The Novels of Kazuo Ishiguro - (2010)
The Novels of Kazuo Ishiguro - (2010)
The Novels of Kazuo Ishiguro - (2010)
Kazuo Ishiguro
A reader’s guide to essential criticism
Matthew Beedham
READERS’ GUIDES TO ESSENTIAL CRITICISM
C O N S U LTA N T E D I TO R: N I C O L A S T R E D E L L
Published
Lucie Armitt George Eliot: Adam Bede – The Mill on the Floss – Middle-
march
Simon Avery Thomas Hardy: The Mayor of Casterbridge – Jude the
Obscure
Paul Baines Daniel Defoe: Robinson Crusoe – Moll Flanders
Annika Bautz Jane Austen: Sense and Sensibility – Pride and
Prejudice – Emma
Matthew Beedham The Novels of Kazuo Ishiguro
Richard Beynon D. H. Lawrence: The Rainbow – Women in Love
Peter Boxall Samuel Beckett: Waiting for Godot – Endgame
Claire Brennan The Poetry of Sylvia Plath
Susan Bruce Shakespeare: King Lear
Sandie Byrne Jane Austen: Mansfield Park
Alison Chapman Elizabeth Gaskell: Mary Barton – North and South
Peter Childs The Fiction of Ian McEwan
Christine Clegg Vladimir Nabokov: Lolita
John Coyle James Joyce: Ulysses – A Portrait of the Artist
as a Young Man
Martin Coyle Shakespeare: Richard II
Justin D. Edwards Postcolonial Literature
Michael Faherty The Poetry of W. B. Yeats
Sarah Gamble The Fiction of Angela Carter
Jodi–Anne George Beowulf
Jodi–Anne George Chaucer: The General Prologue to The Canterbury Tales
Jane Goldman Virginia Woolf: To the Lighthouse – The Waves
Huw Griffiths Shakespeare: Hamlet
Vanessa Guignery The Fiction of Julian Barnes
Louisa Hadley The Fiction of A. S. Byatt
Geoffrey Harvey Thomas Hardy: Tess of the d’Urbervilles
Paul Hendon The Poetry of W. H. Auden
Terry Hodgson The Plays of Tom Stoppard for Stage, Radio, TV and Film
William Hughes Bram Stoker: Dracula
Stuart Hutchinson Mark Twain: Tom Sawyer – Huckleberry Finn
Stuart Hutchinson Edith Wharton: The House of Mirth – The Custom of the
Country
Betty Jay E. M. Forster: A Passage to India
Aaron Kelly Twentieth-Century Irish Literature
Elmer Kennedy–Andrews The Poetry of Seamus Heaney
Elmer Kennedy–Andrews Nathaniel Hawthorne: The Scarlet Letter
Daniel Lea George Orwell: Animal Farm – Nineteen Eighty-Four
Sara Lodge Charlotte Brontë: Jane Eyre
Philippa Lyon Twentieth-Century War Poetry
Merja Makinen The Novels of Jeanette Winterson
Matt McGuire Contemporary Scottish Literature
Timothy Milnes Wordsworth: The Prelude
Jago Morrison The Fiction of Chinua Achebe
Carl Plasa Tony Morrison: Beloved
Carl Plasa Jean Rhys: Wide Sargasso Sea
Nicholas Potter Shakespeare: Antony and Cleopatra
Nicholas Potter Shakespeare: Othello
Nicholas Potter Shakespeare’s Late Plays: Pericles, Cymbeline,
The Winter’s Tale, The Tempest
Steven Price The Plays, Screenplays and Films of David Mamet
Andrew Radford Victorian Sensation Fiction
Berthold Schoene–Harwood Mary Shelley: Frankenstein
Nick Selby T. S. Eliot: The Waste Land
Nick Selby Herman Melville: Moby Dick
Nick Selby The Poetry of Walt Whitman
David Smale Salman Rushdie: Midnight’s Children – The Satanic Verses
Patsy Stoneman Emily Brontë: Wuthering Heights
Susie Thomas Hanif Kureishi
Nicolas Tredell F. Scott Fitzgerald: The Great Gatsby
Nicolas Tredell Joseph Conrad: Heart of Darkness
Nicolas Tredell Charles Dickens: Great Expectations
Nicolas Tredell William Faulkner: The Sound and the Fury – As I Lay Dying
Nicolas Tredell Shakespeare: Macbeth
Nicolas Tredell The Fiction of Martin Amis
Matthew Woodcock Shakespeare: Henry V
Angela Wright Gothic Fiction
Forthcoming
Thomas P. Adler Tennessee Williams: A Streetcar Named
Desire – Cat on a Hot Tin Roof
Pascale Aebischer Jacobean Drama
Brian Baker Science Fiction
Stephen J. Burn Postmodern American Fiction
Sarah Haggarty & Jon Mee William Blake: Songs of Innocence and Experience
Nicolas Tredell Shakespeare: A Midsummer Night’s Dream
Michael Whitworth Virginia Woolf: Mrs Dalloway
Gina Wisker The Fiction of Margaret Atwood
Gillian Woods Shakespeare: Romeo and Juliet
MATTHEW BEEDHAM
This book is printed on paper suitable for recycling and made from fully
managed and sustained forest sources. Logging, pulping and manufacturing
processes are expected to conform to the environmental regulations
of the country of origin.
A catalogue record for this book is available from the British Library.
A catalog record for this book is available from the Library of Congress.
Contents
INTRODUCTION 1
Briefly introduces Ishiguro’s biography and notes its impact on how Ishiguro has
been perceived, then provides an alternative perspective for reading his novels and
a brief summary of the Guide.
CHAPTER ONE 5
Bad Memories: A Pale View of Hills (1982)
Surveys the reviews of Ishiguro’s first novel. After examining the tendency to read
Ishiguro as a Japanese author, the chapter outlines Gregory Mason’s work on the
influence of Japanese film on Ishiguro’s fiction and presents the debate between
those who read this novel as a sociological or historical primer and those who deny
this approach, including the role of Nagasaki in the novel. The chapter then turns
to the novel’s reticence, the various ways of reading the relationship between the
characters Etsuko and Sachiko, the novel’s connection of guilt and ghosts, and
the novel’s imagery.
CHAPTER TWO 25
A Troubled Artist’s Art: An Artist of the Floating World (1987)
Discusses the reviews of Ishiguro’s second novel. After investigating the response
to Ishiguro’s use of a Japanese setting, the chapter considers Barry Lewis’s work
on Ishiguro’s use of a filmic lens before focusing on the numerous evaluations of
Ono, his manipulations of the narrative, and their significance.
CHAPTER THREE 43
The Remains of the Day (1993): Reception and Narration
Considers the reviews of Ishiguro’s third novel. After discussing key investigations of
the narration by Margaret Scanlan and Deborah Guth, the chapter turns to Kathleen
Wall’s investigation of the unique nature of unreliability in the novel and James Phelan
and Mary Patricia Martin’s consideration of the ethics of unreliability before conclud-
ing with Andrew Teverson’s examination of occasions of reading in the novel.
CHAPTER FOUR 61
The Remains of the Day 2: Historical and Postcolonial Readings
Focuses on historical and postcolonial approaches to Ishiguro’s third novel,
including John Sutherland’s explanation of the Suez Crisis, John P. McCombe’s
v
vi C O N T EN T S
CHAPTER FIVE 84
The Remains of the Day 3: Interdisciplinary Approaches
Surveys the various interdisciplinary responses to Ishiguro’s third novel, including
Lillian Furst’s use of the anatomy of memory errors proposed by psychologist Daniel
L. Schacter, John J. Su’s reading of nostalgia that leads to a discussion of the ethos
embodied in Stevens’s journey, Kwame Anthony Appiah’s use of the novel to make
a case for the moral power of individualism, David Medalie’s investigation of the
difficulty of discussions of dignity, and legal scholar Rob Atkinson’s comparison of
Stevens’s relationship with Lord Darlington to that of a lawyer and client to illustrate
the ethical difficulties in serving.
CONCLUSION 148
Considers recent work that has been done on Ishiguro’s novels and Ishiguro’s work
in film before turning to gaps in the response to his novels and a discussion of his
status as an ‘international’ writer.
NOTES 152
INDEX 174
Introduction
It was because I had this Japanese face and this Japanese name and it
was what was being covered at the time’.1
Ishiguro has pointed out, repeatedly, how ill-conceived the
attempts to read his work as the work of a Japanese writer are. He
maintains that the calm surface of his fi rst two books was simply an
expression of his natural voice, and that he ‘wasn’t trying to write
them in an understated, a Japanese way’.2 Speaking with Dylan Krider,
Ishiguro explains what he does and does not know about Japan:
The language that Ishiguro uses for his own writing takes the opposite
tack, hiding and suppressing meaning. He favours a ‘spare, tight
structure because I don’t like to have this improvised feeling’. The
possible similarity between Rushdie’s writing and his own, Ishiguro
proposes, is that the younger writers of the time are aware that
‘Britain is not the center of the universe’.8
Ishiguro’s introduction to Nobel Prize winner Yasunari Kawabata’s
short novels, Snow Country (1935–7) and A Thousand Cranes (1949–52), on
the other hand, offers a valuable starting point for reading Ishiguro’s
fiction:
One could hardly ask for better direction for reading Ishiguro’s own
fiction. Clearly in his signalling of aspects of Kawabata’s writing he
fi nds important, he has also signalled aspects that he cultivates in his
own work.10
The response to Ishiguro’s work has been not only voluminous but
also complex. Given this complexity and the variety of readings that
Ishiguro’s work inspires, a guide to the responses of reviewers and
scholars fi lls a necessary gap to help readers understand not only the
subtleties of Ishiguro’s writing but also the main lines of argument his
work generates. Consequently, this book aims to outline the initial
critical response to Ishiguro’s novels, the key critical positions that
have developed since, and the arguments that support these positions.
Each of this Guide’s eight chapters presents the response to one of
Ishiguro’s novels, although the response to Remains, due to its immen-
sity, is presented in three chapters. After introducing Ishiguro’s fi rst
novel, A Pale View of Hills, I summarise the influential reviews that
appeared following the novel’s publication. These reviews lead to a
discussion of the critical essays that tackle this novel. The primary
4 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
K azuo Ishiguro’s fi rst novel, A Pale View of Hills (1982), was well
received: it was greeted with almost universally appreciative
reviews and won the Winifred Holtby Memorial Prize of the Royal
Society of Literature. Set in England during the early 1980s, A Pale
View of Hills recounts the meeting of a mother and daughter. The
mother, Etsuko, is a Japanese woman who at the time of the nov-
el’s present lives in England. Her daughter, Niki, is the product of
Etsuko’s second marriage to a now-deceased Englishman named
Sheringham. Niki’s visit repeatedly leads Etsuko to think back to the
time shortly after the bombing of Nagasaki when she was living with
her fi rst husband, a Japanese man named Jiro, and pregnant with her
fi rst daughter, Keiko, who committed suicide sometime after mov-
ing to England. Although this brief summary may suggest a tangled
narrative, the novelist and children’s author Penelope Lively (born
1933) found the novel’s style intriguing and thought the novel pow-
erful despite its simplicity. At the same time, she found it ‘unsettling
and a little baffling’. She sums up its effect as ‘one of extraordinary
tension, of implied griefs and evils’.1 Similarly, Edith Milton fi nds
Ishiguro’s novel dark and mysterious.2 Michael Wood calls it ‘a small
masterpiece’.3
has described Japan in his fi rst two novels has led critics to another
prevalent concern with Ishiguro’s work: its value as social and histori-
cal commentary. Reviewers and critics have also directed considerable
attention to the reticence of Ishiguro’s protagonists. Finally, the issue
of memory, a topic seemingly present in all of Ishiguro’s fiction, is
another key issue in discussions of this novel.
Throughout the early reviews writers repeatedly return to Japanese
stereotypes to find language to discuss Ishiguro’s work. In one of
the first reviews of Pale View of Hills, the poet Anthony Thwaite
(born 1930) begins by pointing out how he wants to use a Japanese
term yugem, ‘a suggestive indefiniteness full of mystery and depth’,
to describe Ishiguro’s writing, but admits that given Ishiguro’s biog-
raphy, doing so does not seem appropriate, an inappropriateness that
he is apparently ready to overlook. For Thwaite the novel does seem
a Japanese novel although this assessment appears based on Ishiguro’s
setting the flashbacks in Japan and Ishiguro’s Japanese name and face.5
The novelist and short-story writer Francis King (born 1923) begins by
pointing out that Ishiguro has grown up speaking English; however, he
then describes Ishiguro’s work as typical of Japanese literature because
of ‘its compression, its reticence and in its exclusion of all details not
absolutely essential to its theme. It might, one feels, be some apprentice
work by Kawabata or Sushaki Endo [1923–96], its dialogue rendered
slightly stilted by translation’.6 In his ‘Two Worlds Japan Has Lost
Since the Meiji’ (1982), Jonathan Spence goes so far as to pair a review
of Ishiguro’s novel with a book that relies heavily on a Japanese woman
novelist Higuchi Ichiyo (1872–96), writing at the end of the nineteenth
century. The ‘two worlds’ that the title refers to are the periods of the
1880–90s, and then the time of Ishiguro’s novel, before and after World
War II. In the second half of the review, when Spence turns to Ishig-
uro, he finds that ‘The cadences of Ishiguro in the 1980s recall Ichiyo’s
of a century before’, and then offers a long well-chosen quotation of
Etsuko describing the dusk in pre-war Nagasaki (PVH 120).7 But the
penultimate paragraph of the review is a troubling one. Spence pro-
poses that Ichiyo would have appreciated Ishiguro’s novel: ‘She would
have noted how a whole society was being put together under her
eyes from sudden comments and apparently random phrases’.8 Spence
adds that she would have understood the suffering the novel portrays,
especially the suffering of young Mariko, a young girl often abandoned
and generally neglected by her mother, the only person the young girl
seems to have in her life. This speculated understanding, however, is
based almost entirely on the perceived ‘Japaneseness’ of the somewhat
unlikely pairing of the twentieth-century British male Ishiguro and the
nineteenth-century Japanese female Ichiyo. Ishiguro’s fiction, for many,
marked his Japaneseness, so much so that after the first two books, he
A PA L E V I E W O F THE HI LLS 7
was the person that the English media would call on when they needed
a comment on Japanese topics.9
On a similar note, in Kazuo Ishiguro (2000), Barry Lewis notes the
frequency with which reviewers refer to Japanese art in their efforts
to describe Ishiguro’s style.10 Lewis outlines the various stereotypes
Westerners associate with Japan and suggests that Ishiguro seems
caught between being Japanese and British. Ishiguro, Lewis sug-
gests, does not exaggerate any differences between the two cultures,
but at the same time, he does want to retain the distinction between
them. Lewis offers Ishiguro’s introduction to two novels by Yasunari
Kawabata as proof of the difficult balance Ishiguro maintains.11 There,
Ishiguro argues that although Kawabata’s context might be differ-
ent, his characters are similar to people everywhere and concerned
with issues that concern people everywhere. Lewis reads Ishiguro
as proposing that a different sort of reading is required, which leads
Lewis to a constructive distinction that distances himself from crit-
ics who have seized on Ishiguro’s Japaneseness as a shortcut to critical
discussion: ‘the interesting question about Ishiguro’s writing is not “Is
it Japanese?” but “How Japanese is it?”’12 One Japanese influence to
which Ishiguro admits is Japanese fi lms: ‘I’m probably more influenced
by Japanese movies. I see a lot of Japanese fi lms. The visual images of
Japan have a great poignancy for me, particularly in domestic fi lms
like those of Ozu and Naruse, set in the postwar era, the Japan I actu-
ally remember’.13
in his Early Spring (1956).18 Such scenes generate the mood and images
of the shomin-geki, an ambience aptly described by the Japanese phrase,
mono no aware (‘the sadness of things’). It is a mood present in many
Japanese fi lms, especially Ozu’s, and Mason fi nds evidence of it in
Ishiguro’s work and his take on the past:
Peter Wain makes one of the more radical claims about the social and
historical aspects of the novel when he asserts that the subplot, which
focuses on the father and son, Ogata and Jiro, is ‘the core of the novel’,
a claim that Wain makes no attempt to support except to point out a
similar theme, presumably of an older man looking back on the past,
in Ishiguro’s next two novels.26 Cynthia Wong asserts that the novel is
about ‘exploring the peculiar atmosphere of a society reconstructing
itself’, a point she connects with the conception of a ‘common odyssey’,
propounded by the French thinker Michel Foucault (1926–84).27
The Japanese in the novel, she argues, seek solace in the institution
of the family, a connection supposedly supported by the Ogata-San
plot, but the novel reveals that the massive transitions of the post-war
period destabilise the family, ultimately leading the young away from
the family home. Consequently, the bombing of Nagasaki infl icts
not only physical destruction but also the destruction of perdurable
values serving as familial bonds, a destruction which in turn splits
generations.28 Edith Milton fi nds grounds for a similar reading. She
sees Sachiko observing the abandonment of ancient customs in the
rush to capitalist pragmatism and self-interest. Like many of those
around her, Sachiko veers away from the nationalism that led Japan
into the war, towards the American values of progress, a change that
leads her to the ‘pathetic illusion of the good life in the form of Frank
the American, a cruder and lesser version of poor Madame Butterfly’s
caddish Pinkerton’ (in the opera Madame Butterfly (1904) by the
Italian composer Giacomo Puccini (1858–1924)). But Ishiguro is not
A PA L E V I E W O F THE HI LLS 11
just bemoaning the changes that have overtaken the old culture; the
past was not perfect, as the Ogata plotline demonstrates. The future,
Milton suggests, belongs to Niki, the hybrid who lacks attachments
or loyalties but is honest and free from prejudice.29 Such readings not
only provide interesting contextual glosses to the understanding of the
novel, they also enable a better understanding of Ishiguro’s characters
and their motivations.
I’m not sure that I ever distorted anything major, but my first priority
was not to portray history accurately. Japan and militarism, now these are
big, important questions, and it always made me uneasy that my books
were being used as a sort of historical text.33
‘historical snapshots’, and claims that the novel ‘as a whole under-
mines its own authenticity’ by ‘echoing Giacomo Puccini’s Madam
Butterfly’,35 an opera which presents the usual kind of exotic Japan
complete with ‘exotic costuming, its sets of fake cherry blossoms
and sliding rice-paper screens’. 36 Shaffer also notes the connection
to Madame Butterfly and adds to Lewis’s comments by connecting
Ishiguro’s Frank to ‘Eveline’, one of the short stories in Dubliners
(1914) by James Joyce (1882–1941), which portrays another Frank
in a similar plot, adding the irony that neither Frank appears to be
frank.37 Shaffer’s additional note on these connections makes Lewis’s
argument even more convincing: ‘Its overt intertextual nods towards
Puccini hint at the novel’s constructedness, preventing the reader
from interpreting its depicted world too literally’.38 The socio-his-
torical position is a weak one, one that the novel may gesture towards
but in ways that reveal the position’s speciousness when the details are
taken too literally.
Emphasis is continuously placed on the days after, not the days of,
the atomic holocaust. Accordingly, the focus of depiction is fixed on people
and not on the horrendous incidents; on the devastated minds and lives
of the survivors and not on the colossal devastation of the war and the
atomic bomb.44
RETICENCE
One aspect of the novel’s narration that has drawn the attention of
critics is its reticence. Readers have remarked on the novel’s ‘control
and economy’,50 called it ‘brief, elliptical, and spare’, and observed that
it works ‘largely by inference’.51 Wain, having surveyed the variety
of comments and interpretations the novel’s reticence has inspired,
concludes that the novel leaves ‘more questions unanswered than
answered’.52 For example, one of the key questions that readers want
answered is why Etsuko left Japan. At one point Etsuko addresses
this question but will only say that she left a long time ago and does
not want to spend any more time thinking about it. She believes that
her motives for leaving were just, so there is no point in revisiting
that move (PVH 91). Norman Page thinks that she does provide her
14 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
Within the Japanese culture in which the book is set, indirect com-
munication is an important feature of everyday life. The dialogue, far from
being vapid, portrays the clipped spoken content of a typical discourse.
Its meaning is not simply in the words that are uttered, but in the pauses
and prevarications punctuating the exchange.
One of the crucial issues confronting the novel’s readers, an issue that
critics have queried since the earliest reviews, is the question of the
relationship between Etsuko and Sachiko. King, having noted that
Etsuko and Sachiko have acted in similar ways by forming relationships
with foreign husbands, reads the parallel literally: both have harmed
their daughters by pursuing Western lovers.60 Nicholas de Jongh also
sees the parallels between the two as markers of a past that cannot be
forgotten.61 Yoshioka’s comments on the novel’s dual structure help
to explain the difficulty of sorting out the relationship between the
two characters. He observes how the two are not parallel: they remain
distinct, but as the novel progresses their lives start to overlap each
other until by the novel’s end they become as ‘indistinguishable’ as
‘mirror images’. It is an accurate description of the subtle process to
which readers are subjected. Yoshioka is on less solid critical ground,
however, when he proposes that the blurring of the boundaries that
usually separate individuals lessens the severity of their personal
miseries, a difficult argument for which he can provide no support.62
Closely parsing the novel’s text, Shaffer fi nds that there are ‘hints’
to support the idea that Etsuko uses the parallel narrative to comment
on her own treatment of Keiko. Building on Yoshioka’s reading of
Etsuko and Sachiko as dissolving into each other, Shaffer identifies
the important slippages that mark the blurring and notes that eventu-
ally readers discover ‘that Sachiko and Mariko function less as “real”
individuals than as individuals onto whom Etsuko can project her
own guilt for neglecting and abusing Keiko’.63 Given Etsuko’s unreli-
ability, readers are compelled to ask if Sachiko and Mariko are real
people or manifestations of Etsuko’s guilt. Shaffer offers, ‘it is prob-
ably the case that Sachiko, like Mariko’s mysterious woman visitor, is
neither exactly as she appears to be nor “entirely imaginary”, (43)’ but
somewhere in between;64 however, his evidence is, at times, highly
suppositious. For example, in attempting to argue that Etsuko feared
becoming a parent, Shaffer asserts, ‘Etsuko may only be pretend-
ing “to be delighted” that a child is on the way (49); instead, like
Frank, she may actually be “scared of ” the child (86).’65 In such cases
Shaffer does not offer evidence but merely possibilities, and, somewhat
carelessly, does not consider the evidence to the contrary.
16 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
The scene presents Etsuko promising her daughter that they will
return to Japan if life in England does not work out. Keiko’s suicide,
the event that lies outside the narrative but serves as its impetus, sug-
gests that it is a promise that Etsuko did not keep. Shaffer follows
up on the stakes of this transformation by drawing a direct equation
between Etsuko and Sachiko, arguing that ‘it is now Etsuko who is
the mother guilty of negligent child rearing’,67 a statement that the
novel does not support if the negligence refers to Sachiko’s repeated
abandoning and poor treatment of her daughter, but one that might
apply if, as Shaffer goes on to suggest, Etsuko took Keiko to England
even though she knew her daughter would be unhappy there.
Although Shaffer does not cite it, this reading is supported by
Mason’s analysis of the Inasa Hills episode, a scene Etsuko recounts
near the middle of the novel. Etsuko, pregnant with her fi rst child,
Keiko, and looking for some respite from the dreariness of Nagasaki,
goes on a short outing with Sachiko and Sachiko’s daughter Mariko
(PVH 103–24). Near the very end of the novel, Etsuko describes
a photo of Nagasaki’s harbour with the Inasa Hills in the background
that is in a calendar that she has just given Niki and mentions a trip
she once took there. Asked to explain the trip’s importance to her,
Etsuko describes how happy Keiko was that day (PVH 182). Readers,
of course, had until that point been under the impression that Keiko
A PA L E V I E W O F THE HI LLS 17
was still an unborn child being carried by Etsuko on the day of that
trip. Mason sums up the effect: ‘The disoriented reader is left to reor-
der the chronology of events, to reevaluate the actions, and to reassess
the very identities of the protagonists’.68 Instead of telling the story we
expect, Ishiguro explains, Etsuko ‘tells another story altogether, going
back years and talking about somebody she once knew. So the whole
narrative strategy of the book was about how someone ends up talking
about things they cannot face directly through other people’s stories’.69
Confronted by troubling aspects of her past, Etsuko can only tell her
story by telling the story of another.
Given Etsuko’s manipulations of her story, Shaffer embarks on a
psychoanalytic discussion of defence mechanisms of the ego: specifi-
cally, projection and rationalisation.70 Projection describes the uncon-
scious rejection of what is emotionally unacceptable to the self and its
attribution, or projection, onto another. Rationalisation, similar to its
everyday meaning, describes the creation of elaborate explanations
for one’s behaviour which allow one to escape anxiety about one’s
actions and continue with the behaviour. Etsuko, Shaffer argues, ‘is
clearly guilty of scapegoating – of using her “Sachiko narrative” to
deflect her personal guilt onto another. It is not she who has “sacri-
ficed” a daughter, who is guilty, figuratively speaking, of infanticide,
but someone else’.71 In this scheme, Niki is the ‘rationalizing voice,
explaining away the fact that Etsuko deserted her fi rst daughter’.72
But Shaffer does not provide support for the idea that Etsuko deserted
Keiko. Etsuko, he notes, feels guilty for taking Keiko from Japan,
but taking her from Japan does not equal the crime of deserting her.
Etsuko’s guilt does, however, require more analysis.
One approach to the novel, put forward not only by Shaffer but also
earlier by Gabriele Annan in her insightful review, ‘On The High
Wire’, is to read it as a ghost story, a reading that helps illuminate
Etsuko’s guilt. Annan, for example, reads Niki’s departure as based
in part on ‘Keiko’s unseen ghost’ keeping her awake. Although she
is careful to point out that Etsuko would not have behaved as cruelly
as Sachiko behaves towards Mariko, Annan proposes that Etsuko feels
guilty for having taken Keiko to England. Ishiguro, Annan argues,
has fitted Etsuko with a mask of self-deception that does not slip, and is
able to build tension by gradually revealing, ‘clue by clue’, the mis-
judgements she has made. Moreover, Annan adds, this plotline about
private guilt is complemented by a subplot on public guilt – the Ogata
story, where the artist with imperialist values is discredited.73
18 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
This list serves as a useful map through other readings of the novel.
IMAGERY
For Lewis the rope is a motif that ‘binds together’ different parts
of the novel.84 Most obviously, the suicide of Keiko features the rope
she uses to hang herself. Less obviously, Etsuko’s guilt manifests itself
in the dream of the little girl on the swing, swinging on a rope (PVH
95–6). Lewis places the neglect of the oft-abandoned Mariko in the
same image bundle. On one occasion, when Etsuko finds her sitting
in the grass, Mariko is frightened by a piece of rope tangled around
Etsuko’s ankle (PVH 83–4). Perhaps most importantly, this incident
is repeated during the change-of-pronoun scene, prescient timing
because it is this scene that suggests that Etsuko was not talking to
Mariko but rather to Keiko (PVH 172–3). A little girl, who the reader
has been led to believe is Mariko but now seems instead to be Keiko, is
again frightened by a piece of rope around Etsuko’s ankle (PVH 173).
Most importantly, the child’s fear of the rope that Etsuko is holding
becomes apparent only after Etsuko promises the little girl that if the
move abroad is unsuccessful, they can return to Japan. The child’s
connecting of the rope and the promise, which seems to have been
broken, strongly suggests that the present-time Etsuko may retain a
considerable amount of guilt for Keiko’s suicide; thus, she cannot speak
of how she had forced Keiko to come to England but only of how
Sachiko may or may not have forced Mariko to go to America. Lewis,
therefore, sees the rope in ‘Etsuko’s guilt, the dream of the little girl on
the swing, the neglect of Mariko and the suicide of Keiko’.85
As is apparent from the earlier discussions of defence mechanisms,
the novel’s indeterminacy has served as a powerful lure for Freudian
readings. Shaffer, who provides one of the most extensive readings of
the novel’s imagery, perceives the novel as having roots in both the
ancient Greek myth of Styx and modern psychology, and in his trac-
ing of these roots he points out some of the more important image
clusters. First, he attempts to forge a connection between Ishiguro’s
river and the ancient Greek myth of Styx. It is an effort which not
only usefully parses the novel’s descriptions of the river and its
environs but also incorporates the image of the long-dead woman,
equating her to the river goddess Styx. Shaffer is certainly correct in
adumbrating the dark mood that Ishiguro has created around his river,
but given the precision of Ishiguro’s prose, readers might question
how much is added to the analysis by bringing in the comparison to
the myth of Styx. It seems an unnecessary critical step.
Shaffer then ties this equating of the river to death to modern psy-
choanalytic theory. He reads a character who fears the river as fear-
ing death, and a character attracted to the river, such as Etsuko, as
attracted to death.86 Freudian theory, Shaffer asserts, helps explain
this attraction: ‘Freud postulates the existence of a death-wish,
a sado-masochistic urge to self-destruction, that is triggered when an
A PA L E V I E W O F THE HI LLS 21
CONCLUSION
Near the end of his interview with Ishiguro, Mason asks about Ishiguro’s
preoccupations and Ishiguro replies that much of what has previously
24 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
[T]hings like memory, how one uses memory for one’s own purposes,
one’s own ends, those things interest me more deeply. And so, for the
time being, I’m going to stick with the first person, and develop the whole
business about following somebody’s thoughts around, as they try to trip
themselves up or to hide from themselves.99
25
26 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
others have investigated the language used in the novel and its odd ability to
convey what might seem like a Japanese sensibility by means of a peculiar
English. The narrator Ono, however, has received the most critical atten-
tion. Critics have investigated his manipulations, his faulty memory, and his
denials, and questioned his motives for what he does and does not tell us.
Nominated for the Booker Prize and winning the Whitbread Award,
Ishiguro’s second novel was very well received. Nigel Hunt’s favourable
review of the novel articulates the deep connection between the lan-
guage of the novel and its themes: ‘Beautifully written, Ishiguro’s book
presents his themes clearly but without sacrificing any of the integrity
of his story. The features of his system reach us in a way which enables
us to feel something of the place between the pages.’1 Though science-
fiction scholar Patrick Parrinder (born 1944) focuses primarily on the
social aspects of the novel – the Americanisation of Japanese culture and
the generation gap – he too calls it ‘beautiful and haunting’.2 Writer
Geoff Dyer (born 1958), while praising Ishiguro’s precise yet leisurely
prose, perhaps captures the novel’s intricacies most fully by discerning
how its ‘uncertain reminiscences’ coax ‘nuances out of hinted ambigui-
ties’, a strategy akin to the one Ishiguro used in his first novel. Dyer also
notes the compelling contrast between the artist in the novel and the
artist of the novel: ‘While Ono abandons the “fragile lantern beauty” of
the floating world for a strident, political art of thick black outlines and
bold calligraphy Ishiguro impresses by how much history he can contain
within – and between – his frail lines.’3 Kathryn Morton, equally appre-
ciative, notes the strong impact the book has on readers, observing that
it ‘stretches the reader’s awareness, teaching him to read more percep-
tively’.4 It is a comment that extends to the whole of Ishiguro’s oeuvre
but it was first noticed with this novel.
NARRATION
The Japanese setting of the novel has also been invoked to discuss the
novel’s narration. Bradbury, for example, begins a useful commentary
by outlining the novel’s concealments:
A N A RT I S T OF T HE F L O ATI NG WO R LD 29
The telling of stories turns out to be the subject as well as the strategy
[…] As ‘reliable’ and ‘unreliable’ narration is usually distinguished, one is
either the master of a narrative, one who possesses knowledge, or one
is the narrative, the object of knowledge itself. In Artist, however, the nar-
rator’s inability or unwillingness to maintain these distinctions, to make it
clear for the reader whose experiences he is describing, produces a life
of several histories and several perspectives.30
[T]he structure […] is dictated less by plot than by the changes in the
main character’s state of mind. For example, in the opening section, his
34 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
position is that he’s not ashamed of anything he’s done; but gradually his
point of view shifts and he starts owning up.40
In the end, the novel is sceptical of all three periods of ‘art in the service
of purely commercial, aesthetic, or political ends’.41
After the war, when Ono realises that the tide of thought has turned
against him, he suggests ‘that even if he was wrong, at least he was
influential: that it is more important to have made one’s mark than to
have been a right-minded nonentity’.42 Ono pretends that he is not con-
cerned about prestige,43 but he admits to being wrong in supporting the
Nationalists as long as he can be thought of as influential. His influence,
however, is put into question by slips in his narrative which reveal that
his reputation was not as large as he has led readers to believe.44 Ishiguro
expresses his interest in such characters: ‘I’m very interested in people
who have a great desire to do something of worth, something to distin-
guish themselves, but who maybe in the end find that they don’t have it
in them to be more than ordinary.’45 Ono was, in fact, ordinary.
Ono’s narration is replete with manipulations and elisions that seek to
belie this ordinariness. As Ishiguro has pointed out, Ono’s diary entries
allow Ono to make slight changes he can modify as he goes.46 One of
the best examinations of Ono’s techniques is provided by Wong. Ono’s
focus, Wong argues, is on his struggles to become a prominent artist and
maintain his position as family patriarch. The story is not the document
of an artist coming to understand his life, but the adjustment of facts
that will allow Ono to see himself as the person he believes he is:
For example, Wong points out how Ono opens his account with an
effortful foregrounding of his status but then pretends that it is not
A N A RT I S T OF T HE F L O ATI NG WO R LD 35
Intent on preserving his reputation now that the war has tarnished it,
Ono unwittingly reveals that he does not truly recognize himself as the
person he is reconstructing. Whether he accepts the futility of convey-
ing to others the same fictionalized self that he envisions, Ono warns the
reader that his own accounts may be questionable and may not corre-
spond to the way others saw his character.
As it is for other readers, for Wong the key scene is Ono’s betrayal of
Kuroda. Given the many allusions to Kuroda, readers can deduce that
Ono thinks about Kuroda all the time, but he apparently does not feel
remorse for his betrayal, a lack evident when after seeing Kuroda in a
rundown neighbourhood Ono blandly observes that his former student
has aged. Wong reads Ono’s attitude towards Kuroda as a salvaging
of his dignity, for ‘Also unspoken is Ono’s jealousy that his own student
has far surpassed him in his artistic career. Confronting him again
under the guise of smoothing over the past for Noriko’s sake represents
another moment when Ono acts as if he is the wronged man.’54
Ono cannot, in fact, acknowledge how the nationalist movement
he served is implicated in the deaths of his wife and son. He devotes
very little space to his dead wife and son: their deaths are mentioned
only in passing. This omission, Wong argues, protects him from con-
necting his advocacy of war with his son’s death while fighting that
war, and from connecting his pride in the Sugimura house with his
wife’s death from a bomb that struck the house. Surprisingly, Wong
does not point out that Ono’s support for the war plays a more direct
part in his wife’s death through the plain connection that it was
because of the war that the house was bombed, but this omission does
not mitigate her point that, ‘given Ono’s seeming commitment to
family, failure or refusal to say more about their absence is in accord
with Ono’s narrative strategy’.55 Wong concludes by stating that Ono’s
story might draw us in and cause us to sympathise with him, but we
have to see all the lies he tells and thus he cannot be redeemed.
On a similar trajectory, King reads Ono’s manipulations as Ono
protecting himself from accusations regarding his behaviour during
the war. King, however, sees Ono as a skilled rhetor:
another; the maxims of his great teacher and their transmission, with a
few necessary emendations to his own students; his teacher’s praise; his
students’s [sic] adulation; his winning of the Shigeta Foundation award.
Indeed, he is well aware that much of what might seem to constitute his
personal identity has been acquired from other people.
As the novel opens, readers fi nd that Ono must look back and evaluate
his past against the values of the present society:
Now most of the people around him are adopting American values:
His grandson plays at being the Lone Ranger, until recently a forbid-
den activity; corporate presidents and once-famous musicians commit
suicide to apologize for their part in the war while the occupiers execute
generals and a mentally retarded man is beaten up by neighbors tired of
hearing him shout old fascist slogans. His paintings are hidden away; he
has no students; no one cares for the prizes he regards as uncontami-
nated measures of worth.62
It could be that Ono’s guilt is not registered by the others at the miai
for the simple reason that he reveals no specific names or crimes. He
A N A RT I S T OF T HE F L O ATI NG WO R LD 39
[A]t the end, his daughter tells him that all of this self-dramatization is
unnecessary, for his contributions to the war effort were scarcely on the
scale of the composer Mr. Naguchi’s: ‘Father’s work had hardly to do
with these larger matters of which we are speaking. Father was simply
a painter. He must stop believing he has done some great wrong’ [AFW
193]. In this speech, Setsuko undermines the one point on which many
readers may have been willing to take Ono at his word, his view that his
propaganda paintings played a key role in militarizing Japan.68
Lewis concurs, concluding that Ono has exaggerated his part and that
‘ultimately he was just a minor functionary who is now burdened
with an inappropriate sense of guilt’.69 Mallett too deduces a much
more ordinary ending:
Ono may not always have the correct perception of reality and truth,
but he does show everything, including incidents from his past and reac-
tions of others to him which are far from favourable, so that at the end of
the novel we see the truth: that he was, like Stevens, just an ordinary man
who was trapped into behaving in the way he did by the times in which
he lived and the values that were current.70
Rather than the sly rhetor that King fi nds narrating the novel, Mallett
proposes that Ono is so forthcoming that he allows us to see a truth
that may not even be recognisable to himself, an irony enabled by the
use of the unreliable narrator.
For Mallett and Scanlan, there is no epiphany here. Ono simply
moves on and ‘back into life’.71 Ono recalls his happiness thinking
about how he had succeeded and Moriyama had failed, and by the
end of the novel, Ono ‘has learned to appreciate Americanization and
hence to merge his perspective with that of the group’.72 Scanlan’s
point is well observed. One of the novel’s key sequences is Ono’s
40 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
slow realisation of the reversal that has occurred around him. The
weight of this realisation, however, is only fully recognisable when
one understands Ono’s character. Mason helps with this understand-
ing by connecting Ishiguro’s work to the fi lmmaker Yasujiro Ozu.73
Like Ozu, Ishiguro’s choice of characters is derived from the tradition
of a type of domestic drama fi lm, the shomin-geki. Lewis defi nes the
shomin-geki and connects it to Ishiguro’s work.
Although essentially realistic in tone, this type of film often has comic
overtones and a desentimentalised mix of smiles and tears. The typical
hero or heroine is someone who is ready to give up at the intractability of
the world, but then finds the strength to continue by compromising with the
way things are. They do so with passive acceptance, and not through the
grand emotions of valour and rapture. This concentration on the small
victories and defeats of ordinary people as they grapple with their every-
day lives is also mirrored in Ishiguro’s work.74
This description fits Ono well. He too grapples with what he sees as
a new perception of the behaviour of the nationalists during the war
and a new outlook on the suddenly ubiquitous American culture.
Ono continually confronts the realisation that he was simply a prod-
uct of his time, and that that time is now over, a reading supported
by Ishiguro: when Mason asks the identity of the reader that Ono
addresses and the narrative situation, Ishiguro replies that the opening
was simply a device to create a mental world. He was trying to show
Ono’s parochial perspective, which of course leads to his downfall. It
is an important facet of this novel to examine ‘the inability of nor-
mal human beings to see beyond their immediate surroundings, and
because of this, one is at the mercy of what this world immediately
around one proclaims itself to be’.75 The novel provides further sup-
port for this conclusion. King, for example, outlines the importance of
change in the novel:
Most critics have read Ono, as Mallet does, as similar to Stevens: ‘a man
trying to justify the life he has led and find some dignity in it’.77 The
justifications are, however, hard for Ono to find, as is the dignity, in part
because of the shifting terrain on which Ono takes his stands. Ishiguro
alludes to this state, positioning Ono as caught between historical peri-
ods and between generations: ‘It’s the story about the old man who’s
overtaken by history, so that the things he was once proud of become
things he’s ashamed of; and about his relationship to the younger gen-
eration, how he doesn’t fit in.’78 A few years later, Ishiguro supplements
this idea with a comment that could be explaining Stevens or Ono:
I’m interested in people who, in all sincerity, work very hard and perhaps
courageously in their lifetimes toward something, fully believing that they’re
contributing to something good, only to find that the social climate has done
a topsy-turvy on them by the time they’ve reached the ends of their lives.79
[T]here are no solid things. And the irony is that Ono had rejected that
whole approach to life. But in the end, he too is left celebrating those
42 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
The difficult questions that the novel raises about values remain
underdeveloped areas in the criticism of this novel. Morton’s series of
questions provide a glimpse into the difficult work to be done on this
issue and perhaps the best way to conclude the discussion of this novel:
What do the superlatively polite but insistent elder daughter and the
sassy younger one see when they look at their father? To what are his
former friends and colleagues reacting when on the one hand they flatter
and on the other snub him? Which honorifics are – or were – deserved,
which were merely formal and which may even be a means of avoidance?
What does life add up to when society’s values change? Is it enough to
have meant well at the time? And what course does the honourable man
take whose well-intentioned actions as a war propagandist have led
others to suffer?82
I shiguro’s third novel, The Remains of the Day, was both a change
and a repetition of his previous novel, An Artist of the Floating World.
While his protagonist, Stevens, an English butler, might seem at first
glance to be completely incomparable to his earlier protagonist, the
artist Ono, and while Darlington Hall is around the world from Ono’s
floating world, the two novels, at their cores, are similar. Both follow a
man in the latter stages of his life looking back and trying to reconcile
his past with his present. As well, both novels draw on first-person nar-
ration to tell their stories and to reveal narrators unwilling to tell their
stories fully. This chapter, the first of three focused on Ishiguro’s third
novel, evaluates the responses of the reviewers before turning to the
key essays that have addressed Ishiguro’s use of narration in the novel.
released in its proper place.’3 Several critics noted the novel’s ability
to mix what William Hutchings has called the ‘comic and poignant’.4
Finally, Merle Rubin begins to match the prose style to the story that
it tells: ‘Delicate, devastating, thoroughly ironic, yet never harsh, this
is a novel whose technical achievements are matched by its insightful-
ness.’5 There is a resounding critical agreement on the masterfulness of
Ishiguro’s prose. In fact, three critics point to similarities with Henry
James, especially, James’s ‘The Beast in the Jungle’ (1903).
Other critics sought comparisons with Ishiguro’s earlier work.
Geoff Dyer fi nds Remains less impressive than Artist ‘whose scheme
and form it repeats almost exactly’.6 Mark Kamine remarks on the
similarity with the two earlier novels, but in terms of technique: he
points out how they all take their time and build towards grand dis-
closures, demonstrating ‘Ishiguro’s narrative deftness’: ‘Slowly and
carefully he lays bare the butler’s inner thoughts, intertwining past
and present, truth and evasion, seeming at times to meander yet inevi-
tably closing in on the series of admissions at the novel’s heart.’ 7 Other
critics, however, clearly wanted Ishiguro to write about Japan. Annan,
who sees Remains as more naïve and more flawed than the fi rst two
novels, describes Stevens as having a ‘Japanese soul’. This is apparently
because ‘the butler runs on loyalty, devotion, propriety, and pride
in his profession’. What Annan really wants is for Ishiguro to write
about Japan, and she ends by returning to her fi xation: ‘Compared
to his astounding narrative sophistication, Ishiguro’s message seems
quite banal: Be less Japanese, less bent on dignity, less false to yourself
and others, less restrained and controlled.’8 There is, unfortunately for
Annan, no mention of Japan in the novel. She has captured some of
the themes – although her construal of a message of honesty, warmth,
and openness as banal is worrying. Hermione Lee too cannot read the
novel without connecting it to Japan. Although she begins by point-
ing out what an unlikely topic the butler is, she then turns to the ideal
qualities of a butler before showing how everything turns against
Stevens, as it does with Ono. She mentions the historical setting and
how the Suez crisis, like the bombing of Nagasaki, is never directly
mentioned and then, oddly, argues that the novel is really a Japanese
novel in disguise, that Stevens is a kind of ronin or faithful servant
left without a master. Anthony Thwaite also reads Stevens as a ronin:
‘the masterless retainer who is still tied by fi rm bands to the master’.9
It is a suggestion that no one would make if the author’s name were
Beedham or Thwaite, a point supported by Gurewich when after trac-
ing the possible connections to Japan he adds, ‘Yet – the proof of his
mastery – had he chosen to publish the book under an assumed Anglo
name, one would never suspect.’10 Interestingly, Thwaite goes on to
make a more apt comparison, revealing more of Stevens by putting
T HE R E M A I NS O F THE DAY 1 45
him beside another character who broods over his muddled dignity
and what the past might have offered had one made better choices, the
deferential Prufrock of T. S. Eliot (1888–1965):
While the more mischievous might then ask if Thwaite also sees
Prufrock as a ronin, the comparison of Stevens and Prufrock is
suggestive.
The early reviews were quick to establish Stevens’s difficulties.
Lawrence Graver is able to read Stevens as Stevens, not as some sort of
Japanese double:
What I’m interested in is not the actual fact that my characters have
done things they later regret. […] I’m interested in how they come to terms
with it. On the one hand there is a need for honesty, on the other hand
a need to deceive themselves – to preserve a sense of dignity, some sort
of self-respect. What I want to suggest is that some sort of dignity and
self-respect does come from that sort of honesty.16
46 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
NARRATING REMAINS
Ishiguro’s use of first-person narration in his first two novels was cru-
cial in allowing him to achieve the powerful effects of those novels,
and as several reviewers have pointed out, in Remains his narrative
strategy allows him to develop a character and novel with depth and
power. Critics have made extensive use of Remains to introduce dif-
ferent modes of narration and in doing so have exposed layers of the
narration that might otherwise have escaped notice. Margaret Scanlan,
in ‘Mistaken Identities: First-Person Narration in Kazuo Ishiguro’,
demonstrates Ishiguro’s new use of unreliable narration and how the
narration helps reveal aspects of Stevens’s character. The novel’s struc-
ture, language, and play with knowledge is introduced by Deborah
Guth in her ‘Submerged Narratives in Kazuo Ishiguro’s The Remains
of the Day’ (1999). Perhaps the most useful of the essays on narra-
tion, Kathleen Wall’s ‘The Remains of the Day and Its Challenges to
Theories of Unreliable Narration’, through a close analysis of the
narration, demonstrates the originality of Stevens’s narration and
its constricting of attempts to find one true account of events. Like
Wall, James Phelan and Mary Patricia Martin in ‘The Lessons of
T HE R E M A I NS O F THE DAY 1 47
guest complaining about his infected blisters. Ignoring the tears that sug-
gest the survival of some inner emotional self, he recalls only his success at
keeping up the role. Remembered, this evening evokes joy, seems a victory
rather than the defeat his narrative suggests it was.24
mistaken, at least he made his own mistakes, while Stevens must ques-
tion his dignity after acknowledging that he has not even made his own
mistakes (RD 243); and finally, moments later, Stevens consoles himself by
suggesting that men such as he have very little choice (RD 244).
The concept of unreliable narration is not straightforward in this
novel. The narration is complicated by aspects of Stevens’s character
which have not received much critical attention: for example,
Stevens is not an entirely unreflective man, merely one who has found
it necessary to bracket off large areas of feeling, experience, and desire
because of the huge investment he has made in a certain image of him-
self and of his place in life.
James Phelan and Mary Patricia Martin also look back to Wayne
Booth’s work in The Rhetoric of Fiction (1961) as a point of departure.
56 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
This call for Stevens to act is contrasted with Phelan’s reading that
Stevens does enough:
Stevens’s knocking and Miss Kenton’s answer give a twist to the read-
er’s desire: although the emotional connection is not complete, something
new has happened between them. Although Miss Kenton does not know
all that Stevens is feeling, she does understand what it means for him to
knock, however tentatively, and she can feel the tenderness with which he
treats her throughout the scene. Her tears, then, signify her own recogni-
tion that if he’d acted this way twenty years before, her life would be differ-
ent. In that important respect, her knowledge catches up with ours.61
He is, in this sense, a ‘bad’ reader, because he is not willing to use the
text to get outside of himself and see things from another perspective,
but only uses it to strengthen his own biases and confirm what he wants
to believe.69
Stevens first reads the travel guide, he claims, to see the country with-
out having to travel it, but in particular, to get a sense of the place
where Kenton has gone (RD 11–12). Teverson points out that
The England of ‘great houses’ that Mrs. Symons’ book reflects and
that Stevens has founded his identity upon has passed away, and it has
been replaced by an England characterized by men such as Harry Smith
whose democratic political ideals are inimical to Stevens’ way of life.70
CONCLUSION
HISTORICAL READINGS
John Sutherland’s short chapter from his collection, Where Was Rebecca
Shot?: Curiosities, Puzzles, and Conundrums in Modern Fiction (1998),
clearly details the connections between the Suez Crisis and Stevens’s
motoring trip. Sutherland works out the date of Stevens’s trip by
starting with the subtitle to the prologue which puts the date at July
1956, then adding the information in Stevens’s fi rst paragraph on the
months of Farraday’s proposed five-week trip, August and September,
and fi nally, looking at the novel’s end, subtracting the one week that
Stevens tells us remains before Farraday returns: ‘Stevens’s six days,
therefore, are at the end of August or the beginning of September,
1956.’ Many have pointed out that England at this time was in the
midst of the Suez Crisis and that Stevens’s failure to mention these
events is an unimaginable oversight, especially in light of his boast-
ing in Moscombe of his connection with foreign affairs. Readers
of Ishiguro’s fi rst two novels, however, might not be surprised by
this oversight given Ishiguro’s previous choices to set stories near or
T HE R E M A I NS O F THE DAY 2 63
against large historical events and then not mention them. As Norman
Page observes, he ‘foregrounds private experience and allows domestic
and even trivial events to represent, by synecdoche, historic happen-
ings on a world stage’.1 Having collated the details of the Suez Crisis,
Sutherland observes an important irony:
Eden was driven in his mad Suez adventure by the demons of Munich –
the sense that there must be no ‘appeasement’. His favourite rallying call
was that Nasser was Hitler all over again. But, unlike 1938, this was an
occasion on which diplomacy, international co-operation – ‘appeasement’,
if you like – was exactly the right policy to have adopted. Lord Darlington’s
policies of discussion and détente, so tragically wrong in the 1920s and
1930s, would have been precisely right in autumn 1956.2
Although McCombe does not note it, this is one of the more menac-
ing parallels to the novel: an elite part of society attempts to make
decisions without going through the proper decision-making process.
Surprisingly, McCombe seems hard-pressed to provide evidence of
the anti-Americanism that he reads permeating the novel.14 For exam-
ple, McCombe offers Stevens’s reaction to Farraday’s desire for banter
as proof of anti-Americanism. He cites Stevens’s preference for the
English landscape over that of Africa and America, then suggests it is
evidence of anti-Americanism (but not anti-Africanism). But readers
clearly need to question why incidences of anti-Americanism would
turn up in Stevens’s writing. McCombe is asking us to accept that
Stevens, who McCombe describes as ‘a walking anachronism’,15 and
who has not heard of the Suez Crisis, has been biased by the resulting
anti-American sentiments even though his journey is in late August
or early September 1956, the period during which those sentiments
based on the Suez Crisis are just being seeded, as McCombe himself
indicates.16 If anti-Americanism is to show up in Stevens’s fictive
present, it is most likely to do so without his conscious awareness. Not
surprisingly then, the only place that McCombe can fi nd real anti-
Americanism is in the delegates’ reaction to Mr. Lewis in March 1923,
not 1956. McCombe is more capable of demonstrating the opposite:
that Anthony Eden’s successor Harold Macmillan (1894–1986; Prime
66 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
The political memoir has not always and in every case sought to cover
up crimes of omission or commission […] but the particular political
memoirs that belong to the range of historical references established in
Remains did use the conventions to gloss over such misdeeds.
[T]he genre exists as a cultured form that, on entering the novel, brings
a complicitous history in its baggage. This complicity relates to the his-
torical theme of the novel in a general way, but in the genre predecessors
that pertain to that epoch we can see a deeper involvement in the com-
plicity of appeasement and, more importantly, a more profound invest-
ment in the formal maneuvers of evasion, distortion, and self-justification
that characterize the genre.31
James M. Lang recognises the roles played by public and private histories,
a preoccupation of Ishiguro’s, Lang asserts, in each of Ishiguro’s first four
novels. It is a reading first proposed by Cynthia Wong (‘The Shame of
Memory’) in her work on A Pale View of Hills. The truth these narrators
discover,
Stevens, for example, attempts to justify and explain his loyalty to Lord
Darlington: he ‘struggles to reconcile his own private memories of
Lord Darlington (and what seemed to Stevens, in historical context, as
Darlington’s noble and virtuous – though perhaps naive – intentions)
with the subsequent public vilification of Darlington after the war’.38
Lang acknowledges that confl icts between private memories and public
understandings are always present in historical fiction, but argues that
they are even more important in Ishiguro’s work:
[O]ne sketched by Stevens in his narration, and one laid out for the
public record in the form of postwar perceptions of Darlington’s role
in the war. As readers of the novel, we receive a less full version of the
public record, and that only through Stevens’s reaction to it, but we
see enough to understand how vastly different the two sets of histori-
cal accounts – Stevens’s version and postwar accounts of Darlington’s
role – really are.43
POSTCOLONIAL READINGS
The novel, she observes, does not explain how Stevens comes to be
writing in this mode, one that in some respects recalls the style of a
journal or diary, but in other ways, such as the heavy reliance on dia-
logue, resists this categorization. On the identity, or identities, of his
audience, she fares slightly better: from Stevens’s assumptions about
their knowledge and interests, she deduces an audience ‘of servants
in big houses, arguably only butlers’.79 His inclusion of his audience
with himself while describing other nationalities, such as Americans,
suggest his audience is, like himself, English. Much of his narrative,
including his justifications for his actions, ‘suggests that the text works
at least in part as internal dialogue’,80 but at other moments, he refers
to the audience in the plural. Furthermore, his refusal to name partic-
ular individuals because his audience might still remember them (RD
37) implies ‘a close and contemporary audience beyond himself ’.81
This inability to pin down the audience is in keeping with the other
irresolvable aspects of the narrative in which ‘Uncertainty, revision,
pretending, and lying figure prominently’.82 It is a claim that has been
established in a variety of contexts, and here Westerman supports it by
pointing to Stevens’s lying to the Taylors and Harry Smith which he labels
a ‘misunderstanding’ (RD 193), his inability to track down the source of a
comment followed by his construction of a story with Lord Darlington as
the source (RD 62), his denials of Lord Darlington (RD 120, 123) and the
subsequent explanations (RD 125–6), and his eavesdropping and report-
ing on the conversation between M. Dupont and Senator Lewis (RD
94–6) followed by his strenuous disavowals of any ‘subterfuge’ on his part
(RD 94). So prevalent are these anomalies that Westerman proposes they
‘constitute the story’,83 and ‘Stevens can be a reliable narrator of that story
only by including contradiction’.84 It is a point derived from Wall’s asser-
tion that unreliability ‘saturates both form and content’,85 but Wall, who
posits Stevens’s inability to reconcile the conflicting values by which he
wants to live as the source for his unreliability, does not, in Westerman’s
estimation, take the issue far enough. Consequently, Westerman pushes
Wall’s point about unreliability saturating ‘form and content’ further,
arguing that ‘What Stevens enacts on the page is a personal utterance.
It is an expression of his life within, creating, and created by a symbolic
structure – language, texts, mythology, an internalized father’86 all in the
midst of vast societal change.
The text itself is a demonstration of Stevens’s working out of the
confl icts in his life. It may appear that Stevens, the diligent worker
pegged into place by ‘his national identity and the service system
(which masks and yet is part of the class system)’,87 endures no con-
fl ict of values. For example, Renata Salecl, using the terms Marxist
philosopher Louis Althusser (1918–90) develops in ‘Ideology and
Ideological State Apparatuses’, (1970) calls Stevens ‘the prototype of an
T HE R E M A I NS O F THE DAY 2 79
This drive ‘to understand and to ignore’ structures the text that
Stevens produces.
At this point, Westerman’s essay falters. Having established
Stevens’s mindset, Westerman introduces Bhabha’s concept of ‘the
stereotype’, ‘a complex, ambivalent, contradictory mode of representa-
tion, as anxious as it is assertive’95 representing the situation in which
‘the subject fi nds or recognizes itself through an image which is simul-
taneously alienating and hence potentially confrontational’.96 Here she
fi nds a connection between Bhabha’s theorising on racial stereotype
and the white English butler:
CONCLUSION
What Furst does not fully acknowledge is that if Stevens was blocking,
the trip begins to chip away at this block. She does, however, observe
that when Stevens rereads Kenton’s letter, ‘he begins to realize that
his interpretation may be an exaggeration, an expression of what he
wants to hear – in other words, misattribution, as indeed it turns out
to be’.21 But what Furst is describing here is really the correcting of a
misattribution: an important point that complicates the static portrayal
of memory that Furst has described.
Stevens also represses feelings for Kenton. After noting that Stevens
has what might be called a ‘fi xation’ on having her back to work for
him, Furst proposes that
justify the Falklands Islands confl ict [April–June 1982], union busting,
and immigration quotas during the years leading up to the [novel’s]
publication’. Similarly, Thatcher’s references to national ‘greatness’
in her 1979 campaign suggests that her use of ‘greatness’ ‘represented
a tacit but widely recognized code for white England’ (a reading for
which Su, unfortunately, offers no support).31 By pairing Thatcher and
Stevens’s interest in the topic of ‘greatness’, Ishiguro compels readers
to consider the speciousness of Thatcher’s call by juxtaposing it with
Stevens’s fumblings with the topic. For example, the characteristics of
this greatness, for Stevens, are merely ‘the very lack of obvious drama
or spectacle’ in the landscape; consequently, ‘In an unconsciously ironic
deflation of Thatcherite rhetoric, Stevens defines greatness as a purely
negative quality, a “lack”.’ In this way, Ishiguro allows readers to
probe what is assumed in Thatcher’s essentialisms, suggesting that they
‘depend upon a tacit understanding that race, class, and religion define
a set of unchanging characteristics’.32 In Remains, for example, greatness
reproduces and reinforces hierarchies based on class structures: ‘virtue
comes from serving the virtuous.’ On the estate, however, all of the
values are dependant on the ethical judgment ‘of the “great gentlemen”,
creating a social hierarchy of experts and nonexperts, where the latter
are understood to be dependent upon the former for ethical insight’.33
This idea, that on the estate, the top of the hierarchy has
special expertise, is ‘at the heart of the British estate novel’.34 Lord
Darlington, in fact, ‘claims to speak on behalf of the nation, “We
English”’ (RD 87), and as Griffith points out, Darlington has defi nite
antidemocratic leanings.35 Furthermore, Darlington ties his perceived
expertise to ethics by suggesting that those lacking it ‘hinder ethics’.
As Su observes, ‘ethics becomes the fi nal ground from which the priv-
ileged lay claim to their “entitlement” and assert their right to gov-
ern the nation’.36 Clearly, Remains challenges these claims to ethical
expertise. Most obviously, Darlington’s expertise is cancelled by his
blindness to events in Germany. Along with Senator Lewis’s bungling
of his mission with the French delegate, the novel presents a number
of more mundane failures of expertise: the letdown of Stevens Sr who
fails to live up to his reputation; the failure of the Hayes Society to
provide a clear definition of ‘greatness’, rather than vague principles
(to which one might add its failure to maintain its membership); and
the disappointment of Stevens’s guidebook, which in the pursuit of
fi nding the beautiful and the moving, is always outdone by locals.
The experts shun the opinions of the populace, but they fail, failures
that connect the novel to its larger historical background, for dur-
ing Stevens’s trip, Prime Minister Eden with consultation of neither
the public nor the majority of the parliament is pushing the country
into the Suez Crisis.37 The point is not that Stevens’s journey parallels
T HE R E M A I NS O F THE DAY 3 91
Eden’s; the point is that the story that Stevens tells about Darlington,
the story of an expert perceiving himself above democracy and being
led by that perception to betray the nation, parallels Eden’s story.
As Stevens gets closer to the Pier, he gets further from believing in
Lord Darlington’s expertise. The novel’s rejection of expertise is embod-
ied in the spatial shift of its action, and this move from estate to pier
‘suggests an attempt on Ishiguro’s part to relocate the ethos of England
and to challenge the primacy of the estate as its representation’. Similarly,
‘The revision of ethos depends upon the narration of personal disap-
pointment […] for the betrayal of trust drives Stevens to question ethical
identity and thereby national identity.’38 In this questioning, Stevens Sr’s
narrative, in which he tries ‘to convey desired virtues’, becomes crucial,
for it is the role of his story that indicates the need to shift from a model
based on expertise to one based on debate and discussion:
does not permit challenges: ‘Within Darlington Hall, we see all man-
ner of requests, demands, and inquiries made, but little conversation’.
Su asserts that on the estate
The image of the people collected together on the pier waiting for
the lights to come on represents an imagined national community that
preserves the incompatibilities and conflicts that are effaced or willfully
forgotten in nationalistic narratives. This Britain might accommodate
those who, like Ishiguro, sense themselves outside history.
valuable pursuit for Stevens and fulfi ls his concern for dignity. Despite
this value, however, Appiah perceives Stevens an example of a failed
life because of his acceptance of servility, not the servility of a serv-
ant, but the servility of a slave: ‘Servility isn’t just happily earning your
living by working for another; it’s acting as an unfree person, a person
whose will is somehow subjected to another’s.’ Appiah’s distinction
reveals one of the novel’s difficulties because ‘Ishiguro’s depiction of
Stevens obscures the relationship between dignity and individuality
by conflating servant and slave; he prevents us from seeing that it is
servility, not service, that is undignified.’50
Still, Appiah believes Stevens helps demonstrate his argument for
the moral power of individualism. In fact, Stevens ‘exemplifies it even
though he doesn’t himself believe in liberty, equality, and fraternity.
Even someone as illiberal as Stevens, that is, demonstrates the power
of individuality as an ideal’.51 Individuality has value because it allows
individuals the freedom ‘to make the best of themselves, to cultivate
their higher natures, and attain their full moral and aesthetic stature’.52
Only by allowing individuals the freedom to follow their own plans
do we get the best results from people. Consequently, when indi-
viduals, such as Stevens, choose a particular course for their lives, the
key aspects of their course acquire value simply because those aspects
represent part of a course the individuals have chosen to take. Appiah
notes that this equation ‘applies to Mr. Stevens even though he has
chosen a life that makes sense only if dignity is not (as he wrongly
believes) something everyone shares equally’.53
There are, Appiah acknowledges, two problems with this recommen-
dation of individualism: the problems of the arbitrariness of basic choices
and the unsociability of individualism. The first problem is that it is dif-
ficult to accept someone’s individual choices if they have not thought out
their path (as Mill would have expected). The important choices that
constitute one’s individuality should not be made arbitrarily. The second
problem is that Mill’s work here can lead to unattractive individualism: a
life in which one’s individualism overshadows family, friends, and public
service, aspects of life that Mill would include in a plan of life, suggesting
that ‘self-cultivation and sociability are competing values, though each
has its place’. Given the importance of these problems, Appiah sets out ‘to
reframe Mill’s understanding’ using Stevens as an example of how ‘unso-
ciability and arbitrariness need not be involved in self-creation’. Stevens
has chosen to be a butler, a social role as Stevens asserts throughout the
novel, and a role with an established tradition required by a particular
element of society. It was not an arbitrary decision.54
Given the importance in this argument of Mill’s idea about a ‘plan
of life’, Appiah aims to define it more closely. It is not like an architect’s
blueprint. Instead he describes it as ‘a set of distinctive organizing aims,
T HE R E M A I NS O F THE DAY 3 95
aims within which you can fit your daily choices and your long-term
vision’.55 This distinction leads Appiah to a crucial observation about
Stevens: ‘what structures his sense of his life is less like a blueprint and
more like what we nowadays call an identity’ (Appiah’s emphasis).56
Stevens’s plan for his life is to inhabit fully his role as a butler. It is,
Appiah asserts, his identity.
Individuality, Appiah concludes, is a requirement for a dignified
human life: it ‘gives us our dignity, our distinctive human worth’.
It is a conclusion that provides readers with a better understanding
of Stevens whose slave-like qualities can be disturbing. His failure
of individualism exemplifies why we so value it, for ‘his servility
reflects false beliefs and leaves him unable (or dissuades him from
trying) to understand Lord Darlington’s attempts to reconcile the
English government to Hitler’.57
Dignity is not defi ned here for the free-acting individual. It can only
be distinguished based on one’s situation. Stevens reinforces this view
when he asks and answers his question ‘of what is “dignity” com-
prised?’ (RD 33) His analysis reveals that he does not see dignity as
innate, like a woman’s beauty, but as something towards which one
can strive. He contradicts himself, however, by arguing that only the
English can summon up the necessary emotional restraint, an argu-
ment that depends on innateness. Medalie takes this one contradiction
as proof ‘that as a character [Stevens] is a site of contradiction’. Because
he is inconsistent on this matter, ‘by extension, it will not be possible
to regard the kind of dignity he represents as free of contradiction’.
Although the logic here is weak (one mistaken view does not prove
that all of one’s views are mistaken), Medalie’s larger point illuminates
the difficulty of discussing the role of dignity in the novel:
The butler holds within himself the problem of dignity, not its solution.
The reason for this is that the ‘egalitarian’ ideal of dignity will of necessity
always be compromised if the context in which dignity is obliged to
express itself is not ‘egalitarian’ – and there is nothing remotely ‘egalitar-
ian’ about Darlington Hall.62
realises that at least Lord Darlington made his own mistakes, unlike
himself. He has realised that dignity is comprised of something more.
This outlining of the complications of dignity leads Medalie to
conclude that dignity’s status and meaning, continually influenced
by ever-changing socio-political relations, is constantly changing.
This change, moreover, is visible in the novel’s presentation of ‘two
diametrically opposed conceptions’. On the one hand, the Hayes
Society prescribes a dignity correlated to one’s position (RD 33), and
consequently, one’s position in the social hierarchy. Directly opposed
to this view is Harry Smith, urging political activism and social
change, insisting that dignity is not the exclusive property of gentle-
man, but something for all (RD 186), and advocating dignity as ‘an
instrument in the quest for a free society’.67 Smith’s conception of
dignity, however, is prescriptive rather than descriptive, and equality,
Medalie observes, is not so easily achieved. Dignity, he concludes,
is a concept available to ‘disparate ideologies – one determined to
keep things as they are, the other to change them for the better’. It is
a protean concept, ‘conservative or radical as the case may be, in the
service of vastly discrepant moral and political imperatives’.68 Medalie
ends by suggesting that Stevens’s response to Dr Carlisle – that dignity
involves not taking off one’s clothes in public (RD 210) – defi nes the
concept so generally that it would meet with almost universal accept-
ance. However, once beyond such a simple conception of the term,
consensus evaporates.69
Like Appiah and Medalie, Atkinson, writing for the Yale Law Journal,
also uses Remains, but he uses it as an analogy rather than an example.
In an early review, Gurewich notes that while the firing of the two
Jewish maids is Lord Darlington’s decision, ‘it is Stevens who has to do
the firing, and thus cross the line between the loyalty that is the essence
of his professionalism and the blind obedience of “just following
orders”’.70 Atkinson picks up on this inequity. Having noted Stevens’s
attempts at professionalism, he evaluates the responses of Stevens and
Kenton to Lord Darlington’s command in order to explore their differ-
ent moral stances through the lens of legal theory, and, like Medalie, to
cite the value of narrative in understanding ethical behaviour.
Lord Darlington’s command to dismiss the Jewish housemaids
leads to two responses: Stevens’s compliance and Kenton’s outrage
(RD 24–5). Atkinson outlines the legal application: if Darlington had
consulted his solicitor, the professional might have determined the
dismissal to be legal but still repulsive, a situation which leads to an
interesting ethical question: ‘Should a professional always do all that
98 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
she does not hide behind her position but assumes moral responsibil-
ity for her part in the situation. Unlike Stevens, she cannot support an
immoral action by adopting a professional neutrality when she herself
opposes that action. Kenton acts in agreement with critics of neutral
partisanship who believe that ‘lawyers should not merely decline to
assist in such acts; they should also act affirmatively to promote justice
in their representation of private clients’.75
Moral activists find support in societal and professional norms. Most
basically, they support their position by looking to ordinary morality: for
example, Kenton’s assertion that the dismissal would be simply wrong.
Knowing that society has moral norms, such as ‘our common obligation
not to harm the innocent’, professionals incorporate this morality into
their professional ethos. Kenton can also draw on norms of her profes-
sion, which Atkinson discerns in her defence of the girls. They have
demonstrated what Kenton sees as the important attributes required
for the position: they are loyal, honest, and skilled.76 Consequently,
dismissing them would violate the norms of the profession.
There is, Atkinson proposes, an alternative to this rather bleak
binary: they could raise their moral concerns with the client in an
effort to persuade him to follow the moral path.77 Neither Stevens
nor Kenton has done so; in fact, not only do they fail to talk to Lord
Darlington, they also fail to talk to each other, an example of moral
isolationism, the view that we ought not to be morally concerned
with people outside our immediate group. Had they been able to
overcome their moral isolationism, Stevens may have been able to
lead Darlington to a much better outcome. Furthermore, it could be
seen as one of the professional’s duties to raise concerns, a particularly
intriguing point since Darlington later realised his error in ordering
the dismissal. In fact, Stevens may be guilty of an oversight here, for
had he remarked on his concerns, perhaps Lord Darlington would
have seen his error earlier.78
Atkinson proposes that two dialogues are missing from this
situation: the dialogue between professionals and principals, such as
Stevens and Lord Darlington, and the dialogue between professionals
and their friends, such as Stevens and Kenton. To understand better
what such dialogues might reveal and the ethical imperative of hav-
ing such discussions, Atkinson takes the highly unusual critical step
of providing hypothetical dialogues. He suggests that Stevens might
respond to Lord Darlington by indicating Stevens’s duty to dismissed
employees to provide feedback so that they might better themselves
and his duty to his employer to ensure that others do not think his
employer has acted improperly. Even further, Stevens could suggest
that the dismissals seem contrary to the English sense of fair play.79
Atkinson sees the possibility of success in his hypothetical dialogue,
10 0 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
in part, because it rests upon the importance of fair play, a lesson that
Darlington himself cites in his criticism of the treatment of Germany
following World War One. Furthermore, it was possible for servants
to voice opinion as seen in the story of Stevens’s father who refused
‘to chauffeur a carload of his employer’s rowdy house guests after their
drunken insults blundered onto the character of their host’.80
Turning to the dialogue that might have occurred between Stevens
and Kenton, Atkinson notes that Kenton was trying to develop a
deeper dialogue with Stevens, and had Stevens been open to her, she
might have helped him develop a proper response to Lord Darlington.
A discussion between Kenton and Stevens may also have helped
develop solidarity between the two. Consequently, in conjunction
with keeping Stevens and Darlington from moral error, it may have
lightened the moral burdens each had to carry: ‘it might have helped
[Stevens] bear a potentially greater burden: not the burden of choos-
ing the lesser evil with open eyes, but that of making a serious moral
misjudgment about the right thing to do.’81
Stevens fails to have such a dialogue with Lord Darlington,
Atkinson proposes, because of his flawed notion of dignity. Stevens’s
dignity, he suggests, has two aspects: the substantive – whom and
what one serves – and the procedural – how one performs. The sub-
stantive aspect of his dignity fails Stevens because he conceives dignity
to mean that he must defer to his employer’s wishes, a conception
described by the neutral partisanship model of legal theory. Atkinson
qualifies this point by discerning that neutral partisanship does not
prohibit ‘bringing moral qualms to the employer’s attention’.82 It is
the procedural aspect of his notion of dignity that is the real problem:
‘Stevens tends to conflate expressing outrage with being outrageous.’
He takes pride in his success at concealing his reaction and in his
concise discussion of the incident with Kenton although he does not
seem to comprehend what the concealment and concision will cost the
three of them.83 Furthermore, the dialogue that Atkinson proposes
would not have meant acting without dignity.
Kenton fails to establish a dialogue with Stevens because Stevens
resists a life outside of his work: he appears to believe that a fuller per-
sonal life has nothing to offer him. Stevens’s keen desire for professional-
ism leads him to limit discussions of professional values to high levels of
generality, to resist Kenton’s attempts to shift their talks from the profes-
sional to the personal, and to leave his trip towards self-discovery until
late in life.84 Stevens acts, Atkinson proposes, based on the model offered
by his father. Theirs is a relationship exemplified by the episode in which
Stevens has to reduce his father’s household duties (RD 64–6), a terse
exchange that seems to exclude human emotion and in which the son
observes the father as professional rather than person.85 For Atkinson,
T HE R E M A I NS OF THE DAY 3 101
this scene answers Kenton’s pleading question, ‘Why, Mr. Stevens, why,
why, why do you always have to pretend?’ (RD 154: Ishiguro’s empha-
sis). Stevens follows the paternal example despite its flawed insistence
on the denial of a person inside the professional. His belief in ‘the suit’
of professionalism denies him the life and conversations of a person,
dialogues that might save both his personal and professional lives.86
In contrast to the general theorising of his generation, Stevens notes
the stories of professional excellence that his father’s generation told. But,
Atkinson argues, Stevens’s story demonstrates the need for both types
of discussion. Atkinson concludes, therefore, by arguing for the impor-
tance of stories in the study of virtue. Stories, as this analysis of the novel
suggests, give their readers and listeners an opportunity to work through
these difficult ethical issues. Moreover, ‘Stevens’s signal lapse was his failure
to interpret adequately the stories from which he derived his fundamental
values, to apply those values in the moral dilemma he faced, and to see
how they fit into a coherent whole, a viable whole – in a word, a life’.87
Atkinson sees the importance of our stories in figuring out how to live.
CONCLUSION
102
T HE U NCO NSO LED 103
Once readers have discerned that the novel’s setting is Central Europe,
they will start to make associations based on Central European history.
Readers will bring their responses.
Having identified this latent content, Robinson sets out to trace the
effect it might have on our reading. He begins this part of his argument
by connecting the fantastic to the real. In an earlier review, Rubin
Merle alludes to the labyrinth elements of The Unconsoled, suggesting
that the novel’s claustrophobic atmosphere is reinforced by the ‘physi-
cal layout of the city’.48 Robinson has also noticed the city’s tangled
layout and traces the labyrinthine city back to myths and fantasies, such
as the labyrinth of Theseus, before carrying the idea of the labyrinth
forward to ‘more recent configurations of European political space:
the materialisation of geopolitical stalemates which have led to surreal
but nightmarishly concrete urban topographies’.49 The wall that Ryder
encounters on his way to the concert hall (Unc 388) enhances the
connection to the nightmare aspects of the novel because it reminds
us of how communities have been divided by larger political forces;
consequently, ‘We bring to our reading of The Unconsoled the knowl-
edge that the twentieth-century sequestering of political territory has
contributed to the “nightmarish quality” of absurdly divided cityscapes
in Central Europe.’50 Similarly, Robinson connects the novel’s oneiric
qualities to Central European history: ‘When the space-time of dreams
is given a hybrid European, Germanic backdrop […] an old literary-
cultural inheritance emerges – that of Central European modernism.’51
Ultimately, Robinson argues that Ishiguro’s placing The Unconsoled
nowhere, ‘into the pure realm of the metaphorical’, establishes the
novel even more strongly as Central European. That is, rather than
representing one city in Europe, the unnamed city of The Unconsoled
takes on the attributes of the whole region.
Although Robinson has developed a useful and compelling
interpretation based on the novel’s setting, readers need to be careful
T HE U NCO NSO LED 109
Like Lewis before her, Luo connects the novel’s landscape to the
paintings of de Chirico but does not develop the connection further.54
She dedicates more space to a connection she perceives with French
philosopher Gaston Bachelard (1884–1962) and uses his analysis in
‘The Significance of the Hut’ (1957) to make a superficial connec-
tion to the importance of the house in The Unconsoled. Again though,
Luo provides a useful catalogue of motifs which demonstrates how
Christoff (Unc 188), Brodsky (Unc 309), and Ryder and Sophie (Unc
34, 224) are all in search of homes. Ryder may be in search of a house,
but he is also determined to keep travelling, ‘in search of not only
fame and recognition, but also a meaningful role and standing in soci-
ety’.55 For the travelling Ryder, the home not found has distinct costs:
Luo has provided some important analysis of the novel’s space, but her
attempt to make the novel into something it is not – about foreignness –
again betrays her: ‘most importantly, [the novel] is about a foreigner’s
traumas and anxieties associated with dislocation and disorientation.’57
Labelling Ryder a foreigner fails to recognise the shifting territory
Ishiguro has created. Luo ventures further away from the novel when
she writes that it ‘particularly addresses the loss of the orphan and con-
nects this loss to the pain of the exile as a never-healing “wound”’.58
But Ryder is neither orphan nor exile. His parents may treat him badly,
but he does seem to have parents, unlike the protagonist of When We
Were Orphans, Christopher Banks, the character Luo wants to connect
to Ryder. Moreover, a term like ‘exile’ in connection with a city that
cannot be located is obviously problematic. Moreover, since Ryder
seems to be a resident of the city, referring to him as an exile seems
similarly misguided. Luo’s craving to tie the novel down to this theme
of foreignness means establishing boundaries of place, between domestic
and foreign, that the novel rejects.
T HE U NCO NSO LED 111
The fairy tale qualities of the novel, with its imaginary castles, horse
and carriage, Boris’s and the young Ryder’s imaginary games and bat-
tles, magnificent sunsets and pastoral grassy fields, are juxtaposed with
scenes of urban traffic and carparks, identical apartments and artificial
lakes, as well as deserted city squares and night streets. Unhappy mem-
ories of the past, the weariness and anxieties of traveling, the pressures
and demands of society are also in contrast with enticing fantasies of
rest, comfort, tranquillity.
Discussions of the novel, faced with this shifting and disputed geog-
raphy, often respond with language such as ‘dreams’ and ‘nightmares’.
Perhaps most dismissively, Richard Eder, failing to read much of
the novel’s complexity, sees the novel only as a ‘long nightmare’.61
Similarly, Paul Gray, who starts his review with an appreciative look
back to The Remains of the Day, fails to adjust his reading strategy for
this novel and calls this work ‘the literary equivalent of an endless bad
dream’.62 Allen points out several events in Ryder’s account that seem
like events from nightmares:
112 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
Like Allen, Lewis describes the many dreamlike features in the late-
night reception to which Hoffman takes Ryder (after waking him up):
There are the outlandish, illogical events, such as the visit to a recep-
tion in the middle of the night, and the exaggerated grief about the dog.
Then there is Ryder’s fear of public exposure, signalled by the wearing of
the dressing-gown, which is undercut by the neglect he receives at the
function. And there is a noticeable degree of wish-fulfilment in the suc-
cess of Ryder’s eight-word speech.64
It’s more like a long metaphor for deferred and displaced anxiety, and
the point about anxiety is that it doesn’t occur only in dreams. […] the
novel takes the opportunity that fiction so often resists and pursues the
darker logic of a world governed by our needs and worries rather than
the law of physics.65
RYDER’S APPROPRIATIONS
Of the major characters, three clusters of three people each are most
germane to an understanding of Ryder’s situation. These characters,
while ‘real’, are mainly to be understood as extensions, versions, or varia-
tions of Ryder himself – individuals, like Sachiko for Etsuko in A Pale View
of Hills, through whom he projects his own story. While these characters
should not be regarded as mere fabrications of the protagonist’s [sic],
then, they should be understood as conduits for Ryder to remember and
forget, judge and censor his own past.83
oeuvre.93 The relationship between Ryder and Boris is not good: the
two do not often speak and Ryder often ignores Boris, most crush-
ingly in Chapter 18 when Sophie has promised Boris and planned
a special family evening. Boris’s fantasy of fighting off a gang of thugs
suggests the extent of the unhappiness in the family home: it is the
thugs, in Boris’s fantasy, who have been causing Sophie to be irritable
and Ryder to be away for long periods (Unc 220–1). Lewis connects
Boris’s unhappy situation to Ryder by proposing that Boris func-
tions as ‘a Ghost-of-Ryder-Past’. Ryder too experienced an unhappy
childhood as is revealed in the flashbacks to his friendship with Fiona
Roberts where he describes his ‘training sessions’ (Unc 171–2).94
While Adelman assumes that Ryder faithfully represents his reality,
Lewis reads Ryder as displaced onto the other musicians so that they
represent him as past and future versions of himself. Ryder, however,
is not as easy to read as Adelman suggests and takes more of a con-
scious role than the term ‘displacement’ implies. To some degree this
is a novel about manipulating reality, a point that is illustrated by three
important moments that have received little discussion. First, near the
very opening of the novel Ryder explains how he used to manipulate
the truth when, as a child confronted with an irritating tear on a mat
that he used for his toy soldiers, he devised the solution of using the
tear as a type of rough terrain:
As with the test to which the tragic hero is subjected, readers must
look beyond the subject matter to the method. The appropriations are
not just a layer of difficulty that Ishiguro has impressed on the reader’s
experience but an expression of Ryder’s experience.
Wong recognises Ryder’s use of what Shaffer has called the
‘appropriations’ strategy. Although she does not cite it as such, she
describes Ryder’s strategy in similar terms, such as ‘Using Stephan’s
presumed past to access aspects of his own,’ and sees the strategy in
previous Ishiguro protagonists who look back to address the state
of their lives. Specifically, she proposes, ‘by remembering events of
other people’s lives, they begin to assess the meaning of their own.
This approach both reflects and deflects their own pained pasts onto
118 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
the present narrative’. Not only are these fabrications made by the
narrators one of Ishiguro’s master themes, Wong asserts that it is
Ishiguro who developed the technique of having a character remember
‘one’s own painful past in context of another person’s’.100 More to the
point, she also sees how the strategy helps transform The Unconsoled
into a deep psychological investigation. Noting Ryder’s manipulations
of space and time, she suggests Ryder’s constant encounters with his
murky past, ‘cast in intentionally absurd situations or conditions [,]
further strengthen Ishiguro’s view that one’s dreams and imagination
have great potency’.101 Ryder’s solitary perambulations through the
unnamed city give readers an insight into postmodern existence: ‘deep
loneliness and isolation are at the heart of the flurry of social activity for
us contemporary nomads. What comprehension we might seize of life’s
meaning is as fleeting and disconnected as it is unfulfi lling.’102 This
novel, like Ishiguro’s earlier fiction, demonstrates Ishiguro’s concern
for ‘how people console themselves through necessary emotional
manipulation’,103 a conclusion that must lead readers to ask who the
unconsoled are and for what wound they need consolation.
collective crisis, for the artist as potential ‘saviour’ turns out to be the
carrier of a bug that has arguably undermined western societies for more
T HE U NCO NSO LED 119
CONCLUSION
Fortunately for his readers, ‘Though Ishiguro fi lls his fictional world
with self-deceiving people trying to surmount failed lives, in the end he
grants them the dignity to endure their sorrow.’126 In The Unconsoled,
as elsewhere, Ishiguro writes about the difficulties we all have getting
along in life, the broken tools we have to address those difficulties, and
the dignity that we must cobble together to respond to life’s challenges.
His next protagonist, the famous detective Christopher Banks, appears
more than ready to take on these challenges and uncover the truth in a
case that takes him around the world.
CH A P TER SE VEN
for truth in the third and fourth novels (although her comments seem
to apply to the first two novels as well):
The wonder of these tales is that the reader does not finally uncover
the whole truth […] as a sort of holy grail to be pursued and then known
completely. And the narrative of this truth is never a straight line, nor even
a serpentine one, but is found piecemeal, among the unstable memories
of everyone concerned.8
There are also several technical similarities with the earlier works.
As with earlier narrators, ‘Christopher’s memories are unreliable; he
unwittingly reveals his self-delusion as he represses painful memories
or lies to himself to make them more palatable’.9 Shaffer connects the
ending to all of Ishiguro’s previous work:
Banks, now fifty-three years old and rheumatic, is settling into late mid-
dle age and attempts to sum up his life. All of Ishiguro’s novels end in this
poignantly understated way, leaving the reader to grapple with the ques-
tion of whether the protagonist’s life has been as successful or complete
as he or she would have us believe.10
for Hensher is Ishiguro’s choice of ‘depart’ over the phrasal verb ‘set
off ’, but Hensher has failed to separate Ishiguro’s authorial voice from
Banks’s narrating of his story.
Once readers distinguish that the notebooks, the text of the novel,
are not Ishiguro’s, but Banks’s, Hensher’s criticism can be understood
to point to one of the themes of the novel, the difficulty of being
English. His simplification that ‘Phrasal verbs are, in a way, at the
heart of English’,25 should be connected to Banks’s trouble being
English, fi rst in Shanghai and later in England:
Englishness – in fact, human interaction of all kinds – will remain for him
a form of learned behaviour, in which he compounds the simulacrum of a
character from both the gestures of the people around him and his read-
ing in The Wind in the Willows [1908] or Sherlock Holmes.26
BANKS’S CHARACTER
to suggest that this kind of ‘Englishness’ does not exist, though the
stability of the entity is certainly a casualty of his novel. It is more, I think,
that he wants us to see Christopher as a man deformed by the effort of
conformity – deformed into genre, into unreality, and, if necessary, into
falsehood.35
Wood’s reading, then, allows readers to see behind the role Banks has
assumed to the man who was once an orphan. Other reviewers provide
further support for this reading: ‘Like other Ishiguro heroes, Banks is
crippled by politeness, cursed by the fear of doing something “inappro-
priate” or “unworthy”. On a superficial level, he admits to being “quite
fatigued” and “somewhat overwrought” while underneath he remains
128 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
confused and angry.’36 Similarly, Maya Jaggi connects Banks’s drive for
conformity with his motivations: ‘Christopher and Sarah are orphan
outsiders striving to belong – the man through a brilliant career, the
woman vicariously, through men – in a viciously exclusive society,
where being well-connected bestows the crucial leg-up in life.’37 Here,
however, Jaggi seems to have misread Banks. Banks’s fi xation on ‘con-
nections’ does not seem motivated by the thought of a ‘leg-up’ so much
as it does by his need to connect, no longer to be an orphan.
It is perhaps the difficulty involved in understanding Banks’s
character that has put the efficacy of the second half of the novel into
doubt. Readers who fail to perceive how the appropriation technique
connects what might be read as the realist mode of Remains in the fi rst
half to the hallucinatory nightmare mode of Unconsoled perceive an
awkward switch, a difficulty most clearly expressed by Anastas:
It’s one thing to create a fictional world with a skewed sense of logic,
and quite another to change a novel’s guiding force midstream. Banks is
just-about-human one moment and shadow the next; his investigation is
emptied of significance and becomes a novelist’s lark.38
DETECTIVE STORY
Ishiguro stops just short of parody, and though he won’t let his readers
surrender to the genre, he doesn’t condescend to it either. For by placing
its clichés in Banks’s mind, Ishiguro makes their slight pomposity an
essential part of the man’s character, a mark of both his limitations and of
the psychic necessity that moves him.55
[T]he very skills that make him such a successful detective – his
extraordinary attention to detail, his unwillingness to distinguish between
the incidental and the momentous, his childlike single-mindedness – lead
him astray as he struggles to understand the tragedy that disrupted his
childhood and the currents of his mind.59
However, as the novel progresses, it reveals the falsity of this order. The
detective’s task, to find ‘potentially revelatory’, meaning everywhere, is
beyond one person:
ON MEMORY
ON CHILDREN
memory and childhood that most touches readers’ emotions: for Wood,
‘The novel’s highest achievement is the gentle way it offers Christopher’s
tale as a surreal allegory of the ways in which we are the prisoners of our
childhoods, the criminals of our pasts, always guilty with memory’.80
Shaffer, similarly, reads the novel as exploring ‘the awful burden of guilt
that such children take on to correct or undo their orphaned states’ and
sees this guilt in characters’ ‘need to “rescue” their parents and others […]
all, apparently, to no avail. In instance after instance, such attempts at res-
cue are “betrayed” ’.81 Banks’s pursuit of memories back to his childhood
‘is only an echo of a more universal “chasing of the shadows of vanished
parents”, in which we all, in one way or another, engage’.82 He looks to
his childhood past trying to solve its difficulties, but here Ishiguro has
equipped him with a different set of tools: ‘Relying on the detective’s
tools of deduction and rationality, Banks tries to heal the wounds of his
childhood.’83
The nature of these wounds has not been well articulated. Notably,
Wood, while trying to reason out the title, provides a provocative
attempt to locate them in one of the novel’s largest omissions. Having
noted that the ‘we’ in the title suggests the presence of another orphan
alongside Banks that the novel does not provide, Wood points to
a further problem that a literal reading of the title enjoins:
Nor does the novel, in defiance of its title, really describe any moment
when Christopher was an orphan: we see him as a happy child, and then
as a successful adult. The time when he was an ‘orphan’ (at St. Dunstan’s)
is precisely the book’s and presumably Christopher’s painful lacuna.84
The novel provides some support for this reading. While the most
obvious source of proof, the few scenes that Banks recounts from this
period, provide some clues, most obviously, his desire for ‘connections’,
further evidence might be deduced from the possible foreshadowing
provided by Akira’s unhappy time at school in Japan and the possible
backshadowing provided by Jennifer’s time at St. Margaret’s and her
later unhappiness, and as well, the larger theme of the difficulty of being
English (for example, WWWO 76, 79–80). Ishiguro provides a more
general origin for the wound while discussing the origin of the novel in
‘the metaphor of orphans’. It is a metaphor that marks a crucial moment
in life, as Ishiguro puts it, ‘that moment in our lives when we come out
of the sheltered bubble of childhood and discover that the world is not
the cosy place that we had previously been taught to believe’. Moreover,
not only is it a universal experience, Ishiguro suggests that ‘Even when
we become adults, something of this disappointment, I think, remains.’85
As in The Unconsoled, one of the novel’s key images instructing
readers how to understand the narration appears near the novel’s
WHE N WE WE RE O R PHANS 135
CONCLUSION
have been largely silent on this novel despite the power imbalances it
portrays and despite its thorough questioning of identity, both personal
and national. Finally, but far from conclusively, the novel’s play on our
expectations of mystery and its resolution and its probing of truth and
knowledge suggest the work awaiting in studies based on genre analy-
sis and cognitive poetics. Ultimately, however, the novel’s power lies
in our recognition of and response to its meditations on identity, loss,
and childhood. In doing so we can understand the novel’s value in its
continuing of Ishiguro’s investigation into how we create and deny
meaning in our lives. His next novel, Never Let Me Go, returns to issues
of identity, loss, and childhood, but adds a range of new concerns,
including medical research and individuality. He does so through a
voice entirely new to Ishiguro’s work, the voice of a young woman
named Kathy, a carer.
CH A P TER EIGHT
Readers begin the book unaware that the narrator is a clone but,
repeatedly confronted with perplexing details and language, are led
by ‘the shadows of things not said, glimpsed out of the corner of one’s
eye’ to deduce Kathy’s situation.2 Consequently, as James Wood points
out, ‘Reviews of this singular novel have tended to stress the fi rst-
stage detection involved in reading it; whereas Ishiguro, as ever, is
interested in far foggier hermeneutics.’ Wood acknowledges Ishiguro’s
pacing, but makes the distinction that Ishiguro’s ‘real interest is not in
what we discover but in what his characters discover, and how it will
affect them. He wants us to inhabit their ignorance, not ours’.3
We inhabit their ignorance through Ishiguro’s fidelity to a narrating
voice that shuns the literary. Rather than the enriched vocabularies
137
13 8 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
The outer world wants these children to exist because it’s greedy for
the benefits they can confer, but it doesn’t wish to look head-on at what
is happening. We assume – though it’s never stated – that whatever
objections might have been raised to such a scheme have already been
overcome: By now the rules are in place and the situation is taken for
granted – as slavery was once – by beneficiaries and victims alike.12
NE V E R LET ME G O 139
Never Let Me Go, she argues, ‘is a book about the value of unorigi-
nal expression’, replete with ‘bad copies and eccentric interpretations’,
a characterisation she supports with a useful catalogue of examples
that reveals the pervasiveness of this theme:
Walkowitz provides both further evidence for this reading and a riposte to
the criticisms of Kathy’s narrating voice by discerning that it ‘seems to be
a carrier of the unoriginal expression that Ishiguro wants us to value’.30
A critique of individuality also appears in the novel’s ‘critique of
anthropocentrism’. Tommy’s drawings, in particular, ‘suggest that strat-
egies of abstraction allow us to see some bodies as mechanisms and oth-
ers as individuals’.31 This distinction of individuality allows the donation
system to function because while the humans value individuality above
all and are able to distinguish individuality in themselves, they per-
ceive the clones as lacking that highly valued individuality. The clones,
moreover, ‘lack interiority, which is measured, according to all of the
characters, by the capacity for genuine love, authentic expressivity, and
artistic originality’.32 Throughout the novel, then, ‘copied’ things are
portrayed negatively, an economy made clear early in the novel when
Kathy explains that when students like the poem of another student,
they want the original, not just a copy (NLMG 17). The contrast to the
copy is provided, for example, by Miss Emily’s belief that the clones’
production of original art work will demonstrate their sensitivity and
intelligence (NLMG 261). It is this privileging of individuality, a value
to which every character in the novel, human or clone, appears to have
been indoctrinated, that the novel critiques:
Seeing clones as humans is not the point. Instead, we are urged to see
humans as clones. That is, we are urged to see that even humans pro-
duced through biological reproduction are in some ways copies; and that
human culture, full of cassette tapes and television programs and rumors
and paperbacks of Daniel Deronda [(1876) by George Eliot (1819–80)],
is also unoriginal. It is by seeing the likeness between human originality
142 T H E N OV EL S O F K A Z U O I S H I G U R O
and the novel’s unoriginal objects – Kathy H., the cassette, the song, the
television program, the narration – that we recognize the large networks
of approximation and comparison in which individuality functions.33
Kathy doesn’t value the desk lamps for what each one normally
does (shed light). Instead, she values them because they constitute
a group, because they allow her to contemplate similarities and
differences, and because they provide an occasion for new
comparisons. Kathy’s desk lamps are part of a group, but that group
is incomplete, and each desk lamp has the potential to join other
groups – those defi ned by, say, color rather than by design.36
of the Japanese version of the novel. Unlike the covers of almost every
other edition, the Japanese edition does not feature a young woman,
in whole or part, or children playing, but an image of a cassette tape
the same size as the book. Considering this foregrounding of the
image of a tape rather than a person, Walkowitz interprets the novel’s
conceptualisation of art:
In Ishiguro’s novel, the work of art has no ‘deep down’: its meanings
are collaborative and comparative, and thus affirm, instead of a soul,
various social networks of production and consumption. Ishiguro sug-
gests that a song or a novel or a person can be a singular object as
well as a multiple-type object. In so doing, he proposes that uniqueness
depends not on an absolute quality or a predetermined future but on
the potential for comparison and likeness: all art is a cassette tape, for
better or for worse. Only by appreciating the unoriginality of art, Ishiguro
suggests, can we change the idea of culture itself.38
emotional violence’.47 She tells Tommy his art is ‘rubbish’ and she is, in
part, at fault (NLMG 108). Her criticism, Robbins contends, is an act of
cruelty, explained, however, as an attempt to protect him: with no way
out of his situation, perhaps self-delusion betters hopelessness. With her
admission of fault, Miss Lucy, a representative of the system, reveals a
fault in the system. With her demonstration of anger, she presents the
possibility of ‘angry aspiration, a goal that would require maintain-
ing rather than eliminating the anger that seems to block the passage
upward’.48 Robbins, consequently, posits the possibility of a system able
to see merit in those who seek to change it.
Kathy too tells Tommy his art is ‘rubbish’. It is her cruelty Robbins
reads as ‘the paradigmatic […] scene of inexplicable cruelty between
people who love each other’.49 Ruth, ridiculing Tommy, lies and tells
him that, like her, Kathy also finds his artwork ridiculous. Kathy,
knowing that she has to tell Tommy that Ruth is lying, does not: ‘an
act of omission forces us to ask how a character can be so cruel to the
one person she has always loved.’50 While Kathy accounts for her silence
thinking, ‘let him think the absolute worst’ (NLMG 195), Robbins
wonders if this means the ‘worst about her, or the worst about himself?’
The latter meaning would duplicate Miss Lucy’s final statement to him,
but Robbins (making a claim not particularly well supported) suggests
she is pronouncing ‘a larger judgment about things in general: let him
think the absolute worst about his own situation, about what awaits
them all, about the system to which they belong’. Either interpretation
suggests ‘cruelty is indistinguishable from caring’, for only with cruelty
can she ‘lovingly hold open the possibility (however theoretical) of an
aspiration that he would be allowed to enjoy’.51
Kathy’s response is to a particular situation. She has the ability to
understand the emotions of those around her, and she is reliable. In
fact, Robbins suggests, she is so reliable that Ishiguro might be sug-
gesting readers question her, question whether her reliability does not
depend on her ignoring the desperateness of their futures, question
whether her calmness does not signal her acceptance of the validity
of the system. But if her ‘inexplicable cruelty toward Tommy is a sign
of anger against the system […] then the cruelty would of course no
longer be inexplicable. Nor would it be simply what it seems: cruelty.
It would also be, like Miss Lucy’s, an oblique expression of ethical
generosity’. Robbins emphasises this point because some have read
Ishiguro as ‘making only the most banal and uncontroversial ethical
statements’. But as Robbins has demonstrated, cruelty here is ‘part of a
more expansive and counter-intuitive political vision’, which requires
us ‘to consider caring here as possibly confl icting with caring there,
that allows us to consider the welfare state as a distanced, anger-bearing
project in which the anger is a necessary part of a genuine concern
NE V E R LET ME G O 147
CONCLUSION
Like the clones who might fi rst be considered copies but quickly
reveal their complexity and humanity, the simplicity of Never Let Me
Go masks a complex novel that questions our ethics and existence.
Responses to the novel have risen to the challenge of this complexity
and provided numerous starting points to initiate its discussion.
In particular, Walkowitz’s reading distinguishes a new frame for
unoriginality. With her emphasis on comparison and networks, it is
a reading that might also lead to a better understanding of the issue
of ‘connectedness’ that suff uses Ishiguro’s work, a suggestion made
much plainer by recalling Christopher Banks, the narrator of When
We Were Orphans, and his desire for connections, and Ishiguro’s
development of the innovative appropriation technique which allowed
him to write novels, such as The Unconsoled and Orphans, that embody
connections. Robbins develops a careful reading of Ishiguro’s vision
that compels a return to the earlier novels for possible reassessment.
More importantly, he reminds us of the primary complexity of
Ishiguro’s fiction: the difficulty of negotiating our lives with ourselves
and others.
Conclusion
What I’m interested in is not the actual fact that my characters have
done things they later regret […] I’m interested in how they come to terms
with it. On the one hand there is a need for honesty, on the other hand a
need to deceive themselves – to preserve a sense of dignity, some sort of
self-respect. What I want to suggest is that some sort of dignity and self-
respect does come from that sort of honesty.13
INTRODUCTION
1. Allan Vorda and Kim Herzinger, ‘An Interview with Kazuo Ishiguro’, Mississippi Review 20
(1991), pp. 134–5.
2. Barry Lewis, Kazuo Ishiguro (Manchester: Manchester University Press, 2000), p. 20.
3. Dylan Krider, ‘Rooted in a Small Space: An Interview with Kazuo Ishiguro’, Kenyon
Review 20 (1998), p. 149.
4. Gregory Mason, ‘An Interview with Kazuo Ishiguro’, Contemporary Literature 30 (1989), p. 336.
5. Rocio Davis, ‘Imaginary Homelands in the Novels of Kazuo Ishiguro’, Miscelánea 15
(1994), pp. 139–54.
6. Mark Wormald, ‘Kazuo Ishiguro and the Work of Art’, in Richard J. Lane, Rod Mengham
and Philip Tew (eds) Contemporary British Fiction (Cambridge: Polity, 2002), p. 231.
7. Vorda and Herzinger (1991), p. 135.
8. Vorda and Herzinger (1991), p. 136.
9. Kazuo Ishiguro, Introduction to Yasunari Kawabata, Snow Country and Thousand Cranes,
trans. Edward G. Seidensticker (Harmondsworth: Penguin, 1986), p. 2.
10. Lewis (2000), p. 19.
CHAPTER ONE
1. Penelope Lively, ‘Backwards and Forwards: Recent Fiction’, Encounter ( June–July 1982), p. 90.
2. Edith Milton, ‘In a Japan Like Limbo’, New York Times Book Review (9 May 1982), pp. 12–13.
3. Michael Wood, ‘Sleepless Nights’, New York Review of Books (21 December 1995), p. 18.
4. Allan Vorda and Kim Herzinger, ‘An Interview with Kazuo Ishiguro’, Mississippi Review 20
(1991), p. 134.
5. Anthony Thwaite, ‘Ghosts in the Mirror’, Observer (14 February 1982), p. 33.
6. Francis King, ‘Shimmering’, Spectator (27 February 1982), p. 25.
7. Jonathan Spence, ‘Two Worlds Japan Has Lost Since the Meiji’, New Society (13 May 1982),
p. 266.
8. Spence (1982), p. 267.
9. Dylan Krider, ‘Rooted in a Small Space: An Interview with Kazuo Ishiguro’, Kenyon
Review 20 (1998), p. 149.
10. Barry Lewis, Kazuo Ishiguro (Manchester: Manchester University Press, 2000), p. 20.
11. Kazuo Ishiguro, introduction to Yasunari Kawabata, Snow Country and Thousand Cranes,
trans. Edward G. Seidensticker (Harmondsworth: Penguin, 1986), pp. 1–3.
12. Lewis (2000), p. 20.
13. Gregory Mason, ‘An Interview with Kazuo Ishiguro’, Contemporary Literature 30 (1989), p. 336.
14. Basil Wright qtd in Gregory Mason, ‘Inspiring Images: The Influence of the Japanese
Cinema on the Writings of Kazuo Ishiguro’, East West Film Journal 3 (1989), p. 42.
15. Mason, ‘Inspiring Images’ (1989), p. 44.
16. Mason, ‘Inspiring Images’ (1989), p. 44.
17. Mason, ‘Inspiring Images’ (1989), p. 45.
18. Mason, ‘Inspiring Images’ (1989), p. 46.
19. Mason, ‘Inspiring Images’ (1989), p. 48.
20. Mason, ‘Inspiring Images’ (1989), p. 50.
21. Krider (1998), p. 150.
22. James Campbell, ‘Kitchen Window’, New Statesman (19 February 1982), p. 25.
152
NO TE S 153
CHAPTER TWO
1. Nigel Hunt, ‘Two Close Looks at Faraway’, Brick: A Journal of Review, 31 (Fall 1987), p. 37.
2. Patrick Parrinder, ‘Manly Scowls’, London Review of Books (6 February 1986), pp. 16–17.
3. Geoff Dyer, ‘On Their Mettle’, New Statesman (4 April 1986), p. 25.
4. Kathryn Morton, ‘After the War was Lost’, New York Times Book Review (8 June 1986),
p. 19.
5. Michele Field, ‘This Britisher is Japanese’, Sydney Morning Herald (12 March 1988), p. 74.
6. Anne Chisholm, ‘Lost Worlds of Pleasure’, Times Literary Supplement (14 February 1986),
p. 162.
7. Christopher Tookey, ‘Sydenham, mon amour’, Books and Bookmen (March 1986), p. 33.
8. Rocio Davis, ‘Imaginary Homelands in the Novels of Kazuo Ishiguro’, Miscelánea, 15
(1994), pp. 139–54.
9. Bruce King, ‘The New Internationalism: Shiva Naipaul, Salman Rushdie, Buchi
Emecheta, Timothy Mo and Kazuo Ishiguro’, The British and Irish Novel Since 1960 (New
York: St. Martin’s, 1991), p. 207.
10. Gregory Mason, ‘An Interview with Kazuo Ishiguro’, Contemporary Literature 30 (1989), p. 340.
11. Mason, ‘Interview’, (1989), p. 341.
NO TE S 155
12. Norman Page, ‘Speech, Culture and History in the Novels of Kazuo Ishiguro’, Mimi Chan
and Roy Harris (eds), Asian Voices in English (Hong Kong: Hong Kong University Press,
1991), pp. 166–7.
13. Mason, ‘Interview’, (1989), p. 345.
14. King (1991), p. 208.
15. Clive Sinclair ‘The Land of the Rising Son’, Sunday Times Magazine (11 January 1987), p. 37.
16. Mason, ‘Interview’ (1989), p. 342.
17. Mason ‘Interview’ (1989), p. 343.
18. Malcolm Bradbury, ‘The Floating World’, in No, Not Bloomsbury (London: Andre Deutsch,
1987), p. 364.
19. Bradbury (1987), pp. 364–5.
20. King (1991), p. 208.
21. Lewis (2000), pp. 62–3.
22. Lewis (2000), p. 63.
23. Lewis (2000), p. 64.
24. Lewis (2000), pp. 64–5.
25. Lewis (2000), p. 65.
26. Lewis (2000), p. 66.
27. Lewis (2000), p. 67.
28. Mason, ‘Interview’, (1989), p. 342.
29. Hunt (1987), p. 38.
30. Rebecca L.Walkowitz,‘Ishiguro’s Floating Worlds,’ ELH, 68 (2001), p. 1071.
31. Brian W. Shaffer, Understanding Kazuo Ishiguro (Columbia, SC: University of South
Carolina Press, 1998), p. 42.
32. Shaffer (1998), p. 43.
33. Shaffer (1998), p. 44.
34. Shaffer (1998), p. 44.
35. Shaffer (1998), pp. 45–6.
36. Shaffer (1998), p. 48.
37. Shaffer (1998), pp. 49–50.
38. Shaffer (1998), p. 54.
39. Shaffer (1998), p. 56.
40. Tookey (1986), p. 34.
41. Shaffer (1998), p. 59.
42. Shaffer (1998), p. 59.
43. Shaffer (1998), p. 60.
44. Shaffer (1998), p. 61.
45. Tookey (1986), p. 34.
46. Mason, ‘Interview’, (1989), p. 344.
47. Cynthia F.Wong, Kazuo Ishiguro (Plymouth: Northcote House, 2000), p. 38.
48. Wong (2000), p. 39.
49. Margaret Scanlan, ‘Mistaken Identities: First-Person Narration in Kazuo Ishiguro’, Journal
of Narrative and Life History, 3: 2 & 3 (1993), p. 144.
50. Wong (2000), p. 41.
51. Wong (2000), p. 43.
52. Wong (2000), p. 44.
53. Wong (2000), p. 45.
54. Wong (2000), pp. 46–7.
55. Wong (2000), p. 49.
56. King (1991), p. 207.
57. Peter J. Mallett, ‘The Revelation of Character in Kazuo Ishiguro’s The Remains of the Day
and An Artist of the Floating World’, Shoin Literary Review, 29 (1996), p. 12.
58. Page (1991), p. 166.
15 6 N OT ES
CHAPTER THREE
1. Michiko Kakutani, ‘An Era Revealed in a Perfect Butler’s Imperfections’, New York Times
(22 September 1989), p. 33.
2. Terrence Rafferty, ‘The Lesson of the Master’, New Yorker (15 January 1990), p. 102.
3. Galen Strawson, ‘Tragically Disciplined and Dignified’, Times Literary Supplement (19–25
May 1989), p. 535.
4. William Hutchings, ‘English: Fiction’, World Literature Today 64: 3 (1990), p. 464.
5. Merle Rubin, ‘A Review of The Remains of the Day’, Christian Science Monitor (13 November
1989), p. 13.
6. Geoff Dyer, ‘What the Butler Did’, New Statesman and Society (26 May 1989), p. 34.
7. Mark Kamine, ‘A Servant of Self-Deceit’, The New Leader (13 November 1989), p. 21.
8. Gabriele Annan,‘On The High Wire’, NewYork Review of Books (7 December 1989), pp. 3–4.
9. Anthony Thwaite, ‘In Service’, London Review of Books (18 May 1989), p. 17.
10. David Gurewich, ‘Upstairs, Downstairs’, The New Criterion (December 1989), p. 80.
11. T. S. Eliot, ‘The Love Song of J. Alfred Prufrock’; qtd in Thwaite (1989), p. 17.
12. Lawrence Graver, ‘What the Butler Saw’, New York Times Book Review (8 October 1989), p. 3.
13. Strawson (1989), p. 535.
14. Kamine (1989), p. 22.
15. Rafferty (1990), p. 103.
16. Graver (1989), p. 3.
17. Alice Bloom, ‘Why the Novel (Still) Matters’, Hudson Review 43 (1990), p. 161.
18. Kamine (1989), p. 21.
19. Rafferty (1990), p. 102.
20. Kamine (1989), p. 22.
21. Margaret Scanlan, ‘Mistaken Identities: First-Person Narration in Kazuo Ishiguro’, Journal
of Narrative and Life History 3:2 & 3 (1993), p. 141.
NO TE S 157
68. Andrew Teverson, ‘Acts of Reading in Kazuo Ishiguro’s The Remains of the Day’, Q/W/E/
R/T/Y: Arts, Littératures & Civilisations du Monde Anglophone 9 (1999), p. 251.
69. Teverson (1999), p. 252.
70. Teverson (1999), p. 253.
71. Teverson (1999), p. 256.
72. Teverson (1999), p. 256.
73. Teverson (1999), p. 254.
74. Jirgens (1999), p. 221.
75. Gurewich (1989) p. 80.
76. Teverson (1999), p. 255.
77. Teverson (1999), p. 257.
CHAPTER FOUR
1. Norman Page, ‘Speech, Culture, and History in the Novels of Kazuo Ishiguro’, in Mimi
Chan and Roy Harris (eds), Asian Voices in English (Hong Kong: Hong Kong University
Press, 1991), p. 162.
2. John Sutherland, ‘Why Hasn’t Mr. Stevens Heard of the Suez Crisis?’ Where Was Rebecca
Shot?: Curiosities, Puzzles, and Conundrums in Modern Fiction (London: Weidenfeld &
Nicolson, 1998), p. 188.
3. Meera Tamaya, ‘Ishiguro’s Remains of the Day: The Empire Strikes Back’, Modern Language
Studies 22 (1992), p. 51.
4. Kenzaburo Oe and Kazuo Ishiguro, ‘The Novelist in Today’s World: A Conversation’,
Boundary 2: An International Journal of Literature and Culture 18 (1991), p. 110.
5. John P. McCombe, ‘The End of (Anthony) Eden: Ishiguro’s The Remains of the Day and
Midcentury Anglo-American Tensions’, Twentieth Century Literature: A Scholarly and Critical
Journal 48:1 (2002), p. 78.
6. McCombe (2002), pp. 78–9.
7. McCombe (2002), pp. 79–80.
8. McCombe (2002), pp. 93–4.
9. McCombe (2002), p. 81.
10. McCombe (2002), p. 81.
11. McCombe (2002), p. 82.
12. McCombe (2002), p. 82.
13. T. O. Lloyd, p. 341, qtd in McCombe (2002), p. 83.
14. McCombe (2002), p. 85.
15. McCombe (2002), p. 91.
16. McCombe (2002), p. 81.
17. McCombe (2002), p. 87.
18. McCombe (2002), p. 97.
19. G. Bo Ekelund, ‘Misrecognizing History: Complicitous Genres in Kazuo Ishiguro’s The
Remains of the Day’, International Fiction Review 32:1–2 (2005), p. 70.
20. Ekelund (2005), p. 71.
21. Ekelund (2005), p. 73.
22. Ekelund (2005), p. 70.
23. Ekelund (2005), p. 73.
24. Ekelund (2005), p. 73.
25. Ekelund (2005), pp. 70–1.
26. Ekelund (2005), p. 70.
27. Ekelund (2005), p. 71.
28. Ekelund (2005), pp. 73–4.
29. Ekelund (2005), p. 75.
30. Ekelund (2005), p. 76.
NO TE S 159
CHAPTER FIVE
1. Daniel Schacter, The Seven Sins of Memory: How the Mind Forgets and Remembers (Boston:
Houghton, 2001).
2. Lillian Furst, ‘Memory’s Fragile Power in Ishiguro’s Remains of the Day and W. C. Sebald’s
“Max Ferber”’, Contemporary Literature 48.4 (2007), p. 533.
3. Furst (2007), p. 534.
4. Furst (2007), p. 535.
5. Furst (2007), p. 536.
6. Furst (2007), pp. 537–8.
7. Furst (2007), p. 538.
8. Furst (2007), p. 539.
9. Furst (2007), p. 539.
10. Furst (2007), p. 540.
11. Furst (2007), p. 541.
12. Furst (2007), pp. 541–2.
NO TE S 161
CHAPTER SIX
1. Brian W. Shaffer, Understanding Kazuo Ishiguro (Columbia, SC: University of South
Carolina Press, 1998), p. 119.
2. Graham Swift, ‘Kazuo Ishiguro’, Bomb (Fall 1989), p. 23.
3. Richard Rorty, ‘Consolation Prize’, Village Voice Literary Supplement (October 1995), p. 13.
4. Pico Iyer, ‘The Butler Didn’t Do It, Again’, Times Literary Supplement (28 April 1995), p. 22.
5. Alan Wall, Spectator (13 May 1995), p. 45.
6. Rorty (1995), p. 13.
7. Anita Brookner, ‘A Superb Achievement’, Spectator (24 June 1995), p. 40.
8. Richard Eder, ‘Meandering in a Dreamscape’, Los Angeles Times Book Review (8 October
1995), p. 3.
9. Lucy Hughes-Hallett, ‘Feeling No Pain’, Sunday Times Books (14 May 1995), p. 7.
10. Charlotte Innes, ‘Dr Faustus Faces the Music’, Nation (6 November 1995), p. 548.
11. Wall (1995), p. 45.
12. Amit Chaudhuri, ‘Unlike Kafka’, London Review of Books (8 June 1995), pp. 30–1.
13. Stanley Kauffmann, ‘The Floating World’, The New Republic (6 November 1995), p. 45.
14. Louis Menand, ‘Anxious in Dreamland’, New York Times Book Review (15 October 1995), p. 7.
15. James Wood,‘Ishiguro in the Underworld’, The Guardian (5 May 1995), p. 5.
NO TE S 163
16. Kazuo Ishiguro, The Unconsoled (London: Faber & Faber, 1995), pp. 488–91.
17. Innes (1995), p. 547.
18. Brooke Allen, ‘Leaving Behind Daydreams for Nightmares’, Wall Street Journal (11 October
1995), p. A21.
19. Rachel Cusk, ‘Journey to the End of the Day’, The Times (11 May 1995), p. 35.
20. Shaffer (1998), p. 90.
21. Gary Adelman, ‘Double on the Rocks: Ishiguro’s The Unconsoled’, Critique: Studies in
Contemporary Fiction 42.2 (2001), p. 167.
22. Menand (1995), p. 7.
23. Vince Passano, ‘New Flash from an Old Isle’, Harper’s (October 1995), p. 74.
24. Barry Lewis, Kazuo Ishiguro (Manchester: Manchester University Press, 2000), p. 108.
25. Cynthia F. Wong, Kazuo Ishiguro (Plymouth: Northcote House, 2000), p. 77.
26. Shaffer (1998), p. 99.
27. Wong (2000), p. 73.
28. Pierre François, ‘The Spectral Return of Depths in Kazuo Ishiguro’s The Unconsoled’,
Commonwealth Essays and Studies 26.2 (2004), p. 80.
29. Iyer (1995), p. 22.
30. Lewis (2000), pp. 104–5.
31. Michael Wood, ‘The Discourse of Others’, Children of Silence: Studies in Contemporary
Fiction (London: Pimilico, 1995), p. 172.
32. M. Wood (1995), p. 172.
33. M. Wood (1995), p. 173.
34. Iyer (1995), p. 22.
35. Lewis (2000), p. 110.
36. Shaffer (1998), p. 99.
37. Wong (2000), p. 66.
38. Rorty (1995), p. 13.
39. Francis Wyndham, New Yorker (23 October 1995), p. 92.
40. Iyer (1995), p. 22.
41. Richard Robinson, ‘Nowhere in Particular: Kazuo Ishiguro’s The Unconsoled and Central
Europe’, Critical Quarterly 48.4 (2006), p. 111.
42. Robinson (2006), pp. 108–9.
43. Robinson (2006), p. 111.
44. Robinson (2006), p. 112.
45. Robinson (2006), pp. 112–3.
46. Robinson (2006), p. 115.
47. Robinson (2006), p. 116.
48. Merle Rubin, ‘Probing the Plight of Lives “Trapped” in Others’ Expectations’, Christian
Science Monitor (4 October 1995), p. 14.
49. Robinson (2006), p. 118.
50. Robinson (2006), p. 119.
51. Robinson (2006), pp. 119–20.
52. Kauffmann (1995), p. 45.
53. Shao-Pin Luo ‘“Living the Wrong Life”: Kazuo Ishiguro’s Unconsoled Orphans’, Dalhousie
Review 83.1 (2003), p. 58.
54. Luo (2003), p. 70.
55. Luo (2003), p. 73.
56. Luo (2003), pp. 73–4.
57. Luo (2003), p. 74.
58. Luo (2003), p. 60.
59. Luo (2003), pp. 76–7.
60. Luo (2003), p. 77.
61. Eder (1995), p. 7.
16 4 N OT ES
CHAPTER SEVEN
1. Suzie Mackenzie, ‘Between Two Worlds’, Guardian (25 March 2000), p. 10.
2. Brian W. Shaffer, Rev. ‘When We Were Orphans’, World Literature Today 74.3 (Summer
2000), p. 595.
3. Virginia Quarterly Review ‘When We Were Orphans (Book Review)’, vol. 77, issue 3
(Summer 2001), p. 100.
4. Joyce Carol Oates, ‘The Serpent’s Heart’, Times Literary Supplement (31 March 2000), p. 21.
5. Michael Gorra, ‘The Case of the Missing Childhood’, New York Times Book Review (24
September 2000), p. 12.
6. Michiko Kakutani, ‘The Case He Can’t Solve: A Detective’s Delusions’, New York Times
(19 September 2000), p. 7.
7. Alice McDermott, ‘Whodunit?’, Commonweal (3 November 2000), p. 25.
8. Gillian Harding-Russell, ‘Through the Veil of Memory’, Queen’s Quarterly 109.1 (2002), p. 95.
9. Maya Jaggi, ‘In Search of Lost Crimes’, Guardian (1 April 2000), p. 8; see also Rosemary
Hartigan, ‘When We Were Orphans (Book Review)’, Antioch Review 59.3 (Summer 2001),
p. 637.
10. Shaffer (2000), p. 595.
11. Jaggi (2000), p. 8; referring to Ishiguro’s use of ‘appropriations’ as documented by Julia
Llewellyn Smith in ‘A Novel Taste of Criticism’, Times (3 May 1995), p. 17 and Sybil
Steinberg in ‘A Book about Our World’, Publishers Weekly (18 September 1995), pp. 105–6.
12. Benjamin Anastas, ‘Keeping It Real’, Village Voice 45.40 (10 October 2000), p. 62.
13. Kakutani (2000), p. 7.
14. Oates (2000), p. 21.
15. Ron Charles, ‘The Remains of the Day with Parents’, Christian Science Monitor 92.221 (5
October 2000), p. 15; see also Virginia Quarterly Review (2001), p. 100.
16. McDermott (2000), p. 25.
17. Barbara Hoffert, ‘Review: When We Were Orphans’, Library Journal 125.13 (August 2000),
p. 157.
18. Gavin McNett, Salon (19 October 2000), http://dir.salon.com/story/books/review/
2000/09/19/ishiguro
19. Andrew Barrow, ‘Clueless in Shanghai’, Spectator (25 March 2000), p. 44; see also Charles
(2000), p. 15.
20. Barrow (2000), p. 44.
21. Brian Bouldrey. San Francisco Chronicle (24 October 2000), p. RV 5.
22. Henry Carrington Cunningham, III. ‘The Dickens Connection in Kazuo Ishiguro’s
When We Were Orphans’, Notes on Contemporary Literature 34.5 (2004), pp. 4–6.
23. Philip Hensher, ‘It’s the Way He Tells it’, Observer Review (19 March 2000), p. 11.
16 6 N OT ES
24. Tova Reich, ‘A Sleuth in Search of Himself ’, The New Leader 83.4 (Sep/Oct 2000), p. 43.
25. Hensher (2000), p. 11.
26. Gorra (2000), p. 12.
27. Candia McWilliam, ‘Painful, Lovely, Limpid in Freezing Fog’, Financial Times (Weekend, 8
April 2000), p. 4.
28. James Wood, ‘The Unconsoled’, The New Republic 223.16 (16 October 2000), p. 44.
29. Wood (2000), p. 45.
30. Harding-Russell (2002), p. 96.
31. Gorra (2000), p. 12.
32. Shaffer (2000), pp. 595–6.
33. William Sutcliffe, ‘History Happens Elsewhere’, Independent on Sunday (Sunday Review, 2
April 2000), p. 49.
34. Kakutani (2000), p. 7.
35. Wood (2000), p. 46.
36. Barrow (2000), p. 44.
37. Jaggi (2000), p. 8.
38. Anastas (2000), p. 62.
39. McWilliam (2000), p. 4: see also Barrow (2000), p. 44, McDermott (2000), p. 26, and
Charles (2000), p. 15.
40. Oates (2000), p. 21.
41. Jaggi (2000), p. 8: see also Gorra (2000), p. 12.
42. McDermott (2000), p. 26.
43. James Francken, ‘Something Fishy’, London Review of Books (13 April 2000), p. 37.
44. Phil Whitaker, ‘Return of the Native’, New Statesman 129.4480 (3 April 2000), p. 58.
45. Oates (2000), p. 21.
46. Gorra (2000), p. 12.
47. Barrow (2000), p. 44.
48. Harding-Russell (2002), p. 95.
49. McDermott (2000), p. 25.
50. Bouldrey (2000), p. RV 5.
51. Boyd Tonkin, ‘Artist of his Floating World’, The Independent (Saturday, 1 April 2000), p. 9.
52. Gorra (2000), p. 12.
53. Oates (2000), p. 21.
54. Charles (2000), p. 15.
55. Gorra (2000), p. 12.
56. Francken (2000), p. 37.
57. Paul Gray, ‘The Remains of Shanghai’, Time (18 September 2000), p. 86.
58. Bouldrey (2000), p. RV 5.
59. Charles (2000), p. 15.
60. Gorra (2000), p. 12.
61. Reich (2000), p. 42.
62. Francken (2000), p. 37.
63. Mackenzie (2000), p. 10.
64. Tonkin (2000), p. 9.
65. Kakutani (2000), p. 7.
66. Charles (2000), p. 15.
67. Sutcliffe (2000), p. 49.
68. Jaggi (2000), p. 8.
69. Alexander M. Bain, ‘International Settlements: Ishiguro, Shanghai, Humanitarianism’, Novel
40.3 (Summer 2007), p. 242.
70. Shaffer (2000), p. 595.
71. Reich (2000), p. 43.
72. McDermott (2000), p. 25.
NO TE S 167
CHAPTER EIGHT
1. Kirkus, 73.1 (1 January 2005), p. 11.
2. Theo Tait, ‘A Sinister Harvest’, The Telegraph (13 March 2005), http://www.telegraph.
co.uk/arts/main.jhtml?xml=/arts/2005/03/06/boish206.xml
3. James Wood, ‘The Human Difference’, The New Republic (16 May 2005), p. 36.
4. John Mullan, ‘A Life Half Lived’, The Guardian (18 March 2006), Books, p. 7.
5. Frank Kermode, ‘Outrageous Game’, London Review of Books 27.8 (4 April 2005), p. 21.
6. Sarah Kerr, ‘When They Were Orphans’, New York Times Book Review (17 April 2005), p. 16.
7. Siddhartha Deb, ‘Lost Corner’, New Statesman (7 March 2005), http://www.newstatesman.
com/200503070047.
8. James Browning, ‘Hello Dolly; When We Were Organs: Novelist Kazuo Ishiguro Pens a
“1984” for the Bioengineering Age’, Village Voice 50.13 (30 March 2005), p. 75.
9. Joseph O’Neill, ‘Never Let Me Go’, The Atlantic Monthly 295.4 (May 2005), p. 123.
10. Wood (2005), p. 38.
11. Claire Messud, ‘Love’s Body’, The Nation (16 May 2005), p. 30.
12. Margaret Atwood, ‘Brave New World’, Slate (1 April 2005), http://www.slate.
com/id/2116040/
13. O’Neill (2005), p. 123.
14. Kazuo Ishiguro, ‘Future Imperfect’, Guardian (25 March 2006), http://www.guardian.
co.uk/books/2006/mar/25/featuresreviews.guardianreview36
15. Gary Rosen, ‘What Would a Clone Say?’ New York Times Magazine (27 November 2005), p. 4.
16. Daniel Vorhaus, ‘Review of Kazuo Ishiguro, Never Let Me Go’, American Journal of Bioethics
7.2 (February 2007), p. 99.
17. M. John Harrison, ‘Clone Alone’, Guardian (26 February 2005), p. 26.
18. Lev Grossman, Time (4 November 2005), p. 62.
19. Tait (2005).
20. Ruth Scurr, ‘The Facts of Life’, Times Literary Supplement (13 March 2005), pp. 21–2.
21. Tim Adams, ‘For Me, England is a Mythical Place’, The Observer (20 February 2005), p. 17.
22. Atwood (2005).
23. Peter Kemp, ‘Never Let Me Go by Kazuo Ishiguro’, Sunday Times (20 February 2005), p. 41.
24. Atwood (2005).
25. Ishiguro (2006).
26. O’Neill (2005), p. 123.
16 8 N OT ES
CONCLUSION
1. Natalie Reitano, ‘The Good Wound: Memory and Community in The Unconsoled’, Texas
Studies in Literature and Language, 49.4 (2007), p. 362.
2. Leona Toker and Daniel Chertoff, ‘Reader Response and the Recycling of Topoi in Kazuo
Ishiguro’s Never Let Me Go’, Partial Answers: Journal of Literature and the History of Ideas 6.1
(2008), pp. 163–80.
3. Lisa Fluet, ‘Ishiguro’s Unknown Communities’, Novel: A Forum on Fiction, 40.3 (2007), p. 285.
4. Earl G. Ingersoll, ‘Desire, the Gaze, and Suture in the Novel and the Film: The Remains of the
Day’, Studies in the Humanities 28.1–2 (2001), pp. 31–47.
5. Jones, Edward T., ‘On The Remains of the Day: Harold Pinter Remaindered’, The Films of
Harold Pinter, (Albany, NY: State University of New York Press, 2001), pp. 99–107.
6. A. O. Scott, ‘Wallowing in Music for the Miserable, Then Splashing Down in a Giant Vat of
Beer’, New York Times (30 April 2004), p. 13.
7. Mick LaSalle, ‘Merchant-Ivory’s Final Film a Refined Delight. Naturally’, San Francisco
Chronicle (13 January 2006), p. E6.
8. Peter Bradshaw, ‘The White Countess’, Guardian (31 March 2006), p. 9.
9. Graham Swift, ‘Kazuo Ishiguro’, Bomb (Fall 1989), p. 22.
10. J. Hoberman, ‘The Sorrow and the Ditty’, Village Voice 49.17 (28 April 2004), p. C65.
11. Chu-chueh Cheng, ‘Making and Marketing Kazuo Ishiguro’s Alterity’, Post Identity, 4.2
(Fall 2005), http://hdl.handle.net/2027/spo.pid9999.0004.202
12. Dylan Krider, ‘Rooted in a Small Space: An Interview with Kazuo Ishiguro’, Kenyon
Review 20 (1998), p. 154.
13. Lawrence Graver, ‘What the Butler Saw’, New York Times Book Review (8 October 1989),
pp. 3, 33.
Select Bibliography
SHORT STORIES
‘A Strange and Sometimes Sadness’, Introduction 7: Stories by New Writers, Faber and Faber, 1981,
pp. 13–27.
‘Waiting for J.’, Introduction 7: Stories by New Writers, Faber and Faber, 1981, pp. 28–37.
‘Getting Poisoned’, Introduction 7: Stories by New Writers, Faber and Faber, 1981, pp. 38–51.
‘A Family Supper’, Firebird 2, ed. T. J. Binding, Harmondsworth: Penguin, 1983: pp. 121–31.
‘The Summer After the War’, Granta 7 (1983), pp. 119–37.
‘October, 1948’, Granta 17 (1985), pp. 177–85.
‘A Village After Dark’, The New Yorker (21 May 2001), pp. 86–91.
Nocturnes: Five Stories of Music and Nightfall, London: Faber & Faber, 2009.
A Profile of Arthur J. Mason, dir. Michael Whyte, with Bernard Hepton, Charles Gray, and Cheri
Lunghi. United Kingdom: Skreba/Spectre, 1984, short film.
The Gourmet, dir. Michael Whyte, with Charles Gray and Mick Ford. United Kingdom: Skreba/
Spectre, 1986, short film.
The Remains of the Day (with Ruth Prawer Jhabvala), dir. James Ivory, with Anthony Hopkins,
Emma Thompson, and James Fox. United Kingdom: Merchant Ivory, 1993, 134 min.
The Saddest Music in the World, written by George Toles and Guy Maddin, dir. Guy Maddin,
with Mark McKinney, Isabella Rossellini, and Maria de Medeiros. Canada: Rhombus
Media, Buff alo Gal Pictures, and Ego Film Arts, 2004, 101 min. Original screenplay Kazuo
Ishiguro.
The White Countess, dir. James Ivory, with Ralph Fiennes, Natasha Richardson,Vanessa Redgrave,
Lynn Redgrave, and Hiroyuki Sanada. United Kingdom: Merchant Ivory, 2006, 136 min.
Never Let Me Go, screenplay by Alex Garland, dir. Mark Romanek, with Keira Knightley.
United Kingdom: DNA Films, Fox Searchlight, Film4. In production.
169
170 S EL EC T B IB L I OGR A P HY
OTHER WRITINGS
‘I Became Profoundly Thankful for Having Been Born in Nagasaki’, Guardian, (8 August 1983), p. 9.
‘Introduction’, Yasunari Kawabata, Snow Country and Thousand Cranes, Trans. Edward G.
Seidensticker, Harmondsworth: Penguin: 1986, pp. 1–3.
Letter to Salman Rushdie, The Rushdie Letters: Freedom to Speak, Freedom to Write, ed. Steve
MacDonogh, London: Brandon: 1993, pp. 79–80.
‘Future Imperfect’, Guardian, (25 March 2006), http://www.guardian.co.uk/books/2006/
mar/25/featuresreviews.guardianreview36
SELECTED INTERVIEWS
Bryson, Bill, ‘Between Two Worlds’, New York Times, (29 April 1990), sec. 6, pp. 38–9, 44, 80.
Jaggi, Maya, ‘Kazuo Ishiguro Talks to Maya Jaggi’, Wasafiri: Journal of Caribbean, African, Asian
and Associated Literatures and Film, 22 (1995), pp. 20–4.
Krider, Dylan Otto, ‘Rooted in a Small Space: An Interview with Kazuo Ishiguro’, Kenyon
Review, 20 (1998), pp. 146–54.
Mason, Gregory, ‘An Interview with Kazuo Ishiguro’, Contemporary Literature, 30 (1989),
pp. 335–47.
Oe, Kenzaburo, and Kazuo Ishiguro, ‘The Novelist in Today’s World: A Conversation’, Boundary 2:
An International Journal of Literature and Culture, 18 (1991), pp. 109–22. Reprinted as ‘Wave
Patterns: A Dialogue’, in Grand Street, 10 (1991), pp. 75–91.
Shaffer, Brian W. and Cynthia F. Wong, Conversations with Kazuo Ishiguro ( Jackson, Miss:
University Press of Mississippi, 2008), 224 pp.
Sinclair, Clive, ‘Kazuo Ishiguro’, The Roland Collection, video interview, 1986.
Spiegel Online, Interview with Kazuo Ishiguro, (10 May 2005), http://www.spiegel.de/inter-
national/0,1518,378173,00.html
Vorda, Allan and Kim Herzinger, ‘An Interview with Kazuo Ishiguro’, Mississippi Review,
20 (1991), pp. 131–54. Reprinted as ‘Stuck on the Margins: An Interview with Kazuo
Ishiguro’, Face to Face: Interviews with Contemporary Novelists (Houston: Rice University
Press, 1993), pp. 1–36.
CRITICISM
Lewis, Barry, Kazuo Ishiguro (Manchester: Manchester University Press, 2000), 191 pp.
Shaffer, Brian W., Understanding Kazuo Ishiguro (Columbia, SC: University of South Carolina
Press, 1998), 146 pp.
Wong, Cynthia F., Kazuo Ishiguro (Plymouth: Northcote House, with British Council, 2000),
102 pp.
Adelman, Gary. ‘Double on the Rocks: Ishiguro’s The Unconsoled’, Critique: Studies in
Contemporary Fiction 42.2 (2001), pp. 166–79.
S E L E CT B I B LI O G R APHY 171
Appiah, Kwame Anthony. ‘Liberalism, Individuality, and Identity’, Critical Inquiry 27.2 (2001),
pp. 305–32.
Atkinson, Rob. ‘How the Butler Was Made To Do It. The Perverted Professionalism of “The
Remains of the Day”’, Yale Law Journal 10 (1995), pp. 177–220.
Cheng, Chu-chueh. ‘Making and Marketing Kazuo Ishiguro’s Alterity’, Post Identity 4.2 (2005),
http://hdl.handle.net/2027/spo.pid9999.0004.202
Ekelund, G. Bo. ‘Misrecognizing History: Complicitous Genres in Kazuo Ishiguro’s The
Remains of the Day’, International Fiction Review 32.1–2 (2005), pp. 70–90.
François, Pierre. ‘The Spectral Return of Depths in Kazuo Ishiguro’s The Unconsoled’,
Commonwealth Essays and Studies 26.2 (2004), pp. 77–90.
Furst, Lillian. ‘Memory’s Fragile Power in Ishiguro’s Remains of the Day and W. C. Sebald’s “Max
Ferber”’, Contemporary Literature 48.4 (2007), pp. 530–53.
Griffith, M., ‘Great English Houses/New Homes in England?: Memory and Identity in Kazuo
Ishiguro’s The Remains of the Day and V. S. Naipaul’s The Enigma of Arrival’, Span 36 (1993),
pp. 488–503.
Guth, Deborah. ‘Submerged Narratives in Kazuo Ishiguro’s The Remains of the Day’, Forum for
Modern Language Studies 35.2 (1999), pp. 126–37.
Ingersoll, Earl G. ‘Desire, the Gaze, and Suture in the Novel and the Film: The Remains of the
Day’, Studies in the Humanities 28.1–2 (2001), pp. 31–47.
Jirgens, Karl E. ‘Narrator Resartus: Palimpsestic Revelations in Kazuo Ishiguro’s The Remains
of the Day’, Q/W/E/R/T/Y: Arts, Littératures & Civilisations du Monde Anglophone 9 (1999),
pp. 219–30.
Lang, James M. ‘Public Memory, Private History: Kazuo Ishiguro’s The Remains of the
Day’, CLIO: A Journal of Literature, History, and the Philosophy of History 29.2 (2000),
pp. 143–65.
Luo, Shao-Pin. ‘“Living the Wrong Life”: Kazuo Ishiguro’s Unconsoled Orphans’, Dalhousie
Review 83.1 (2003), pp. 51–80.
Mason, Gregory. ‘Inspiring Images: The Influence of the Japanese Cinema on the Writings of
Kazuo Ishiguro’, East West Film Journal 3 (1989), pp. 39–52.
McCombe, John P. ‘The End of (Anthony) Eden: Ishiguro’s The Remains of the Day and
Midcentury Anglo-American Tensions’, Twentieth Century Literature: A Scholarly and Critical
Journal 48.1 (2002), pp. 77–99.
Medalie, David, ‘What Dignity is There in That?: The Crisis of Dignity in Selected Late-
Twentieth-Century Novels’, Journal of Literary Studies 20 (June 2004), pp. 48–61.
O’Brien, Susie, ‘Serving a New World Order: Postcolonial Politics in Kazuo Ishiguro’s The
Remains of the Day’, Modern Fiction Studies 42:4 (1996), pp. 787–806.
Phelan, James and Mary Patricia Martin. ‘The Lessons of “Weymouth”: Homodiegesis,
Unreliability, Ethics, and The Remains of the Day’, Narratologies: New Perspectives on Narrative
Analysis (Columbus, OH: Ohio State University Press, 1999), pp. 88–109.
Reitano, Natalie, ‘The Good Wound: Memory and Community in The Unconsoled’, Texas
Studies in Literature and Language 49.4 (2007), pp. 361–86.
Robbins, Bruce, ‘Cruelty is Bad: Banality and Proximity in Never Let Me Go’, Novel 40.3
(Summer 2007), pp. 289–302.
Scanlan, Margaret, ‘Mistaken Identities: First-Person Narration in Kazuo Ishiguro’, Journal of
Narrative and Life History 3:2 & 3 (1993), pp. 139–54.
Sim, Wai-chew, ‘Kazuo Ishiguro’, Review of Contemporary Fiction 25.1 (2005), pp. 80–115.
Su, John J., ‘Refiguring National Character: The Remains of the British Estate Novel’, MFS:
Modern Fiction Studies 48.3 (2002), pp. 552–80.
Sutherland, John, ‘Why Hasn’t Mr. Stevens Heard of the Suez Crisis?’ Where Was Rebecca Shot?:
Curiosities, Puzzles, and Conundrums in Modern Fiction (London: Weidenfeld & Nicolson,
1998), p. 188.
Teverson, Andrew. ‘Acts of Reading in Kazuo Ishiguro’s The Remains of the Day’, Q/W/E/R/T/Y:
Arts, Littératures & Civilisations du Monde Anglophone 9 (1999), pp. 251–8.
172 S EL EC T B IB L I OGRA P HY
Toker, Leona and Daniel Chertoff , ‘Reader Response and the Recycling of Topoi in Kazuo
Ishiguro’s Never Let Me Go’, Partial Answers: Journal of Literature and the History of Ideas 6.1
(2008), pp. 163–80.
Walkowitz, Rebecca L., ‘Ishiguro’s Floating Worlds,’ ELH 68 (2001), pp. 1049–76.
——, ‘Unimaginable Largeness: Kazuo Ishiguro, Translation, and the New World Literature’,
Novel 40.3 (Summer 2007), pp. 216–39.
Wall, Kathleen, ‘The Remains of the Day and Its Challenges to Theories of Unreliable Narration’,
Journal of Narrative Technique 24 (1994), pp. 18–42.
Wong, Cynthia F., ‘The Shame of Memory: Blanchot’s Self-Dispossession in Ishiguro’s A Pale
View of Hills’, CLIO: A Journal of Literature, History, and the Philosophy of History 24 (1995),
pp. 127–45.
The Unconsoled
Brookner, Anita, ‘A Superb Achievement’, Spectator (24 June 1995), pp. 40–1.
Cusk, Rachel, ‘Journey to the End of the Day’, Times (11 May 1995), p. 38.
Innes, Charlotte, ‘Dr Faustus Faces the Music’, Nation (6 November 1995), pp. 546–8.
S E L E CT B I B LI O G R APHY 173
Menand, Louis, ‘Anxious in Dreamland’, New York Times Book Review (15 October 1995), p. 7.
Passaro,Vince,‘New Flash from an Old Island’, Harper’s (October 1995), pp. 71–5.
Rorty, Richard, ‘Consolation Prize’, Village Voice Literary Supplement (October 1995), p. 13.
Wood, Michael, ‘Sleepless Nights’, New York Review of Books (21 December 1995), pp. 17–8.
Wyndham, Francis, ‘Nightmare Hotel’, New Yorker (23 October 1995), pp. 90–4.
Never Let Me Go
Atwood, Margaret, ‘Brave New World’, Slate (1 April 2005), http://www.slate.
com/id/2116040/
Kakutani, Michiko, ‘Sealed in a World That’s Not as It Seems’, New York Times (4 April 2005), p. E8.
Kemp, Peter, ‘Never Let Me Go by Kazuo Ishiguro’, Sunday Times (20 February 2005), p. 41.
Kerr, Sarah, ‘When They Were Orphans’, New York Times Book Review (17 April 2005), p. 16.
Menand, Louis, ‘Something about Kathy: Ishiguro’s Quasi-Science-Fiction Novel’, New Yorker
81.6 (28 March 2005), pp. 78–9.
Messud, Claire, ‘Love’s Body’, The Nation (16 May 2005), pp. 28–31.
Scurr, Ruth, ‘The Facts of Life,’ Times Literary Supplement (13 March 2005), pp. 21–2.
Wood, James, ‘The Human Difference,’ New Republic (12 May 2005), p. 36.
Index
Nagasaki, bombing of 5, 10, 11, 12–13, Shaffer, Brian 12, 13, 15–16, 17, 20–1, 32–4,
23, 44, 61, 113 103, 105, 114, 117, 124, 127, 132–3, 134
Naruse, Mikio 2, 7, 8 shomen-geki 7, 8–9, 40
When a Woman Ascends the Stairs 8 Sinclair, Clive 28
Nietzsche, Friedrich 139 Soseki, Natsume 2
Spence, Jonathan 6, 10
O’Brien, Susie 62, 73–7, 80, 81, 92 Strawson, Galen 43–4, 45
O’Neill, Joseph 139 Su, John J. 82, 84, 89–93, 101, 133
Oates, Joyce Carol 124, 128, 129, 130 Suez Crisis 44, 61, 62–3, 63–4, 82, 90
Oe, Kenzaburo 150 Sutcliffe, William 131
Ozu, Yasujiro 2, 7, 8 Sutherland, John 61, 62–3, 64
Early Spring 8–9
Good Morning 8 Tait, Theo 140
Tokyo Story 8 Tanizaki, Junichiro 2
Teverson, Andrew 47, 58–60, 69, 76
Page, Norman 13, 27, 37, 63 Thatcher, Margaret 89–90
Parrinder, Patrick 26 Thwaite, Anthony 6, 11, 44–5
Passano, Vince 105 Toker, Leona 148, 149–50
Petry, Mike 14 Tonkin, Boyd 129, 135
Phelan, James 46, 55–8, 60 Tookey, Christopher 26
Picasso, Pablo 112 Trimm, Ryan 82
Pinter, Harold 14, 148
Powell, Anthony 126 Villar Flor, Carlos 114
projection 17, 18, 32, 114, 115, 124 Vorda, Alan 1
Puccini, Giacomo 10, 12 Vorhaus, Daniel 139
Madame Butterfly 10, 12
Wain, Peter 10, 13
Rafferty, Terrence 43, 45, 46 Walkowitz, Rebecca 32, 140–3, 150
rationalisation 17, 18, 46 Wall, Alan 103
Reich, Tova 125, 135 Wall, Kathleen 46, 50–5, 60, 77, 78, 81
Reitano, Natalie 148 Westerman, Molly 62, 77–82
Robbins, Bruce 140, 143–7 Whitaker, Phil 128–9
Robinson, Richard 106–9 Whitbread Book of the Year Award 1, 26
Rorty, Richard 103, 106 Winifred Holtby Award 1
Rosen, Gary 139 Wodehouse, P. G. 83
Rubin, Merle 44, 108 Wong, Cynthia 10, 13, 14, 22–3, 32,
Rushdie, Salman 1, 2, 5, 76 34–6, 70, 105, 106, 113, 116–18, 150
Midnight’s Children 1 Wood, E. F. L., First Earl of Halifax
67–8, 82
Said, Edward 109 Wood, James 104, 126, 127, 134, 137, 138
Salecl, Renata 78 Wood, Michael 5, 13, 106, 112, 113
Sayers, Dorothy L. 131 Wormald, Mark 2, 22
Scanlan, Margaret 32, 35, 37–9, 46, Wright, Basil 8
47–8, 60 Wyndham, Francis 106, 121
Schacter, Daniel L. 84, 85–9
Scott, A. O. 148 Yoshioka, Fumio 10, 12–13, 15, 19