Food Processor Manual
Food Processor Manual
Food Processor Manual
Food Processor
INSTRUCTIONS
Robot culinaire
INSTRUCTIONS
Procesador de alimentos
INSTRUCCIONES
USA: 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
English
FOOD PROCESSOR SAFETY
Important Safeguards.................................................................................................4
Electrical Requirements..............................................................................................5
PARTS AND FEATURES.................................................................................................6
ACCESSORIES
Included Accessories..................................................................................................7
Accessories Selection Guide.......................................................................................8
PREPARING THE FOOD PROCESSOR FOR FIRST USE.........................................9
SETTING UP YOUR FOOD PROCESSOR
Attaching the Work Bowl.........................................................................................10
Attaching the Work Bowl Cover..............................................................................10
Installing the Adjustable Slicing Disc.........................................................................11
Installing the Reversible Shredding Disc...................................................................11
Installing the Multipurpose Blade..............................................................................12
Using the 2-in-1 Feed Tube......................................................................................12
USING YOUR FOOD PROCESSOR
Before Use...............................................................................................................13
Maximum Liquid Level.............................................................................................13
Using the Low/High Speed Control.........................................................................13
Using the Pulse Control...........................................................................................13
Removing Processed Foods......................................................................................14
CLEANING THE FOOD PROCESSOR.......................................................................15
FOOD PROCESSING TIPS
Tips for Great Results...............................................................................................16
Helpful Hints............................................................................................................18
TROUBLESHOOTING..................................................................................................19
WARRANTY...................................................................................................................20
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put Food Processor
in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug from the outlet when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair,
or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause
fire, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food
to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Food Processor.
A scraper may be used but must be used only when the Food Processor is
not running.
11. Blades are sharp. Handle carefully.
12. To reduce the risk of injury, never place cutting blade or discs on base
without first putting bowl properly in place.
13. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance.
14. Never feed food by hand. Always use the food pusher.
15. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
16. This product is designed for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
English
with a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of
electrical shock, this plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not modify the plug in any
way.
Model Number_________________________________________________________
Serial Number_________________________________________________________
Date Purchased________________________________________________________
Store Name___________________________________________________________
Adjustable Slicing
Disc Thin to Thick
Multipurpose
Stainless Steel
Blade
Reversible
2-Piece (2 mm and 4 mm)
Food Pusher Shredding Disc
Shredding
Adapter
Work Bowl
Cover with
2-in-1 Feed
Tube
7-Cup (1.7 L)
Work Bowl
Heavy-Duty
Base
English
KitchenAid’s® adjustable slicing disc allows The 2-Piece food pusher allows you to select
you to manually adjust slicing thickness from a large feed tube opening for continuous
thin to thick. processing, or a smaller opening depending
on the task.
High/Low/Pulse/Control
Two speeds and Pulse provide precise For continuous processing of smaller items
control to give great results with most (like herbs, nuts, single carrots, and celery),
any food. remove the narrow pusher and use the
narrow feed tube.
Work Bowl Cover with 2-in-1 Feed Tube A small hole in the bottom of the narrow
(KFP07LSFT) pusher makes it easy to drizzle oil into
One of the industry’s largest, the 2-in-1 ingredients – just fill with the desired
feed tube accommodates large items such amount of oil or other liquid ingredient.
as tomatoes, cucumbers, and potatoes with
a minimum of sectioning or slicing. Heavy-Duty Base
The heavy, slip-resistant base helps
provide improved stability and reduced
vibration during tough food processing jobs.
Accessories
Included Accessories
7-Cup (2.0 L) Work Bowl (KFP07WBOB) Drive Adapter
The durable, large work bowl provides The drive adapter is used to connect the
capacity for large jobs. slicing/shredding disc to the power shaft
on the base.
Adjustable Slicing Disc (KFP07ASL)
Disc is adjustable from approximately Multipurpose Blade (KFP07BL)
1
/16 inch (1 mm) to 1/4 inch (6 mm) for Versatile blade chops, minces, blends, mixes,
slicing most foods. and emulsifies in a matter of seconds.
Reversible Shredding Disc (KFP07RD)
Shredding disc is reversible to allow coarse
or finely shredded cheese or vegetables.
Cabbage
Shred Shred Cheese
Medium Fine Chocolate
Fruit (hard)
Vegetables (hard)
English
Before First Use
Before using your Food Processor for the
first time, wash all parts and accessories
either by hand or in the dishwasher (see
“Cleaning the Food Processor” section).
Power Shaft
Food
Pusher
10
English
adapter into the hole in the bottom of
the disc.
Finger Grip
12
English
indicator light will glow.
2. To stop the Food Processor, press the
OFF button. The indicator light will go
out and the blade or disc will stop
within a few seconds.
3. Wait until the blade or disc comes to a
complete stop before removing the work
bowl cover. Be sure to turn off the Food
Processor before removing the work
bowl cover, or before unplugging the
Food Processor.
NOTE: If the Food Processor fails to
operate, make sure the work bowl and
cover are properly locked on the base
Before Use (see “Setting Up Your Food Processor”).
Before operating the Food Processor,
be sure the work bowl, blades, and work Using the Pulse Control
bowl cover are properly assembled on The pulse control allows precise control of
the Food Processor base (see “Setting the duration and frequency of processing.
Up Your Food Processor”). It’s great for jobs which require a light touch.
Just press and hold the PULSE Button to
Maximum Liquid Level start processing at high speed, and release
it to stop.
This line on the work bowl indicates
the maximum level of liquid that can
be processed by the Food Processor.
13
Finger
Grip
14
English
1. Press the OFF Button.
2. Unplug the Food Processor
before cleaning.
3. Wipe the base and cord with a warm,
sudsy cloth, and wipe clean with a damp
cloth. Dry with a soft cloth. Do not use
abrasive cleansers or scouring pads.
4. Please note these BPA-free bowls require
special handling. If you choose to use
a dishwasher instead of hand washing,
please follow these guidelines.
-- All parts are top rack dishwasher safe. 7. Wrap the power cord around the work
-- Avoid laying the bowl on its side. bowl. Secure the plug by clipping it to
-- Use gentle dishwashing cycles such the cord.
as Normal. Avoid high temperature
cycles such as Sanitize, Steam, and
Pot Scrubbing.
5. If washing the Food Processor parts by
hand, avoid the use of abrasive cleansers
or scouring pads. They may scratch or
cloud the work bowl and cover.
Thoroughly dry all parts after washing.
15
16
English
Process using even pressure with the
food pusher. Or use the small feed tube
in the two-piece food pusher. Position
food vertically in the tube and use the
small food pusher to process food.
To slice uncooked meat or poultry,
such as stir-fry meats:
Cut or roll food to fit feed tube. Wrap
and freeze food until hard to the touch,
30 minutes to 2 hours, depending on
thickness of food. Check to be sure you
can still pierce food with the tip of a sharp
knife. If not, allow to thaw slightly. Process
using even pressure with the food pusher.
To slice or shred fruits or To slice cooked meat or poultry,
vegetables that are long and including salami, pepperoni, etc.:
relatively small in diameter, Food should be very cold. Cut in pieces
such as celery, carrots, and bananas: to fit feed tube. Process food using firm,
Cut food to even pressure with the food pusher.
fit feed tube To shred spinach and other leaves:
vertically or
horizontally, and Stack leaves. Roll up and stand up in feed
pack feed tube tube. Process using even pressure with
securely to keep the food pusher.
food positioned
properly. Process
using even
pressure with
the food pusher.
Or use the small
feed tube in the
two-piece food
pusher. Position food vertically in the tube
and use the small food pusher to process
food.
To slice or shred fruits and vegetables
that are round, such as onions, apples,
and green peppers: To shred firm and soft
cheeses:
Peel, core, and remove seeds. Cut in halves
or quarters to fit feed tube. Position in feed Firm cheese should be very cold. For best
tube. Process using even pressure with the results with soft cheeses, such as mozzarella,
food pusher. freeze 10 to 15 minutes before processing.
Cut to fit feed tube. Process using even
pressure with the food pusher.
17
18
English
properly aligned and locked in place. • Make sure the raised-blade side
• Press only one button at a time. of the disc is positioned face up on
The Food Processor will not operate if the common adapter.
more than one button is pressed at the • If using the adjustable slicing blade,
same time. make sure it is set to the correct
• Is the Food Processor plugged in? thickness.
• Is the fuse in the circuit to the Food • Make sure ingredients are suitable
Processor in working order? If you for slicing or shredding. See “Food
have a circuit breaker box, be sure Processing Tips”
the circuit is closed. If the work bowl cover won’t close
• Unplug the Food Processor, then plug when using the disc:
it back into the outlet. • Make sure the disc is installed correctly,
with the raised nub on top, and is
• If the Food Processor is not at room positioned properly on the drive adapter.
temperature, wait until it reaches room
temperature and retry. Nub
19
20
English
Please have your original sales receipt
should fail within the first year of ownership, available when you call. Proof of purchase
KitchenAid will arrange to deliver an will be required to initiate the claim. Give
identical or comparable replacement to the consultant your complete shipping
your door free of charge and arrange to address. (No P.O. Box numbers, please.)
have your original Food Processor returned
to us. Your replacement unit will also be When you receive your replacement Food
covered by our one year limited warranty. Processor, use the carton and packing
Please follow these instructions to receive materials to pack up your original Food
this quality service. Processor. In the carton, include your name
and address on a sheet of paper along with
If your Food Processor should fail within the a copy of the proof of purchase (register
first year of ownership, simply call our toll- receipt, credit card slip, etc.).
21
É.-U. : 1.800.541.6390
Canada : 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
22
Français
Accessoires inclus.....................................................................................................27
Guide de sélection des accessoires..........................................................................28
PRÉPARATION DU ROBOT CULINAIRE
POUR LA PREMIÈRE UTILISATION..........................................................................29
ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE
Montage du bol de préparation................................................................................30
Montage du couvercle du bol de préparation..........................................................30
Assemblage du disque à trancher réglable...............................................................31
Assemblage de la râpe réversible.............................................................................31
Montage de la lame polyvalente ..............................................................................32
Utilisation de la goulotte d’alimentation 2-en-1 ......................................................32
UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE
Avant l’utilisation......................................................................................................33
Niveau maximal de liquide.......................................................................................33
Utilisation du bouton de vitesse Low (basse)/High (élevée)....................................33
Utilisation du bouton “Pulse” (impulsion)................................................................33
Retrait de la préparation obtenue............................................................................34
NETTOYAGE DU ROBOT CULINAIRE.....................................................................35
CONSEILS DE PRÉPARATION
Conseils d´utilisation pour de bons résultats...........................................................36
Conseils utiles...........................................................................................................39
DÉPANNAGE..................................................................................................................41
GARANTIE......................................................................................................................42
23
24
Français
Spécifications électriques
Volts : 120 V CA
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : Ce robot culinaire
comporte une fiche polarisée (avec une
lame plus large que l’autre). Pour réduire
le risque de choc électrique, cette fiche
ne peut être insérée dans une prise que
dans un seul sens. Si la fiche ne s’enfonce
pas complètement dans la prise, inverser
la fiche. Si la fiche ne s’introduit toujours
pas, appeler un électricien qualifié. Ne
pas modifier la prise de quelque manière
que ce soit.
Numéro de modèle_____________________________________________________
Numéro de série_______________________________________________________
Date d’achat___________________________________________________________
Nom du magasin_______________________________________________________
25
Disque à trancher
réglable –
tranchage fin à
épais
Lame polyvalente
en acier
inoxydable
Râpe réversible
Poussoir (2 mm et 4 mm)
à 2 pièces
Couvercle
du bol
d’alimentation
avec goulotte Adaptateur
d’alimentation de la râpe
2-en-1
Bol de
préparation
de 7 tasses (1,7 L)
Socle robuste
26
Français
une grande précision pour des résultats Pour préparer en continu les aliments plus
satisfaisants avec la plupart des aliments. petits (tels que les herbes, noix, carottes et
céleri), retirer le petit poussoir et utiliser la
Couvercle du bol d’alimentation petite goulotte d’alimentation.
avec goulotte d’alimentation 2-en-1 Un petit orifice au bas du petit poussoir
(KFP07LSFT) permet d’ajouter un filet d’huile aux
L’une des plus grandes de l’industrie, ingrédients. Il suffit de remplir le petit
la goulotte d’alimentation 2-en-1 peut poussoir de la quantité d’huile ou de liquide
accueillir des ingrédients volumineux – tels souhaitée.
que tomates, concombres et pommes de
terre – avec un minimum de tranchage. Socle robuste
Le socle robuste antidérapant offre une
stabilité améliorée et permet la réduction
des vibrations lors de la préparation
d’aliments durs.
Accessoires
Accessoires inclus
Bol de préparation de 7 tasses (2,0 L) Tige d’entraînement
(KFP07WBOB) La tige d’entraînement s’utilise pour
Le gros bol de préparation résistant fournit assembler le disque à trancher/la râpe
la capacité voulue pour les gros projets. à l’axe du socle.
Disque à trancher réglable (KFP07ASL) Lame polyvalente (KFP07BL)
Le disque à trancher est réglable et permet La lame polyvalente hache, émince, mélange
d’obtenir des tranches d’environ 1/16 po et émulsifie en quelques secondes.
(1 mm) à 1/4 po (6 mm) pour la plupart
des aliments.
Râpe réversible (KFP07RD)
La râpe est réversible pour permettre
un râpage grossier ou fin du fromage
et des légumes.
27
Cabbage
Shred Shred Fromage
Medium Fine Chocolat
Fruits (durs)
Légumes (durs)
28
Français
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser le robot culinaire pour
la première fois, laver toutes les pièces
et accessoires à la main ou au lave-vaisselle
(voir la section “Nettoyage du robot
culinaire”).
29
Axe du socle
Poussoir
30
Assemblage de la râpe
réversible
1. Tout en tenant la râpe réversible par
les deux prises pour les doigts, insérer
l’adaptateur de la râpe dans le trou
à la base du disque.
Assemblage du disque
Français
Prise pour
à trancher réglable les doigts
Le disque à trancher réglable est facile
à ajuster et facilite le tranchage. Suivre
ces étapes pour le réglage et le montage
du disque de tranchage réglable.
1. Tout en maintenant le disque à trancher,
faire pivoter le bord côtelé de l’axe
dans le sens horaire pour des tranches
plus fines ou dans le sens antihoraire 2. Une fois le bol de préparation installé,
pour des tranches plus épaisses. insérer la tige d’entraînement dans l’axe
du socle.
32
Utilisation du bouton de
vitesse Low (basse)/High
(élevée)
1. Pour mettre en marche le robot
culinaire, appuyez sur le bouton Low
(basse) ou High (élevée). Le robot
culinaire fonctionnera sans s’arrêter
et l’indicateur lumineux s’allumera.
2. Pour arrêter le robot culinaire, appuyer
sur le bouton OFF (arrêt). Le témoin
lumineux s’éteindra et la lame ou le disque
Français
s’arrêtera après quelques secondes.
3. Attendre que le disque ou la lame soit
complètement arrêté(e) avant d’ôter
le couvercle du bol de préparation.
Veiller à éteindre le robot culinaire
avant de retirer le couvercle du bol
de préparation ou de le débrancher.
REMARQUE : Si le robot culinaire
ne fonctionne pas, vérifier que le bol
de préparation et son couvercle sont bien
verrouillés sur le socle (voir “Assemblage
du robot culinaire”).
Avant l’utilisation
Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer Utilisation du bouton “Pulse”
que le bol de préparation, les lames et
le couvercle du bol de préparation sont (impulsion)
correctement assemblés sur le socle Le bouton “Pulse” permet de contrôler
(voir “Assemblage du robot culinaire”). avec précision la durée et la fréquence
de la préparation. Il est idéal pour
les tâches délicates. Il suffit d’appuyer
Niveau maximal de liquide sur le bouton “PULSE” (impulsion) et
Cette ligne située sur le bol de préparation de le maintenir enfoncé pour commencer
indique le niveau maximal de liquide que l’on la préparation à vitesse élevée, puis de le
peut verser dans le robot culinaire. relâcher pour l’arrêter.
33
Retrait de la préparation
obtenue
1. Appuyer sur le bouton
“OFF” (arrêt).
2. Débrancher le robot 6. On peut retirer la lame polyvalente du bol
culinaire avant de de préparation avant d’en vider le contenu.
le démonter. Il est également possible de laisser la lame
en place. Vider ensuite le contenu du bol
3. Faire tourner le couvercle du bol de et racler la lame à l’aide d’une spatule.
préparation vers la gauche et le retirer.
Prise
pour
les
doigts
34
Français
1. Appuyer sur le bouton “OFF” (arrêt).
2. Débrancher le robot culinaire avant
de le nettoyer.
3. Essuyer le socle et le cordon avec un
chiffon imbibé d’eau tiède savonneuse,
puis l’essuyer avec un linge humide. Sécher
avec un chiffon doux. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs ou de
tampons à récurer.
4. Veuillez noter que ces bols sans BPA
nécessitent un soin particulier. Si vous
choisissez d’utiliser un lave-vaisselle
au lieu d’un nettoyage manuel, veuillez
suivre les instructions suivantes.
-- Toutes les pièces sont lavables dans
le panier supérieur du lave-vaisselle.
-- Éviter de coucher le bol sur le côté. 7. Enrouler le cordon d’alimentation autour
-- Utiliser des programmes de lavage au du bol de préparation. Attacher la prise
lave-vaisselle doux, tel le programme en la fixant au cordon.
Normal. Éviter d’utiliser des
programmes à température élevée tels
que Sanitize (assainissement), Steam
(vapeur) et Pot scrubbing (récurage de
casseroles).
35
36
Français
jusqu’à l’obtention de fines miettes. Pour
mixer de plus gros morceaux, les hacher
par impulsion à 2 ou 3 reprises, 1 à 2
secondes par impulsion. Mixer jusqu’à
l’obtention de fines miettes.
Pour faire fondre le chocolat nécessaire
à une recette :
Dans le bol de préparation, ajouter le
chocolat et le sucre compris dans la recette.
Les hacher finement. Chauffer le liquide
indiqué par la recette. Introduire le liquide
chaud dans la goulotte d’alimentation alors
que le robot est en marche. Mixer jusqu’à
l’obtention d’un mélange homogène. Pour trancher ou râper
Pour râper les fromages à pâte dure les fruits et les légumes
tels que le parmesan et le romano : de forme allongée et de
Ne jamais tenter de mixer du fromage diamètre relativement
qui ne peut pas être percé avec la pointe étroit, comme le céleri, les carottes
d’un couteau aiguisé. On peut utiliser et les bananes :
la lame polyvalente pour râper les fromages Couper les
à pâte dure. Les couper en morceaux aliments pour
de 1 po (2,5 cm). Les placer dans le bol les passer
de préparation. Râper grossièrement horizontalement
le fromage par de brèves impulsions. Mixer ou verticalement
continuellement jusqu’à ce que le fromage dans la goulotte
soit finement râpé. On peut aussi ajouter d’alimentation
des morceaux de fromage par la goulotte et les tasser
d’alimentation alors que le robot est fermement pour
en marche. les maintenir en
place. Mixer en
appliquant une
pression uniforme
sur le poussoir.
On peut aussi utiliser la petite goulotte dans
le poussoir à deux pièces. Placer les aliments
en position verticale dans la goulotte et
utiliser le petit poussoir pour les préparer.
37
38
Français
remplir le bol de préparation jusqu’à la
moitié ou aux 2/3. Pour les mélanges
plus épais, remplir le bol de préparation
jusqu’aux 3/4. Pour les liquides, remplir
jusqu’au niveau maximum tel que
décrit à la section “Utilisation du robot
culinaire”de ce manuel. Lors du hachage,
le bol de préparation ne doit pas être
rempli au-delà du tiers ou de la moitié.
• Placer les disques à trancher de manière
à ce que la surface tranchante soit
positionnée directement à droite de la
goulotte d’alimentation. Ceci permettra
à la lame de faire un tour complet avant
• Pour obtenir de bons résultats lors du
d’entrer en contact avec l’aliment.
tranchage et du râpage, les aliments à
• Pour tirer parti de la vitesse du robot, préparer nécessitent différents degrés
placer dans la goulotte d’alimentation les de pression. D’une manière générale,
ingrédients à hacher alors que le robot est appliquer une légère pression pour les
en marche. aliments mous et délicats (tels que les
fraises, les tomates, etc.), une pression
• Les fromages à pâte molle ou modérée pour les aliments moyennement
moyennement dure pourraient s’étaler fermes (tels que les courgettes, les
ou s’enrouler sur la râpe. Pour éviter pommes de terre, etc.) et une pression
ce problème, le fromage doit être bien plus ferme pour les aliments plus durs
refroidi avant d’être râpé. (tels que les carottes, les pommes,
les fromages à pâte dure, les viandes
partiellement congelées, etc.).
39
40
Français
culinaire est-il en état de marche? de préparation”.
Si l’on possède un disjoncteur, Si le couvercle du robot culinaire ne se
s’assurer que le circuit est fermé. ferme pas lors de l’utilisation du disque :
• Débrancher le robot culinaire et le • S’assurer que le disque est correctement
rebrancher dans la prise. installé avec le piton orienté vers le haut,
et qu’il est correctement placé sur la tige
• Si le robot culinaire n’est pas à la d’entraînement.
température ambiante, patienter jusqu’à
ce qu’il l’atteigne, puis réessayer. Piton
41
42
Français
culinaire d’origine nous soit retourné.
L’appareil de remplacement sera également À réception du robot culinaire de rechange,
couvert par notre garantie limitée d’un utiliser le carton et les matériaux d’emballage
an. Veuillez suivre ces instructions pour pour emballer le robot culinaire d’origine.
bénéficier de ce service de qualité. Veuillez indiquer vos nom et adresse sur une
feuille de papier et insérez-la dans le carton
Si le robot culinaire cesse de fonctionner avec une copie de votre preuve d’achat
durant la première année suivant son (reçu de caisse, facture de règlement par
acquisition, il vous suffit d’appeler le Centre carte de crédit etc.).
43
44
45
En EE.UU.: 1.800.541.6390
En Canadá: 1.800.807.6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
46
Español
Cómo sujetar la tapa del tazón de trabajo...............................................................54
Cómo instalar el disco rebanador regulable.............................................................55
Cómo instalar el disco rebanador reversible............................................................55
Cómo instalar la cuchilla multiuso............................................................................56
Cómo usar el tubo de alimentación 2 en 1..............................................................56
CÓMO USAR EL PROCESADOR DE ALIMENTOS
Antes del uso............................................................................................................57
Nivel máximo de líquido...........................................................................................57
Cómo usar el Control de velocidad Alta/Baja (High/Low).......................................57
Cómo usar el control de pulso.................................................................................57
Cómo retirar los alimentos procesados...................................................................58
LIMPIEZA DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS....................................................59
CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS
Consejos para obtener resultados estupendos........................................................60
Consejos útiles.........................................................................................................62
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................................................64
GARANTÍA.....................................................................................................................65
47
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad,
entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesador
de alimentos en agua ni en ningún otro líquido.
3. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato
o cuando éste se use cerca de ellos.
4. Desenchufe del contacto cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar partes
y antes de la limpieza.
5. Evite tocar las partes que estén en movimiento.
6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el electrodoméstico
no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma.
Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para su
inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar
un incendio, choque eléctrico o lesiones.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos mientras éstos se
mueven al picar los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones serias a personas o daños
al procesador de alimentos. Puede usarse un raspador, pero se debe utilizar solamente
cuando el procesador de alimentos no esté funcionando.
11. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado.
12. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de corte ni los discos
en la base sin primero haber colocado el tazón en su lugar adecuadamente.
Requisitos eléctricos
Español
Voltios: 120 VCA
Hertzios: 60 Hz
NOTA: Este procesador de alimentos
tiene un enchufe polarizado (una hoja
es más ancha que la otra). Para reducir
el riesgo de choque eléctrico, este enchufe
encajará en un contacto polarizado
solamente de una manera. Si el enchufe
no encaja por completo en el contacto,
dé vuelta el enchufe. Si aún así no encaja,
póngase en contacto con un electricista
competente. No modifique el enchufe
de ninguna manera.
Número de modelo_____________________________________________________
Número de serie_______________________________________________________
Fecha de compra_______________________________________________________
Nombre de la tienda____________________________________________________
49
Disco rebanador
regulable de fino
a grueso
Cuchilla de
acero inoxidable
multiuso
Empujador
Disco reversible
de alimentos
para rallar
de 2 partes
(de 2 mm y 4 mm)
Adaptador
Cubierta
para rallar
para tazón
de trabajo
con tubo de
alimentación
2 en 1
Tazón de
trabajo de 7
tazas (1,7 L)
Base de
construcción robusta
50
Español
para artículos grandes tales como tomates, los ingredientes; sencillamente llénelo
pepinos y papas, cortados en solo unas con la cantidad deseada de aceite u otro
cuantas secciones o rebanadas. ingrediente líquido.
Base de construcción robusta
La base pesada antideslizante ayuda a
proveer una mejor estabilidad y a reducir
la vibración durante el procesamiento
de alimentos firmes.
Accesorios
Accesorios incluidos
Tazón de trabajo con capacidad Adaptador de la transmisión
para 7 tazas (2,0 L) (KFP07WBOB) El adaptador de la transmisión se usa
El tazón de trabajo grande provee con el adaptador apropiado para conectar
la capacidad para porciones más los discos para rebanar/rallar y la minicuchilla
grandes de alimentos. al eje eléctrico en la base.
Disco rebanador regulable (KFP07ASL) Cuchilla multiuso (KFP07BL)
El disco se puede regular de La cuchilla versátil pica, muele, combina,
aproximadamente 1/16 pulgada (1 mm) mezcla y emulsiona en segundos.
a 1/4 pulgada (6 mm) para rebanar
la mayoría de los alimentos.
Disco reversible para rallar (KFP07RD)
El disco para rallar es reversible, lo que
permite rallar grueso o fino el queso
o los vegetales.
51
Repollo
Shred Shred Queso
Medium Fine Chocolate
Frutas (dura)
Vegetales (duros)
52
Español
trabajo y la tapa del mismo
Su procesador de alimentos se envía con
la tapa del tazón de trabajo instalada en el
mismo.
Cómo quitar la tapa del tazón de trabajo
para la limpieza inicial:
1. Sujete el tubo de alimentación a la tapa
del tazón de trabajo y gírelo hacia la
derecha para quitarlo de éste.
53
Eje eléctrico
Empujador
de
alimentos
54
Español
o bien hacia la izquierda para hacer
rebanadas más gruesas.
2. Una vez instalado el tazón de trabajo,
deslice el adaptador de la transmisión sobre
el eje eléctrico.
56
Español
de alimentos.
NOTA: Si el procesador de alimentos
no funciona, asegúrese de que el tazón
de trabajo y la tapa estén bien asegurados
Antes del uso en la base (consulte “Cómo preparar
Antes de usar el procesador de alimentos, el procesador de alimentos”).
asegúrese de que el tazón de trabajo,
las cuchillas y la tapa del tazón de trabajo
estén ensamblados apropiadamente sobre Cómo usar el control de pulso
la base del procesador de alimentos El control de pulso permite un control
(consulte “Cómo preparar el procesador preciso de la duración y la frecuencia
de alimentos”). del procesamiento. Es estupendo para los
trabajos delicados. Simplemente presione
y sostenga el botón PULSE (Pulso) para
Nivel máximo de líquido comenzar a procesar a velocidad alta
Esta línea en el tazón de trabajo indica y suéltelo para detener la acción.
el nivel máximo para líquidos que se puede
procesar en el procesador de alimentos.
57
Cómo retirar
los alimentos procesados
1. Presione el botón
OFF (Apagado).
2. Desenchufe el procesador 6. La cuchilla multiuso se puede sacar
de alimentos antes del tazón de trabajo antes de vaciar
de desensamblarlo. el contenido. Asimimo puede dejar
3. Gire la tapa del tazón de trabajo la cuchilla asegurada en su lugar. Retire
hacia la izquierda y quítela. el alimento del tazón y la cuchilla con
una espátula.
Orificios
para los
dedos
58
Español
sin BPA requieren un manejo especial.
Si decide usar una lavavajillas en lugar de 7. Enrolle el cable eléctrico alrededor
lavar a mano, sírvase seguir estas pautas. del tazón de trabajo. Asegure el enchufe
-- Todas las piezas pueden lavarse enganchándolo en el cable.
en la canasta superior de la lavavajillas.
-- Evite colocar el tazón de costado.
-- Use ciclos de lavado delicados tales
como Normal. Evite los ciclos con
temperatura alta, tales como Sanitize
(Higienizar), Steam (Vapor) y Pot
Scrubbing (Limpieza de ollas).
5. Si va a lavar las partes del procesador
de alimentos a mano, evite usar productos
de limpieza abrasivos o estropajos para
fregar. Estos pueden rayar o deslustrar
el tazón de trabajo y la tapa. Seque a
fondo todas las partes después de lavarlas.
59
60
Español
el líquido según la receta. Con el procesador
en marcha, vierta el líquido a través del
tubo de alimentación. Procese hasta que
esté suave.
Para rebanar o rallar frutas
Para rallar quesos duros, tales o vegetales largos y con
como parmesano y romano: un diámetro relativamente
Nunca intente procesar queso que no se pequeño, tales como apio,
pueda pinchar con la punta de un cuchillo zanahorias y bananas:
filoso. Usted puede utilizar la cuchilla multiuso
para rallar quesos duros. Corte el queso en Corte los
trozos de 1 pulgada (2,5 cm). Colóquelos en alimentos de
el tazón de trabajo. Procese con pulsos cortos modo que
hasta que estén picados gruesos. Procese encajen vertical
continuamente hasta que estén rallados finos. u horizontalmente
Los trozos de queso también se pueden en el tubo de
agregar a través del tubo de alimentación alimentación;
mientras el procesador está funcionando. colóquelos de
manera ajustada
para que se
mantengan en la
posición correcta.
Procese usando
presión uniforme
con el empujador
de alimentos. Asimismo puede usar el tubo
de alimentación pequeño en el empujador
de alimentos de dos partes. Coloque los
alimentos verticalmente en el tubo y use
el empujador pequeño para procesarlos.
61
62
Español
por completo. Para procesar artículos lo desea, corte éstos a mano y agréguelos
pequeños o finos, el tubo de alimentación a la mezcla.
pequeño que se encuentra en el
empujador de dos partes resultará útil. • Organice las tareas de procesamiento
para minimizar la limpieza del tazón.
Procese los ingredientes secos o duros
antes que los líquidos.
• Para limpiar los ingredientes de la cuchilla
multiuso con facilidad, simplemente vacíe
el tazón de trabajo, vuelva a colocar la
tapa y haga pulsos de 1 a 2 segundos para
que al girar se limpie la cuchilla.
• Después de quitar la tapa del tazón
de trabajo, colóquela al revés sobre
el mostrador. Esto ayudará a mantener
el mostrador limpio.
• Su procesador de alimentos no se ha
diseñado para realizar las siguientes
funciones:
• Distintos alimentos requieren distintos
grados de presión para obtener los -- Moler granos de café, granos o especias
mejores resultados de rallado y rebanado. duras
En general, use poca presión para los -- Moler huesos u otras partes de los
alimentos suaves y delicados (fresas, alimentos que no sean comestibles
tomates, etc.), presión moderada para los -- Licuar frutas o vegetales frescos
alimentos de tamaño mediano (calabacín,
-- Rebanar huevos cocidos o carnes
papas, etc.) y presión más firme para
a temperatura ambiente.
los alimentos más duros (zanahorias,
manzanas, quesos duros, carnes • Si cualquier parte de plástico se
parcialmente congeladas, etc.). decolorara debido a los tipos de alimentos
procesados, límpiela con jugo de limón.
63
Si el problema no se debe
a lo mencionado anteriormente,
consulte “Garantía”.
No devuelva el procesador de alimentos
al minorista. Los minoristas no proveen
servicio.
64
Español
KitchenAid A. Reparaciones cuando su procesador de alimentos haya
no pagará por: sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal
de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido
o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar
el procesador de alimentos a un centro de servicio
autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
procesadores de alimentos operados fuera de los 50
estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO
Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.
65
66
Español
67
W10457226A
© 2011
All rights reserved.
Tous droits réservés. 10/11
Todos los derechos reservados.