Manual CA-300
Manual CA-300
Manual CA-300
micro CA-300
Inspection Camera
WARNING!
Read this Operator’s Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this • Français – 19
manual may result in electri- • Castellano – pág. 39
cal shock, fire and/or serious
personal injury.
micro CA-300 Inspection Camera
Table of Contents
Safety Symbols.....................................................................................................................2
General Safety Information
Work Area Safety ..............................................................................................................2
Electrical Safety.................................................................................................................2
Personal Safety .................................................................................................................2
Equipment Use and Care ..................................................................................................2
Service ..............................................................................................................................3
Specific Safety Information
micro CA-300 Inspection Camera Safety ..........................................................................3
Description, Specifications and Standard Equipment
Description ........................................................................................................................4
Specifications ....................................................................................................................4
Standard Equipment..........................................................................................................4
Controls .............................................................................................................................5
FCC Statement .....................................................................................................................5
Electromagnetic Compatibility (EMC) ................................................................................5
Icons ......................................................................................................................................6
Tool Assembly
Changing/Installing Batteries.............................................................................................6
Powering with the AC Adapter...........................................................................................6
Installing Imager Head Cable or Extension Cables ...........................................................7
Installing Accessories........................................................................................................7
Installing SD™ Card..........................................................................................................7
Pre-Operation Inspection ....................................................................................................7
Tool and Work Area Set-Up .................................................................................................8
Operating Instructions.........................................................................................................9
Live Screen........................................................................................................................9
Image Adjustment ...........................................................................................................10
Image Capture.................................................................................................................10
Menu ...............................................................................................................................11
Time Stamp .....................................................................................................................11
Language ........................................................................................................................11
Date/Time........................................................................................................................11
TV-Out .............................................................................................................................12
Update Firmware.............................................................................................................12
Speaker ...........................................................................................................................12
Auto Power Off ................................................................................................................12
Factory Reset ..................................................................................................................12
About ...............................................................................................................................12
Transferring Images to a Computer .................................................................................12
Connecting to TV.............................................................................................................12
Using with SeeSnake® Inspection Equipment ........................................................................12
Maintenance
Reset Function ................................................................................................................13
Accessories ........................................................................................................................13
Storage ................................................................................................................................14
Service and Repair.............................................................................................................14
Disposal ..............................................................................................................................14
Troubleshooting .................................................................................................................14
Battery Pack/Battery Charger Safety................................................................................15
Description and Specifications.........................................................................................16
Charger Inspection and Set-Up.........................................................................................16
Charging Procedure/Operating Instructions ...................................................................17
Cleaning Instructions ........................................................................................................17
Accessories ........................................................................................................................17
Storage ................................................................................................................................17
Service and Repair.............................................................................................................18
Disposal ..............................................................................................................................18
Lifetime Warranty .................................................................................................Back Cover
*Original Instructions - English
ii
micro CA-300
micro CA-300
Inspection Camera
Serial
No.
micro CA-300 Inspection Camera
Safety Symbols
In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to
communicate important safety information. This section is provided to improve understand-
ing of these signal words and symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey
all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
NOTICE NOTICE indicates information that relates to the protection of property.
This symbol means read the operator’s manual carefully before using the equipment. The op-
erator’s manual contains important information on the safe and proper operation of the equip-
ment.
This symbol means always wear safety glasses with side shields or goggles when handling
or using this equipment to reduce the risk of eye injury.
This symbol indicates the risk of hands, fingers or other body parts being caught or wrapped
in gears or other moving parts.
2
micro CA-300 Inspection Camera
• Do not use equipment if the switch tion Camera to reduce the risk of electri-
does not turn it ON and OFF. Any tool cal shock or other serious injury.
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired. SAVE THESE INSTRUCTIONS!
• Disconnect the batteries from the equip- A manual holder is supplied in the carrying
ment before making any adjustments, case of the micro CA-300 Inspection Camera
changing accessories, or storing. Such to keep this manual with the tool for use by
preventive safety measures reduce the risk the operator.
of injury.
• Store idle equipment out of the reach of micro CA-300 Inspection
children and do not allow persons unfa- Camera Safety
miliar with the equipment or these in-
structions to operate the equipment. • Do not expose the display unit to water
Equipment can be dangerous in the hands or rain. This increases the risk of electri-
of untrained users. cal shock. The micro CA-300 imager head
and cable are waterproof to 10' (3 m). The
• Maintain equipment. Check for missing hand-held display unit is not.
parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the equipment’s • Do not place the micro CA-300 Inspec-
operation. If damaged, have the equip- tion Camera anywhere that may con-
ment repaired before use. Many accidents tain a live electrical charge. This in-
are caused by poorly maintained equip- creases the risk of electrical shock.
ment. • Do not place the micro CA-300 Inspec-
• Use the equipment and accessories in tion Camera anywhere that may con-
accordance with these instructions, tain moving parts. This increases the
taking into account the working condi- risk of entanglement injuries.
tions and the work to be performed. • Do not use this device for personal in-
Use of the equipment for operations differ- spection or medical use in any way.
ent from those intended could result in a This is not a medical device. This could
hazardous situation. cause personal injury.
• Use only accessories that are recom- • Always use appropriate personal pro-
mended by the manufacturer for your tective equipment while handling and
equipment. Accessories that may be suit- using the micro CA-300 Inspection Cam-
able for one piece of equipment may be- era. Drains and other areas may contain
come hazardous when used with other chemicals, bacteria and other substances
equipment. that may be toxic, infectious, cause burns
• Keep handles dry and clean; free from or other issues. Appropriate personal
oil and grease. Allows for better control of protective equipment always includes
the equipment. safety glasses and gloves, and may in-
clude equipment such as latex or rubber
Service gloves, face shields, goggles, protective
clothing, respirators and steel-toed foot-
• Have your equipment serviced by a wear.
qualified repair person using only iden-
tical replacement parts. This will ensure • Practice good hygiene. Use hot, soapy
that the safety of the tool is maintained. water to wash hands and other body parts
exposed to drain contents after handling or
using the micro CA-300 Inspection Camera
Specific Safety to inspect drains and other areas that may
contain chemicals or bacteria. Do not eat or
Information smoke while operating or handling the
WARNING micro CA-300 Inspection Camera. This
will help prevent contamination with toxic or
This section contains important safety in-
formation that is specific to the inspec-
infectious material.
tion camera. • Do not operate the micro CA-300 In-
Read these precautions carefully before spection Camera if operator or device is
using the RIDGID® micro CA-300 Inspec- standing in water. Operating an electrical
3
micro CA-300 Inspection Camera
4
micro CA-300 Inspection Camera
SD™ Slot
5
micro CA-300 Inspection Camera
6
micro CA-300 Inspection Camera
3' (90 cm) and 6' (180 cm) cable extensions are
available to increase the length of your camera
cable up to 30 feet (9 m). To install an exten- Pre-Operation
sion, first remove the camera head cable from Inspection
the display unit by loosening the knurled knob.
Connect the extension to the handheld as de- WARNING
scribed above (Figure 8). Connect the keyed
end of the camera head cable to the slotted
end of the extension and finger tighten the
knurled knob to hold the connection in place.
Installing Accessories
The three included accessories, (Hook, Mag- Before each use, inspect your Inspec-
net, Mirror) all attach to the imager head the tion Camera and correct any problems
to reduce the risk of serious injury from
same way.
electric shock and other causes and
prevent tool damage.
Accessory
7
micro CA-300 Inspection Camera
3. Clean any oil, grease or dirt from the e- Tool and Work Area
quipment. This aids inspection and helps
prevent the tool from slipping from your Set-Up
grip.
WARNING
4. Inspect micro CA-300 Inspection Camera
for any broken, warn, missing or bind-
ing parts or any condition which may
prevent safe and normal operation.
5. Inspect the camera head lens for con-
densation. To avoid damaging the unit, do Set up the micro CA-300 Inspection Cam-
not use the camera if condensation forms era and work area according to these
inside the lens. Let the water evaporate procedures to reduce the risk of injury
before using. from electrical shock, entanglement and
6. Inspect the full length of the cable for other causes and prevent tool damage.
cracks or damage. A damaged cable
could allow water to enter the unit and in- 1. Check work area for:
crease the risk of electrical shock. • Adequate lighting
7. Check to make sure the connections be- • Flammable liquids, vapors or dust that
tween the handheld unit, extension cables may ignite. If present, do not work in
and imager cable are tight. All connec- area until sources have been identified
tions must be properly assembled for the and corrected. The micro CA-300 In-
cable to be water resistant. Confirm unit is spection Camera is not explosion proof
properly assembled. and can cause sparks.
8. Check that the warning label is present, • Clear, level, stable, dry place for opera-
firmly attached and readable (Figure 11). tor. Do not use the inspection camera
while standing in water.
2. Examine the area or space that you will
be inspecting and determine if the micro
CA-300 Inspection Camera is the correct
piece of equipment for the job.
• Determine the access points to the
space. The minimum opening the cam-
era head can fit through is approximate-
ly 3/4" (19 mm) in diameter for the 17
mm camera head.
• Determine the distance to the area to
be inspected. Extensions can be added
Figure 11 – Warning Label to the camera to reach up to 30' (9 m).
• Determine if there are any obstacles
9. If any issues are found during the in- that would require very tight turns in
spection, do not use the inspection cam- the cable. The inspection camera cable
era until it has been properly serviced. can go down to a 5" (127 mm) radius
10. With dry hands, re-install the battery. without damage.
11. Press and hold the Power Button for one • Determine if there is any electrical pow-
second. The imager lights should come er supplied to the area to be inspected.
on, then a splash screen will appear. If so, the power to the area must be
Once the camera is ready, a live image of turned OFF to reduce the risk of electric
what the camera sees is displayed on shock. Use appropriate lock out pro-
the screen. Consult the Troubleshooting cedures to prevent the power from
section of this manual if no picture ap- being turned back on during the in-
pears. spection.
12. Press and hold the Power Button for one • Determine if any liquids will be encoun-
second to turn camera OFF. tered during the inspection. The cable
8
micro CA-300 Inspection Camera
and imager head are waterproof to a the risk of injury from electrical shock,
depth of 10' (3 m). Greater depths may entanglement and other causes.
cause leakage into the cable and im-
ager and cause electric shock or dam- 1. Make sure that the Inspection Camera
age the equipment. The handheld dis- and work area have been properly set up
play unit is water resistant (IP65) but and that the work area is free of bystand-
should not be submerged in water. ers and other distractions.
• Determine if any chemicals are pres- 2. Press and hold the Power Button for two
ent, especially in the case of drains. It is seconds. The imager lights should come
important to understand the specific ON, then a splash screen will appear.
safety measures required to work a- This screen tells you the device is booting
round any chemicals present. Contact up. Once the product is fully powered
the chemical manufacturer for required up, the screen will automatically switch to
information. Chemicals may damage or the live screen.
degrade the inspection camera.
• Determine the temperature of the area
and items in the area. The working
temperature of the inspection camera is
between 32 to 130°F (0 to 55°C). Use
in areas outside of this range or contact
with hotter or colder items could cause
camera damage.
• Determine if any moving parts are pres-
ent in the area to be inspected. If so,
these parts must be deactivated to pre- Figure 12 – Splash Screen
vent movement during inspection to (Note: Version will change with each
reduce the risk of entanglement. Use firmware update.)
appropriate lock out procedures to pre-
vent the parts from moving during the Live Screen
inspection.
The live screen is where you will do most of
If the micro CA-300 Inspection Camera is not your work. A live image of what the camera
the correct piece of equipment for the job, sees is displayed on the screen. You can zoom,
other inspection equipment is available from adjust LED brightness and take images or
RIDGID. For a complete listing of RIDGID video from this screen.
products, see the RIDGID catalog, online at
www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu. The screen has a status bar at the top showing
the tool mode, zoom, SD™ card icon if in-
3. Make sure the micro CA-300 Inspection serted, available memory and speaker/mic
Camera has been properly inspected ON/OFF. The bottom bar shows information
before each use. about date and time if time stamp is ON.
4. Install the correct accessories for the ap-
Status
plication. Bar
Operating Instructions
WARNING
Information
Bar
9
micro CA-300 Inspection Camera
10
micro CA-300 Inspection Camera
11
micro CA-300 Inspection Camera
TV-Out Connecting to TV
Select the “NTSC” or “PAL” to enable the TV- The micro CA-300 Inspection Camera can
Out for the video format required. Screen will be connected to a television or other monitor
go black and image will be transmitted to exter- for remote viewing or recording through the in-
nal screen. To get live image on unit, hit Power cluded RCA cable.
button to disable function.
Open the right side port cover (Figure 3).
Insert the RCA cable into the TV-Out jack.
Update Firmware Insert the other end of the cable into the Video-
Select Update Firmware to install the latest In jack on the television or monitor. Check to
version of software on the unit. Software will make sure the video format (NTSC or PAL)
have to be loaded onto a SD™ Card and output is set properly. The television or mon-
inserted into the unit. Updates can be found itor may need to be set to the proper input to
at www.RIDGID.com. allow viewing. Select the appropriate TV-Out
format using the menu.
Speaker
Select the Speaker icon in the menu and press Use with SeeSnake®
Select . Select ON or OFF with up/down Inspection Equipment
button to keep the speaker ON or OFF dur- The micro CA-300 Inspection Camera can
ing video playback. also be used with various SeeSnake Inspec-
tion Equipment and is specifically designed to
Auto Power Off be used with the microReel, microDrain™
Select the Auto Power Off icon and press se- and the nanoReel Inspection Systems. When
lect . Select disable to turn OFF the auto- used with these types of equipment, it retains
matic shut down function. Select the 5 Minutes, all of the functionality described in this manual.
15 Minutes or 60 Minutes to turn OFF the The micro CA-300 Inspection Camera can
tool upon 5/15/60 minutes of non-operation. also be used with other SeeSnake Inspection
Automatic shut down setting will not be acti- Equipment for viewing and recording only.
vated when recording or playing video. For use with SeeSnake Inspection Equip-
ment, the imager head and any cable exten-
Factory Reset sions must be removed. For the microReel,
Select the Reset icon and press Select . microDrain™, nanoReel and similar equip-
Confirm the reset function by selecting Yes ment, see the operator’s manual for informa-
and press Select again. This will reset the tion on proper connection and use. For other
tool to the factory set up. SeeSnake Inspection Equipment (typically a
reel and monitor), an adapter must be used to
connect the micro CA-300 Inspection Camer-
About a to a Video-Out port on the SeeSnake Inspec-
Select the About function to display the firm- tion Equipment. When connected in this man-
ware revision of the micro CA-300 as well as ner, the micro CA-300 Inspection Camera
the software copyright information. will display the camera view and can be used
for recording.
Transferring Images to a When connecting to SeeSnake Inspection
Computer Equipment (microReel, microDrain™, or nano-
With the unit powered ON, connect the micro Reel), align the interconnect module con-
CA-300 to a computer using the USB cable. nected to your reel with the cable connector on
The USB connected screen is displayed on the the micro CA-300 Inspection Camera, and
micro CA-300. The internal memory and SD™ slide it straight in, seating it squarely. (See
card (if applicable) will appear as separate Figure 19)
drives on the computer and are now accessi-
ble as a standard USB storage device. The
copy and delete options are available from
computer operation.
12
micro CA-300 Inspection Camera
Maintenance
WARNING
Remove battery before cleaning.
13
micro CA-300 Inspection Camera
Troubleshooting
SYMPTOM POSSIBLE REASON SOLUTION
Display turns ON, but Loose cable connections. Check cable connections, clean if re-
does not show image. quired. Re-attach.
Imager is broken. Replace the Imager.
Imager head covered by debris. Visually inspect imager head to make
certain it is not covered by debris.
LEDs on imager head Battery low on power. Replace battery with charged battery.
are dim at max bright-
ness, display switches
between black and
white, color display
turns itself OFF after a
brief period.
Unit will not turn ON. Dead battery. Replace with charged battery.
Unit need to be reset. Reset unit. See “Maintenance” Section.
14
micro CA-300 Inspection Camera
15
micro CA-300 Inspection Camera
Specifications
Input ............................100-240 VAC,
50/60 Hz
Output..........................4.2 V DC
Battery Type ................3.7 V Li-Ion
Figure 22 – Label on Charger
Battery Capacity..........4.2Ah
Input Current ...............0.3A (AC) / 1A (DC)
Weight .........................0.4 lbs (0,02 kg)
Charging Time .............4 to 5 Hrs
Cooling ........................Passive Convection
Cooling (No Fan)
16
micro CA-300 Inspection Camera
Charging
Procedure/Operating Accessories
Instructions WARNING
To reduce the risk of serious injury, only
WARNING use accessories specifically designed
and recommended for use with the
RIDGID Li-Ion Battery Charger such as
those listed below. Other Accessories
suitable for use with other tools may
be hazardous when used with the
RIDGID Li-Ion Battery Charger.
Always wear eye protection to protect Catalog
your eyes against dirt and other foreign No. Description
objects.
37088 micro CA-300 Charger
Follow operating instructions to reduce 37083 micro CA-300 3.7V Li-Ion Battery
the risk of injury from electrical shock. 30758 microEXPLORER Charger
30198 microEXPLORER 3.7V Li-Ion
NOTE! New batteries reach their full capacity Battery
after approximately 5 charging and dis-
charging cycles. Further information on accessories specific
to the charger can be found in the RIDGID
1. Set up charger according to the Charger Catalog and online at www.RIDGID.com or
Inspection and Set Up section. www.RIDGID.eu.
2. The charger conducts a 1-second life
test during which the LED blinks from
red to green. The charger then goes into Storage
standby mode in which the LED is OFF.
Store the charger and the batteries in a dry,
3. With dry hands, insert the battery pack secured, locked area that is out of reach of
onto the charger. The battery pack will children and people not familiar with proper
begin charging automatically. While the charger operation.
battery is charging, the red LED will glow
The batteries and charger should be protected
solid.
against hard impacts, moisture and humidity,
4. When the battery is fully charged, the dust and dirt, extreme high and low tempera-
green LED glows solid. Remove the bat- tures and chemical solutions and vapors.
tery. Once the battery is charged, it may Long-term storage in temperatures above
remain on the charger until it is ready to 104°F (40°C) can permanently reduce the
be used. There is no risk of over-charging capacity of the batteries.
the battery. When the battery has been
fully charged, the charger automatically
switches to retention charging.
5. With dry hands, unplug the charger from
the outlet once charging is complete.
17
micro CA-300 Inspection Camera
Disposal
RIDGID® is licensed with the
Call2Recycle® program, operated
by the Rechargeable Battery
Recycling Corporation (RBRC).
As a licensee, RIDGID pays the
cost of recycling RIDGID rechargeable bat-
teries.
In the U.S. and Canada, RIDGID and other
battery suppliers use the Call2Recycle pro-
gram network of over 30,000 collection loca-
tions to collect and recycle rechargeable bat-
teries. This helps protect the environment and
conserve natural resources. Return your used
batteries to a collection location for recycling.
Call the toll-free number found on the RBRC
recycling seal (1.800.822.8837) or visit
www.call2recycle.org for collection locations.
For EC Countries: Defective or used bat-
tery packs/batteries must be recycled accord-
ing to the guideline 2006/66/EEC.
18
micro CA-300
Caméra d’inspection
micro CA-300
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec ce mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
L’incompréhension ou le non respect Caméra d’inspection micro CA-300
des consignes ci-devant augmenterait Notez ci-dessous et conservez le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de
les risques de choc électriques, l’appareil.
d’incendie et/ou de graves lésions
N° de
corporelles. série
Caméra d’inspection micro CA-300
20
Caméra d’inspection micro CA-300
Symboles de sécurité
Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur
l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit perme-
ttra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui
le suivent vous permettra d’éviter les risques de blessures graves ou mortelles.
DANGER Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être
évitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.
23
Caméra d’inspection micro CA-300
Mini USB
24
Caméra d’inspection micro CA-300
Assemblage de l’appareil
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes d’assemblage
suivantes afin de limiter les risques de
25
Caméra d’inspection micro CA-300
26
Caméra d’inspection micro CA-300
Contrôle préalable de
l’appareil
AVERTISSEMENT
11. Appuyez sur la touche marche/arrêt pen- ajoutées à la caméra pour atteindre une
dant une seconde. L’éclairage de la tête distance maximale de 30 pieds (9 m).
de caméra devrait alors s’allumer, et • Déterminez s’il existe des obstacles qui
l’écran d’accueil devrait apparaître. Dès seraient susceptibles d’imposer des vi-
que l’appareil est prêt, l’image captée rages très serrés au câble. Le câble de la
en temps réel par la tête de caméra de- caméra d’inspection est câble de né-
vrait apparaître à l’écran. Si aucune gocier des coudes d’un rayon maxi de 5
image n’apparaît, consultez le chapitre pouces (127 mm) sans être endom-
Dépannage. magé.
12. Appuyez à nouveau sur la touche mar- • Assurez-vous que l’objet à inspecter
che/arrêt pendant une seconde pour n’est pas sous tension. Le cas échéant,
éteindre l’appareil. il sera nécessaire de couper le courant
dans cette zone afin de limiter les ris-
ques de choc électrique. Appliquez les
Préparation de mesures de verrouillage appropriées
l’appareil et du chantier afin d’empêcher la remise en tension du
réseau en cours d’inspection.
AVERTISSEMENT
• Evaluez les risques de rencontrer des
liquides en cours d’inspection. Le câble
et la tête de caméra sont étanches
jusqu’à une profondeur de colonne
d’eau de 10 pieds (3 m). Une profon-
deur supérieure risque de provoquer
Préparez la caméra d’inspection micro des fuites au niveau du câble ou de la
CA-300 et le chantier selon la procé- tête de caméra et augmenterait les
dure suivante afin de limiter les risques risques de choc électrique et de détéri-
de choc électrique, d’entraînement ou oration du matériel. L’appareil lui-même
autres accidents, et éviter d’endom-
bénéficie d’une résistance à l’eau IP65,
mager l’appareil ou le réseau.
mais ne doit pas être immergé.
1. Examinez les lieux pour : • Établissez la présence éventuelle de
produits chimiques, notamment lors de
• Un éclairage suffisant l’inspection des évacuations. Il faut se
• La présence de liquides, émanations familiariser avec les précautions d’us-
ou poussières inflammables qui ris- age applicables à chaque type de pro-
querait d’exploser. Le cas échéant, ne duit chimique rencontré. Consultez le
travaillez pas dans le secteur avant fabricant du produit chimique en ques-
d’en avoir identifié et éliminé les sources tion pour les renseignements corre-
potentielles. La caméra d’inspection spondants. Aussi les produits chim-
micro CA-300 n’est pas antidéflagrante iques risquent-ils d’endommager la
et risque d’émettre des étincelles. caméra d’inspection.
• Un endroit au sec, de niveau, stable et • Déterminez la température ambiante et
dégagé pour l’utilisateur. N’utilisez pas la celle des objets environnants. Les limites
caméra d’inspection lorsque vous avez de température opérationnelle de la
les pieds dans l’eau. caméra d’inspection sont situées entre
32 et 130 °F (0 à 55 °C). L’utilisation
2. Examinez l’endroit ou l’objet à inspecter
de l’appareil à des températures am-
afin de déterminer si ou non la caméra
biantes hors de cette plage ou sa mise
d’inspection micro CA-300 est adaptée à
en contact avec des objets plus chauds
l’intervention envisagée.
ou plus froids que les limites indiquées
• Vérifiez les points d’accès de l’objet. risquerait d’endommager la caméra.
Le diamètre minimal nécessaire pour le
• Déterminez si la zone à inspecter con-
passage de la tête de caméra de 17
tient des composants mécaniques. Le
mm de diamètre est d’environ 3/4 (19
cas échéant, ces éléments devront être
mm) po.
désactivés durant l’inspection afin de ré-
• Déterminez la distance jusqu’au point duire les risques d’enchevêtrement.
d’inspection. Des rallonges peuvent être Appliquez les procédures de verrouil-
28
Caméra d’inspection micro CA-300
Utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT
Barre
d’information
29
Caméra d’inspection micro CA-300
30
Caméra d’inspection micro CA-300
Date et Heure
Sélectionnez « Date » ou « Heure » pour met-
tre ces paramètres à jour. Sélectionnez
« Format Date » ou « Format Heure » pour
modifier leur affichage.
Sortie télé
Sélectionner « NTSC » ou « PAL » en fonction
du format du téléviseur utilisée. L’écran de
l’appareil s’éteindra et l’image sera transmise
au téléviseur. Pour obtenir une image en temps
Figure 18 – Menu des paramètres réel sur l’appareil, appuyez sur la touche
marche/arrêt et interrompre le transfert
Mode « relecture » d’image.
1. Pour revoir un enregistrement à partir de
l’écran en cours, appuyez sur la touche
31
Caméra d’inspection micro CA-300
32
Caméra d’inspection micro CA-300
Entretien
AVERTISSEMENT
Retirez la pile de l’appareil avant toute
intervention.
Dépannage
SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’écran s’allume mais Mauvaise connexion des câbles. Vérifier les connexions de câble et les
ne montre pas nettoyer si nécessaire avant de les re-
d’image. brancher.
Tête de caméra endommagée. Remplacer la tête de caméra.
Tête de caméra recouverte de débris. S’assurer que la tête de caméra n’est
pas encrassée.
L’éclairage de la tête de Pile déchargée. Remplacer la pile par une pile chargée.
caméra est sombre
même à pleine puis-
sance, l’écran oscille
entre le noir et le blanc,
l’écran couleur s’éteint
en peu de temps.
L’appareil ne s’allume Pile morte. Remplacer la pile par une pile chargée.
pas.
L’appareil a besoin d’être réarmé. Réarmer l’appareil selon les consignes
de la section « Entretien ».
34
Caméra d’inspection micro CA-300
36
Caméra d’inspection micro CA-300
AVERTISSEMENT Accessoires
AVERTISSEMENT
Afin de limiter les risques de blessure
grave, n’utilisez que les accessoires
spécifiquement conçus et recommandés
pour le chargeur RIDGID Li-ion, tels que
Portez des lunettes de sécurité afin de ceux indiqués ci-dessous. L’utilisation
protéger vos yeux contre la projection de avec ce chargeur RIDGID Li-ion d’ac-
débris.
37
Caméra d’inspection micro CA-300
Service après-vente et
réparations
AVERTISSEMENT
Toute intervention mal exécutée risque
de rendre la caméra d’inspection micro
CA-300 dangereuse.
Ni le chargeur, ni les piles ne contiennent
d’éléments remplaçables. Ne tentez pas
d’ouvrir le chargeur ou les piles pour rem-
placer des piles ou nettoyer des composants
internes.
Toute révision ou réparation de l’appareil doit
être confiée à un réparateur RIDGID agréé.
Pour obtenir les coordonnées du réparateur
RIDGID le plus proche et poser d’éventuelles
questions concernant la révision ou la répara-
tion ce l’appareil, veuillez :
• Consultez votre distributeur RIDGID.
• Visitez le site www.RIDGID.com ou
www.RIDGID.eu pour localiser l’inter-
locuteur le plus proche.
38
micro CA-300
Cámara de inspección
micro CA-300
ADVERTENCIA
Antes de utilizar este aparato, lea
detenidamente su Manual del
Operario. Pueden ocurrir descargas
eléctricas, incendios y/o graves le- Cámara de inspección micro CA-300
siones si no se comprenden y siguen Apunte aquí el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características.
las instrucciones de este manual.
N° de
serie
Cámara de inspección micro CA-300
Índice
Simbología de seguridad ..................................................................................................41
Seguridad general
Seguridad en la zona de trabajo .....................................................................................41
Seguridad eléctrica .........................................................................................................41
Seguridad personal ........................................................................................................41
Uso y cuidado del aparato ..............................................................................................42
Servicio............................................................................................................................42
Seguridad específica
Seguridad de la Cámara de inspección micro CA-300 ...................................................42
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción......................................................................................................................43
Especificaciones..............................................................................................................43
Equipo estándar ..............................................................................................................44
Mandos............................................................................................................................44
Comunicado de la FCC (Federal Communications Commission de los EE.UU.) ..............45
Compatibilidad electromagnética (CEM) .........................................................................45
Íconos..................................................................................................................................45
Ensamblaje del aparato
Instalación y reemplazo de la batería..............................................................................46
Alimentación eléctrica .....................................................................................................46
Instalación del cable del formador de imágenes y de cables de extensión.....................46
Acoplamiento de accesorios ..........................................................................................47
Instalación de una tarjeta SD™.......................................................................................47
Inspección previa al funcionamiento ...............................................................................47
Preparación del aparato y de la zona de trabajo.............................................................48
Instrucciones de funcionamiento .....................................................................................49
Pantalla en vivo ...............................................................................................................49
Ajuste de la imagen.........................................................................................................50
Toma de imágenes ..........................................................................................................50
Menú ...............................................................................................................................51
Indicación visual de fecha y hora ....................................................................................52
Idioma..............................................................................................................................52
Fecha y hora ...................................................................................................................52
Salida de TV (TV Out) .....................................................................................................52
Actualización del Firmware .............................................................................................52
Altavoz.............................................................................................................................52
Apagado automático .......................................................................................................52
Vuelta a la configuración de fábrica.................................................................................52
Acerca de ........................................................................................................................52
Transferencia de imágenes a una computadora .............................................................52
Conexión a TV .................................................................................................................52
Utilización con equipos de inspección SeeSnake®.................................................................53
Mantenimiento
Función de re-alistar........................................................................................................54
Accesorios ..........................................................................................................................54
Almacenamiento ................................................................................................................54
Servicio y reparaciones.....................................................................................................54
Eliminación del equipo ......................................................................................................54
Detección de averías..........................................................................................................55
Seguridad del cargador de baterías y de la batería ........................................................55
Descripción y especificaciones .......................................................................................56
Inspección y preparación del cargador de baterías .......................................................56
Procedimiento de carga e instrucciones de funcionamiento ........................................57
Instrucciones de limpieza ................................................................................................58
Accesorios ..........................................................................................................................58
Almacenamiento ................................................................................................................58
Servicio y reparación.........................................................................................................58
Eliminación de las baterías ...............................................................................................59
Garantía de por vida...................................................................................carátula posterior
*Traducción del manual original
40
Cámara de inspección micro CA-300
Simbología de seguridad
En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de ad-
vertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor compren-
sión, en esta sección se describe el significado de estos símbolos.
Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones
corporales que podría sufrir. Obedezca todas las instrucciones que acompañan a este símbolo
de alerta para evitar lesiones o muertes.
PELIGRO Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se
evita, ocasionará la muerte o graves lesiones.
41
Cámara de inspección micro CA-300
Los desagües y las zonas aledañas po- ciones y grabar imágenes y videos en zonas
drían contener sustancias químicas, bac- de difícil acceso. El sistema trae incorporadas
terias u otras materias que podrían resul- varias características para el manejo de las
tar tóxicas, infecciosas, o causar que- imágenes, tales como rotación de imagen y
maduras u otras lesiones. Al hacer fun- zoom digital, que permiten lograr inspecciones
cionar este equipo, póngase siempre visuales detalladas y precisas. El aparato
gafas o anteojos de seguridad y guan- cuenta con memoria externa y salida de TV.
tes –ya sea de látex o de goma-, y otros Incluye tres accesorios -gancho, imán y es-
protectores como visera facial, ropa de pejo- que se conectan al cabezal de la cámara
seguridad, respiradores y/o calzado con para realizar múltiples tareas.
punteras de acero.
• Mantenga una buena higiene. Después Especificaciones
de usar la Cámara de inspección micro Para uso ......................bajo techo
CA-300 para inspeccionar cañerías que
podrían contener sustancias y bacterias Distancia visible...........0.4" (10 mm)
peligrosas, lávese sus manos y las otras hasta ∞
partes de su cuerpo que hayan quedado Visualizador.................TFT 3.5" (90 mm)
expuestas al contenido del desagüe, con en colores (resolu-
agua caliente y jabón. No coma ni fume ción 320 x 240)
mientras manipula la Cámara de inspec-
Cámara........................3/4" (17 mm)
ción micro CA-300. Así evita contaminarse
con materiales tóxicos o infecciosos. Iluminación ..................4 diodos emisores
• No opere la Cámara de inspección micro de luz (DEL) regu-
CA-300 si usted, el operario, o este apa- lables
rato estarán parados sobre agua. Ocu- Alcance del cable ........3 pies (0,9 m), posi-
rren descargas eléctricas cuando se hace ble de alargar a 30
funcionar un aparato eléctrico estando en pies (9 m) con ex-
contacto con agua. tensiones opciona-
El folleto de la Declaración de Conformidad de les, formador de
la Comunidad Europea (890-0011-320.10) imágenes y cable a
vendrá adosado a este manual cuando se prueba de agua
requiera. hasta los 10 pies
Si tiene cualquier pregunta acerca de este (3 m), IP67.
producto RIDGID®: Formato de fotografía...JPEG
– Contacte al distribuidor RIDGID en su lo- Resolución
calidad. fotográfica....................640 x 480
– Por internet visite el sitio Formato de video ........MP4
www.RIDGID.com ó www.RIDGID.eu
para averiguar dónde se encuentran los Resolución
centros autorizados de RIDGID más videográfica .................320 x 240
cercanos. Velocidad
– Llame al Departamento de Servicio Téc- de cuadros...................hasta 30 FPS
nico de RIDGID desde EE.UU. o Canadá
al (800) 519-3456 o escriba a rtctechser- TV-Out .........................PAL/NTSC elegible
[email protected] . por el usuario
Memoria incorporada ...235 MB de memoria
Descripción, Memoria externa .........tarjeta SD™ de 32
especificaciones y GB máx (4 GB
equipo estándar suministrados)
43
Cámara de inspección micro CA-300
Temperaturas de Mandos
almacenamiento ..........- 4° a 140°F
(-20° a 60°C)
Fuente de
alimentación ................batería de li-ión
3,7V ó adaptador de
c.a. 5V, 1,5 amps.
Peso..............................5,5 lbs. (2,5 Kgs.)
Equipo estándar
La Cámara de inspección micro CA-300
viene con los siguientes artículos:
Rotación
• visualizador de mano micro CA-300 de imagen Encendido
• formador de imágenes 17 mm Volver atrás Menú
• cable USB, de 3 pies (90 cm)
• cable RCA con audio, de 3 pies (90 cm) Flechas Seleccionar/
Confirmar
• accesorios: gancho, imán y espejo Obturador
• batería li-ión de 3,7V Figura 2 – Mandos
• cargador de baterías de li-ión y cordón
• adaptador para c.a. Micrófono
integrado
• auriculares con micrófono
• tarjeta SD™ de 4 GB Adaptador
• manual del operario c.a.
Enchufe
hembra para
auriculares
Altavoz
Mini-enchufe
USB
Ranura para
tarjeta-
memoria
SD™
44
Cámara de inspección micro CA-300
45
Cámara de inspección micro CA-300
46
Cámara de inspección micro CA-300
47
Cámara de inspección micro CA-300
48
Cámara de inspección micro CA-300
49
Cámara de inspección micro CA-300
50
Cámara de inspección micro CA-300
51
Cámara de inspección micro CA-300
52
Cámara de inspección micro CA-300
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de limpiar el aparato, extráigale la
batería.
Figura 19 – Conexión entre la micro CA-300 y • Después de cada uso, limpie el cabezal
un equipo de inspección SeeSnake formador de imágenes y el cable con jabón
o detergente suaves.
AVISO No tuerza la conexión para impedir
• Pásele un paño seco y limpio a la pantalla.
que se dañen los enchufes. No frote la pantalla con el paño.
Localización de la Sonda • Sólo use un bastoncillo de algodón untado
Si durante la inspección se hará uso de una en alcohol para limpiar las conexiones.
sonda (transmisor que navega por un de-
53
Cámara de inspección micro CA-300
• Pásele un paño limpio y seco a todo el Extraiga la batería del aparato, para evitar
visualizador de mano. fugas, cada vez que lo vaya a almacenar por
mucho tiempo o sea enviado por encomienda.
Función de re-alistar
Si el aparato deja de funcionar, oprima el
botón Reset (re-alistar) (ubicado debajo de la Servicio y reparaciones
tapa en el costado izquierdo del visualizador, ADVERTENCIA
Figura 4). Debería volver a funcionar normal-
Es peligroso hacer funcionar la Cámara
mente después de encenderse. de inspección micro CA-300 si ha sido
mal reparada.
54
Cámara de inspección micro CA-300
Detección de averías
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La pantalla se Conexiones del cable sueltas. Revise las conexiones del cable, lím-
enciende pero no pielas si es necesario. Reconéctelas.
muestra imagen.
Formador de imágenes averiado. Reemplace el formador de imágenes.
Formador de imágenes cubierto de Inspeccione el formador de imágenes
mugre. para cerciorarse de que no está cu-
bierto de mugre.
Los DELs en el forma- Batería con poca carga. Introdúzcale una batería cargada.
dor de imágenes per-
manecen tenues aun-
que puestos a intensi-
dad máxima; display
vacila entre blanco y
negro; display en colo-
res se apaga después
de breves instantes.
56
Cámara de inspección micro CA-300
Instrucciones de carga
y funcionamiento
ADVERTENCIA
57
Cámara de inspección micro CA-300
3. Con sus manos secas, introduzca la para mayor información acerca de los acceso-
batería en el cargador. La batería comen- rios específicos para este cargador de baterías.
zará a cargarse de inmediato. Mientras la
batería se está cargando, el DEL per-
manecerá rojo. Almacenamiento
4. Cuando la batería esté totalmente car- Almacene el cargador y las baterías en un
gada, el DEL permanecerá verde. Extraiga lugar bajo llave, seco y seguro, donde no lo
la batería. La batería ya cargada puede puedan alcanzar niños y personas inexpertas.
permanecer dentro del cargador hasta El cargador es peligroso en manos de per-
que se necesite usarla. No se corre el sonas que no saben usarlo.
riesgo de sobrecargarla, porque el car- Tanto el cargador como las baterías deben
gador detecta que está cargada y au- protegerse de golpes fuertes, de la humedad,
tomáticamente cambia de modalidad a del polvo y mugre, de temperaturas extremas
una de mera conservación de la carga. y de sustancias y vapores químicos.
5. Completada la carga de la batería, con Una batería almacenada por períodos prolon-
las manos secas, desenchufe el car- gados a temperaturas superiores a 104°F
gador. (40°C) podría perder gran parte de su ca-
pacidad operativa.
Instrucciones de
limpieza Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Desenchufe el cargador antes de lim- Un servicio indebido o reparación mal
piarlo. No emplee agua ni productos hecha a la Cámara de inspección micro
químicos para limpiar el cargador o la CA-300 puede tornarla insegura de usar.
batería. Así se evitan las descargas
eléctricas. En el cargador o en las baterías no hay ele-
mentos que el usuario pueda componer. No
1. Si hay una batería dentro del cargador, intente abrir el cargador o la carcasa de una
extráigala. batería o limpiar sus componentes internos.
2. Limpie toda grasa o mugre en el exterior El servicio o reparación del cargador debe en-
del cargador o sobre la batería, con un comendarse únicamente a un Servicentro
paño o un cepillo suave, no metálico. Autorizado de RIDGID.
Para obtener información acerca del Servi-
Accesorios centro Autorizado RIDGID más cercano a su
localidad o consultar sobre servicio o repara-
ADVERTENCIA ciones:
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones • Contacte al distribuidor RIDGID de su lo-
graves, sólo utilice accesorios específi- calidad.
camente diseñados y recomendados • En internet visite el sitio www.RIDGID.com
para usarse con el Cargador de baterías ó www.RIDGID.eu para averiguar dónde
de li-ión de RIDGID como los listados a se encuentran sus centros autorizados más
continuación. Otros accesorios aptos
para usarse con otras herramientas pue-
cercanos.
den tornarse peligrosos cuando se uti- • Llame al Departamento de Servicio
lizan con el Cargador de baterías de li- Técnico de RIDGID desde EE.UU. o
ión de RIDGID. Canadá al (800) 519-3456 o escriba a
[email protected] .
No. en el
catálogo Descripción
37088 Cargador micro CA-300
37083 Batería micro CA-300 de li-ión, 3,7V
30758 Cargador microEXPLORER
30198 Batería microEXPLORER de li-ión, 3,7V
58
Cámara de inspección micro CA-300
Eliminación de las
baterías
RIDGID® se ha registrado en el
programa Call2Recycle® admini-
strado por la RBRC (Recharge-
able Battery Recycling Corpora-
tion). Como titular de esta licen-
cia, RIDGID paga el costo del reciclaje de las
baterías recargables RIDGID.
En los EE.UU. y Canadá, RIDGID y otros
proveedores de baterías utilizan la red de
Call2Recycle formada por más de 30.000
centros de recolección establecidos para
recibir y reciclar baterías recargables. De esta
forma RIDGID ayuda a proteger el medio am-
biente y conservar recursos naturales. Le roga-
mos lleve sus baterías usadas a un punto de
recolección para que puedan ser recicladas.
Llame al número gratuito que se encuentra en
el sello de la RBRC (1.800.822.8837) o visite
www.call2recycle.org para ubicar los lugares
de recolección.
En países de la CE: las baterías y los blo-
ques de baterías defectuosas o usadas deben
reciclarse según la directriz 2006/66/EEC.
59
Cámara de inspección micro CA-300
60
What is covered Ce qui est couvert
RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material. Les outils RIDGID® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.
How long coverage lasts Durée de couverture
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGID®. La couverture cesse dès lors
product becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material. que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main
d’oeuvre.
How you can get service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete prod- Pour invoquer la garantie
uct to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port
SERVICE CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of pur- payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID®
chase. agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
What we will do to correct problems
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés,
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no
puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement
charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product
durant la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez
is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
l’option de demander le remboursement intégral de son prix d’achat.
What is not covered Ce qui n’est pas couvert
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages. par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou in-
How local law relates to the warranty directs.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, L’influence de la législation locale sur la garantie
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects,
rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous
province, or country to country. donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits
prévus par votre législation locale.
No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID® prod- Il n’existe aucune autre garantie expresse
ucts. No employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les pro-
any other warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY. duits RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette
garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
Qué cubre
Las herramientas RIDGID® están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los
FULL LIFETIME materiales empleados en su fabricación.
WARRANTY Duración de la cobertura
Against Material Defects
& Workmanship Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID® durante toda su vida útil. La cobertura de la
garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defec-
tos en la mano de obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Parts are available online at RIDGIDParts.com Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-
ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente
RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda
donde se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL,
y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustitu-
Ridge Tool Company ido tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso
400 Clark Street por el valor total de su compra.
Elyria, Ohio 44035-6001 Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no
U.S.A. se hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños in-
cidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada
anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que,
además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provin-
cia o país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID®.
Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta
garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
E M E R S O N . C O N S I D E R I T S O L V E D ™.
Printed in China. 3/12 © 2012 RIDGID, Inc. 999-999-406.10
EC39006 REV. B