STML202 - Journalistic Translation 2
STML202 - Journalistic Translation 2
Target Audience:
Learners in The Career Certificate in Media and Literary Translation and university learners of
translation, as well as practicing translators and interpreters.
Course Description:
This course builds upon the skills acquired in STML 201; again journalistic translation as performed
in the market is practiced from day one in the class so that learners can go directly to the market well-
prepared.
Learning Outcomes:
By the end of this course, learners will be able to
1. apply techniques of journalistic translation;
2. render accurately conventions in journalistic writing in Arabic and English;
3. translate accurately different journalistic writings; and
4. edit the translated text so that it reads coherently and reflects appropriately the style of the
source language text.
Instructional Materials:
1. Newspaper Translation into Arabic. ATS Student Study Guide. (Updated Every Term)
2. Magazines and journals.
3. Crystal, David and Derek Davy. Investigating English Style. London. Longman: 1976.
4. Goldstein, Norm. Editor. The Associated Press Stylebook and Libel Manual. New York: The
Associated Press, 1994.
5. Ismail, Noha. Al-Ahram Weekly Stylebook. Cairo: Al-Ahram Press, 1993.
6. Strunk, William Jr. and E.B. White. The Elements of Style. New York: Macmillan , 1972..
12 Discussion of Project
Instructional Methods:
All classes are conducted as workshops.
For further information or Inquiries: Please see the Assistant Division Director for Regular Programs
in Room 617 SCE, or call 2797-6873, or email [email protected]
Exact dates will be announced in class two sessions before the quiz, exam, or project is due.
**
Harassment: :التحرش
SCE does not tolerate any form of ال تسمح كلية التعليم المستمر بأي شكل من أشكال
harassment, including sexual harassment. . بما في ذلك التحرش الجنسي،التحرش
Sexual harassment is any conduct of a التحرش الجنسي هو أي تصرف ذي طبيعة جنسية يُفسد
sexual nature that significantly impairs a بدرجة كبيرة قدرة الشخص أو فرصته للقيام بأنشطته
person’s ability or opportunity to perform his .الخاصة بالعمل أو الدراسة
or her job or educational pursuits. تلتزم ك لية التعليم المستمر بتوفير بيئة آمنة للتعليم والعمل
SCE is committed to providing a secure . ومديريها، والعاملين بها، ومدرسيها،لدارسيها
educational and work environment for its
learners, instructors, staff, and
administrators.
Photocopying: :النسخ
Photocopying textbooks and original content بما، يُعد نسخ كتب المقررات الدراسية والمحتوى األصلي
including computer software is a violation of مخال ًفا لسياسات حقوق،في ذلك نسخ برامج الحاسب اآللي
AUC copyright and photocopying policies وبالتالي غير،النشر والنسخ بالجامعة األمريكية بالقاهرة
and thus will not be allowed in SCE classes. .مسموح بذلك في فصول كلية التعليم المستمر
Smoking: :التدخين
Smoking is not allowed in any SCE building, غير مسموح بالتدخين في أي مبنى من مباني كلية التعليم
including classes, lounges, workspaces, واألماكن، وقاعات االنتظار،المستمر بما في ذلك الفصول
single-occupancy offices, balconies, وحتى المكاتب التي يشغلها موظف،المخصصة للعمل
stairwells, open-areas within buildings, and والمساحات المفتوحة داخل، وبئر السلم، والشـُرفات،واحد
outside the entrance of buildings. . وخارج مداخل المباني،المباني