt
They came to hear They came to see the city
4. Predicate genitive.
5. Which of these expressions is gerund and which gerundive?
6. belong to = are of.
7. Use the gerundive with ad.
8. Use the genitive with causā. Where should causā stand?
9. Compare the first sentence.
10. Compare the second sentence in the Latin above.
Reading Selection
LESSON LXXII
THE IRREGULAR VERB EŌ · INDIRECT STATEMENTS
412. Learn the principal parts and the conjugation of eō, go (§ 499).
a. Notice that ī-, the root of eō, is changed to e- before a vowel,
excepting in iēns, the nominative of the present participle. In the
perfect system -v- is regularly dropped.
413. Learn the meaning and principal parts of the following compounds of
eō with prepositions:
ad´eō, adī´re, ad´iī, ad´itus, go to, visit, with the accusative
ex´eō, exī´re, ex´iī, ex´itus, go forth, with ex or dē and the
ablative of the place from which
in´eō, inī´re, in´iī, in´itus, begin, enter upon, with the accusative
red´eō, redī´re, red´iī, red´itus, return, with ad or in and the
accusative of the place to which
trāns´eō, trānsī´re, trāns´iī, trāns´itus, cross, with the
accusative
414. Indirect Statements in English. Direct statements are those which the
speaker or writer makes himself or which are quoted in his exact language.
Indirect statements are those reported in a different form of words from that
used by the speaker or writer. Compare the following direct and indirect
statements:
Comparing these Latin indirect statements with the English in the preceding
section, we observe three marked differences:
a. There is no conjunction corresponding to that.
b. The verb is in the infinitive and its subject is in the accusative.
c. The tenses of the infinitive are not changed after a past tense of the
principal verb.
416. Rule. Indirect Statements. When a direct statement becomes indirect,
the principal verb is changed to the infinitive and its subject nominative
becomes subject accusative of the infinitive.
417. Tenses of the Infinitive. When the sentences in § 415 were changed
from the direct to the indirect form of statement, sunt became esse, erant
became fuisse, and erunt became futūrōs esse.
418. Rule. Infinitive Tenses in Indirect Statements. A present indicative
of a direct statement becomes present infinitive of the indirect, a past
indicative becomes perfect infinitive, and a future indicative becomes future
infinitive.
Note. When translating into Latin an English indirect statement, first
decide what tense of the indicative would have been used in the direct
form. That will show you what tense of the infinitive to use in the
indirect.
419. Rule. Verbs followed by Indirect Statements. The accusative-with-
infinitive construction in indirect statements is found after verbs of saying,
telling, knowing, thinking, and perceiving.
420. Verbs regularly followed by indirect statements are:
a. Verbs of saying and telling:
dīcō, dīcere, dīxī, dictus, say
negō, negāre, negāvī, negātus, deny, say not
nūntiō, nūntiāre, nūntiāvī, nūntiātus, announce
respondeō, respondēre, respondī, respōnsus, reply
b. Verbs of knowing:
cognōscō, cognōscere, cognōvī, cognitus, learn, (in the
perf.) know
sciō, scīre, scīvī, scītus, know
c. Verbs of thinking:
arbitror, arbitrārī, arbitrātus sum, think, consider
exīstimō, exīstimāre, exīstimāvī, exīstimātus, think,
believe
iūdicō, iūdicāre, iūdicāvi, iūdicātus, judge, decide putō,
putāre, putāvī, putātus, reckon, think
spērō, spērāre, spērāvi, spērātus, hope
d. Verbs of perceiving:
audiō, audīre, audīvī, audītus, hear
sentiō, sentīre, sēnsī, sēnsus, feel, perceive
videō, vidēre, vīdī, vīsus, see
intellegō, intellegere, intellēxī, intellēctus, understand,
perceive
Learn such of these verbs as are new to you.
421. IDIOMS
postrīdiē eius diēī, on the next day (lit. on the next day of that
day)
initā aestāte, at the beginning of summer
memoriā tenēre, to remember (lit. to hold by memory)
per explōrātōrēs cognōscere, to learn through scouts
422. EXERCISES
I. 1. It, īmus, īte, īre. 2. Euntī, iisse or īsse, ībunt, eunt. 3. Eundi, ut eant,
ībitis, īs. 4. Nē īrent, ī, ībant, ierat. 5. Caesar per explorātores cognōvit
Gallōs flūmen trānsīsse. 6. Rōmānī audīvērunt Helvētiōs initā aestāte dē
fīnibus suīs exitūrōs esse. 7. Legātī respondērunt nēminem ante Caesarem
illam īnsulam adīsse. 8. Prīncipēs Gallōrum dīcunt sē nūllum cōnsilium
contrā Caesaris imperium initūrōs esse. 9. Arbitrāmur potentiam rēgīnae
esse maiōrem quam cīvium. 10. Rōmānī negant se lībertātem Gallīs
ēreptūrōs esse. 11. Hīs rēbus cognitīs sēnsimus lēgātōs non vēnisse ad
pācem petendam. 12. Helvētii sciunt Rōmānōs priōrēs victōriās memoriā
tenēre. 13. Sociī cum intellegerent multōs vulnerārī, statuērunt in suōs fīnīs
redīre. 14. Aliquis nūntiāvit Mārcum cōnsulem creātum esse.
II. 1. The boy is slow. He says that the boy is, was, (and) will be slow. 2.
The horse is, has been, (and) will be strong. He judged that the horse was,
had been, (and) would be strong. 3. We think that the army will go forth
from the camp at the beginning of summer. 4. The next day we learned
through scouts that the enemy’s town was ten miles off. 2 5. The king
replied that the ornaments belonged to 3 the queen.
2. to be off, to be distant, abesse.
3. Latin, were of (§ 409).
Reading Selection
TUBA
LESSON LXXIII
VOCABULARY REVIEW · THE IRREGULAR VERB FERŌ · THE DATIVE WITH
COMPOUNDS
427. IDIOMS
Reading Selection
LESSON LXXIV
VOCABULARY REVIEW · THE SUBJUNCTIVE IN INDIRECT QUESTIONS
Direct Indirect
a.
Rogat quis Gallōs vincat
He asks who is conquering the Gauls
Quis Gallōs vincit?
Who is conquering the b.
Gauls? Rogavit quis Gallōs
vinceret
He asked who was conquering the Gauls
Ubī est Rōma? a.
Where is Rome? Rogat ubi sit Rōma
He asks where Rome is
b.
Rogāvit ubi esset Rōma
He asked where Rome was
a.
Rogat num Caesar Gallōs
vīcerit
He asks whether Cæsar conquered the
Caesarne Gallōs vīcit? Gauls
Did Cæsar conquer the
Gauls? b.
Rogāvit num Caesar Gallōs
vīcisset
He asked whether Cæsar had conquered
the Gauls
a. The verb in a direct question is in the indicative mood, but the mood
is subjunctive in an indirect question.
b. The tense of the subjunctive follows the rules for tense sequence.
c. Indirect questions are introduced by the same interrogative words as
introduce direct questions, excepting thatyes-or-no direct questions (cf.
§ 210) on becoming indirect are usually introduced by num, whether.
432. Rule. Indirect Questions. In an indirect question the verb is in the
subjunctive and its tense is determined by the law for tense sequence.
433. IDIOMS
I. 1. Rogāvit cūr illae cōpiae relictae essent. Respondērunt illās cōpiās esse
praesidiō castrīs. 2. Caesar mīsit explōrātōrēs ad locum dēligendum castrīs.
3. Quisque exīstimāvit ipsum nōmen Caesaris magnō terrōrī barbarīs
futūrum esse. 4. Prīmā lūce īdem exercitus proelium ācre commīsit, sed
gravia suōrum vulnera magnae cūrae imperātōrī erant. 5. Rēx respondit
amīcitiam populī Rōmānī sibi ōrnāmentō et praesidiō dēbēre esse. 6. Quis
praeerat equitātuī quem auxiliō Caesarī sociī mīserant? 7. Aliquibus rēs
secundae sunt summae calamitātī et rēs adversae sunt mīrō ūsuī. 8. Gallīs
magnō ad pugnam erat impedīmentō quod equitātus ā dextrō cornū
premēbat. 9. Memoria prīstinae virtūtis nōn minus quam metus hostium erat
nostrīs magnō ūsuī. 10. Tam dēnsa erat silva ut prōgredī nōn possent.
II. 1. I advise you 1to give up the plan 2of making war upon the brave
Gauls. 2. Do you know 3where the cavalry has chosen a place for a camp?
3. The fear of the enemy will be of great advantage to you. 4. Cæsar left
three cohorts as (for) a guard to the baggage. 5. In winter the waves of the
lake are so great 4that they are (for) a great hindrance to ships. 6. Cæsar
inflicted severe 5 punishment on those who burned the public buildings.
1. Subjunctive of purpose. (Cf. § 366.)
2. Express by the genitive of the gerundive.
3. Indirect question.
4. A clause of result.
5. gravis, -e.
Reading Selection
LESSON LXXVI
VOCABULARY REVIEW · THE GENITIVE AND ABLATIVE OF QUALITY OR
DESCRIPTION
Reading Selection
GLADII
LESSON LXXVII
REVIEW OF AGREEMENT, AND OF THE GENITIVE, DATIVE, AND ACCUSATIVE
455. The gerund is a verbal noun and is used only in the genitive, dative,
accusative, and ablative singular. The constructions of these cases are in
general the same as those of other nouns (§§ 402; 406.1).
456. The gerundive is a verbal adjective and must be used instead of gerund
+ object, excepting in the genitive and in the ablative without a preposition.
Even in these instances the gerundive construction is more usual (§ 406.2).
457. The infinitive is used:
I. As in English.
a. As subject or predicate nominative (§ 216).
b. To complete the predicate with verbs of incomplete predication
(complementary infinitive) (§ 215).
c. As object with subject accusative after verbs of wishing,
commanding, forbidding, and the like (§ 213).
II. In the principal sentence of an indirect statement after verbs of saying
and mental action. The subject is in the accusative (§§ 416, 418, 419).
458. The subjunctive is used:
1. To denote purpose (§§ 349, 366, 372).
2. To denote consequence or result (§§ 385, 386).
3. In relative clauses of characteristic or description (§ 390).
4. In cum clauses of time, cause, and concession (§ 396).
5. In indirect questions (§ 432).
459. EXERCISES
I. 1. Caesar, cum pervēnisset, militēs hortābātur nē cōnsilium oppidī
capiendi omitterent. 2. Rēx, castrīs prope oppidum positīs, mīsit
explōrātōrēs quī cognōscerent ubi exercitus Rōmanus esset. 3. Nēmo
relinquēbātur quī arma ferre posset. 4. Nūntiī vīdērunt ingentem armōrum
multitudinem dē mūrō in fossani iactam esse. 5. Dux suōs trānsīre flūmen
iussit. Trānsīre autem hoc flūmen erat difficillimum. 6. Rōmānī cum hanc
calamitātem molestē ferrant, tamen terga vertere recūsāvērunt. 7. Hōc
rūmōre audītō, tantus terror omnium animōs occupāvit ut nē fortissimī
quidem proelium committere vellent. 8. Erant quī putārent tempus annī
idōneum nōn esse itinerī faciendō. 9. Tam ācriter ab utraque parte
pugnābātur ut multa mīlia hominum occīderentur. 10. Quid timēs? Timeō nē
Rōmānīs in animō sit tōtam Galliam superāre et nōbīs iniūriās inferre.
II. 1. Do you not see who is standing on the wall? 2. We hear that the plan
of taking the town has been given up. 3. Since the Germans thought that the
Romans could not cross the Rhine, Cæsar ordered a bridge to be made. 4.
When the bridge was finished, the savages were so terrified that they hid
themselves. 5. They feared that Cæsar would pursue them. 6. Cæsar 1asked
the traders what the size of the island was. 7. The traders advised him not
2to cross the sea. 8. He sent scouts 3to choose a place for a camp.
1. quaerere ab.
2. Not infinitive.
3. Use the gerundive with ad.
READING MATTER
INTRODUCTORY SUGGESTIONS
HERCULES
Post hoc proelium Creōn rēx, tantā victōriā laetus, fīliam suam Herculī in
mātrimōnium dedit. Thēbīs Herculēs cum uxōre suā diū vīvēbat et ab
omnibus magnopere amābātur; sed post multōs annōs subitō 1in furōrem
incidit et ipse suā manū līberōs suōs interfēcit. Post breve tempus 2ad
sānitātem reductus tantum scelus expiāre cupiēbat et cōnstituit ad ōrāculum
Delphicum iter facere. Hoc autem ōrāculum erat omnium clārissimum. Ibi
sedēbat fēmina quaedam quae Pȳthia appellābātur. Ea cōnsilium dabat iīs
quī ad ōrāculum veniēbant.
1. in furōrem incidit, went mad.
2. ad sānitātem reductus, lit. led back to sanity. What in good English?
Itaque Herculēs Pȳthiae tōtam rem dēmonstrāvit nec scelus suum abdidit.
Ubi iam Herculēs fīnem fēcit, Pȳthia iussit eum ad urbem Tīryntha 2
discēdere et ibi rēgī Eurystheō sēsē committere. Quae 3 ubi audīvit,
Herculēs ad illam urbem statim contendit et Eurystheō sē in servitūtem
trādidit et dīxit, “Quid prīmum, Ō rēx, mē facere iubēs?” Eurystheus, quī
perterrēbātur vī et corpore ingentī Herculis et eum occidī 4 studēbat, ita
respondit: “Audī, Herculēs! Multa mira 5 nārrantur dē leōne saevissimō quī
hōc tempore in valle Nemaeā omnia vāstat. Iubeō tē, virōrum omnium
fortissimum, illō mōnstrō hominēs līberāre.” Haec verba Herculī maximē
placuērunt. “Properābo,” inquit, “et parēbō imperiō 6 tuō.” Tum in silvās in
quibus leō habitābat statim iter fēcit. Mox feram vīdit et plūrīs impetūs
fēcit; frūstrā tamen, quod neque sagittīs neque ūllō aliō tēlō mōnstrum
vulnerāre potuit. Dēnique Herculēs saevum leōnem suīs ingentibus
bracchiīs rapuit et faucīs eius omnibus vīribus compressit. Hōc modō brevī
tempore eum interfēcit. Tum corpus leōnis ad oppidum in umerīs reportāvit
et pellem posteā prō 7 veste gerēbat. Omnēs autem quō eam regiōnem
incolēbant, ubi fāmam dē morte leōnis ingentis accēpērunt, erant laetissimī
et Herculem laudābant verbīs amplissimīs.
1. Eu-rys´theus (pronounced U-ris´thūs) was king of Tī´ryns, a Grecian city, whose foundation goes
back to prehistoric times.
2. Tīryntha, the acc. case of Tīryns, a Greek noun.
3. Quae, obj. of audīvit. It is placed first to make a close connection with the preceding sentence.
This is called a connecting relative.
4. occīdī, pres. pass. infin.
5. mīra, marvelous things, the adj. being used as a noun. Cf. omnia, in the next line.
6. imperiō, § 501. 14.
7. prō, for, instead of.
Postquam Eurystheō mors Hydrae nuntiata est, summus terror animum eius
occupavit. Itaque iussit Herculem capere et ad sē reportāre cervum
quendam; nam minimē cupīvit tantum virum in rēgnō suō tenēre. Hie autem
cervus dīcēbātur aurea cornua et pedēs multō 1 celeriōrēs ventō 2 habēre.
Prīmum Herculēs vestīgia animālis petīvit, deinde, ubi cervum ipsum vīdit,
omnibus vīribus currere incēpit. Per plūrimōs diēs contendit nec noctū
cessāvit. Dēnique postquam per tōtum annum cucurrerat—ita dīcitur—
cervum iam dēfessum cēpit et ad Eurystheum portāvit.
Tum vērō iussus est Herculēs aprum quendam capere quī illō tempore agrōs
Erymanthiōs vāstābat et hominēs illīus locī magnopere perterrēbat.
Herculēs laetē negōtium suscēpit et in Arcadiam celeriter sē recēpit. Ibi
mox aprum repperit. Ille autem; simul atque Herculem vīdit, statim quam 3
celerrimē fūgit et metū perterritus in fossam altam sēsē abdidit. Herculēs
tamen summā cum difficultāte eum extrāxit, nec aper ūllō modō sēsē
līberāre potuit, et vīvus ad Eurystheum portātus est.
1. multō, § 501. 27.
2. ventō, § 501. 34.
3. quam. What is the force of quam with a superlative?
LVIII. HERCULES CLEANS THE AUGE´AN STABLES AND KILLS THE STYMPHALIAN
BIRDS
HERCULES ET TAURUS
LIX. HERCULES CAPTURES THE CRETAN BULL AND CARRIES HIM LIVING TO
EURYSTHEUS
Iamque ūnus modo ē duodecim labōribus relinquēbātur sed inter omnīs hic
erat difficillimus. Iussus est enim canem Cerberum 4 ex Orcō in lūcem
trahere. Ex Orcō autem nēmō anteā reverterat. Praetereā Cerberus erat
mōnstrum maximē horribile et tria capita habēbat. Herculēs postquam
imperia Eurystheī accēpit, statim profectus est et in Orcum dēscendit. Ibi
vērō nōn sine summō periculō Cerberum manibus rapuit et ingentī cum
labōre ex Orcō in lūcem et adurbem Eurystheī trāxit.
Sic duodecim laborēs illī 5 intrā duodecim annōs cōnfectī sunt. Dēmum post
longam vītam Herculēs ā deīs receptus est et Iuppiter fīliō suō dedit
immortālitātem.
4. The dog Cerberus guarded the gate of Orcus, the abode of the dead.
5. illī, those famous.
HERCULES ET CERBERUS
PUERI ROMANI
1. This story is fiction with certain historical facts in Cæsar’s career as a setting. However, the events
chronicled might have happened, and no doubt did happen to many a Roman youth.
2. A Roman had three names, as, Pūblius (given name), Cornēlius (name of the gēns or clan),
Lentulus (family name).
3. Abl. of source, which is akin to the abl. of separation (§ 501. 32).
4. virtūte, § 501. 24.
5. rūrī, § 501. 36. 1.
6. mīlia, § 501. 21.
7. passuum, § 501. 11.
8. cōnspicī, infin. with poterant, § 215. Consult the map of Italy for the approximate location of the
villa.
9. aestāte, § 501. 35.
10. How are the forms of sum translated when they precede the subject?
Huius vīllae Dāvus, servus Mārcī, est vīlicus 1 et cum Lesbiā uxōre omnia
cūrat. Vīlicus et uxor in casā humilī, mediīs in agrīs sitā, habitant. Ā prīmā
lūce ūsque ad vesperum sē 2 gravibus labōribus exercent ut omnī rēs bene
gerant. 3 Plūrima enim sunt officia Dāvī et Lesbiae. Vīlicus servōs regit nē
tardī sint 4; mittit aliōs quī agrōs arent, 4 aliōs quī hortōs inrigent, 4 et opera
in 5 tōtum diem impōnit. Lesbia autem omnibus vestīmenta parat, cibum
coquit, pānem facit.
Nōn longē ab hōrum casā et in summō colle situm surgēbat domicilium
ipsīus dominī dominaeque amplissimum. Ibi plūrīs annōs 6 Pūblius cum
mātre vītam fēlīcem agēbat; nam pater
eius, Mārcus, in terrīs longinquīs gravia
reī pūblicae bella gerēbat nec domum 7
revertī poterat. Neque puerō quidem
molestum est rūrī 8 vīvere. Eum multae
rēs dēlectant. Magnopere amat silvās,
agrōs, equōs, bovēs, gallīnās, avīs,
reliquaque animālia. Saepe plūrīs hōrās 9
ad mare sedet quō 9 melius fluctūs et
nāvīs spectet. Nec omnīnō sine
comitibus erat, quod Lȳdia, Dāvī fīlia, CASA ROMANA
LXIV. LENTULUS REACHES HOME · PUBLIUS VISITS POMPEII WITH HIS FATHER
Post paucōs diēs nāvis M. Cornēlī Lentulī portum Mīsēnī 1 petiit, quī portus
nōn longē ā Pompēiīs situs est; quō in portū classis Rōmānā pōnēbātur et ad
pugnās nāvālīs ōrnābātur. Ibi nāvēs omnium generum cōnspicī poterant.
Iamque incrēdibilī celeritāte nāvis longa quā Lentulus vehēbātur lītorī
adpropinquāvit; nam nōn sōlum ventō sed etiam rēmīs impellēbātur. In altā
puppe stābat gubernātor et nōn procul aliquī mīlitēs Rōmānī cum armīs
splendidīs, inter quōs clārissimus erat Lentulus. Deinde servī rēmīs
contendere cessāvērunt 2; nautae vēlum contrāxērunt et ancorās iēcērunt.
Lentulus statim ē nāvī ēgressus est et 3 ad villam suam properāvit. Eum
Iūlia, Pūblius, tōtaque familia excēpērunt. 4Quī complexūs, quanta gaudia
fuērunt!
Postrīdiē eius diēī Lentulus fīliō suō dīxit, “Venī, mī Pūblī, mēcum.
Pompēiōs iter hodiē faciam. Māter tua suādet 5 ut frūctūs et cibāria emam.
Namque plūrīs amīcōs ad cēnam vocāvimus et multīs rēbus 6 egēmus. Ea
hortātur ut quam prīmum proficīscāmur.” “Libenter, mī pater,” inquit
Pūblius. “Tēcum esse mihi semper est grātum; nec Pompēiōs umquam vīdī.
Sine morā proficīscī parātus sum.” Tum celeriter currum cōnscendērunt et
ad urbis mūrōs vectī sunt. Stabiānā portā 7 urbem ingressī sunt. Pūblius
strātās viās mīrātur et saxa altiōra quae in mediō disposita erant et altās
orbitās quās rotae inter haec saxa fēcerant. Etiam strepitum mīrātur,
multitūdinem, carrōs, fontīs, domōs, tabernās, forum 8 cum statuīs, templīs,
reliquīsque aedificiīs pūblicīs.
1. Misenum had an excellent harbor, and under the emperor Augustus became the chief naval station
of the Roman fleet. See map of Italy.
2. Why is the infinitive used with cessāvērunt?
3. See Plate I, Frontispiece.
4. Observe that these words are exclamatory.
5. What construction follows suādeō? § 501. 41.
6. rēbus, § 501. 32.
7. This is the abl. of the way by which motion takes place, sometimes called the abl. of route. The
construction comes under the general head of the abl. of means. For the scene here described, see
Plate II, p. 53, and notice especially the stepping-stones for crossing the street (saxa quae in mediō
disposita erant).
8. The forum of Pompeii was surrounded by temples, public halls, and markets of various sorts.
Locate Pompeii on the map.
Ā prīmīs annīs quidem Iūlia ipsa fīlium suum docuerat, et Pūblius nōn
sōlum 1pūrē et Latīnē loquī poterat sed etiam commodē legēbat et
scrībēbat. Iam Ennium 2 aliōsque poētās lēgerat. Nunc vērō Pūblius
3duodecim annōs habēbat; itaque eī pater bonum magistrum, 4virum omnī
doctrīnā et virtūte ōrnātissimum, parāvit, 5quī Graeca, mūsicam, aliāsque
artīs docēret. 6Namque illīs temporibus omnēs ferē gentēs Graecē
loquēbantur. Cum Pūbliō aliī puerī, Lentulī amīcōrum fīliī, 7 discēbant. Nam
saepe apud Rōmānōs mōs erat 8nōn in lūdum fīliōs mittere sed domī per
magistrum docēre. Cotīdiē discipulī cum magistrō in peristȳlō 9 Mārcī
domūs sedēbant. Omnēs puerī bullam auream, orīginis honestae signum, in
collō gerēbant, et omnēs togā praetextā amictī erant, 10quod nōndum
sēdecim annōs 11 nātī sunt.
1. pūrē ... poterat, freely, could speak Latin well. What is the literal translation?
2. Ennium, the father of Latin poetry.
3. duodecim ... habēbat, cf. p. 206, l. 8, and note.
4. virum, etc., a very well-educated and worthy man. Observe the Latin equivalent.
5. quī ... docēret, a relative clause of purpose. Cf. §§ 349, 350.
6. In Cæsar’s time Greek was spoken more widely in the Roman world than any other language.
7. fīliī, in apposition with puerī.
8. nōn ... mittere. This infinitive clause is the subject of erat. Cf. § 216. The same construction is
repeated in the next clause, domī ... docēre. The object of docēre is fīliōs understood.
9. The peristyle was an open court surrounded by a colonnade.
10. At the age of sixteen a boy laid aside the bulla and the toga praetexta and assumed toga virīlis or
manly gown.
11. annōs, § 501. 21. The expression nōndum sēdecim annōs nātī sunt means literally, they were
born not yet sixteen years. This is the usual expression for age. What is the English equivalent?
D. Portāvimus.
M. Iam fābulam Aesōpī 2 discēmus. Ego legam,
vōs in tabulīs scrībite. Et tū, Pūblī, dā mihi ē
capsā 3 Aesōpī volūmen. 4 Iam audīte omnēs:
Vulpēs et Ūva. TABULA ET STILUS
Cum iam sex hōrās pugnatum esset 1 ac nōn sōlum vīrēs sed etiam tēla
Rōmānōs dēficerent 1, atque hostēs ācrius instārent, 1 et vāllum scindere
fossamque complēre incēpissent, 1 Caesar, vir reī mīlitāris perītissimus, suīs
imperāvit ut proelium paulisper intermitterent, 2 et, signō datō, ex castrīs
ērumperent. 2 3Quod iussī sunt faciunt, et subitō ex omnibus portīs
ērumpunt. Atque tam celeriter mīlitēs concurrērunt et tam propinquī erant
hostēs 4 ut spatium pīla coniciendī 5 nōn darētur. Itaque reiectīs pīlīs
6comminus gladiīs pugnātum est. Diū et audācter hostēs restitērunt et in
extrēmā spē salūtis tantam virtūtem praestitērunt ut ā dextrō cornū
vehementer 7multitūdine suōrum aciem Rōmanam premerent. 8Id
imperātor cum animadvertisset, Pūblium adulēscentem cum equitātū mīsit
quī labōrantibus 9 auxilium daret. Eius impetum sustinēre nōn potuērunt
hostēs 10 et omnēs terga vertērunt. Eōs in fugam datōs Pūblius subsecūtus
est ūsque ad flūmen Rhēnum, quod ab eō locō quīnque mīlia passuum
aberat. Ibi paucī salūtem sibi repperērunt. Omnibus reliquīs interfectīs,
Pūblius et equitēs in castra sēsē recēpērunt. Dē hāc calamitāte fīnitimae
gentēs cum certiōrēs factae essent, ad Caesarem lēgātōs mīsērunt et sē
suaque omnia dēdidērunt.
1. pugnātum esset, dēficerent, īnstārent, incēpissent. These are all subjunctives with cum. Cf. §
501. 46.
2. intermitterent, ērumperent. What use of the subjunctive?
3. Quod, etc., they do as ordered. The antecedent of quod is id understood, which would be the
object of faciunt.
4. ut ... darētur. Is this a clause of purpose or of result?
5. coniciendī, § 402.
6. comminus gladiīs pugnātum est, a hand-to-hand conflict was waged with swords.
7. multitūdine suōrum, by their numbers. suōrum is used as a noun. What is the literal translation
of this expression?
8. Id imperātor. Id is the obj. and imperātor the subj. of animadvertisset.
9. labōrantibus. This participle agrees with iīs understood, the indir. obj. of daret; qui ... daret is a
purpose clause, § 501. 40.
10. hostēs, subj. of potuērunt.
LXXII. PUBLIUS GOES TO GERMANY · ITS GREAT FORESTS AND STRANGE ANIMALS
LXXV. CIVIL WAR BREAKS OUT BETWEEN CÆSAR AND POMPEY · THE BATTLE OF
PHARSALIA
battle.
deserted Cæsar and joined Pompey. His defection caused the greatest joy
against his old commander in several battles and was slain at the battle
perrēxit.
salūtātus est. Stābat in currū aureō quem quattuor albī equī vehēbant.
prīncipēsque superātārum
gentium, catēnīs vīnctī,
prōgrediēbantur; et
distribuit.
Hīs omnibus rēbus cōnfectīs, Pūblius Caesarem valēre 13 iussit et quam
celerrimē ad vīllam contendit ut patrem
mātremque salūtāret.
hāctenus.
1. A victorious general with his army was not allowed to enter the city
until the day of his triumph. A triumph was the greatest of all military
honors.
robe of Tyrian purple covered with golden stars. See Plate IV, p. 213.
magistrates and made a way for them through the streets. On their
12. The prison was a gloomy dungeon on the lower slopes of the
Capitoline Hill.
APPENDIX I
NOUNS
First Declension—Ā-stems,
Second Declension—O-stems,
Gen. Sing. -ī
Fourth Declension—U-stems,
Fifth Declension—Ē-stems,
Stem dominā-
Base domin-
Singular Plural
TERMINATIONS TERMINATIONS
Nom. domina -a dominae -ae
Gen. dominae -ae dominārum -ārum
Dat. dominae -ae dominīs -īs
Acc. dominam -am dominās -ās
Abl. dominā -ā dominīs -īs
a. Dea and fīlia have the termination -ābus in the dative and ablative
plural.
462. SECOND DECLENSION. O-STEMS
a. Masculines in -us
dominus, master
Stem domino-
Base domin-
Singular Plural
TERMINATIONS TERMINATIONS
Nom. dominus -us dominī -ī
Gen. dominī -ī dominōrum -ōrum
Dat. dominō -ō dominīs -īs
Acc. dominum -um dominōs -ōs
Abl. dominō -ō dominīs -īs
2. Proper names in -ius, and filius, end in -ī in the vocative singular, and the
accent rests on the penult, as
Vergi´lī, fīlī.
b. Neuters in -um
pīlum, spear
Stem
Singular Plural
TERMINATIONS TERMINATIONS
Nom. pīlum -um pīla -a
Gen. pīlī -ī pīlōrum -ōrum
Dat. pīlō -ō pīlīs -īs
Acc. pīlum -um pīla -a
Abl. pīlō -ō pīlīs -īs
§ 233. 3.
singular
§ 236. 1-3.
b. Neuters
§ 238. 2, 3.
turrī or turre.
b. Neuters
nominative.
ADJECTIVES
Ā-STEMS
a. Adjectives in -us
bonus, good
bona- f.
Base bon-
Singular
MASC. FEM. NEUT.
Nom. bonus bona bonum
Gen. bonī bonae bonī
Dat. bonō bonae bonō
Acc. bonum bonam bonum
Abl. bonō bonā bonō
Plural
Nom. bonī bonae bona
Gen. bonōrum bonārum bonōrum
Dat. bonīs bonīs bonīs
Acc. bonōs bonās bona
Abl. bonīs bonīs bonīs
b. Adjectives in -er
līber, free
līberā- f.
Base līber-
Singular
MASC. FEM. NEUT.
Nom. līber lībera līberum
Gen. līberī līberae līberī
Dat. līberō līberae līberō
Acc. līberum līberam līberum
Abl. līberō līberā līberō
Plural
Nom. līberī līberae lībera
Gen. līberōrum līberārum līberōrum
Dat. līberīs līberīs līberīs
Acc. līberōs līberās lībera
Abl. līberīs līberīs līberīs
pulcher, pretty
pulchrā- f.
Base pulchr-
Singular
MASC. FEM. NEUT.
Nom. pulcher pulchra pulchrum
Gen. pulchrī pulchrae pulchrī
Dat. pulchrō pulchrae pulchrō
Acc. pulchrum pulchram pulchrum
Abl. pulchrō pulchrā pulchrō
Plural
Nom. pulchrī pulchrae pulchra
Gen. pulchrōrum pulchrārum pulchrōrum
Dat. pulchrīs pulchrīs pulchrīs
Acc. pulchrōs pulchrās pulchra
Abl. pulchrīs pulchrīs pulchrīs
alius, another
aliā- f.
Base ali-
Singular Plural
MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
Nom. alius alia aliud aliī aliae alia
Gen. alīus alīus alīus aliōrum aliārum aliōrum
Dat. aliī aliī aliī aliīs aliīs aliīs
Acc. alium aliam aliud aliōs aliās alia
Abl. aliō aliā aliō aliīs aliīs aliīs
ūnus, one, only
ūnā- f.
Base ūn-
§ 108.
I-STEMS
I. THREE ENDINGS
Base ācr-
Singular Plural
MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
Nom. ācer ācris ācre ācrēs ācrēs ācria
Gen. ācris ācris ācris ācrium ācrium ācrium
Dat. ācrī ācrī ācrī ācribus ācribus ācribus
Acc. ācrem ācrem ācre ācrīs, -ēs ācrīs, -ēs ācria
Abl. ācrī ācrī ācrī ācribus ācribus ācribus
Base omn-
Singular Plural
MASC. AND FEM. NEUT. MASC. AND FEM. NEUT.
Nom. omnis omne omnēs omnia
Gen. omnis omnis omnium omnium
Dat. omnī omnī omnibus omnibus
Acc. omnem omne omnīs, -ēs omnia
Abl. omnī omnī omnibus omnibus
pār, equal
Stem pari-
Base par-
Singular Plural
MASC. AND FEM. NEUT. MASC. AND FEM. NEUT.
Nom. pār pār parēs paria
Gen. paris paris parium parium
Dat. parī parī paribus paribus
Acc. parem pār parīs, -ēs paria
Abl. parī parī paribus paribus
1. Observe that all i-stem adjectives have -ī in the ablative
singular.
on the page.
amāns, loving
Stem amanti-
Base amant-
Singular Plural
MASC. AND FEM. NEUT. MASC. AND FEM. NEUT.
Nom. amāns amāns amantēs amantia
Gen. amantis amantis amantium amantium
Dat. amantī amantī amantibus amantibus
Acc. amantem amāns amantīs, -ēs amantia
Abl. amante, -ī amante, -ī amantibus amantibus
iēns, going
altior, higher
Singular Plural
MASC. AND FEM. NEUT. MASC. AND FEM. NEUT.
Nom. altior altius altiōrēs altiōra
Gen. altiōris altiōris altiōrum altiōrum
Dat. altiōrī altiōrī altiōribus altiōribus
Acc. altiōrem altius altiōrēs altiōra
Abl. altiōre altiōre altiōribus altiōribus
plūs, more
Nom. —— plūs plūrēs plūra
Gen. —— plūris plūrium plūrium
Dat. —— —— plūribus plūribus
Acc. —— plūs plūrīs (-ēs) plūra
Abl. —— plūre plūribus plūribus
478. NUMERALS
The cardinal numerals are indeclinable excepting ūnus, duo,
Cardinals Ordinals
(How many) (In what order)
mīlle, a thousand.
M.
Masc. Fem. Neut. Neut. Sing. Plur.
and F.
PRONOUNS
480. PERSONAL
of himself, etc.
ipse, self
Singular Plural
MASC. FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
Nom. ipse ipsa ipsum ipsī ipsae ipsa
Gen. ipsī´us ipsī´us ipsī´us ipsōrum ipsārum ipsōrum
Dat. ipsī ipsī ipsī ipsīs ipsīs ipsīs
Acc. ipsum ipsam ipsum ipsōs ipsās ipsa
Abl. ipsō ipsā ipsō ipsīs ipsīs ipsīs
hic, this (here), he
Nom. hic haec hoc hī hae haec
Gen. huius huius huius hōrum hārum hōrum
Dat. huic huic huic hīs hīs hīs
Acc. hunc hanc hoc hōs hās haec
Abl. hōc hāc hōc hīs hīs hīs
iste, this, that (of yours), he
Nom. iste ista istud istī istae ista
Gen. istī´us istī´us istī´us istōrum istārum istōrum
Dat. istī istī istī istīs istīs istīs
Acc. istum istam istud istōs istās ista
Abl. istō istā istō istīs istīs istīs
ille, that (yonder), he
Nom. ille illa illud illī illae illa
Gen. illī´us illī´us illī´us illōrum illārum illōrum
Dat. illī illī illī illīs illīs illīs
Acc. illum illam illud illōs illās illa
Abl. illō illā illō illīs illīs illīs
is, this, that, he
Nom. is ea id iī, eī eae ea
Gen. eius eius eius eōrum eārum eōrum
Dat. eī eī eī iīs, eīs iīs, eīs iīs, eīs
Acc. eum eam id eōs eās ea
Abl. eō eā eō iīs, eīs iīs, eīs iīs, eīs
īdem, the same
iī´dem
Nom. īdem e´adem idem eae´dem e´adem
eī´dem
Gen. eius eius eius eōrun eārun eōrun
´dem ´dem ´dem ´dem ´dem ´dem
iīs´dem iīs´dem iīs´dem
Dat. eī´dem eī´dem eī´dem
eīs´dem eīs´dem eīs´dem
Acc. eun ean idem eōs´dem eās´dem e´adem
´dem ´dem
iīs´dem iīs´dem iīs´dem
Abl. eō´dem eā´dem eō´dem
eīs´dem eīs´dem eīs´dem
īdem the forms with two i’s are preferred, the two i’s being
pronounced as one.
482. RELATIVE
the relative.
484. INDEFINITES
quis and quī, as declined above, 1 are used also as indefinites (some, any).
The
quisque, each
Substantive Adjective
MASC. AND FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
Nom. quisque quidque quisque quaeque quodque
Gen. cuius´que cuius´que cuius´que cuius´que cuius´que
Dat. cuique cuique cuique cuique cuique
Acc. quemque quidque quemque quamque quodque
Abl. quōque quōque quōque quāque quōque
plural.
485. quīdam, a certain one, a
certain
Observe that in the neuter singular the adjective has quoddam and the
substantive quiddam.
Singular
MASC. FEM. NEUT.
quoddam
Nom. quīdam quaedam
quiddam (subst.)
Gen. cuius´dam cuius´dam cuius´dam
Dat. cuidam cuidam cuidam
quoddam
Acc. quendam quandam
quiddam (subst.)
Abl. quōdam quādam quōdam
Plural
Nom. quīdam quaedam quaedam
Gen. quōrun´dam quārun´dam quōrun´dam
Dat. quibus´dam quibus´dam quibus´dam
Acc. quōsdam quāsdam quaedam
Abl. quibus´dam quibus´dam quibus´dam
Singular
Substantive Adjective
MASC. AND FEM. NEUT. MASC. FEM. NEUT.
Nom. aliquis aliquid aliquī aliqua aliquod
Gen. alicu´ius alicu´ius alicu´ius alicu´ius alicu´ius
Dat. alicui alicui alicui alicui alicui
Acc. aliquem aliquid aliquem aliquam aliquod
Abl. aliquō aliquō aliquō aliquā aliquō
definite (§ 297. b). aliquis (aliquī), some one, some, is more definite than
REGULAR VERBS
AMŌ
Principal Parts amō, amāre, amāvī,
amātus
ACTIVE PASSIVE
INDICATIVE
PRESENT
I love, am loving, do love, etc. I am loved, etc.
amō amāmus amor amāmur
amās amātis amāris, -re amāminī
amat amant amātur amantur
IMPERFECT
I loved, was loving, did love, I was loved, etc.
etc.
amābam amābāmus amābar amābāmur
amābās amābātis amābāris, -re amābāminī
amābat amābant amābātur amābantur
FUTURE
I shall love, etc. I shall be loved, etc.
amābō amābimus amābor amābimur
amābis amābitis amāberis, -re amābiminī
amābit amābunt amābitur amābuntur
PERFECT
I have loved, loved, did love, I have been (was) loved, etc.
etc.
amāvi amāvimus amātus, - sum amātī, - sumus
amāvistī amāvistis a, -um es ae, -a estis
amāvit amāvērunt, -re est sunt
PLUPERFECT
I had loved, etc. I had been loved, etc.
amāveram amāverāmus eram erāmus
amātus, - amātī, -
amāverās amāverātis erās erātis
a, -um ae, -a
amāverat amāverant erat erant
FUTURE PERFECT
I shall have loved, etc. I shall have been loved, etc.
amāverō amāverimus erō erimus
amātus, - amātī, -
amāveris amāveritis eris eritis
a, -um ae, -a
amāverit amāverint erit erunt
SUBJUNCTIVE
PRESENT
amem amēmus amer amēmur
amēs amētis amēris, -re amēminī
amet ament amētur amentur
IMPERFECT
amārem amāremus amārer amārēmur
amārēs amārētis amārēris, -re amārēminī
amāret amārent amārētur amārentur
PERFECT
amāverim amāverimus sim sīmus
amātus, - amātī, -
amāveris amāveritis sīs sītis
a, -um ae, -a
amāverit amāverint sit sint
PLUPERFECT
amāvissem amāvissēmus essem essēmus
amātus, - amātī, -
amāvissēs amāvissētis essēs essētis
a, -um ae, -a
amāvisset amāvissent esset essent
IMPERATIVE
PRESENT
amā, love thou amāre, be thou loved
amāte, love ye amāminī, be ye loved
FUTURE
amātō, thou shalt love amātor, thou shalt be loved
amātō, he shall love amātor, he shall be loved
amātōte, you shall love ——
amantō, they shall love amantor, they shall be loved
INFINITIVE
Pres. amāre, to love amārī, to be loved
Perf. amāvisse, to have loved amātus, -a, -um esse, to have been
loved
Fut. amātūrus, -a, -um esse, [amātum īrī], to be about to be loved
to be about to
love
PARTICIPLES
Pres. amāns, -antis, loving Pres. ——
Fut. amātūrus, -a, -um, Gerundive 1 amandus, -a, -um, to be
about to love
loved
loved
GERUND
Nom. —— SUPINE (Active Voice)
Gen. amandī, of loving Acc. [amātum], to love
Dat. amandō, for loving Abl. [amātū], to love, in the loving
Acc. amandum, loving
Abl. amandō, by loving
MONEŌ
ACTIVE PASSIVE
INDICATIVE
PRESENT
I advise, etc., I am advised, etc.
moneō monēmus moneor monēmur
monēs monētis monēris, -re monēminī
monet monent monētur monentur
IMPERFECT
I was advising, etc., I was advised, etc.
monēbam monēbāmus monēbar monēbāmur
monēbās monēbātis monēbāris, -re monēbāminī
monēbat monēbant monēbātur monēbāntur
FUTURE
I shall advise, etc., I shall be advised, etc.
monēbō monēbimus monēbor monēbimur
monēbis monēbitis monēberis, -re monēbiminī
monēbit monēbunt monēbitur monēbuntur
PERFECT
I have advised, I advised, etc. I have been (was) advised, etc.
monuī monuimus monitus, sum monitī, sumus
monuistī monuistis -a, es -ae, -a estis
monuit monuērunt, -re -um est sunt
PLUPERFECT
I had advised, etc., I had been advised, etc.
monueram monuerāmus monitus, eram erāmus
-a, monitī, eratis
monuerās monuerātis eras
-ae, -a
-um
monuerat monuerant erat erant
FUTURE PERFECT
I shall have advised, etc. I shall have been advised, etc.
monuerō monuerimus monitus, erō erimus
-a, monitī, eritis
monueris monuerītis eris
-ae, -a
monuerit monuerīnt -um erit erunt
SUBJUNCTIVE
PRESENT
moneam moneāmus monear moneāmur
moneās moneātis moneāris, -re moneāminī
moneat moneant moneātur moneantur
IMPERFECT
monērem monērēmus monērer monērēmur
monērēs monērētis monērēris, -re monērēminī
monēret monērent monērētur monērentur
PERFECT
monuerim monuerimus monitus, sim sīmus
-a, monitī,
monueris monueritis sīs sītis
-ae, -a
monuerit monuerint -um sit sint
PLUPERFECT
monuissem monuissēmus monitus, essem monitī, essēmus
-a, -ae, -a
monuissēs monuissētis essēs essētis
monuisset monuissent -um esset essent
IMPERATIVE
PRESENT
monē, advise thou monēre, be thou advised
monēte, advise ye monēminī, be ye advised
FUTURE
monētō, thou shall advise monētor, thou shalt be advised
monētō, he shall advise monētor, he shall be advised
monētōte, you shall advise ——
monentō, they shall advise monentor, they shall be advised
INFINITIVE
Pres. monēre, to advise monērī, to be advised
Perf. monuisse, to have monitus, -a, -um esse, to have been
advised advised
Fut. monitūrus, -a, -um esse, [monitum īrī], to be about to be
to be about to advised
advise
PARTICIPLES
Pres. monēns, -entis, advising Pres. ——
Fut. monitūrus, -a, -um, Ger. monendus, -a, -um, to be advised
about to advise
Perf. —— Perf. monitus, -a, -um, having been
advised,
advised
GERUND
Nom. —— SUPINE (Active Voice)
Gen. monendī, of advising Acc. [monitum], to advise
Dat. monendō, for advising Abl. [monitū], to advise, in the
advising
Acc. monendum, advising
Abl. monendō, by advising
REGŌ
ACTIVE PASSIVE
INDICATIVE
PRESENT
I rule, etc. I am ruled, etc.
regō regimus re´gor re´gimur
regis regitis re´geris, -re regi´minī
regit regunt re´gitur regun´tur
IMPERFECT
I was ruling, etc. I was ruled, etc.
regēbam regēbāmus regē´bar regēbā´mur
regēbās regēbātis regēbā´ris, -re regēbā´minī
regēbat regēbant regēbā´tur regēban´tur
FUTURE
I shall rule, etc. I shall be ruled, etc.
regam regēmus re´gar regē´mur
regēs regētis regē´ris, -re regē´minī
reget regent regē´tur regen´tur
PERFECT
I have ruled, etc. I have been ruled, etc.
rēxī rēximus rēctus, -a, sum rēctī, - sumus
rēxistī rēxistis -um es ae, -a estis
rēxit rēxērunt, -re est sunt
PLUPERFECT
I had ruled, etc. I had been ruled, etc.
rēxeram rēxerāmus eram erāmus
rēctus, -a, rēctī, -
rēxerās rēxerātis erās erātis
-um ae, -a
rēxerat rēxerant erat erant
FUTURE PERFECT
I shall have ruled, etc. I shall have been ruled, etc.
rēxerō rēxerimus erō erimus
rēctus, -a, rēctī, -
rēxeris rēxeritis eris eritis
-um ae, -a
rēxerit rēxerint erit erunt
SUBJUNCTIVE
PRESENT
regam regāmus regar regāmur
regās regātis regāris, -re regāminī
regat regant regātur regantur
IMPERFECT
regerem regerēmus regerer regerēmur
regerēs regerētis regerēris, -re regerēminī
regeret regerent regerētur regerentur
PERFECT
rēxerim rēxerimus sim sīmus
rēctus, -a, rēctī, -
rēxeris rēxeritis sīs sītis
-um ae, -a
rēxerit rēxerint sit sint
PLUPERFECT
rēxissem rēxissēmus essem essēmus
rēctus, -a, rēctī, -
rēxissēs rēxissētis essēs essētis
-um ae, -a
rēxisset rēxissent esset essent
IMPERATIVE
PRESENT
rege, rule thou regere, be thou ruled
regite, rule ye regiminī, be ye ruled
FUTURE
regitō, thou shalt rule regitor, thou shalt be ruled
regitō he shall rule regitor, he shall be ruled
regitōte, ye shall rule ——
reguntō, they shall rule reguntor, they shall be ruled
INFINITIVE
Pres. regere, to rule regī, to be ruled
Perf. rēxisse, to have ruled rēctus, -a, -um esse, to have been ruled
Fut.rēctūrus, -a, -um esse, to [rēctum īrī], to be about to be ruled
be about to
rule
PARTICIPLES
Pres. regēns, -entis, ruling Pres. ——
Fut. rēctūrus, -a, -um, about Ger. regendus, -a, -um, to be ruled
to rule
Perf. —— Perf. rēctus, -a, -um, having been
ruled,
ruled
GERUND
Nom. —— SUPINE (Active Voice)
Gen. regendī, of ruling Acc [rēctum], to rule
Dat. regendō, for ruling Abl. [rēctū], to rule, in the
ruling
AUDIŌ
ACTIVE PASSIVE
INDICATIVE
PRESENT
I hear, etc. I am heard, etc.
audiō audīmus au´dior audī´mur
audīs audītis audī´ris, -re audī´minī
audit audiunt audī´tur audiun´tur
IMPERFECT
I was hearing, etc. I was heard, etc.
audiēbam audiēbāmus audiē´bar audiēbā´mur
audiēbās audiēbātis audiēbā´ris, -re audiēbā´minī
audiēbat audiēbant audiēbā´tur audiēban´tur
FUTURE
I shall hear, etc. I shall be heard, etc.
audiam audiēmus au´diar audiē´mur
audiēs audiētis audiē´ris, -re audiē´minī
audiet audient audiē´tur audien´tur
PERFECT
I have heard, etc. I have been heard, etc.
audīvī audīvimus audītus, - sum audītī, sumus
audīvistī audīvistis a, -um es -ae, -a estis
audīvit audīvērunt, -re est sunt
PLUPERFECT
I had heard, etc. I had been heard, etc.
audīveram audīverāmus eram erāmus
audītus, - audītī,
audīverās audīverātis erās erātis
a, -um -ae, -a
audīverat audīverant erat erant
FUTURE PERFECT
I shall have heard, etc. I shall have been heard, etc.
audīverō audīverimus erō erimus
audītus, - audītī,
audīveris audīveritis eris eritis
a, -um -ae, -a
audīverit audīverint erit erunt
SUBJUNCTIVE
PRESENT
audiam audiāmus audiar audiāmur
audiās audiātis audiāris, -re audiāminī
audiat audiant audiātur audiantur
IMPERFECT
audīrem audīrēmus audīrer audīrēmur
audīrēs audīrētis audīrēris, -re audīrēminī
audīret audīrent audīrētur audīrentur
PERFECT
audīverim audiverimus sim sīmus
audītus, - audītī,
audīveris audiveritis sīs sītis
a, -um -ae, -a
audīverit audīverint sit sint
PLUPERFECT
audīvissem audīvissēmus essem essēmus
audītus, - audītī,
audīvissēs audīvissētis essēs essētis
a, -um -ae, -a
audīvisset audīvissent esset essent
IMPERATIVE
PRESENT
audī, hear thou audīre, be thou heard
audīte, hear ye audīminī, be ye heard
FUTURE
audītō, thou shalt hear audītor, thou shalt be heard
audītō, he shall hear audītor, he shall be heard
audītōte, ye shall hear ——
audiuntō, they shall hear audiuntor, they shall be heard
INFINITIVE
Pres. audīre, to hear audīrī, to be heard
audīvisse, to have heard audītus, -a, -um esse, to have been
heard
audītūrus, -a, -um esse, to be [audītum īrī, to be about to be heard
about to hear
PARTICIPLES
Pres. audiēns, -entis, hearing Pres. ——
Fut. audītūrus, -a, -um, about Ger. audiendus, -a, -um to be heard
to hear
Perf. —— Perf. audītus, -a, -um, having been
heard,
heard
GERUND
Nom. —— SUPINE (Active Voice)
Gen. audiendī, of hearing Acc. [audītum], to hear
Dat. audiendō, for hearing Abl. [audītu], to hear, in the
hearing
ACTIVE PASSIVE
INDICATIVE
PRESENT
capiō capimus ca´pior ca´pimur
capis capitis ca´peris, -re capi´minī
capit capiunt ca´pitur capiun´tur
IMPERFECT
capiēbam capiebamus capiē´bar capiēbā´mur
capiēbas capiēbātis capiēba´ris, -re capiēbā´minī
capiēbat capiēbant capiēbā´tur capieban´tur
FUTURE
capiam capiēmus ca´piar capiē´mur
capiēs capiētis capiē´ris, -re capiē´minī
capiet capient capiē´tur capien´tur
PERFECT
cēpī, cēpistī, cēpit, etc. captus, -a, -um sum, es, est, etc.
PLUPERFECT
cēperam, cēperās, cēperat, etc. captus, -a, -um eram, erās, erat, etc.
FUTURE PERFECT
cēperō, cēperis, cēperit, etc. captus, -a, -um erō, eris, erit, etc.
SUBJUNCTIVE
PRESENT
capiam, capiās, capiat, etc. capiar, -iāris, -re, -iātur, etc.
IMPERFECT
caperem, caperēs, caperet, etc. caperer, -erēris, -re, -erētur, etc.
PERFECT
cēperim, cēperis, cēperit, etc. captus, -a, -um sim, sīs, sit, etc.
PLUPERFECT
cēpissem, cēpissēs, cēpisset, captus,-a, -um essem, essēs, esset,
etc. etc.
IMPERATIVE
PRESENT
2d Pers. cape capite capere capiminī
FUTURE
2d Pers. capitō capitōte capitor ——
3rd Pers. capitō capiuntō capitor capiuntor
INFINITIVE
Pres. capere capī
Perf. cēpisse captus, -a, -um esse
Fut. captūrus, -a, -um esse [captum īrī]
PARTICIPLES
Pres. capiēns, -ientis Pres. ——
Fut. captūrus, -a, -um Ger. capiendus, -a, -um
Perf. —— Perf. captus, -a, -um
GERUND SUPINE (Active Voice)
Gen. capiendī Acc. [captum]
etc. Abl. [captū]
marked with a star. Deponent -iō verbs of the third conjugation are
Indicative
Pres. hortor vereor sequor partior
hortāris, -re verēris, -re sequeris, -re partīris, -re
hortātur verētur sequitur partītur
hortāmur verēmur sequimur partīmur
hortāminī verēminī sequiminī partīminī
hortantur verentur sequuntur partiuntur
Impf. hortābar verēbar sequēbar partiēbar
Fut. hortābor verēbor sequar partiar
Perf. hortātus sum veritus sum secūtus sum partītus sum
Plup. hortātus eram veritus eram secūtus eram partītus eram
F. P. hortātus erō veritus erō secūtus erō partītus erō
Subjunctive
Pres. horter verear sequar partiar
Impf. hortārer verērer sequerer partīrer
Perf. hortātus sim veritus sim secūtus sim partītus sim
Plup. hortātus essem veritus secūtus partītus essem
essem essem
Imperative
Pres. hortāre verēre sequere partīre
Fut. hortātor verētor sequitor partītor
Infinitive
Pres. hortārī verērī sequī partīrī
Perf. hortātus esse veritus esse secūtus esse partītus esse
Fut. *hortātūrus *veritūrus *secūtūrus *partītūrus
esse esse esse esse
Participles
Pres. *hortāns *verēns *sequēns *partiēns
Fut. *hortāturus *veritūrus *secūtūrus *partītūrus
Perf. hortātus veritus secūtus partītus
Ger. hortandus verendus sequendus partiendus
Gerund
*hortandī, etc. *verendī, etc. *sequendī, *partiendī,
etc. etc.
Supine
*[hortātus, -tū] *[veritum, - *[secūtum, - *[partītum, -
tū] tū] tū]
IRREGULAR VERBS
Indicative
Present
SINGULAR PLURAL
sum, I am sumus, we are
es, thou art estis, you are
est, he (she, it) is sunt, they are
Imperfect
eram, I was erāmus, we were
erās, thou wast erātis, you were
erat, he was erant, they were
Future
erō, I shall be erimus, we shall be
eris, thou wilt be eritis, you will be
erit, he will be erunt, they will be
Perfect
fuī, I have been, was fuimus, we have been, were
fuistī, thou hast been, wast fuistis, you have been, were
fuit, he has been, was fuērunt, fuēre, they have been,
were
Pluperfect
fueram, I had been fuerāmus, we had been
fuerās, thou hadst been fuerātis, you had been
fuerat, he had been fuerant, they had been
Future Perfect
fuerō, I shall have been fuerimus, we shall have been
fueris, thou wilt have been fueritis, you will have been
fuerit, he will have been fuerint, they will have been
Subjunctive
Present Imperfect
SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
sim sīmus essem essēmus
sīs sītis essēs essētis
sit sint esset essent
Perfect Pluperfect
fuerim fuerimus fuissem fuissēmus
fueris fueritis fuissēs fuissētis
fuerit fuerint fuisset fuissent
Imperative
PRESENT FUTURE
2d Pers. Sing. es, be thou 2d Pers. Sing. estō, thou shalt be
2d Pers. Plur. este, be ye 3d Pers. Sing. estō, he shall be
2d Pers. Plur. estōte, ye shall be
3d Pers. Plur. suntō, they shall be
Infinitive Participle
Pres. esse, to be
Perf. fuisse, to have been
Fut. futūrus, -a, -um esse or fore, futūrus, -a, -um, about to be
to be about to be
Indicative Subjunctive
SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
Pres. possum pos´sumus possim possī´mus
potes potes´tis possīs possī´tis
potest possunt possit possint
Impf. poteram poterāmus possem possē´mus
Fut. poterō poterimus —— ——
Perf. potuī potuimus potuerim potuerimus
Plup. potueram potuerāmus potuissem potuissēmus
F. P. potuerō potuerimus —— ——
Infinitive
Pres. posse Perf. potuisse
Participle
Pres. potens, gen. -entis, (adjective)
powerful
Indicative Subjunctive
SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
Pres. prōsum prō´sumus prōsim prōsī´mus
prōdes prōdes´tis prōsīs prōsī´tis
prōdest prōsunt prōsit prōsint
Impf. prōderam prōderāmus prōdessem prodessē´mus
Fut. prōderō prōderimus —— ——
Perf. prōfuī prōfuimus prōfuerim prōfuerimus
Plup. prōfueram prōfuerāmus prōfuissem prōfuissēmus
F. P. prōfuerō prōfuerimus —— ——
Imperative
Pres. 2d Pers. prōdes, Fut. 2d Pers. prōdestō,
prōdeste prōdestōte
Infinitive
Pres. prōdesse Perf. prōfuisse Fut. prōfutūrus, -a, -um esse
Future Participle prōfutūrus, -a, -um
497.
Nōlō and mālō are compounds of volō. Nōlō is for ne (not) + volō, and
mālō for
Indicative
SINGULAR
Pres. volō nōlō mālō
vīs nōn vis māvīs
vult nōn vult māvult
PLURAL
volumus nōlumus mālumus
vultis nōn vultis māvul´tis
volunt nōlunt mālunt
Impf. volēbam nōlēbam mālēbam
Fut. volam, volēs, etc. nōlam, nōlēs, etc. mālam, mālēs, etc.
Perf. voluī nōluī māluī
Plup. volueram nōlueram mālueram
F. P. voluerō nōluerō māluerō
Subjunctive
SINGULAR
Pres. velim nōlim mālim
velīs nōlīs mālīs
velit nōlit mālit
PLURAL
velī´mus nōlī´mus mālī´mus
velī´tis nōlī´tis mālī´tis
velint nōlint mālint
Impf. vellem nōllem māllem
Perf. voluerim nōluerim māluerim
Plup. voluissem nōluissem māluissem
Imperative
Pres. —— nōlī ——
nōlīte
endure
Indicative
ACTIVE PASSIVE
Pres. ferō ferimus feror ferimur
fers fertīs ferris, -re ferimimī
fert ferunt fertur feruntur
Impf. ferēbam ferēbar
Fut. feram, ferēs, etc. ferar, ferēris, etc.
Perf. tulī lātus, -a, -um sum
Plup. tuleram lātus, -a, -um eram
F. P. tulerō lātus, -a, -um erō
Subjunctive
Pres. feram, ferās, etc. ferar, ferāris, etc.
Impf. ferrem ferrer
Perf. tulerim lātus, -a, -um sim
Plup. tulissem lātus, -a, -um essem
Imperative
Pres. 2d Pers. fer ferte ferre feriminī
Fut. 2d Pers. fertō fertōte fertor
3d Pers. fertō ferunto fertor feruntor
Infinitive
Pres. ferre ferrī
Perf. tulisse lātus, -a, -um esse
Fut. lātūrus, -a, -um esse ——
Participles
Pres. ferēns, -entis Pres. ——
Fut. lātūrus, -a, -um Ger. ferendus, -a, -um
Perf. —— Perf. lātus, -a, -um
Pres. Stem ī-
(§ 472)
etc.
rare.
APPENDIX II
501. RULES OF SYNTAX
Nominative Case
1. The subject of a finite verb is in the nominative and answers the
Agreement
2. A finite verb must always be in the same person and number as its
subject. § 28.
3. A predicate noun agrees in case with the subject of the verb. § 76.
4. An appositive agrees in case with the noun which it explains. § 81.
5. Adjectives agree with their nouns in gender, number, and case. § 65.
6. A predicate adjective completing a complementary infinitive agrees
in
gender, number, and case with the subject of the main verb.
§ 215. a.
but its case is determined by the way it is used in its own clause. § 224.
Prepositions
8. A noun governed by a preposition must be in the accusative or
ablative
case. § 52.
Genitive Case
9. The word denoting the owner or possessor of something is in the
genitive
genitive. § 409.
11. Words denoting a part are often used with the genitive of the
whole,
Dative Case
13. The indirect object of a verb is in the dative. § 45.
14. The dative of the indirect object is used with the intransitive verbs
meaning. § 154.
§ 426.
16. The dative is used with adjectives to denote the object toward
which the
opposites. § 143.
17. The dative is used to denote the purpose or end for which;
§ 437.
Accusative Case
18. The direct object of a transitive verb is in the accusative and
answers
§§ 263,
266.
accusative. § 336.
22. Verbs of making, choosing, calling, showing, and the like, may
Ablative Case
23. Cause is denoted by the ablative without a preposition. This
26. The ablative with cum is used to denote the manner of an action.
§ 398.
31. The place from which is expressed by ā or ab,
§§ 264,
266.
separation. § 180.
33. The word expressing the person from whom an action starts, when
not the
in. This answers the question Where? Before names of towns, small
266.
§ 406. 1.
usual.
§ 406. 2.
secondary. § 358.
40. The subjunctive is used in a dependent clause to express the
§ 366.
lest). § 372.
description. § 390.
clause fixes the time at which the main action took place. § 396.
47. When a direct statement becomes indirect, the principal verb is
changed
perceiving. § 419.
DOMINA
APPENDIX III
REVIEWS 1
1. It is suggested that each of these reviews be assigned for a written test.
Adjectives
alta clāra lāta magna nova pulchra
bona grāta longa mala parva sōla
Verbs
amat est labōrat nārrat nūntiat portat sunt
dat habitat laudat necat parat pugnat vocat
Interrogative
Prepositions Pronouns Adverbs Conjunctions
Particle
ā or ab mea cūr et -ne
ad tua deinde quia
cum quis nōn quod
dē cuius ubi
ē or ex cui
in quem
quid
1. Proper nouns and proper adjectives are not repeated in the reviews. Words used in Cassar’s “Gallic
War” are in heavy type.
503. Give the Latin of the following words: 1
Underline the words you do not remember. Do not look up a single word till
you have gone through the entire list. Then drill on the words you have
underlined.
flight wide goddess what
story tells wild beast way
new money praises (verb) bad
lives (verb) calls alone loves
away from with pleasing pretty
who your prepares water
why then, in the are great
forest next place to is
wreath daughter because announces
deep, high to whom arrow injury, wrong
dinner fortune my where
famous out from kills not
cottage labors (verb) girl good
battle (noun) gives fights (verb) maid
trumpet small carries down from
lady, mistress in chicken long
whom and victory cause
island sailor land whose
farmer
1. The translations of words used in Cæsar are in italics.
504. Review Questions. How many syllables has a Latin word? How are
words divided into syllables? What is the ultima? the penult? the
antepenult? When is a syllable short? When is a syllable long? What is the
law of Latin accent? Define the subject of a sentence; the predicate; the
object; the copula. What is inflection? declension? conjugation? What is the
ending of the verb in the third person singular, and what in the plural? What
does the form of a noun show? Name the Latin cases. What case is used for
the subject? the direct object? the possessor? What relation is expressed by
the dative case? Give the rule for the indirect object. How are questions
answered in Latin? What is a predicate adjective? an attributive adjective?
What is meant by agreement? Give the rule for the agreement of the
adjective. What are the three relations expressed by the ablative? What can
you say of the position of the possessive pronoun? the modifying genitive?
the adjective? What is the base? What is grammatical gender? What is the
rule for gender in the first declension? What are the general principles of
Latin word order?
505. Fill out the following summary of the first declension:
1. Ending in the nominative singular
2. Rule for gender
The First or Ā-Declension a. Singular
3. Case terminations
b. Plural
4. Irregular nouns
Go on to Lesson IX
Demonstrative
Verbs Adverbs
Pronoun
arat is, ea, id iam
cūrat quō
Conjunctions
dēsīderat an saepe
mātūrat
-que Preposition
properat apud
sed
507. Give the Latin of the following words:
sword war shield (noun) plan (noun)
corselet number whole people
man my it beautiful
your (plural) free (adj.) aid (noun) no (adj.)
hasten children legionary our
but wall weak battle
among grain arms spear
tear (noun) weapon master food
village one (of school) steadiness
strong plow (verb) friend fatherland
long for this or that neighboring town
and (enclitic) already sick fort
often helmet lieutenant camp
want (noun) river field neither (of two)
which (of two) zeal report, rumor much
care for any abode agriculture
or (in a question) he boy other
whither son his own the other (of two)
wagon slave alone hard
townsman your prize (noun) booty
wretched (singular) master frequent
ripe she (owner) armed
woman carefulness
horse plenty
troops
508. Review Questions. How many declensions are there? What three
things must be known about a noun before it can be declined? What three
cases of neuter nouns are always alike, and in what do they end in the
plural? What two plural cases are always alike? When is the vocative
singular not like the nominative? What is a predicate noun? With what does
it agree? What is an appositive? Give the rule for the agreement of an
appositive. How can we tell whether a noun in -er is declined like puer or
like ager? Decline bonus, līber, pulcher. How can we tell whether an
adjective in -er is declined like līber or like pulcher? Why must we say
nauta bonus and not nauta bona? Name the Latin possessive pronouns.
How are they declined? With what does the possessive pronoun agree?
When do we use tuus and when vester? Why is suus called a reflexive
possessive? What is the non-reflexive possessive of the third person? When
are possessives omitted? What four uses of the ablative case are covered by
the relations expressed in English by with? Give an illustration in Latin of
the ablative of manner; of the ablative of cause; of the ablative of means; of
the ablative of accompaniment. What ablative regularly has cum? What
ablative sometimes has cum? What uses of the ablative never have cum?
Name the nine pronominal adjectives, with their meanings. Decline alius,
nūllus. Decline is. What does is mean as a demonstrative adjective or
pronoun? What other important use has it?
509. Fill out the following summary of the second declension:
1. Endings in the nominative
2. Rule for gender
a. Singular
3. Case terminations of nouns in -us
b. Plural
The Second or
a. The vocative singular of nouns in -us
O-Declension
a. Singular
4. Case terminations of nouns in -um
b. Plural
5. Peculiarities of nouns in -er and -ir
6. Peculiarities of nouns in -ius and -ium
Go on to Lesson XVIII
Adverbs
anteā diū ita subitō
celeriter frūstrā longē tamen
dēnique graviter semper tum
Conjunctions
autem sī ubi
Prepositions
dē per prō sine
Verbs
CONJ. I CONJ. II
adpropinquō recūsō superō contineō
nāvigō reportō temptō egeō
occupō servō vāstō prohibeō
postulō stō vulnerō respondeō
teneō
CONJ. III IRREGULAR VERB
discēdō gerō interficiō absum
514. Translate the following words. Give the genitive and the gender of
the nouns and the principal parts of the verbs.
be away moreover boat, ship without before,
wind greatest sail (verb) hold previously
through oracle life suddenly depart,
if danger save dear go away
savage lay waste full always province
wound (verb) gate refuse god care, trouble
wine doubtful heavily hold in, kill
delay opposite, monster keep reply (verb)
faithless adverse approach afar wing
right demand nevertheless thus, so, mind, heart
finally place as left (adj.)
seize attentive be without, follows bear, carry
quickly then, at lack arm on
before, in that time moved (noun) try
behalf of weary gold when for a long
battle overcome, restrain, in vain time
down from or conquer keep from stand
concerning bring
back,
win
515. Give the principal parts and meaning of the following verbs:
sum moveō moneō pāreō veniō
dō crēdō capiō dūcō iaciō
teneō rapiō doceō faciō videō
iubeō reperiō regō persuādeō absum
agō dēleō faveō sedeō egeō
mittō resistō noceō studeō gerō
mūniō audiō dīcō fugiō stō
516. Review Questions. What are the personal endings in the passive
voice? What is the letter -r sometimes called? What are the distinguishing
vowels of the four conjugations? What forms constitute the principal parts?
What are the three different conjugation stems? How may they be found?
What are the tenses of the indicative? of the infinitive? What tense of the
imperative have you learned? What forms are built on the present stem? on
the perfect stem? on the participial stem? What are the endings of the
perfect active indicative? What is the tense sign of the pluperfect active? of
the future perfect active? How is the present active infinitive formed? the
present passive infinitive? How is the present active imperative formed? the
present passive imperative? How is the perfect active infinitive formed? the
perfect passive infinitive? How is the future active infinitive formed? What
is a participle? How are participles in -us declined? Give the rule for the
agreement of the participle. How are the perfect, pluperfect, and future
perfect passive indicative formed? Conjugate the verb sum in all moods and
tenses as far as you have learned it (§ 494). What is meant by the separative
ablative? How is the place from which expressed in Latin? Give the rule for
the ablative of separation; for the ablative of the personal agent. How can
we distinguish between the ablative of means and the ablative of the
personal agent? What is the perfect definite? the perfect indefinite? What is
the difference in meaning between the perfect indefinite and the imperfect?
What two cases in Latin may be governed by a preposition? Name the
prepositions that govern the ablative. What does the preposition in mean
when it governs the ablative? the accusative? What are the three
interrogatives used to introduce yes-and-no questions? Explain the force of
each. What words are sometimes used for yes and no? What are the
different meanings and uses of ubi?
Go on to Lesson XXXVII
Verbs
CONJ. I CONJ. III
cessō oppugnō accipiō petō vincō
confirmō vetō incipiō ponō vivō
518. Translate the following words. Give the genitive and the gender of
the nouns and the principal parts of the verbs:
forbid man-of-war conquer redoubt, fort
rank, row judge consul sea
brother defeat, disaster mother tower
force fire retainer drill (verb)
across tree citizen legion
savages foot soldier head terror
horseman receive safety into, to
never general assail, storm right (adj.)
mountain highest begin in
manliness, fountain march stone
courage orator decoration blood
leader neither ... nor bridge labor (noun)
put, place and not bird king
time left cease spur
savage, tooth man chief
barbarous soldier river slaughter
sister month work (noun) strengthen
seek city and foot
captive victor ship enemy
hindrance, daily bank animal
baggage live (verb) father
519. Review Questions. Give the conjugation of possum. What is an
infinitive? What three uses has the Latin infinitive that are like the English?
What is the case of the subject of the infinitive? What is meant by a
complementary infinitive? In the sentence The bad boy cannot be happy,
what is the case of happy? Give the rule. Decline quī. Give the rule for the
agreement of the relative. What are the two uses of the interrogative?
Decline quis. What is the base of a noun? How is the stem formed from the
base? Are the stem and the base ever the same? How many declensions of
nouns are there? Name them. What are the two chief divisions of the third
declension? How are the consonant stems classified? Explain the formation
of lapis from the stem lapid-, mīles from mīlit-, rēx from rēg-. What nouns
have i-stems? What peculiarities of form do i-stems have,—masc., fem., and
neut.? Name the five nouns that have -ī and -e in the abl. Decline turris.
Give the rules for gender in the third declension. Decline mīles, lapis, rēx,
virtūs, cōnsul, legiō, homō, pater, flūmen, opus, tempus, caput, caedēs,
urbs, hostis, mare, animal, vīs, iter.
520. Fill out the following scheme:
Masculine
Gender
Feminine
Endings
Neuter
a. Masc. and
I. Consonant
The Third fem.
Stems
Declension b. Neuters
Case
a. Masc. and
Terminations
II. I-Stems fem.
b. Neuters
Irregular Nouns
Go on to Lesson XLV
Adjectives
FIRST AND SECOND THIRD DECLENSION
DECLENSIONS
dēnsus prīstinus ācer, ācris, ācre gravis, grave
invīsus pūblicus brevis, breve incolumis,
mīrus secundus difficilis, incolume
paucī tantus difficile omnis, omne
prīmus vērus facīlis, facile pār, pār
fortis, forte vēlōx, vēlōx
Pronouns
PERSONAL DEMONSTRATIVE INTENSIVE INDEFINITE
ego hic ipse aliquis, aliquī
nōs īdem quīdam
suī ille quis, quī
tū iste quisquam
vōs quisque
Verbs
CONJ. I CONJ. II CONJ. III CONJ. IV
conlocō dēbeō committō, dēsiliō
convocō exerceō committere proelium
cremō maneō dēcidō
dēmōnstrō placeō ēripiō
mandō sustineō sūmō,
sūmere supplicium dē
trādūcō
vertō
522. Translate the following words. Give the genitive and the gender of
the nouns and the principal parts of the verbs.
if not, unless adversity burn peace
on account of former, old- that (of yours) back
unharmed time before turn the back,
public all, every you (plur.) retreat
commonwealth any one (at light night
leap down, all) daybreak hand, force
dismount this (of mine) winter lake
lead across heavy, serious attack day
remain hateful, line of battle commit, intrust
call together detested army a few only
friendship true drill, train sharp, eager
footprint, trace burn join battle we
each snatch from house, home turn
fear (noun) letter midday you (sing.)
hope punishment wonderful I
therefore inflict brave signal
behind, after punishment almost summer
so great on the same cavalry
equal suffer some, any wound
in truth, indeed punishment if any one horn, wing
that (yonder) liberty self, very country
a certain sun not even second, favorable
fall down sustain easy short
owe, ought dense voice
measure, mode take up, point out, formerly, once
eye assume explain arrival
name hour difficult come under the
wave, billow reign, realm first protection of
thing, matter messenger arrange, swift
exploits part, direction station nothing
republic body please
prosperity harbor year
faith,
protection
of himself
also, too
sufficiently
523. Review Questions. By what declensions are Latin adjectives declined?
What can you say about the stem of adjectives of the third declension? Into
what classes are these adjectives divided? How can you tell to which of the
classes an adjective belongs? Decline ācer, omnis, pār. What are the
nominative endings and genders of nouns of the fourth or u-declension?
What nouns are feminine by exception? Decline adventus, lacus, cornū,
domus. Give the rules for the ordinary expression of the place to which, the
place from which, the place in which. What special rules apply to names of
towns, small islands, and rūs? What is the locative case? What words have
a locative case? What is the form of the locative case? Translate Galba lives
at home, Galba lives at Rome, Galba lives at Pompeii. What is the rule for
gender in the fifth or ē-declension? Decline diēs, rēs. When is the long ē
shortened? What can you say about the plural of the fifth declension?
Decline tuba, servus, pīlum, ager, puer, mīles, cōnsul, flūmen, caedēs,
animal. How is the time when expressed? Name the classes of pronouns and
define each class. Decline ego, tū, is. What are the reflexives of the first and
second persons? What is the reflexive of the third person? Decline it.
Translate I see myself, he sees himself, he sees him. Decline ipse. How is
ipse used? Decline īdem. Decline hic, iste, ille. Explain the use of these
words. Name and translate the commoner indefinite pronouns. Decline
aliquis, quisquam, quīdam, quisque.
Go on to Lesson LIII
VII. REVIEW OF LESSONS LIII-LX
Lesson LXI
524. Give the English of the following words:
Nouns
FIRST DECLENSION SECOND DECLENSION
aquila aedificium imperium spatium
fossa captīvus negōtium vāllum
concilium
THIRD DECLENSION
agmen gēns mors regiō
celeritās lātitūdō mulier rūmor
cīvitās longitūdō multitūdō scelus
clāmor magnitūdō mūnītiō servitūs
cohors mēns nēmō timor
difficultās mercātor obses vallēs
explōrātor mīlle opīniō
FOURTH DECLENSION FIFTH DECLENSION
aditus passus rēs frūmentāria
commeātus
Adjectives
FIRST AND SECOND DECLENSIONS
aequus maximus plūrimus singulī
bīnī medius posterus superus
ducentī minimus prīmus tardus
duo opportūnus reliquus ternī
exterus optimus secundus ūnus
īnferus pessimus
THIRD DECLENSION
alacer, alacris, alacre humilis, humile peior, peius
audāx, audāx ingēns, ingēns ——, plūs
celer, celeris, celere interior, interius prior, prius
citerior, citerius lēnis, lēne recēns, recēns
difficilis, difficile maior, maius similis, simile
dissimilis, dissimile melior, melius trēs, tria
facilis, facile minor, minus ulterior, ulterius
gracilis, gracile nōbilis, nōbile
Adverbs
ācriter magis optimē proximē
audācter magnopere parum quam
bene maximē paulō statim
facile melius plūrimum tam
ferē minimē prope undique
fortiter multum propius
Conjunctions Prepositions
atque, ac quā dē causā circum
aut quam ob rem contrā
aut ... aut simul atque or inter
et ... et simul ac ob
nam trāns
Verbs
CONJ. I CONJ. II
cōnor moror obtineō valeō
hortor vexō perterreō vereor
CONJ. III
abdō dēdō patior revertor
cadō dēfendō premō sequor
cognōscō ēgredior proficīscor statuō
cōnsequor incendō prōgredior subsequor
contendō incolō quaerō suscipiō
cupiō īnsequor recipiō trādō
currō occīdō relinquō trahō
CONJ. III
orior perveniō
525. Translate the following words. Give the genitive and the gender of
the nouns and the principal parts of the verbs:
on account of width fear (verb) leave
nearly scout worse abandon
keenly, sharply cohort greater, larger be strong
thousand tribe, nation two by two receive,
two business least (adv.) recover
opportune by a little opinion, terrify,
remaining somewhat expectation frighten
above (adj.) crime approach, dwell
next difficult entrance state,
grain supply equal trader citizenship
pace move forward, magnitude, size valley
shout (noun) advance council, slavery
from all sides multitude assembly greatly
against woman space, room best of all
around desire (verb) either ... or (adv.)
three give over, rise, arise better (adv.)
further surrender suffer, allow well (adv.)
line of march kill press hard very much
manor overtake fall much
region hasten, strive surrender unlike
fortification hide set fire to like (adj.)
eagle one defend slow
almost first possess, hold very greatly,
boldly second, favorable delay (verb) exceedingly
bravely two hundred nearest (adv.) building
across former nearer (adv.) mind (noun)
between, inner better (adj.) easily
among middle well known, easy
hither (adj.) low noble recent
so outward mild, gentle huge, great
less three by three swift bold
more provisions eager immediately
most speed as soon as
worst ditch low (adj.) for
difficulty wherefore or slender than
hostage therefore one by one best (adj.)
death for this reason no one greatest
command, fear (noun) least (adv.) follow close
power return little (adv.) encourage
captive inquire learn, know annoy, ravage
or set out drag hide
and move out, undertake follow
arrive disembark run pursue
attempt, try fix, decide both ... and
length rampart
526. Review Questions. What is meant by comparison? In what two ways
may adjectives be compared? Compare clārus, brevis, vēlōx, and explain
the formation of the comparative and the superlative. What are the adverbs
used in comparison? Compare brevis by adverbs. Decline the comparative
of vēlōx. How are adjectives in -er compared? Compare ācer, pulcher,
liber. What are possible translations for the comparative and superlative?
Name the six adjectives that form the superlative in -limus. Translate in two
ways Nothing is brighter than the sun. Give the rule for the ablative with
comparatives. Compare bonus, magnus, malus, multus, parvus, exterus,
īnferus, posterus, superus. Decline plūs. Compare citerior, interior,
propior, ulterior. Translate That route to Italy is much shorter. Give the
rule for the expression of measure of difference. Name five words that are
especially common in this construction. How are adverbs usually formed
from adjectives of the first and second declensions? from adjectives of the
third declension? Compare the adverbs cārē, līberē, fortiter, audācter.
What cases of adjectives are sometimes used as adverbs? What are the
adverbs from facilis? multus? prīmus? plūrimus? bonus? magnus?
parvus? Compare prope, saepe, magnopere. How are numerals classified?
Give the first twenty cardinals. Decline ūnus, duo, trēs, mīlle. How are the
hundreds declined? What is meant by the partitive genitive? Give the rule
for the partitive genitive. What sort of words are commonly used with this
construction? What construction is used with quīdam and cardinal numbers
excepting mīlle? Give the first twenty ordinals. How are they declined?
How are the distributives declined? Give the rule for the expression of
duration of time and extent of space. What is the difference between the
ablative of time and the accusative of time? What is a deponent verb? Give
the synopsis of one. What form always has a passive meaning? Conjugate
amō, moneō, regō, capiō, audiō, in the active and passive.
Go on to Lesson LXI
SPECIAL VOCABULARIES
The words in heavy type are used in Cæsar’s “Gallic War.”
LESSON IV, § 39
Nouns Verbs
dea, goddess (deity) est, he (she, it) is; sunt,
Diā´na, Diana they are
fera, a wild beast (fierce) necat, he (she, it) kills, is
Lātō´na, Latona killing, does kill
sagit´ta, arrow Conjunction 1
et, and
Pronouns
quis, interrog. pronoun, nom. sing., who?
cuius (pronounced co͝ oi´yo͝ os, two syllables), interrog.
pronoun, gen. sing., whose?
1. A conjunction is a word which connects words, parts of sentences, or sentences.
LESSON V, § 47
Nouns Verbs
corō´na, wreath, garland, dat, he (she, it) gives
crown nārrat, he (she, it) tells
fā´bula, story (fable) (narrate)
pecū´nia, money Conjunction 1
(pecuniary) quia or quod, because
pugna, battle (pugnacious)
victō´ria, victory
Pronoun
cui (pronounced co͝ oi, one syllable), interrog. pronoun,
dat. sing., to whom? for whom?
1. A conjunction is a word which connects words, parts of sentences, or sentences.
LESSON VI, § 56
Adjectives Nouns
bona, good ancil´la, maidservant
grāta, pleasing Iūlia, Julia
magna, large, great Adverbs 1
mala, bad, wicked cūr, why
parva, small, little nōn, not
pulchra, beautiful, pretty
Pronouns
sōla, alone
mea, my; tua, thy, your
(possesives)
quid, interrog. pronoun,
nom. and acc. sing.,
what?
-ne, the question sign, an enclitic (§ 16) added to the first
word, which, in a question, is usually the verb, as amat,
he loves, but amat´ne? does he love? est, he is; estne? is
he? Of course -ne is not used when the sentence contains
quis, cūr, or some other interrogative word.
1. An adverb is a word used to modify a verb, an adjective, or another adverb; as, She sings sweetly;
she is very talented; she began to sing very early.
LESSON VII, § 62
Nouns Verbs
casa, -ae, f., cottage ha´bitat, he (she, it) lives, is
cēna, -ae, f., dinner living, does live (inhabit)
gallī´na, -ae, f., hen, laudat, he (she, it) praises,
chicken is praising, does praise
īn´sula, ae, f., island (pen- (laud)
insula) parat, he (she, it) prepares,
Adverbs is preparing, does
de-in´de, then, in the next prepare
place vocat, he (she, it) calls, is
ubi, where calling, does call;
invites, is inviting, does
Preposition
invite (vocation)
ad, to, with acc. to express
motion toward
Pronoun
quem, interrog. pronoun, acc. sing., whom?
LESSON VIII, § 69
Nouns Adjectives
Italia, -ae, f., Italy alta, high, deep (altitude)
Sicilia, -ae, f., Sicily clāra, clear, bright; famous
tuba, -ae, f., trumpet (tube) lāta, wide (latitude)
longa, long (longitude)
via, -ae, f., way, road, nova, new (novelty)
street (viaduct)
LESSON IX, § 77
Nouns
bellum, -ī, n., war (re-bel) mūrus, -ī, m., wall (mural)
cōnstantia, -ae, f., oppidānus, -ī, m.,
firmness, constancy, townsman
steadiness oppidum, -ī, n., town
dominus, -ī, m., master, pīlum, -ī, n., spear (pile
lord (dominate) driver)
equus, -ī, m., horse servus, -ī, m., slave,
(equine) servant
frūmentum, -ī, n., grain Sextus, -ī, m., Sextus
lēgātus, -ī, m., lieutenant, Verbs
ambassador (legate) cūrat, he (she, it) cares for,
Mārcus, -ī, m., Marcus, with acc.
Mark properat, he (she, it)
hastens
LESSON X, § 82
Nouns
amīcus, -ī, m., friend populus, -ī, m., people
(amicable) Rhēnus, -ī, m., the Rhine
Germānia, -ae, f., vīcus, -ī, m., village
Germany
patria, -ae, f., fatherland
LESSON XI, § 86
Nouns
arma, armōrum, n., plur., galea, -ae, f., helmet
arms, especially praeda, -ae, f., booty,
defensive weapons spoils (predatory)
fāma, -ae, f., rumor; tēlum, -ī, n., weapon of
reputation, fame offense, spear
Adjectives
dūrus, -a, -um, hard, Rōmānus, -a, -um,
rough; unfeeling, cruel; Roman. As a noun,
severe, toilsome Rōmānus, -ī, m., a
(durable) Roman
LESSON XII, § 90
Nouns Adjectives
fīlius, fīlī, m., son (filial) fīnitimus, -a, -um,
fluvius, fluvī, m., river bordering upon,
(fluent) neighboring, near to. As
gladius, gladī, m., sword a noun, fīnitimī, -ōrum,
(gladiator) m., plur., neighbors
praesidium, praesi´dī, n., Germānus, -a, -um,
garrison, guard, German. As a noun,
protection Germānus, -ī, m., a
proelium, proelī, n., battle German
multus, -a, -um, much;
plur., many
Adverb
saepe, often
LESSON XIII, § 95
Nouns
ager, agrī, m., field (acre) praemium, praemī, n.,
cōpia, -ae, f., plenty, reward, prize (premium)
abundance (copious);
plur., troops, forces puer, puerī, m., boy
Cornēlius, Cornē´lī, m., (puerile)
Cornelius Rōma, -ae, f., Rome
lōrī´ca, -ae, f., coat of scūtum, -ī, n., shield
mail, corselet (escutcheon)
vir, virī, m., man, hero
(virile)
Adjectives
legiōnārius, -a, -um, 1 pulcher, pulchra,
legionary, belonging to pulchrum, pretty,
the legion. As a noun, beautiful
legiōnāriī, -ōrum, m., Preposition
plur., legionary soldiers apud, among, with acc.
līber, lībera, līberum, free
Conjunction
(liberty) As a noun.
sed, but
līberī, -ōrum, m., plur.,
children (lit. the
freeborn)
1. The genitive singular masculine of adjectives in -ius ends in -iī and the vocative in -ie; not in -ī, as
in nouns.
LESSON XIV, § 99
Nouns
auxilium, auxi´lī, n., help, cōnsilium, cōnsi´lī, n.,
aid (auxiliary) plan (counsel)
castrum, -ī, n., fort dīligentia, -ae, f.,
(castle); plur., camp (lit. diligence, industry
forts) magister, magistrī, m.,
cibus, -ī, m., food master, teacher 1
Adjectives
aeger, aegra, aegrum, sick miser, misera, miserum,
crēber, crēbra, crēbrum, wretched, unfortunate
frequent (miser)
1. Observe that dominus, as distinguished from magister, means master in the sense of owner.
Nouns Adjectives
carrus, -ī, m., cart, wagon armātus, -a, -um, armed
inopia, -ae, f., want, lack; īnfīrmus, -a, -um, week,
the opposite of cōpia feeble (infirm)
studium, studī, n., zeal, vali´dus, -a, -um, strong,
eagerness (study) sturdy
Verb Adverb
mātūrat, he (she, it) iam, already, now
hastens. Cf. properat
-que, conjunction, and; an enclitic (cf. § 16) and always
added to the second of two words to be connected, as
arma tēla´que, arms and weapons.
Nouns Adjectives
lūdus, -ī, m.,school īrātus, -a, -um, angry,
socius, socī, m., furious (irate)
companion, ally (social) laetus, -a, -um, happy,
glad (social)
Adverbs
hodiē, to-day nunc, now, the present
ibi, there, in that place moment
mox, presently, soon, of the nūper, lately, recently, of
immediate future the immediate past
Nouns Adjectives
āla, -ae, f., wing commōtus, -a, -um,
deus, -ī, m., god (deity) 1 moved, excited
monstrum, -ī, n., omen, maximus, -a, -um,
prodigy; monster greatest (maximum)
ōrāculum, -ī, n., oracle saevus, -a, -um, fierce,
savage
Verb Adverbs
vāstō, -āre, lay waste, ita, thus, in this way, as
devastate follows
tum, then, at that time
1. For the declension of deus, see § 468
Verbs Conjunction
respondeō, -ēre, respond, autem, but, moreover, now.
reply Usually
servō, -āre, save, preserve stands second, never first
Adjective Noun
cārus, -a, -um, dear vīta, -ae, f., life (vital)
(cherish)
Verb Adverbs
superō, -āre, conquer, semper, always
overcome (insuperable) tamen, yet, nevertheless
Nouns Prepositions
cūra, -ae, f., care, trouble dē, with abl., down from;
locus, -ī, m., place, spot concerning
(location). Locus is per, with acc., through
neuter in the plural and Conjunction
is declined loca, -ōrum, si, if
etc.
perīculum, -ī, n., danger,
peril
Nouns Adjectives
aurum, -ī, n., gold (oriole) attentus, -a, -um, attentive,
mora, -ae, f., delay careful
nāvigium, nāvi´gī, n., dubius, -a, -um, doubtful
boat, ship (dubious)
ventus, -ī, m., wind perfidus, -a, -um, faithless,
(ventilate) treacherous (perfidy)
Verb Adverb
nāvigō, -āre, sail anteā, before, previously
(navigate)
Preposition
sine, with abl., without
LESSON XXXII, § 193
Nouns Adjectives
animus, -ī, m., mind, adversus, -a, -um,
heart; spirit, feeling opposite; adverse,
(animate) contrary
bracchium, bracchī, n., plēnus, -a, -um, full
forearm, arm (plenty)
porta, -ae, f., gate (portal)
Preposition Adverb
prō, with abl., before; in diū, for a long time, long
behalf of; instead of
LATIN-ENGLISH VOCABULARY
Translations inclosed within parentheses are not to be used as such; they are
inserted to show etymological meanings.
ABCDEFGHILMNOPQRSTUV
A
ā or ab, prep. with abl. altitūdō, -inis, f. [altus,
from, by, off. high], height
Translated on in ā altus, -a, -um, adj. high,
dextrō cornū, on the tall, deep
right wing; ā fronte, Amāzonēs, -um, f. plur.
on the front or in Amazons, a fabled
front; ā dextrā, on the tribe of warlike
right; ā latere, on the women
side; etc. ambō, -ae, -ō, adj. (decl.
ab-dō, -ere, -didī, -ditus, like duo), both
hide, conceal amīcē, adv. [amīcus,
ab-dūcō, -ere, -dūxī, - friendly], superl.
ductus, lead off, lead amīcissimē, in a
away friendly manner
abs-cīdō, -ere, -cīdī,-cīsus amiciō, -īre, ——, -ictus
[ab(s), off, + caedō, [am-, about, + iaciō,
cut], cut off throw], throw around,
ab-sum, -esse, āfuī, wrap about, clothe
āfutūrus, be away, be amīcitia, -ae, f. [amīcus,
absent, be distant, be friend], friendship
off; with ā or ab and amīcus, -a, -um, adj.
abl., § 501.32 [amō, love], friendly.
ac, conj., see atque As a noun, amīcus, -ī,
ac-cipiō, -ere, -cēpī, - m. friend
ceptus [ad, to, + ā-mittō, -ere, -mīsī, -
capiō, take], receive, missus, send away;
accept lose
ācer, ācris, ācre, adj. amō, -āre, -āvī, -ātus,
sharp; figuratively, love, like, be fond of
keen, active, eager (§ (§ 488)
471) amphitheātrum, -ī, n.
acerbus, -a, -um, adj. amphitheater
bitter, sour amplus, -a, -um, adj.
aciēs, -ēī, f. [ācer, sharp], large, ample;
edge; line of battle honorable, noble
ācriter, adv. [ācer, sharp], an, conj. or, introducing
compared ācrius, the second part of a
ācerrimē, sharply, double question
fiercely ancilla, -ae, f. maidservant
ancora, -ae, f. anchor
ad, prep. with acc. to, Andromeda, -ae, f.
towards, near. With Androm´eda, daughter
the gerund or of Cepheus and wife
gerundive, to, for of Perseus
ad-aequō, -āre, -āvī, angulus, -ī, m. angle,
-ātus, make equal, corner
make level with anim-advertō, -ere, -tī, -
ad-dūcō, -ere, -dūxī, - sus [animus, mind, +
ductus, lead to; move, advertō, turn to], turn
induce the mind to, notice
ad-eō, -īre, -iī, -itus, go to, animal, -ālis, n. [anima,
approach, draw near, breath], animal (§
visit, with acc. (§ 413) 465. b)
ad-ferō, ad-ferre, at-tulī, animōsus, -a, -um, adj.
ad-lātus, bring, spirited
convey; report, animus, -ī, m. [anima,
announce; render, breath], mind, heart;
give (§ 426) spirit, courage,
ad-ficiō, -ere, -fēcī, -fectus feeling; in this sense
[ad, to, + faciō, do], often plural
affect, visit annus, -i, m. year
adflīctātus, -a, -um, adj. ante, prep, with acc. before
[part. of adflīctō, anteā, adv. [ante], before,
shatter], shattered formerly
ad-flīgō, -ere, -flīxī, - antīquus, -a, -um, adj.
flīctus, dash upon, [ante, before], former,
strike upon; harass, ancient, old
distress aper, aprī, m. wild boar
ad-hibeō, -ēre, -uī, -itus Apollō, -inis, m. Apollo,
[ad, to, + habeō, son of Jupiter and
hold], apply, employ, Latona, brother of
use Diana
ad-hūc, adv. hitherto, as ap-pāreō, -ēre, -uī, ——
yet, thus far [ad + pāreō, appear],
aditus, -ūs, m. [adeō, appear
approach], approach,
access; entrance. Cf. ap-pellō, -āre, -āvī, -ātus,
adventus call by name, name.
ad-ligō, -āre, -āvī, -ātus, Cf. nōminō, vocō
bind to, fasten Appius, -a, -um, adj.
ad-loquor, -loquī, -locūtus Appian
sum, dep. verb [ad, ap-plicō, -āre, -āvī, -ātus,
to, + loquor, speak], apply, direct, turn
speak to, address, apud, prep, with acc.
with acc. among; at, at the
ad-ministrō, -āre, -āvī, house of
-ātus, manage, direct aqua, -ae, f. water
admīrātiō, -ōnis, f. aquila, -ae, f. eagle
[admīror, wonder at], āra, -ae, f. altar
admiration, arbitror, -ārī, -ātus sum,
astonishment think, suppose (§ 420.
ad-moveō, -ēre, -mōvī, - c). Cf. exīstimō, putō
mōtus, move to; arbor, -oris, f. tree (§ 247.
apply, employ 1. a)
ad-propinquō, -āre, -āvī, Arcadia, -ae, f. Arcadia, a
-ātus, come near, district in southern
approach, with dat. Greece
ad-sum, -esse, -fuī, - ārdeō, -ēre, ārsī, ārsūrus,
futūres, be present; be on fire, blaze, burn
assist; with dat., § 426 arduus, -a, -um, adj. steep
adulēscēns, -entis, m. and Arīcia, -ae, f. Aricia, a
f. [part. of adolēscō, town on the Appian
grow], a youth, young Way, near Rome
man, young person ariēs, -etis, m. battering-
adventus, -ūs, m. [ad, to, ram (p. 221)
+ veniō, come], arma, -ōrum, n. plur.
approach, arrival (§ arms, weapons. Cf.
466) tēlum
adversus, -a, -um, adj. armātus, -a, -um, adj.
[part. of advertō, turn [armō, arm], armed,
to], turned towards, equipped
facing; contrary, arō, -āre, -āvī, -ātus, plow,
adverse. till
rēs adversae, adversity ars, artis, f. art, skill
aedificium, aedifi´cī, n. articulus, -ī, m. joint
[aedificō, build], ascrībō, -ere, -scrīpsī, -
building, edifice scrīptus [ad, in
aedificō, -āre, -āvi, -ātus addition, + scrībō,
[aedēs, house, + write], enroll, enlist
faciō, make], build Āsia, -ae, f. Asia, i.e. Asia
aeger, aegra, aegrum, adj. Minor
sick, feeble at, conj. but. Cf. autem,
aequālis, -e, adj. equal, sed
like. As a noun, Athēnae, -ārum, f. plur.
aequālis, -is, m. or f. Athens
one of the same age Atlās, -antis, m. Atlas, a
aequus, -a, -um, adj. even, Titan who was said to
level; equal hold up the sky
Aesōpus, -ī, m. Æsop, a at-que, ac, conj. and, and
writer of fables also, and what is
aestās, -ātis, f. summer, more. atque may be
initā aestāte, at the used before either
beginning of summer vowels or consonants,
aetās, -ātis, f. age ac before consonants
Aethiopia, -ae, f. Ethiopia, only
a country in Africa attentus, -a, -um, adj.
Āfrica, -ae, f. Africa [part. of attendō,
Āfricānus, -a, -um, adj. of direct (the mind)
Africa. A name given toward], attentive,
to Scipio for his intent on, careful
victories in Africa at-tonitus, -a, -um, adj.
ager, agrī, m. field, farm, thunderstruck,
land (§ 462. c) astounded
agger, -eris, m. mound audācia, -ae, f. [audāx,
agmen, -inis, n. [agō, bold], boldness,
drive], an army on the audacity
march, column.
prīmum agmen, the van audācter, adv. [audāx,
agō, -ere, ēgī, āctus, drive, bold], compared
lead; do, perform. audācius,
vītam agere, pass life audācissimē, boldly
agricola, -ae, m. [ager, audāx, -ācis, adj. bold,
field, + colō, daring
cultivate], farmer audeō, -ēre, ausus sum,
agrī cultūra, -ae, f. dare
agriculture audiō, -īre, -īvī or -īī,
āla, -ae, f. wing -ītus, hear, listen to
alacer, -cris, -cre, adj. (§§ 420.d; 491)
active, eager. Cf. ācer Augēās, -ae, m. Auge´as, a
alacritās, -ātis, f. [alacer, king whose stables
active], eagerness, Hercules cleaned
alacrity aura, -ae, f. air, breeze
alacriter, adv. [alacer, aurātus, -a, -um, adj.
active], comp [aurum, gold],
alacrius, alacerrimē, adorned with gold
actively, eagerly aureus, -a, -um, adj.
albus, -a, -um, adj., white [aurum, gold], golden
alcēs, -is, f. elk aurum, -ī, n. gold
Alcmēna, -ae, f. Alcme´na, aut, conj. or.
the mother of aut ... aut, either ... or
Hercules autem, conj., usually
aliquis (-quī), -qua, -quid second, never first, in
(-quod), indef. pron. the clause, but,
some one, some (§ moreover, however,
487) now. Cf. at, sed
alius, -a, -ud (gen. -īus, auxilium, auxi´lī, n. help,
dat. -ī), adj. another, aid, assistance; plur.
other. auxiliaries
alius ... alius, one ... ā-vertō, -ere, -tī, -sus, turn
another. away, turn aside
aliī ... aliī, some ... avis, -is, f. bird (§ 243. 1)
others (§ 110)
Alpēs, -ium, f. plur. the
Alps
alter, -era, -erum (gen.
-īus, dat. -ī), adj. the
one, the other (of
two).
alter ... alter, the one ...
the other (§ 110)
B
ballista, -ae, f. ballista, an bis, adv. twice
engine for hurling bonus, -a, -um, adj.
missiles (p. 220) compared melior,
balteus, -ī, m. belt, sword optimus, good, kind
belt (§ 469. a)
barbarus, -ī, m. bōs, bovis (gen. plur.
barbarian, savage boum or bovum, dat.
bellum, -ī, n. war. and abl. plur. bōbus
bellum īnferre, with or būbus), m. and f.
dat. make war upon ox, cow
bene, adv. [for bonē, from bracchium, bracchī, n.
bonus], compared arm
melius, optimē, well brevis, -e, adj. short
benignē, adv. [benignus, Brundisium, -ī, n.
kind], compared Brundisium, a seaport
benignius, in southern Italy. See
benignissimē, kindly map
benignus, -a, -um, adj. bulla, -ae, f. bulla, a locket
good-natured, kind, made of small
often used with dat. concave plates of gold
bīnī, -ae, -a, distributive fastened by a spring
numeral adj. two each, (p. 212)
two at a time (§ 334)
C
C. abbreviation for Gāius, com-primō, -ere, -pressī, -
Eng. Caius pressus [com-,
cadō, -ere, ce´cidī, together, + premō,
cāsūrus, fall press], press together,
caedēs, -is, f. [caedō, cut], grasp, seize
(a cutting down), con-cidō, -ere, -cidī, ——
slaughter, carnage (§ [com-, intensive, +
465. a) cadō, fall], fall down
caelum, -ī, n. sky, heavens concilium, conci´lī, n.
Caesar, -aris, m. Cæsar, meeting, council
the famous general, con-clūdō, -ere, -clūsī, -
statesman, and writer clūsus [com-,
calamitās, -ātis, f. loss, intensive, + claudō,
calamity, defeat, close], shut up, close;
disaster end, finish
calcar, -āris, n. spur (§ con-currō, -ere, -currī, -
465. b) cursus [com-,
Campānia, -ae, f. together, + currō,
Campania., a district run], run together;
of central Italy. See rally, gather
map condiciō, -ōnis, f. [com-,
Campānus, -a, -um, adj. together, + dicō, talk],
of Campania agreement, condition,
campus, -ī, m. plain, field, terms
esp. the Campus con-dōnō, -āre, -āvī,
Martius, along the -ātus, pardon
Tiber just outside the con-dūcō, -ere, -dūxī, -
walls of Rome ductus, hire
canis, -is, m. and f. dog cōn-ferō, -ferre, -tulī, -
canō, -ere, ce´cinī, ——, lātus, bring together.
sing sē cōnferre, betake one’s
cantō, -āre, -āvi, -ātus self
[canō, sing], sing cōn-fertus, -a, -um, adj.
Capēnus, -a, -um, adj. of crowded, thick
Capena, esp. the cōnfestim, adv.
Porta Cape´na, the immediately
gate at Rome leading cōn-ficiō, -ere, -fēcī, -
to the Appian Way fectus [com-,
capiō, -ere, cēpī, captus, completely, + faciō,
take, seize, capture (§ do], make, complete,
492) accomplish, finish
Capitōlīnus, -a, -um, adj. cōn-fīrmō, -āre, -āvī,
belonging to the -ātus, make firm,
Capitol, Capitoline establish, strengthen,
Capitōlium, Capitō´lī, n. affirm, assert
[caput, head], the cōn-fluō, -ere, -flūxī,
Capitol, the hill at ——, flow together
Rome on which stood cōn-fugiō, -ere, -fūgī, -
the temple of Jupiter fugitūrus, flee for
Capitolinus and the refuge, flee
citadel con-iciō, -ere, -iēcī, -iectus
capsa, -ae, f. box for books [com-, intensive, +
captīvus, -ī, m. [capiō, iaciō, throw], hurl
take], captive con-iungō, -ere, -iūnxī, -
Capua, -ae, f. Capua, a iūnctus [com-,
large city of together, + iungō,
Campania. See map join], join together,
caput, -itis, n. head (§ 464. unite
2. b) con-iūrō, -āre, -āvī, -ātus
carcer, -eris, m. prison, [com-, together, +
jail iūrō, swear], unite by
carrus, -ī, m. cart, wagon oath, conspire
cārus, -a, -um, adj. dear; con-locō, -āre, -āvī, -ātus
precious [com-, together, +
casa, -ae, f. hut, cottage locō, place], arrange,
castellum, -ī, n. [dim. of place, station
castrum, fort], conloquium, conlo´quī, n.
redoubt, fort [com-, together, +
castrum, -ī, n. fort. loquor, speak],
Usually in the plural, conversation,
castra, -ōrum, a conference
military camp.
castra pōnere, to pitch cōnor, -ārī, -ātus sum,
camp dep. verb, endeavor,
cāsus, -us, m. [cadō, fall], attempt, try
chance; misfortune, cōn-scendō, -ere, -scendī,
loss -scēnsus [com-,
catapulta, -ae, f. catapult, intensive, + scandō,
an engine for hurling climb], climb up,
stones ascend.
catēna, -ae, f. chain nāvem cōnscendere,
caupōna, -ae, f. inn embark, go on board
causa, -ae, f. cause, cōn-scrībō, -ere, -scrīpsī, -
reason, quā dē causā, scrīptus [com-,
for this reason together, + scrībō,
cēdō, -ere, cessī, cessūrus, write], (write
give way, retire together), enroll,
celer, -eris, -ere, adj. swift, enlist
fleet cōn-secrō, -āre, -āvī, -ātus
celeritās, -ātis, f. [celer, [com-, intensive, +
swift], swiftness, sacrō, consecrate],
speed consecrate, devote
celeriter, adv. [celer, cōn-sequor, -sequī, -
swift], compared secūtus sum, dep.
celerius, celerrimē, verb [com-, intensive,
swiftly + sequor, follow],
cēna, -ae, f. dinner pursue; overtake; win
centum, indecl. numeral cōn-servō, -āre, -āvī, -ātus
adj. hundred [com-, intensive, +
centuriō, -ōnis, m. servō, save], preserve,
centurion, captain save
Cēpheus (dissyl.), -eī (acc. cōnsilium, cōnsi´lī, n.
Cēphea), m. Cepheus, plan, purpose, design;
a king of Ethiopia and wisdom
father of Andromeda cōn-sistō, -ere, -stitī, -
Cerberus, -ī, m. Cerberus, stitus [com-,
the fabled three- intensive, + sistō,
headed dog that cause to stand], stand
guarded the entrance firmly, halt, take one’s
to Hades stand
certāmen, -inis, n. [certō, cōn-spiciō, -ere, -spēxī, -
struggle], struggle, spectus [com-,
contest, rivalry intensive, + spiciō,
certē, adv. [certus, sure], spy], look at
compared certius, attentively, perceive,
certissimē, surely, see
certainly cōnstantia, -ae, f.
certus, -a, -um, adj. fixed, firmness, steadiness,
certain, sure. perseverance
aliquem certiōrem cōn-stituō, -ere, -uī, -ūtus
facere (to make some [com-, intensive, +
one more certain), to statuō, set], establish,
inform some one determine, resolve
cervus, -ī, m. stag, deer cōn-stō, -āre, -stitī, -
cessō, -āre, -āvī, -ātus, stātūrus [com-,
delay, cease together, + stō,
cibāria, -ōrum, n. plur. stand], agree; be
food, provisions certain ; consist of
cibus, -ī, m. food, victuals cōnsul, -ulis, m. consul (§
Cimbrī, -ōrum, m. plur. 464. 2. a)
the Cimbri cōn-sūmō, -ere, -sūmpsī, -
Cimbricus, -a, -um, adj. sūmptus [com-,
Cimbrian intensive, + sumō,
cīnctus, -a, -um, adj. [part. take], consume, use up
of cingō, surround], con-tendō, -ere, -dī, -tus,
girt, surrounded strain; hasten; fight,
cingō, -ere, cīnxī, cīnctus, contend, struggle
gird, surround con-tineō, -ēre, -uī, -
circiter, adv. about tentus [com-,
circum, prep, with acc. together, + teneō,
around hold], hold together,
circum´-dō, -dare, -dedī, - hem in, contain;
datus, place around, restrain
surround, inclose
circum´-eō, -īre, -iī, -itus, contrā, prep, with acc.
go around against, contrary to
circum-sistō, -ere, circum con-trahō, -ere, -trāxī, -
´stetī, ——, stand trāctus [com-,
around, surround together, + trahō,
circum-veniō, -īre, -vēnī, - draw], draw together;
ventus (come of sails, shorten, furl
around), surround contrōversia, -ae, f.
citerior, -ius, adj. in comp., dispute, quarrel
superl. citimus, hither, con-veniō, -īre, -vēnī, -
nearer (§ 475) ventus [com-,
cīvīlis, -e, adj. [cīvis], civil together, + veniō,
cīvis, -is, m. and f. citizen come], come together,
(§ 243. 1) meet, assemble
cīvitās, -ātis, f. [cīvis, con-vertō, -ere, -vertī, -
citizen], (body of versus [com-,
citizens), state; intensive, + vertō,
citizenship turn], turn
clāmor, -ōris, m. shout, cry con-vocō, -āre, -āvī, -ātus
clārus, -a, -um, adj. clear; [com-, together, +
famous, renowned; vocō, call], call
bright, shining together
classis, -is, f. fleet co-orior, -īrī, -ortus sum,
claudō, -ere, -sī, -sus, shut, dep. verb [com-,
close intensive, + orior,
clavus, -ī, m. stripe rise], rise, break forth
cliēns, -entis, m. cōpia, -ae, f. [com-,
dependent, retainer, intensive, + ops,
client (§ 465. a) wealth], abundance,
Cocles, -itis, m. (blind in wealth, plenty. Plur.
one eye), Cocles, the cōpiae, -ārum, troops
surname of Horatius coquō, -ere, coxī, coctus,
co-gnōscō, -ere, -gnōvī, - cook
gnītus, learn, know, Corinthus, -ī, f. Corinth,
understand. Cf. sciō the famous city on the
(§ 420. b) Isthmus of Corinth
cōgō, -ere, coēgī, coāctus Cornēlia, -ae, f. Cornelia,
[co(m)-, together, + daughter of Scipio and
agō, drive], (drive mother of the Gracchi
together), collect; Cornēlius, Cornē´lī, m.
compel, drive Cornelius, a Roman
cohors, cohortis, f. cohort, name
the tenth part of a cornū, -ūs, n. horn; wing
legion, about 360 men of an army, ā dextrō
collis, -is, m. hill, in cornū, on the right
summō colle, on top wing (§ 466)
of the hill (§ 247. 2. a) corōna, -ae, f. garland,
collum, -ī, n. neck wreath; crown
colō, -ere, coluī, cultus, corōnātus, -a, -um, adj.
cultivate, till; honor, crowned
worship; devote one’s corpus, -oris, n. body
self to cor-ripiō, -ere, -uī, -reptus
columna, -ae, f. column, [com-, intensive, +
pillar rapiō, seize], seize,
com- (col-, con-, cor-, grasp
co-), a prefix, cotīdiānus, -a, -um, adj.
together, with, or daily
intensifying the cotīdiē, adv. daily
meaning of the root crēber, -bra, -brum, adj.
word thick, crowded,
coma, -ae, f. hair numerous, frequent
comes, -itis, m. and f. crēdō, -ere, -dīdī, -ditus,
[com-, together, + eō, trust, believe, with
go], companion, dat. (§ 501.14)
comrade cremō, -āre, -āvī, -ātus,
comitātus, -ūs, m. burn
[comitor, creō, -āre, -āvī, -ātus,
accompany], escort, make; elect, appoint
company Creōn, -ontis, m. Creon, a
comitor, -ārī, -ātus sum, king of Corinth
dep. verb [comes, crēscō, -ere, crēvī, crētus,
rise, grow, increase
companion], Crēta, -ae, f. Crete, a large
accompany island in the
com-meātus, -ūs, m. Mediterranean
supplies Crētaeus, -a, -um, adj.
com-minus, adv. [com-, Cretan
together, + manus, crūs, crūris, n. leg
hand], hand to hand crūstulum, -ī, n. pastry,
com-mittō, -ere, -mīsī, - cake
missus, join together; cubīle, -is, n. bed
commit, intrust. cultūra, -ae, f. culture,
proelium committere, cultivation
join battle. cum, conj. with the indic.
sē committere with dat, or subjv. when; since;
trust one’s self to although (§ 501.46)
commodē, adv. cum, prep, with abl. with
[commodus, fit], (§ 209)
compared cupidē, adv. [cupidus,
commodius, desirous], compared
commodissimē, cupidius,
conveniently, fitly cupidissimē, eagerly
commodus, -a, -um, adj. cupiditās, -ātis, f.
suitable, fit [cupidus, desirous],
com-mōtus, -a, -um, adj. desire, longing
[part. of commoveō, cupiō, -ere, -īvī or -iī,
move], aroused, -ītus, desire, wish. Cf.
moved volō
com-parō, -āre, -āvī, -ātus cūr, adv. why, wherefore
[com-, intensive, + cūra, -ae, f. care, pains;
parō, prepare], anxiety
prepare; provide, get cūria, -ae, f. senate house
com-pleō, -ēre, -plēvī, - cūrō, -āre, -āvī, -ātus
plētus [com-, [cūra, care], care for,
intensive, + pleō, fill], attend to, look after
fill up currō, -ere, cucurrī,
complexus, -ūs, m. cursus, run
embrace currus, -ūs, m. chariot
cursus, -ūs, m. course
custōdiō, -īre, -īvī, -ītus
[custōs, guard],
guard, watch
D
Daedalus, -ī, m. Dæd´alus, dīcō, -ere, dīxī, dictus
the supposed inventor (imv. dīc), say, speak,
of the first flying tell. Usually
machine introduces indirect
Dāvus, -ī, m. Davus, name discourse (§ 420. a)
of a slave dictātor, -ōris, m. [dictō,
dē, prep, with abl. down dictate], dictator, a
from, from; chief magistrate with
concerning, about, for unlimited power
(§ 209). diēs, -ēi or diē, m.,
quā dē causā, for this sometimes f. in sing.,
reason, wherefore day (§ 467)
dea, -ae, f. goddess (§ 461. dif-ferō, -ferre, distulī,
a) dīlātus [dis-, apart, +
dēbeō, -ēre, -uī, -itus [dē, ferō, carry], carry
from, + habeō, hold], apart; differ.
owe, ought, should differre inter sē, differ
decem, indecl. numeral from each other
adj. ten dif-ficilis, -e, adj. [dis-,
dē-cernō, -ere, -crēvī, - not, + facilis, easy],
crētus [dē, from, + hard, difficult (§ 307)
cernō, separate], difficultās, -ātis, f.
decide, decree [difficilis, hard],
dē-cidō, -ere, -cidī, —— difficulty
[dē, down, + cadō, dīligenter, adv. [dīligēns,
fall], fall down careful], compared
decimus, -a, -um, numeral dīligentius,
adj. tenth dīligentissimē,
dēclīvis, -e, adj. sloping industriously,
downward diligently
dē-dō, -ere, -didī, -ditus, dīligentia, -ae, f. [dīligēns,
give up, surrender, sē careful], industry,
dēdere, surrender diligence
one’s self dī-micō, -āre, -āvī, -ātus,
dē-dūcō, -ere, -dūxī, - fight, struggle
ductus [dē, down, + dī-mittō, -ere, -mīsī, -
dūcō, lead], lead missus [dī-, off, +
down, escort mittō, send], send
dē-fendō, -ere, -dī, - away, dismiss,
fēnsus, ward off, disband.
repel, defend dīmittere animum in,
dē-ferō, -ferre, -tulī, - direct one’s mind to,
lātus [dē, down, + apply one’s self to
ferō, bring], bring Diomēdēs, -is, m. Dī-o-mē
down; report, ´dēs, a name
announce (§ 426) dis-, dī-, a prefix
dē-fessus, -a, -um, adj. expressing separation,
tired out, weary off, apart, in different
dē-ficiō, -ere, -fēcī, -fectus directions. Often
[dē, from, + faciō, negatives the meaning
make], fail, be dis-cēdō, -ere, -cessī, -
wanting; revolt from cessus [dis-, apart, +
dē-fīgō, -ere, -fīxī, -fīxus cēdō, go], depart
[dē, down, + fīgō, from, leave, withdraw,
fasten], fasten, fix go away
dē-iciō, -ere, -iēcī, -iectus dis-cernō, -ere, -crēvī, -
[dē, down, + iaciō, crētus [dis-, apart, +
hurl], hurl down; cernō, sift], separate;
bring down, kill distinguish
de-inde, adv. (from disciplīna, -ae, f.
thence), then, in the instruction, training,
next place discipline
dēlectō, -āre, -āvī, -ātus, discipulus, -ī, m. [discō,
delight learn], pupil, disciple
dēleō, -ēre, -ēvī, -ētus, blot discō, -ere, didicī, ——,
out, destroy learn
dēlīberō, -āre, -āvī, -ātus, dis-cutiō, -ere, -cussī, -
weigh, deliberate, cussus [dis-, apart, +
ponder quatiō, shake],
dē-ligō, -ere, -lēgī, -lēctus shatter, dash to pieces
[dē, from, + legō, dis-pōnō, -ere, -posuī, -
gather], choose, select positus [dis-, apart, +
Delphicus, -a, -um, adj. pōnō, put], put here
Delphic and there, arrange,
dēmissus, -a, -um [part. of station
dēmittō, send down], dis-similis, -e, adj. [dis-,
downcast, humble apart, + similis, like],
dē-mōnstrō, -āre, -āvī, unlike, dissimilar (§
-ātus [dē, out, + 307)
mōnstrō, point], point dis-tribuō, -ere, -uī, -ūtus,
out, show divide, distribute
dēmum, adv. at last, not diū, adv., compared
till then. diūtius, diūtissimē,
tum dēmum, then at for a long time, long
last (§ 477)
dēnique, adv. at last, dō, dare, dedī, datus, give.
finally. Cf. postrēmō in fugam dare, put to
dēns, dentis, m. tooth (§ flight.
247. 2. a) alicui negōtium dare,
dēnsus, -a, -um, adj. employ some one
dense, thick doceō, -ēre, -uī, -tus,
dē-pendeō, -ēre, ——, teach, show
—— [dē, down, + doctrīna, -ae, f. [doctor,
pendeō, hang], hang teacher], teaching,
from, hang down learning, wisdom
dē-plōrō, -āre, -āvī, -ātus dolor, -ōris, m. pain,
[dē, intensive, + sorrow
plōrō, wail], bewail, domesticus, -a, -um, adj.
deplore [domus, house], of the
house, domestic
dē-pōnō, -ere, -posuī, - domicilium, domici´lī, n.
positus [dē, down, + dwelling; house,
pōnō, put], put down abode. Cf. domus
dē-scendō, -ere, -dī, - domina, -ae, f. mistress (of
scēnsus [dē, down, + the house), lady (§
scandō, climb], climb 461)
down, descend dominus, -ī, m. master (of
dē-scrībō, -ere, -scrīpsī, - the house), owner,
scrīptus [dē, down, + ruler (§ 462)
scrībō, write], write domus, -ūs, f. house,
down home.
dēsīderō, -āre, -āvī, -ātus, domī, locative, at home
long for (§ 468)
dē-siliō, -īre, -uī, -sultus dormiō, -īre, -īvī, -ītus,
[dē, down, + saliō, sleep
leap], leap down dracō, -ōnis, m. serpent,
dē-spērō, -āre, -āvī, -ātus dragon
[dē, away from, + dubitō, -āre, -āvī, -ātus,
spērō, hope], despair hesitate
dē-spiciō, -ere, -spēxi, - dubius, -a, -um, adj. [duo,
spectus [dē, down], two], (moving two
look down upon, ways), doubtful,
despise dubious
dē-sum, -esse, -fuī, - du-centī, -ae, -a, numeral
futūrus [dē, away adj. two hundred
from, + sum, be], be dūcō, -ere, dūxī, ductus
wanting, lack, with (imv. dūc), lead,
dat. (§ 426) conduct
deus, -ī, m. god (§ 468) dum, conj. while, as long
dē-volvō, -ere, -volvī, - as
volūtus [dē, down, + duo, duae, duo, numeral
volvō, roll], roll down adj. two (§ 479)
dē-vorō, -āre, -āvī, -ātus duo-decim, indecl.
[dē, down, + vorō, numeral adj. twelve
swallow], devour dūrus, -a, -um, adj. hard,
tough; harsh, pitiless,
dexter, -tra, -trum (-tera, bitter
-terum), adj. to the dux, ducis, m. and f. [cf.
right, right. dūcō, lead], leader,
ā dextrō cornū, on the commander
right wing
Diāna, -ae, f. Diana,
goddess of the moon
and twin sister of
Apollo
E
ē or ex, prep, with abl. out Etrūscī, -ōrum, m. the
of, from, off, of (§ Etruscans, the people
209) of Etruria. See map of
eburneus, -a, -um, adj. of Italy
ivory Eurōpa, -ae, f. Europe
ecce, adv. see! behold! Eurystheus, -ī, m. Eurys
there! here! ´theus, a king of
ē-dūcō, -ere, -dūxī, - Tiryns, a city in
ductus [ē, out, + southern Greece
dūcō, lead], lead out, ē-vādō, -ere, -vāsī, -vāsus
draw out [ē, out, + vādō, go],
ef-ficiō, -ere, -fēcī, -fectus go forth, escape
[ex, thoroughly, + ex, see ē
faciō, do], work out; exanimātus, -a, -um [part.
make, cause of exanimō, put out of
ef-fugiō, -ere, -fūgī, - breath (anima)], adj.
fugitūrus [ex, from, + out of breath, tired;
fugiō, flee], escape lifeless
egeō, -ēre, -uī, ——, be in ex-cipiō, -ere, -cēpī, -
need of, lack, with abl. ceptus [ex, out, +
(§ 501.32) capiō, take], welcome,
ego, pers. pron. I; plur. nōs, receive
we (§ 480) exemplum, -ī, n. example,
model
ē-gredior, -ī, ēgressus ex-eō,-īre,-iī,-itūrus [ex,
sum, dep. verb [ē, out out, + eō, go], go out,
of, + gradior, go], go go forth (§ 413)
out, go forth. ex-erceō, -ēre, -uī, -itus
ē nāvī ēgredī, disembark [ex, out, + arceō,
ē-iciō, -ere, -iēcī, -iectus shut], (shut out),
[ē, forth, + iaciō, employ, train,
hurl], hurl forth, expel exercise, use
elementum, -ī, n., in plur. exercitus, -us, m.
first principles, [exerceō, train], army
rudiments ex-īstimō, -āre, -āvī, -ātus
elephantus, -ī, m. elephant [ex, out, + aestimō,
Ēlis, Ēlidis, f. E´lis, a reckon], estimate;
district of southern think, judge (§ 420. c).
Greece Cf. arbitror, putō
emō, -ere, ēmī, ēmptus, ex-orior, -īrī, -ortus sum,
buy, purchase dep. verb [ex, forth, +
enim, conj., never standing orior, rise], come
first, for, in fact, forth, rise
indeed. Cf. nam expedītus, -a, -um, adj.
Ennius, Ennī, m. Ennius, without baggage
the father of Roman ex-pellō, -ere, -pulī, -
poetry, born 239 B.C. pulsus [ex, out, +
eō, īre, iī (īvī), itūrus, go pellō, drive], drive out
(§ 499) ex-piō, -āre, -āvī, -ātus
eō, adv. to that place, [ex, intensive, + pīo,
thither atone for], make
Ēpīrus, -ī, f. Epi´rus, a amends for, atone for
district in the north of explōrātor, -ōris, m.
Greece [explōrō, investigate],
eques, -itis, m. [equus, spy, scout
horse], horseman, explōrō, -āre, -āvī, -ātus,
cavalryman examine, explore
equitātus, -ūs, m. [equitō, ex-pugnō, -āre, -āvī, -ātus
ride], cavalry [ex, out, + pugnō,
equus, -ī, m. horse
ē-rigō, -ere, -rēxī, -rēctus fight], take by storm,
[ē, out, + regō, make capture
straight], raise up exsilium, exsi´lī, n. [exsul,
ē-ripiō, -ere, -uī, -reptus exile], banishment,
[ē, out of, + rapiō, exile
seize], seize, rescue ex-spectō, -āre, -āvī, -ātus
ē-rumpō, -ere, -rūpī, - [ex, out, + spectō,
ruptus [ē, forth, + look], expect, wait
rumpō, break], burst ex-struō, -ere, -strūxī, -
forth strūctus [ex, out, +
ēruptiō, -ōnis, f. sally struō, build], build
Erymanthius, -a, -um, up, erect
adj. Erymanthian, of exterus, -a, -um, adj.,
Erymanthus, a district compared exterior,
in southern Greece extrēmus or extimus,
et, conj. and, also. outside, outer (§ 312)
et ... et, both ... and. Cf. extrā, prep, with acc.
atque, ac, -que beyond, outside of
etiam, adv. (rarely conj.) ex-trahō, -ere, -trāxī, -
[et, also, + iam, now], trāctus [ex, out, +
yet, still; also, trahō, drag], drag
besides. Cf. quoque. out, pull forth
nōn sōlum ... sed etiam, extrēmus, -a, -um, adj.,
not only ... but also superl. of exterus,
utmost, farthest (§
312)
F
fābula, -ae, f. story, tale, fīō, fierī, factus sum, used
fable as passive of faciō.
facile, adv. [facilis, easy], See faciō (§ 500)
compared facilius, flamma, -ae, f. fire, flame
facillimē, easily (§ flōs, flōris, m. flower
322) fluctus, -ūs, m. [of. fluō,
flow], flood, wave,
facilis, -e, adj. [cf. faciō, billow
make], easy, without flūmen, -inis, n. [cf. fluō,
difficulty (§ 307) flow], river (§ 464. 2.
faciō, -ere, fēcī, factus b)
(imv. fac), make, do; fluō, -ere, flūxī, fluxus,
cause, bring about. flow
impetum facere in, fluvius, fluvī, m. [cf. fluō,
make an attack upon. flow], river
proelium facere, fight a fodiō, -ere, fōdī, fossus,
battle. dig
iter facere, make a fōns, fontis, m. fountain (§
march or journey. 247. 2. a)
aliquem certiōrem fōrma, -ae, f. form, shape,
facere, inform some appearance; beauty
one. Formiae, -ārum, f.
facere verba prō, speak Formiae, a town of
in behalf of. Latium on the Appian
Passive fīō, fierī, factus Way. See map
sum, be done, forte, adv. [abl. of fors,
happen. chance], by chance
certior fierī, be fortis, -e, adj. strong;
informed fearless, brave
fallō, -ere, fefellī, falsus, fortiter, adv. [fortis,
trip, betray, deceive strong], compared
fāma, -ae, f. report, rumor; fortius, fortissimē,
renown, fame, strongly; bravely
reputation fortūna, -ae, f. [fors,
famēs, -is (abl. famē), f. chance], chance, fate,
hunger fortune
familia, -ae, f. servants, forum, -ī, n. market place,
slaves; household, esp. the Forum
family Rōmānum, where the
fascēs, -ium (plur. of life of Rome centered
fascis), f. fasces (p. Forum Appī, Forum of
225) Appius, a town in
fastīgium, fastī´gī, n. top; Latium on the Appian
slope, descent Way
fātum, -ī, n. fate, destiny fossa, -ae, f. [cf. fodiō,
faucēs, -ium, f. plur. jaws, dig], ditch
throat fragor, -ōris, m. [cf.
faveō, -ēre, fāvī, fautūrus, frangō, break], crash,
be favorable to, favor, noise
with dat. (§ 501.14) frangō, -ere, frēgī,
fēlīx, -īcis, adj. happy, frāctus, break
lucky frāter, -tris, m. brother
fēmina, -ae, f. woman. Cf. fremitus, -ūs, m. loud
mulier noise
fera, -ae, f. [ferus, wild], frequentō, -āre, -āvī,
wild beast -ātus, attend
ferāx, -ācis, adj. fertile frētus, -a, -um, adj.
ferē, adv. about, nearly, supported, trusting.
almost Usually with abl. of
ferō, ferre, tulī, lātus, means
bear. frōns, frontis, f. front, ā
graviter or molestē fronte, in front
ferre, be annoyed (§ frūctus, -ūs, m. fruit
498) frūmentārius, -a, -um,
ferreus, -a, -um, adj. adj. pertaining to
[ferrum, iron], made grain.
of iron rēs frūmentāria, grain
fidēlis, -e, adj. [fidēs, supplies
trust], faithful, true frūmentum, -ī, n. grain
fidēs, fideī or fidē, trust, frūstrā, adv. in vain, vainly
faith; promise, word; fuga, -ae, f. [cf. fugiō,
protection. flee], flight.
in fidem venīre, come in fugam dare, put to
under the protection. flight
in fidē manēre, remain fugiō, -ere, fūgī,
loyal fugitūrus, flee, run;
fīlia, -ae (dat. and abl. plur. avoid, shun
fīliābus), f. daughter
(§ 461. a) fūmō, -are, ——, ——,
fīlius, fīlī (voc. sing, fīlī), smoke
m. son fūnis, -is, m. rope
fīnis, -is, m. boundary, furor, -ōris, m. [furō,
limit, end; in plur. rage], madness.
territory, country (§ in furōrem incīdere, go
243. 1) mad
fīnitimus, -a, -um, adj.
[fīnis, boundary],
adjoining,
neighboring. Plur.
fīnitimī, -ōrum, m.
neighbors
G
Gāius, Gāī, m. Gaius, a gladiātōrius, -a, -um, adj.
Roman name, gladiatorial
abbreviated C., gladius, gladī, m. sword
English form Caius glōria, -ae, f. glory, fame
Galba, -ae, m. Galba, a Gracchus, -ī, m.
Roman name Gracchus, name of a
galea, -ae, f. helmet famous Roman family
Gallia, -ae, f. Gaul, the gracilis, -e, adj. slender (§
country comprising 307)
what is now Holland, Graeca, -ōrum, n. plur.
Belgium, Switzerland, Greek writings, Greek
and France literature
Gallicus, -a, -um, adj. Graecē, adv. in Greek
Gallic Graecia, -ae, f. Greece
gallīna, -ae, f. hen, chicken grammaticus, -ī, m.
Gallus, -ī, m. a Gaul grammarian
gaudium, gaudī, n. joy grātia, -ae, f. thanks,
Genāva, -ae, f. Geneva, a gratitude
city in Switzerland grātus, -a, -um, adj.
acceptable, pleasing.
gēns, gentis, f. [cf. gignō, Often with dat. (§
beget], race, family; 501.16)
people, nation, tribe gravis, -ē, adj. heavy;
genus, -eris, n. kind, disagreeable; serious,
variety dangerous; earnest,
Germānia, -ae, f. weighty
Germany graviter, adv. [gravis,
Germānus, -ī, m. a heavy], compared
German gravius, gravissimē,
gerō, -ere, gessī, gestus, heavily; greatly,
carry, wear; wage. seriously.
bellum gerere, wage graviter ferre, bear ill,
war. take to heart
rēs gestae, exploits. gubernātor, -ōris, m.
bene gerere, carry on [gubernō, pilot], pilot
successfully
H
habēna, -ae, f. halter, rein. ho-diē, adv. [modified
habeō, -ēre, -uī, -itus, form of hōc diē, on
have, hold; regard, this day], to-day
consider, deem homō, -inis, m. and f.
habitō, -āre, -āvī, -ātus (human being), man,
[cf. habeō, have], person
dwell, abide, inhabit. honestus, -a, -um, adv.
Cf. incolō, vīvō [honor, honor],
hāc-tenus, adv. thus far respected, honorable
Helvētiī, -ōrum, m. the honor, -ōris, m. honor
Helvetii, a Gallic tribe hōra, -ae, f. hour
Herculēs, -is, m. Hercules, Horātius, Horā´tī, m.
son of Jupiter and Horatius, a Roman
Alcmena, and god of name
strength horribilis, -e, adj. terrible,
Hesperidēs, -um, f. the horrible
Hesperides, daughters
of Hesperus, who kept hortor, -āri, -ātus sum,
the garden of the dep. verb, urge, incite,
golden apples exhort, encourage (§
hic, haec, hoc, 493)
demonstrative adj. and hortus, -ī, m. garden
pron. this (of mine); hospitium, hospi´tī, n.
as pers. pron. he, she, [hospes, host],
it (§ 481) hospitality
hīc, adv. here hostis, -is, m. and f. enemy,
hiems, -emis, f. winter foe (§ 465. a)
hīnc, adv. [hīc, here], from humilis, -e, adj. low,
here, hence humble (§ 307)
Hippolytē, -ēs, f. Hydra, -ae, f. the Hydra, a
Hippolyte, queen of mythical water snake
the Amazons slain by Hercules
I
iaciō, -ere, iēcī, iactus, in-gredior, -gredī, -
throw, hurl gressus sum [in, in, +
iam, adv. now, already. gradior, walk],
nec iam, and no longer advance, enter
Iāniculum, -ī, n. the inimīcus, -a, -um, adj.
Janiculum, one of the [in-, not, + amīcus,
hills of Rome friendly], hostile. As a
iānua, -ae, f. door noun, inimīcus, -ī, m.
ibi, adv. there, in that place enemy, foe. Cf. hostis
Īcarus, -ī, m. Ic´arus, the initium, ini´tī, entrance,
son of Dædalus beginning
ictus, -ūs, m. [cf. īcō, initus, -a, -um, part. of
strike], blow ineō.
īdem, e´adem, idem, initā aestāte, at the
demonstrative pron. beginning of summer
[is + dem], same (§ iniūria, -ae, f. [in, against,
481) + iūs, law], injustice,
wrong, injury.
idōneus, -a, -um, adj. alicui iniūriās īnferre,
suitable, fit inflict wrongs upon
igitur, conj., seldom the some one
first word, therefore, inopia, -ae, f. [inops,
then. Cf. itaque needy], want, need,
ignis, -is, m. fire (§§ 243.1; lack
247.2.a; 465.1) in-opīnāns, -antis, adj.
ignōtus, -a, -um, adj. [in-, [in-, not, + opīnāns,
not, + (g)notus, thinking], not
known], unknown, expecting, taken by
strange surprise
ille, illa, illud, inquit, said he, said she.
demonstrative adj. and Regularly inserted in a
pron. that (yonder); as direct quotation
pers. pron. he, she, it in-rigō, -āre, -āvī, -ātus,
(§ 481) irrigate, water
illīc, adv. [cf. ille], yonder, in-rumpō, -ere, -rūpī, -
there ruptus [in, into, +
im-mittō, -ere, -mīsī, - rumpō, break], burst
missus [in, against, + in, break in
mittō, send], send in-ruō, -ere, -ruī,—— [in,
against; let in in, + ruō, rush], rush
immolō, -āre, -āvī, -ātus in
[in, upon, + mola, īn-sequor, -sequī, -secūtus
meal], sprinkle with sum, dep. verb [in,
sacrificial meal; offer, on, + sequor, follow],
sacrifice follow on, pursue
im-mortālis, -e, adj. [in-, īn-signe, -is, n. badge,
not, + mortalis, decoration (§ 465. b)
mortal], immortal īnsignis, -e, adj.
im-mortālitās, -ātis, f. remarkable, noted
[immortālis, īnstāns, -antis, adj. [part.
immortal], of īnsto, be at hand],
immortality present, immediate
im-parātus, -a, -um, adj. īn-stō, -āre, -stitī, -
[in-, not, + parātus, statūrus [in, upon, +
prepared], unprepared stō, stand], stand
impedīmentum, -ī, n. upon; be at hand;
[impediō, hinder], pursue, press on
hindrance; in plur. īnstrūmentum, -ī, n.
baggage instrument
impedītus, -a, -um, adj. īn-struō, -ere, -strūxī, -
[part. of impediō, strūctus [in, on, +
hinder], hindered, struō, build], draw up
burdened īnsula, -ae, f. island
im-pellō, -ere, -pulī, - integer, -gra, -grum,
pulsus [in, against, + untouched, whole;
pellō, strike], strike fresh, new
against; impel, drive, intellegō, -ere, -lēxī, -
propel lēctus [inter,
imperātor, -ōris, m. between, +legō,
[imperō, command], choose], perceive,
general understand (§ 420. d)
imperium, impe´rī, n. intentō, -āre, -āvī, -ātus,
[imperō, command], aim; threaten
command, order; inter, prep. with acc.
realm, empire; power, between, among;
authority during, while (§ 340)
imperō, -āre, -āvī, -ātus, interfectus, -a, -um, adj.
command, order. [part. of inter-ficiō,
Usually with dat. and kill], slain, dead
an object clause of inter-ficiō, -ere, -fēcī, -
purpose (§ 501.41). fectus [inter,
With acc. object, levy, between, + faciō,
impose make], put out of the
impetus, -ūs, m. attack, way, kill. Cf. necō,
impetum facere in, occīdō, trucīdō
make an attack upon interim, adv. meanwhile
im-pōnō, -ere, -posui, - interior, -ius, adj. interior,
positus [in, upon, + inner (§ 315)
pōnō, place], place inter-mittō, -ere, -mīsī, -
upon; impose, assign missus, leave off,
in, prep, with acc. into, to, suspend
against, at, upon, interpres, -etis, m. and f.
towards; with abl. in, interpreter
on. inter-rogō, -āre, -āvī,
in reliquum tempus, for -ātus, question
the future inter-sum, -esse, -fuī, -
in-, inseparable prefix. futūrus [inter,
With nouns and between, +sum, be],
adjectives often with a be present, take part
negative force, like in, with dat. (§
English un-, in- 501.15)
in-cautus, -a, -um, adj. inter-vāllum, -ī, n.
[in-, not, + cautus, interval, distance
careful], off one’s intrā, adv. and prep. with
guard acc. within, in
incendium, incendī, n. intrō, -āre, -āvi, -ātus, go
flame, fire. Cf. ignis, into, enter
flamma in-veniō, -īre, -vēnī, -
in-cendō, -ere, -dī, - ventus [in, upon,
cēnsus, set fire to, +veniō, come], find
burn invīsus, -a, -um, adj. [part.
in-cidō, -ere, -cidī, ——, of invideō, envy],
[in, in, on, + cadō, hated, detested
fall], fall in, fall on; Iolāus, -ī, m. I-o-lā´us, a
happen. friend of Hercules
in furōrem incidere, go ipse, -a, -um, intensive
mad pron. that very, this
in-cipiō, -ere, -cēpi, - very; self, himself,
ceptus [in, on, + herself, itself, (§ 481)
capiō, take], begin īra, -ae, f. wrath, anger
in-cognitus, -a, -um, adj. īrātus, -a, -um, adj. [part.
[in-, not, + cognitus, of īrāscor, be angry],
known], unknown angered, enraged
in-colō, -ere, -uī, ——, is, ea, id, demonstrative
[in, in, + colō, dwell], adj. and pron. this,
inhabit; live
incolumis, -e, adj. sound, that; he, she, it (§
safe, uninjured, 481)
imharmed iste, -a, -ud, demonstrative
in-crēdibilis, -e, adj. [in-, adj. and pron. that (of
not, + crēdibilis, to be yours), he, she, it (§
believed], incredible 481)
inde, from that place, ita, adv. so, thus. Cf. sīc
thence and tam
induō, -ere, -uī, -ūtus, put Italia, -ae, f. Italy
on ita-que, conj. and so,
indūtus, -a, -um, adj. therefore
[part. of induō, put item, adv. also
on], clothed iter, itineris, n. journey,
in-eō, -īre, -iī, -itus [in, march, route; way,
into, + eō, go], go passage (§§ 247.1.a;
into; enter upon, 468).
begin, with acc. (§ iter dare, give a right of
413) way, allow to pass.
īn-fāns, -fantis, adj. [in-, iter facere, march (see
not, + *fāns, p. 159)
speaking], not iubeō, -ēre, iussī, iussus,
speaking. As a noun, order, command.
m. and f. infant Usually with the infin.
īn-fēlīx, -īcis, adj. [in-, not, and subj. acc. (§ 213)
+ fēlīx, happy], iūdex, -icis, m. and f. judge
unhappy, unlucky (§ 464. 1)
īnfēnsus, -a, -um, adj. iūdicō, -āre, -āvī, -ātus
hostile [iūdex, judge], judge,
īn´-ferō, īnfer´re, in´tulī, decide (§ 420. c)
inlā´tus [in, against, Iūlia, -ae, Julia, a Roman
+ ferō, bear], bring name
against or upon, Iūlius, Iūlī, m. Julius, a
inflict, with acc. and Roman name
dat. (§ 501.15). iungō, -ēre, iūnxī, iūnctus,
bellum īnferre, with join; yoke, harness
dat., make war upon
īnferus, -a, -um, adj. low, Iūnō, -ōnis, f. Juno, the
below (§ 312). queen of the gods and
īn-fīnītus, -a, -um, adj. wife of Jupiter
[in-, not, + fīnītus, Iuppiter, Iovis, m. Jupiter,
bounded], boundless, the supreme god
endless iūrō, -āre, -āvī, -ātus,
īn-fīrmus, -a, -um, adj. swear, take an oath
[in-, not, + fīrmus, iussus, -a, -um, part. of
strong], weak, infirm iubeō, ordered
ingenium, inge´ni, n.
talent, ability
ingēns, -entis, adj. vast,
huge, enormous,
large. Cf. magnus
L
L., abbreviation for Lūcius Lentulus, -i, m. Lentulus, a
labefactus, -a, -um, adj. Roman family name
[part. of labefaciō, leō, -ōnis, m. lion
cause to shake], Lernaeus, -a, -um, adj.
shaken, weakened, Lernæean, of Lerna,
ready to fall in southern Greece
Labiēnus, -ī, m. La-bi-e Lesbia, -ae, f. Lesbia, a
´nus, one of Cæsar’s girl’s name
lieutenants levis, -e, adj. light
labor, -ōris, m. labor, toil lēx, lēgis, f. measure, law
labōrō, -āre, -āvī, -ātus libenter, adv. [libēns,
[labor, labor], labor; willing], compared
suffer, be hard pressed libentius,
lacrima, -ae, f. tear libentissimē,
lacus, -ūs (dat. and abl. willingly, gladly
plur. lacubus), m. līber, -era, -erum, adj. free
lake (§ 469. b)
laetē, adv. [laetus, glad], līberī, -ōrum, m. [līber,
compared laetius, free], children
laetissimē, gladly līberō, -āre, -āvī, -ātus
laetitia, -ae, f. [laetus, [līber, free], set free,
glad], joy release, liberate
laetus, -a, -um, adj. glad, lībertās, -ātis, f. [līber,
joyful free], freedom, liberty
lapis, -idis, m. stone (§§ līctor, -ōris, m. lictor (p.
247.2.a; 464.1) 225)
Lār, Laris, m.; plur. līmus, -ī, m. mud
Larēs, -um (rarely - littera, -ae, f. a letter of
ium), the Lares or the alphabet; in plur. a
household, gods letter, epistle
lātē, adv. [lātus, wide], lītus, -oris, n. seashore,
compared lātius, beach
lātissimē, widely locus, -ī, m. (plur. locī and
Latinē, adv. in Latin. loca, m. and n.),
Latīnē loquī, to speak place, spot
Latin longē, adv. [longus, long],
lātitūdō, -inis, f. [lātus, comp. longius,
wide], width longissimē, a long
Lātōna, -ae, f. Latona, way off; by far
mother of Apollo and longinquus, -a, -um, adj.
Diana [longus, long],
latus, -a, -um, adj. wide distant, remote
lātus, -eris, n. side, flank. longitūdō, -inis, f. [longus,
ab utrōque latere, on long], length
each side longus, -a, -um, adj. long
laudō, -āre, -āvī, -ātus loquor, loqui, locūtus
[laus, praise], praise sum, dep. verb, talk,
laurea, -ae, f. laurel speak
laureātus, -a, -um, adj. lōrīca, -ae, f. [lōrum,
crowned with laurel thong], coat of mail,
laus, laudis, f. praise corselet
lectulus, -ī, m. couch, bed lūdō, -ere, lūsī, lūsus, play
lēgātus, -ī, m. lūdus, -ī, m. play; school,
ambassador; the elementary grades.
lieutenant Cf. schola
legiō, -ōnis, f. [cf. legō, lūna, -ae, f. moon
gather], (body of lūx, lūcis, f. (no gen. plur.),
soldiers), legion, light.
about 3600 men (§ prīma lūx, daybreak
464. 2. a) Lȳdia, -ae, f. Lydia, a
legiōnārius, -a, -um, adj. girl’s name
legionary. Plur.
legiōnariī, -ōrum, m.
the soldiers of the
legion
legō, -ere, lēgī, lēctus,
read
lēnis, -e, adj. gentle,
smooth, mild
lēniter, adv. [lēnis, gentle],
compared lēnius,
lēnissimē, gently
M
M., abbreviation for mīles, -itis, m. soldier (§
Mārcus 464. 1)
magicus, -a, -um, adj. mīlitāris, -e, adj. [mīles,
magic soldier], military.
magis, adv. in comp. rēs mīlitāris, science of
degree [magnus, war
great], more, in a mīlitō, -āre, -āvī, -ātus
higher degree (§ 323) [mīles, soldier], serve
magister, -trī, m. master, as a soldier
commander; teacher mīlle, plur. mīlia, -ium,
magistrātus, -ūs, m. numeral adj. and
[magister, master], subst. thousand (§
magistracy; 479)
magistrate minimē, adv. in superl.
magnitūdō, -inis, f. degree, compared
[magnus, great], parum, minus,
greatness, size minimē, least, very
magnopere, adv. [abl. of little; by no means (§
magnum opus], 323)
compared magis, minimus, -a, -um, adj. in
maximē, greatly, superl. degree,
exceedingly (§ 323) compared parvus,
magnus, -a, -um, adj., minor, minimus,
compared maior, least, smallest (§ 311)
maximus, great, minor, minus, -ōris, adj. in
large; strong, loud (§ comp. degree,
311) compared parvus,
maior, maius, -ōris, adj., minor, minimus,
comp. of magnus, smaller, less (§ 311)
greater, larger (§ 311) Mīnōs, -ōis, m. Minos, a
maiōrēs, -um, m. plur. of king of Crete
maior, ancestors minus, adv. in comp.
mālō, mālle, māluī, —— degree, compared
[magis, more, + volō, parum, minus,
wish], wish more, minimē, less (§ 323)
prefer (§ 497) Minyae, -ārum, m. the
malus, -a, -um, adj., Minyae, a people of
compared peior, Greece
pessimus, bad, evil (§ mīrābilis, -e, adj. [mīror,
311) wonder at],
mandō, -āre, -āvī, -ātus wonderful, marvelous
[manus, hand, + dō, mīror, -ārī, -ātus sum,
put], (put in hand), dep. verb [mīrus,
intrust; order, wonderful], wonder,
command marvel, admire
maneō, -ēre, mānsī, mīrus, -a, -um, adj.
mānsūrus, stay, wonderful
remain, abide Mīsēnum, -ī, Mise´num, a
Mānlius, Mānlī, m. promontory and
Manlius, a Roman harbor on the coast of
name Campania. See map
mānsuētus, -a, -um, adj. miser, -era, -erum, adj.
[part. of mānsuēscō, wretched, unhappy,
tame], tamed miserable
manus, -ūs, f. hand; force, missus, -a, -um, part. of
band mittō, sent
Mārcus, -ī, m. Marcus, mittō, -ere, mīsī, missus,
Mark, a Roman first send
name modicus, -a, -um [modus,
mare, -is, n. (no gen. measure], modest,
plur.), sea. ordinary
mare tenēre, be out to modo, adv. [abl. of modus,
sea measure, with
margō, -inis, m. edge, shortened o], only,
border merely, just now.
marītus, -ī, m. husband modo ... modo, now ...
Marius, Marī, m. Marius, now, sometimes ...
a Roman name, esp. sometimes
C. Marius, the general modus, -ī, m. measure;
Mārtius, -a, -um, adj. of manner, way; kind
Mars, esp. the moenia, -ium, n. plur. [cf.
Campus Martius mūniō, fortify], walls,
māter, -tris, f. mother ramparts
mātrimōnium, mātrimō molestē, adv. [molestus,
´nī, n. marriage. troublesome],
in mātrimōnium compared molestius,
dūcere, marry molestissimē,
mātūrō, -āre, -āvī, -ātus, annoyingly.
hasten. Cf. contendō, molestē ferre, to be
properō annoyed
mātūrus, -a, -um, adj. molestus, -a, -um,
ripe, mature troublesome,
maximē, adv. in superl. annoying, unpleasant
degree [maximus, (§ 501.16)
greatest], compared moneō, -ēre, -uī, -itus,
magnopere, magis, remind, advise, warn
(§ 489)
maximē, especially, mōns, montis, m.
very much (§ 323) mountain (§ 247. 2. a)
maximus, -a, -um, adj., mōnstrum, -ī, n. monster
superl. of magnus, mora, -ae, f. delay
greatest, extreme (§ moror, -ārī, -ātus sum,
311) dep. verb [mora,
medius, -a, -um, adj. delay], delay, linger;
middle part; middle, impede
intervening mors, mortis, f. [cf.
melior, -ius, -ōris, adj., morior, die], death
comp. of bonus, mōs, mōris, m. custom,
better (§ 311) habit
melius, adv. in comp. mōtus, -ūs, m. [cf. moveō,
degree, compared move], motion,
bene, melius, optimē, movement.
better (§ 323) terrae mōtus,
memoria, -ae, f. [memor, earthquake
mindful], memory. moveō, -ēre, mōvī, mōtus,
memoriā tenēre, move
remember mox, adv. soon, presently
mēns, mentis, f. mind. Cf. mulier, -eris, f. woman
animus multitūdō, -inis, f.
mēnsis, -is, m. month (§ [multus, much],
247. 2. a) multitude
mercātor, -ōris, m. multum (multō), adv.
[mercor, trade], [multus, much],
trader, merchant compared plūs,
merīdiānus, -a, -um, adj. plūrimum, much (§
[merīdiēs, noon], of 477)
midday multus, -a, -um, adj.,
merīdiēs, —— (acc. -em, compared plūs,
abl. -ē), m. [medius, plūrimus, much; plur.
mid, + diēs, day], many (§ 311)
noon mūniō, -īre, -īvī or -iī,
metus, -ūs, m. fear, dread -ītus, fortify, defend
meus, -a, -um, possessive mūnītiō, -ōnis, f. [mūniō,
adj. and pron. my, fortify], defense,
mine (§ 98) fortification
mūrus, -ī, m. wall. Cf.
moenia
mūsica, -ae, f. music
N
nam, conj. for. Cf. enim Niobē, -ēs, f. Ni´obe, the
nam-que, conj., a queen of Thebes
strengthened nam, whose children were
introducing a reason destroyed by Apollo
or explanation, for, and Diana
and in fact; seeing nisi, conj. [nē, not, + sī, if],
that if not, unless, except
nārrō, -āre, -āvī, -ātus, nōbilis, -e, adj. well
tell, relate known; noble
nāscor, nāscī, nātus sum, noceō, -ēre, -uī, -itūrus
dep. verb, be born, [cf. necō, kill], hurt,
spring from injure, with dat. (§
nātūra, -ae, f. nature 501.14)
nātus, part. of nāscor noctū, abl. used as adv. [cf.
nauta, -ae, m. [for nāvita, nox, night], at night,
from nāvis, ship], by night
sailor Nōla, -ae, f. Nola, a town
nāvālis, -e, adj. [nāvis, in central Campania.
ship], naval See map
nāvigium, nāvi´gī, n. ship, nōlō, nōlle, nōluī, ——
boat [ne, not, + volō,
nāvigō, -āre, -āvī, -ātus wish], not to wish, be
[nāvis, ship, + agō, unwilling (§ 497)
drive], sail, cruise nōmen, -inis, n. [cf. nōscō,
nāvis, -is (abl. -ī or -e), f. know], (means of
ship (§ 243. 1). knowing), name
nāvem cōnscendere, nōminō, -āre, -āvī, -ātus
embark, go on board. [nōmen, name],
nāvem solvere, set sail. name, call. Cf.
nāvis longa, man-of-war appellō, vocō
nē, conj. and adv. in order nōn, adv. [nē, not, +
that not, that (with ūnum, one], not.
verbs of fearing), lest; nōn sōlum ... sed etiam,
not. not only ... but also
nē ... quidem, not even nōn-dum, adv. not yet
-ne, interrog. adv., enclitic nōn-ne, interrog. adv.
(see §§ 16, 210). Cf. suggesting an
nōnne and num affirmative answer,
nec or neque, conj. [nē, not? (§ 210). Cf. -ne
not, + que, and], and and num
not, nor. nōs, pers. pron. we (see
nec ... nec or neque ... ego) (§ 480)
neque, neither ... nor noster, -tra, -trum,
necessārius, -a, -um, adj. possessive adj. and
needful, necessary pron. our, ours. Plur.
necō, -āre, -āvī, -ātus [cf. nostrī, -ōrum, m. our
nex, death], kill. Cf. men (§ 98)
interficiō, occīdō, novem, indecl. numeral
trucīdō adj. nine
negō, -āre, -āvī, -ātus, novus, -a, -um, adj. new.
deny, say not (§ 420. novae rēs, a revolution
a) nox, noctis, f. night, multā
negōtium, negō´tī, n. [nec, nocte, late at night
not, + ōtium, ease], nūllus, -a, -um (gen. -īus,
business, affair, dat. -ī) adj. [nē, not, +
matter. ūllus, any], not any,
alicui negōtium dare, to none, no (§ 108)
employ some one num, interrog. adv.
Nemaeus, -a, -um, adj. suggesting a negative
Neme´an, of Neme´a, answer (§ 210). Cf. -
in southern Greece ne and nōnne. In
nēmŏ, dat. nēminī (gen. indir. questions,
nūllīus, abl. nūllō, whether
supplied from nūllus), numerus, -ī, m. number
m. and f. [nē, not, + numquam, adv. [nē, not, +
homō, man], (not a umquam, ever],
man), no one, nobody never
Neptūnus, -ī, m. Neptune, nunc, adv. now. Cf. iam
god of the sea, brother nūntiō, -āre, -āvī, -ātus
of Jupiter [nūntius, messenger],
neque, see nec report, announce (§
neuter, -tra, -trum (gen. - 420. a)
trīus, dat. -trī), adj. nūntius, nūntī, m.
neither (of two) (§ messenger
108) nūper, adv. recently, lately,
nē-ve, conj. adv. and not, just now
and that not, and lest nympha, -ae, f. nymph
nihil, n. indecl. [nē, not, +
hīlum, a whit],
nothing.
nihil posse, to have no
power
nihilum, -ī, n., see nihil
O
ob, prep. with acc. on opīniō, -ōnis, f. [opīnor,
account of. In suppose], opinion,
compounds it often supposition,
means in front of, expectation
against, or it is oppidānus, -ī, m.
intensive. [oppidum, town],
quam ob rem, for this townsman
reason (§ 340) oppidum, -ī, n. town,
obses, -idis, m. and f. stronghold
hostage opportūnus, -a, -um, adj.
suitable, opportune,
ob-sideō,-ēre,-sēdī, -sessus favorable
[ob, against, + sedeō, op-primō, -ere, -pressī, -
sit], besiege pressus [ob, against,
obtineō, -ēre, -uī, -tentus + premō, press],
[ob, against, + teneō, (press against), crush;
hold], possess, surprise
occupy, hold oppugnātiō, -ōnis, f.
occāsiō, -ōnis, f. favorable storming, assault
opportunity, favorable oppugnō, -āre, -āvī, -ātus
moment [ob, against, + pugnō
occāsus, -ūs, m. going fight], fight against,
down, setting assault, storm, assail
occīdō, -ere, -cīdī, -cīsus optimē, adv. in superl.
[ob, down, + caedō, degree, compared
strike], strike down; bene, melius, optimē,
cut down, kill. Cf. very well, best of all
interficiō, necō (§ 323)
occupō, -āre, -āvī, -ātus optimus, -a, -um, adj. in
[ob, completely, + superl. degree,
capiō, take], seize, compared bonus,
take possession of, melior, optimus, best,
occupy. Cf. rapio most excellent (§ 311)
oc-currō, -ere, -currī, - opus, -eris, n. work, labor,
cursus [ob, against + task (§ 464. 2. b)
currō, run], run ōrāculum, -ī, n. [ōrō,
towards; meet, with speak], oracle
dat. (§ 426) ōrātor, -ōris, m. [ōrō,
ōceanus, -ī, m. the ocean speak], orator
octō, indecl. numeral adj. orbis, -is, m. ring, circle.
eight orbis terrārum, the
oculus, -ī, m. eye earth, world
officium, offi´cī, n. duty orbita, -ae, f. [orbis,
ōlim, adv. formerly, once wheel], rut
upon a time Orcus, -ī, m. Orcus, the
ōmen, -inis, n. sign, token, lower world
omen
ō-mittō, -ere, -mīsī, - ōrdō, -inis, m. row, order,
missus [ob, over, past, rank (§ 247. 2. a)
+ mittō, send], let go, orīgo, -inis, f. [orior, rise],
omit. source, origin
consilium omittere, orior, -īrī, ortus sum, dep.
give up a plan verb, arise, rise,
omnīnō, adv. [omnis, all], begin; spring, be born
altogether, wholly, ōrnāmentum, -ī, n. [ōrnō,
entirely fit out], ornament,
omnis, -e, adj. all, every. jewel
Cf. tōtus ōrnātus, -a, -um, adj.
onerāria, -ae, f. [onus, [part. of ōrnō, fit out]
load], with nāvis fitted out; adorned
expressed or ōrnō, -āre, -āvī, -ātus, fit
understood, merchant out, adorn
vessel, transport
onus, -eris, n. load, burden
P
P., abbreviation for (posterus), -a, -um, adj.,
Pūblius compared posterior,
paene, adv. nearly, almost postrēmus or
palūdāmentum, -ī, n. postumus, following,
military cloak next (§ 312)
palūs, -ūdis, f. swamp, postquam, conj. after, as
marsh soon as
pānis, -is, m. bread postrēmō, adv. [abl. of
pār, paris, adj. equal (§ postrēmus, last], at
471. III) last, finally. Cf.
parātus, -a, -um, adj. dēmum, dēnique (§
[part. of parō, 322)
prepare], prepared, postrīdiē, adv. [posterō,
ready next, + diē, day], on
parcō, -ere, peper´cī the next day
(parsī), parsūrus,
spare, with dat. (§ postulō, -āre, -āvī, -ātus,
501.14) ask, demand, require.
pāreō, -ēre, -uī, ——, Cf. petō, quaerō,
obey, with dat. (§ 501 rogō
.14) potentia, -ae, f. [potēns,
parō, -āre, -āvī, -ātus, able], might, power,
prepare for, prepare; force
provide, procure prae-beō, -ēre, -uī, -itus
pars, partis, f. part, share; [prae, forth, + habeō,
side, direction hold], offer, give
parum, adv., compared praeda, -ae, f. booty, spoil,
minus, minimē, too plunder
little, not enough (§ prae-dīcō, -ere, -dīxī, -
323) dictus [prae, before,
parvus, -a, -um, adj., + dīcō, tell], foretell,
compared minor, predict
minimus, small, little prae-ficiō, -ere, -fēcī, -
(§ 311) fectus [prae, before,
passus, -ūs, m. step, pace. + faciō, make], place
mīlle passuum, in command, with acc.
thousand paces, mile and dat. (§ 501.15)
(§ 331. b) prae-mittō, -ere, -mīsī, -
pateō, -ēre, patuī, ——, missus [prae,
lie open, be open; forward, + mittō,
stretch, extend send], send forward
pater, -tris, m. father (§ praemium, praemī, n.
464. 2. a) reward, prize
patior, -ī, passus sum, praeruptus, -a, -um [part.
dep. verb, bear, suffer, of prae-rumpō, break
allow, permit off], broken off, steep
patria, -ae, f. [cf. pater, praesēns, -entis, adj.
father], fatherland, present, immediate
(one’s) country praesertim, adv.
paucus, -a, -um, adj. especially, chiefly
(generally plur.), few, praesidium, praesi´di, n.
only a few guard, garrison,
paulisper, adv. for a little protection
while prae-stō, -āre, -stitī, -
paulō, adv. by a little, little stitus [prae, before, +
paulum adv. a little, sto, stand], (stand
somewhat before), excel,
pāx, pācis, f. (no gen. surpass, with dat. (§
plur.), peace 501.15); show, exhibit
pecūnia, -ae, f. [pecus, prae-sum, -esse, -fuī, -
cattle], money futūrus [prae, before,
pedes, -itis, m. [pēs, foot], + sum, be], be over,
foot soldier be in command of,
pedester, -tris, -tre, adj. with dat. (§ 501.15)
[pēs, foot], on foot; by praeter, prep, with acc.
land beyond, contrary to (§
peior, peius, -ōris, adj. in 340)
comp. degree, praetereā, adv. [praeter,
compared malus, besides, + eā, this], in
peior, pessimus, addition, besides,
worse (§ 311) moreover
pellis, -is, f. skin, hide praetextus, -a, -um, adj.
penna, -ae, f. feather bordered, edged
per, prep. with acc. praetōrium, praetō´rī, n.
through, by means of, prætorium
on account of. In prandium, prandī, n.
composition it often luncheon
has the force of premō, -ere, pressī,
thoroughly, pressus, press hard,
completely, very (§ compress; crowd,
340) drive, harass
percussus, -a, -um, adj. (prex, precis), f. prayer
[part. of percutiō, prīmō, adv. [prīmus, first],
strike through], at first, in the
pierced beginning (§ 322)
per-dūcō, -ere, -dūxī, - prīmum, adv. [prīmus,
ductus [per, through, first], first.
+ dūcō, lead], lead quam primum, as soon
through. as possible
fossam perdūcere, to prīmus, -a, -um, adj. in
construct a ditch superl. degree,
per-exiguus, -a, -um, adj. compared prior,
[per, very, + exiguus, prīmus, first (§ 315)
small], very small, prīnceps, -cipis, m.
very short [prīmus, first, +
perfidus, -a, -um, adj. capiō, take], (taking
faithless, treacherous, the first place), chief,
false leader (§ 464. 1)
per-fringō, -ere, -frēgī, - prior, prius, -ōris, adj. in
frāctus [per, through, comp. degree, superl.,
frangō, break], prīmus, former (§
shatter 315)
pergō, -ere, perrēxī, prīstinus, -a, -um, adj.
perrēctus [per, former, previous
through, + regō, prō, prep, with abl. before;
conduct], go on, for, for the sake of, in
proceed, hasten behalf of; instead of,
perīculum, -ī, n. trial, test; as (§ 209). In
danger composition, forth,
peristȳlum, -ī, n. peristyle, forward
an open court with prō-cēdō, -ere, -cussī, -
columns around it cessūrus [prō,
perītus, -a, -um, adj. forward, + cēdō, go],
skillful go forward, proceed
perpetuus, -a, -um, adj. procul, adv. far, afar off
perpetual prō-currō, -ere, -currī (-
Perseus, -eī, Perseus, a cucurrī), -cur-sus
Greek hero, son of [prō, forward, +
Jupiter and Danaë currō, run], run
persōna, -ae, f. part, forward
character, person proelium, proeli, n. battle,
per-suādeō, -ēre, -suāsī, - combat.
suāsus [per,
thoroughly, + suādeō, proelium committere,
persuade], persuade, join battle.
advise, with dat. (§ proelium facere, fight a
501.14), often with an battle
object clause of profectiō, -ōnis, f.
purpose (§ 501.41) departure
per-terreō, -ēre, -uī, -itus proficīscor, -ī, -fectus
[per, thoroughly, + sum, dep. verb, set
terreō, frighten], out, march. Cf.
thoroughly terrify, ēgredior, exeō
alarm prō-gredior, -ī, -gressus
per-veniō, -īre, -vēnī, - sum, dep. verb [prō,
ventus [per, through, forth, + gradior, go],
+ veniō, come], go forth, proceed,
arrive, reach, come to advance. Cf. pergō,
pēs, pedis, m. foot. prōcēdō
pedem referre, retreat prōgressus, see
(§ 247. 2. a) prōgredior
pessimus, -a, -um, adj. in prohibeō, -ēre, -uī, -itus
superl. degree, [prō, forth, away
compared malus, from, + habeō, hold],
peior, pessimus, keep away from,
worst (§ 311) hinder, prevent
petō, -ere, -īvī or -iī, -ītus, prō-moveō, -ēre, -mōvī, -
strive for, seek, beg, mōtus [prō, forward,
ask; make for, travel + moveō, move],
to. Cf. postulō, move forward,
quaerō, rogō advance
Pharsālus, -ī, f. Pharsa´lus prō-nūntiō, -āre, -āvī,
or Pharsa´lia, a town in -ātus [prō, forth, +
Thessaly, near which nūntiō, announce],
Cassar defeated Pompey, proclaim, declare
48 B.C. prope, adv., compared
philosophia, -ae, f. propius, proxi-mē,
philosophy nearly. Prep, with acc.
near
philosophus, -ī, m. prō-pellō, -ere, -pulī, -
philosopher pulsus [prō, forth, +
pictus, -a, -um, adj. [part. pellō, drive], drive
of pingō, paint], forth; move, impel
colored, variegated properō, -āre, -āvī, -ātus
pīlum, -ī, n. spear, javelin [properus, quick], go
(§ 462. b) quickly, hasten. Cf.
piscīna, -ae, f. [piscis, contendō, maturō
fish], fish pond propinquus, -a, -um, adj.
piscis, -is, m. fish [prope, near], near,
pīstor, -ōris, m. baker neighboring
placeō. -ēre, -uī, -itus, propior, -ius, -ōris, adj. in
please, be pleasing, comp. degree, superl.,
with dat. (§ 501.14) proximus, nearer (§
plānitiēs, -ēī, f. [plānus, 315)
level], plain propius, adv. in comp.
plānus, -a, -um, adj. level, degree, compared
flat prope, propius,
plēnus, -a, -um, full proximē, nearer (§
plūrimum, adv. in superl. 323)
degree, compared propter, prep. with acc. on
multum, plūs, account of, because of
plūrimum, very (§ 340)
much. prō-scrībō, -ere, -scrīpsī, -
plūrimum valēre, be scriptus [prō, forth, +
most influential (§ scribō, write],
322) proclaim, publish. Cf.
plūrimus, -a, -um, adj. in prōnūntiō
superl. degree, prō-sequor, -sequī, -
compared multus, secūtus sum, dep.
plūs, plūrimus, most, verb [prō, forth, +
very many (§ 311) sequor, follow],
plūs, plūris, adj. in comp. escort, attend
degree, compared prō-sum, prōdesse,
multus, plūs, prōfuī, prōfutūrus
plūrimus; sing. n. as [prō, for, + sum, be],
substantive, more; be useful, benefit, with
plur. more, several (§ dat. (§§ 496; 501.15)
311) prō-tegō, -ere, -tēx=i], -
pluteus, -ī, m. shield, tēctus [prō, in front, +
parapet tegō, cover], cover in
poena, -ae, f. punishment, front, protect
penalty prōvincia, -ae, f. territory,
poēta, -ae, m. poet province
pompa, -ae, f. procession proximē, adv. in superl.
Pompēiī, -ōrum, m. degree, compared
Pompeii, a city of prope, propius,
Campania. See map proximē, nearest,
Pompēius, Pompē´ī, m. next; last, most
Pompey, a Roman recently (§ 323)
name proximus, -a, -um, adj. in
pōmum, -ī, n. apple superl. degree,
pōnō, -ere, posuī, positus, compared propior,
put, place. proximus, nearest,
castra pōnere, pitch next (§ 315)
camp pūblicus, -a, -um, adj.
pōns, pontis, m. bridge (§ [populus,people], of
247. 2. a) the people, public, res
popīna, -ae, f. restaurant pūblica, the
populus, -ī, m. people commonwealth
Porsena, -ae, m. Porsena, puella, -ae, f. [diminutive
king of Etruria, a of puer, boy], girl,
district of Italy. See maiden
map puer, -eri, m. boy; slave (§
porta, -ae, f. gate, door 462. c)
portō, -āre, -āvī, -ātus, pugna, -ae, f -fight, battle.
bear, carry Cf. proelium
portus, -ūs, m. [cf. porta, pugnō, -āre, -āvī, -ātus
gate], harbor [pugna, battle], fight.
possideō, -ēre, -sēdī, - Cf. contendō, dīmicō
sessus, have, own, pulcher, -chra, -chrum,
possess adj. beautiful, pretty
possum, posse, potuī, (§§ 469.b; 304)
——, irreg. verb Pullō, -ōnis, m. Pullo, a
[potis, able, + sum, I centurion
am], be able, can (§ pulsō, -āre, -āvī, -ātus,
495). strike, beat
nihil posse, have no puppis, -is (acc. -im, abl.
power -ī), f. stern of a ship,
post, prep, with acc. after, deck
behind (§ 340) pūrē, adv. [pūrus, pure],
posteā, adv. [post, after, + comp. pūrius, purely
eā, this], afterwards pūrgō, -āre, -āvī, -ātus,
cleanse, clean
purpureus, -a, -um, adj.
purple, dark red
putō, -āre, -āvī, -ātus,
reckon, think (§
420,c). Cf. arbitror,
exīstimō
Pȳthia, -ae, f. Pythia, the
inspired priestess of
Apollo at Delphi
Q
quā dē causā, for this quīndecim, indecl.
reason, wherefore numeral adj. fifteen
quā rē, therefore, for this quīngentī, -ae, -a, numeral
reason adj. five hundred
quaerō, -ere, -sīvī, -sītus, quīnque, indecl. numeral
seek, ask, inquire. Cf. adj. five
petō, postulō, rogō quīntus, -a, -um, numeral
quālis, -e, interrog. adj. fifth
pronom. adj. of what quis (quī), quae, quid
sort, what kind of. (quod), interrog. pron.
talis ... qualis, such ... as and adj. who? what?
which? (§ 483).
quam, adv. how; after a quis (quī), qua (quae),
comparative, than ; quid (quod), indef.
with a superlative, pron. and adj., used
translated as ... as after sī, nisi, nē, num,
possible, quam any one, anything,
prīmum, as soon as some one, something,
possible any, some (§ 484).
quantus, -a, -um, adj. quisquam, quicquam or
[quam, how], how quidquam (no fem.
great, how much, or plur.), indef. pron.
tantus ... quantus, as any one (at all),
great as anything (at all) (§
quārtus, -a, -um, numeral 486).
adj. [quattuor, four], quisque, quaeque,
fourth quidque (quodque),
quattuor, indecl. numeral indef. pron. and adj.
adj. four each, each one, every
quattuor-decim, indecl. (§ 484).
numeral adj. fourteen quō, interrog. and rel. adv.
-que, conj., enclitic, and (§ whither, where
16). Cf. ac, atque, et quō, conj. in order to, that,
quī, quae, quod, rel. pron. with comp. degree (§
and adj. who, which, 350).
what, that (§ 482) quod, conj. because, in
quia, conj. because. Cf. that. Cf. quia
quod quoque, conj., following
quīdam, quaedam, an emphatic word,
quiddam (quoddam), also, too. Cf. etiam
indef. pron. and adj. a quot-annīs, adv. [quot,
certain one, a certain, how many + annus,
a (§ 485). year], every year,
quidem, adv. to be sure, yearly
certainly, indeed, nē quotiēns, interrog. and rel.
... quidem, not even adv. how often? as
quiēs, -ētis, f. rest, repose often as
quiētus, -a, -um, adj.
quiet, restful
R
rādīx, -īcis, f. root; foot re-periō, -īre, repperī,
rapiō, -ere, -uī, -tus, seize, repertus, find
snatch re-portō, -āre, -āvī, -ātus
rārō, adv. [rārus, rare], [re-, back, + portō,
rarely carry], carry back,
rārus, -a, -um, adj. rare bring back, win, gain
re- or red-, an inseparable rēs, reī, f. thing, business,
prefix, again, back, matter, deed, event,
anew, in return circumstance (§ 467).
rebelliō, -ōnis, f. renewal quam ob rem, for this
of war, rebellion reason.
recēns, -entis, adj. recent rēs adversae, adversity.
re-cipiō, -ere, -cēpī, - rēs frūmentāria, grain
ceptus [re-, back, + supplies.
capiō, take], take rēs gestae, exploits.
back, receive. rēs militāris, science of
sē recipere, withdraw, war.
retreat rēs pūblica, the
re-clīnātus, -a, -um, part. commonwealth.
of reclīnō, leaning rēs secundae, prosperity
back re-scindō, -ere, -scidī, -
re-creātus, -a, -um, part. scissus [re-, back, +
of recreō, refreshed scindō, cut], cut off,
rēctus, -a, -um, adj. [part. cut down
of regō, keep re-sistō, -ere, -stitī, ——
straight], straight, [re-, back, + sistō,
direct cause to stand],
re-cūsō, -āre, -āvī, -ātus, oppose, resist, with
refuse dat. (§ 501.14)
red-āctus, -a, -um, part. of re-spondeō, -ēre, -spondī,
redigō, reduced, -spōnsus [re-, in
subdued return, + spondeō,
red-eō, -īre, -iī, -itus [red-, promise], answer,
back, + eō, go], go reply (§ 420. a)
back, return (§ 413). re-vertō, -ere, -ī, ——, or
Cf. revertō dep. verb re-vertor,
reditus, -ūs, m. [cf. redeō, -ī, -sus sum [re-,
return], return, going back, + vertō, turn],
back turn back, return.
re-dūcō, -ere, -dūxī, - Usually active in the
ductus [re-, back, + perf. system
dūcō, lead], lead back re-vinciō, -īre, -vīnxī, -
re-ferō, -ferre, rettulī, - vīnctus [re-, back, +
lātus [re-, back, + vinciō, bind], fasten
ferō, bear], bear rēx, rēgis, m. [cf. regō,
back; report. rule], king
pedem referre, Rhēnus, -ī, m. the Rhine, a
withdraw, retreat river of Germany
re-ficiō, -ere, -fēcī, -fectus rīpa, -ae, f. bank
[re-, again, + faciō, rogō, -āre, -āvī, -ātus, ask.
make], make again, Cf. petō, postulō,
repair. quaerō
sē reficere, refresh one’s Rōma, -ae, f. Rome. See
self map
rēgīna, -ae, f. [rēx, king], Rōmānus, -a, -um, adj.
queen [Rōma, Rome],
regiō, -ōnis, f. region, Roman, follows its
district noun. As a noun, m.
rēgnum, -ī, n. sovereignty; and f. a Roman
kingdom rosa, -ae, f. rose
regō, -ere, rēxī, rēctus [cf. rōstrum, -ī, n. beak of a
rēx, king], govern, ship. In plur., the
rule (§ 490) rostra, the speaker’s
re-iciō, -ere, -iēcī, -iectus stand in the Roman
[re-, back, + iaciō, Forum
hurl], hurl back; rota, -ae, f. wheel
throw away
re-linquō, -ere, -līquī, - Rubicō, -ōnis, m. the
lictus [re-, behind, + Rubicon, a river in
linquō, leave], leave northern Italy. See
behind, leave, map
abandon rūmor, -ōris, m. report,
reliquus, -a, -um, adj. [cf. rumor
relinquō, leave], left rūrsus, adv. [for reversus,
over, remaining. As a turned back], again,
noun, plur. the rest in turn
remōtus, -a, -um, adj. rūs, rūris (locative abl.
[part. of re-moveō, rūrī, no gen., dat., or
remove], remote, abl. plur.), n. the
distant country (§ 501. 36. 1).
re-moveō, -ēre, -mōvī, - Cf. ager, patria, terra
motus [re-, back, +
moveō, move],
remove
rēmus, -ī, m. oar
S
Sabīnus, -a, -um, adj. somnus, -ī, m. sleep
Sabine. As a noun, m. soror, -ōris, f. sister
and f. a Sabine. The spatium, spatī, n. space,
Sabines were an distance; time;
ancient people of opportunity
central Italy. See map spectāculum, -ī, n.
sacrum, -ī, n. [sacer, [spectō, look at],
consecrated], show, spectacle
something spectō, -āre, -āvī, -ātus,
consecrated, look at, witness
sacrifice; usually in spērō, -āre, -āvī, -ātus
plur., religious rites [spēs, hope], hope,
saepe, adv., compared expect (§ 420. c)
saepius, saepissimē, spēs, speī, f. hope (§ 273.
often, frequently 2)
saevus, -a, -um, adj. cruel, splendidē, adv.
savage [splendidus],
sagitta, -ae, f. arrow compared
saliō, -īre, -uī, saltus, jump splendidius,
salūs, -ūtis, f. safety; splendidissimē,
health. splendidly,
salūtem dīcere, send handsomely
greetings splendidus, -a, -um, adj.
salūtō, -āre, -āvī, -ātus brilliant, gorgeous,
[salūs, health], greet, splendid
salute Stabiānus, -a, -um,
salvē, imv. of salveō, hail, Stabian
greetings stabulum, -ī, n. [cf. stō,
sanguis, -inis, m. blood (§ stand], standing
247. 2. a] place, stable, stall
sānitās, -ātis, f. [sānus, statim, adv. [cf. stō,
sound], health, sanity stand], on the spot, at
sapiēns, -entis, adj. [part. once, instantly
of sapiō, be wise], statua, -ae, f. [sistō, place,
wise, sensible set], statue
satis, adv. and indecl. statuō, -ere, -uī, -ūtus
noun, enough, [status, station],
sufficient, sufficiently decide, determine
saxum, -ī, n. rock, stone stilus, -ī, m. iron pencil,
scelus, -eris, n. crime, sin style (p. 210)
scēptrum, -ī, n. scepter stō, -āre, stetī, status,
schola, -ae, f. school, the stand
higher grades. Cf. strātus, -a, -um, adj. [part.
lūdus of sternō, spread],
scientia, -ae, f. [sciēns, paved (of streets)
knowing], skill, strepitus, -ūs, m. [strepō,
knowledge, science make a noise], noise,
scindō, -ere, scidī, scissus, din
cut, tear stringō, -ere, strīnxī,
sciō, -īre, -īvī, -ītus, know strictus, bind tight;
(§ 420. b). Cf. draw, unsheathe
cognōscō studeō, -ēre, -uī, ——,
scrībō, -ere, scrīpsī, give attention to, be
scrīptus, write eager, with dat. (§
scūtum, -ī, n. shield, 501.14)
buckler studium, studī, n. [cf.
sē, see suī studeō, be eager for],
sēcum = sē + cum eagerness, desire,
secundus, -a, -um, adj. zeal, devotion
[sequor, follow], stultus, -a, -um, adj.
following, next, foolish, stupid
second; favorable, Stymphālis, -idis, adj. f.
successful. Stymphalian, of
rēs secundae, prosperity Stympha´lus, a lake in
sed, conj. but, on the southern Greece
contrary. Stymphālus, -ī, m.
nōn sōlum ... sed etiam, Stympha´lus, a district
not only ... but also of southern Greece
sēdecim, indecl. numeral with a town,
adj. sixteen mountain, and lake,
sedeō, -ēre, sēdī, sessus, all of the same name
sit suādeō, -ēre, -sī, -sus,
semper, adv. always, advise, recommend,
forever with subjv. of purpose
senātus, -ūs, m. [cf. senex, (§ 501.41)
old], council of elders, sub, prep, with acc. and
senate abl. under, below, up
sentiō, -īre, sēnsī, sēnsus, to; at or to the foot of
feel, know, perceive (§ sub-igō, -ere, -ēgī, -āctus
420. d). Cf. intellegō, [sub, under, + agō,
videō drive], subdue, reduce
septem, indecl. numeral subitō, adv. [subitus,
adj. seven sudden], suddenly
septimus, -a, -um, sub-sequor, -ī, -secūtus
numeral adj. seventh sum, dep. verb [sub,
sequor, -ī, secūtus sum, below, + sequor,
dep. verb, follow (§
493) follow], follow close
serpēns, -entis, f. [serpō, after, follow up
crawl], serpent, snake suc-cēdō, -ere, -cessī, -
sertae, -ārum, f. plur. cessus [sub, below, +
wreaths, garlands cēdō, go], follow,
servitūs, -ūtis, f. [servus, succeed
slave], slavery, suī, reflexive pron. of
servitude himself (herself, itself,
servō, -āre, -āvī, -ātus, themselves) (§ 480).
save, rescue, keep sēcum = sē + cum.
servus, -ī, m. slave sēsē, emphatic form of
sēsē, emphatic for sē sē
sex, indecl. numeral adj. sum, esse, fuī, futūrus,
six irreg. verb, be; exist
Sextus, -ī, m. Sextus, a (§ 494)
Roman first name summus, -a, -um, adj. in
sī, conj. if superl. degree,
sīc, adv. thus, in this way. compared superus,
Cf. ita, tam superior, suprēmus
Sicilia, -ae, f. Sicily. See or summus (§ 312),
map supreme, highest;
sīc-ut, just as, as if best, greatest.
signifer, -erī, m. [signum, in summō colle, on the
standard, + ferō, top of the hill
bear], standard bearer sūmō, -ere, sūmpsī,
(p. 224) sūmptus, take up;
signum, -ī, n. ensign, assume, put on.
standard; signal sūmere supplicium dē,
silva, -ae, f. wood, forest inflict punishment on
similis, -e, adj., compared super, prep. with acc. and
similior, simillimus, abl. over, above
like, similar (§ 307) superbia, -ae, f.
simul, adv. at the same [superbus, proud],
time pride, arrogance
simul ac or simul atque, superbus, -a, -um, adj.
conj. as soon as proud, haughty
sine, prep. with abl. superior, comp. of
without (§ 209) superus
singulī, -ae, -a, distributive superō, -āre, -āvī, -ātus
numeral adj. one at a [superus, above], go
time, single (§ 334) over; subdue,
sinister, -tra, -trum, adj. overcome; surpass,
left excel
Sinuessa, -ae, f. Sinues´sa, super-sum, -esse, -fuī,
a town in Campania. ——, be over, survive,
See map with dat. (§ 501.15)
sitis, -is (acc. -im, abl. -ī, superus, -a, -um, adj.,
no plur.), f. thirst compared superior,
situs, -a, -um, adj. [part. of suprēmus or
sinō, set], situated, summus, above,
placed, lying upper (§ 312)
socius, socī, m. comrade, supplicium, suppli´cī, n.
ally [supplex, kneeling in
sōl, sōlis (no gen. plur.), m. entreaty], punishment,
sun torture.
soleō, -ēre, solitus sum, supplicium sūmere dē,
semi-dep. verb, be inflict punishment on.
wont, be accustomed supplicium dare, suffer
sollicitus, -a, -um, adj. punishment
disturbed, anxious surgō, -ere, surrēxī, ——
sōlum, adv. [sōlus, alone], [sub, from below, +
alone, only. regō, straighten], rise
nōn sōlum ... sed etiam, sus-cipiō, -ere, -cēpī, -
not only ... but also ceptus [sub, under, +
sōlus, -a, -um (gen. -īus, capiō, take],
dat. -ī), adj. alone, undertake, assume,
only (§ 108) begin
solvō, -ere, solvī, solūtus, suspicor, -ārī, -ātus sum,
loosen, unbind. dep. verb, suspect,
nāvem solvere, set sail surmise, suppose
sus-tineō, -ēre, -tinuī, -
tentus [sub, under, +
teneō, hold], hold up,
bear, sustain,
withstand
suus, -a, -um, reflexive
possessive adj. and
pron., his, her, hers,
its, their, theirs (§ 98)
T
T., abbreviation of Titus timeō, -ēre, -uī, ——, fear,
taberna, -ae, f. shop, stall be afraid of. Cf.
tabula, -ae, f. tablet for vereor
writing timor, -ōris, m. [cf. timeō,
tālis, -e, adj. such. fear], fear, dread,
tālis ... quālis, such ... as alarm. Cf. metus
tam, adv. so, such. Cf. ita, Tīryns, Tīrynthis, f. Ti
sīc ´ryns, an ancient town
tamen, adv. yet, however, in southern Greece,
nevertheless where Hercules
tandem, adv. at length, served Eurystheus
finally toga, -ae, f. [cf. tegō,
tangō, -ere, tetigī, tāctus, cover], toga
touch tormentum, -ī, n. engine
tantum, adv. [tantus], only of war
tantus, -a, -um, adj. so totiēns, adv. so often, so
great, such. many times
tantus ... quantus, as tōtus, -a, -um, (gen. -īus,
large as dat. -ī), adj. all, the
tardus, -a, -um, adj. slow, whole, entire (§ 108)
late; lazy trā-dō, -ere, -didī, -ditus
Tarpēia, -ae, f. Tarpeia [trāns, across, + dō,
(pronounced Tar-pē deliver], give up, hand
´ya), the maiden who over, surrender, betray
opened the citadel to trā-dūcō, -ere, -dūxī, -
the Sabines ductus [trāns, across,
Tarquinius, Tarqui´nī, + dūcō, lead], lead
Tarquin, a Roman across
king. With the trahō, -ere, trāxī, trāctus,
surname Superbus, draw, pull, drag.
Tarquin the Proud multum trahere,
Tarracīna, -ae, f. Tarraci protract, prolong
´na, a town in Latium. much
See map trā-iciō, -ere, -iēcī, -iectus
taurus, -ī, m. bull [trāns, across, +
tēctus, -a, -um, adj. [part. iaciō, hurl], throw
of tegō, cover], across; transfix
covered, protected trā-nō, -āre, -āvī, -ātus
tēlum, -ī, n. weapon [trāns, across, + nō,
temerē, adv. rashly, swim], swim across
heedlessly trāns, prep. with acc.
tempestās, -ātis, f. across, over (§ 340)
[tempus, time] storm, trāns-eō, -īre, -iī, -itus
tempest [trāns, across, + eō,
templum, -ī, n. temple, go], go across, cross
shrine (§ 413)
tempto, -āre, -āvī, -ātus, trāns-fīgō, -ere, -fīxī, -
try, test; make trial of, fīxus [trāns, through,
attempt + fīgō, drive], transfix
tempus, -oris, n. time (§ trānsitus, —— (acc. -um,
464. 2. b). in abl. -ū), m. [cf.
reliquum tempus, for trānseō, cross over],
the future passage across
teneō, -ēre, tenuī, ——, trēs, tria, numeral adj.
hold, keep three (§ 479)
tergum, -ī, n. back, ā trīduum, trīduī, n. [trēs,
tergō, on the rear, three, + diēs, days],
tergum vertere, three days’ time, three
retreat, flee days
ternī, -ae, -a, distributive trīgintā, indecl. numeral
numeral adj. three adj. thirty
each, by threes (§ triplex, -icis, adj. threefold,
334) triple
terra, -ae, f. earth, ground, trīstis, -e, adj. sad; severe,
land. terrible
orbis terrārum, the trīstitia, -ae, f. [trīstis,
whole world sad], sadness, sorrow
terror, -ōris, m. [cf. triumphō, -āre, -āvī, -ātus
terreō, frighten], [triumphus, triumph],
dread, alarm, terror celebrate a triumph
tertius, -a, -um, numeral triumphus, -ī, m.
adj. third triumphal procession,
Teutonēs, -um, m. the triumph.
Teutons triumphum agere,
theātrum, -ī, n. theater celebrate a triumph
Thēbae, -ārum, f. Thebes, trucīdō, -āre, -āvī, -ātus,
a city of Greece cut to pieces,
Thēbānī, -ōrum, m. slaughter. Cf.
Thebans, the people interficiō, necō,
of Thebes occīdō
thermae, -ārum, f. plur. tū, tuī (plur. vōs), pers.
baths pron. thou, you (§
Thessalia, -ae, f. Thessaly, 480)
a district of northern tuba, -ae, f. trumpet
Greece Tullia, -ae, f. Tullia, a
Thrācia, -ae, f. Thrace, a Roman name
district north of tum, adv. then, at that time
Greece turris, -is, f. tower (§ 465.
Tiberius, Tibe´rī, m. 2)
Tiberius, a Roman tūtus, -a, -um, adj. safe
first name tuus, -a, -um, possessive
tībīcen, -īnis, m. [cf. tībia, adj. and pron. your,
pipe], piper, flute yours (§ 98)
player
U
ubi, rel. and interrog. adv. urbs, -is, f. city (§ 465. a)
where, when urgeō, -ēre, ursī, ——,
ūllus, -a, -um (gen. -īus, press upon, crowd,
dat. -ī), adj. any (§ hem in
108) ūrus, -ī, m. wild ox, urus
ulterior, -ius, -ōris, adj. in ūsque, adv. all the way,
comp. degree, superl. even
ultimus, farther, more ūsus, -ūs, m. use,
remote (§ 315) advantage
ultimus, -a, -um, adj. in ut, conj. with the subjv.
superl. degree (see that, in order that,
ulterior), farthest (§ that not (with verbs of
315) fearing), so that, to (§
umbra, -ae, f. shade 350. 1)
umerus, -ī, m. shoulder uter, -tra, -trum (gen.
umquam, adv. ever, at any -īus, dat. -ī), interrog.
time pron. which of two?
ūnā, adv. [ūnus, one], in which? (§ 108)
the same place, at the uterque, utraque,
same time utrumque, indef.
ūndecimus, -a, -um, pron. each of two,
numeral adj. [ūnus, each, both.
one, + decimus, ab utrāque parte, on
tenth], eleventh both sides
undique, adv. from every ūtilis, -e, adj. [ūtor, use],
quarter, on all sides, useful
everywhere utrimque, adv. [uterque,
ūnus, -a, -um (gen. -īus, each of two], on each
dat. -ī), numeral adj. side, on either hand
one; alone (§ 108) ūva, -ae, f. grape, bunch of
grapes
uxor, -ōris, f. wife
V
vāgīna, -ae, sheath, veterānus, -a, -um, adj.
scabbard old, veteran
vagor, -ārī, -ātus sum, vetō, -āre, -uī, -itus,
dep. verb, wander forbid, prohibit
valeō, -ēre, -uī, -itūrus, be vexō, -āre, -āvī, -ātus,
powerful, be well; in trouble, annoy
the imperative as a via, -ae, f. way, road,
greeting, farewell. street; way, manner.
plūrimum valēre, have Cf. iter
the most power viātor, -ōris, m. [via],
valētūdō, -inis, f. [valeō, traveler
be well], health victor, -ōris, m. [vincō,
validus, -a, -um, adj. [cf. conquer], conqueror,
valeō, be strong], victor. In apposition,
strong, able, well with adj. force
vallēs, -is, f. valley victorious
vāllum, -ī, n. rampart, victōria, -ae, f. [victor,
earthworks victor], victory
varius, -a, -um, adj. vīcus, -ī, m. village
bright-colored videō, -ēre, vīdī, vīsus,
vāstō, -āre, -āvī, -ātus see, perceive. Pass. be
[vāstus, empty], seen; seem (§ 420. d)
(make empty), vigilia, -ae, f. [vigil
devastate, lay waste awake], watch.
vectīgal, -ālis, n. tax, dē tertia vigilia, about
tribute the third watch
vehementer, adv. vīgintī, indecl. numeral
[vehemēns, eager], adj. twenty
compared vīlicus, -ī, m. [vīlla, farm],
vehementius, steward, overseer of a
vehementissimē, farm
eagerly, vehemently vīlla, -ae, f. farm, villa
vehō, -ere, vexī, vectus, vinciō, -īre, vīnxī, vīnctus,
convey, carry. In the bind, tie, fetter
passive often in the vincō, -ere, vīcī, victus,
sense of ride, sail conquer, defeat,
vel, conj. or.
vel ... vel, either ... or. overcome. Cf. subigō,
Cf. aut superō
vēlōcitās, -ātis, f. [vēlōx, vīnea, -ae, f. shed (p. 219)
swift], swiftness vīnum, -ī, n. wine
vēlōx, -ōcis, adj. swift, fleet violenter, adv. [violentus,
vēlum, -ī, n. sail violent], compared
vēndō, -ere, vēndidī, violentius,
vēnditus, sell violentissimē,
veniō, -īre, vēnī, ventus, violently, furiously
come, go vir, virī, m. man, husband;
ventus, -ī, m. wind hero (§ 462. c)
verbum, -ī, n. word. virīlis, -e, adj. [vir, man],
verba facere prō, speak manly
in behalf of virtūs, -ūtis, f. [vir, man],
vereor, -ērī, -itus sum, manliness; courage,
dep. verb, fear; valor; virtue (§ 464.
reverence, respect (§ 1)
493). Cf. timeō vīs, (vīs), f. strength,
Vergilius, Vergi´lī, m. power, might, violence
Vergil, the poet (§ 468)
vergō, -ere, ——, ——, vīta, -ae, f. [cf. vīvō, live],
turn, lie life, vītam agere,
vērō, adv. [vērus, true], in spend or pass life
truth, surely; conj. vīto, -āre, -āvī, -ātus,
but, however. shun, avoid
tum vērō, then you may vīvō, -ere, vīxī, ——, live.
be sure, introducing Cf. habitō, incolō
the climax of a story vīvus, -a, -um, adj. [cf.
vertō, -ere, -tī, -sus, turn, vīvō, live], alive,
change. living
tergum vertere, retreat, vix, adv. scarcely, hardly
flee vocō, -āre, -āvī, -ātus,
vērus, -a, -um, true, actual call, summon, invite.
vesper, -erī, m. evening Cf. appellō, nōminō
vester, -tra, -trum, volō, -āre, -āvī, -ātūrus,
possessive adj. and fly
pron. your, yours (§ volō, velle, voluī, ——,
98) irreg. verb, will, be
vestīgium, vestī´gī, n. [cf. willing; wish (§ 497).
vestīgō, track], Cf. cupio
footstep, track, trace volūmen, -inis, n. roll,
vestīmentum, -ī, n. [vestis, book
clothing], garment Vorēnus, -ī, m. Vore´nus, a
vestiō, -īre, -īvī, -ītus centurion
[vestis, clothing], vōs, pers. pron.; you (see
clothe, dress tū) (§ 480)
vestis, -is, f. clothing, vōtum, -ī, n. [neut. part. of
attire, garment, robe voveō, vow], vow,
vestītus, -a, -um, adj. pledge, prayer
[part. of vestiō, vōx, vōcis, f. [cf. vocō,
clothe], clothed call], voice, cry; word
Vesuvius, Vesu´vi, m. vulnerō, -āre, -āvī, -ātus
Vesuvius, the volcano [vulnus, wound],
near Pompeii. See wound, hurt
map vulnus, -eris, n. wound,
injury
vulpēs, -īs, f. fox
EQUES ROMANUS
ENGLISH-LATIN VOCABULARY
A
a, an, commonly not announce, nūntiō, 1
translated annoying, molestus, -a, -
able (be), possum, posse, um
potuī, ——(§ 495) another, alius, -a, -ud (§
abode, domicilium, domici 109)
´lī, n. any, ūllus, -a, -um (§ 108)
about (adv.), circiter any one, anything,
about (prep.), dē, with abl. quisquam, quicquam
about to, expressed by fut. or quidquam (§ 486)
act. part. appearance, fōrma, -ae, f.
abundance, cōpia, -ae, f. appoint, creō, 1
across, trāns, with acc. approach, adpropinquō, 1,
active, ācer, ācris, ācre with dat.
advance, prōgredior, 3 are, used as auxiliary, not
advantage, ūsus, -ūs, m. translated; as a
advise, moneō, 2 copula, sum (§ 494)
after (conj.), postquam; arise, orior, 4
often expressed by the arm, bracchium, bracchī,
perf. part. n.
after (prep.), post, with armed, armātus, -a, -um
acc. arms, arma, -ōrum, n. plur.
against, in, contrā, with army, exercitus, -ūs, m.
acc. around, circum, with acc.
aid, auxilium, auxi´lī, n. arrival, adventus, -us, m.
all, omnis, -e; tōtus, -a, - arrow, sagitta, -ae, f.
um (§ 108) art of war, rēs mīlitāris
allow, patior, 3 as possible, expressed by
ally, socius, socī, m. quam and superl..
almost, paene; ferē ask, petō, 3; quaerō, 3;
alone, ūnus, -a, -um; sōlus, rogō, 1
-a, -um (§ 108) assail, oppugnō, 1
already, iam at, in, with acc. or abl.;
also, quoque with names of towns,
always, semper locative case or abl.
ambassador, lēgātus, -ī, without a preposition
m. (§ 268); time when,
among, apud, with acc. abl.
ancient, antīquus, -a, -um at once, statim
and, et; atque (ac); -que at the beginning of
and so, itaque summer, initā aestāte
Andromeda, Andromeda, Athens, Athēnae, -ārum, f.
-ae, f. attack, impetus, -us, m.
angry, īrātus, -a, um attempt, cōnor, 1; temptō,
animal, animal, -ālis, n. 1
away from, ā or ab, with
abl.
B
bad, malus, -a, -um billow, fluctus, -us, m.
baggage, impedīmenta, bird, avis, -is, f. (§ 243. 1)
-ōrum, n. plur. blood, sanguis, -inis, m.
bank, rīpa, -ae, f. body, corpus, -oris. n.
barbarians, barbarī, bold, audāx, -ācis; fortis, -
-ōrum, m. plur. e
battle, proelium, proelī, n.; boldly, audācter; fortiter
pugna, -ae. f. boldness, audācia, -ae, f.
be, sum (§ 494) booty, praeda, -ae, f.
be absent, be far, absum both, each (of two),
(§ 494) uterque, utraque,
be afraid, timeō, 2; vereor, utrumque
2 both ... and, et ... et
be away, absum (§ 494) boy, puer, -erī, m.
be in command of, brave, fortis, -e
praesum, with dat. (§§ bravely, fortiter
494, 426) bridge, pōns, pontis, m.
be informed, certior fīō bright, clārus, -a, -um
be off, be distant, absum bring back, reportō, 1
(§ 494) bring upon, īnferō, -ferre,
be without, egeō, with abl. -tulī, -lātus,
(§ 180) with acc. and dat. (§ 426)
beast (wild), fera, -ae, f. brother, frāter, -tris, m.
beautiful, pulcher, -chra, - building, aedificium,
chrum aedifi´cī. n.
because, quia; quod burn, cremō, 1; incendō, 3
because of, propter, with business, negōtium, negō
acc.; or abl. of cause ´tī, n.
before, heretofore (adv.), but, however, autem, sed
anteā by, ā, ab, with abl.;
before (prep.), ante, with denoting means, abl.
acc.; alone; sometimes
prō, with abl. implied in a participle
begin, incipiō, 3 by night, noctū
believe, crēdō, 3, with dat.
(§ 153)
belong to, predicate
genitive (§ 409)
best, optimus, superl. of
bonus
betray, trādō, 3
better, melior, comp. of
bonus
between, inter, with acc.
C
Cæsar, Caesar, -aris, m. citizen, cīvis, -is, m. and f.
calamity, calamitās, -ātis, (§ 243. 1)
f. city, urbs, urbis, f.
call, vocō, 1; appellō, 1; clear, clārus, -a, -um
nōminō, 1 cohort, cohors, -rtis, f.
call together, convocō, 1 come, veniō, 4
camp, castra, -ōrum, n. command, imperō, 1, with
plur. dat. (§ 45); iubeō, 2;
can, could, possum, posse, praesum, with dat. (§
potuī, —— (§ 495) 426)
capture, capiō, 3; occupō, commit, committō, 3
1 commonwealth, rēs
care, cūra, -ae, f. pūblica, reī pūblicae
care for, cūrō, 1 concerning, dē, with abl.
careful, attentus, -a, -um conquer, superō, 1; vincō,
carefulness, dīligentia, -ae, 3
f. construct (a ditch),
carry, ferō, ferre, tulī, lātus perdūcō, 3
(§ 498); portō, 1 consul, cōnsul, -ulis, m.
carry on, gerō, 3 contrary to, contrā, with
cart, carrus, -ī, m. acc.
cause, causa, -ae, f. Corinth, Corinthus, -ī, f.
cavalry, equitātus, -ūs, m. Cornelia, Cornēlia, -ae, f.
cease, cessō, 1 Cornelius, Cornēlius,
Cepheus, Cēpheus, -ī, m. Cornē´li, m.
certain (a), quīdam, corselet, lōrīca, -ae, f.
quaedam, quoddam cottage, casa, -ae, f.
(quiddam) (§ 485) country, as distinguished
chicken, gallīna, -ae, f. from the city, rūs,
chief, prīnceps, -cipis, m. rūris, n.; as territory,
children, līberī, -ōrum, m. fīnēs, -ium, m., plur.
plur. of fīnis
choose, dēligō, 3 courage, virtūs, -ūtis, f.
choose, elect, creō, 1 crime, scelus, -eris, n.
cross, trānseō, 4 (§ 499)
crown, corōna, -ae, f.
D
daily, cotīdiē Diana, Diāna, -ae, f.
danger, perīculum, -ī, n. differ, differō, differre,
daughter, fīlia, -ae, f. (§ distulī, dīlātus (§ 498)
67) different, dissimilis, -e
day, diēs, -ēī, m. difficult, difficilis, -e
daybreak, prīma lūx difficulty, difficultās, -ātis,
dear, cārus, -a, -um f.
death, mors, mortis, f. diligence, dīligentia, -ae, f.
deed, rēs, reī, f. dinner, cēna, -ae, f.
deep, altus, -a, -um disaster, calamitās, -ātis, f.
defeat, calamitās, -ātis, f. distant (be), absum, -esse,
defend, dēfendō, 3 āfuī, āfutūrus (§ 494)
delay (Noun), mora, -ae, f. ditch, fossa, -ae, f.
delay (verb), moror, 1 do, agō, 3; faciō, 3; when
demand, postulō, 1 used as auxiliary, not
dense, dēnsus, -a, -um translated
depart, discēdō, 3; exeō, down from, dē, with abl.
4; proficīscor, 3 drag, trahō, 3
dependent, cliēns, -entis, drive, agō, 3
m. dwell, habitō, 1; incolō, 3;
design, cōnsilium, consi´lī vīvō, 3
n. dwelling, aedificium,
desire, cupiō, 3 aedifi´cī, n.
destroy, dēleō, 2
F
faithless, perfidus, -a, -um foot-soldier, pedes, -itis,
famous, clārus, -a, -um m.
far, longē for (conj.), enim, nam
farmer, agricola, -ae, m. for (prep.), sign of dat.; dē,
farther, ulterior, -ius prō, with abl.; to
father, pater, patris, m. express purpose, ad,
fatherland, patria, -ae, f. with gerundive;
favor, faveō, 2 implied in acc. of time
favorable, idōneus, -a,- and of extent of space
um; secundus, -a, -um for a long time, diū
fear, metus, -ūs, m.; timor, forbid, vetō, 1
-ōris, m. forces, cōpiae, -ārum, f.,
fear, be afraid, timeō, 2 plur. of cōpia
few, paucī, -ae, -a forest, silva, -ae, f.
field, ager, agrī, m. fort, castellum, -ī, n.;
fifteen, quīndecim castrum, -ī, n.
fight, contendō, 3; pugnō, fortification, mūnitiō,
1 -ōnis, f.
find, reperiō, 4 fortify, mūniō, 4
finish, cōnficiō, 3 fortune, fortūna, -ae, f.
fourth, quārtus, -a, -um
fire, ignis, -is, m. (§ 243. free, līber, -era, -erum
1) free, liberate, līberō, 1
firmness, cōnstantia, -ae, f. frequent, crēber, -bra, -
first, prīmus, -a, -um brum
flee, fugiō, 3 friend, amīcus, -ī, m.
flight, fuga, -ae, f. friendly (adj.), amīcus, -a,
fly, volō, 1 -um
foe, see enemy friendly (adv.), amīcē
follow close after, friendship, amīcitia, -ae, f.
subsequor, 3 frighten, perterreō, 2
food, cibus, -ī, m. from, ā or ab, dē, ē, ex,
foot, pēs, pedis, m. with abl. Often
expressed by the
separative ablative
without a prep.
from each other, inter,
with acc. of a reflexive
pron.
full, plēnus, -a, -um
G
Galba, Galba, -ae, m. give, dō, dare, dedī, datus
garland, corōna, -ae, f. give over, surrender,
garrison, praesidium, dēdō, 3; trādō, 3
praesi´dī, n. give up, omittō, 3
gate, porta, -ae, f. go, eō, 4 (§ 499)
Gaul, Gallia, -ae, f. go forth, prōgredior, 3
Gaul (a), Gallus, -ī, m. god, deus, -ī, m. (§ 468)
general, imperātor, -ōris, goddess, dea, -ae, f. (§ 67)
m. gold, aurum, -ī, n.
Geneva, Genāva, -ae, f. good, bonus, -a, -um
gentle, lēnis, -e grain, frūmentum, -ī, n.
German, Germānus, -a, - grain supply, rēs
um frūmentāria
Germans (the), Germānī, great, ingēns, -entis;
-ōrum, m. plur. magnus, -a, -um
Germany, Germānia, -ae, greatest, maximus, -a, -
f. um; summus, -a, -um
get (dinner), parō, 1 guard, praesidium, praesi
girl, puella, -ae, f. ´dī, n.
H
hand, manus, -ūs, f. high, altus, -a, -um
happy, laetus, -a, -um highest, summus, -a, -um
harbor, portus, -ūs, m. hill, collis, -is, m.
hasten, contendō, 3; himself, suī. See self
mātūrō, 1; properō, 1 hindrance,
hateful, invīsus, -a, -um impedīmentum, -ī, n.
haughty, superbus, -a, -um his, eius; huius; istīus;
have, habeō, 2 illīus; reflexive, suus, -
have no power, nihil a, -um (§ 116)
possum hither, citerior, -ius (§
he, is; hic; iste; ille; or not 315)
expressed hold, teneō, 2
head, caput, -itis, n. home, domus, -ūs, f. (§
hear, audiō 468).
heart, animus, -ī, m. at home, domī (§ 267)
heavy, gravis, -e hope (Noun), spēs, speī, f.
Helvetii (the), Helvētiī, hope (verb), spērō, 1
-ōrum, m. plur. horse, equus, -ī, m.
hem in, contineō, 2 horseman, eques, -itis, m.
hen, gallīna, -ae, f. hostage, obses, -idis, m.
her, eius; huius; istīus; and f.
illīus; reflexive, suus, - hostile, inimīcus, -a, -um
a, -um (§ 116) hour, hōra, -ae, f.
hide, abdō, 3 house, domicilium, domici
´lī, n.; domus, -ūs, f.
(§ 468)
hurl, iaciō, 3
I
I, ego (§ 280); or not injure, noceō, 2, with dat.
expressed (§ 153)
if, sī. if not, nisi injury, iniūria, -ae, f.
ill, aeger, -gra, -grum into, in, with acc.
immediately, statim intrust, committō, 3;
in (of place), in, with abl.; mandō, 1
(of time or of invite, vocō, 1
specification) abl. is, used as auxiliary, not
without prep. translated; as a
in order that, ut, with copula, sum (§ 494)
subjv.; island, īnsula, -ae, f.
in order that not, lest, it, is; hie; iste; ille; or not
nē, with subjv. expressed
in vain, frūstrā Italy, Italia, -ae, f.
industry, dīligentia, -ae, f. its, eius; huius; istīus;
inflict injuries upon, illīus; reflexive, suus, -
iniūriās īnferō with a, -um (§ 116)
dat. (§ 426) itself, suī. See self
inflict punishment on,
supplicium sūmō de
inform some one, aliquem
certiōrem faciō
J
join battle, proelium judge (verb), iūdicō, 1
committō Julia, Iūlia, -ae, f.
journey, iter, itineris, n. (§ just now, nūper
468)
judge (Noun), iūdex, -icis,
m.
K
keep, contineō, 2; king, rēx, rēgis, m.
prohibeo, 2; teneō, 2 kingdom, rēgnum, -ī, n.
keep on doing something, know, cognōscō, 3, in
expressed by the impf. perf.; sciō, 4
indic.
kill, interficiō, 3; necō, 1 ;
occīdō, 3
L
labor (Noun), labor, -ōris, left, sinister, -tra, -trum
m. legion, legiō, -ōnis, f.
labor (verb), labōrō, 1 legionaries, legiōnāriī,
lack (Noun), inopia, -ae, f. -ōrum, m. plur.
lack (verb), egeō, 2, with length, longitūdō, -inis, f.
abl. (§ 180) lest, nē, with subjv.
lady, domina, -ae, f. letter (of the alphabet),
lake, lacus, -ūs, m. (§ 260. littera, -ae, f; (an
2) epistle) litterae,
land, terra, -ae, f. -ārum, f. plur.
language, lingua, -ae, f. lieutenant, lēgātus, -ī, m.
large, ingēns, -entis ; light, lūx, lūcis, f.
magnus, -a, -um like (adj.), similis, -e
larger, maior, maius like, love, amō, 1
lately, nūper line of battle, aciēs, aciēī,
Latona, Lātōna, -ae, f. f.
law, lēx, lēgis, f. little, parvus, -a, -um
lay waste, vāstō, 1 live, habitō, 1; incolō, 3;
lead, dūco, 3 vīvō, 3
leader, dux, ducis, m. and long, longus, -a, -um
f. long, for a long time, diū
learn, know, cognōscō, 3 long for, dēsīderō, 1
leave, depart from, look after, cūrō, 1
discēdō, 3 love, amō, 1
leave behind, abandon,
relinquō, 3
M
N
name, nōmen, -inis, n. night, nox, noctis, f.
nation, gēns, gentis, f. nine, novem
near, propinquus, -a, -um no, minimē; or repeat verb
nearest, proximus, -a, -um with a negative (§
nearly, ferē 210)
neighbor, fīnitimus, -ī, in. no, none, nūllus, -a, -um (§
neighboring, fīinitimus, - 109)
a, -um no one, nēmō, nūllīus
neither, neque or nec; nor, neque or nec
neither ... nor, neque not, nōn
(nec) ... neque (nec) not even, nē ... quidem
never, numquam not only ... but also, nōn
nevertheless, tamen sōlum ... sed etiam
new, novus, -a, -um nothing, nihil or nihilum,
next day, postrīdiē eius -ī, n.
diēī now, nunc
next to, proximus, -a, -um number, numerus, -ī, m.
O
obey, pāreō, 2, with dat. (§ opportune, opportunus, -a,
153) -um
of, sign of gen.; opposite, adversus, -a, -um
dē, with abl.; oracle, ōrāculum, -ī, n.
out of, ē or ex, with abl. orator, ōrātor, -ōris, m.
often, saepe order, imperō, 1; iubeō, 2
on (of place), in, with abl.; ornament, ōrnāmentum,
(of time) abl. without -ī, n.
prep. other, alius, -a, -ud (§ 109)
on account of, propter, others (the), reliquī,
with acc.; or abl. of -ōrum, m. plur.
cause. ought, dēbeō, 2
on all sides, undique our, noster, -tra, -trum
once (upon a time), ōlim ourselves, nōs, as reflexive
one, ūnus, -a, -um (§ 108) object. See self
one ... another, alius ... overcome, superō, 1 ;
alius (§ 110) vincō, 3
only (adv.), sōlum; tantum own (his, her, its, their),
suus, -a, -um
P
part, pars, partis, f. possible (as), expressed by
peace, pāx, pācis, f. quam and superl.
people, populus, -ī, m. powerful (be), valeō, 2
Perseus, Perseus, -ī, m. praise, laudō, 1
persuade, persuādeō, 2, prefer, mālō, mālle, māluī,
with dat. (§ 153) —— (§ 497)
pitch camp, castra pōnō prepare for, parō, 1, with
place (Noun), locus, -ī, m. acc.
place, arrange, conlocō, 1 press hard, premō, 3
place, put, pōnō, 3 protection, fidēs, fideī, f.
place in command, province, prōvincia, -ae, f.
praeficiō, 3, with acc. public, pūblicus, -a, -um
and dat. (§ 426) Publius, Pūblius, Pūblī, m.
plan (a), cōnsilium, cōnsi punishment, poena, -ae, f.;
´lī, n. supplicium, suppli´cī,
please, placeō, 2, with dat. n.
(§ 154) purpose, for the purpose
pleasing, grātus, -a, -um of, ut, quī, or quō,
plow, arō, 1 with subjv.;
Pompeii, Pompēiī, -ōrum, ad, with gerund or
m. plur. gerundive; causā,
following the genitive
of a gerund or
gerundive
pursue, īnsequor, 3
Q
queen, rēgīna, -ae, f. quite, expressed by the
quickly, celeriter comp. degree
R
rampart, vāllum, -ī, n. rest (the), reliquī, -ōrum,
rear, novissimum agmen m. plur.
reason, causa, -ae, f. restrain, contineō, 2
receive, accipiō, 3; retainer, cliēns, -entis, m.
excipiō, 3 retreat, pedem referō;
recent, recēns, -entis terga vertō
recently, nūper return, redeō, 4; revertor,
redoubt, castellum, -ī, n. 3
refuse, recūsō, 1 revolution, rēs novae
remain, maneō, 2 Rhine, Rhēnus, -ī, m.
remaining, reliquus, -a, - right, dexter, -tra, -trum
um river, flūmen, -inis, n.;
reply, respondeō, 2 fluvius, fluvī, m.
report (Noun), fama, -ae, road, via, -ae, f.
f.; rūmor, -ōris, m. Roman, Rōmānus, -a, -um
report (verb), adferō; Rome, Rōma, -ae, f.
dēferō; referō (§ 498) row, ōrdō, -inis, m.
republic, rēs pūblica rule, regō, 3
require, postulō, 1 rumor, fāma, -ae, f.;
resist, resistō, 3, with dat. rūmor, -ōris, m.
(§ 154) run, currō, 3
S
sacrifice, sacrum, -ī, n. small, parvus, -a, -um
safety, salūs, -ūtis, f. snatch, rapiō, 3
sail, nāvigō, 1 so, ita; sīc; tam
sailor, nauta, -ae, m. so great, tantus, -a, -um
sake, for the sake of, so that, ut; so that not, ut
causā, following a nōn
gen. soldier, mīles, -itis, m.
same, īdem, eadem, idem some, often not expressed;
(§ 287) quis (quī), qua (quae),
savages, barbarī, -ōrum, m. quid (quod); aliquī,
plur. aliqua, aliquod
save, servō, 1 some one, quis; aliquis (§
say, dīcō, 3 487)
school, lūdus, -ī, m.; some ... others, aliī ... aliī
schola, -ae, f. (§ 110)
scout, explōrātor, -ōris, m. something, quid; aliquid
sea, mare, -is, n. (§ 487)
second, secundus, -a, -um son, fīlius, fīlī, m.
see, videō, 2 soon, mox
seek, petō, 3 space, spatium, spatī, n.
seem, videor, 2, passive of spear, pīlum, -ī, n.
videō spirited, ācer, ācris, ācre;
seize, occupō, 1; rapiō, 3 alacer, alacris, alacre
self, ipse, -a, -um (§ 286); spring, fōns, fontis, m.
suī (§ 281) spur, calcar, -āris, n.
send, mittō, 3 stand, stō, 1
set fire to, incendō, 3 state, cīvitās, -ātis, f.
set out, proficīscor, 3 station, conlocō, 1
seven, septem steadiness, cōnstantia, -ae,
Sextus, Sextus, -ī, m. f.
she, ea; haec; ista; illa (§ stone, lapis, -idis, m.
115); or not expressed storm, oppugnō, 1
ship, nāvis, -is, f. (§ 243. story, fābula, -ae, f.
1) street, via, -ae, f.
short, brevis, -e strength, vīs, (vīs), f.
shout, clāmor, -ōris, m. strong, fortis, -e; validus, -
show, dēmōnstrō, 1 a, -um
Sicily, Sicilia, -ae, f. sturdy, validus, -a, -um
sick, aeger, -gra, -grum such, tālis, -e
side, latus, -eris, n. suddenly, subitō
siege, obsidiō, -ōnis, f. suffer punishment,
since, cum, with subjv. (§ supplicium dō
396); the abl. abs. (§ sufficiently, satis
381) suitable, idōneus, -a, -um
sing, canō, 3; cantō, 1 summer, aestās, -ātis, f.
sister, soror, -ōris, f. sun, sōl, sōlis, m.
sit, sedeō, 2 supplies, commeātus, -ūs,
size, magnitūdō, -inis, f. m.
skillful, perītus, -a, -um surrender, trādō, 3
slave, servus, -ī, m. suspect, suspicor, 1
slavery, servitiūs, -ūtis, f. swift, celer, -eris, -ere;
slow, tardus, -a, -um vēlōx, -ōcis
sword, gladius, gladī, m.
T
take, capture, capiō, 3 think, arbitror, 1; exīstimō,
take part in, intersum, - 1; putō, 1
esse, -fuī, -futūrus, third, tertius, -a, -um
with dat. (§ 426) this, hic, haec, hoc; is, ea,
take possession of, id
occupō, 1 though, cum. with subjv.
tall, altus, -a, -um (§ 396)
task, opus, operis, n. thousand, mīlle (§ 479)
teach, doceō, 2 three, trēs, tria (§ 479)
teacher, magister, -trī, m. through, per, with acc.
tear (Noun), lacrima, -ae, thy, tuus, -a, -um
f. time, tempus, -oris, n.
tell, dīcō, 3; nārrō, 1 to, sign of dat.; ad, in, with
ten, decem acc.; expressing
terrified, perterritus, -a, - purpose, ut, quī, with
um subjv.; ad, with
terrify, perterreō, 2 gerund or gerundive
than, quam to each other, inter, with
that (conj. after verbs of acc. of a reflexive
saying and the like), pron.
not expressed to-day, hodiē
that (pron.), is; iste; ille tooth, dēns, dentis, m.
that, in order that, in top of, summus, -a, -um
purpose clauses, ut; tower, turris, -is, f. (§ 243.
2)
after verbs of fearing, town, oppidum, -ī, n.
nē (§§ 349, 366, 372) townsman, oppidānus, -ī,
that not, lest, in purpose m.
clauses, nē; after trace, vestīgium, vestī´gī,
verbs of fearing, ut n.
(§§ 349, 366, 372) trader, mercātor, -ōris, m.
the, not expressed train, exerceō, 2
their, gen. plur. of is; tree, arbor, -oris, f.
reflexive, suus, -a, - tribe, gēns, gentis, f.
um (§ 116) troops, cōpiae, -ārum, f.
their own, suus, -a, -um (§ plur.
116) true, vērus, -a, -um
then, at that time, tum trumpet, tuba, -ae, f.
then, in the next place, try, cōnor, 1; temptō, 1
deinde, tum twelve, duodecim
there, as expletive, not two, duo, duae, duo (§
expressed 479)
there, in that place, ibi
therefore, itaque
they, iī; hī; istī; illī; or not
expressed
U
under, sub, with acc. or unlike, dissimilis, -e
abl. unwilling (be), nōlō, nōlle,
undertake, suscipiō, 3 nōluī, —— (§ 497)
unharmed, incolumis, -e up to, sub, with acc.
unless, nisi us, nōs, acc. plur. of ego
V
very, superl. degree; violence, vīs, (vīs), f.
maximē; ipse, -a, -um violently, vehementer
(§ 285) voice, vōx, vōcis, f.
victor, victor, -ōris, m.
victory, victōria, -ae, f.
village, vīcus, -ī, m.
W
wage, gerō, 3 wicked, malus, -a, -um
wagon, carrus. -ī, m. wide, lātus, -a, -um
wall, mūrus, -ī, m. width, lātitūdō, -inis, f.
want, inopia, -ae, f. wild beast, fera, -ae, f.
war, bellum, -ī, n. willing (be), volō, velle,
watch, vigilia, -ae, f. voluī, —— (§ 497)
water, aqua, -ae, f. win (a victory), reportō, 1
wave, fluctus, -ūs, m. wind, ventus, -ī, m.
way, iter, itineris, n. (§ wine, vīnum, -ī, n.
468); via, -ae, f. wing, cornū, -ūs, n.
way, manner, modus, -ī, winter, hiems, -emis, f.
m. wisdom, cōnsilium, consi
we, nōs, plur. of ego; or not ´lī, n.
expressed wish, cupiō, 3; volō, velle,
weak, īnfīrmus, -a, -um voluī, —— (§ 497);
weapons, arma, -ōrum, n. wish not, nōlō, nōlle,
plur.; tēla, -ōrum, n. nōluī, —— (§ 497)
plur. with, cum, with abl.;
wear, gerō, 3 sometimes abl. alone
weary, dēfessus, -a, -um withdraw, sē recipere
what, quis (quī), quae, without, sine, with abl.
quid (quod) (§ 483) woman, fēmina, -ae, f.;
when, ubi; cum (§ 396); mulier, -eris, f.
often expressed by a wonderful, mīrus, -a, -um
participle word, verbum, -ī, n.
where, ubi work, labor, -ōris, m.;
which, quī, quae, quod (§ opus, -eris, n.
482); which of two, worse, peior, peius, comp.
uter, utra, utrum (§ of malus
108) worst, pessimus, -a, -um,
superl. of malus
while, expressed by a wound (Noun), vulnus, -
participle eris, n.
whither, quō wound (verb), vulnerō, 1
who (rel.), quī, quae (§ wreath, corōna, -ae, f.
482); (interrog.) quis wretched, miser, -era, -
(§ 483) erum
whole, tōtus, -a, -um (§ wrong, iniūria, -ae, f.
108)
whose, cuius; quōrum,
quārum, quōrum, gen.
of quī, quae, quod,
rel.; or of quis, quid,
interrog.
why, cūr
Y
year, annus, -ī, m. you, sing. tū; plur. vōs (§
yes, certē; ita; vērō; or, 480); or not expressed
more usually, repeat your, sing. tuus, -a, -um;
the verb (§ 210) plur. vester, -tra, -trum
yonder (that), ille, -a, -ud (§ 98. b)
Z
zeal, studium, studī, n.
INDEX
The numbers in all cases refer to sections.
ā-declension of nouns, 57, adjectives, 54, 55
461 agreement, 65
ā-verbs, conjugation of, comparison
488 regular, 301
ablative case, 48, 50 by adverbs, 302
absolute, 381 irregular, 307, 311,
after a comparative, 309 312, 315
of accompaniment, 104 declension of
of agent, 181 comparatives, 303
of cause, 102 of first and second
of description, 444, 445 declensions, 83, 93,
of manner, 105 469
of means or instrument, of third declension, 250-
103 257, 471
of measure of difference, with the dative, 143
317 adverbs, 319
of place from which, comparison, 320, 323
179 formation
of place where, 265 regular, 320, 321
of separation, 180 irregular, 322, 323
of specification, 398 agent
of time, 275 expressed by the abl.
accent, 14-16 with ā or ab, 181
accompaniment agreement
abl. of, 104 of adjectives, 65, 215. a
accusative case, 33 of appositives, 81
of predicate nouns, 76
as subject of the of relative pronouns,
infinitive, 214 224
object, 37 of verbs, 28
of duration and extent, aliquis, 487
336 alius, 108, 110, 470
of place to which, 263, alphabet, 1-3
266 alter, 108, 110
predicate, 392 antepenult, 9. 3
with prepositions, 340 accent of, 15
apposition, 80, 81
article
not used in Latin, 22. a
base, 58
cardinal numerals, 327- complementary infinitive,
329, 478 215
case, 32. 2 compound verbs
causal clauses with cum, with the dative, 425, 426
395, 396 concessive clauses with
cause, cum, 395, 396
expressed by the abl., conjugation stems, 184
102 conjugations
characteristic the four regular, 126,
subjv. of, 389, 390 488-491
comparative irregular, 494-500
declension of, 303 consonants, 2
comparison copula, 21
abl. of, 309 cum
degrees of, 300 conjunction, 395
of adjectives, 300-315 cum
irregular, 311-315, preposition, 209
473, 475
of adverbs
regular, 320-476
irregular, 323, 477
positive wanting, 315
six adjectives in -lis, 307
dative case, 43 descriptive relative clause
of indirect object, 44, 45 with the subjv., 389, 390
of purpose, or end for deus
which, 437 declension of, 468
with adjectives, 143 difference, measure of,
with compound verbs, 316, 317
426 diphthongs, 6
with special verbs, 153 direct statements, 414
dea distributive numerals,
declension of, 67 327. 3, 334
declension, 23, 32 domī
degree of difference locative, 267
expressed by the abl., domus
317 declension of, 468
demonstrative adjectives duo
and pronouns, declension of, 479
112-115, 290-292, duration of time,
481 expressed by the
deponent verbs, 338, 339, acc., 336
493
descriptive ablative and
genitive, 441-445
ē-declension of nouns, 272, enclitics, 16
273, 467 eō
ē-verbs, conjugation of, conjugation of, 499
489 extent of space
ĕ-verbs, conjugation of, expressed by the acc.,
490 336
ego
declension of, 280, 480
fearing first conjugation, 488
subjv. after verbs of, first or ā-declension, 57,
370-372 461
ferō fourth conjugation, 491
conjugation of, 498 fourth or u-declension,
fifth or ē-declension, 272, 259, 260, 466
273, 467 from
fīlia how expressed, 178-181
declension of, 67 future participle
fīlius formation of, 374. c
declension of, 87-89 future perfect
finite verb formation of
defined, 173 active, 187. 3
fīō passive, 202
conjugation of, 500 future tense
formation of, 137, 156
gender genitive case
in English and in Latin, English equivalents of,
60 33
in the first declension, of description, 443, 445
61 of nouns in -ius and -
in the second ium, 87
declension, 72 partitive, 331
in the third declension, possessive, 38, 409
247 gerund
in the fourth declension, a verbal noun, 402, 403
260 gerundive
in the fifth declension, a verbal adjective, 404
272 with ad to express
general observations on purpose, 407
declension, 74
hic how to read Latin, 17
declension and use of,
290, 291
i inflection
consonant, 3 defined, 23
instrument
i-stems of nouns, 231, 241- abl. of, 100. b, 103
244 intensive pronoun
ī-verbs ipse, declension and use
conjugation of, 491 of, 285, 286, 481
īdem interrogative pronouns
declension of, 287, 481 and adjectives,
iēns 225-227, 483
declension of, 472 intransitive verbs,
ille defined, 20. a
declension and use of, with the dative, 153
290-293, 481 iō-verbs of the third
imperative conj., 492
formation of, 161, 175 ipse
irregular, 161. 2 declension and use of,
in commands, 161 285, 481
imperfect indicative, irregular adjectives, 108
formation and use irregular comparison
of, 133, 134, 165. 1 of adjectives, 307 311,
imperfect subjunctive, 312
354 of adverbs, 323
indefinite pronouns and irregular nouns, 67, 246,
adjectives, 296, 468
297, 484-487 irregular verbs, 494-500
independent clauses, 219 is
indirect object, 44, 45 declension and use of,
indirect questions, 430- 113-116
432 iste
indirect statements, 414- declension and use of,
419 290, 292, 481
infinitive iter
as object, 213 declension of, 468
as subject, 216
complementary, 215
definition of, 173
does not express
purpose, 352
formation of, 126, 174,
205, 206
in indirect statements,
415-410
used as in English, 213-
216
Latin word order, 68 locative case, 267
magis and maximē measure of difference
comparison by, 302 abl. of, 316, 317
mālō mīlle,
conjugation of, 4.97 declension of, 479
manner construction with, 331.
abl. of, 105 a,b
means moods, defined, 121
abl. of, 103
-ne, enclitic nōs
in questions, 210 declension of, 280, 480
nē, conj., that not, lest Nouns, 19. 2
with negative clauses of first declension, 57, 461
purpose, 350.II second declension, 71-
with verbs of fearing, 74,87-92,462
370 third declension, 230-
nine irregular adjectives, 247, 463-465
108-110 fourth declension, 259,
nōlō 260, 466
conjugation of, 497 fifth declension, 272,
nominative case, 35, 36 273, 467
nōnne num, in questions, 210
in questions, 210 number, 24
numerals, 327-334, 478,
479
o-declension of nouns, 71- order of words, 68
74, 87-92, 462 ordinal numerals, 327. 2,
object, 20 478
direct, 37
indirect, 44, 45
participial stem, 201. 2 pluperfect subjunctive
participles, defined, 203 active, 361
agreement of, 204 passive, 363
formation, plūs
declension of, 313
of present, 374. b possessive pronouns, 97,
of perfect, 201 98
of future, 374. c,d possum
of deponent verbs, 375 conjugation of, 495
tenses of, 376 predicate
translated by a clause, defined, 19
377 predicate adjective
partitive genitive, 330, defined, 55
331 predicate noun, 75, 76
passive voice prepositions
defined, 163 with the abl., 209
formation of, 164, 202 with the acc., 340
penult, 9. 3 present indicative, 128,
accent of, 15 130, 147
perfect indicative present stem, 126. a
formation, present subjunctive, 344
in the active, 185, 186 primary tenses, 356
in the passive, 202 principal parts, 183
meaning of, 190 pronouns
definite, 190 classification of, 278
indefinite, 190 defined, 19. 2. a
distinguished from the demonstrative, 481
imperfect, 190 indefinite, 297, 484-487
perfect infinitive intensive, 285, 286, 481
active, 195 interrogative, 483
passive, 205 personal, 480
perfect passive participle, possessive, 97, 98
201 reflexive, 281
perfect stem, 185 relative, 220, 221
perfect subjunctive pronunciation, 4-7
active, 361 prōsum
passive, 362 conjugation of, 496
person, 122 purpose
personal endings dative of, 436, 437
active, 122 expressed by the gerund
passive, 164 or gerundive with
personal pronouns, 280, ad, 407
480 not expressed by the
place infinitive, 352
where, whither, whence, subjunctive of, 348-350,
263-265 365-367
names of towns and
domus and rūs,
266-268
pluperfect indicative
active, 187. 2
passive, 202
quality quīdam
gen. or abl. of, 441-445 declension of, 485
quam quis
with a comparative, 308 declension and use of,
quantity, 11-13 225-227, 483
questions quisquam
direct, 210 declension of, 486
indirect, 430-432 quisque
quī declension of, 484
declension and use of,
220,221, 482
reflexive pronouns, 281 result clauses, 384-387
relative clauses of reviews, 502-528
characteristic or rūs
description, 389, constructions of, 266
390
relative clauses of
purpose, 348, 349
relative pronouns, 220,
221
sē subjunctive constructions
distinguished from ipse, characteristic or
285. a description, 389,
second conjugation, 489 390
second or o-declension, indirect questions, 430-
71-93, 462 432
sentences purpose, 349, 366, 372
simple, complex, result, 385, 386
compound, 219 time, cause, or
separation concession, with
abl. of, 180 cum, 395, 396
separative ablative, 178- subjunctive ideas, 346
181 subjunctive tenses, 342,
sequence of tenses, 356- 343
358 subordinate clauses, 219
space suī
extent of, expressed by declension of, 281, 480
the acc., 336 sum
specification conjugation of, 494
abl. of, 398 suus
stems use of, 98. c, 116
of nouns, 230 syllables, 8
of verbs, 184 division of, 9
subject quantity of, 13
defined, 19. 2 syntax
of the infinitive, 213, rules of, 501
214
subjunctive
formation of the present,
344
of the imperfect, 354
of the perfect, 361, 362
of the pluperfect, 361. c,
363
temporal clauses with time
cum, 395, 396 abl. of, 275
tense time
defined, 120 acc. of, 336
tense signs towns
imperfect, 133 rules for names of, 266,
future, 137, 156 267, 268
pluperfect active, 187. 2 transitive verb, 20. a
future perfect active, trēs
187. 3 declension of, 479
tenses tū
primary and secondary, declension of, 280, 480
356 tuus
sequence of, 357, 358 compared with vester,
third conjugation, 490, 98. b
492
third declension of nouns
classes, 231, 463
consonant stems, 232-
238, 464
gender, 247
i-stems, 241-244, 465
irregular nouns, 246
u-declension of nouns, ultima, 9. 3
259, 260, 466
verbs vocative case, 56. a
agreement of, 28 of nouns in -us of the
conjugation of, 126, second declension,
488-491 73. b
deponent, 338, 339, 493 of proper nouns in -ius
irregular, 494-500 and of fīlius, 88
personal endings of, voice
122, 164 defined, 163
principal parts of, 183 volō
vester conjugation of, 497
compared with tuus, 98. vōs
b declension of, 280, 480
vīs vowels
declension of, 468 sounds of, 5, 6
vocabularies quantity of, 12
English-Latin, pp. 332-
343
Latin-English, pp. 299-
331
special, pp. 283-298
DISPLAY PROBLEMS
The illustration in section 77 with interlocked text may not display
properly on all browsers.
Picture by Itself
Updated editions will replace the previous one—the old editions will be
renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law
means that no one owns a United States copyright in these works, so the
Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States
without permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying
and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the
PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a
registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook,
except by following the terms of the trademark license, including paying
royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge
anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg
eBooks may be modified and printed and given away—you may do
practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by
U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license,
especially commercial redistribution.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a
constant state of change. If you are outside the United States, check the
laws of your country in addition to the terms of this agreement before
downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating
derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™
work. The Foundation makes no representations concerning the copyright
status of any work in any country other than the United States.
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the
phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied
or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
will have to check the laws of the country where you are located
before using this eBook.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on
the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at
no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of
exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work
in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format
must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph
1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing,
copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply
with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to
or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the
use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you
already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the
owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to
donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days
following each date on which you prepare (or are legally required to
prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly
marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information about
donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does
not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You
must require such a user to return or destroy all copies of the works
possessed in a physical medium and discontinue all use of and all
access to other copies of Project Gutenberg™ works.
1.F.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in
paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that
arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause
to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b)
alteration, modification, or additions or deletions to any Project
Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause.
The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date
contact information can be found at the Foundation’s website and official
page at www.gutenberg.org/contact
While we cannot and do not solicit contributions from states where we have
not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against
accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us
with offers to donate.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods
and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including
checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit:
www.gutenberg.org/donate.
Section 5. General Information About Project
Gutenberg™ electronic works
Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions,
all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a
copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in
compliance with any particular paper edition.
Most people start at our website which has the main PG search facility:
www.gutenberg.org.