6609 Kitchen GE Microwave JES1072 User Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 32

MICROWAVE OVEN

OWNER’S MANUAL
SAFETY INFORMATION . . . . . . . 3-5 JEM3072
JES1072
USING YOUR OVEN
Oven Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Power Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Defrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

CARE AND CLEANING


Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

TROUBLESHOOTING
Things that are Normal . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

CONSUMER SUPPORT
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consumer Support . . . . . . . . . . . .Back Cover

Write the model and serial ESPAÑOL


numbers here: Para consultar una version en
español de este manual de
Model # _________________ instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
Serial # _________________

You can find them on a label inside


the oven.

GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.

49-40733-1 02-18 GEA


THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.

Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

2 49-40733-1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
WARNING excessive microwave energy:

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:

„ Read all instructions before using this appliance. TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
„ Read and follow the specific precautions in the — Do not overcook food. Carefully attend appliance when
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE paper, plastic or other combustible materials are placed
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on inside the oven while cooking.
page 5. — Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
„ Use this appliance only for its intended use as described plastic containers before placing them in the oven.
in this manual. Do not use corrosive chemicals or — If materials inside the oven ignite, keep the oven door
vapors in this appliance. This microwave oven is closed, turn the oven off and disconnect the power cord,
specifically designed to heat, dry or cook food, and is or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
not intended for laboratory or industrial use.
— Do not store any materials in the oven when not in use.
„ This appliance should be serviced only by qualified Do not leave paper products, cooking utensils, or food in
service personnel. Contact nearest authorized service the cavity when not in use. All racks should be removed
facility for examination, repair, or adjustment. from oven when not in use.
INSTALLATION — Do not operate the microwave feature without food in
„ Install or locate this appliance only in accordance with the oven.
the provided installation instructions.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
„ This appliance must be grounded. Connect only to
a properly grounded outlet. See the GROUNDING „ Be careful when opening containers of hot food. Use
INSTRUCTIONS section on page 5. pot holders and direct steam away from face and hands.
„ Be certain to place the front surface of the door 3 „ Vent, pierce, or slit containers, pouches or plastic bags to
inches or more back from the counter top edge to avoid prevent build-up of pressure.
accidental tipping of the appliance in normal usage. „ Be careful when touching the turntable, door, rack or walls
„ Recommended clearances: 3 inches on each side, 3 of the oven which may become hot during use.
inches on the top, and 1 inch in the rear. „ Liquids and certain foods heated in the microwave oven
„ Do not operate this appliance if it has a damaged power can present a risk of burn when removing them from the
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been microwave. The potential for a burn is greater in young
damaged or dropped. children, who should not be allowed to remove hot items
from the microwave.
„ Keep power cord away from heated surfaces.
„ Do not let cord hang over edge of table or counter.
„ Do not immerse power cord or plug in water.
„ Do not cover or block any opening on the appliance.
„ Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water - for example, in a wet basement,
near a swimming pool, or in a similar location.
„ Do not mount over a sink.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS


49-40733-1 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING
OPERATING SUPER HEATED WATER
„ As with any appliance, close supervision is necessary Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
when used by children. be overheated beyond the boiling point without
„ Do not operator the oven without the turntable in place. appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
The turntable must be unrestricted so it can turn. when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
„ Make sure all cookware used in your microwave oven IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
is suitable for microwaving. Most glass casseroles, OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
or china dinnerware which does not have metallic trim or INTO THE LIQUID.
glaze with a metallic sheen can be used in compliance
with cookware manufacturers’ recommendations. Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV

„ Do not store anything directly on top of the microwave - Do not overheat the liquid.
surface when the microwave is in operation. - Stir the liquid both before and halfway through
„ Some products such as whole eggs and sealed heating it.
containers - for example, closed jars - are able to - Do not use straight-sided containers with narrow
explode and should not be heated in the microwave necks.
oven.
- After heating, allow the container to stand in the
„ Do not overcook potatoes. The could dehydrate and microwave oven for a short time before removing
catch fire. the container.
„ Do not cover any other part of the oven with metal foil. - Use extreme care when inserting a spoon or other
This will cause overheating of the oven. utensil into the container.
„ Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
„ This oven is not approved or tested for marine use.

CLEANING
„ Keep the oven free from grease buildup.
„ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn
off the pad and touch electrical pars involving risk of
electric shock.
„ When cleaning surfaces of door and oven that comes
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS


4 49-40733-1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE


TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the (c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
door open since open-door operation can result It is particularly important that the oven door close
in harmful exposure to microwave energy. It is properly and that there is no damage to the:
important not to defeat or tamper with the safety (1) door (bent),
interlocks.
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(b) Do Not Place any object between the oven front (3) door seals and sealing surfaces.
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces. (d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.

GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.

This appliance must be If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is


grounded. In the event of your personal responsibility and obligation to have it
an electrical short circuit, replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
grounding reduces the Do not under any circumstances cut or remove the
risk of electric shock by third (ground) prong from the power cord.
Ensure proper ground providing an escape wire Do not use an extension cord. If the power cord is too
exists before use. for the electric current. short, have a qualified electrician or service technician
This appliance is equipped with a power cord having a install an outlet near the appliance.
grounding wire with a grounding plug. The plug must For best operation, plug this appliance into its own
be plugged into an outlet that is properly installed and electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
grounded. of fuse or tripping of circuit breaker.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.

NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS


49-40733-1 5
Features
USING YOUR OVEN

Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.

700 Watts

1 Door Latches 6 Removable Turntable. Turntable and support must


2 Window with Metal Shield. Screen allows cooking be in place when using the oven. The turntable may
to be viewed while keeping microwaves confined be removed for cleaning.
in the oven. 7 Removable Turntable Support. The turntable
3 Convenience Guide support must be in place when using the oven.
4 Touch Control Panel Display 8 Rating Plate.
5 Door Latch Release. Press latch release to open
door.

6 49-40733-1
Controls

USING YOUR OVEN


You can microwave by time or with the convenience features.

Popcorn Beverage Potato

Auto Time
Reheat Defrost Defrost

Express Cook
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power Add
Level 0 30 Sec

Timer Clock Sound

Cancel Start Time


Off Pause Cook
Lock Controls
Hold 3 Sec

Check the Convenience Guide before you begin.

Time Features
Press Enter
Time Cook Amount of cooking time
Press number pads
Time Defrost Amount of defrosting time
Power Level Power level 0 to 10
Add 30 Sec Starts immediately!
Express Cook Starts immediately!

Convenience Features
Press Enter Option
Potato Enter serving size 1-4 servings
Popcorn Enter serving size 3.0 oz or 2.5 oz
Beverage Enter serving size 4 oz, 8 oz or 12 oz
Press once, twice
or three times
Reheat Food Type 1-3 1-3 servings
Press once
Auto Defrost Food Weight (0.1-6 lbs)

49-40733-1 7
Changing the power level
USING YOUR OVEN

Changing the Power Level: the power level can be Rest periods (when the microwave energy cycles off)
changed only when using Time Cook or Time Defrost give time for the food to “equalize” or transfer heat to
buttons and is explained in the sections for the functions the inside of the food. An example of this is shown with
of these buttons. power level 3—the defrost cycle. If microwave energy
1. Press Power Level repeatedly to select power level did not cycle off, the outside of the food would cook
0-10. before the inside was defrosted.

2. Enter cooking time. Here are some examples of uses for various power
levels:
3. Press Start.
10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Variable power levels add flexibility to microwave Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
cooking. The power levels on the microwave oven can baking casseroles and reheating.
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
percent of the time. Power level 7 is microwave energy less tender cuts of meat.
70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
time. Most cooking will be done on power level 10 which
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
gives you 100% power. Power level 10 will cook faster
but food may need more frequent stirring, rotating or
turning over. A lower setting will cook more evenly and
need less stirring or rotating of the food. Some foods
may have better flavor, texture or appearance if one of
the lower settings is used. Use a lower power level when
cooking foods that have a tendency to boil over, such as
scalloped potatoes.

Time Cook
Allows you to microwave for any time up Defrosting and Cooking
to 99 minutes and 99 seconds.
You can program the oven to automatically begin Time
Power level 10 is automatically set, but you may change it Cook after defrosting.
for more flexibility.
1. Press Auto Defrost and select food weight, or press
1. Press Time Cook. Time Time Defrost and enter defrosting time.
2. Enter cooking time. Cook 2. Press Power Level. Change power level if you don’t
want full power. (Press Power Level repeatedly to
3. Press Start.
select a desired power level.).
You may open the door during Time Cook to check 3. Enter the amount of cooking time.
the food. Close the door and press START to resume
cooking. 4. Press Start.
The oven will begin defrosting. After defrosting is
complete, Time Cook will
count down.

Express Cook
This is a quick way to set cooking time from 1-6 minutes.
1. Press one of the Express Cook pads (from 1-6) for 1-6
minutes of cooking at power level 10. For example, Express Cook
press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
1 2 3
The power level can be changed as time is counting down.
Press POWER LEVEL and enter 1-10. 4 5 6
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-6
only.

8 49-40733-1
About the features

USING YOUR OVEN


Add 30 Sec
It will add 30 seconds to the time counting down each time
the pad is pressed. Each touch will add 30 seconds, up to
99 minutes and 99 seconds. Add
The oven will start immediately when pressed.
30 Sec

Popcorn
To use the Popcorn feature:
1. Follow package instructions, using Time Cook if the
package is less than 2.5 ounces or larger than 3.0
ounces. Place the package of popcorn in the center of Popcorn
the microwave.
2. Press Popcorn once for a 3.0 ounce package of Use only with prepackaged
popcorn, the oven will start immediately. microwave popcorn weighing
2.5 to 3.0 ounces.
Press Popcorn again for a 2.5 ounce package.
or
1. Press Popcorn once for a 3.0 ounce package of
popcorn, the oven will start immediately.
2. Then enter 1 for 2.0 ounce bag or 2 for 3.0 ounce bag.
Your popcorn bag may get stuck and stop rotating, but this
will not effect the cooking performance. Do not open the
door even if the bag is not rotating.

Reheat
Cover with lid or vented plastic wrap.
1. Press Reheat pad.
2. For Pasta, press 1. The oven will start immediately. Reheat
3. For Meats, Casseroles, or Pizza, press 2. The press 1,
2, 3 or 4 for servings. Oven will start.
4. For Fruit or Vegetables, press 3. The press 1, 2, 3 or 4
for servings. Oven will start.
You may open the door during cooking to check the food.
Close the door and press Start to resume cooking.

49-40733-1 9
About the features
USING YOUR OVEN

Beverage
To use the Beverage feature:
Press BEVERAGE pad. The microwave will automatically
be set to heat an 8 ounce beverage. The microwave will Beverage
start immediately.
If you would like to change the the setting for the beverage or
size: 1. Press Beverage pad.
1. Press Beveragepad once for 8 ounces. 2. Enter 1 for 4.0 ounce, 2 for 8.0 ounce or 3 for 12
2. Press Beverage pad twice for 12 ounces. ounces.

3. Press Beverage pad three times for 4 ounces.


4. The microwave will start immediately.
Drinks heated with the Beverage feature may be very hot.
Remove the container with care.

Potato
To use the Potato feature:
1. Press the Potato pad. The oven will start immediately. Potato
2. The display shows 1 potato. Press the Potato pad again
to select 2 potatoes, and again to select 3 potatoes.

Defrosting
Auto Defrost
Use Auto Defrost for meat, poultry and fish weighing up to There is a handy guide located on the inside front of the
2.5 pounds. Use Time Defrost for most other frozen foods. oven.
Auto Defrost automatically sets the defrosting times and
power levels to give even defrosting results for meats,
poultry and fish.
1. Press Auto Defrost repeatedly to select 1 Auto
to 2.5 pounds. Defrost
2. Then press the number pad to select
between 0.1 to 6.0 pounds. „ Remove meat from package and place on microwave-
safe dish.
3. Press Start.
„ When the oven signals, turn the food over. Remove
defrosted meat or shield warm areas with small pieces of
Time Defrost is explained in the About the time features foil.
section.)
„ After defrosting, most meats need to stand 5 minutes to
complete defrosting. Large roasts should stand for about
30 minutes.

10 49-40733-1
Defrosting

USING YOUR OVEN


Time Defrost
Allows you to defrost for a selected length of time. See Defrosting Tips
the Defrosting Guide for suggested times. (Auto Defrost „ Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in
explained in the About the convenience features section.) the package. Closed packages should be slit, pierced
or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic
1. Press Time Defrost. Time storage containers should be partially uncovered.
2. Enter defrost time. Defrost „ Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
3. Press Start. container, transfer it to a microwave-safe dish.
4. Turn the food over after half the time. „ Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for
more than one hour after defrosting. Room temperature
5. Press Start/+30 Sec. promotes the growth of harmful bacteria.
At one half of selected defrosting time, turn food over and „ For more even defrosting of larger foods, such as roasts,
break apart or rearrange pieces for more even defrosting. use Auto Defrost. Be sure large meats are completely
defrosted before cooking.
Shield any warm areas with small pieces of foil. The oven
will continue to defrost if you don’t open the door and turn „ When defrosted, food should be cool but softened in all
areas. If still slightly icy, return to the microwave very
the food.
briefly, or let it stand a few minutes.
A dull thumping noise may be heard during defrosting. This
is normal when oven is not operating at power level 10.

Defrosting Guide
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns, or rolls (1 piece) 1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half the time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Shellfish, small pieces (1 lb.) 3 to 7 min. Place block in casserole. Turn over and break up after half the time.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2 1 to 5 min.
(10-oz. package)
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated.
Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork 9 to 13 min. Use power level 10.
per lb.
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and
per lb. shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces with table
knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up 14 to 20 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time. After
(21»2 to 3 lbs.) second half of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave 2 to 4
minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish defrosting.
Chicken, whole (21»2 to 3 lbs.) 20 to 25 min. Place wrapped chicken in dish. After half the time, unwrap and turn chicken over.
Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cold water in the cavity
until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 13 min. Place unwrapped hen in the oven breast-side-up. Turn over after first half of time.
per lb. Run cool water in the cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min. Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After first half
per lb. of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost for second
half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.

49-40733-1 11
About the other features
USING YOUR OVEN

Clock
Press to enter the time of day.
1. Press Clock.
2. Enter time of day.
Clock
3. Press Clock.

Pause
Start/Pause allows you to stop cooking without opening
the door or clearing the display. Press Start/Pause again to Start
restart the oven. Pause

Child Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the microwave
from being accidentally started or used by children.
Cancel
To lock or unlock the controls, press and hold Cancel/Off
Off
for about three seconds. When the control panel is locked, Lock Controls
the lock indicator will be lit. Hold 3 Sec

Sound
The beeper sound can be adjusted.
Press SOUND for mute or normal.
Sound

Timer
This pad performs the following functions: How to Set a delay start for Time Defrost
„ It operates as a minute timer. 1. Press Auto Defrost and select food weight, or press
Time Defrost and enter defrosting time.
„ It can be used as a hold setting after defrosting.
2. Press Start.
How to Use as a Minute Timer
3. Press Timer.
The Timer operates without microwave energy.
4. Enter the amount of time you want the oven to hold.
1. Press Timer.
5. Press Start.
2. Enter the amount of time you want to count down.
The oven will begin defrosting. After defrosting is complete,
3. Press Timer. When the time is up, the timer will signal.
the holding time will count down.
To cancel, press the Timer. button.
When time is up, the oven will signal with beeps and “End”
Timer on display.
To turn off the timer signals, press Timer..
NOTE: Any options/settings menu is not accessible until
the Timer End signals are cleared by pressing the Timer.
pad.

12 49-40733-1
Care and Cleaning

CARE AND CLEANING


Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda
and water keeps the inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.

How to Clean the Inside


Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts Removable Turntable and Turntable Support
on the Door To prevent breakage, do not
Some spatters can be removed with a paper towel; place the turntable into water
others may require a damp cloth. Remove greasy just after cooking. Wash it
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. carefully in warm, sudsy water
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven or in the dishwasher. The
walls. turntable and support can be
To clean the surface of the door and the surface of the broken if dropped. Remember, do not operate the oven
oven that come together upon closing, use only mild, in the microwave mode without the turntable and support
nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft seated and in place.
cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial
oven cleaner on any part of
your microwave.

How to Clean the Outside


Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on Power Cord
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage
the appearance of the microwave. If the cord becomes soiled, unplug and wash with a
damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be
Case used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry
thoroughly before plugging cord into outlet.
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the window Stainless Steel (on some models)
clean with a damp cloth.
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
Control Panel and Door
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cloth with a mild detergent suitable
cleaning sprays, large amounts of soap and water, for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth
abrasives or sharp objects on the panel—they can to remove soap. Dry with a dry, clean cloth. Always
damage it. Some paper towels can also scratch the scrub lightly in the direction of the grain.
control panel.

Door Surface

It is important to keep the area clean where the door


seals against the microwave. Use only mild, non-
abrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.

49-40733-1 13
Troubleshooting Tips
TROUBLESHOOTING TIPS

Problem Possible Cause


Oven will not come on A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace fuse or reset
circuit breaker.
Unplug your microwave oven, then plug it back in.

Make sure 3-prong plug on oven is fully inserted into wall receptacle.

Control panel lighted, yet oven Door not securely closed.


will not start Start must be pressed after entering cooking selection.
Another selection entered already in oven and Cancel/Off not pressed to cancel it.
Make sure you have entered cooking time after pressing Cook Time.
Cancel/Off was pressed accidentally. Reset cooking program and press Start.
Make sure you entered food weight after pressing Defrost Weight.
Oven was paused accidentally. Press Start to restart the cooking program.
“FOOD” appears on display The control detected that the door has not been opened (food/beverage has not been
placed inside).
“LOC” appears on display The control panel has been locked. (When the control panel is locked, “LOC” will be
displayed.) Press and hold Cancel/Off for about 3 seconds to unlock the control panel.
“PF” appears on display A Power Failure has occurred. Press Cancel/Off to clear the display.

Things That Are Normal With Your Microwave Oven


Ŷ Steam or vapor escaping from around Ŷ TV/radio interference might be noticed while using the
the door. microwave. Similar to the interference caused by other
small appliances, it does not indicate a problem with the
Ŷ Light reflection around door or outer case. microwave. Plug the microwave into a different electrical
Ŷ Dimming oven light and change in the blower sound at circuit, move the radio or TV as far away from the
power levels other than high. microwave as possible, or check the position and signal
of the TV/radio antenna.
Ŷ Dull thumping sound while oven is operating.

Microwave Terms
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Ŷmetal or foil touching the side of the oven.
Ŷfoil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
Ŷmetal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
Ŷrecycled paper towels containing small metal pieces.
Ŷplates or dishes with a metallic trim or glaze with a metallic sheen.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When
microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish
cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.

14 49-40733-1
GE Appliances Microwave Oven Limited Warranty

WARRANTY
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to make a
warranty claim.

For the period of GE Appliances Will Choose to Repair or Replace:


One year Any product which fails due to a defect in materials or workmanship. The exchange unit
From the date of the is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period.
original purchase

In Order to Make a Warranty Claim:


Call GE Appliances at 800 GE CARES (800 432-2737). Have the model number and serial number available.

What GE Appliances Will Not Cover:


• Customer instructions. This owner’s manual • Replacement of house fuses or resetting of circuit
provides information regarding operating breakers.
instructions and user controls. The Owner’s Manual
• Damage to the product caused by accident, fire,
is available online at GEAPPLIANCES.com
floods or acts of God.
• Improper installation, delivery or maintenance.
• Incidental or consequential damage caused by
• Failure of the product or damage to the product if it possible defects with this appliance.
is abused, misused (for example, cavity arcing from
• Damage caused after delivery.
wire rack or metal/foil), or used for other than the
intended purpose or used commercially.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES


Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.

This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory
which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose.

Warrantor: GE Appliances, a Haier company

49-40733-1 15
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the
year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services
designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com

Register Your Appliance


Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the
pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register

Parts and Accessories


Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.

Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

Printed in China
16 49-40733-1
HORNOMICROONDA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . 3-5
Manual del
USO DE LA HORNO propietario
Funciones de su horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nivel de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 JEM3072
Acerca de las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 JES1072
Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN


DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Terminología de microondas . . . . . . . . . . . . . . 14

GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR . . 16

Escriba los números de modelo y


de serie aquí:

Número de modelo _______

Número de serie__________

Estos números están en una


etiqueta en el interior del horno.

GE Appliances es una marca registrada de la Empresa General Electric. Fabricado bajo licencia de la marca registrada.

49-40733-1 02-18 GEA


GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.

Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.

2 49-40733-1
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD HORNO:
VHFFLyQ35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$326,%/( Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
de la página 7. plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDG WZLVWWLHV \DVDVPHWiOLFDV
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar dentro del microondas.
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
laboratorio ni para uso industrial. accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
personal técnico con calificación. En caso de necesitar ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
servicio autorizado más cercano. encuentre en uso.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
INSTALACIÓN prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
instrucciones de instalación suministradas. energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra. circuitos.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de
la página 7. A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
„ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a 3
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
pulgadas o más atrás del extremo superior de la mesada, a fin
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante su
plásticas para evitar la acumulación de presión.
uso normal.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
„ Espacios recomendados: 3 pulgadas a cada lado, 3 pulgadas estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
sobre la parte superior y 1 pulgada en la parte trasera. calentar durante el uso.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
avería o una caída. DOVHUUHWLUDGRVGHOKRUQRPLFURRQGDV/DSRVLELOLGDGGH
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH microondas.
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR

49-40733-1
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Continuado
USO AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
niños es necesaria una estrecha vigilancia. de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
„ No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
girar. GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(5(68/7$5(1
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
Ŷ $ VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR &$/,(17(6&8$1'26(08(9((/5(&,3,(17(26(
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden ,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de '(//Ë48,'2
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de Ŷ 3 DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
 1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.  5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH
calentamiento.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se  1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
encuentre en funcionamiento. angostos.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\  'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR
FRQWHQHGRUHVVHOODGRV SRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRV VRQ microondas por un período corto de tiempo antes de
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno. sacarlo.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.  7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD
„ No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y cuchara u otro utensilio en el recipiente.
incendiarse.
Ŷ 1 RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR(VWR
ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/
por convección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
„ Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la
marina.

LIMPIEZA
„ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
„ No limpie con almohadillas metálicas para fregar.
/DVSLH]DVSRGUiQTXHPDUODDOPRKDGLOOD\WHQHUFRQWDFWR
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
„ Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no
abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia o tela
suave. Enjuague bien.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


4 49-40733-1
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE


EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con (c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar particularmente importante cerrar bien la compuerta
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es    ODFRPSXHUWD GREODGDRFXUYDGD 
importante no forzar ni dañar los seguros.    ODVELVDJUDV\SHVWLOORV URWRVRIORMRV 
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno    V HOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
superficies de sellado. persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA


ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de
descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
estar conectado a tierra. Si clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el
se produjera un cortocircuito, reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con
la toma de tierra reduce el conexión a tierra.
riesgo de descarga eléctrica %DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUD
al proveer un cable de escape FODYLMD WLHUUD GHOFDEOHGHFRUULHQWH
Asegúrese de contar con una para la corriente eléctrica.
conexión a tierra adecuada No recomendamos el uso de un cable de prolongación con
antes de usar. Este electrodoméstico está este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
equipado con un cable de corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar HOHFWURGRPpVWLFR &RQVXOWHODVHFFLyQ$'9(57(1&,$²
conectado a una toma de corriente que esté debidamente &$%/(6'(352/21*$&,Ï1 
instalada y con salida a tierra. Para un mejor funcionamiento, enchufe este
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su diferencial.
aparato está debidamente conectado a tierra.

MARCAPASOS
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOX\HQGR
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


49-40733-1 5
Funciones
USO DE LA HORNO

Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.

700 Watts

1 Enganches de la puerta. 6 Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y el


2 Ventana con cobertura metálica./DSDQWDOOD soporte deben estar en la ubicación correcta al usar
permite que usted pueda ver lo que cocina, al tiempo el horno. El plato giratorio se podrá retirar para su
TXHPDQWLHQHODVPLFURRQGDVFRQ¿QDGDVHQHOKRUQR limpieza.
3 Guía de conveniencia. 7 Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato
giratorio deberá estar en la ubicación correcta al usar
4 Panel de control de toque y pantalla. el horno.
5 Botón de liberación de los enganches de la  3ODFDGH&DOL¿FDFLyQ
puerta. Presione el botón de liberación de los
enganches para abrir la puerta.

6 49-40733-1
Controles

USO DE LA HORNO
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes.

Popcorn Beverage Potato

Auto Time
Reheat Defrost Defrost

Express Cook
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power Add
Level 0 30 Sec

Timer Clock Sound

Cancel Start Time


Off Pause Cook
Lock Controls
Hold 3 Sec

Consulte la Guía de Conveniencia antes de comenzar.


Funciones de tiempo
Presione Entre
Time Cook Calcule el tiempo de cocción
Presione las teclas numéricas
TIME DEFROST Ingrese el tiempo de descongelación
'HVFRQJHODUSRU7LHPSR
32:(5/(9(/ 1LYHOGHFRUULHQWHGHD
QLYHOGHSRWHQFLD      
6(& 6HJXQGRV Comienza inmediatamente.
EXPRESS COOK Comienza inmediatamente.
FRFFLyQH[SUHVV

Funciones de sensor
Presione Entre Option
POTATO HQDOJXQRVPRGHORV  (QWUHHQHOWDPDxRTXHVLUYH 
SDSD
POPCORN Entre en el tamaño que sirve. 3 oz. o 2.5 oz.
SDORPLWDVGHPDt]  
%(9(5$*( %HELGD  (QWUHHQHOWDPDxRTXHVLUYH R]R]RR]  
Presione una vez, dos veces o tres veces
REHEAT HQDOJXQRVPRGHORV
Presione una vez Tipo de Comida 1 a 3 1 a 3 Porciones
AUTO DEFROST
'(6&21*(/$&,Ï1$8720È7,&$  3HVRGH$OLPHQWR OEV

49-40733-1 7
Modificar el Nivel de Potencia
USO DE LA HORNO
Modificación del Nivel de Potencia: el nivel de potencia /RVSHUtRGRVGHGHVFDQVR DTXHOORVHQTXHHOKRUQRGH
puede ser modificado sólo al usar los botones Time Cook PLFURRQGDVHVWiKDFLHQGRFLFORGHSRWHQFLDDSDJDGD 
&RFFLyQSRU7LHPSR R7LPH'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQSRU da tiempo a los alimentos a “ecualizar” o transferir el
7LHPSR \HVH[SOLFDGRHQODVVHFFLRQHVUHVSHFWLYDVDODV calor hacia su interior. Un ejemplo de esto semuestra
funciones de estos botones.
con Power Level 3 (nivel de potencia 3)²HOFLFORGH
1. 3UHVLRQH3RZHU/HYHO 1LYHOGH3RWHQFLD GHIRUPDUHSHWLGD\ descongelado. Si la energía delmicroondas no hizo ciclo
seleccione el nivel de potencia de 1 a 10. de apagado, la parte externa de los alimentos se podría
2. Ingrese el tiempo de cocción. cocinar antes que la parte interna se descongelara.
3. 3UHVLRQH6WDUW ,QLFLDU  A continuación le presentamos algunos ejemplos de la
/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDYDULDEOHVVXPDQIOH[LELOLGDGDOD forma en que se usan los varios niveles de potencia:
FRFFLyQHQHOPLFURRQGDV/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDGHOKRUQR
microondas se pueden comparar con las unidades de la 10 (alto): Pescado, tocino, vegetales, líquidos hervidos.
superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda Med-High 7 (altomedio): Cocción leve de carnes y
energía de microondas durante un cierto porcentaje del tiempo.
aves; guisos y alimentos recalentados.
El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del
tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía de microondas el Medium 5 (medio): Cocción lenta y suave, como
GHOWLHPSR/DPD\RUtDGHODVFRFFLRQHVVHKDUiQHQHO estofados y cortes de carnemenos suaves.
nivel de potencia 10, lo cual le brindará el 100% de potencia.
3RZHUOHYHO 1LYHOGHSRWHQFLD KDUiTXHODFRFFLyQVHD Low 2 ó 3 (bajo): Descongelación sin cocción;
más rápida pero es posible que sea necesario revolver, rotar o alimentos hervidos a fuego lento; salsas delicadas.
dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración Warm1 (tibio): Paramantener alimentos tibios; para
inferior hará que la cocción sea más pareja y se necesitará suavizarmantequilla.
revolver y rotar menos la comida. Algunas comidas podrán
tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una de las
configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior al
cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas en
escalope.

Time Cook (Tiempo de Cocción)


/HSHUPLWHODFRFFLyQHQPLFURRQGDVKDVWDXQWLHPSRGH Puede programar el horno para que comience en forma
PLQXWRV\VHJXQGRV DXWRPiWLFD7LPH&RRN &RFFLyQFRQ7HPSRUL]DGRU OXHJRGHOD
descongelación.
El nivel de potencia alta se configura automáticamente,
pero usted puede cambiarlo para más flexibilidad. 1. 3UHVLRQH$XWR'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD \
seleccione el peso de la comida, o presione Time Defrost
1. Presione el botón TIME COOK (Tiempo de Cocción).
'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSR HLQJUHVHHOWLHPSRGH
2. Ingrese el tiempo de cocción. descongelación.
Time 2. 3UHVLRQH3RZHU/HYHO 1LYHOGH3RWHQFLD 0RGLILTXHHO
3. Presione Start (Iniciar).
Cook nivel de potencia si no desea que esté en el nivel máximo.
3UHVLRQH3RZHU/HYHO 1LYHOGH3RWHQFLD GHIRUPD
UHSHWLGDSDUDVHOHFFLRQDUHOQLYHOGHSRWHQFLDGHVHDGR 
Puede abrir la puerta durante la cocción para controlar
ODFRPLGD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH6WDUW ,QLFLDU SDUD 3. Ingrese la cantidad de tiempo de cocción.
reiniciar la cocción. 4. Presione Start (Iniciar).
7KHRYHQZLOOEHJLQGHIURVWLQJ$IWHUGHIURVWLQJLVFRPSOHWH
Descongelación y Cocción
7LPH&RRNZLOOFRXQWGRZQ

Express Cook (Cocción Express)


Esta es una manera rápida de configurar el tiempo de 1LYHOGH3RWHQFLD HLQJUHVHXQDRSFLyQGHODO
FRFFLyQHQPLQXWRV
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se
1. Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción activa sólo con las teclas 1 a 6.
Express) GHD SDUDXQDFRFFLyQHQWUH\
PLQXWRVHQSRZHUOHYHO QLYHOGHSRWHQFLD 3RU Express Cook
ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción
1 2 3
de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está 4 5 6
UHDOL]DQGRODFXHQWDUHJUHVLYD3UHVLRQH32:(5/(9(/

8 49-40733-1
Acerca de las funciones

USO DE LA HORNO
Add 30 Sec (añada 30 segundos)
/DPLVPDDJUHJDVHJXQGRVDOWLHPSRGHODFXHQWD
regresiva cada vez que el botón es presionado. Cada vez
TXHSUHVLRQHVHVXPDUiQVHJXQGRVKDVWDPLQXWRV\ Add
VHJXQGRV 30 Sec
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se
presione.

Popcorn (Palomitas de Maíz)


3DUDXVDUODIXQFLyQGH3RSFRUQ 3DORPLWDVGH0Dt] 
1. Siga las instrucciones del paquete, usando Time Cook
7LHPSRGH&RFFLyQ VLHOSDTXHWHWLHQHPHQRVGH
onzas o más de 3.0 onzas. Coloque el paquete de Popcorn
palomitas de maíz en el centro del horno microondas.
2. 3UHVLRQHODWHFOD3RSFRUQ 3DORPLWDVGH0Dt] XQDYH]
para un paquete de 3.0 onzas de palomitas de maíz; el Use sólo con palomitas de
horno se iniciará de inmediato. maíz preempaquetadas para
hornos microondas que pesen
 3UHVLRQH3RSFRUQ 3DORPLWDVGH0Dt] QXHYDPHQWHSDUD entre 2.5 y 3.0 onzas.
un paquete de 2.5 onzas.
o
1. 3UHVLRQHODWHFOD3RSFRUQ 3DORPLWDVGH0Dt] XQDYH]
para un paquete de 3.0 onzas de palomitas de maíz; el
horno se iniciará de inmediato.
2. /XHJRLQJUHVHSDUDXQDEROVDGHRQ]DVRSDUDXQD
bolsa de 3.0 onzas.
Su bolsa de palomitas de maíz podrá quedar atascada y dejar
de girar, pero esto no afectará el rendimiento de la cocción. No
abra la puerta, incluso aunque la bolsa no esté girando.

Reheat
Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado.
1. Presione la tecla Reheat (Recalentar).
2. Para Pasta, presione 1. El horno se iniciará de
inmediato. Reheat
3. 3DUD&DUQHV&D]XHODVR3L]]DSUHVLRQH/XHJR
presione 1, 2, 3 o 4 para porciones. El horno se iniciará.
4. 3DUD)UXWDVR9HUGXUDVSUHVLRQH/XHJRSUHVLRQH
2, 3 o 4 para porciones. El horno se iniciará.
Puede abrir la puerta durante la cocción para controlar
ODFRPLGD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH6WDUW ,QLFLDU SDUD
reanudar la cocción.

49-40733-1 
Acerca de las funciones
USO DE LA HORNO

Beverage (Bebida)
3DUDXVDUODIXQFLyQ%HYHUDJH %HELGD 
3UHVLRQHODWHFOD%(9(5$*( %HELGD (OPLFURRQGDVVH
configurará de forma automática para calentar una bebida Beverage
de 8 onzas. El microondas se iniciará de inmediato.
Si desea modificar la selección del tamaño de la bebida:
1. Presione la tecla BEVERAGE (Bebida) una vez para 8 or
onzas. 1. Presione BEVERAGE (Bebida).
2. Presione la tecla BEVERAGE (Bebida) dos veces para
2. Presione 1 para 4.0 onzas, 2 para 8.0 onzas, o 3 para
12 onzas.
12 onzas
3. Presione la tecla BEVERAGE (Bebida) tres veces para
4 onzas.
4. El microondas se iniciará de inmediato
/DVEHELGDVFDOHQWDGDVFRQODIXQFLyQ%HYHUDJH %HELGD 
podrán estar muy calientes. Retire el recipiente con
cuidado.

Potato (Papa)
3DUDXVDUODIXQFLyQGH3RWDWR 3DSD 
1. 3UHVLRQHODWHFOD3RWDWR 3DSD (OKRUQRVHLQLFLDUiGH Potato
inmediato.
2. En la pantalla aparece 1 papa. Vuelva a presionar la
WHFOD3RWDWR 3DSD SDUDVHOHFFLRQDUSDSDV\XQDYH]
más para seleccionar 3 papas.

Descongelación
Descongelación Automática
8VH$XWR'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD SDUD Hay una guía manual ubicada en la parte interna del frente
carnes, aves y pescados que pesen hasta 2.5 libras. Use del horno.
7LPH'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSR SDUDODPD\RUtD
de las demás comidas congeladas
$XWR'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD 
configura automáticamente los tiempos de
Auto
descongelación y los niveles de potencia para Defrost
producir resultados parejos con carnes, aves y
pescados.
„ Retire la carne del paquete y coloque la misma en el
1. 3UHVLRQH$XWR'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD GH plato del microondas.
forma repetida para seleccionar entre 1 y 2.5 libras.
„ Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire
2. /XHJRSUHVLRQHODWHFODQXPpULFDSDUDVHOHFFLRQDUHQWUH la carne descongelada o cubra las partes calientes con
0.1 y 6.0 libras. trozos pequeños de papel de aluminio.
3. 3UHVLRQH6WDUW ,QLFLDU  „ /XHJRGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV
necesitan reposar durante 5 minutos para completar la
7LPH'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSR VHH[SOLFDHQOD descongelación. Al asar durante tiempo prolongado, se
sección Acerca de las funciones del temporizador. debería dejar reposar por unos 30 minutos.

10 49-40733-1
Descongelación

USO DE LA HORNO
Time Defrost (descongelación temporizada)
/HSHUPLWHGHVFRQJHODUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSR Consejos para la Descongelación
seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de „ /DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVHSRGUiQ
Descongelación. GHVFRQJHODUHQHOSDTXHWH/RVSDTXHWHVFHUUDGRVVH
GHEHUiQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODU/8(*2GHTXHOD
1. Presione TIME DEFROST Time FRPLGDVHKD\DGHVFRQJHODGRSDUFLDOPHQWH/RVHQYDVHV
(Descongelación con Temporizador). Defrost de plástico deberán estar descubiertos en forma parcial.
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
„ /DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVH
3. El nivel de potencia está configurado de forma
podrán descongelar y cocinar en el horno microondas.
automática en 3, pero si desea reducir el nivel, presione
Si la comida se encuentra en el envase de papel de
Power (Potencia)\OXHJRVHOHFFLRQHXQQLYHOGHD
aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro
4. Presione Start (Iniciar).
en el horno microondas.
5. Dé vuelta la comida una vez transcurrida la mitad del
tiempo. „ /DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVH
6. Presione Start (Iniciar). deberán dejar reposar por más de una hora luego de la
GHVFRQJHODFLyQ/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWLPXODHO
Una vez transcurrida la primera mitad del tiempo de desarrollo de bacterias nocivas.
descongelación, dé vuelta la comida y divida o vuelva a „ Para una descongelación más pareja de comidas
ordenar las partes para una descongelación más pareja. más grandes, tales como asado, use Auto Defrost
Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de 'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD $VHJ~UHVHGHTXHODV
papel aluminio. El horno continuará descongelando si no carnes grandes estén totalmente
abre la puerta y da vuelta la comida. „ Una vez descongelada, la comida debería estar fría
Se escucharán ruidos de golpes secos durante la pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco
descongelación. Esto es normal ya que el horno no está congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas
IXQFLRQDGRHQHOQLYHOGHSRWHQFLD+, $OWD  muy brevemente, o deje reposar la misma por unos
pocos minutos.

Guía de descongelación
Alimento Tiempo Comentarios
Panes, pasteles
Pan, panecillos o bollitos (1 unidad) 1/4 min.
Bollitos dulces (aprox. 12 oz.) 2 a 4 min. Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo.
Pescados y frutos de mar
Filetes, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Mariscos, piezas pequeñas (1 lb.) 3 a 7 min. Coloque el bloque en un recipiente. Gire y separe después de la mitad del tiempo.
Fruta
Bolsa plástica—1 o 2 1 a 5 min.
3DTXHWHGHR]
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete sin abrir en el horno. Deje reposar por 5 minutos después de descongelar.
Salchichas (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete sin abrir en el horno. Accione el microondas hasta que las salchichas
puedan separarse. Deje reposar 5 minutos, si fuera necesario, para completar la
descongelación.
Carne molida (1 lb.) 4 a 6 min. Dé vuelta la carne después de la mitad del tiempo.
Asado: Res, cordero, ternera, cerdo 9 a 13 min. por lb. Utilice el nivel de potencia 10.
Filetes, chuletas y 4 a 8 min. Coloque la carne en el recipiente de cocción. Dé vuelta después de la mitad del tiempo de
cortes pequeños por lb. cocción y cubra las áreas tibias con papel de aluminio. /XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHO
tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete
la descongelación.
Carne de ave
Pollo, cortado para asadera- 14 a 20 min. &RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQXQUHFLSLHQWH4XLWHODHQYROWXUD\GpYXHOWDODFDUQHGHVSXpV
freidora DOEV   de la mitad del tiempo. Cuando haya terminado, separe las piezas y use el microondas
  PLQXWRVPiVVLIXHUDQHFHVDULR'HMHUHSRVDUSDUDWHUPLQDUODGHVFRQJHODFLyQ
Pollo, entero 1»2DOEV  20 a 25 min. Coloque el pollo envuelto en un recipiente. Después de la mitad del tiempo, quite
la envoltura y gire. Cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Termine de descongelar.
Para completar la descongelación, haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Gallina de Cornualles 7 a 13 min. Coloque la gallina sin envoltura en el horno con lapechuga hacia arriba. Dé vuelta
por lb. después de la mitad del tiempo. Haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Pechuga de pavo DOEV  3 a 8 min. Coloque la pechuga sin envoltorio sobre un recipiente con la pechuga hacia abajo.
por lb. Dé vuelta después de la mitad del tiempo, gire y cubra las áreas tibias con papel
de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar durante 1–2
horas en el refrigerador para completar la descongelación.

49-40733-1 11
Sobre las otras funciones
USO DE LA HORNO

Clock (Reloj)
Presione para ingresar la hora del día..
1. Presione Clock (reloj).
2. Entre la hora del día.
Clock
3. Presione Clock (reloj).

Pause (Pausa)
START/PAUSE (Iniciar/Pausa) le permite dejar de cocinar
sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione START/ Start
PAUSE (Iniciar/Pausa) nuevamente para reiniciar el horno. Pause

Control de Bloqueo
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
microondas se inicie de forma accidental o sea usado por
niños. Cancel
Off
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga Lock Controls
presionado CANCEL/OFF (Cancelar/Apagar) durante unos Hold 3 Sec

tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado,


el indicador de bloqueo se encenderá.

Sound (Sonido)
El nivel de sonido del pitido se puede ajustar.
Presione la tecla SOUND (Sonido) para configurarlo en
Sound
mudo o normal.

Timer (Temporizador)
Esta tecla realiza las siguientes funciones: 2. Presione START (Iniciar).
„ Funciona como temporizador por minuto. 3. Presione TIMER (Temporizador).
„ Se puede usar como espacio para guardar luego de 4. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que
descongelar. el horno quede en espera.
Cómo Usar como Temporizador por Minuto 5. Presione START (Iniciar).
(O7LPHU 7HPSRUL]DGRU IXQFLRQDVLQFRUULHQWHGHOKRUQRGH El horno empezará a realizar la descongelación. Una vez
microondas. finalizada la descongelación, el tiempo de espera realizará
1. Presione TIMER (Temporizador). la cuenta regresiva.

2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que Para cancelar, presione el botón TIMER (Temporizador).
se realice la cuenta regresiva. Una vez finalizado el tiempo, el horno emitirá una señal a
3. Presione TIMER (Temporizador). Cuando el tiempo WUDYpVGHSLWLGRV\H[KLELUi³(QG´ )LQ HQODSDQWDOOD
concluya, el temporizador emitirá una señal. Para apagar las señales del temporizador, presione TIMER
(Temporizador).
NOTA: Cualquier menú de opciones/ configuraciones no
Timer HVWDUiDFFHVLEOHKDVWDTXHODVVHxDOHVGH7LPHU(QG )LQ
GHO7HPSRUL]DGRU VHDQERUUDGDVSUHVLRQDQGRODWHFOD
TIMER (Temporizador).
Cómo Usar para Establecer un Tiempo de Espera
1. 3UHVLRQH$XWR'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD 
y seleccione el peso de la comida, o presione Time
'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSR HLQJUHVHHO
tiempo de descongelación.

12 49-40733-1
Cuidado y limpieza

CUIDADO Y LIMPIEZA
Consejos prácticos
Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una
solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en
cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar
cualquier parte de este horno.

Cómo limpiar el interior


Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato
plástico de la puerta giratorio
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla Para que no se rompa,
de papel; otras pueden necesitar un paño húmedo. no ponga el plato giratorio
4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGR\DFODUH en agua justo después de
con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni FRFLQDU/tPSLHODFRQFXLGDGR
utensilios afilados en las paredes del horno. en agua tibia con jabón o en
Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que el lavaplatos automático. El plato giratorio y el apoyo
entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente pueden romperse si se caen. Recuerde, no ponga
jabones suaves y no abrasivos o detergentes, enmarcha el horno sin que el plato giratorio y el apoyo
aplicándolos con una esponja o un paño suave. estén encajadas en su lugar.
Enjuague con un paño
húmedo y seque.
Nunca use un limpiador
comercial de horno
en ninguna parte
delmicroondas.

Cómo limpiar el exterior


No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que Cable de Corriente
pueden dañar el aspecto del hornomicroondas. Si el cable se daña, desenchufe y limpie con una tela
húmeda. En espacios difíciles de limpiar, se puede usar
Caja agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una
/LPSLHODSDUWHH[WHUQDGHOKRUQRGHPLFURRQGDVFRQ tela húmeda y seque totalmente antes de enchufar el
un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y cable en el enchufe
luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la
ventana para limpiarla. Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
completamente. No use esprays limpiadores, grandes una tela caliente y húmeda con un detergente suave
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una
filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón.
toallas de papel podrían también dañar el panel de Seque con una tela limpia y seca. Siempre frote la
control. superficie en la dirección del veteado.

Superficie de la puerta
Es importantemantener el área donde la puerta se
sella con el horno demicroondas limpia. Solamente use
detergentes no abrasivos suaves aplicados con una
esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.

49-40733-1 13
Consejos para la Solución de Problemas
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Possible Cause


El horno no se enciende Es posible que haya un fusible quemado en su hogar o que se haya desconectado el
disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.

Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.

Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado en el


tomacorriente.
El panel de control está /DSXHUWDQRHVWiFHUUDGDGHIRUPDVHJXUD
iluminado, pero el horno aún
no se inicia /DWHFODStart (Iniciar) debe ser presionada luego de ingresar la selección de la cocción.
Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón Cancel/Off(Cancelar/Apagar) no
se presionó para cancelar la misma.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook Time
(Tiempo de Cocción).
Se presionó Cancel/Off(Cancelar/Apagar) GHIRUPDDFFLGHQWDO5HLQLFLHHOSURJUDPDGH
cocción y presione Start (Iniciar).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de presionar Defrost Weight
(Peso de la Descongelación).
El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start (Iniciar) para reiniciar el
programa de cocción.
En la pantalla se visualiza (OFRQWUROGHWHFWyTXHODSXHUWDQRIXHDELHUWD QRIXHFRORFDGDFRPLGDEHELGDGHQWUR 
“FOOD” (Comida).
En la pantalla se visualiza (OSDQHOGHFRQWUROIXHEORTXHDGR &XDQGRHOSDQHOGHFRQWUROHVWpEORTXHDGRVH
“LOC” (Bloqueado). YLVXDOL]DUi³/2&´ 0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFODCancel/Off(Cancelar/Apagar) por unos
3 segundos para desbloquear el panel de control.
En la pantalla se visualiza “PF” Se produjo un corte de corriente. Presione Cancel/Off(Cancelar/Apagar) para borrar la
pantalla.

Cosas normales de su hornomicroondas


Ŷ Sale vapor de agua de alrededor de la puerta. Ŷ Pueden notarse interferencias en la TV/radio cuando
elmicroondas está enmarcha. Esto es parecido a las
Ŷ Se refleja una luz alrededor de la caja exterior. interferencias causadas por otros electrodomésticos pequeños,
Ŷ A niveles de potencia que no sea elmayor la luz interior pierde no es indicativo de ningún problema con elmicroondas.
brillo y cambia el sonido del ventilador. Enchufe elmicroondas a otro circuito eléctrico,mueva la TV tan
alejada delmicroondas como sea posible.
Ŷ Ruido sordo de golpesmientras el horno está en
funcionamiento.

Términos de su horno microondas


Término Definición
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de losmicroondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
Ŷhay unmetal o papel de aluminio tocando el lado del horno.
ŶHOSDSHOGHDOXPLQLRQRHVWiHQYROYLHQGRELHQDORVDOLPHQWRV KD\ERUGHVGREODGRVKDFLDDUULEDTXHDFW~DQ
FRPRDQWHQDV 
Ŷhay algúnmetal, como cintas de cierre conmetal, pinchos de pollo o platos con decoración de oro.
Ŷ toallas de papel reciclado que contengan pedazos demetal.
Ŷplatos o vajillas con bordes metálicos o con una capa de brillo metálico.
Cubiertas /DVFXELHUWDVPDQWLHQHQODKXPHGDGGHQWURSHUPLWLHQGRXQFDOHQWDPLHQWRPiVSDUHMR\UHGXFLHQGRel tiempo de
cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor.
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no
se doren demasiado. Al usar elmicroondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas,
como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partesmayores
Tiempo de reposo Cuando cocina en hornos regulares, los alimentos como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben
de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar conmicroondas. Tenga
en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.
Ventilación Una vez que haya cubierto un plato con una envoltura plástica, ventile la envoltura plástica levantando una
esquina para que el vapor pueda escapar.

14 49-40733-1
Garantía Limitada del Horno Microondas de GE Appliances

GARANTÍA
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to make a
ZDUUDQW\FODLP

For the period of GE Appliances Decidirá Reparar o Reemplazar:


One year &XDOTXLHUSURGXFWRTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ/D
From the date of the unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de garantía original de un
original purchase año sobre el producto.

A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía:


/ODPHD*($SSOLDQFHVDO*(&$5(6  7HQJDHOQ~PHURGHPRGHOR\HOQ~PHURGHVHULH
disponibles.

Qué No Cubrirá GE Appliances:


• Instrucciones para el cliente. Este manual del • Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
propietario brinda información relacionada con disyuntores.
instrucciones de funcionamiento y controles del
• Daños ocasionados sobre el producto por
usuario. El Manual del Propietario está disponible
accidente, incendio, inundaciones o catástrofes
a través de Internet en GEAPPLIANCES.com
naturales.
• Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
• Daños consecuentes o incidentales causados por
• Falla del producto o daño sobre el mismo si se posibles defectos de este producto.
produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo:
• Daño causado después de la entrega.
arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/
papel de aluminio), o uso diferente para el cual
fue diseñado o uso comercial.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS


6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DV
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.

Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro
de EE.UU.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Exclusión de garantías implícitas: Excepto cuando esté prohibido por la ley, no existen garantías, ya sean expresas, orales o
estatuarias, que se extiendan más allá de la descripción aquí presente, incluyendo específicamente las garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia para un propósito particular.

Garante: GE Appliances, a Haier company

49-40733-1 15
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com

Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register

Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

Printed in China
16 49-40733-1

You might also like