Manual de Generador de Corriente Eléctrica
Manual de Generador de Corriente Eléctrica
Manual de Generador de Corriente Eléctrica
Operator’s Manual
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generators and how to
avoid them. Because Briggs & Stratton does not necessarily know all the applications this generator could be used for, it is
important that you read and understand these instructions thoroughly before attempting to start or operate this equipment.
Save these instructions for future reference.
This generator requires final assembly before use. Refer to the Assembly section of this manual for instructions on final
assembly procedures. Follow the instructions completely.
Where to Find Us
You never have to look far to find Briggs & Stratton support and service for your generator. Consult your Yellow Pages. There
are over 30,000 Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality service. You can also contact
Briggs & Stratton Customer Service by phone at (800) 743-4115, or on the Internet at BRIGGSandSTRATTON.COM.
Generator
Model Number
Revision
Serial Number
Engine
Model Number
Type Number
Code Number
Date Purchased
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Table of Contents
Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Unpack Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Install Wheel Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Add Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Add Fuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
System Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting to a Building’s Electrical System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Starting the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting Electrical Loads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stopping the Engine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Don’t Overload Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Generator Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fuel Valve Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Engine Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Warranties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Emissions Control System Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Generator Owner Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Product Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Common Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Español Français
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Operator Safety Hazard Symbols and Meanings
Equipment Description
Read this manual carefully and become familiar
with your generator. Know its applications, its
A B C
limitations and any hazards involved.
The generator is an engine–driven, revolving field, alternating
current (AC) generator. It was designed to supply electrical
power for operating compatible electrical lighting, appliances,
tools and motor loads. The generator’s revolving field is
driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder engine. D E F
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected to it.
• DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See G H J
Don’t Overload Generator in the Operation section.
Every effort has been made to ensure that the information in A - Explosion F - Hot Surface
this manual is both accurate and current. However, the B - Fire G - Flying Objects
manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise C - Electric Shock H - Moving Parts
improve the generator and this documentation at any time D - Toxic Fumes J - Read Manual
without prior notice. E - Kickback
The Emission Control System for this generator is warranted
for standards set by the Environmental Protection Agency
and the California Air Resources Board.
Safety Rules
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, WARNING, CAUTION), a pictorial and/or a safety
message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard
which, if not avoided, might result in minor or moderate WARNING
injury. NOTICE indicates a situation that could result in Running engine gives off carbon monoxide, an
equipment damage. Follow safety messages to avoid or odorless, colorless, poison gas.
reduce the risk of injury or death. Breathing carbon monoxide can cause headache,
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,
circumstance that might involve a hazard. The warnings in nausea, fainting or death.
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are, • Operate generator ONLY outdoors.
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work • Install a battery operated carbon monoxide alarm near the
method or operating technique that the manufacturer does bedrooms.
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it • Keep exhaust gas from entering a confined area through
is safe for you and others. You must also make sure that the windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
procedure, work method or operating technique that you • DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area,
choose does not render the generator unsafe. (even if windows and doors are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
WARNING WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause Fuel and its vapors are extremely flammable and
cancer, birth defects, or other reproductive harm. explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
Generator produces hazardous voltage. WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Failure to isolate generator from power utility can • Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
result in death or injury to electric utility workers tank.
due to backfeed of electrical energy.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• When using generator for backup power, notify utility company.
Use approved transfer equipment to isolate generator from • DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
electric utility. • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
highly conductive area, such as metal decking or steel work. other ignition sources.
• DO NOT touch bare wires or receptacles. • DO NOT light a cigarette or smoke.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn, WHEN STARTING EQUIPMENT
frayed, bare or otherwise damaged. • Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in place.
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather. • DO NOT crank engine with spark plug removed.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in WHEN OPERATING EQUIPMENT
water, while barefoot, or while hands or feet are wet. • DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or spill.
service generator. • This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
WARNING WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
Starter cord kickback (rapid retraction) can result • Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff valve
in bodily injury. Kickback will pull hand and arm OFF.
toward engine faster than you can let go. • Disconnect spark plug wire.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
could result. • Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers,
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and or other appliances that have pilot light or other ignition source
then pull rapidly to avoid kickback. because they can ignite fuel vapors.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on. WARNING
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in death or serious injury and/or
property damage.
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
WARNING CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of injury
Contact with muffler area can result in serious and damage to generator.
burns.
Excessively low speeds impose a heavy load.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire. • DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
• DO NOT modify generator in any way.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of
generator including overhead. NOTICE
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Exceeding generators wattage/amperage capacity can
Public Property require equipment powered by an internal damage generator and/or electrical devices connected to it.
combustion engine to have a spark arrester, maintained in • DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See
effective working order, complying to USDA Forest service Don’t Overload Generator in the Operation section.
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California • Start generator and let engine stabilize before connecting
Public resources code. Other states may have similar laws. electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
WARNING • Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before
stopping generator.
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
NOTICE
• NEVER operate generator without protective housing or covers. Improper treatment of generator can damage it and
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be shorten its life.
caught in the starter or other rotating parts. • Use generator only for intended uses.
• Tie up long hair and remove jewelry. • If you have questions about intended use, ask dealer or contact
local service center.
WARNING • Operate generator only on level surfaces.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
Unintentional sparking can result in fire or
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect
electric shock.
them from generator.
• Shut off generator if:
-electrical output is lost;
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR -equipment sparks, smokes, or emits flames;
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place -unit vibrates excessively.
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Assembly Install the wheel kit as follows:
1. Tip generator so that engine end is up.
Your generator requires some assembly and is ready for use
after it has been properly serviced with the recommended 2. Slide axle (A) through both mounting brackets.
fuel and oil. 3. Slide a wheel (B) over axle.
If you have any problems with the assembly of your generator, NOTE: Be sure to install wheel with raised hub inboard.
please call the generator helpline at 1-800-743-4115. If calling 4. Place a washer (C) on axle and then place an e-ring (D)
for assistance, please have the model, revision, and serial in axle groove.
number from the data tag available. See Generator Controls
and Features for data tag location. CAUTION
E-rings can cause eye injury.
Unpack Generator E-rings can spring back and become airborne
1. Set the carton on a rigid, flat surface. when installing or removing.
2. Remove everything from carton except generator. • Always wear eye protection when installing/removing e-rings.
3. Open carton completely by cutting each corner from 5. Install e-ring with pliers, squeezing from top of e-ring
top to bottom. to bottom of axle.
4. Leave generator on carton to install wheel kit. 6. Repeat steps 3 through 5 to secure second wheel.
The generator is supplied with: 7. Tip generator so that engine side is down.
• Engine oil bottle 8. Line up holes in support leg (E) with holes in generator
frame.
• Operator’s manual
• Wheel kit 9. Attach support leg using 2 capscrews (M8 x 20 mm)
(F) and 2 hex nuts (G). Tighten with a 13 mm socket
Install Wheel Kit wrench and 13 mm wrench.
The wheel kit is designed to greatly improve the portability of 10. Repeat steps 8 and 9 to secure second support leg.
your generator. 11. Attach handles (H) to brackets on generator frame as
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use. shown, with 45 mm capscrews (J), flat washers (K),
nylon washers (L), and M8 lock nuts (M).
You will need the following tools to install these
components: NOTE: DO NOT overtighten. Handles must be able to move
up and down freely.
• 13mm socket wrench
12. Return generator to normal operating position (resting
• 13mm open end wrench on wheels and support leg).
• Pliers 13. Loop handle pins (N) on generator frame just above
• Safety glasses handle brackets.
14. Raise handles and insert handle pins to move generator.
K
M
H
C
F B
D
E
G
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Add Engine Oil
WARNING
1. Place generator on a flat, level surface.
2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap. Fuel and its vapors are extremely flammable and
NOTE: See the section Oil to review oil recommendations. explosive.
Verify provided oil bottle is correct viscosity for current Fire or explosion can cause severe burns or
ambient temperature. death.
3. Using oil funnel (optional), slowly pour contents of
provided oil bottle into oil fill opening. WHEN ADDING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
NOTICE removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Improper treatment of generator can damage it and
• Fill fuel tank outdoors.
shorten its life.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been
properly serviced with the recommended oil. This may result in • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
an engine failure. • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
4. Replace oil fill cap and fully tighten.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
Add Fuel 1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
Fuel must meet these requirements: 2. Slowly add unleaded gasoline (A) to fuel tank (B). Be
careful not to fill above the baffle (C). This allows
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
adequate space for fuel expansion as shown.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High
altitude use, see High Altitude. TANK
B
C
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable. FUEL
A
NOTICE
Avoid generator damage.
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before
Failure to follow Operator’s Manual for fuel starting engine.
recommendations voids warranty.
• DO NOT use unapproved gasoline such as E85. High Altitude
• DO NOT mix oil in gasoline. At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum
• DO NOT modify engine to run on alternate fuels. 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To
remain emissions compliant, high altitude adjustment is
To protect the fuel system from gum formation, mix in a fuel required. Operation without this adjustment will cause
stabilizer when adding fuel. See Storage. All fuel is not the decreased performance, increased fuel consumption, and
same. If you experience starting or performance problems increased emissions. See an authorized Briggs & Stratton
after using fuel, switch to a different fuel provider or change dealer for high altitude adjustment information. Operation of
brands. This engine is certified to operate on gasoline. The the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with
emission control system for this engine is EM (Engine the high altitude kit is not recommended.
Modifications).
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
System Ground Generator Location
The generator has a system ground that connects the
Clearances and Air Movement
generator frame components to the ground terminals on the
AC output receptacles. The system ground is connected to WARNING
the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator
frame). Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
Special Requirements
• Keep at least 5 ft. (1.5 m) clearance on all sides of generator
There may be Federal or State Occupational Safety and including overhead.
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the generator. Place generator outdoors in an area that will not accumulate
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or deadly exhaust gas. DO NOT place generator where exhaust
the local agency having jurisdiction: gas (A) could accumulate and enter inside or be drawn into a
potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept
• In some areas, generators are required to be registered
away from any windows, doors, ventilation intakes, or other
with local utility companies.
openings that can allow exhaust gas to collect in a confined
• If the generator is used at a construction site, there area. Prevailing winds and air currents should be taken into
may be additional regulations which must be observed. consideration when positioning generator.
WARNING
Generator produces hazardous voltage.
Failure to isolate generator from power utility can
result in death or injury to electric utility workers
due to backfeed of electrical energy.
• When using generator for backup power, notify utility company.
Use approved transfer equipment to isolate generator from
electric utility.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Features and Controls
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
M
G
L
H
K
J
A - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles — May be G - Choke Lever — Used when starting a cold engine.
used to supply electrical power for the operation of H - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and
120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical, debris out of intake air.
lighting, appliance, tool, and motor loads.
J - Recoil Starter — Used to start the engine.
B - Double Pole Circuit Breaker (AC) — A double pole
K - Oil Drain Plug — Drain engine oil here.
circuit breaker is provided to protect all the receptacles
and generator against electrical overload. L - Rocker Switch — Set this switch to “On” before using
recoil starter. Set switch to “Off” to stop engine.
C - 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May
be used to supply electrical power for the operation of M - Oil Fill Cap — Check and fill engine with oil here.
120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz N - Fuel Tank — Capacity of seven (7) U.S. gallons (26.5 L).
electrical, lighting, appliance, tool and motor loads. P - Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine
D - Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to noise and is equipped with a spark arrester screen.
engine.
Items Not Shown:
E - Grounding Fastener — Consult your local agency having
jurisdiction for grounding requirements in your area. Engine Identification — Provides model, type and code of
engine. Please have these readily available if calling for
F - Data Tag — Provides model, revision, and serial number
assistance.
of generator. Please have these readily available when
calling for assistance.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cord Sets and Receptacles This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase
Use only high quality, well-insulated, grounded extension loads requiring up to 5,500 watts of power (5.5 kW) at
cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle. 22.9 Amps for 240 Volts or two independent 120 Volt loads
Inspect extension cords before each use. at 22.9 Amps each. The outlet is protected by a double pole
Check the ratings of all extension cords before you use rocker switch circuit breaker.
them. Extension cord sets used should be rated for 125 Volt
AC loads at 20 Amps or greater for most electrical devices. NOTICE
Some devices, however, may not require this type of Receptacles may be marked with rating value greater than
extension cord. Check the operator’s manuals of those generator output capacity.
devices for the manufacturer’s recommendations. • NEVER attempt to power a device requiring more amperage
than generator or receptacle can supply.
Keep extension cords as short as possible to minimize
voltage drop. • DO NOT overload the generator. See Don’t Overload Generator.
Y (Hot) X (Hot)
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Operation WARNING
Starter cord kickback (rapid retraction) can result
Starting the Engine in bodily injury. Kickback will pull hand and arm
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the toward engine faster than you can let go.
following start instructions: Broken bones, fractures, bruises, or sprains
1. Make sure unit is on a level surface. could result.
IMPORTANT: Failure to start and operate the unit on a level • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and
then pull rapidly to avoid kickback.
surface will cause the unit not to start or shut down during
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
operation.
and turned on.
2. Turn fuel valve (A) to “On” position. IMPORTANT: If excessive fuel is present in the air/fuel
mixture causing a “flooded” condition, move the choke lever
to “Run” position and pull the handle repeatedly until the
engine starts.
6. Move choke lever to “Run” position a short distance at
a time over several seconds in warm weather or
A
minutes in cold weather. Let engine run smoothly
before each change. Operate with choke in “Run”
3. Push choke lever to “Choke” position. position.
WARNING
Contact with muffler area can result in serious
burns.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Connecting Electrical Loads Stopping the Engine
1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes 1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator
after starting. panel receptacles. NEVER start or stop engine with
2. Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC, electrical devices plugged in and turned ON.
single phase, 60 Hz electrical loads. 2. Let engine run at no-load for several minutes to
stabilize internal temperatures of engine and generator.
NOTE:
3. Push engine rocker switch to “Off” position.
• DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex
receptacles. WARNING
• DO NOT connect 3-phase loads to the generator.
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator. Backfire, fire or engine damage could occur.
• DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t • DO NOT stop engine by moving choke control to “Choke”
Overload Generator. position.
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Don’t Overload Generator NEVER add more loads than the generator capacity. Take
special care to consider surge loads in generator capacity, as
Capacity described above.
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you Wattage Reference Guide
will power at the same time. Follow these simple steps: Rated* Additional
1. Select the items you will power at the same time. Tool or Appliance (Running) Surge
Watts (Starting)
2. Total the rated (running) watts of these items. This is Watts
the amount of power your generator must produce to
keep your items running. See Wattage Reference Guide. Essentials
3. Estimate how many surge (starting) watts you will need. Light Bulb - 75 watt 75 —
Surge wattage is the short burst of power needed to Deep Freezer 500 500
start electric motor-driven tools or appliances such as a Sump Pump 800 1200
circular saw or refrigerator. Because not all motors start Refrigerator/Freezer - 18 cf 800 1600
at the same time, total surge watts can be estimated by
Water Well Pump - 1/3 hp 1000 2000
adding only the item(s) with the highest additional surge
watts to the total rated watts from step 2. Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU 1200 1800
Example: Window Fan 300 600
Rated (Running) Additional Surge Furnace Fan Blower - 1/2 hp 800 1300
Tool or Appliance Watts (Starting) Watts Kitchen
Window Air 1200 1800 Microwave Oven - 1000 Watt 1000 —
Conditioner
Coffee Maker 1500 —
Refrigerator 800 1600
Electric Stove - Single Element 1500 —
Deep Freezer 500 500
Hot Plate 2500 —
Television 500 —
Family Room
Light (75 Watts) 75 —
DVD/CD Player 100 —
3075 Total 1800 Highest
Running Watts Surge Watts VCR 100 —
Stereo Receiver 450 —
Total Rated (Running) Watts = 3075 Color Television - 27 in 500 —
Highest Additional Surge Watts = 1800
Personal Computer w/17 in 800 —
Total Generator Output Required = 4875
monitor
Power Management Other
To prolong the life of your generator and attached devices, it Security System 180 —
is important to take care when adding electrical loads to your AM/FM Clock Radio 300 —
generator. There should be nothing connected to the Garage Door Opener - 1/2 hp 480 520
generator outlets before starting its engine. The correct and
safe way to manage generator power is to sequentially add Electric Water Heater - 40 gallon 4000 —
loads as follows: DIY/Job Site
1. With nothing connected to the generator, start the Quartz Halogen Work Light 1000 —
engine as described in this manual. Airless Sprayer - 1/3 hp 600 1200
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest Reciprocating Saw 960 960
load you have. Electric Drill - 1/2 hp 1000 1000
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs Circular Saw - 7-1/4 in 1500 1500
smoothly and attached device operates properly). Miter Saw - 10 in 1800 1800
4. Plug in and turn on the next load. Table Planer - 6 in 1800 1800
5. Again, permit the generator to stabilize. Table Saw/Radial Arm Saw - 10 in 2000 2000
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load. Air Compressor - 1-1/2 hp 2500 2500
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Maintenance
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse
conditions noted below.
Maintenance Schedule - Fill in Dates as You Complete Regular Service
Maintenance Task Service Intervals Service Dates
Before Every 25 Hours Every 50 Hours Every 100 Every 250
Each Use or Yearly or Yearly Hours or Yearly Hours or Yearly
Clean debris X
Check oil level X
Change engine oil X1
Service air cleaner X 2
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Oil
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it and Oil Recommendations
shorten its life.
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors. Certified oils for best performance. Other high-quality
• DO NOT insert any objects through cooling slots. detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG,
SH, SJ or higher. DO NOT use special additives.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris. the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.
Fuel Valve Maintenance
The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen,
retaining ring and o-ring that need to be cleaned every
100 hours or once a year (whichever occurs first).
1. Move fuel valve to “Off” position.
2. Remove sediment cup (A) from fuel valve. Remove
o-ring (B), retaining ring (C) and screen (D) from fuel
valve.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause increased oil
D
consumption. Check oil level more frequently.
C NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API
certification mark and API service symbol with
B “SJ/CF ENERGY CONSERVING” or higher, is an
acceptable oil at all temperatures. Use of synthetic
A oil does not alter required oil change intervals.
3. Wash sediment cup, o-ring, retaining ring, and screen Checking Oil Level
in a nonflammable solvent. Dry them thoroughly. Oil level should be checked prior to each use or at least
4. Place screen, retaining ring, and o-ring into fuel valve. every 5 hours of operation. Keep oil level maintained.
Install sediment cup and tighten securely. 1. Make sure generator is on a level surface.
5. Move fuel valve to “On” position, and check for leaks. 2. Clean area around oil fill and remove oil fill cap.
Replace o-ring if there is any leakage. 3. Verify oil is at the point of overflowing at oil fill
opening.
Engine Maintenance
4. Replace and tighten oil fill cap.
WARNING Adding Engine Oil
1. Make sure generator is on a level surface.
Unintentional sparking can result in fire or 2. Check oil level as described in Checking Oil Level.
electric shock. 3. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the
point of overflowing at oil fill.
4. Replace and tighten oil fill cap.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Changing Engine Oil
Change the oil after the first 5 hours of operation. Change oil D
every 50 hours thereafter. If you are using your generator
under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely C
hot weather, change the oil more often.
B
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor
oil.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
A C B
17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Air Cooling System
WARNING Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and
Contact with muffler area can result in serious cannot be observed without partial engine disassembly. For
burns. this reason, we recommend you have an authorized Briggs &
Stratton service dealer clean the cooling system per
Exhaust heat/gases can ignite combustibles, recommended intervals (see Maintenance Schedule in
structures or damage fuel tank causing a fire.
beginning of Maintenance section). Equally important is to
• DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
keep top of engine free from debris. See Clean Debris.
• Allow equipment to cool before touching. A
• Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of
generator including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
B Carburetor Adjustment
The carburetor on this engine is low emission. It is equipped
with a non-adjustable idle mixture valve. Top speed has been
set at the factory. If adjustment is required, see an
2. Remove four screws that attach spark arrester screen authorized Briggs & Stratton service dealer.
(C).
CAUTION
3. Inspect screen and obtain a replacement if torn, Excessively high operating speeds increase risk of injury
perforated or otherwise damaged. DO NOT use a and damage to generator.
defective screen. If screen is not damaged, clean it with
commercial solvent. Excessively low speeds impose a heavy load.
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
4. Reattach screen and muffler guard. correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
• DO NOT modify generator in any way.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Storage Change Engine Oil
The generator should be started at least once every seven While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be with recommended grade. See Changing Engine Oil.
done and you must store the unit for more than 30 days, use
the following guidelines to prepare it for storage. Oil Cylinder Bore
• Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15 ml)
Generator Storage of clean engine oil into the cylinder.
• Clean the generator as outlined in Cleaning. • Install spark plug and pull starter handle slowly to
• Check that cooling air slots and openings on generator distribute oil.
are open and unobstructed.
WARNING
Long Term Storage Instructions
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel
causes acid and gum deposits to form in the fuel system or Unintentional sparking can result in fire or
on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs electric shock.
& Stratton FRESH START™ fuel stabilizer, available as a
liquid additive or a drip concentrate cartridge.
• NEVER crank engine with spark plug removed.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel
stabilizer is added according to instructions. Run the engine Other Storage Tips
for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel
system. The engine and fuel can then be stored up to 1. DO NOT store fuel from one season to another unless it
24 months. has been treated as described in Long Term Storage
Instructions.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel
stabilizer, it must be drained into an approved container. Run 2. Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or
the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel dirt in fuel can cause problems if it’s used with this
stabilizer in the storage container is recommended to unit.
maintain freshness. 3. Cover unit with a suitable protective cover that does not
retain moisture.
WARNING
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive. Storage covers can be flammable.
Fire or explosion can cause severe burns or
death. • DO NOT place a storage cover over a hot generator.
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK on the equipment.
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers
4. Store generator in clean, dry area.
or other appliances that have pilot light or other ignition source
because they can ignite fuel vapors.
WHEN DRAINING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
• Drain fuel tank outdoors.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Troubleshooting
Problem Cause Correction
1. One of the circuit breakers is open. 1. Reset circuit breaker.
2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility.
Engine is running, but no AC
output is available. 3. Poor connection or defective cord set. 3. Check and repair.
4. Connected device is bad. 4. Connect another device that is in good
condition.
1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load.
Engine runs good at no-load but 2. Engine speed is too slow. 2. Contact authorized service facility.
“bogs down” when loads are 3. Generator is overloaded. 3. See Don’t Overload Generator in
connected. Operation section.
4. Shorted generator circuit. 4. Contact authorized service facility.
1. Rocker switch set to “Off”. 1. Set switch to “On”.
2. Fuel Valve is in “Off” position. 2. Turn fuel valve to “Open” position.
3. Dirty air cleaner. 3. Clean or replace air cleaner.
4. Out of fuel. 4. Fill fuel tank.
5. Stale fuel. 5. Drain fuel tank and carburetor; fill with
fresh fuel.
6. Spark plug wire not connected to spark 6. Connect wire to spark plug.
Engine will not start; or starts plug.
and runs rough.
7. Bad spark plug. 7. Replace spark plug.
8. Water in fuel. 8. Drain gas tank and carburetor; fill with
fresh fuel.
9. Flooded. 9. Wait 5 minutes and re-crank engine.
10. Excessively rich fuel mixture. 10. Contact authorized service facility.
11. Intake valve stuck open or closed. 11. Contact authorized service facility.
12. Engine has lost compression. 12. Contact authorized service facility.
Engine shuts down when Out of fuel. Fill fuel tank.
running.
1. Load is too high. 1. See Don’t Overload Generator in
Engine lacks power. Operation section.
2. Dirty air filter. 2. Replace air filter.
Engine “hunts” or falters. Carburetor is running too rich or too lean. Contact authorized service facility.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Warranties As the small off-road engine owner, you should however be
aware that B&S may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part has failed due to abuse,
Emissions Control System Warranty neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air
You are responsible for presenting your small off-road engine
Resources Board (CARB) and the United States
to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem
Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
exists. The undisputed warranty repairs should be completed
Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Defect Warranty Rights and Obligations)
If you have any questions regarding your warranty rights and
California, United States and Canada Emissions Control responsibilities, you should contact a B&S Service
Defects Warranty Statement Representative at (414) 259-5262.
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and The emissions warranty is a defects warranty. Defects are
B&S are pleased to explain the Emissions Control System judged on normal engine performance. The warranty is not
Warranty on your small off-road engine (SORE). In related to an in-use emissions test.
California, new small off-road engines model year 2006 and
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty
later must be designed, built and equipped to meet the
Provisions
State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the
United States, new non-road, spark-ignition engines certified The following are specific provisions relative to your
for model year 1997 and later must meet similar standards Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in
set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emissions addition to the B&S engine warranty for non-regulated
control system on your engine for the periods of time listed engines found in the Operator’s Manual.
below, provided there has been no abuse, neglect or 1. Warranted Parts
improper maintenance of your small off-road engine. Coverage under this warranty extends only to the parts
Your emissions control system includes parts such as the listed below (the emissions control systems parts) to
carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler and the extent these parts were present on the engine
catalytic converter. Also included may be connectors and purchased.
other emissions related assemblies. a. Fuel Metering System
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your • Cold start enrichment system (soft choke)
small off-road engine at no cost to you including diagnosis,
• Carburetor and internal parts
parts and labor.
• Fuel Pump
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty • Fuel line, fuel line fittings, clamps
Coverage
• Fuel tank, cap and tether
Small off-road engines are warranted relative to emissions
• Carbon canister
control parts defects for a period of two years, subject to
provisions set forth below. If any covered part on your b. Air Induction System
engine is defective, the part will be repaired or replaced by • Air cleaner
B&S. • Intake manifold
Owner’s Warranty Responsibilities • Purge and vent line
As the small off-road engine owner, you are responsible for c. Ignition System
the performance of the required maintenance listed in your • Spark plug(s)
Operating and Maintenance Instructions. B&S recommends • Magneto ignition system
that you retain all your receipts covering maintenance on
d. Catalyst System
your small off-road engine, but B&S cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the • Catalytic converter
performance of all scheduled maintenance. • Exhaust manifold
• Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
• Vacuum, temperature, position, time sensitive
valves and switches
• Connectors and assemblies
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Length of Coverage Emission Information
B&S warrants to the initial owner and each subsequent Engines that are certified to meet the California Air
purchaser that the Warranted Parts shall be free from Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must
defects in materials and workmanship which caused the display information regarding the Emissions Durability
failure of the Warranted Parts for a period of two years Period and Air Index. The engine manufacturer makes this
from the date the engine is delivered to a retail information available to the consumer on emission labels.
purchaser. The engine emission label will indicate certification
3. No Charge information.
Repair or replacement of any Warranted Part will be The Emissions Durability Period describes the number of
performed at no charge to the owner, including hours of actual running time for which the engine is certified
diagnostic labor which leads to the determination that a to be emissions compliant, assuming proper maintenance in
Warranted Part is defective, if the diagnostic work is accordance with the Operating & Maintenance Instructions.
performed at an Authorized B&S Service Dealer. For The following categories are used:
emissions warranty service contact your nearest Moderate: Engine is certified to be emission compliant for
Authorized B&S Service Dealer as listed in the “Yellow 125 hours of actual engine running time.
Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,” Intermediate: Engine is certified to be emission compliant
“Lawn Mowers,” or similar category. for 250 hours of actual engine running time.
4. Claims and Coverage Exclusions Extended: Engine is certified to be emission compliant for
Warranty claims shall be filed in accordance with the 500 hours of actual engine running time.
provisions of the B&S Engine Warranty Policy. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to
Warranty coverage shall be excluded for failures of 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability
Warranted Parts which are not original B&S parts or Period of an engine with an intermediate rating would
because of abuse, neglect or improper maintenance as equate to 10 to 12 years.
set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is not
liable to cover failures of Warranted Parts caused by Certain engines will be certified to meet the United States
the use of add-on, non-original, or modified parts. Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission
standards. For phase 2 certified engines, the Emissions
5. Maintenance Compliance Period referred to on the Emissions Compliance
Any Warranted Part which is not scheduled for label indicates the number of operating hours for which the
replacement as required maintenance or which is engine has been shown to meet Federal emission
scheduled only for regular inspection to the effect of requirements.
“repair or replace as necessary” shall be warranted as For engines less than 225 cc displacement:
to defects for the warranty period. Any Warranted Part Category C = 125 hours
which is scheduled for replacement as required Category B = 250 hours
maintenance shall be warranted as to defects only for Category A = 500 hours.
the period of time up to the first scheduled replacement
for that part. Any replacement part that is equivalent in For engines of 225 cc or more displacement:
performance and durability may be used in the Category C = 250 hours
performance of any maintenance or repairs. The owner Category B = 500 hours
is responsible for the performance of all required Category A = 1000 hours.
maintenance, as defined in the B&S Operator’s Manual.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any
engine components caused by the failure of any
Warranted Part still under warranty.
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
WARRANTY PERIOD
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer Use" means
personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental
purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified.
During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under
normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
• Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
• Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system
cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, and so forth).
• Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications,
alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting batteries, generator adapter cord sets and
storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used
for prime power in place of utility power, equipment used in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events
beyond the manufacturers control. 198189E, Rev. B, 12/31/2006
23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Portable Generator
Product Specifications
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,875 watts
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,500 watts
AC Load Current:
at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45.8 Amps
at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.9 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Single phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 lb (83.9 kg)
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.64 ci (305 cc)
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.030 in (0.76 mm)
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 U.S. gallons (26.5 L)
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Ounces (0.83 Liters)
Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been
obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower
values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be lower and is affected by, among other things, ambient
operating conditions and engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are placed and
the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, the gas engine will not develop the rated gross power
when used in a given piece of power equipment (actual "on-site" or net power). This difference is due to a variety of factors
including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application
limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to
manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y
mostrarle cómo evitarlos. Briggs & Stratton no conoce necesariamente todas las aplicaciones que este generador puede tener;
por ello es importante que lea y entienda estas instrucciones. Conserve este manual para futuras consultas.
Este generador requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde encontrará
instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su generador. Consulte las
Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando un
servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al
(800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.
Generador
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Motor
Número de Modelo
Número de Tipo
Número de Código
Fecha de compra
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Tabla de Contenido
Seguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalaje del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instale el juego de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Agregar aceite al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Agregue combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tierra del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión al sistema eléctrico de un edificio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ubicación del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controles y características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Juegos de cordones y enchufes conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Encienda el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de cargas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
No sobrecargar el generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento de la válvula de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantía del sistema de control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantía para el propietario de una generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Servicio común despide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Español
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Seguridad de operario Símbolos de peligro y sus significados
Reglas de seguridad
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad para
advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un riesgo que,
de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, puede Al motor funcionar, se produce monóxido de
provocar la muerte o lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN carbono, un gas inodoro y venenoso.
indica un riesgo que, de no evitarse, puede provocar lesiones
moderadas. Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta, AVISO Respirar monóxido de carbono puede provocar
indica una situación que podría producir daños en el equipo. dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
Siga en todo momento los mensajes de seguridad para evitar o confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso
reducir el riesgo de lesiones y de muerte. la muerte.
El fabricante no puede anticipar todas las posibles • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
circunstancias que podrían conllevar peligro. Por lo tanto, las • Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca
advertencias de este manual, así como las etiquetas y placas de los dormitorios.
de la unidad, no incluyen todo. Si usa un procedimiento, • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
método de trabajo o técnica operativa que no esté ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
específicamente recomendada por el fabricante, debe en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
asegurarse de que no entraña peligro para usted ni para • NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
otras personas. También debe asegurarse de que el cerradas, (aunque haya ventanas y puertas abiertas), incluyendo
procedimiento, método de trabajo o técnica operativa elegida el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
no hace que el generador deje de ser seguro.
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
La combustible y sus vapores son
elementos químicos reconocidos en el Estado de
extremadamente inflamables y explosivos.
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo. El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
Español
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
El contacto con la zona del silenciador puede Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
producir quemaduras graves. riesgos de heridas y daños al generador.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
los materiales combustibles y las estructuras o pesada.
dañar el depósito de combustible y provocar un • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
incendio. suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape funciona a una velocidad determinada.
a alta temperatura. • NO modifique al generador en ninguna forma.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior. AVISO
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla generador, puede dañar al generador y los aparatos
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno eléctricos conectados al mismo.
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, • Vea No sobrecargue generador.
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal • Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una de conectar las cargas eléctricas.
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
luego encienda (ON) para su operación.
similares en vigor.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del
generador antes de parar el generador.
ADVERTENCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los AVISO
accesorios. El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue
protección. diseñado.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar • En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor.
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
ADVERTENCIA • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
Chispear involuntario puede tener como desconéctelos del generador.
resultado el fuego o el golpe eléctrico. • Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Montaje 2. Introduzca el eje (A) a través de los dos soportes de montaje.
3. Monte una rueda (B) en el eje.
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo
estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado NOTA: Compruebe que instala la rueda con el cubo elevado hacia el interior.
servicio con el combustible y aceite recomendados. 4. Introduzca una arandela (C) por el eje y coloque un anillo -en
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor E (D) en la ranura del eje.
llame a la línea de ayuda para generadores al (800) 743-4115. Si
llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el PRECAUCIÓN
número de serie de etiqueta de datos disponible. Consulte la Las anillas en “e” pueden provocar lesiones oculares.
ubicación en la sección Controles y características. Las anillas en “e” pueden salir disparadas durante el
montaje o el desmontaje.
Desembalaje del generador • Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar anillas en “e”.
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y plana.
5. Para ello, apriete con unas pinzas desde la parte superior del
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de anillo-en E hacia la parte inferior del eje.
sus esquinas de arriba abajo.
6. Repita los pasos del 3 al 5 para asegurar la segunda rueda.
3. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción del
7. Voltee el generador de forma que el lado del motor quede abajo.
generador.
8. Haga coincidir los orificios de la pata de apoyo (E) con los del
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el juego
armazón del generador.
de ruedas.
9. Monte la pata de apoyo usando 2 tornillos de cabeza (M8 x
El generador se entrega con: 20 mm) (F) y 2 tuercas hexagonales (G). Apriete con la llave de
• Aceite del Motor cubo de 13 mm y con la llave de 13 mm.
• Manual del Operario
10. Repita los pasos del 8 y 9 para asegurar la segunda pata de
• Juego de Ruedas apoyo.
11. Fije las manijas (H) a los soportes en el armazón del
Instale el juego de ruedas generador como se muestra, con tornillos de cabeza de
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado 45 mm (J), arandelas planas (K), arandelas de nylon (L) y
en la carretera. tuercas M8 (M).
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos NOTA: NO apriete excesivamente. Las manijas deben poder subir y
componentes: bajar libremente.
• Llave de 13 mm 12. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de
• Llave de cubo de 13 mm funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo).
• Pinzas 13. Enganche los pasadores de la manija (N) al armazón del
• Gafas de seguridad generador justo encima del soporte de la manija.
Siga estos pasos para instalar el juego de ruedas: 14. Suba las manijas e inserte sus pasadores para mover el
1. Voltee el generador de forma que el motor quede arriba. generador.
K
M
H
C
F B
D
E
G
Español
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Agregar aceite al motor
1. Coloque la generador en una superficie plana y ADVERTENCIA
nivelada. La combustible y sus vapores son
2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de extremadamente inflamables y explosivos.
aceite y quite el tapón amarillo. El fuego o una explosión pueden causar
NOTA: Consulte la sección Aceite, para ver las quemaduras severas e inclusive la muerte.
recomendaciones relativas al aceite. Compruebe que la
botella de aceite suministrada tiene la viscosidad adecuada CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
para la temperatura ambiente actual. • Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del
lentamente todo el contenido de la botella de aceite por tanque.
el orificio de llenado de aceite. • Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
AVISO expansión del combustible.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
acortar su vida productiva. de arrancar el motor.
• NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a • Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puede tener pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
como resultado una avería del motor.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo firmemente.
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
Agregue combustible combustible, retire la tapa.
2. Añada lentamente gasolina sin plomo (A) al depósito de
El combustible debe reunir los siguientes requisitos: combustible (B). Tenga cuidado para no llenar encima
• Gasolina sin plomo limpia y nueva. del deflector (C). Esto permite el espacio adecuado para
• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a la expansión del combustible.
gran altitud, consulte Gran altitud. TANK
B
• El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol C
(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil FUEL
A
terbutílico).
AVISO
Evite el daño del generador. 3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera
El fracaso para seguir Manual de Operario para el para algún combustible rociado para evaporar.
combustible reccomendations garantía de vacíos.
Gran altitud
• NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.
• NO mezcle aceite con gasolina. En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se
deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos /
• NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros
combustibles. 85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre
emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de
altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con
reducirá y el consumo de combustible y las emisiones
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. No todos los
aumentarán. Para obtener más información sobre el ajuste
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque
para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe
Briggs & Stratton. No se recomienda utilizar el motor a
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está
altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de
gran altitud.
control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Tierra del sistema Ubicación del generador
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema
Espacio libre alrededor del generador
que conecta los componentes del bastidor a los terminales
de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra
del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su
ADVERTENCIA
vez, está conectado al bastidor del generador (el neutro está Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
conectado al bastidor del generador).
dañar el depósito de combustible y provocar un
Requisitos especiales incendio.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y generador, incluida la parte superior.
nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo
aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista Coloque la generador a la intemperie en una zona en donde
cualificado, un inspector eléctrico o el organismo no se acumulen gases de escape mortales. NO instale el
competente. generador en lugares en los que los gases de escape (A) se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
• En algunas zonas, es obligatorio registrar los
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan
generadores en las compañías eléctricas locales.
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
• Si el generador se utiliza en una obra, puede ser otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
necesario cumplir normas y requisitos adicionales. acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Conexión al sistema eléctrico de un edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al
sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un
electricista cualificado. La conexión debe aislar la
alimentación del generador de la alimentación de la red
pública, o de otra fuente de energía alternativa, y debe
cumplir todas las leyes y normas eléctricas vigentes.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy
poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte,
debido a la retroalimentación de la energía
eléctrica.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad
eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva,
tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén A
mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan
al generador.
Español
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Controles y características
Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.
Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes.
Guarde este manual para futuras consultas.
M
G
L
H
K
J
A - Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp — H - Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación que penetra en el motor.
eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor, J - Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.
herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica
K - Tapón de Vaciado de Aceite — Permite vaciar el aceite
de 120 Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
del motor.
B - Disyuntor Bipolar (CA) — Hay un disyuntor bipolar que
L - Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición “On”
protege la tomas y el generador contra las sobrecargas
(En) para darle arranque al motor. Colóquelo en la
eléctricas.
posición “Off” (Apagado) para detener un motor en
C - Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de funcionamiento.
120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para
M - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento
aceite aquí.
de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e
iluminación eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a N - Tanque de Combustible — Capacidad de 26.5 litros
30 Amperios, monofásica de 60 Hz. (7 galones).
D - Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la P - Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el
alimentación de combustible al motor. ruido del motor y está equipado con una pantalla
apagachispas.
E - Conector de Tierra — Consulte con el organismo
responsable de la normativa vigente de conexión a tierra. No mostrado:
F - Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y Identificación del Motor — Indica el modelo, tipo y código
el número de serie de generador. Tenga por favor estos del motor. Tenga por favor estos prontamente disponible
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda. cuándo llamar para la ayuda.
G - Palanca Estranguladora — Usada cuando se está dando
arranque a un motor frío.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Juegos de cordones y enchufes conectores Este tomacorriente suministra cargas monofásicas de
Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad, 120/240 voltios de CA, 60 Hz que requieren hasta
bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de 5,500 vatios de potencia (5.5 kW) a 22.9 amperios para
120 V del generador. Examine los cables prolongadores cargas de 240 voltios o dos cargas independientes de
antes de cada uso. 120 voltios a 22.9 amperios cada una. El enchufe está
protegido por medio de un disyuntor con interruptor
Revise las capacidades de todos las cordones de extensión basculante bipolar.
antes de usarlos. Los juegos de cordones de extensión
utilizados deberán tener una capacidad de 125 Voltios AC a AVISO
20 Amperios o mayor para la mayoría de los dispositivos Las tomas eléctricas pueden marcar un valor nominal
eléctricos. Sin embargo, algunos dispositivos podrían no mayor que la capacidad de salida del generador.
requerir este tipo de cordón de extensión. Revise el manual • NUNCA intente conectar un dispositivo que requiera más
del propietario de esos dispositivos para ver las amperaje del que el generador o la toma eléctrica pueden
recomendaciones del fabricante. suministrar.
Utilice cables prolongadores de la menor longitud posible para • NO sobrecargar el generador. Véase No sobrecargar el
generador.
reducir al mínimo la caída de tensión.
120 V 120 V
W (neutro)
Y (activo) X (activo)
Conexión a
NEMA L14-30 tierra (verde)
Español
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Operando IMPORTANTE: Si el exceso de combustible en la mezcla de
aire/combustible ahoga el motor, sitúe la palanca
estranguladora en la posición “Run” (Funcionamiento) y tire
Encienda el motor del asa repetidamente hasta que el motor arranque.
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use
6. Mueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la
las siguientes instrucciones para encender:
posición "Run” (Funcionamiento) a intervalos de
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie segundos (tiempo cálido) o minutos (tiempo frío).
plana. Espere a que el motor funcione suavemente antes de
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una cada cambio. Utilice la bomba con la palanca
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque estranguladora en la posición "Run” (Funcionamiento).
y de parada durante el funcionamiento.
2. Gire la válvula del combustible (A) a la posición "On". ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
A incendio.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
3. Mueva la palanca estranguladora hasta la posición
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
"Choke” (Estrangular).
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
4. Sitúe el interruptor balancín del motor en la posición similares en vigor.
"On".
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para
en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una
superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del
cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un
dispositivo de protección de bajo nivel de aceite. En caso
afirmativo, el nivel del aceite debe ser adecuado para que el
5. Agarre el asa del arrancador de retroceso y tire motor arranque.
lentamente hasta notar una ligera resistencia. A
continuación, tire rápidamente del asa para vencer la
compresión, evitar el retroceso y arrancar.
ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue rápido) del cable del
arrancador puede producir lesiones. El retroceso
impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y
tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos
eléctricos conectados y en funcionamiento.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Conexión de cargas eléctricas Parada del motor
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los
minutos después del arranque. tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de
2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada arranque o detenga el motor con todos los dispositivos
(120 y/o 240 V CA, monofásico, 60 Hz.) eléctricos conectados y encendidos.
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos
NOTA: minutos para estabilizar las temperaturas internas del
• NO conectar cargas de 240 V en las tomas eléctricas motor y el generador.
dobles. 3. Sitúe el interruptor balancín en la posición "Off".
• NO conectar cargas trifásicas al generador.
• NO conectar cargas de 50 Hz al generador. ADVERTENCIA
• NO SOBRECARGAR EL GENERADOR. Véase No
El motor podría petardear, incendiarse o dañarse.
sobrecargar el generador.
• NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Choke"
AVISO para parar el motor.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos 4. Gire la válvula de combustible hasta la posición "Off".
eléctricos conectados al mismo.
• Vea No sobrecargue generador.
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes
de conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),
luego encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del
generador antes de parar el generador.
Español
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
No sobrecargar el generador 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que
usted tenga.
Capacidad Guía de Referencia de Potencia
Debe asegurarse de que su generador puede proveer los Vatios de potencia* Vatios de potencia
Herramienta o aparato
suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y continua de salida adicional
vatios de salida para los elementos que desee alimentar al Básicos
mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos: Bombilla de 75 vatios 75 -
1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al Congelador industrial 500 500
mismo tiempo. Bomba para sumideros 800 1200
2. Sume la potencia nominal de esos elementos. Esa es la Refrigerador / Congelador – 18 pies
800 1600
cúbicos
cantidad de energía que su generador debe producir
Bomba de agua – 1/3 HP 1000 2000
para mantener sus elementos en funcionamiento. Vea
Guía de Referencia de Potencia. Calefacción / Aire Acondicionado
3. Calcule cuántos vatios de salida necesitará. La potencia Aire acondicionado de ventana – 10.000
1200 1800
BTU
de salida se refiere al corto arranque de energía que se
Ventilador de ventana 300 600
necesita para arrancar herramientas o dispositivos a
Ventilador de caldera – 1/2 HP 800 1300
motor, como una radial o un refrigerador. Como no
Cocina
todos los motores arrancan al mismo tiempo, el total de
vatios de salida puede calcularse añadiendo sólo el Horno microondas – 1000 vatios 1000 -
vatios de potencia continua que obtuvimos en el paso 2. Estufa eléctrica – Elemento simple 1500 -
Plancha de cocina 2500 -
Ejemplo: Habitación familiar
Vatios Calificados (cuando Vatios Adicionales de
Herramienta o Aparato Eléctrico Reproductor de DVD/CD 100 -
esté funcionando) Carga (al encender)
VCR 100 -
Aire Acondicionado de Ventana 1200 1800
Receptor estéreo 450 -
Refrigerador 800 1600
Televisión en color – 27" 500 -
Congelador industrial 500 500
Ordenador personal con monitor de 17" 800 -
Televisión 500 -
Otros
Luz (75 Vatios) 75 -
Sistema de seguridad 180 -
Total = 3075 Vatios para 1800 (Vatios de
funcionar Carga más alto) Radio-reloj AM/FM 300 -
Dispositivo de apertura de garage – 1/2
Vatios de potencia continua totales = 3075 HP
480 520
Potencia de salida adicional más alta = 1800 Calentador de agua eléctrico – 150 litros
4000 -
aprox. (40 galones)
Salida total del generador requerida = 4875
Taller
Control de la energía Luz halógena de cuarzo para trabajar 1000 -
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que Rociador sin aire – 1/3 HP 600 1200
conecte a él, es muy importante tener cuidado cuando se le Sierra sable 960 960
añaden cargas eléctricas. No deber haber nada conectado a Taladro eléctrico – 1/2 HP 1000 1000
las tomas del generador antes de encender el motor. El Sierra Radial – 10" 1500 1500
modo seguro y correcto de gestionar la energía del Sierra inglete – 10" 1800 1800
generador es añadir las cargas secuencialmente, como se Cepilladora de mesa – 6" 1800 1800
indica a continuación: Sierra de mesa / Sierra de brazo radial –
2000 2000
10"
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el
motor tal como se describe en este manual. Compresor de aire – 1-1/2 HP 2500 2500
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del
mayor que usted tenga. generador. Tenga especial cuidado en contar con las cargas
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el adicionales en la capacidad del generador, como se describe
motor funciona suavemente y el aparato funciona arriba.
adecuadamente). *La potencia que aparece en la lista es aproximada.
4. Conecte y encienda la próxima carga. Compruebe la herramienta o aparato eléctrico para obtener la
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice. potencia real.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo)
es necesario un mantenimiento más frecuente.
Plan de mantenimiento - Anote las fechas a medida que lleve a cabo las operaciones de mantenimiento
Tarea de mantenimiento Intervalos de servicio Fechas de servicio
Antes de Cada 25 horas Cada 50 horas Cada 100 horas Cada 250 horas
cada uso o una vez al año o una vez al año o una vez al año o una vez al año
Español
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mantenimiento del motor
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva. ADVERTENCIA
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. Chispear involuntario puede tener como
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la resultado el fuego o el golpe eléctrico.
suciedad endurecida, aceite, etc.
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
Mantenimiento de la válvula de combustible pueda entrar en contacto con la bujía.
La válvula de combustible está equipada con un recipiente CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
para sedimentos, un filtro, un anillo de retención y una junta • Utilice un comprobador de bujías homologado.
tórica que deben limpiarse cada 100 horas de • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
funcionamiento o una vez al año, lo que suceda antes, de ese
momento en adelante. Aceite
1. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".
Recomendaciones sobre el aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar
aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También
se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad
con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO
utilice aditivos especiales.
D Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para
C
seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de
B temperatura exterior previsto.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Comprobación del nivel de aceite Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada después de haber funcionado:
5 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es 1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie
necesario. plana.
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada. 2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo
2. Quite el tapón de llenado de aceite y límpielo con un donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
trapo. 3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de
3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de aceite (A), situado en la base del motor, al otro lado del
desbordamiento en el orificio de llenado. carburador.
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete
firmemente.
AVISO
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
Español
17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Servicio del depurador de aire Servicio del bujía
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez
funcionará correctamente y puede sufrir daños. al año, lo que suceda antes. Esto ayudará a su motor a
Cambie el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o arrancar más fácilmente y funcionar mejor.
una vez al año, lo que suceda antes. Haga cambios más 1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.
frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo. 2. Retire e inspeccione la bujía.
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se 3. Compruebe la separación del electrodo con un
detallan a continuación: calibrador de alambre y ajuste el espacio de la bujía a la
medida recomendada si fuera necesario (véase
1. Afloje los tornillos (A) y quite aire la cubierta más
Especificaciones).
limpia (B).
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Sistema de refrigeración de aire
ADVERTENCIA Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
El contacto con la zona del silenciador puede refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
producir quemaduras graves. desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
Los gases y el calor de escape pueden inflamar encargue la limpieza del sistema de refrigeración (A) a un
los materiales combustibles y las estructuras o distribuidor autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los
dañar el depósito de combustible y provocar un intervalos recomendados (consulte la sección Plan de
incendio. Mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es igualmente
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape importante que no se acumulen residuos en la parte superior
a alta temperatura.
del motor ni en la pantalla giratoria. Consulte la sección
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. Limpieza.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior. A
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente
manera:
1. Para retirar la protección del silenciador (A) de
silenciador (B), retire los cuatro tornillos que conectan
la protección a la ménsula del silenciador. Revisión de la holgura de las válvulas
La revisión y el ajuste periódicos de la holgura de las válvulas
mejora el rendimiento y prolonga la vida útil del motor. Este
C procedimiento requiere desmontar el motor parcialmente y
usar herramientas especiales. Por esta razón, le
recomendamos que un distribuidor autorizado revise y ajuste
la holgura de las válvulas cada 250 horas o según el intervalo
recomendado (consulte Plan de mantenimiento en la sección
A Mantenimiento).
Español
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Almacenamiento Cambio de aceite
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del
siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite
30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la recomendado.
unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones
para preparar su unidad para almacenamiento. Aceite el diámetro interior del cilindro
• Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml
Generador (1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del
1. Limpie el generador como está descrito en Limpieza. cilindro.
2. Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las • Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el
aperturas del generador se encuentren abiertas y aceite.
despejadas.
ADVERTENCIA
Almacenamiento para periodos prolongados
El combustible puede estar pasado 30 días después de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la Chispear involuntario puede tener como
formación de residuos ácidos y de carbonilla en el circuito resultado el fuego o el golpe eléctrico.
de combustible y en los componentes básicos del
carburador. Para mantener el combustible en buen estado,
• NUNCA arranque el motor sin la bujías instalada.
utilice el estabilizador de combustible FRESH START™ de
Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: líquido o
cartucho concentrado con goteo. Otras sugerencias para el almacenamiento
Si se añade un estabilizador de combustible conforme a las 1. NO guarde combustible de una temporada a otra a
instrucciones, no será necesario vaciar el motor de menos que lo haya tratado como se indica en la
combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos sección Almacenamiento Para Periodos Prolongados.
para que el estabilizador circule por todo el circuito de 2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a
combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le
hasta 24 meses. causará problemas.
Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la 3. Cubra su unidad con una cubierta de protección
gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando adecuada que no retenga humedad.
un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta
que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un ADVERTENCIA
estabilizador de combustible en el contenedor de Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado. inflamables.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Resolución de problemas
Problemo Causa Accion
1. El interruptor automático de circuito 1. Reposicione el interruptor.
está abierto.
2. Conexión mal o defectuosa del juego 2. Revise y repare.
El motor está funcionando de cables.
pero no existe salida de AC
disponsible. 3. El dispositivo conectado está dañado. 3. Conecte otro dispositivo que esté buenas
condiciones.
4. Avería en el generador. 4. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
1. Corto circuito en una de las cargas 1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
conectadas.
El motor funciona bien sin 2. El generador está sobrecarga. 2. Vea No Sobrerecarque Generador.
carga pero "funciona mal"
cuando se le contectan 3. Velocidad del motor es muy lenta. 3. Contacte el distribuidor de servicio
cargas. autorizado.
4. Circuito del generador en corto. 4. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
1. Válvula del combustible en posición 1. Gire la válvula del combustible a la
"Off". posición "On".
2. Interruptor balancín poscioando en 2. Coloque del interruptor balancín en "On".
"Off".
3. Depurador de aire sucio. 3. Limpie o reemplace el depurador de aire.
4. Sin gasolina. 4. Llénelo con combustible fresco.
5. Gasolina vieja. 5. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
6. El cable de la bujía no está en malas 6. Conecte el cable a la bujía.
la bujía.
El motor no se enciende; o se
enciende y funciona mal. 7. Bujía defectuosa. 7. Reemplace la bujía.
8. Agua en la gasolina. 8. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
9. Sobrecebado. 9. Abra por completo el cebador y haga girar
el motor.
10. Mezcla de combustible 10. Contacte el distribuidor de servicio
excesivamente rica. autorizado.
11. La válvula de entrada está atascada 11. Contacte el distribuidor de servicio
está cerrada. autorizado.
12. El motor ha perdido compresión. 12. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
El motor se apaga en pleno Sin gasolina. Llene el tanque de combustible.
funcionamiento.
Al motor le hace falta 1. La carga es muy alta. 1. Vea No Sobrerecarque Generador.
potencia. 2. Filtro de aire sucio. 2. Reemplace el filtro de aire.
El motor "no funciona Carburador con mezcla de aire- Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
continuamente" o se detiene. combustible muy rica o muy pobre.
Español
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Garantías Como propietario del pequeño motor para máquinas de
servicio, debe ser consciente de que B&S puede denegar la
cobertura de la garantía si el motor o uno de sus
Garantía del sistema de control de emisiones componentes falla debido a un uso indebido o negligente, un
Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de Usted es responsable de presentar su pequeño motor para
California) y la United States Environmental Protection máquinas de servicio a un distribuidor autorizado de servicio
Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección B&S en el momento en que surja un problema. Las
del medioambiente) reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en
un plazo razonable, no superior a 30 días en ningún caso.
Declaración de garantía del sistema de control de
En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades
emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la
relativos a la garantía, consulte con un representante de
garantía contra defectos)
servicio de B&S llamando al 1-414- 259-5262.
Garantía contra defectos del sistema de control de La garantía de emisiones es una garantía contra defectos.
emisiones de California, Estados Unidos y Canadá Los defectos se juzgan en función del rendimiento normal
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le del motor. La garantía no dependerá de ninguna prueba de
explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones en funcionamiento.
emisiones de su pequeño motor para máquinas de servicio
(SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema
pequeños motores para máquinas de servicio a partir del año de control de emisiones de Briggs & Stratton
2006 deben estar diseñados, fabricados y equipados A continuación se detallan las disposiciones concretas
conforme a los exigentes estándares de lucha contra la relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del
contaminación del Estado. En otros lugares de Estados sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía de
Unidos, los modelos de motores para máquinas de servicio
motores de B&S para motores no regulados, que figura en el
con encendido por bujía a partir del año 1997 deben cumplir
normas similares determinadas por la U.S. EPA. B&S debe Manual del Operario.
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor 1. Piezas garantizadas
durante los períodos que se indican a continuación, siempre La presente garantía cubre únicamente las piezas que
que no se haya hecho un uso indebido o negligente ni un se enumeran a continuación (piezas del sistema de
mantenimiento inadecuado del pequeño motor para
control de emisiones) siempre que tales piezas
máquinas de servicio.
estuvieran presentes en el motor adquirido.
El sistema de control de emisiones incluye las siguiente
piezas carburador, filtro de aire, sistema de encendido, a. Sistema de regulación de combustible
conducto de combustible, silenciador y convertidor • Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
catalítico. También puede incluir conectores y otros (estrangulador electrónico)
conjuntos relacionados con las emisiones.
• Carburador y piezas internas
Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará
el motor sin coste alguno, incluido el diagnóstica, las piezas • Bomba de combustible
y la mano de obra. • Conducto de combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de
• Depósito de combustible, tapón y cadena
control de emisiones de Briggs & Stratton
• Bote de carbono
Los pequeños motores para máquinas de servicio están
garantizados contra defectos de las piezas de control de b. Sistema de inducción de aire
emisiones durante un período de dos años, conforme a las • Filtro de aire
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con
cobertura es defectuosa, será reparada o sustituida por B&S. • Colector de admisión
• Línea de purga y ventilación
Responsabilidades de la garantía del propietario c. Sistema de encendido
Como propietario del pequeño motor para máquinas de • Bujía(s)
servicio, usted es responsable de la correcta realización de las
operaciones de mantenimiento que se enumeran en las • Sistema de encendido magnético
Instrucciones de uso y mantenimiento. B&S recomienda d. Sistema catalizador
conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del • Convertidor catalítico
motor, pero B&S no puede denegar la garantía basándose • Colector de escape
únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por
parte del propietario de asegurar la correcta realización de • Sistema de inyección de aire o válvula de impulso
todas las operaciones de mantenimiento.
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas Información sobre emisiones
anteriores Los motores con certificación de cumplimiento de la
• Válvulas y conmutadores de aspiración, normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air
temperatura, posición y temporizados Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre
• Conectores y unidades el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire.
2. Duración de la cobertura El fabricante del motor ofrece esta información al
consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de
B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador emisiones del motor contiene la información de certificación.
posterior que las piezas garantizadas no tendrán
defectos de materiales ni de mano de obra que El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el
provoquen su fallo durante un período de dos años a número de horas durante las cuales el motor puede
partir de la fecha de entrega del motor a su comprador. funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
3. Servicio gratuito detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se
La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se utilizan las siguientes categorías:
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluido Moderado: El motor está certificado para cumplir la
el trabajo de diagnóstico que permita determinar que la normativa sobre emisiones durante 125 horas de
pieza garantizada es defectuosa, siempre que se realice funcionamiento real.
en un distribuidor autorizado de servicio B&S. En el
caso del servicio de garantía de emisiones, póngase en Intermedio: El motor está certificado para cumplir la
contacto con el distribuidor autorizado de servicio B&S, normativa sobre emisiones durante 250 horas de
que figurará en las Páginas Amarillas, en la sección de funcionamiento real.
"Motores de gasolina", "Gasolina, motores", Prolongado: El motor está certificado para cumplir la
"Cortacéspedes" o similar. normativa sobre emisiones durante 500 horas de
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura funcionamiento real.
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele
arreglo a las disposiciones de la Política de garantía de utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de
motores B&S. La cobertura no incluye los fallos de Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación
piezas garantizadas que no sean originales de B&S ni intermedia equivaldría a 10-12 años.
los fallos debidos al uso indebido o negligente o al Algunos motores cuentan con la certificación de
mantenimiento inadecuado, conforme a las cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de
disposiciones de la Política de garantía de motores la United States Environmental Protection Agency (USEPA,
B&S. B&S no será responsable de la cobertura de fallos Agencia estadounidense de protección del medioambiente ).
de piezas garantizadas provocados por el uso de piezas En el caso de los motores con certificación de fase 2, el
complementarias, no originales o modificadas. período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
5. Mantenimiento que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones
indica el número de horas de funcionamiento durante las
Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos
sustituir como parte del plan de mantenimiento federales sobre emisiones.
obligatorio o que sólo se deba inspeccionar
periódicamente para proceder a su "reparación o Para motores de menos de 225 cc:
cambio en caso de ser necesario" quedarán cubiertos Categoría C = 125 horas
durante el período de garantía Los fallos de toda pieza Categoría B = 250 horas
garantizada que deba sustituirse como parte del Categoría A = 500 horas.
mantenimiento obligatorio quedarán cubiertos Para motores de 225 cc o más:
únicamente durante el período comprendido entre la Categoría C = 250 horas
compra y la primera sustitución indicada en el plan de Categoría B = 500 horas
mantenimiento. En las operaciones de mantenimiento y Categoría A = 1000 horas.
reparación, se podrá utilizar cualquier pieza de
recambio de rendimiento y durabilidad equivalentes. El
propietario es responsable del cumplimiento de todas
las operaciones de mantenimiento obligatorio que se
definen en el manual del operario de B&S.
6. Cobertura de daños derivados
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de cualquier
pieza garantizada y cubierta por la garantía.
Español
23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y
derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados
derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del consumidor" significa
uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de
generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de
esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE
GARANTÍA.
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado
podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía
no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
• Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
• Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,
suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).
• Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños
derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como
empezar baterías, juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. También
se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en
lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 198189S, Rev. B, 12/31/2006
24 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
25
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Generador portátil
Especificaciones del producto
Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . .6,875 Vatios (6,875 kW)
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,500 Vatios (5,5 kW)
Corriente Carga de C.A.
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45,8 Amperios
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22,9 Amperios
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica
Capacidad de Gasolina . . . . . . . .26,5 L (7 galones americanos)
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83,9 kg (185 lbs.)
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .305 cc (18,64 pulgadas)
Bujía Separación . . . . . . . . . . . . . . . .0,030 pulgadas (0,76mm)
Capacidad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . .0,83 litros (28 onzas)
Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del
código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad
de ingenieros de automoción). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al código SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor será inferior y dependerá,
entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia
variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es
posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia “en la aplicación” o neta
real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador,
bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones
entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrá sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal
en caso de limitaciones de fabricación o capacidad.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
génératrices et à la façon de les éviter. Cette génératrice a été conçue pour être utilisée seulement pour alimenter les circuits
d'éclairage compatibles, les électroménagers, les outils et les moteurs et pour aucune autre utilisation. Il est important de bien
lire et comprendre entièrement ces directives avant de tenter de démarrer et d'utiliser cet équipement. Conservez ces
instructions pour référence future.
Cette génératrice exige un assemblage final avant utilisation. Consultez la section Assemblage de ce manuel pour les
directives sur les procédures d’assemblage finales. Suivez ces instructions à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et service Briggs & Stratton pour votre génératrice.
Consultez les Pages Jaunes. Il y a plus de 30 000 distributeurs de service après-vente agréés Briggs & Stratton dans le monde
qui offrent un service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au
(800) 743-4115 ou communiquer avec eux par Internet à l’adresse BRIGGSandSTRATTON.COM.
Génératrice
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Moteur
Numéro de modèle
Numéro de type
Numéro de code
Date d’achat
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Table des Matières
Sécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déballez la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de l’ensemble de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajoutez de l'huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajoutez de l'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise à la terre du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement au système électrique d’un édifice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emplacement de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cordons et prises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement de charges électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ne pas surchargez générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Calendrier d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien de la vanne de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garanties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantie du dispositif antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantie du propriétaire d’un génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pièces d’entretien courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Français
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Sécurité de l’opérateur d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet pas
votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
Description de l équipement vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous génératrice dangereuse.
avec votre générateur. Connaissez ses
applications, ses limitations et les dangers qu'il Symboles de danger et moyens
implique.
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à
champ magnétique rotatif produisant du courant alternatif
(c.a.). Il a été conçu pour fournir du courant électrique pour
faire marcher des charges compatibles d'éclairage, d'appareils A B C
ménagers, d'outil et de moteur. Le champ tournant du
générateur est entraîné à 3,600 T/M par un moteur.
AVIS
Dépasser la capacité en watts/ampères de la génératrice
peut endommager la génératrice et/ou les appareils D E F
électriques qui y sont branchés.
• NE dépassez PAS la capacité en watts/ampères de la
génératrice. Voir la rubrique Ne surchargez pas votre génératrice
dans la section Opération.
Règles de sécurité
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour
vous alerter aux dangers de blessure personnels
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui
suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort
possibles.
Le symbole ( ) indiquant un message de sécurité est
accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un
message de sécurité visant à vous avertir des dangers.
DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut
provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot AVIS
indique une situation pouvant endommager l'équipement.
Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les
risques de blessures ou de mort.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi
que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit contient
des produits chimiques que l’État de Californie L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
considère comme causant le cancer, inflammables et explosives.
des déformations à la naissance ou Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
d’autres dangers concernant la reproduction. blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
• Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des
applications marines.
• L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée
par U. S. Coast Guard pourrait entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Français
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Le génératrice produit une tension élevée.
NE PAS isoler le génératrice de l'installation
électrique risque de provoquer des blessures ou Unintentional peut résulter dans feu ou
même d'être fatal pour les ouvriers électriciens électrique.
et de causer des dommages au génératrice dus
à un "backfeed" d'énergie électrique.
• Lorsque vous utilisez le génératrice comme source d'énergie de LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics • Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à
d'électricité. ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
dans des endroits humides ou extrêmement conductibles, • Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est
• NE TOUCHEZ PAS les fils dénudés ou les boîtiers. enlevée.
• N'UTILISEZ PAS le génératrice avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
• N’utilisez PAS la génératrice sous la pluie ou lors de
ATTENTION
températures pluvieuses. Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent
• NE MANIPULEZ PAS le génératrice ou les cordons
d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus d'endommager le génératrice.
ou avec les mains ou les pieds humides. Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
• NE LAISSEZ PAS des personnes non qualifiées ou des enfants importante.
se servir ou réparer le génératrice. • NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne
AVERTISSEMENT à une vitesse régulée.
Tout contact avec la zone du silencieux peut • NE modifiez PAS le génératrice d'aucune façon.
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent AVIS
enflammer des matériaux combustibles et les Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
structures ainsi que causer des dommages au génératrice risque d'endommager ce dernier et/ou les
réservoir d’essence et entraîner un incendie. autres appareils électriques qui y sont branchés.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec • Voir la section NE PAS Surcharger Génératrice.
les gaz d’échappement. • Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. de brancher les charges électriques.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de • Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis,
la génératrice, y compris au-dessus. remettez en position MARCHE.
• Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and • Éteignez les charges électriques et débranchez-les du
Public Property exige que de l’équipement alimenté par un génératrice avant de l'arrêter.
moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et
constamment maintenu en bon état fonctionnement,
conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA AVIS
Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, Un traitement inapproprié du génératrice risque de
un pare-étincelles est requis en vertu de la section 4442 du l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États • Ne vous servez du génératrice que pour les utilisations prévues.
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le
• Si vous avez des questions à propos de l'utilisation prévue de
silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de
cet appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec
fonctionnement.
Briggs & Stratton.
• Ne faites fonctionner le génératrice que sur des surfaces
AVERTISSEMENT horizontales.
• N'exposez PAS le génératrice à une humidité excessive, à de la
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires. • N'insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
• N'utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles débranchez-les du génératrice.
protecteurs. • Arrêtez le génératrice si :
• NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui -la puissance électrique est inexistante;
risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce -l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
rotative. -l'unité vibre excessivement.
• Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Assemblage 2. Faites glisser l’essieu (A) dans les deux supports de fixation.
3. Faites glisser une roue (B) sur l’essieu.
Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez l’utiliser après REMARQUE : Assurez-vous de placer la roue avec le moyeu
l’avoir correctement remplie d’huile et d’essence recommandées. surélevé du côté intérieur.
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de votre 4. Insérez une rondelle (C) sur l’essieu et posez l’anneau en E
générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de générateur à (D) sur la rainure de l’essieu.
(800) 743-4115. Si vous téléphonez pour obtenir de l'aide, veuillez
avoir disponibles les renseignements du données étiquettent: ATTENTION
numéro de modèle, de révision et de série. Consultez la section Les anneaux en E peuvent provoquer des
Commandes et fonctions de la génératrice pour connaître blessures aux yeux.
l’emplacement de l’étiquette de données. Les anneaux en E peuvent ressortir et s’envoler
lors de l’installation ou du retrait.
Déballez la génératrice • Portez toujours une protection des yeux adéquate lors de
1. Placez la boîte de carton sur une surface plane rigide. l’installation ou du retrait d’anneaux en E.
2. Enlevez tous les composants de la boite d’expédition à 5. Installez l’anneau en E à l’aide de pinces, en serrant à partir
l’exception de la génératrice. de la partie supérieure de l’anneau en E vers la partie
inférieure de l’essieu.
3. Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les coins du haut
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour la pose de la deuxième roue.
vers le bas.
7. Basculez la génératrice de sorte que la partie latérale du
4. Laissez la génératrice dans la boîte d’expédition afin moteur soit vers le bas.
d’installer les roues.
8. Alignez les trous de la tige portante (E) avec ceux du cadre de
La génératrice est livrée avec les éléments suivants: la génératrice.
• Huile à moteur 9. Fixez la tige portante à l’aide de 2 vis à tête (M8 de 20 mm)
• Manuel d’utilisation (F) et de 2 écrous hexagonaux (G). Serrez à l’aide d’une clé à
• Ensemble de roues douilles de 13 mm et d’une douille de 13 mm.
10. Répétez les étapes 8 et 9 pour la pose de la deuxième tige
Installation de l’ensemble de roues portante.
REMARQUE : Les roues n’ont pas été conçues pour le transport de 11. Fixez les poignées (H) aux supports sur le cadre de la génératrice,
la génératrice sur la route. tel que montré, à l’aide de vis à tête de 45 mm (J), de rondelles
(K), de rondelles de nylon (L) et de contre-écrous M8 (M).
Pour installer ces composants, vous aurez besoin des outils suivants :
• Clé de 13 mm REMARQUE : NE serrez PAS trop fort. Les poignées doivent
pouvoir être déplacées librement vers le haut et vers le bas.
• Clé à douilles avec une douille de 13 mm
• Pinces 12. Replacez la génératrice à sa positon normale (sur les roues et
• Lunettes de sécurité la tige portante).
13. Passez les tiges des poignées (N) autour du cadre de la
Pour installer l’ensemble de roues, procédez comme suit : génératrice, directement au-dessus des supports des poignées.
1. Basculez la génératrice de sorte que l’extrémité du moteur 14. Levez les poignées et insérez les tiges des poignées pour
soit vers le haut. déplacer la génératrice.
K
M
H
C
F B
D
E
G
Français
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Ajoutez de l'huile à moteur
AVERTISSEMENT
1. Mettre le génératrice sur une surface à niveau.
2. Nettoyez la surface autour de l’orifice de remplissage L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
d’huile et enlevez le bouchon de remplissage d’huile inflammables et explosives.
jaune. Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
REMARQUE: Consultez la section Huile au sujet des blessures graves, pouvant être fatales.
recommandations relatives à l’huile. Vérifiez si la viscosité de
la bouteille d’huile fournie est appropriée à la température LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT
ambiante. • Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2 minutes
3. À l'aide d'un entonnoir pour huile (optionnel), versez avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression
lentement le contenu complet de la bouteille d'huile s'échapper du réservoir.
fournie dans l'orifice de remplissage.
• Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
AVIS • NE remplissez PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de
Un traitement inapproprié du génératrice risque de l'essence.
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation. • Attend le carburant renversé pour s'évaporer avant de démarrer
• NE tentez JAMAIS de démarrer le moteur sans d’abord vérifier le moteur.
s'il a été entretenu de façon appropriée avec l’huile • Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
recommandée. Cela risquerait d'entraîner un bris de moteur. de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
4. Replacez le bouchon de remplissage d'huile et serrez-le • N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de
solidement. l'appareil.
1. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir
Ajoutez de l'essence d'essence, enlevez le bouchon.
L’essence satisfait les exigences suivantes: 2. Ajoutez doucement dans le réservoir (B) du carburant (A)
• Essence sans plomb fraîche et propre. ordinaire sans plomb. Faites attention de ne pas
dépasser le déflecteur (C). Vous laissez ainsi de la place
• Un indice d’octane minimum de 87/87 AKI (91 IOR).
pour l'expansion de l'essence.
Utilisation à des altitudes élevées, consultez la section
Altitude élevée. TANK
B
C
• Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (gazohol) ou
FUEL
jusqu’à 15 % d’éther méthyltertiobutylique est acceptable. A
AVIS
Évitez d’endommager le génératrice.
3. Installez le bouchon à essence et attend le carburant
Le manquement à suivre les recommandations relatives à renversé pour s'évaporer.
l’huile du manuel d’utilisation annule la garantie.
• NE PAS utiliser d’essence non approuvée telle que E85. Altitude élevée
• NE PAS mélanger l’huile avec l’essence.
À des altitudes élevées (plus de 1 524 m / 5 000 pi), il est
• NE PAS modifier le moteur afin qu’il fonctionne avec d’autres acceptable d’utiliser des essences présentant un indice
types d’essence.
minimum de 85 octane / 85 AKI (89 IOR). Un réglage pour
Au moment d’ajouter de l’essence, la mélanger avec un les altitudes élevées est requis pour respecter les normes
stabilisateur d’essence afin de protéger le circuit relatives aux émissions. Une utilisation sans ce réglage
d’alimentation contre la formation de dépôts de gomme. Voir entraîne une diminution de la performance, une
Entreposage. Les essences ne sont pas toutes pareilles. Si augmentation de la consommation d’essence et des
vous éprouvez des problèmes de démarrage ou de émissions. Consultez un détaillant Briggs & Stratton autorisé
performance après avoir utilisé une essence, changez de au sujet de renseignements relatifs au réglage pour les
fournisseur d’essence ou de marque d’essence. Le altitudes élevées. L’utilisation à des altitudes inférieures à
fonctionnement du moteur avec de l’essence est certifié. Ce 762 mètres (2 500 pieds) avec la trousse pour les altitudes
dispositif antipollution pour ce moteur est de type EM élevées n’est pas recommandée.
(Modifications de moteur).
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Mise à la terre du système Emplacement de la génératrice
La génératrice possède une mise à la terre du système qui
Dégagements et mouvement de l’air
raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes
de mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre AVERTISSEMENT
du système est raccordée au fil neutre C.A. (le neutre est La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
raccordé au cadre de la génératrice). enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
Exigences spéciales réservoir d’essence et entraîner un incendie.
Il se peut que la réglementation d’une agence fédérale ou • Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de la génératrice, y compris au-dessus.
sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances
régissent l’utilisation prévue de la génératrice. Veuillez Placez la génératrice à l’extérieur, dans un endroit où les gaz
consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité d’échappement mortels ne s’accumuleront pas. N’installez
ou l’agence compétente de votre région : PAS la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement
(A) pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans
• Dans certains territoires, il faut enregistrer la
un édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz
génératrice auprès du fournisseur de l’alimentation de
d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,
service.
une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait leur
• Des règlements additionnels régissent peut-être permettre de s’accumuler dans un espace restreint. Tenez
l’utilisation de la génératrice sur les chantiers de aussi compte des vents dominants et des courants d’air au
construction. moment de choisir l’endroit où vous installerez la génératrice.
Français
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Fonctions et commandes
Lisez ce manuel d’utilisation et les règles de sécurité avant d’utiliser votre génératrice.
Comparez cette illustration à votre génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et
réglages. Conservez ce manuel à des fins de référence.
M
G
L
H
K
J
A - Prises doubles de 120 volts C.A., 20 ampères — H - Filtre à air— Protège le moteur en filtrant la poussière et
Peuvent être utilisées pour alimenter les circuits les débris dans la prise d’air.
d’éclairage, les électroménagers, les outils et les moteurs J - Lanceur — Utilisé pour le démarrage du moteur.
de 120 volts C.A., 20 ampères, monophasés, 60 Hz.
K - Bouchon de vidange d’huile — Vidangez l’huile du
B - Disjoncteur bipolaire (C.A.) — Un disjoncteur bipolaire moteur ici.
est fourni afin de protéger toutes les prises et la
L - Interrupteur à bascule — Réglez cet interrupteur sur «
génératrice contre les surtensions.
On » avant d’utiliser le lanceur. Réglez l’interrupteur sur
C - Prise verrouillable de 120/240 volts C.A., 30 ampères « Off » pour arrêter le moteur.
— Peuvent être utilisées pour alimenter les circuits
M - Bouchon de remplissage — Vérifiez le niveau d’huile et
d’éclairage, les électroménagers, les outils et les moteurs
videz l’huile à moteur ici.
de 120 et/ou de 240 volts C.A., 30 ampères,
monophasés, 60 Hz. N - Réservoir de combustible — Capacité de sept (7)
gallons américains (26,5 l).
D - Robinet de carburant — Utilisé pour alimenter le moteur
en essence ou pour couper l'alimentation en essence du P - Silencieux pare-étincelles — Le silencieux
moteur. d’échappement réduit le bruit du moteur et est muni d’un
écran pare-étincelles.
E - Fixation de mise à la masse — Consultez l’agence
compétente de votre région au sujet des exigences de mise Articles non montrés:
à la masse.
Identification du moteur — Fournit le numéro du modèle, le
F - Étiquette de données — Indique les numéro de modèle, type et le code du moteur. Veuillez avoir ces renseignements
de révision et de série de la génératrice. Veuillez avoir ces lors d’appel de service.
renseignements sous la main lors d’appel de service.
G - Levier d’étrangleur — Utilisé lors du démarrage à froid
d’un moteur.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cordons et prises Cette prise alimente des charges monophasées de
N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre 120/240 volts C.A. 60 Hz nécessitant jusqu’à 5 500 watts de
et bien isolées dans la prise double de 120 volts de la puissance (5,5 kW) à 22,9 A pour 240 volts ou deux charges
génératrice. Inspectez les rallonges avant chaque utilisation. indépendantes de 120 volts à 22,9 A chacune. Un disjoncteur
bipolaire à bascule protège la prise.
Vérifiez le calibre de chacune des rallonges avant de les
utiliser. Les rallonges utilisées doivent pouvoir supporter des AVIS
charges de 125 volts CA à 20 ampères (ou plus) pour la Il se peut que la capacité nominale des prises soit
plupart des appareils électriques. Cependant, certains supérieure à la puissance nominale de la génératrice.
appareils n’exigent pas ce type de rallonge. Consultez les • NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité
manuels d’utilisation de ces appareils pour obtenir les nominale est supérieure à la capacité de la génératrice ou des
recommandations du fabricant. prises.
Utilisez des rallonges les plus courtes que possible pour • NE surchargez PAS la génératrice. Voir la section Ne Surchargez
Pas Génératrice.
minimiser les chutes de tension.
Français
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Opération AVERTISSEMENT
Un effet de recul (rétroaction rapide) de la corde
Démarrage du moteur du démarreur pourrait entraîner des blessures
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. corporelles. L’effet de recul tirera votre main et
Suivez ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre votre bras vers le moteur plus rapidement que
numérique: vous ne pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une
ecchymoses ou des entorses.
surface de niveau.
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde
IMPORTANT: Si la génératrice n'est pas sur une surface de jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors
niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter rapidement afin d'éviter un effet de recul.
spontanément. • NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que
2. Tournez la valve d'essence (A) sur la position “On” des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
(Marche). IMPORTANT : Si une trop grande quantité d’essence est
présente dans le mélange air/essence, ce qui « noie » le
moteur, placez le levier de l’étrangleur à la position « Run »
et tirez à répétition la poignée jusqu’à ce que le moteur
démarre.
6. Déplacez le levier d’étrangleur en position « Run » un
A peu à la fois durant quelques secondes quand il fait
chaud ou durant quelques minutes quand il fait froid.
3. Poussez le levier d’étrangleur à la position « Choke ». Laissez le moteur tourner en douceur avant chaque
changement. Faites fonctionner le moteur avec
l’étrangleur en position « Run ».
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
4. Poussez l’interrupteur à bascule du moteur sur « On ». réservoir d’essence et entraîner un incendie.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec
les gaz d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
• Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property exige que de l’équipement alimenté par un
moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et
5. Prenez la poignée du lanceur et tirez-la jusqu’à ce que constamment maintenu en bon état fonctionnement,
vous sentiez une légère résistance. Tirez alors conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA
rapidement sur la poignée pour dépasser la résistance Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie,
de la compression, empêcher les effets de recul et un pare-étincelles est requis en vertu de la section 4442 du
California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États
démarrer le moteur.
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le
silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de
fonctionnement.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Raccordement de charges électriques Arrêt du moteur
1. Laissez le moteur se réchauffer et se stabiliser durant 1. Éteignez tous les appareils électriques et débranchez-
quelques minutes à la suite du démarrage. les des prises du panneau de la génératrice. Ne
2. Raccordez et tournez à la position désirée pour les démarrez ni n’arrêtez JAMAIS le moteur lorsque des
appareils électriques fonctionnant sous 120 et ou 240 appareils électriques y sont branchés et en fonction.
volts C.A., monophasés 60 Hz. 2. Laissez le moteur fonctionner sans charge durant
plusieurs minutes afin de permettre à la température
REMARQUE : interne du moteur et de la génératrice de se stabiliser.
• NE connectez PAS de charges de 240 volts aux prises 3. Poussez l’interrupteur à bascule à la position « Off ».
doubles 120 volts.
• NE connectez PAS de charges triphasées à la AVERTISSEMENT
génératrice. Des explosions dans le silencieux, un incendie
• NE connectez PAS de charges 50 Hz à la génératrice. ou des dommages au moteur peuvent survenir.
• N’arrêtez PAS le moteur en plaçant le levier d’étrangleur à la
• NE SURCHARGEZ PAS LA GÉNÉRATRICE. Consultez la position “Choke”.
rubrique « Ne surchargez pas votre génératrice ».
4. Réglez la vanne de combustible à la position « Off ».
AVIS
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
génératrice risque d'endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
• Voir la section NE PAS Surcharger Génératrice.
• Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant
de brancher les charges électriques.
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis,
remettez en position MARCHE.
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du
génératrice avant de l'arrêter.
Français
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Ne pas surchargez générateur 2. Branchez et mettez en marche la première charge, la
plus importante de préférence.
Capacité 3. Laissez la puissance de sortie du générateur se
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir stabiliser (le moteur tourne régulièrement et les
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et dispositifs branchés fonctionnent correctement).
de surtension (au démarrage) pour les appareils que vous 4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
voulez alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter
simultanément. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge
supplémentaire.
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces
appareils. Vous obtiendrez le montant de puissance que N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance
votre générateur doit produire pour faire fonctionner du générateur. Vérifiez particulièrement les charges de
ces appareils. Voir le tableau à droite. surtension de la capacité du générateur, comme il est
indiqué ci-dessus.
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous Puissance Puissance de
aurez besoin (au démarrage). La puissance de Outil ou appareil électroménager
nominale* surtension
surtension est la brève explosion de puissance (appareil en supplémentaire
marche) (au démarrage)
nécessaire pour démarrer les outils à moteur électrique Essentiels
ou les appareils électroménagers comme une scie Ampoule électrique de 75 watts 75 -
Surgélateur 500 500
circulaire ou un réfrigérateur. Parce que tous les Pompe de puisards 800 1200
moteurs ne démarrent pas au même moment, vous Réfrigérateur/congélateur de 18 pi cu 800 1600
Pompe de puits à eau – 1/3 HP 1000 2000
pouvez évaluer la puissance de surtension totale en Air chaud/air froid
additionnant seulement le ou les article(s) pour Courant continu – 10000 BTU 1200 1800
le(s)quel(s) la puissance de surtension supplémentaire Ventilador de ventana 300 600
Ventilateur d’appareil de chauffage: ½ 800 1300
est la plus importante, à la puissance nominale HP
indiquée à l'étape 2. Cuisine
Four à micro ondes de 1000 watts 1000 -
Cafetière 1500 -
Exemple: Four électrique à élément unique 1500 -
Outil ou appareil Puissance nominale Puissance de surtension Plaque de cuisson 2500 -
électroménager (appareil en marche) supplémentaire (au Salle familiale
démarrage) Lecteur de DVD/CD 100 -
Climatiseur de fenêtre 1200 1800 Magnétoscope 100 -
Réfrigérateur 800 1600 Récepteur stéréo 450 -
Congélateur 500 500 Téléviseur couleur de 27 po 500 -
Téléviseur 500 - Ordinateur individuel avec moniteur de 800 -
Éclairage (75 watts) 75 - 17 po
3075 watts au total 1800 watts de surtension Autres
pendant le Système de sécurité 180 -
fonctionnement Radio/réveil AM/FM 300 -
Ouvre-porte de garage – 1/2 HP 480 520
Puissance nominale (appareil en marche) = 3,075 Chauffe-eau électrique de 40 gallons 4000 -
Watts de surtension supplémentaire = 1,800 Outils de bricolage/atelier
Lampe de travail halogène 1000 -
Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,875 Pulvérisateur sans air – 1/3 HP 600 1200
Scie alternative 960 960
Perceuse électrique – ½ HP 1000 1000
Gestion de la consommation Scie circulaire - 7 ¼ po 1500 1500
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des Scie à onglets – 10 po 1800 1800
Raboteuse de table – 6 po 1800 1800
accessoires, il est important de faire attention lorsque vous Scie d’établi/scie à bras radial – 10 po 2000 2000
ajoutez des charges électriques à votre générateur. Aucun Compresseur d’air - 1-1/2 HP 2500 2500
appareil ne doit être branché aux prises du générateur avant *La puissance indiquée ci-dessus est approximative. Vérifiez
de démarrer le moteur. La manière correcte et sans aucun les outils ou les appareils électroménagers pour connaître
risque de gérer la consommation du générateur est d'ajouter leur puissance en watts.
séquentiellement des charges comme indiqué ci-dessous:
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans
aucun appareil branché au générateur.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Entretien
Calendrier d’entretien
Respectez le calendrier d’entretien de la génératrice selon le nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier
des deux prévalant. Lorsque l’appareil est utilisé dans les conditions adverses décrites ci-dessous, il faut en faire l’entretien plus
fréquemment.
Calendrier d’entretien - Inscrivez les dates au fur et à mesure que vous effectuez l’entretien régulier
Calendrier d’entretien Dates d’entretien
Tâche d’entretien Avant
Aux 25 heures Aux 50 heures Aux 100 heures Aux 250 heures
chaque
ou 1 fois l’an ou 1 fois l’an ou 1 fois l’an ou 1 fois l’an
utilisation
Nettoyer les débris X
Vérifier le niveau d’huile X
Changer l’huile du moteur X1
Faire l’entretien du filtre à air X 2
Français
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Nettoyage Entretien du moteur
À tous les jours ou avant de l’utiliser, regardez autour ou sous
la génératrice s’il y a des signes de fuites d’huile ou d’essence. AVERTISSEMENT
Nettoyez les débris accumulés à l’intérieur et à l’extérieur de la
génératrice. Gardez toujours la tringlerie, le ressort et les
autres commandes du moteur propres. Inspectez les fentes de Unintentional peut résulter dans feu ou
refroidissement et les orifices de la génératrice. Ces électrique.
ouvertures doivent demeurer propres et non obstruées.
Les parties du moteur doivent être gardées propres afin de LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE
réduire le risque de surchauffe et d’inflammation des débris • Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à
accumulés : ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
• Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
extérieures. • Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est
AVIS enlevée.
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
Huile
• N'EXPOSEZ PAS le génératrice à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives. Recommandations relatives à l’huile
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par
• Utilisez une brosse à soies douces pour détacher les garantie Briggs & Stratton pour obtenir une meilleure
accumulations de saletés ou d’huile. performance. Les autres huiles détergentes de haute qualité
• Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débris. sont acceptables si elles ont les cotes pour service SF, SG,
SH, SJ ou plus. N’utilisez pas d’additifs spéciaux.
Entretien de la vanne de combustible Les températures extérieures déterminent la viscosité de
La vanne de combustible comprend une cuvette de l’huile requise pour le moteur. Utilisez le tableau pour choisir
sédimentation de combustible, une crépine, un anneau de la meilleure viscosité pour la gamme de températures
retenue et un joint torique qu’il faut nettoyer toutes les extérieures attendues.
100 heures d’utilisation ou une fois l’an (selon le premier de
ces événements).
1. Réglez la vanne de combustible à la position « Off ».
2. Retirez la cuvette de sédimentation (A) de la vanne de
combustible. Retirez le joint torique (B), l’anneau de
retenue (C) et la crépine (D) de la vanne de combustible.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Vérification du niveau d’huile Changez l’huile lorsque le moteur est encore chaud, de la
Il est nécessaire de vérifier le niveau d’huile avant chaque façon suivante :
utilisation ou après chaque période de 5 heures d’utilisation. 1. Assurez-vous que l’unité se trouve sur une surface de
Gardez un niveau d’huile constant. niveau.
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une 2. Débranchez le câble de bougie de la bougie et placez-le
surface de niveau.
à un endroit où il ne peut entrer en contact avec la
2. Nettoyez la surface autour de l’orifice de remplissage bougie.
d’huile et enlevez le bouchon de remplissage d’huile.
3. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange
3. Vérifiez que l’huile est sur le point de déborder par
d’huile (A). Le bouchon de vidange d’huile du moteur
l’orifice de remplissage.
se trouve au bas du moteur, à l’opposé du carburateur.
4. Replacez le bouchon de remplissage d’huile et serrez-
le.
Français
17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Entretien du filtre à air Entretien de la bougie d'allumage
Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait Changez la bougie d'allumage à toutes les 100 heures
s’endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à d'utilisation ou une fois par an, le premier des deux
air sale. prévalant. Ainsi, le moteur démarrera plus facilement et
Remplacez le filtre à air à toutes les 25 heures d’utilisation fonctionnera mieux.
ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Remplacez 1. Nettoyez la surface autour de la bougie d'allumage.
le filtre plus souvent si vous utilisez la génératrice dans un 2. Enlevez la bougie d'allumage et examinez-la.
endroit sale ou poussiéreux.
3. Si les électrodes sont piquées, brûlées ou que la
Pour faire l’entretien du filtre à air, procédez comme suit : porcelaine est craquée, changez la bougie. Utilisez la
1. Dévissez les vis (A) et retirez le couvercle du filtre à air bougie de remplacement recommandée. Voir
(B). Spécifications.
B
4. Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une jauge
d’épaisseur et ajustez l’écartement des électrode selon
les spécifications recommandées au besoin (voir
Spécifications).
5. Installez la bougie d'allumage et serrez-la solidement.
A
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Entretien du pare-étincelles Nettoyer le système de refroidissement
Le silencieux d’échappement du moteur est muni d’un écran Avec le temps, les débris peuvent s’accumuler dans les
pare-étincelles. Examinez et nettoyez l’écran à toutes les ailettes de refroidissement du cylindre (A) et ne peuvent être
100 heures d’utilisation ou une fois par année, le premier repérés que par un désassemblage partiel du moteur. Nous
des deux prévalant. vous recommandons donc de demander à un distributeur de
Si vous utilisez votre génératrice sur un terrain boisé, service autorisé de nettoyer le système de refroidissement
couvert de broussailles ou gazonné non défriché, elle doit aux intervalles recommandés (consultez la section Calendrier
être dotée d’un pare-étincelles. Le propriétaire/opérateur doit d'entretien). Il est aussi important de garder le moteur libre
conserver le pare-étincelles en bon état. de débris. Consultez la section Nettoyage de la génératrice.
A
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec
les gaz d’échappement.
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
• Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Vérification du jeu des soupapes
Public Property exige que de l’équipement alimenté par un La vérification et le réglage réguliers du jeu des soupapes
moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et améliorent la performance et prolonge la durée de vie du
constamment maintenu en bon état fonctionnement, moteur. Cette procédure ne peut être effectuée sans un
conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA désassemblage partiel du moteur et le recours à des outils
Forest ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, spéciaux. Nous vous recommandons donc de demander à un
un pare-étincelles est requis en vertu de la section 4442 du détaillant autorisé de vérifier et de régler le jeu des soupapes
California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le
à toutes les 250 heures ou aux intervalles recommandés
silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de (consultez la section Calendrier d'entretien figurant à la
fonctionnement. section Entretien).
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent
A d'endommager le génératrice.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
B importante.
• Ne trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne
à une vitesse régulée.
2. Enlevez les quatre vis qui fixent l’écran pare-étincelles (C). • Ne modifiez PAS le génératrice d'aucune façon.
Français
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Entreposage Changement de l’huile
Il est préférable de démarrer la génératrice au moins une fois Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l’huile du
tous les sept jours et de la laisser fonctionner durant au carter. Remplissez le carter à nouveau avec de l’huile de la
moins 30 minutes. Si cela n’est pas possible et que vous qualité recommandée. Consultez la rubrique Vidange de
devez entreposer la génératrice durant plus de 30 jours, l’huile moteur.
suivez les directives ci-après pour préparer l’unité en vue de
l’entreposage. Huilage de l’alésage du cylindre
Entreposage de la génératrice • Enlevez la bougie d’allumage et versez environ 15 ml
(1/2 once) d’huile à moteur neuve dans le cylindre.
• Nettoyez la génératrice tel qu’indiqué dans Nettoyage.
• Installez la bougie d’allumage et tirez lentement la
• Assurez-vous que les fentes d’air de refroidissement et
les ouvertures sur la génératrice sont ouvertes et non poignée du démarreur pour distribuer l’huile.
obstruées.
AVERTISSEMENT
Directives d’entreposage à long terme
Le carburant peut être éventé après un entreposage de plus
de 30 jours. Un carburant éventé cause la formation de Unintentional peut résulter dans feu ou
dépôts acides et de gomme dans le système d’alimentation électrique.
ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder
l’essence propre, utilisez le stabilisateur d’essence FRESH
START™ de Briggs & Stratton, disponible sous forme • NE démarrez JAMAIS le moteur lorsque la bougie d’allumage est
d’additif liquide ou cartouche de liquide concentré. enlevée.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Dépannage
Problème Cause Solution
1. Un des disjoncteurs est ouvert. 1. Réarmez le disjoncteur.
2. Défaillance dans la génératrice. 2. Contactez un centre de service autorisé.
Le moteur fonctionne, mais il
n’y a aucune sortie de C.A. 3. Mauvais branchement ou cordon 3. Vérifiez et réparez ou remplacez.
défectueux.
4. L’appareil branché est défectueux. 4. Branchez un appareil qui est en bon état.
1. Court-circuit dans une des charges 1. Débranchez la charge électrique ayant un court-
branchées. circuit.
Le moteur tourne bien sans 2. Régime de la génératrice trop lent. 2. Contactez un centre de service autorisé.
charge mais « connaît des
ratés » lorsque les 3. Surcharge de la génératrice. 3. Voir la rubrique Ne surchargez pas votre
charges sont branchées. génératrice.
4. Court-circuit sur un circuit de la 4. Contactez un centre de service autorisé.
génératrice.
1. Interrupteur à bascule réglé sur « Off ». 1. Réglez l’interrupteur sur « On ».
2. Le robinet d’essence est en position 2. Tournez la vanne de combustible à la position «
« Off ». Open ».
4. Filtre à air encrassé. 4. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
5. Panne d’essence. 5. Faites le plein du réservoir.
6. Essence éventée. 6. Vidangez le réservoir et le carburateur; faites le
plein avec de l’essence nouvelle.
7. Fil de bougie non branché à la bougie. 7. Branchez le fil à la bougie.
Le moteur ne démarre pas, ou il 8. Bougie défectueuse. 8. Remplacez la bougie.
démarre et a des ratés.
9. Eau présente dans l’essence. 9. Vidangez le réservoir et le carburateur; faites le
plein avec de l’essence nouvelle.
10. Moteur noyé. 10. Attendez 5 minutes, déplacez le levier
d’étrangleur à la position « RUN », et redémarrez
le moteur.
11. Mélange d’essence trop riche. 11. Contactez un centre de service autorisé.
12. Soupape d’admission bloquée en position 12. Contactez un centre de service autorisé.
ouverte ou fermée.
13. Perte de compression du moteur. 13. Contactez un centre de service autorisé.
Le moteur s’arrête quand il Panne d’essence. Faites le plein du réservoir.
fonctionne.
1. Charge trop élevée. 1. Voir la rubrique Ne surchargez pas votre
Manque de puissance du génératrice.
moteur.
2. Filtre à air encrassé. 2. Remplacez le filtre à air.
Le mélange est trop riche ou trop pauvre dans Contactez un centre de service autorisé.
À-coups ou déclin du moteur.
le carburateur.
Français
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Garanties Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de
petit moteur hors route, que B&S peut renier la garantie si
votre moteur ou une pièce font défaut en raison d'abus, de
Garantie du dispositif antipollution négligence, d'entretien inadéquat ou de modifications non
Briggs & Stratton Corporation (B&S), le California Air approuvées.
Resources Board (CARB) et le United States Environmental Dès qu'un problème survient, vous avez la responsabilité de
Protection Agency (U.S. EPA) faire examiner votre moteur chez un distributeur de service
B&S autorisé. Les réparations couvertes par la garantie non
Énoncé de garantie du dispositif antipollution (Droits et contestées doivent être effectuées dans un délai raisonnable,
obligations du propriétaire relatifs à la garantie contre les n'excédant pas 30 jours.
défauts)
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et
Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la responsabilités reliés à la garantie, veuillez communiquer
Californie, les États-Unis et le Canada avec un représentant de B&S au 1-414-259-5262.
Le California Air Resources Board (CARB), l'U.S. EPA et B&S La garantie du dispositif antipollution est une garantie contre
sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le les défauts. Les défauts sont évalués selon la performance
dispositif antipollution de votre petit moteur hors route. En normale du moteur. La garantie n'est pas reliée à un test du
Californie, les nouveaux modèles de petits moteurs hors dispositif antipollution à l'usage.
route de l'année 2006 et ultérieurs doivent être conçus,
Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif
construits et équipés de façon à respecter les normes anti-
antipollution de Briggs & Stratton
smog rigoureuses de l'état. Ailleurs aux États-Unis, les
nouveaux moteurs à étincelles hors route homologués, Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture
modèles 1997 ou plus récents, doivent respecter des normes de garantie contre les défauts du dispositif antipollution. Elle
semblables définies par l'U.S. EPA. B&S doit garantir le est un ajout à la garantie sur les moteurs de B&S pour les
dispositif antipollution de votre moteur pour les périodes moteurs non régulés, figurant dans le manuel d'utilisation.
indiquées ci-dessous, à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus, 1. Pièces garanties
de négligence, de mauvais entretien sur ledit moteur. La couverture de cette garantie n'englobe que les
Votre dispositif antipollution comprend des pièces comme le pièces énumérées ci-dessous (pièces du dispositif
carburateur, le filtre à air, le système d'allumage, le conduit antipollution) dans la mesure où ces pièces étaient
d'essence, le silencieux et le convertisseur catalytique. Il présentes sur le moteur au moment de l'achat.
peut aussi y avoir des connecteurs et d'autres dispositifs a. Système de contrôle d'alimentation en carburant
reliés aux émissions.
• Dispositif d'enrichissement pour démarrage à
Dans le cas d'un défaut couvert par la garantie, B&S réparera froid (étrangleur à glissement)
votre petit moteur hors route sans frais, et ce, incluant le
• Carburateur et pièces internes
diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.
• Pompe à carburant
Couverture de garantie contre les défauts du dispositif • Conduit d'essence, raccords de conduit
antipollution de Briggs & Stratton d'essence, brides de serrage
La garantie de votre petit moteur hors route couvre les • Réservoir d'essence, bouchon et attache
pièces défectueuses du dispositif antipollution pour une
• Absorbeur de vapeurs d’essence
période de deux ans, sujette aux dispositions détaillées ci-
dessous. Si une pièce de votre moteur couverte par la b. Circuit d'entrée d'air
garantie est défectueuse, B&S la réparera ou la remplacera. • Filtre à air
• Collecteur d'admission
Responsabilités de la garantie du propriétaire
• Ligne de purge et d’évacuation
En tant que propriétaire de petit moteur hors route, vous
êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué c. Système d'allumage
dans vos instructions d'utilisation et d'entretien. B&S • Bougie(s) d'allumage
recommande de conserver tous les reçus reliés à l'entretien • Système d'allumage à magnéto
de votre petit moteur hors route; toutefois, B&S ne peut
d. Système de catalyseur
refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans
l'impossibilité de produire les reçus ou que vous n'avez pas • Catalytic converter
effectué toutes les étapes de l'entretien prévu. • Collecteur d'échappement
• Système d'injection d'air ou soupape d'impulsion
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
e. Éléments divers utilisés dans les systèmes Renseignements sur les émissions
précédemment mentionnés
Les renseignements concernant la période de durabilité des
• Soupapes et interrupteurs de dépression, de émissions et l’indice de pollution atmosphérique doivent être
température, de position, à délai critique fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives
• Connecteurs et dispositifs aux émissions de catégorie 2 de la California Air Resources
2. Durée de la couverture Board (CARB). Le fabricant du moteur doit fournir ces
B&S garantit au propriétaire initial et à tous les renseignements aux consommateurs sur des étiquettes
acheteurs ultérieurs que les pièces garanties seront d’émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des
libres de tout défaut de matériel et de main d'œuvre qui renseignements sur la certification.
pourrait entraîner la défectuosité des pièces garanties, La période de durabilité des émissions décrit le nombre
et ce, pour une période de deux ans à compter de la d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en
date de livraison du moteur à un acheteur au détail. respectant les normes relatives aux émissions, en supposant
3. Aucun frais que l’entretien est effectué conformément aux directives de
La réparation ou le remplacement de toute pièce fonctionnement et d’entretien. Les catégories utilisées sont
garantie s'effectuera sans frais pour le propriétaire, y les suivantes :
compris la main d'œuvre reliée au diagnostic concluant Modéré : Le moteur peut fonctionner pendant 125 heures
qu'une pièce garantie est effectivement défectueuse, si tout en respectant la norme relative aux émissions.
le diagnostic est effectué chez un distributeur de Intermédiaire : Le moteur peut fonctionner pendant 250
service B&S approuvé. Pour obtenir des services en heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
vertu de la garantie sur les émissions, veuillez appelez Prolongé : Le moteur peut fonctionner pendant 500 heures
le distributeur de service autorisé de B&S le plus près tout en respectant la norme relative aux émissions.
de chez vous. Vous le trouverez dans les "Pages
Jaunes" sous "Moteurs, essence", "Essence, moteurs", Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est
"Tondeuses à gazon" ou une catégorie similaire. d’environ 20 à 25 heures par année. Par conséquent, la
période de durabilité des émissions d’un moteur de
4. Réclamations et exclusions de couverture
catégorie intermédiaire équivaut à une période de 10 à 12
Les réclamations au titre de la garantie doivent être années.
présentées conformément aux dispositions de la
Certains moteurs respecteront les normes relatives aux
politique de garantie du moteur de B&S. La couverture
émissions de phase 2 de la United States Environmental
de garantie n'englobe pas les défectuosités sur des
Protection Agency (USEPA). Dans le cas des moteurs
pièces garanties qui ne sont pas les pièces originales
homologués phase 2, la période de conformité des
de B&S ou les défectuosités reliées à un abus, de la
émissions indiquée sur l’étiquette de conformité des
négligence ou un entretien inapproprié tel que détaillé
émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement
dans la politique de garantie du moteur de B&S. B&S
pendant lesquelles le moteur a démontré qu’il respectait les
n'a pas la responsabilité de couvrir les défectuosités
exigences fédérales en matière d’émissions.
des pièces garanties causées par l'utilisation de pièces
ajoutées, non originales ou modifiées. Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cc:
Catégorie C = 125 heures
5. Entretien
Catégorie B = 250 heures
Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas Catégorie A = 500 heures.
prévu dans l'entretien requis, ou qui ne doit faire l'objet
que d'une inspection régulière et qu'il ne faut que " Pour les moteurs de cylindrée égale ou supérieure à 225 cc:
réparer ou remplacer au besoin ", est garantie contre Catégorie C = 250 heures
les défectuosités pour la durée de la période de Catégorie B = 500 heures
garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement fait Catégorie A = 1000 heures.
partie de l'entretien requis est garantie contre les
défauts seulement pour la période se terminant au
premier remplacement prévu de ladite pièce. Toute
pièce de rechange dont la performance et la durabilité
sont équivalentes peut être utilisée pour l'entretien ou
les réparations. Le propriétaire est responsable de
l'exécution de l'entretien requis, indiqué dans le manuel
d'utilisation de B&S.
6. Couverture indirecte
La couverture prévue aux présentes englobe toute
défectuosité de l'un des composants du moteur causée
à la suite d'une défectuosité d'une des pièces garanties
encore couverte par la garantie.
Français
23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE PORTATIVE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
À partir du 1er Février 2006, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er Février 2006
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'génératrice portative défectueuses comportant un vice
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit soumises pour réparation ou
remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux
conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente
agréé au http://www.BRIGGSandSTRATTON.COM afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE
OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie
implicite, et certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les
restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux
spécifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.
PÉRIODE DE GARANTIE
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier utilisateur final, et se prolonge pour la durée stipulée ci-dessus. "Usage par un consommateur"
signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y
compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement
une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER. CONSERVEZ
LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service
après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages
causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison
d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'génératrice portative a été enlevé
ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré,
toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les
réparations et les équipements suivants:
• Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines pièces
pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a
été dépassée à la suite d'une utilisation normale.
• Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et
de changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien
inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas
l'entretien normal tel que les filtres à air, le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits
chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, et ainsi de suite).
• Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les les joints toriques, les filtres, etc., ou tout mauvais
fonctionnement résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou
d'une détérioration chimique. La garantie du produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les commencer piles, les série de corde
d'adaptateur de générateur et les couverture d'emmagasinage. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout
équipement utilisé pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils
de maintien des fonctions vitales. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle
du fabricant. 198189F, Rev. B, 12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
24 BRIGGSandSTRATTON.COM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
25
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Génératrice portative
Caractéristiques du produit
Puissance en watts commençant . . . . . . . . . . .6,875 Watts
Puissance en watts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,500 Watts
Courant nominal
à 120 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45,8 Ampères
à 240 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22,9 Ampères
Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz at 3600 rpm
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monophasé
Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . .83,9 kg (185 lbs.)
Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305 cc (18,64 cu. in.)
Écartement des électrodes . . . . . . . . . .0.76 mm (0.030 in.)
Volume du réservoir . . . . . . . . . .26,5 Litres (7 gallons US)
Capacité du carter d’huile . . . . . . . . .0.83 Litres (28 Onces)
Puissance nominale: La puissance nominale brute des modèles avec moteur à essence est indiquée sur une étiquette,
conformément au code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers),
et la performance nominale a été obtenue et corrigée conformément au code J1995 (révision 05-2002) de la SAE. Les valeurs
de couple ont été mesurées à 3 060 tr/min; les valeurs de puissance ont été mesurées à 3 600 tr/min. La puissance brute
réelle du moteur sera inférieure et sera affectée, entre autres choses, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que
par les différents entre moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels nos moteurs sont installés, ainsi que la
variété de problèmes environnementaux reliés au fonctionnement de l’équipement, il est possible que le moteur à essence que
vous avez acheté ne développe pas la puissance nominale brute indiquée lorsqu’il est utilisé pour entraîner un appareil
électrique donné (puissance « sur site » ou net réelle). Cette différence est causée par différents facteurs dont, entre autres, les
accessoires (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), les limites de
l’appareil, les conditions de fonctionnement ambiante (température, humidité, l’altitude) et les différences entre moteurs. En
raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur de plus grande puissance pour un
moteur de cette série.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.