Food Processor Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 68

KFP0711

Food Processor
INSTRUCTIONS

Robot culinaire
INSTRUCTIONS

Procesador de alimentos
INSTRUCCIONES

W10457226A_ENv4.indd 1 10/28/11 2:15 PM


Welcome to the world of KitchenAid®.
We’re committed to helping you
create a lifetime of delicious meals for
family and friends. To help ensure the
longevity and performance of your
appliance, keep this guide handy.
It will empower you with the best way
to use and care for your product. Your
satisfaction is our #1 goal. Remember
to register your product online at
www.kitchenaid.com, or by
mail using the attached
Product Registration Card.

USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca

W10457226A_ENv4.indd 2 10/28/11 2:15 PM


Table of Contents

English
FOOD PROCESSOR SAFETY
Important Safeguards.................................................................................................4
Electrical Requirements..............................................................................................5
PARTS AND FEATURES.................................................................................................6
ACCESSORIES
Included Accessories..................................................................................................7
Accessories Selection Guide.......................................................................................8
PREPARING THE FOOD PROCESSOR FOR FIRST USE.........................................9
SETTING UP YOUR FOOD PROCESSOR
Attaching the Work Bowl.........................................................................................10
Attaching the Work Bowl Cover..............................................................................10
Installing the Adjustable Slicing Disc.........................................................................11
Installing the Reversible Shredding Disc...................................................................11
Installing the Multipurpose Blade..............................................................................12
Using the 2-in-1 Feed Tube......................................................................................12
USING YOUR FOOD PROCESSOR
Before Use...............................................................................................................13
Maximum Liquid Level.............................................................................................13
Using the Low/High Speed Control.........................................................................13
Using the Pulse Control...........................................................................................13
Removing Processed Foods......................................................................................14
CLEANING THE FOOD PROCESSOR.......................................................................15
FOOD PROCESSING TIPS
Tips for Great Results...............................................................................................16
Helpful Hints............................................................................................................18
TROUBLESHOOTING..................................................................................................19
WARRANTY...................................................................................................................20

Find recipes and more at


www.kitchenaid.com

W10457226A_ENv4.indd 3 10/28/11 2:15 PM


Food Processor Safety

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put Food Processor
in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug from the outlet when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair,
or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause
fire, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food
to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Food Processor.
A scraper may be used but must be used only when the Food Processor is
not running.
11. Blades are sharp. Handle carefully.
12. To reduce the risk of injury, never place cutting blade or discs on base
without first putting bowl properly in place.
13. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance.
14. Never feed food by hand. Always use the food pusher.
15. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
16. This product is designed for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4

W10457226A_ENv4.indd 4 10/28/11 2:15 PM


Food Processor Safety
Electrical Requirements
Volts: 120 V.A.C.
Hertz: 60 Hz
NOTE: This Food Processor is equipped

English
with a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of
electrical shock, this plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not modify the plug in any
way.

Proof of Purchase & Product Registration


Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your
Food Processor. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your
Food Processor, please fill out and mail your product registration card packed with the unit.
This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification
and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card
does not verify your warranty. Please complete the following for your personal records:

Model Number_________________________________________________________

Serial Number_________________________________________________________

Date Purchased________________________________________________________

Store Name___________________________________________________________

W10457226A_ENv4.indd 5 10/28/11 2:15 PM


Parts and Features

Adjustable Slicing
Disc Thin to Thick

Multipurpose
Stainless Steel
Blade

Reversible
2-Piece (2 mm and 4 mm)
Food Pusher Shredding Disc

Shredding
Adapter
Work Bowl
Cover with
2-in-1 Feed
Tube

7-Cup (1.7 L)
Work Bowl

Heavy-Duty
Base

W10457226A_ENv4.indd 6 10/28/11 2:15 PM


Parts and Features
Important parts and accessories included with your new Food Processor are highlighted
below. Refer to the following pages for additional details on accessories included with your
Food Processor.

Adjustable Slicing 2-Piece Food Pusher (KFP07FTP)

English
KitchenAid’s® adjustable slicing disc allows The 2-Piece food pusher allows you to select
you to manually adjust slicing thickness from a large feed tube opening for continuous
thin to thick. processing, or a smaller opening depending
on the task.
High/Low/Pulse/Control
Two speeds and Pulse provide precise For continuous processing of smaller items
control to give great results with most (like herbs, nuts, single carrots, and celery),
any food. remove the narrow pusher and use the
narrow feed tube.
Work Bowl Cover with 2-in-1 Feed Tube A small hole in the bottom of the narrow
(KFP07LSFT) pusher makes it easy to drizzle oil into
One of the industry’s largest, the 2-in-1 ingredients – just fill with the desired
feed tube accommodates large items such amount of oil or other liquid ingredient.
as tomatoes, cucumbers, and potatoes with
a minimum of sectioning or slicing. Heavy-Duty Base
The heavy, slip-resistant base helps
provide improved stability and reduced
vibration during tough food processing jobs.

Accessories
Included Accessories
7-Cup (2.0 L) Work Bowl (KFP07WBOB) Drive Adapter
The durable, large work bowl provides The drive adapter is used to connect the
capacity for large jobs. slicing/shredding disc to the power shaft
on the base.
Adjustable Slicing Disc (KFP07ASL)
Disc is adjustable from approximately Multipurpose Blade (KFP07BL)
1
/16 inch (1 mm) to 1/4 inch (6 mm) for Versatile blade chops, minces, blends, mixes,
slicing most foods. and emulsifies in a matter of seconds.
Reversible Shredding Disc (KFP07RD)
Shredding disc is reversible to allow coarse
or finely shredded cheese or vegetables.

W10457226A_ENv4.indd 7 10/28/11 2:15 PM


Accessories
Accessories Selection Guide

Action Setting Food Accessory


Cheese Multipurpose Blade
Chocolate
Chop Fruit
Fresh herbs
Nuts
Tofu
Vegetables
Mince
Puree
Pasta Sauce
Pesto
Salsa
Mix Sauces

Fruit (soft) Adjustable Slicing Disc


Potatoes
Tomatoes
Vegetables (soft)

Slice Slice Cheese


Thin Thick
Chocolate
Fruit (hard)
Vegetables (hard)

Potatoes Reversible Shredding Disc


Vegetables (soft)

Cabbage
Shred Shred Cheese
Medium Fine Chocolate
Fruit (hard)
Vegetables (hard)

W10457226A_ENv4.indd 8 10/28/11 2:15 PM


Preparing the Food Processor for First Use

English
Before First Use
Before using your Food Processor for the
first time, wash all parts and accessories
either by hand or in the dishwasher (see
“Cleaning the Food Processor” section).

Removing the Work


Bowl Cover from the
Work Bowl
Your Food Processor is shipped with the
work bowl cover installed on the work bowl.
To remove the work bowl cover from
the work bowl for initial cleaning:
1. Grasp the feed tube on the work bowl
cover and turn it clockwise to remove
it from the work bowl.

W10457226A_ENv4.indd 9 10/28/11 2:15 PM


Setting Up Your Food Processor

Attaching the Work Bowl Attaching the Work


Bowl Cover
1. Place the Food Processor on a dry, 1. Place the work bowl cover on the work
level countertop with the controls bowl with the feed tube just to the left
facing forward. Do not plug in the Food of the work bowl handle. Grasp the feed
Processor until it is completely assembled. tube and turn the cover to the right until
2. Place the work bowl on the base, aligning it locks into place.
the raised portion with the indentation on
the base. The center hole should fit over
the power shaft.

Power Shaft

2. Fit the food pusher into the 2-in-1


feed tube. See “Using the 2-in-1 Feed
Tube” section for details on working with
different sized foods.
3. Grasp the work bowl handle and turn
the bowl counterclockwise to lock it
on the base. NOTE: Your Food Processor will not
operate unless the work bowl and work
bowl cover are properly locked on
the base.

Food
Pusher

4. Select the accessory you would like to use


and install it according to the instructions NOTE: Be sure to install the desired
on the following pages. accessory before attaching the work
bowl cover.
NOTE: Be sure to install the desired
accessory before attaching the work
bowl cover.

10

W10457226A_ENv4.indd 10 10/28/11 2:15 PM


Setting Up Your Food Processor

Installing the Reversible


Shredding Disc
1. Holding the reversible shredding disc
by the 2 finger grips, insert the shredding

English
adapter into the hole in the bottom of
the disc.

Installing the Adjustable


Slicing Disc
The Adjustable Slicing Disc is easily adjusted
and makes slicing tasks simple. Follow
Finger Grip
these steps for adjusting and installing the
Adjustable Slicing Disc.
1. Holding the slicing disc, twist the
ridged portion of the shaft clockwise
for thinner slices, or counterclockwise
for thicker slices.

2. With the work bowl installed, slide the


drive adapter onto the power shaft.

TIP: You may need to turn the disc/


adapter until it drops down into place.
Finger Grip

2. With the work bowl installed, hold Finger Grip


the slicing disk by the finger grips and
lower it onto the drive adapter.
TIP: You may need to turn the disc/drive
adapter until it drops down into place.

3. Install the work bowl cover, being sure


it locks into place.

Finger Grip

3. Install the work bowl cover, being sure


it locks into place.
11

W10457226A_ENv4.indd 11 10/28/11 2:15 PM


Setting Up Your Food Processor
Installing the Using the 2-in-1 Feed Tube
Multipurpose Blade The 2-in-1 feed tube
features a 2-piece
1. Place the blade on the power shaft. food pusher. To slice 2-Piece
2. Rotate the blade so it falls into place or shred small items, Food
on the power shaft. insert the 2-piece Pusher
food pusher into the
feed tube.
Use the small feed
tube and pusher to
process small or
slender items, like
single carrots or
celery stalks.
To slowly drizzle oil
into ingredients, just
fill the small pusher
with the desired
amount of oil.
A small hole in the
bottom of the
pusher will drizzle the oil at a constant rate.
3. Push to lock: Press down firmly on the
multipurpose blade until it is down as
far as it will go. The multipurpose blade
features an internal seal that fits tightly
over the center of the work bowl.

4. Install the work bowl cover, being sure


it locks into place. See “Attaching the
Work Bowl Cover” section.

12

W10457226A_ENv4.indd 12 10/28/11 2:15 PM


Using Your Food Processor

Using the Low/High Speed


Control
1. To turn on the Food Processor, press
the Low or High button. The Food
Processor will run continuously and the

English
indicator light will glow.
2. To stop the Food Processor, press the
OFF button. The indicator light will go
out and the blade or disc will stop
within a few seconds.
3. Wait until the blade or disc comes to a
complete stop before removing the work
bowl cover. Be sure to turn off the Food
Processor before removing the work
bowl cover, or before unplugging the
Food Processor.
NOTE: If the Food Processor fails to
operate, make sure the work bowl and
cover are properly locked on the base
Before Use (see “Setting Up Your Food Processor”).
Before operating the Food Processor,
be sure the work bowl, blades, and work Using the Pulse Control
bowl cover are properly assembled on The pulse control allows precise control of
the Food Processor base (see “Setting the duration and frequency of processing.
Up Your Food Processor”). It’s great for jobs which require a light touch.
Just press and hold the PULSE Button to
Maximum Liquid Level start processing at high speed, and release
it to stop.
This line on the work bowl indicates
the maximum level of liquid that can
be processed by the Food Processor.

13

W10457226A_ENv4.indd 13 10/28/11 2:15 PM


Using Your Food Processor
5. Turn the work bowl to the left to unlock
it from the base. Lift to remove.

Removing Processed Foods


1. Press the OFF Button.
2. Unplug the Food Processor
before disassembling.
3. Turn the work bowl cover
to the left and remove.
6. The multipurpose blade can be removed
from the work bowl before the contents
are emptied. You may also leave the blade
locked in place. Then remove food from
the bowl and blade with a spatula.

4. If using a disc, remove it before


removing the bowl. Holding the disc
by the 2 finger grips, lift it straight up.
Remove the adapter when using the
Shredding Disc.

Finger
Grip

14

W10457226A_ENv4.indd 14 10/28/11 2:15 PM


Cleaning the Food Processor
6. To prevent damage to the locking system,
always store the work bowl and work
bowl cover in the unlocked position
when not in use.

English
1. Press the OFF Button.
2. Unplug the Food Processor
before cleaning.
3. Wipe the base and cord with a warm,
sudsy cloth, and wipe clean with a damp
cloth. Dry with a soft cloth. Do not use
abrasive cleansers or scouring pads.
4. Please note these BPA-free bowls require
special handling. If you choose to use
a dishwasher instead of hand washing,
please follow these guidelines.
-- All parts are top rack dishwasher safe. 7. Wrap the power cord around the work
-- Avoid laying the bowl on its side. bowl. Secure the plug by clipping it to
-- Use gentle dishwashing cycles such the cord.
as Normal. Avoid high temperature
cycles such as Sanitize, Steam, and
Pot Scrubbing.
5. If washing the Food Processor parts by
hand, avoid the use of abrasive cleansers
or scouring pads. They may scratch or
cloud the work bowl and cover.
Thoroughly dry all parts after washing.

15

W10457226A_ENv4.indd 15 10/28/11 2:15 PM


Food Processing Tips
Tips for Great Results To chop nuts or make nut butters:
Process up to 3 cups (710 ml) of nuts
to desired texture, using short pulses,
1 to 2 seconds each time. For a coarser
texture, process smaller batches, pulsing
1 or 2 times, 1 to 2 seconds each time.
Pulse more often for finer texture. For
nut butters, process continuously until
smooth. Store in refrigerator.
NOTE: Processing nuts and other hard
Using the Multipurpose Blade foods may scratch the surface finish on
To chop fresh fruits the inside of the bowl.
or vegetables:
Peel, core, and/or remove seeds. To chop cooked or raw meat, poultry
Cut food in 1 to 11/2-inch or seafood:
(2.5-3.75 cm) pieces. Process The food should be very cold. Cut in
food to desired size, using short pulses, 1 to 1-inch (2.5 cm) pieces. Process up to
2 seconds each time. Scrape sides of bowl, 1 pound (455 g) at a time to desired size,
if necessary. using short pulses, 1 to 2 seconds each time.
Scrape sides of bowl, if necessary.
To puree cooked fruits and vegetables
(except potatoes): To make bread, cookie,
Add 1/4 cup (60 ml) liquid from recipe per or cracker crumbs:
cup (235 ml) of food. Process food, using Break food into 11/2 to 2-inch (3.75-5 cm)
short pulses, until finely chopped. Then pieces. Process until fine. For larger pieces,
process continuously until reaching desired pulse 2 to 3 times, 1 to 2 seconds each time.
texture. Scrape sides of bowl, if necessary. Then process until fine.
To prepare mashed potatoes: To melt chocolate in a recipe:
Shred hot cooked potatoes using the Combine chocolate and sugar from recipe
shredding disc. Exchange shredding disc in work bowl. Process until finely chopped.
for multipurpose blade. Add softened butter, Heat liquid from recipe. With processor
milk, and seasonings. Pulse 3 to 4 times, running, pour hot liquid through the feed
2 to 3 seconds each time, until smooth and tube. Process until smooth.
milk is absorbed. Do not over process.
To grate hard cheeses, such as Parmesan
To chop dried (or sticky) fruits: and Romano:
The food should be cold. Add 1/4 cup Never attempt to process cheese that
(60 ml) flour from recipe per 1/2 cup cannot be pierced with the tip of a sharp
(120 ml) dried fruit. Process fruit, using knife. You can use the multi-purpose blade
short pulses, until reaching desired texture. to grate hard cheeses. Cut cheese in 1-inch
(2.5 cm) pieces. Place in work bowl. Process,
To finely chop citrus peel: using short pulses, until coarsely chopped.
With sharp knife, peel colored portion Process continuously until finely grated. Pieces
(without white membrane) from citrus. of cheese can also be added through the feed
Cut peel in small strips. Process until tube while the processor is running.
finely chopped.
To mince garlic or to chop fresh herbs
or small quantities of vegetables:
With processor running, add food through
the feed tube. Process until chopped. For
best results, make sure work bowl and
herbs are very dry before chopping.

16

W10457226A_ENv4.indd 16 10/28/11 2:15 PM


Food Processing Tips
Using a Slicing or Shredding Disc To slice or shred fruits and vegetables
that are small, such as strawberries,
mushrooms, and radishes:
Position food vertically or horizontally in
layers within the feed tube. Fill feed tube
in order to keep food positioned properly.

English
Process using even pressure with the
food pusher. Or use the small feed tube
in the two-piece food pusher. Position
food vertically in the tube and use the
small food pusher to process food.
To slice uncooked meat or poultry,
such as stir-fry meats:
Cut or roll food to fit feed tube. Wrap
and freeze food until hard to the touch,
30 minutes to 2 hours, depending on
thickness of food. Check to be sure you
can still pierce food with the tip of a sharp
knife. If not, allow to thaw slightly. Process
using even pressure with the food pusher.
To slice or shred fruits or To slice cooked meat or poultry,
vegetables that are long and including salami, pepperoni, etc.:
relatively small in diameter, Food should be very cold. Cut in pieces
such as celery, carrots, and bananas: to fit feed tube. Process food using firm,
Cut food to even pressure with the food pusher.
fit feed tube To shred spinach and other leaves:
vertically or
horizontally, and Stack leaves. Roll up and stand up in feed
pack feed tube tube. Process using even pressure with
securely to keep the food pusher.
food positioned
properly. Process
using even
pressure with
the food pusher.
Or use the small
feed tube in the
two-piece food
pusher. Position food vertically in the tube
and use the small food pusher to process
food.
To slice or shred fruits and vegetables
that are round, such as onions, apples,
and green peppers: To shred firm and soft
cheeses:
Peel, core, and remove seeds. Cut in halves
or quarters to fit feed tube. Position in feed Firm cheese should be very cold. For best
tube. Process using even pressure with the results with soft cheeses, such as mozzarella,
food pusher. freeze 10 to 15 minutes before processing.
Cut to fit feed tube. Process using even
pressure with the food pusher.

17

W10457226A_ENv4.indd 17 10/28/11 2:15 PM


Food Processing Tips
Helpful Hints • Different foods require varying degrees
of pressure for best shredding and slicing
• To avoid damage to the blade or motor, results. In general, use light pressure
do not process food that is so hard or for soft, delicate foods (strawberries,
firmly frozen that it cannot be pierced tomatoes, etc.), moderate pressure for
with the tip of a sharp knife. If a piece medium foods (zucchini, potatoes, etc.),
of hard food, such as a carrot, becomes and firmer pressure for harder foods
wedged or stuck on the blade, stop the (carrots, apples, hard cheeses, partially
processor and remove the blade. Gently frozen meats, etc.).
remove food from the blade.
• When preparing a cake or cookie batter
• Do not overfill work bowl. For thin or quick bread, use the multipurpose
mixtures, fill work bowl up to 1/2 to 2/3 blade to cream fat and sugar first. Add dry
full. For thicker mixtures, fill work bowl ingredients last. Place nuts and fruit on top
up to 3/4 full. For liquids, fill up to the of flour mixture to prevent over chopping.
maximum level as described in the “Using Process nuts and fruits, using short pulses,
Your Food Processor” section of this until blended with other ingredients. Do
book. When chopping, the work bowl not over process.
should be no more than 1/3 to 1/2 full.
• When shredded or sliced food piles up on
• Position slicing discs so the cutting surface one side of the bowl, stop the processor
is just to the right of the feed tube. This and redistribute the food using a spatula.
allows the blade a full rotation before
contacting the food. • When food quantity reaches the bottom
of a slicing or shredding disc, remove the
• To capitalize on the speed of the food.
processor, drop ingredients to be
chopped through the feed tube while the • A few larger pieces of food may remain on
processor is running. top of the disc after slicing or shredding.
If desired, cut these by hand and add to
• Soft
­­­ and medium-hard cheese may spread mixture.
out or roll up on the shredding disc. To
avoid this, shred only well-chilled cheese. • Organize processing tasks to minimize
bowl cleanup. Process dry or firm
• Sometimes slender foods, such as ingredients before liquid ingredients.
carrots or celery, fall over in the feed
tube, resulting in an uneven slice. To • To clean ingredients from the
minimize this, cut food in several pieces multipurpose blade easily, just empty
and pack the feed tube with the food. the work bowl, replace the lid, and pulse
For processing small or slender items, 1 to 2 seconds to spin the blade clean.
the small feed tube in the two piece food
pusher will prove especially convenient. • After removing the work bowl cover,
place it upside down on the counter.
This will help keep the counter clean.
• Your Food Processor is not designed to
perform the following functions:
-- Grind coffee beans, grains, or
hard spices
-- Grind bones or other inedible
parts of food
-- Liquefy raw fruits or vegetables
-- Slice hard-cooked eggs or unchilled
meats.
• If any plastic parts should discolor due to
the types of food processed, clean them
with lemon juice

18

W10457226A_ENv4.indd 18 10/28/11 2:15 PM


Troubleshooting
If your Food Processor should malfunction or fail to operate,
check the following:

Food Processor doesn’t run: Food Processor not shredding


• Make sure that the bowl and lid are or slicing properly:

English
properly aligned and locked in place. • Make sure the raised-blade side
• Press only one button at a time. of the disc is positioned face up on
The Food Processor will not operate if the common adapter.
more than one button is pressed at the • If using the adjustable slicing blade,
same time. make sure it is set to the correct
• Is the Food Processor plugged in? thickness.
• Is the fuse in the circuit to the Food • Make sure ingredients are suitable
Processor in working order? If you for slicing or shredding. See “Food
have a circuit breaker box, be sure Processing Tips”
the circuit is closed. If the work bowl cover won’t close
• Unplug the Food Processor, then plug when using the disc:
it back into the outlet. • Make sure the disc is installed correctly,
with the raised nub on top, and is
• If the Food Processor is not at room positioned properly on the drive adapter.
temperature, wait until it reaches room
temperature and retry. Nub

If the problem is not due to one of the


above items, see “Warranty”.
Do not return the Food Processor to the
retailer. Retailers do not provide service.

19

W10457226A_ENv4.indd 19 10/28/11 2:15 PM


Warranty
KitchenAid® Food Processor Warranty for the 50 United States,
the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Food Processors
operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.

Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.


KitchenAid Will Pay Hassle-Free Replacement of your Food Processor.
for Your Choice of: See the next page for details on how to arrange for service,
or call the Customer Satisfaction Center toll-free at
1-800-541-6390.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials and workmanship. Service must be
provided by an Authorized KitchenAid Service Center.

KitchenAid Will A. Repairs when Food Processor is used in other than


Not Pay for: normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse or
abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your Food
Processor to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Food
Processors operated outside the 50 United States,
District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY
BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD
ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY
TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.

20

W10457226A_ENv4.indd 20 10/28/11 2:15 PM


Warranty
Hassle-Free Replacement Warranty –
50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico
We’re so confident the quality of our free Customer Satisfaction Center at
products meets the exacting standards of 1-800-541-6390 Monday through Saturday.
KitchenAid that, if your Food Processor

English
Please have your original sales receipt
should fail within the first year of ownership, available when you call. Proof of purchase
KitchenAid will arrange to deliver an will be required to initiate the claim. Give
identical or comparable replacement to the consultant your complete shipping
your door free of charge and arrange to address. (No P.O. Box numbers, please.)
have your original Food Processor returned
to us. Your replacement unit will also be When you receive your replacement Food
covered by our one year limited warranty. Processor, use the carton and packing
Please follow these instructions to receive materials to pack up your original Food
this quality service. Processor. In the carton, include your name
and address on a sheet of paper along with
If your Food Processor should fail within the a copy of the proof of purchase (register
first year of ownership, simply call our toll- receipt, credit card slip, etc.).

Hassle-Free Replacement Warranty – Canada


We’re so confident the quality of our include your name and complete shipping
products meets the exacting standards of address along with a copy of the proof of
the KitchenAid® brand that, if your Food purchase (register receipt, credit card slip,
Processor should fail within the first year of etc.). Your replacement Food Processor
ownership, KitchenAid Canada will replace will be returned prepaid and insured. If you
your Food Processor with an identical or are unable to obtain satisfactory service
comparable replacement. Your replacement in this manner call our toll-free Customer
unit will also be covered by our one year Interaction Centre at 1-800-807-6777.
limited warranty. Please follow these
instructions to receive this quality service. Or write to us at:
Customer eXperience Centre
If your Food Processor should fail within KitchenAid Canada
the first year of ownership, take the Food 200 - 6750 Century Ave.
Processor or ship collect to an Authorized Mississauga, ON L5N 0B7
KitchenAid Service Centre. In the carton

Arranging for Service after the Warranty Expires, or


Ordering Accessories and Replacement Parts
In the United States and Puerto Rico: For service information in Canada:
For service information, , or to order Call toll-free 1-800-807-6777.
accessories or replacement parts, call toll- Or write to:
free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Centre
Customer Satisfaction Center, KitchenAid Canada
KitchenAid Portable Appliances, 200 - 6750 Century Ave.
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Mississauga, ON L5N 0B7
Outside the United States
and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or
the store where you purchased the Food
Processor for information on how to obtain
service.

21

W10457226A_ENv4.indd 21 10/28/11 2:15 PM


Bienvenue dans le monde de KitchenAid®.
Nous nous engageons à vous aider
à créer de délicieux repas pour votre
famille et vos amis, et ce durant tout
le cycle de vie de l’appareil. Pour
contribuer à la durabilité et à une
bonne performance de votre appareil,
conserver ce guide à portée de main.
Il vous permettra d’utiliser
et d’entretenir votre produit
de la meilleure manière
qui soit. Votre satisfaction
est notre objectif numéro 1.
Ne pas oublier d’enregistrer
votre produit en ligne
sur www.kitchenaid.com,
ou par courrier à l’aide
de la carte d’enregistrement
du produit ci-jointe.

É.-U. : 1.800.541.6390
Canada : 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca

22

W10457226A_ENv4.indd 22 10/28/11 2:16 PM


Table des matières

SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE


Consignes de sécurité importantes..........................................................................24
Spécifications électriques..........................................................................................25
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES..............................................................................26
ACCESSOIRES

Français
Accessoires inclus.....................................................................................................27
Guide de sélection des accessoires..........................................................................28
PRÉPARATION DU ROBOT CULINAIRE
POUR LA PREMIÈRE UTILISATION..........................................................................29
ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE
Montage du bol de préparation................................................................................30
Montage du couvercle du bol de préparation..........................................................30
Assemblage du disque à trancher réglable...............................................................31
Assemblage de la râpe réversible.............................................................................31
Montage de la lame polyvalente ..............................................................................32
Utilisation de la goulotte d’alimentation 2-en-1 ......................................................32
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE
Avant l’utilisation......................................................................................................33
Niveau maximal de liquide.......................................................................................33
Utilisation du bouton de vitesse Low (basse)/High (élevée)....................................33
Utilisation du bouton “Pulse” (impulsion)................................................................33
Retrait de la préparation obtenue............................................................................34
NETTOYAGE DU ROBOT CULINAIRE.....................................................................35
CONSEILS DE PRÉPARATION
Conseils d´utilisation pour de bons résultats...........................................................36
Conseils utiles...........................................................................................................39
DÉPANNAGE..................................................................................................................41
GARANTIE......................................................................................................................42

Découvrez d’autres recettes et plus encore sur


www.kitchenaid.com

23

W10457226A_ENv4.indd 23 10/28/11 2:16 PM


Sécurité du robot culinaire

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES


Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le robot culinaire
dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé
par ou à proximité d’enfants.
4. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y ajouter des pièces
ou d’en enlever et avant de le nettoyer.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil si le cordon ou la prise est endommagé(e),
si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe ou s’il est endommagé d’une
quelconque façon. Renvoyer l’appareil au centre de dépannage agréé le plus proche
pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut
causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail.
10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart des lames ou disques lors de la préparation
des aliments pour éviter toute blessure corporelle grave ou dommages au robot culinaire.
On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque le robot
culinaire ne fonctionne pas.
11. Les lames sont aiguisées. Les manipuler avec précaution.
12. Pour réduire le risque de blessure, ne jamais placer la lame ou les disques
sur la base sans installer correctement le bol au préalable.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

24

W10457226A_ENv4.indd 24 10/28/11 2:16 PM


Sécurité du robot culinaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
13. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé avant de faire fonctionner l’appareil.
14. Ne jamais introduire les aliments à la main. Toujours utiliser le poussoir pour
introduire les aliments.
15. Ne pas tenter d’outrepasser le dispositif de verrouillage du couvercle.
16. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Français
Spécifications électriques
Volts : 120 V CA
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : Ce robot culinaire
comporte une fiche polarisée (avec une
lame plus large que l’autre). Pour réduire
le risque de choc électrique, cette fiche
ne peut être insérée dans une prise que
dans un seul sens. Si la fiche ne s’enfonce
pas complètement dans la prise, inverser
la fiche. Si la fiche ne s’introduit toujours
pas, appeler un électricien qualifié. Ne
pas modifier la prise de quelque manière
que ce soit.

Preuve d’achat et enregistrement du produit


Veuillez toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant
la date d’achat du robot culinaire. La preuve d’achat vous garantit le bénéfice
du service après-vente. Avant d’utiliser le robot culinaire, veuillez remplir et poster
la carte d’enregistrement du produit emballée avec l’appareil. Grâce à cette carte, nous
pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité concernant
le produit; ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions de la loi sur la sécurité
des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas votre garantie. Veuillez
remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :

Numéro de modèle_____________________________________________________

Numéro de série_______________________________________________________

Date d’achat___________________________________________________________

Nom du magasin_______________________________________________________

25

W10457226A_ENv4.indd 25 10/28/11 2:16 PM


Pièces et caractéristiques

Disque à trancher
réglable –
tranchage fin à
épais
Lame polyvalente
en acier
inoxydable

Râpe réversible
Poussoir (2 mm et 4 mm)
à 2 pièces

Couvercle
du bol
d’alimentation
avec goulotte Adaptateur
d’alimentation de la râpe
2-en-1

Bol de
préparation
de 7 tasses (1,7 L)

Socle robuste

26

W10457226A_ENv4.indd 26 10/28/11 2:16 PM


Pièces et caractéristiques
Les pièces et accessoires importants fournis avec votre nouveau robot culinaire sont
décrits ci-dessous. Consulter les pages suivantes pour de plus amples renseignements
sur les accessoires fournis avec le robot culinaire ainsi que sur les accessoires qu’il
est possible de commander.
Trancher réglable Poussoir à 2 pièces (KFP07FTP)
Le disque à trancher réglable exclusif de Le poussoir à 2 pièces permet de
KitchenAid® permet d’ajuster manuellement sélectionner le tube en fonction de la
l’épaisseur des tranches (minces à épaisses). préparation à effectuer : un tube à grande
ouverture pour les aliments que l’on verse
Boutons High (élevée)/Low (basse)/Pulse
sans interruption ou un tube à petite
(impulsion)
ouverture.
Les deux vitesses et le bouton Pulse assurent

Français
une grande précision pour des résultats Pour préparer en continu les aliments plus
satisfaisants avec la plupart des aliments. petits (tels que les herbes, noix, carottes et
céleri), retirer le petit poussoir et utiliser la
Couvercle du bol d’alimentation petite goulotte d’alimentation.
avec goulotte d’alimentation 2-en-1 Un petit orifice au bas du petit poussoir
(KFP07LSFT) permet d’ajouter un filet d’huile aux
L’une des plus grandes de l’industrie, ingrédients. Il suffit de remplir le petit
la goulotte d’alimentation 2-en-1 peut poussoir de la quantité d’huile ou de liquide
accueillir des ingrédients volumineux – tels souhaitée.
que tomates, concombres et pommes de
terre – avec un minimum de tranchage. Socle robuste
Le socle robuste antidérapant offre une
stabilité améliorée et permet la réduction
des vibrations lors de la préparation
d’aliments durs.

Accessoires
Accessoires inclus
Bol de préparation de 7 tasses (2,0 L) Tige d’entraînement
(KFP07WBOB) La tige d’entraînement s’utilise pour
Le gros bol de préparation résistant fournit assembler le disque à trancher/la râpe
la capacité voulue pour les gros projets. à l’axe du socle.
Disque à trancher réglable (KFP07ASL) Lame polyvalente (KFP07BL)
Le disque à trancher est réglable et permet La lame polyvalente hache, émince, mélange
d’obtenir des tranches d’environ 1/16 po et émulsifie en quelques secondes.
(1 mm) à 1/4 po (6 mm) pour la plupart
des aliments.
Râpe réversible (KFP07RD)
La râpe est réversible pour permettre
un râpage grossier ou fin du fromage
et des légumes.

27

W10457226A_ENv4.indd 27 10/28/11 2:16 PM


Accessoires

Guide de sélection des accessoires

Solution Réglage Aliment Accessoire


Fromage Lame polyvalente
Chocolat
Chop Fruits
Fines herbes
Noix
Tofu
Légumes
Mince
Puree
Sauce bolognaise
Pesto
Sauce salsa
Mix Sauces

Fruits (mous) Disque à trancher réglable


Pommes de terre
Tomates
Légumes (mous)

Slice Slice Fromage


Thin Thick
Chocolat
Fruits (durs)
Légumes (durs)

Pommes de terre Râpe réversible


Légumes (mous)

Cabbage
Shred Shred Fromage
Medium Fine Chocolat
Fruits (durs)
Légumes (durs)

28

W10457226A_ENv4.indd 28 10/28/11 2:16 PM


Préparation du robot culinaire pour la première utilisation

Français
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser le robot culinaire pour
la première fois, laver toutes les pièces
et accessoires à la main ou au lave-vaisselle
(voir la section “Nettoyage du robot
culinaire”).

Pour retirer le couvercle du


bol de préparation du bol de
préparation pour le premier
nettoyage :
Le robot culinaire est livré avec le
couvercle du bol de préparation installé
sur le bol de préparation.
Pour retirer le couvercle du bol de
préparation du bol de préparation pour
le premier nettoyage :
1. Saisir la goulotte d’alimentation sur
le couvercle du bol de préparation
et la tourner dans le sens horaire pour
la retirer du bol de préparation.

29

W10457226A_ENv4.indd 29 10/28/11 2:16 PM


Assemblage du robot culinaire

Montage du bol Montage du couvercle


de préparation du bol de préparation
1. Placer le robot culinaire sur un comptoir 1. Placer le couvercle du bol de préparation
sec et de niveau avec les commandes face sur le bol de préparation en positionnant
à soi. Ne pas brancher le robot culinaire la goulotte d’alimentation juste à gauche
avant qu’il ne soit entièrement assemblé. de la poignée du bol de préparation.
2. Placer le bol de préparation sur le socle Saisir la goulotte d’alimentation et tourner
en alignant la partie en relief avec le le couvercle vers la droite jusqu’à ce qu’il
repère sur le socle. Le trou central doit se verrouille.
s’insérer sur l’axe du socle.

Axe du socle

2. Insérer le poussoir dans la goulotte


d’alimentation 2-en-1. See “Using the
3. Saisir la poignée du bol de préparation et
2-in-1 Feed Tube” section for details on
faire tourner le bol dans le sens antihoraire
working with different sized foods.
pour le verrouiller sur le socle.
REMARQUE : Le robot culinaire
ne fonctionnera pas à moins que le bol
de préparation et le couvercle du bol
ne soient bien verrouillés sur le socle.

Poussoir

4. Choisir l’accessoire à utiliser et l’installer


en suivant les instructions des pages
suivantes.
REMARQUE : Veiller à installer
REMARQUE : Veiller à installer l’accessoire souhaité avant de monter
l’accessoire souhaité avant de monter le couvercle du bol de préparation.
le couvercle du bol de préparation.

30

W10457226A_ENv4.indd 30 10/28/11 2:16 PM


Assemblage du robot culinaire

Assemblage de la râpe
réversible
1. Tout en tenant la râpe réversible par
les deux prises pour les doigts, insérer
l’adaptateur de la râpe dans le trou
à la base du disque.

Assemblage du disque

Français
Prise pour
à trancher réglable les doigts
Le disque à trancher réglable est facile
à ajuster et facilite le tranchage. Suivre
ces étapes pour le réglage et le montage
du disque de tranchage réglable.
1. Tout en maintenant le disque à trancher,
faire pivoter le bord côtelé de l’axe
dans le sens horaire pour des tranches
plus fines ou dans le sens antihoraire 2. Une fois le bol de préparation installé,
pour des tranches plus épaisses. insérer la tige d’entraînement dans l’axe
du socle.

ASTUCE : Il faudra peut-être tourner


la râpe/l’adaptateur jusqu’à ce qu’il/elle
s’emboîte.
Prise pour
les doigts

2. Le bol de préparation installé, tenir


le disque à trancher par le bout des doigts
et le placer sur la tige d’entraînement. Prise pour
les doigts
ASTUCE : Il faudra peut-être
tourner l’adaptateur du disque/de la
tige d’entraînement jusqu’à ce qu’il/elle
s’emboîte.

3. Installer le couvercle du bol de


préparation en s’assurant qu’il se
verrouille.
Prise pour
les doigts

3. Installer le couvercle du bol de


préparation en s’assurant qu’il se
verrouille.
31

W10457226A_ENv4.indd 31 10/28/11 2:16 PM


Assemblage du robot culinaire
Montage de la lame Utilisation de la goulotte
polyvalente d’alimentation 2-en-1
1. Placer la lame sur l’axe du socle. La goulotte
d’alimentation
2. Faire tourner la lame afin de l’installer
2-en-1 comprend Poussoir
sur l’axe du socle.
un poussoir à2
à 2 pièces. Pour pièces
trancher ou râper
de petits aliments,
insérer le poussoir
à 2 pièces dans
la goulotte
d’alimentation
Utiliser la petite
goulotte
d’alimentation
et le petit poussoir
pour préparer
des aliments fins
ou de petite taille,
comme des carottes
ou des branches
3. Enfoncer pour verrouiller : Enfoncer de céleri.
fermement la lame polyvalente aussi
Pour verser lentement de l’huile dans le bol
loin que possible. La lame polyvalente
de préparation, il suffit de remplir le petit
comporte un joint interne qui s’insère
poussoir de la quantité d’huile souhaitée.
sur le centre du bol de préparation.
L’huile s’écoulera en filets à un débit constant
par un petit trou situé à la base du poussoir.

4. Installer le couvercle du bol de


préparation en s’assurant qu’il se
verrouille. Voir la section “Montage
du couvercle du bol de préparation”.

32

W10457226A_ENv4.indd 32 10/28/11 2:16 PM


Utilisation du robot culinaire

Utilisation du bouton de
vitesse Low (basse)/High
(élevée)
1. Pour mettre en marche le robot
culinaire, appuyez sur le bouton Low
(basse) ou High (élevée). Le robot
culinaire fonctionnera sans s’arrêter
et l’indicateur lumineux s’allumera.
2. Pour arrêter le robot culinaire, appuyer
sur le bouton OFF (arrêt). Le témoin
lumineux s’éteindra et la lame ou le disque

Français
s’arrêtera après quelques secondes.
3. Attendre que le disque ou la lame soit
complètement arrêté(e) avant d’ôter
le couvercle du bol de préparation.
Veiller à éteindre le robot culinaire
avant de retirer le couvercle du bol
de préparation ou de le débrancher.
REMARQUE : Si le robot culinaire
ne fonctionne pas, vérifier que le bol
de préparation et son couvercle sont bien
verrouillés sur le socle (voir “Assemblage
du robot culinaire”).
Avant l’utilisation
Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer Utilisation du bouton “Pulse”
que le bol de préparation, les lames et
le couvercle du bol de préparation sont (impulsion)
correctement assemblés sur le socle Le bouton “Pulse” permet de contrôler
(voir “Assemblage du robot culinaire”). avec précision la durée et la fréquence
de la préparation. Il est idéal pour
les tâches délicates. Il suffit d’appuyer
Niveau maximal de liquide sur le bouton “PULSE” (impulsion) et
Cette ligne située sur le bol de préparation de le maintenir enfoncé pour commencer
indique le niveau maximal de liquide que l’on la préparation à vitesse élevée, puis de le
peut verser dans le robot culinaire. relâcher pour l’arrêter.

33

W10457226A_ENv4.indd 33 10/28/11 2:16 PM


Utilisation du robot culinaire
5. Tourner le bol de préparation vers
la gauche pour le déverrouiller du socle.
Le soulever pour le retirer.

Retrait de la préparation
obtenue
1. Appuyer sur le bouton
“OFF” (arrêt).
2. Débrancher le robot 6. On peut retirer la lame polyvalente du bol
culinaire avant de de préparation avant d’en vider le contenu.
le démonter. Il est également possible de laisser la lame
en place. Vider ensuite le contenu du bol
3. Faire tourner le couvercle du bol de et racler la lame à l’aide d’une spatule.
préparation vers la gauche et le retirer.

4. Si l’on utilise un disque, l’ôter avant de


retirer le bol. Tenir le disque par les deux
prises pour les doigts et le soulever et
le tirant tout droit vers le haut. Retirer
l’adaptateur lorsqu’on utilise la râpe.

Prise
pour
les
doigts

34

W10457226A_ENv4.indd 34 10/28/11 2:16 PM


Nettoyage du robot culinaire
5. Lorsqu’on lave les pièces du robot
culinaire à la main, éviter d’utiliser
des détergents abrasifs ou des tampons
à récurer. Ils pourraient rayer ou ternir
le bol de préparation et son couvercle.
Bien sécher toutes les pièces après
les avoir nettoyées.
6. Afin d’éviter d’endommager le système
de verrouillage, toujours entreposer le bol
de préparation et son couvercle sans les
verrouiller lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

Français
1. Appuyer sur le bouton “OFF” (arrêt).
2. Débrancher le robot culinaire avant
de le nettoyer.
3. Essuyer le socle et le cordon avec un
chiffon imbibé d’eau tiède savonneuse,
puis l’essuyer avec un linge humide. Sécher
avec un chiffon doux. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs ou de
tampons à récurer.
4. Veuillez noter que ces bols sans BPA
nécessitent un soin particulier. Si vous
choisissez d’utiliser un lave-vaisselle
au lieu d’un nettoyage manuel, veuillez
suivre les instructions suivantes.
-- Toutes les pièces sont lavables dans
le panier supérieur du lave-vaisselle.
-- Éviter de coucher le bol sur le côté. 7. Enrouler le cordon d’alimentation autour
-- Utiliser des programmes de lavage au du bol de préparation. Attacher la prise
lave-vaisselle doux, tel le programme en la fixant au cordon.
Normal. Éviter d’utiliser des
programmes à température élevée tels
que Sanitize (assainissement), Steam
(vapeur) et Pot scrubbing (récurage de
casseroles).

35

W10457226A_ENv4.indd 35 10/28/11 2:16 PM


Conseils de préparation
Conseils d´utilisation Pour hacher les fruits secs (ou collants) :
Les aliments doivent être froids. Pour chaque
pour de bons résultats ½ tasse (120 ml) de fruits secs, ajouter
¼ de tasse (60 ml) de farine comprise
dans la recette. Mixer les fruits par brèves
impulsions jusqu’à obtenir la consistance
désirée.
Pour hacher finement les écorces
d’agrumes :
À l’aide d’un couteau aiguisé, peler
uniquement la partie colorée de l’écorce
des agrumes (et non pas la membrane
blanche). Tailler l’écorce en petites
languettes. Hacher finement.

Utilisation de la lame polyvalente Pour émincer l’ail ou hacher


les fines herbes ou de petites
Pour hacher les fruits quantités de légumes :
et les légumes frais : Introduire les aliments dans la goulotte
Peler, évider et/ou épépiner d’alimentation alors que le robot est en
les aliments. Les couper en marche. Mixer jusqu’à ce que les aliments
morceaux de 1 à 1 ½ po (2,5 à 3,75 cm). Réduire soient hachés. Pour de meilleurs résultats,
les aliments à la taille souhaitée par de brèves s’assurer que les herbes et le bol de
impulsions de 1 à 2 secondes. Racler les parois préparation sont parfaitement secs avant
du bol, au besoin. le hachage.
Pour réduire en purée les fruits Pour hacher les noix ou préparer
et les légumes cuits (à l’exception du beurre de noix :
des pommes de terre) : Mixer jusqu’à 3 tasses (710 ml) de noix
Pour chaque tasse (235 ml) d’aliments, et les hacher par de brèves impulsions
ajouter ¼ de tasse (60 ml) de liquide compris de 1 à 2 secondes jusqu’à l’obtention
dans la recette. Hacher finement les aliments de la consistance désirée. Pour obtenir
en utilisant de brèves impulsions. Mélanger une texture plus grossière, mixer par
ensuite continuellement jusqu’à obtenir la impulsion de petites quantités à 1 ou 2
consistance désirée. Racler les parois du bol, reprises, 1 à 2 secondes par impulsion.
au besoin. Pour obtenir une texture plus fine, multiplier
le nombre d’impulsions. Pour obtenir du
Pour préparer de la purée beurre de noix, mixer continuellement
de pommes de terre : jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène.
Râper les pommes de terre cuites encore Conserver le beurre de noix au réfrigérateur.
chaudes à l’aide de la râpe. Remplacer la râpe
par la lame polyvalente. Ajouter le beurre
ramolli, le lait et l’assaisonnement. Mixer par REMARQUE : Le mixage de noix
impulsion à 3 ou 4 reprises, 2 à 3 secondes à et d’autres ingrédients durs pourrait
la fois, pour incorporer le lait et obtenir une égratigner le fini de la paroi interne
purée homogène. Ne pas mixer plus que du bol.
nécessaire.

36

W10457226A_ENv4.indd 36 10/28/11 2:16 PM


Conseils de préparation
Pour hacher la viande, la volaille Utilisation du disque à trancher
et les fruits de mer crus ou cuits : et de la râpe
Les aliments doivent être très froids. Les
couper en morceaux de 1 po (2,5 cm). Mixer
jusqu’à 1 livre (455 g) d’aliments à la fois
par de brèves impulsions de 1 à 2 secondes,
jusqu’à l’obtention de la taille désirée. Racler
les parois du bol, au besoin.
Pour préparer de la chapelure et
émietter les biscuits ou les craquelins :
Casser les aliments en morceaux
de 1 ½ po à 2 po (3,75 à 5 cm). Mixer

Français
jusqu’à l’obtention de fines miettes. Pour
mixer de plus gros morceaux, les hacher
par impulsion à 2 ou 3 reprises, 1 à 2
secondes par impulsion. Mixer jusqu’à
l’obtention de fines miettes.
Pour faire fondre le chocolat nécessaire
à une recette :
Dans le bol de préparation, ajouter le
chocolat et le sucre compris dans la recette.
Les hacher finement. Chauffer le liquide
indiqué par la recette. Introduire le liquide
chaud dans la goulotte d’alimentation alors
que le robot est en marche. Mixer jusqu’à
l’obtention d’un mélange homogène. Pour trancher ou râper
Pour râper les fromages à pâte dure les fruits et les légumes
tels que le parmesan et le romano : de forme allongée et de
Ne jamais tenter de mixer du fromage diamètre relativement
qui ne peut pas être percé avec la pointe étroit, comme le céleri, les carottes
d’un couteau aiguisé. On peut utiliser et les bananes :
la lame polyvalente pour râper les fromages Couper les
à pâte dure. Les couper en morceaux aliments pour
de 1 po (2,5 cm). Les placer dans le bol les passer
de préparation. Râper grossièrement horizontalement
le fromage par de brèves impulsions. Mixer ou verticalement
continuellement jusqu’à ce que le fromage dans la goulotte
soit finement râpé. On peut aussi ajouter d’alimentation
des morceaux de fromage par la goulotte et les tasser
d’alimentation alors que le robot est fermement pour
en marche. les maintenir en
place. Mixer en
appliquant une
pression uniforme
sur le poussoir.
On peut aussi utiliser la petite goulotte dans
le poussoir à deux pièces. Placer les aliments
en position verticale dans la goulotte et
utiliser le petit poussoir pour les préparer.

37

W10457226A_ENv4.indd 37 10/28/11 2:16 PM


Conseils de préparation
Pour trancher ou hacher les fruits Pour trancher les viandes et volaille
et les légumes de forme arrondie, cuites, y compris le saucisson, le
comme les oignons, les pommes, pepperoni, etc. :
et les poivrons verts : L’aliment doit être très froid. Couper
Peler, évider et épépiner les aliments. l’aliment en morceaux pour l’introduire dans
Couper l’aliment en deux ou en quarts pour la goulotte. Mixer en appliquant une pression
le faire passer dans la goulotte. Positionner la uniforme sur le poussoir.
goulotte d’alimentation. Mixer en appliquant Pour hacher les épinards
une pression uniforme sur le poussoir. et autres feuilles :
Pour trancher ou hacher les fruits Empiler les feuilles. Les enrouler et les
et les légumes de petite taille, tels que placer verticalement dans la goulotte. Mixer
les fraises, les champignons et les radis : en appliquant une pression uniforme sur
Placer les aliments dans la goulotte le poussoir.
d’alimentation, en rangées horizontales ou
verticales. Remplir la goulotte d’alimentation
de sorte que les aliments soient bien
maintenus en place. Mixer en appliquant
une pression uniforme sur le poussoir. On
peut aussi utiliser la petite goulotte dans le
poussoir à deux pièces. Placer les aliments
en position verticale dans la goulotte et
utiliser le petit poussoir pour les préparer.
Pour trancher la viande ou la volaille
non cuite, comme pour la préparation
des viandes sautées :
Couper ou rouler l’aliment pour pouvoir
l’introduire dans la goulotte d’alimentation. Pour râper les fromages à
Envelopper l’aliment et le placer au pâte dure et à pâte molle :
congélateur jusqu’à durcissement, soit
30 minutes à 2 heures, selon son épaisseur. Les fromages à pâte dure doivent être
Inspecter l’aliment pour assurer qu’on peut très froids. Pour obtenir de bons résultats
le percer avec la pointe d’un couteau aiguisé. avec les fromages à pâte molle comme
Si non, il faudra le décongeler légèrement. la mozzarella, les placer au congélateur
Mixer en appliquant une pression uniforme pendant 10 à 15 minutes avant de les
sur le poussoir. préparer. Couper les fromages de sorte
qu’ils puissent être introduits dans la goulotte
d’alimentation. Mixer en appliquant une
pression uniforme sur le poussoir.

38

W10457226A_ENv4.indd 38 10/28/11 2:16 PM


Conseils de préparation
Conseils utiles • Les aliments plus fins comme les carottes
ou le céleri peuvent parfois tomber en
• Pour éviter d’endommager la lame ou dehors de la goulotte d’alimentation et de
le moteur du robot, ne pas mixer des ce fait entraîner un tranchage irrégulier.
aliments très durs ou complètement Pour minimiser ce risque, couper les
congelés qui ne peuvent être percés aliments en plusieurs morceaux et les
avec la pointe d’un couteau aiguisé. Si tasser dans la goulotte d’alimentation.
un morceau d’aliment dur, telle une La petite goulotte d’alimentation dans
carotte, reste calé ou coincé sur la lame, le poussoir à deux pièces convient
arrêter le robot et retirer la lame. Enlever particulièrement à la préparation de petits
délicatement l’aliment de la lame. ingrédients.
• Ne pas trop remplir le bol de préparation
ou le mini-bol. Pour les mélanges légers,

Français
remplir le bol de préparation jusqu’à la
moitié ou aux 2/3. Pour les mélanges
plus épais, remplir le bol de préparation
jusqu’aux 3/4. Pour les liquides, remplir
jusqu’au niveau maximum tel que
décrit à la section “Utilisation du robot
culinaire”de ce manuel. Lors du hachage,
le bol de préparation ne doit pas être
rempli au-delà du tiers ou de la moitié.
• Placer les disques à trancher de manière
à ce que la surface tranchante soit
positionnée directement à droite de la
goulotte d’alimentation. Ceci permettra
à la lame de faire un tour complet avant
• Pour obtenir de bons résultats lors du
d’entrer en contact avec l’aliment.
tranchage et du râpage, les aliments à
• Pour tirer parti de la vitesse du robot, préparer nécessitent différents degrés
placer dans la goulotte d’alimentation les de pression. D’une manière générale,
ingrédients à hacher alors que le robot est appliquer une légère pression pour les
en marche. aliments mous et délicats (tels que les
fraises, les tomates, etc.), une pression
• Les fromages à pâte molle ou modérée pour les aliments moyennement
moyennement dure pourraient s’étaler fermes (tels que les courgettes, les
ou s’enrouler sur la râpe. Pour éviter pommes de terre, etc.) et une pression
ce problème, le fromage doit être bien plus ferme pour les aliments plus durs
refroidi avant d’être râpé. (tels que les carottes, les pommes,
les fromages à pâte dure, les viandes
partiellement congelées, etc.).

39

W10457226A_ENv4.indd 39 10/28/11 2:16 PM


Conseils de préparation
• Lors de la préparation d’une pâte à gâteau • Pour supprimer facilement les ingrédients
ou à biscuits, ou d’un pain éclair, utiliser la restés sur la lame polyvalente, il suffit
lame polyvalente pour réduire en crème de vider le bol de préparation, remettre
les matières grasses et le sucre en premier. le couvercle en place et mixer par
Ajouter les ingrédients secs en dernier. impulsions pendant 1 à 2 secondes
Mettre les noix et les fruits au-dessus pour nettoyer la lame.
du mélange de farine pour en éviter le
hachage excessif. Hacher par de brèves • Après avoir retiré le couvercle du bol
impulsions les noix et les fruits pour les de préparation, le placer à l’envers sur
incorporer aux autres ingrédients. Ne le comptoir.
pas mixer plus que nécessaire. • Votre robot culinaire n’a pas été conçu
pour effectuer les fonctions suivantes :
• Lorsque les aliments tranchés ou râpés
s’accumulent contre la paroi du bol, -- Moudre les grains de café, les grains
arrêter le robot et répartir les aliments et les épices dures
à l’aide d’une spatule. -- Broyer les os et les autres parties
• Retirer les aliments lorsque la d’aliments non comestibles
préparation atteint le bas du disque -- Liquéfier les légumes et les fruits crus
à trancher ou la râpe. -- Trancher les oeufs durs et les viandes
• Il restera peut-être quelques gros non refroidies.
morceaux d’aliments sur le disque • Il est conseillé de nettoyer avec du jus de
après le tranchage ou le hachage. Si on citron tout accessoire en plastique ayan
le souhaite, on peut les couper à la main subi une décoloration en raison du genre
et les ajouter au mélange. d’aliment à préparer.
• Afin de minimiser la fréquence de
nettoyage du bol, planifier les étapes
de préparation avant de commencer.
Mixer les ingrédients secs ou fermes
avant les ingrédients liquides.

40

W10457226A_ENv4.indd 40 10/28/11 2:16 PM


Dépannage
En cas de dysfonctionnement ou de non fonctionnement du robot culinaire,
vérifier les points suivants :

Le robot culinaire ne fonctionne pas : Le robot culinaire ne râpe pas


• S’assurer que le bol et le couvercle sont ou ne tranche pas correctement :
correctement assemblés et verrouillés. • S’assurer que le côté du disque sur lequel
• N’appuyer que sur un bouton à la fois. la lame dépasse est orienté vers le haut
Le robot culinaire ne fonctionnera pas sur l’adaptateur.
si l’on appuie sur deux boutons en • Si l’on utilise le disque à trancher réglable,
même temps. veiller à choisir l’épaisseur appropriée.
• Le robot culinaire est-il branché? • S’assurer que les aliments peuvent
• Le fusible dans le circuit du robot être tranchés ou râpés. Voir “Conseils

Français
culinaire est-il en état de marche? de préparation”.
Si l’on possède un disjoncteur, Si le couvercle du robot culinaire ne se
s’assurer que le circuit est fermé. ferme pas lors de l’utilisation du disque :
• Débrancher le robot culinaire et le • S’assurer que le disque est correctement
rebrancher dans la prise. installé avec le piton orienté vers le haut,
et qu’il est correctement placé sur la tige
• Si le robot culinaire n’est pas à la d’entraînement.
température ambiante, patienter jusqu’à
ce qu’il l’atteigne, puis réessayer. Piton

Si le problème n’est pas dû à l’une


des raisons indiquées ci-dessus,
voir “Garantie”.
Ne pas renvoyer le robot culinaire chez
le détaillant. Les détaillants n’assurent aucun
service après-vente.

41

W10457226A_ENv4.indd 41 10/28/11 2:16 PM


Garantie
Garantie du robot culinaire KitchenAid® pour les 50 États
des États-Unis, le district fédéral de Columbia,
Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du robot culinaire
lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,
Porto Rico et le Canada.
Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
KitchenAid prendra Le remplacement satisfaction totale du robot culinaire. Voir
en charge les éléments la page suivante pour plus de détails concernant la procédure
suivants à votre choix : à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais
1-800-541-6390.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour
corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le service
doit être fourni par un centre de réparation agréé
KitchenAid.

KitchenAid ne A. Les réparations lorsque le robot culinaire est utilisé à des


paiera pas pour : fins autres qu’un usage domestique unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération, mésusage
ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer
le robot culinaire à un centre de réparation agréé.
D. Les frais des pièces de rechange ou de main d’oeuvre
pour le robot culinaire lorsqu’il est utilisé à l’extérieur,
des 50 États des États-Unis, du district fédéral de
Columbia, de Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES PROLONGÉES
APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXCLUES DE LA PRÉSENTE GARANTIE, ET CE DANS LES
LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE
IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE
AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA
LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT
LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT
NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.

42

W10457226A_ENv4.indd 42 10/28/11 2:16 PM


Garantie
Garantie de remplacement sans difficulté – pour les 50 États
des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Porto Rico
Nous sommes tellement certains que de satisfaction clientèle au numéro sans frais
la qualité de nos produits satisfait aux 1-800-541-6390 du lundi au samedi.
normes exigeantes de KitchenAid que, si Veuillez avoir votre reçu de vente à portée
le robot culinaire cesse de fonctionner au de main au moment de votre appel. Une
cours de la première année suivant son preuve d’achat est indispensable pour
achat, KitchenAid livrera gratuitement à que votre réclamation puisse être traitée.
votre porte un appareil de remplacement Fournissez votre adresse de livraison
identique ou comparable et prendra les complète au représentant. (Pas de boîte
dispositions nécessaires pour que le robot postale.)

Français
culinaire d’origine nous soit retourné.
L’appareil de remplacement sera également À réception du robot culinaire de rechange,
couvert par notre garantie limitée d’un utiliser le carton et les matériaux d’emballage
an. Veuillez suivre ces instructions pour pour emballer le robot culinaire d’origine.
bénéficier de ce service de qualité. Veuillez indiquer vos nom et adresse sur une
feuille de papier et insérez-la dans le carton
Si le robot culinaire cesse de fonctionner avec une copie de votre preuve d’achat
durant la première année suivant son (reçu de caisse, facture de règlement par
acquisition, il vous suffit d’appeler le Centre carte de crédit etc.).

Garantie de remplacement sans difficulté - Canada


Nous sommes tellement certains que la de réparation KitchenAid agréé. Veuillez
qualité de nos produits satisfait aux normes indiquer vos nom et adresse d’expédition
exigeantes de la marque KitchenAid® que complets dans le carton et joignez une copie
si le robot culinaire cesse de fonctionner de votre preuve d’achat (reçu de caisse,
au cours de la première année suivant son facture de règlement par carte de crédit
acquisition, KitchenAid Canada remplacera etc.). Votre robot culinaire de remplacement
le robot culinaire par un appareil de sera retourné port payé et assuré. Si le
remplacement identique ou comparable. service que vous obtenez de cette manière
L’appareil de remplacement sera également n’est pas satisfaisant, appelez sans frais notre
couvert par notre garantie limitée d’un centre de service à la clientèle au
an. Veuillez suivre ces instructions pour 1-800-807-6777.
bénéficier de ce service de qualité. Ou écrivez-nous à :
Si le robot culinaire cesse de fonctionner Centre pour l’eXpérience de la clientèle
durant la première année suivant son KitchenAid Canada
acquisition, apporter ou réexpédier le 200 - 6750 Century Ave.
robot culinaire port dû vers un Centre Mississauga, ON L5N 0B7

43

W10457226A_ENv4.indd 43 10/28/11 2:16 PM


Garantie

Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée


ou commander des accessoires et pièces de rechange
aux États-Unis et à Porto Rico :
In the United States and Puerto Rico: Pour des informations concernant toute
Pour des informations sur le service intervention de dépannage au Canada :
de dépannage ou pour commander Composer le numéro sans frais
des accessoires ou des pièces 1-800-807-6777.
de rechange, composer le numéro sans Ou écrire à l’adresse suivante :
frais 1-800-541-6390 ou écrire à : Centre pour l’eXpérience de la clientèle
Customer Satisfaction Center, KitchenAid Canada
KitchenAid Portable Appliances, 200 - 6750 Century Ave.
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Mississauga, ON L5N 0B7
En dehors des États-Unis
et de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid local ou
le détaillant auprès duquel le robot culinaire
a été acheté pour obtenir la marche à suivre
pour un dépannage.

44

W10457226A_ENv4.indd 44 10/28/11 2:16 PM


Français

45

W10457226A_ENv4.indd 45 10/28/11 2:16 PM


Bienvenido al mundo de KitchenAid®.
Estamos comprometidos a ayudarle
a crear deliciosas comidas para su familia
y amistades por toda la vida. Para
ayudar a asegurar la larga duración
y el desempeño de su aparato, mantenga
esta guía a la mano. Ésta le proveerá
información sobre la mejor manera
de usar y cuidar su producto.
Su satisfacción es nuestra meta
número 1. Recuerde registrar
su producto en línea en
www.kitchenaid.com, o bien
por correo usando la
Tarjeta de registro
del producto adjunta.

En EE.UU.: 1.800.541.6390
En Canadá: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca

46

W10457226A_ENv4.indd 46 10/28/11 2:16 PM


Índice

SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS


Salvaguardias importantes........................................................................................48
Requisitos eléctricos.................................................................................................49
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...................................................................................50
ACCESORIOS
Accesorios incluidos.................................................................................................51
Guía de selección de accesorios...............................................................................52
CÓMO PREPARAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
PARA EL PRIMER USO.................................................................................................53
CÓMO PREPARAR SU PROCESADOR DE ALIMENTOS
Cómo sujetar el tazón de trabajo.............................................................................54

Español
Cómo sujetar la tapa del tazón de trabajo...............................................................54
Cómo instalar el disco rebanador regulable.............................................................55
Cómo instalar el disco rebanador reversible............................................................55
Cómo instalar la cuchilla multiuso............................................................................56
Cómo usar el tubo de alimentación 2 en 1..............................................................56
CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
Antes del uso............................................................................................................57
Nivel máximo de líquido...........................................................................................57
Cómo usar el Control de velocidad Alta/Baja (High/Low).......................................57
Cómo usar el control de pulso.................................................................................57
Cómo retirar los alimentos procesados...................................................................58
LIMPIEZA DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS....................................................59
CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS
Consejos para obtener resultados estupendos........................................................60
Consejos útiles.........................................................................................................62
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................................................64
GARANTÍA.....................................................................................................................65

Encuentre más recetas y demás en


www.kitchenaid.com

47

W10457226A_ENv4.indd 47 10/28/11 2:16 PM


Seguridad del procesador de alimentos

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad,
entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesador
de alimentos en agua ni en ningún otro líquido.
3. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato
o cuando éste se use cerca de ellos.
4. Desenchufe del contacto cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar partes
y antes de la limpieza.
5. Evite tocar las partes que estén en movimiento.
6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el electrodoméstico
no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma.
Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para su
inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar
un incendio, choque eléctrico o lesiones.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos mientras éstos se
mueven al picar los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones serias a personas o daños
al procesador de alimentos. Puede usarse un raspador, pero se debe utilizar solamente
cuando el procesador de alimentos no esté funcionando.
11. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado.
12. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de corte ni los discos
en la base sin primero haber colocado el tazón en su lugar adecuadamente.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


48

W10457226A_ENv4.indd 48 10/28/11 2:16 PM


Seguridad del procesador de alimentos
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
13. Asegúrese que la cubierta esté asegurada apropiadamente en su lugar antes de operar
el aparato.
14. Nunca introduzca los alimentos con las manos. Siempre utilice el empujador de alimentos.
15. No intente quitar el mecanismo de enclavamiento de la cubierta.
16. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Requisitos eléctricos

Español
Voltios: 120 VCA
Hertzios: 60 Hz
NOTA: Este procesador de alimentos
tiene un enchufe polarizado (una hoja
es más ancha que la otra). Para reducir
el riesgo de choque eléctrico, este enchufe
encajará en un contacto polarizado
solamente de una manera. Si el enchufe
no encaja por completo en el contacto,
dé vuelta el enchufe. Si aún así no encaja,
póngase en contacto con un electricista
competente. No modifique el enchufe
de ninguna manera.

Prueba de compra y registro del producto


Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra
de su procesador de alimentos. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía.
Antes de usar el procesador de alimentos, llene y envíe por correo la tarjeta de registro
del producto, que fue empacada con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarlo
en el caso improbable de una notificación acerca de la seguridad del producto y nos
asistirá para cumplir con las medidas de Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad
de productos al consumidor). Esta tarjeta no verifica su garantía. Sírvase completar lo
siguiente para su información personal:

Número de modelo_____________________________________________________

Número de serie_______________________________________________________

Fecha de compra_______________________________________________________

Nombre de la tienda____________________________________________________
49

W10457226A_ENv4.indd 49 10/28/11 2:16 PM


Piezas y características

Disco rebanador
regulable de fino
a grueso

Cuchilla de
acero inoxidable
multiuso

Empujador
Disco reversible
de alimentos
para rallar
de 2 partes
(de 2 mm y 4 mm)

Adaptador
Cubierta
para rallar
para tazón
de trabajo
con tubo de
alimentación
2 en 1

Tazón de
trabajo de 7
tazas (1,7 L)

Base de
construcción robusta
50

W10457226A_ENv4.indd 50 10/28/11 2:16 PM


Piezas y características
Las partes y los accesorios importantes que se han incluido con su nuevo procesador de
alimentos se describen a continuación. Consulte las siguientes páginas para ver los detalles
adicionales sobre los accesorios incluidos con su procesador de alimentos.

Rebanador regulable Empujador de alimentos de 2 partes


El disco rebanador regulable de KitchenAid® (KFP07FTP)
le permite ajustar manualmente el grosor El empujador de alimentos de 2 partes le
de las rebanadas, de finas a gruesas. permite seleccionar un tubo con abertura
de alimentación grande para procesar
Control de High/Low/Pulse (Alto/Bajo/
continuamente, o bien una abertura más
Pulsación)
pequeña, dependiendo de la tarea a realizar.
Las dos velocidades y la pulsación proveen
un control preciso, lo que permite obtener Para procesar artículos pequeños
resultados estupendos con casi cualquier continuamente (tales como hierbas, frutos
tipo de alimento. secos, zanahorias individuales y apio), retire
el empujador angosto y utilice el tubo
Cubierta para tazón de trabajo con tubo de alimentación angosto.
de alimentación 2 en 1 (KFP07LSFT) Un orificio pequeño, ubicado en la parte
El tubo de alimentación 2 en 1, uno de los de abajo del empujador angosto, facilita
más grandes de la industria, es adecuado verter cantidades pequeñas de aceite sobre

Español
para artículos grandes tales como tomates, los ingredientes; sencillamente llénelo
pepinos y papas, cortados en solo unas con la cantidad deseada de aceite u otro
cuantas secciones o rebanadas. ingrediente líquido.
Base de construcción robusta
La base pesada antideslizante ayuda a
proveer una mejor estabilidad y a reducir
la vibración durante el procesamiento
de alimentos firmes.

Accesorios
Accesorios incluidos
Tazón de trabajo con capacidad Adaptador de la transmisión
para 7 tazas (2,0 L) (KFP07WBOB) El adaptador de la transmisión se usa
El tazón de trabajo grande provee con el adaptador apropiado para conectar
la capacidad para porciones más los discos para rebanar/rallar y la minicuchilla
grandes de alimentos. al eje eléctrico en la base.
Disco rebanador regulable (KFP07ASL) Cuchilla multiuso (KFP07BL)
El disco se puede regular de La cuchilla versátil pica, muele, combina,
aproximadamente 1/16 pulgada (1 mm) mezcla y emulsiona en segundos.
a 1/4 pulgada (6 mm) para rebanar
la mayoría de los alimentos.
Disco reversible para rallar (KFP07RD)
El disco para rallar es reversible, lo que
permite rallar grueso o fino el queso
o los vegetales.

51

W10457226A_ENv4.indd 51 10/28/11 2:16 PM


Accesorios
Guía de selección de accesorios

Acción Ajuste Alimento Accesorio


Queso Cuchilla multiuso
Chocolate
Chop Frutas
Hierbas frescas
Frutos secos
Tofu
Vegetales
Mince
Puree
Salsa para pasta
Pesto
Salsa
Mix Salsas

Frutas (suave) Disco rebanador regulable


Papas
Tomates
Vegetales (suaves)

Slice Slice Queso


Thin Thick
Chocolate
Frutas (dura)
Vegetales (duros)

Papas Disco reversible para rallar


Vegetales (suaves)

Repollo
Shred Shred Queso
Medium Fine Chocolate
Frutas (dura)
Vegetales (duros)

52

W10457226A_ENv4.indd 52 10/28/11 2:16 PM


Cómo preparar el procesador de alimentos para el primer uso

Antes del primer uso


Antes de usar el procesador de alimentos
por primera vez, lave todas las piezas y
accesorios, ya sea a mano o en la lavavajillas
(vea la sección “Limpieza del procesador
de alimentos”).

Cómo quitar el tazón de

Español
trabajo y la tapa del mismo
Su procesador de alimentos se envía con
la tapa del tazón de trabajo instalada en el
mismo.
Cómo quitar la tapa del tazón de trabajo
para la limpieza inicial:
1. Sujete el tubo de alimentación a la tapa
del tazón de trabajo y gírelo hacia la
derecha para quitarlo de éste.

53

W10457226A_ENv4.indd 53 10/28/11 2:16 PM


Cómo preparar su procesador de alimentos

Cómo sujetar el tazón Cómo sujetar la tapa


de trabajo del tazón de trabajo
1. Coloque el procesador de alimentos 1. Coloque la tapa del tazón de trabajo
en un mostrador seco y nivelado, con sobre el tazón de trabajo con el tubo de
los controles mirando hacia delante. No alimentación directamente a la izquierda
enchufe el procesador de alimentos hasta de la manija del tazón de trabajo. Sujete el
que se haya ensamblado por completo. tubo de alimentación y gire la tapa hacia
2. Coloque el tazón de trabajo sobre la derecha, hasta que quede asegurada en
la base y alinee la parte en relieve con su lugar.
la hendidura en la base. El orificio central
deberá encajar sobre el eje eléctrico.

Eje eléctrico

2. Coloque el empujador de alimentos


dentro del tubo de alimentación 2 en 1.
3. Sujete la manija del tazón de trabajo See “Using the 2-in-1 Feed Tube” section
y gírelo hacia la izquierda para asegurarlo for details on working with different sized
sobre la base. foods.

NOTA: Su procesador de alimentos


no funcionará a menos que el tazón de
trabajo y la cubierta de éste se encuentren
asegurados apropiadamente a la base.

Empujador
de
alimentos

4. Seleccione el accesorio que desee usar


e instálelo según las instrucciones en las
páginas a continuación.
NOTA: Asegúrese de instalar el accesorio
NOTA: Asegúrese de instalar el accesorio deseado antes de sujetar la tapa del tazón
deseado antes de sujetar la tapa del tazón de trabajo.
de trabajo.

54

W10457226A_ENv4.indd 54 10/28/11 2:16 PM


Cómo preparar su procesador de alimentos

Cómo instalar el disco


rebanador reversible
1. Sujete el disco rebanador deseado
por los 2 orificios para los dedos e inserte
el adaptador para rallar en el orificio en
la parte de abajo del disco.

Cómo instalar el disco


rebanador regulable
El disco rebanador regulable se puede Orificios
ajustar fácilmente, lo que simplifica las tareas para los
de rebanado. Siga estos pasos para ajustar dedos
e instalar el disco rebanador regulable.
1. Sujete el disco rebanador, gire la parte
con protuberancias del eje hacia la
derecha para hacer rebanadas finas,

Español
o bien hacia la izquierda para hacer
rebanadas más gruesas.
2. Una vez instalado el tazón de trabajo,
deslice el adaptador de la transmisión sobre
el eje eléctrico.

SUGERENCIA: Puede ser que sea


necesario girar el disco/adaptador hasta
Orificios que caiga en su lugar.
para los
dedos

2. Con el tazón de trabajo instalado,


sujete el disco rebanador por los orificios
para los dedos y bájelo sobre el adaptador Orificios
de transmisión. para los
SUGERENCIA: Puede que sea necesario dedos
girar el disco/adaptador de la transmisión
hasta que caiga en su lugar.

3. Instale la tapa del tazón de trabajo


y cerciórese de que esté asegurada
Orificios
en su lugar.
para los
dedos

3. Instale la tapa del tazón de trabajo


y cerciórese de que esté asegurada
en su lugar.
55

W10457226A_ENv4.indd 55 10/28/11 2:16 PM


Cómo preparar su procesador de alimentos
Cómo instalar la cuchilla Cómo usar el tubo
multiuso de alimentación 2 en 1
1. Coloque la cuchilla en el eje eléctrico. El tubo de
alimentación 2
2. Gire la cuchilla de modo que caiga
en 1 incluye un
en su lugar en el eje eléctrico. Empujador
empujador de
de
alimentos de 2
alimentos
partes. Para rebanar
de 2 partes
o rallar artículos
pequeños, inserte
el empujador de 2
partes en el tubo
de alimentación.
Use el tubo de
alimentación
y el empujador
pequeños para
procesar artículos
pequeños o finos,
como zanahorias
individuales o tallos
de apio.
3. Empuje para asegurar: Presione
Para verter lentamente pequeñas cantidades
firmemente hacia abajo sobre la cuchilla
de aceite en los ingredientes, simplemente
multiuso hasta donde sea posible. La
llene el empujador pequeño con la cantidad
cuchilla multiuso incluye un sello interno
deseada de aceite. El aceite se verterá a
que encaja ajustado sobre el centro
un ritmo constante a través de un orificio
del tazón de trabajo.
pequeño en la parte de abajo del empujador.

4. Instale la tapa del tazón de trabajo


y asegúrese de que esté asegurada
en su lugar. Consulte la sección “Cómo
sujetar la tapa del tazón de trabajo”.

56

W10457226A_ENv4.indd 56 10/28/11 2:16 PM


Cómo usar el procesador de alimentos
Cómo usar el Control
de velocidad Alta/Baja
(High/Low)
1. Para encender el procesador
de alimentos, presione el botón
Low (Baja) o High (Alta). El procesador
de alimentos funcionará continuamente
y la luz indicadora se iluminará.
2. Para detener el procesador
de alimentos, presione el botón
OFF (Apagado). La luz indicadora
se apagará y la cuchilla o el disco
se detendrá en unos cuantos segundos.
3. Espere hasta que la cuchilla o el disco
se detenga por completo antes de
destapar el tazón de trabajo. Asegúrese
de apagar el procesador de alimentos
antes de destapar el tazón de trabajo
o de desenchufar el procesador

Español
de alimentos.
NOTA: Si el procesador de alimentos
no funciona, asegúrese de que el tazón
de trabajo y la tapa estén bien asegurados
Antes del uso en la base (consulte “Cómo preparar
Antes de usar el procesador de alimentos, el procesador de alimentos”).
asegúrese de que el tazón de trabajo,
las cuchillas y la tapa del tazón de trabajo
estén ensamblados apropiadamente sobre Cómo usar el control de pulso
la base del procesador de alimentos El control de pulso permite un control
(consulte “Cómo preparar el procesador preciso de la duración y la frecuencia
de alimentos”). del procesamiento. Es estupendo para los
trabajos delicados. Simplemente presione
y sostenga el botón PULSE (Pulso) para
Nivel máximo de líquido comenzar a procesar a velocidad alta
Esta línea en el tazón de trabajo indica y suéltelo para detener la acción.
el nivel máximo para líquidos que se puede
procesar en el procesador de alimentos.

57

W10457226A_ENv4.indd 57 10/28/11 2:16 PM


Cómo usar el procesador de alimentos
5. Gire el tazón de trabajo hacia la izquierda
para liberarlo de la base. Levántelo para
quitarlo.

Cómo retirar
los alimentos procesados
1. Presione el botón
OFF (Apagado).
2. Desenchufe el procesador 6. La cuchilla multiuso se puede sacar
de alimentos antes del tazón de trabajo antes de vaciar
de desensamblarlo. el contenido. Asimimo puede dejar
3. Gire la tapa del tazón de trabajo la cuchilla asegurada en su lugar. Retire
hacia la izquierda y quítela. el alimento del tazón y la cuchilla con
una espátula.

4. Si usó un disco, retírelo antes de


quitar el tazón. Quite el recipiente
sujetándolo por los 2 orificios para
los dedos y levantándolo directamente
hacia arriba. Quite el adaptador cuando
utilice el disco rebanador.

Orificios
para los
dedos

58

W10457226A_ENv4.indd 58 10/28/11 2:16 PM


Limpieza del procesador de alimentos
6. Para evitar daños al sistema de bloqueo,
siempre que no estén en uso, guarde
el tazón de trabajo y la tapa de éste
en la posición no asegurada.

1. Presione el botón OFF (Apagado).


2. Desenchufe el procesador de alimentos
antes de limpiarlo.
3. Limpie la base con un paño tibio con
jabón, luego pásele un paño húmedo.
Seque con un paño suave. No use
limpiadores ni estropajos abrasivos.
4. Sírvase tener en cuenta que estos tazones

Español
sin BPA requieren un manejo especial.
Si decide usar una lavavajillas en lugar de 7. Enrolle el cable eléctrico alrededor
lavar a mano, sírvase seguir estas pautas. del tazón de trabajo. Asegure el enchufe
-- Todas las piezas pueden lavarse enganchándolo en el cable.
en la canasta superior de la lavavajillas.
-- Evite colocar el tazón de costado.
-- Use ciclos de lavado delicados tales
como Normal. Evite los ciclos con
temperatura alta, tales como Sanitize
(Higienizar), Steam (Vapor) y Pot
Scrubbing (Limpieza de ollas).
5. Si va a lavar las partes del procesador
de alimentos a mano, evite usar productos
de limpieza abrasivos o estropajos para
fregar. Estos pueden rayar o deslustrar
el tazón de trabajo y la tapa. Seque a
fondo todas las partes después de lavarlas.

59

W10457226A_ENv4.indd 59 10/28/11 2:16 PM


Consejos para procesar alimentos
Consejos para obtener Para picar frutas secas (o pegajosas):
Los alimentos deben estar fríos. Agregue
resultados estupendos 1/4 taza (60 ml) de harina según la receta
por cada 1/2 taza (120 ml) de fruta seca.
Procese la fruta con pulsos cortos hasta
alcanzar la consistencia deseada.
Para picar finamente la cáscara
de los cítricos:
Con un cuchillo filoso, pele la porción
de color (sin la membrana blanca) de los
cítricos. Corte la cáscara en tiras pequeñas.
Procese hasta que se haya picado finamente.
Para moler ajo o para picar hierbas
Cómo usar la cuchilla multiuso frescas o pequeñas cantidades
Para picar frutas o de vegetales:
vegetales frescos: Con el procesador en marcha, agregue los
Pele, quite el centro y saque las alimentos a través del tubo de alimentación.
semillas. Corte los alimentos en Procese hasta que se hayan picado. Para
trozos de 1 a 1 1/2 pulgadas (2,5 a 3,75 cm). obtener los mejores resultados, asegúrese
Procese los alimentos hasta que alcancen el que el tazón de trabajo y las hierbas estén
tamaño deseado, usando pulsos cortos, de 1 a 2 completamente secos antes de picarlos.
segundos cada uno. Raspe los lados del tazón si Para picar frutos secos o hacer
es necesario. mantequilla de frutos secos:
Procese hasta 3 tazas (710 ml) de frutos
Para hacer puré de frutas y vegetales secos a la consistencia deseada, usando
(excepto papas) cocidos: pulsos cortos de 1 a 2 segundos cada vez.
Agregue 1/4 taza (60 ml) de líquido según la Para una consistencia más gruesa, procese
receta por cada taza (235 ml) de alimentos. tandas más pequeñas, pulsando 1 ó 2 veces
Procese los alimentos usando pulsos cortos de 1 a 2 segundos cada vez. Haga más pulsos
hasta que estén picados finos. A continuación para obtener una consistencia más fina. Para
procese continuamente hasta alcanzar la las mantequillas de frutos secos, procese
consistencia deseada. Raspe los lados del continuamente hasta que esté suave. Guarde
tazón si es necesario. en el refrigerador.
Para preparar puré de papas:
Corte las papas cocidas y calientes en tiras NOTA: El procesar frutos secos y otros
con el disco para rallar. Cambie el disco alimentos duros puede rayar el acabado
para rallar por la cuchilla multiuso. Agregue de la superficie interior del tazón.
mantequilla ablandada, leche y condimentos.
Haga de 3 a 4 pulsos, de 2 a 3 segundos
cada uno, hasta que esté suave y se haya
absorbido la leche. No procese en exceso.

60

W10457226A_ENv4.indd 60 10/28/11 2:16 PM


Consejos para procesar alimentos
Para picar carne de res, de aves Cómo usar el disco rebanador o rallador
o mariscos cocidos o crudos:
Los alimentos deben estar muy fríos. Corte
en trozos de 1 pulgada (2,5 cm). Procese
hasta 1 libra (455 g) a la vez hasta alcanzar
el tamaño deseado, usando pulsos cortos
de 1 a 2 segundos cada vez. Raspe los lados
del tazón si es necesario.
Para hacer migas de pan, galletas
o galletas saladas:
Corte el alimento en trozos de 1 1/2
a 2 pulgadas (3,75 a 5 cm). Procese
el alimento hasta que esté fino. Para los
trozos más grandes, haga de 2 a 3 pulsos
de 1 a 2 segundos cada vez. Continúe
procesando el alimento hasta que esté fino.
Para derretir chocolate para una receta:
Combine el chocolate y el azúcar según
la receta en el tazón de trabajo. Procese
hasta que se haya picado finamente. Caliente

Español
el líquido según la receta. Con el procesador
en marcha, vierta el líquido a través del
tubo de alimentación. Procese hasta que
esté suave.
Para rebanar o rallar frutas
Para rallar quesos duros, tales o vegetales largos y con
como parmesano y romano: un diámetro relativamente
Nunca intente procesar queso que no se pequeño, tales como apio,
pueda pinchar con la punta de un cuchillo zanahorias y bananas:
filoso. Usted puede utilizar la cuchilla multiuso
para rallar quesos duros. Corte el queso en Corte los
trozos de 1 pulgada (2,5 cm). Colóquelos en alimentos de
el tazón de trabajo. Procese con pulsos cortos modo que
hasta que estén picados gruesos. Procese encajen vertical
continuamente hasta que estén rallados finos. u horizontalmente
Los trozos de queso también se pueden en el tubo de
agregar a través del tubo de alimentación alimentación;
mientras el procesador está funcionando. colóquelos de
manera ajustada
para que se
mantengan en la
posición correcta.
Procese usando
presión uniforme
con el empujador
de alimentos. Asimismo puede usar el tubo
de alimentación pequeño en el empujador
de alimentos de dos partes. Coloque los
alimentos verticalmente en el tubo y use
el empujador pequeño para procesarlos.

61

W10457226A_ENv4.indd 61 10/28/11 2:16 PM


Consejos para procesar alimentos
Para rebanar o rallar frutas Para cortar espinaca y otros vegetales
y vegetales redondos, tales de hoja en tiras:
como cebollas, manzanas Apile las hojas. Hágalas un rollo y colóquelo
y pimientos verdes: horizontalmente en el tubo de alimentación.
Pele, quite el centro y saque las semillas. Procese usando presión uniforme con
Corte por la mitad o en cuartos para el empujador de alimentos.
que los trozos pasen a través del tubo
de alimentación. Introduzca los trozos
en el tubo de alimentación. Procese
usando presión uniforme con el
empujador de alimentos.
Para rebanar o rallar frutas
y vegetales pequeños, tales como
fresas, champiñones y rábanos:
Coloque los alimentos vertical u
horizontalmente en capas, dentro del
tubo de alimentación. Llene el tubo de
alimentación para mantener los alimentos en
la posición correcta. Procese usando presión
uniforme con el empujador de alimentos. Para rallar quesos duros
Asimismo puede usar el tubo de alimentación y suaves:
pequeño en el empujador de alimentos El queso duro deberá estar muy frío. Para
de dos partes. Coloque los alimentos obtener los mejores resultados con los
verticalmente en el tubo y use el empujador quesos suaves, tales como mozzarella,
pequeño para procesarlos. colóquelos en el congelador 10 a 15
Para rebanar la carne de res o de ave minutos antes de procesarlos. Corte el
cruda, tales como las carnes para freír queso de modo que pase a través del tubo
con poco aceite: de alimentación. Procese usando presión
Corte o haya rollos con la carne para que uniforme con el empujador de alimentos.
pase a través del tubo de alimentación.
Envuelva y congele los alimentos hasta que Consejos útiles
se sientan duros al tacto, de 30 minutos • Para evitar daños a la cuchilla o al motor,
a 2 horas, según el grosor del alimento. no procese alimentos que sean muy duros
Revise que aun pueda pinchar los alimentos o que se hayan congelado hasta quedar
con la punta de un cuchillo filoso. Si no es tan duros o firmes que no se puedan
así, espere a que se descongele un poco el pinchar con la punta de un cuchillo filoso.
alimento. Procese usando presión uniforme Si un trozo de un alimento duro, tal como
con el empujador de alimentos. una zanahoria, se aplasta o se atasca en la
Para rebanar la carne de res cuchilla, detenga el procesador y quite la
o de ave cocida, incluyendo salami, cuchilla. Retire el alimento de la cuchilla
salchichón, etc.: cuidadosamente.
Los alimentos deben estar muy fríos. Corte • No sobrellene el tazón de trabajo. Para
en trozos que pasen a través del tubo de las mezclas poco espesas, llene el tazón
alimentación. Procese usando presión firme de trabajo hasta que esté lleno hasta la
y uniforme con el empujador de alimentos. mitad o 2/3. Para las mezclas más espesas,
llene 3/4 del tazón de trabajo. Para los
líquidos, llene hasta el nivel máximo como
se describe en la sección “Cómo utilizar
el procesador de alimentos” de este libro.
Cuando pique, no deberá llenar el tazón
de trabajo más de 1/3 o a la mitad.

62

W10457226A_ENv4.indd 62 10/28/11 2:16 PM


Consejos para procesar alimentos
• Coloque los discos rebanadores de modo • Cuando prepare un pastel, masa para
que la superficie de corte esté justo a galletas o pan rápido, use la cuchilla
la derecha del tubo de alimentación. multiuso para batir la grasa y la azúcar
Esto permite que la cuchilla dé un giro primero. Agregue los ingredientes secos
completo antes de hacer contacto con los por último. Coloque los frutos secos y la
alimentos. fruta arriba de la mezcla de harina para
evitar picarlos en exceso. Procese los
• Para usar al máximo la velocidad del frutos secos y las frutas usando pulsos
procesador, deje caer los ingredientes a cortos hasta que se combinen con los
picar a través del tubo de alimentación otros ingredientes. No procese en exceso.
mientras el procesador está funcionando.
• Cuando los alimentos rallados o rebanados
• El queso suave y medio duro se puede se apilen en un lado del tazón, detenga
extender o enrollar en el disco rallador. el procesador y redistribuya los alimentos
Para evitar que esto ocurra, ralle con una espátula.
solamente el queso bien frío.
• Saque los alimentos una vez que éstos
• Algunas veces los alimentos finos, tales alcancen el fondo de un disco rebanador
como las zanahorias o el apio, se caen en o rallador.
el tubo de alimentación, lo que resulta en
rebanadas desiguales. Para minimizar esto, • Puede ser que unos cuantos trozos más
corte los alimentos en varios trozos y llene grandes de alimentos permanezcan arriba
el tubo de alimentación con el alimento del disco después de rebanar o rallar. Si

Español
por completo. Para procesar artículos lo desea, corte éstos a mano y agréguelos
pequeños o finos, el tubo de alimentación a la mezcla.
pequeño que se encuentra en el
empujador de dos partes resultará útil. • Organice las tareas de procesamiento
para minimizar la limpieza del tazón.
Procese los ingredientes secos o duros
antes que los líquidos.
• Para limpiar los ingredientes de la cuchilla
multiuso con facilidad, simplemente vacíe
el tazón de trabajo, vuelva a colocar la
tapa y haga pulsos de 1 a 2 segundos para
que al girar se limpie la cuchilla.
• Después de quitar la tapa del tazón
de trabajo, colóquela al revés sobre
el mostrador. Esto ayudará a mantener
el mostrador limpio.
• Su procesador de alimentos no se ha
diseñado para realizar las siguientes
funciones:
• Distintos alimentos requieren distintos
grados de presión para obtener los -- Moler granos de café, granos o especias
mejores resultados de rallado y rebanado. duras
En general, use poca presión para los -- Moler huesos u otras partes de los
alimentos suaves y delicados (fresas, alimentos que no sean comestibles
tomates, etc.), presión moderada para los -- Licuar frutas o vegetales frescos
alimentos de tamaño mediano (calabacín,
-- Rebanar huevos cocidos o carnes
papas, etc.) y presión más firme para
a temperatura ambiente.
los alimentos más duros (zanahorias,
manzanas, quesos duros, carnes • Si cualquier parte de plástico se
parcialmente congeladas, etc.). decolorara debido a los tipos de alimentos
procesados, límpiela con jugo de limón.

63

W10457226A_ENv4.indd 63 10/28/11 2:16 PM


Solución de problemas
Si su procesador de alimentos funciona mal o no funciona, revise lo siguiente:
El procesador de alimentos no funciona: El procesador de alimentos no ralla
• Asegúrese que el tazón y la tapa estén o no rebana adecuadamente:
bien alineados y asegurados en su lugar. • Asegúrese que el lado del disco con
• Presione solamente un botón a la vez. el filo en relieve esté colocado mirando
El procesador de alimentos no funcionará hacia arriba sobre el adaptador común.
si se presiona más de un botón a la vez. • Si va a utilizar la cuchilla rebanadora
• ¿Está enchufado el procesador regulable, asegúrese que esté ajustada
de alimentos? en el grosor correcto.
• ¿Está funcionando adecuadamente el • Asegúrese que los ingredientes sean
fusible en el circuito que va a al procesador apropiados para rebanar o rallar. Consulte
de alimentos? Si tiene “Consejos para procesar alimentos”.
una caja de cortacircuitos, asegúrese Si la tapa del procesador de alimentos
de que el circuito esté cerrado. no cierra cuando use el disco:
• Desenchufe el procesador de alimentos • Asegúrese que el disco se haya
y luego vuelva a enchufarlo en el contacto. instaladocorrectamente, con el nudo
• Si el procesador de alimentos no está en relieve en la parte superior, y
a temperatura ambiente, espere hasta colocado adecuadamente en el adaptador
que alcance la temperatura ambiente de transmisión.
y vuelva a intentar. Nudo

Si el problema no se debe
a lo mencionado anteriormente,
consulte “Garantía”.
No devuelva el procesador de alimentos
al minorista. Los minoristas no proveen
servicio.

64

W10457226A_ENv4.indd 64 10/28/11 2:16 PM


Garantía
Garantía de KitchenAid® para el procesador de alimentos
en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito
de Columbia, Puerto Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para
los procesadores de alimentos usados en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito
de Columbia, Puerto Rico y Canadá.

Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.


KitchenAid pagará por Reemplazo sin dificultades de su procesador de alimentos.
lo siguiente, a su elección: Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca
de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la
satisfacción del cliente, sin cargo, al
1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo
de reparación para corregir los defectos en los materiales
y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un
centro de servicio autorizado por KitchenAid.

Español
KitchenAid A. Reparaciones cuando su procesador de alimentos haya
no pagará por: sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal
de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar
el procesador de alimentos a un centro de servicio
autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
procesadores de alimentos operados fuera de los 50
estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO
Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.

65

W10457226A_ENv4.indd 65 10/28/11 2:16 PM


Garantía
Garantía de reemplazo sin dificultades –
En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia
y Puerto Rico
Confiamos tanto en que la calidad de simplemente llame a nuestro Centro
nuestros productos cumple con las de satisfacción del cliente al número gratuito
exigentes normas de KitchenAid que, si el 1-800-541-6390 de lunes a sábado.
procesador de alimentos presentara alguna
falla durante el primer año de compra, Sírvase tener disponible su recibo de
KitchenAid se encargará de entregar un compra original cuando llame. La prueba
reemplazo idéntico o comparable a su de compra será necesaria para iniciar
domicilio sin cargo y arreglará la devolución el reclamo. Proporcione al asesor su
de procesador de alimentos original a dirección de envío completa. (No números
nosotros. La unidad de reemplazo estará de apartados postales, por favor.)
también cubierta por nuestra garantía Cuando usted reciba el procesador
limitada de un año. Sírvase seguir estas de alimentos de reemplazo, use el cartón
instrucciones para recibir este servicio de y los materiales de empaque para empacar
calidad. el procesador de alimentos original. En la
Si su procesador de alimentos fallara caja, incluya su nombre y domicilio en un
durante el primer año de compra, papel junto con la copia del comprobante
de compra (recibo de la caja registradora,
recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.).

Garantía de reemplazo sin dificultades – en Canadá


Confiamos tanto en que la calidad de KitchenAid. En la caja, incluya su nombre
nuestros productos cumple con las y domicilio de envío completo en un papel
exigentes normas de la marca KitchenAid® junto con la copia del comprobante de
que, si el procesador de alimentos compra (recibo de la caja registradora,
presentara alguna falla durante el primer año recibo de pago de la tarjeta de crédito, etc.).
de compra, KitchenAid Canada reemplazará Su procesador de alimentos de reemplazo
su procesador de alimentos con uno será devuelto con porte prepagado y
idéntico o un reemplazo comparable. asegurado. Si no puede obtener un servicio
La unidad de reemplazo estará también satisfactorio de esta manera, llame a nuestro
cubierta por nuestra garantía limitada de un número gratuito del Centro de interacción
año. Sírvase seguir estas instrucciones para con el cliente al 1-800-807-6777.
recibir este servicio de calidad.
O bien escríbanos a:
Si su procesador de alimentos presentara Centro para la eXperiencia del cliente
alguna falla durante el primer año de KitchenAid Canada
compra, llévelo o envíelo a cobro revertido 200 - 6750 Century Ave.
a un Centro de servicio autorizado por Mississauga, ON L5N 0B7

66

W10457226A_ENv4.indd 66 10/28/11 2:16 PM


Garantía
Cómo obtener servicio técnico después de que expire
la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener información acerca
Para obtener información acerca del servicio en Canadá:
del servicio técnico o para pedir accesorios O bien escriba a:
o piezas de repuesto, llame sin costo al Centro para la eXperiencia del cliente
1-800-541-6390 o escriba a: KitchenAid Canada
Customer Satisfaction Center, 200 - 6750 Century Ave.
KitchenAid Portable Appliances, Mississauga, ON L5N 0B7
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde compró
el procesador de alimentos para obtener
información sobre el servicio técnico.

Español

67

W10457226A_ENv4.indd 67 10/28/11 2:16 PM


® Registered trademark/™ Trademark/The shape of the mixer
is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A.
® Marque déposée/™ Marque déposée/La forme du batteur
est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis
® Marca registrada/™ Marca de comercio/La forma de la batidora
es una marca de comercio de KitchenAid, U.S.A.

W10457226A
© 2011
All rights reserved.
Tous droits réservés. 10/11
Todos los derechos reservados.

W10457226A_ENv4.indd 68 10/28/11 2:16 PM

You might also like