Scuba SE X1

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 60

ROBOTIC POOL CLEANER

User Manual
Aiper Scuba SE
CONTENTS

English ------------------------------------ 1-18


Français ---------------------------------- 19-35
Español ------------------------------------ 36-52
FCC Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits according to Part 15 of the FCC Rules of a Class B digital
device. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications or persons.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorientate or relocate the receiving antenna.


• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the manufacturer or an experienced radio/TV technician for help.
Warning
Changes or modifications of this product are not expressly approved
by the party responsible for compliance (Aiper), and unauthorized
modifications could void the user's authority to operate the equipment.

IC Statements
This device complies with Industry Canada license‐ICES-003. Opera-
tion is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference, and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.

Compliance Declaration
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.

Importer. Aiper Intelligent, LLC.


Address: 13851 Ramona Ave, Chino, CA 91710, USA.
Telephone: +1866-850-0666

1
Thank you for choosing Aiper.

You’ve now joined a family of millions who have already put their trust
in Aiper to take care of their pools and are enjoying the convenience of
a pristinely clean pool.

This user manual will help you maintain your device and ensure it
performs at its maximum efficiency for years to come. Please take a
few moments to read through.

If you have any questions, please visit our website at www.aiper.com and
contact our customer service team for assistance or more information.

Aiper Customer Service:


US Toll-Free: 1-866-850-0666
Email: service@aiper.com
Facebook: @AiperOfficial

Scan for
Video Guide

2
English
CONTENTS

Important Safety Precautions -------------- 4


1. Structure -------------------------------- 5
2. Specifications & Working Conditions ------ 6
3. Using Your Device ------------------------ 7
4. Optional -------------------------------- 8
5. Charging -------------------------------- 11
6. Maintenance ---------------------------- 13
7. Storage ---------------------------------- 16
8. Common Faults -------------------------- 17
9. Packing List ------------------------------ 17
10. Conventional Warranty ------------------ 18

3
Important Safety Precautions

Read this manual carefully and use your device in accordance with
the instructions. Aiper is not liable for any damages or injuries
caused by improper use.
Instructions:
1. Do not operate the device when people or animals are in the pool.
2. Ensure the device is turned off when conducting maintenance, cleaning,
or when not in use.
3. Do not allow children to ride the device or play operate it without adult
supervision.
4. Only use the original, authorized power adapter.
5. The adapter cord should only be replaced by a qualified electrician.
6. It is strongly recommended to connect the charger to a surge protector
when charging.
7. Ensure the charging port is completely dry before charging your device.
8. While charging, the device should be kept in a cool, well-ventilated place.
Customers should not over the device while charging as this may lead to
overheating or hardware malfunctions.
9. Do not operate the device out of the water, as this may lead to hardware
malfunctions or overheating.
10. Only certified professionals should disassemble the (driving kit) of the device.
11. Do not operate the device while running your pool filter.
12. Avoid puncturing the oil sealing of the motor, as this contains grease. If
punctured, this may cause a small grease leakage into your pool.
13. Do not store or use the device near anything that generates extreme heat.
14. Do not pierce or bludgeon the device’ s shell, as this will cause irreparable
damage. Additionally, the device should not be thrown.

4
Please read this user manual carefully before using it.

1. Structure

Handle

Top Shell

Filter Tray

Chassis

Retrieval Hook Charger Brushes

5
2. Specifications & Working Conditions

1. Pool Size: 860 sq.ft/80m2 Flat Floor Pools

2. Charger Input: 100~240V, 50/60Hz

3. Charger Output: 12.6V/1.0A

4. Charging Time: 3-4 Hours

5. Battery Life: 90 Minutes

6. IP Grade: IPX8 Waterproof

7. Max Water Depth: 1.6-10ft(0.5-3m)

8. Battery Capacity: 2600mAh (28.08Wh)

CAUTION:
For optimal performance, Aiper recommends using your device in the
following water conditions.

• Temperature: 50-95°F (10-35°C)


• pH Value: 7.0-7.4
• Chlorine: Maximum 4 ppm
• NaCl: Maximum 5000 ppm

6
3. Using Your Aiper Pool Cleaner

3.1 First Use


a. The device was designed to clean flat floored swimming pools with
no slopes up to 860 sq.ft/80m2.

860sq.ft / 80m2

b. Tightly insert the two included brushes into the slots at the bottom of
your device. You will hear a clicking sound that indicates the brushes
are securely in place.

7
c. Power off your device after use.

d. Lift from the pool with the bottom of the device facing the wall.

4. Optional

4.1 Fully charge your device before using it for the first time.

4.2 Press the Power Button and place your device in the water after
you hear a beep.

Beep

8
4.3 If your device has powered off due to low battery against the edge
of your pool, the device will beep intermittently for two minutes.

4.4 Lift your device from the pool using the included hook. Telescopic
pole not included.

9
4.5 Open Latches: Open the left and right latches outwards.

4.6 Open the Top Shell: Hold the handle with one hand and remove the Top
Shell from your device with your free hand.

4.7 Remove the Filter Screen. Clean the filter and bottom of your device
with clean water.

10
4.8 Put the filter back into your device. Return the Top Shell to the device. You
will hear a click when Top Shell is securely attached to your device.

Close

5. Charging

5.1 Fully charge your device before using it to clean your pool.

• Power off your device before charging.


• Clean and dry the charging port before plugging your device into an
electrical outlet.

11
5.2 When charging, ensure your device is right side up to prevent
damaging the handle.

Do not charge while Handle facing up.


upside down.

5.3 When charging the device via the charger, it has the following
statuses:

Working Status Description

Red Charging The red light indicates charging in progress.

Green Fully charged The indicator light will turn green once
the device is fully charged.

12
6. Maintenance

a. Always wash the filter tray immediately after use. Dried debris may
cause blockage and affect performance if debris is not washed
and removed in a timely manner.

Dried Debris

Immediately Wash

b. Brush Replacement
If a brush becomes worn out, follow the steps below.
1. Remove the Top Shell of your device and locate the brush position.
2. Using a small tool or your fingers, push the two small locking pins
to the side as indicated in the diagram below.

Push

13
2

Push

3. Press the locking pins down to release the brush.


4. Insert a new brush into the bottom slot of the cleaner. (Replace-
ment brushes are not included)

c. Wheel Replacement
If one of your device's wheels breaks, follow the steps below.
1. Remove the shell of your Aiper Scuba SE and find the location of
the broken wheel.
2. Using a tool or your finger, push the wheel buckle until it bends slightly,
then press on the wheel stem as indicated in the diagram below.

14
2

3. Insert the new wheel stem by first aligning it with the two small
holes of the wheel socket. You should hear a clicking sound when
the wheel has locked in place.

15
7. Storage

a. The device should be stored in a cool, well-ventilated place away


from direct sunlight.
b. If you need to store the device for a prolonged period, we recom-
mend you charge it every three months between 40%-60% to
maintain battery health. Only use an authorized power adapter. If
your device is not charged for a long time, battery discharge and
battery voltage may act in unintended ways which could cause
fatal damage.

Do not leave Recharge every


uncharged three months

16
8. Common Faults

Working Status Status Description

The device docks by


the pool edge, with the Beeps for 5 mins (beep
Low Battery Alert
buzzer beeping for 2s intermittently)
intermittently.

The buzzer beeps Beeps for 5 min (beep


Stuck Impeller Alert
intermittently. for 1s intermittently)

The buzzer beeps Beeps for 5 min (beep


Water Damage Alert
intermittently. for 5s intermittently)

9. Packing List

NO. Name Model QTY(pc)


1 Cleaner Aiper Scuba SE 1

2 Charger 1

3 Retrieval Hook 1

4 User Manual 1

5 Brushes 2

17
10. Conventional Warranty

This product has passed quality control and safety test conducted
by our technicians.

1. This product comes with a 12-month warranty that covers your


item’s battery and motor from the date of purchase.
2. This warranty is voided if the product has been altered, misused, or
has been repaired by unauthorized persons.
3. This warranty extends only to manufacturing defects and does not
cover damage resulting from the mishandling of the product by
the owner.
4. The order number or record of purchase must be presented at the
request of any repair claim during the warranty period.

This symbol indicates that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.

18
Merci d'avoir choisi Aiper.

Vous avez maintenant rejoint une famille de millions de personnes qui


ont déjà fait confiance à Aiper pour prendre soin de leur piscine et qui
profitent de la commodité d'une piscine parfaitement propre.

Le présent manuel de l'utilisateur vous aidera à entretenir votre nettoy-


eur de piscine Aiper et à faire en sorte qu'il fonctionne à son niveau
d'efficacité maximal pendant les années à venir. Veuillez prendre
quelques minutes pour lire ce manuel.

Si vous avez des questions, veuillez consulter notre site Web à l'adresse
www.aiper.com et contacter notre service clientèle pour obtenir de
l'aide ou de plus amples informations.

Service clientèle d'Aiper :


US Toll-Free: 1-866-850-0666
Email: service@aiper.com
Facebook: @AiperOfficial

Recherche dans
le guide vidéo

19
Français
SOMMAIRE

Précautions de sécurité importantes -------- 21


1. Structure -------------------------------- 22
2. Caractéristiques et conditions de
fonctionnement -------------------------- 23
3. Utilisation de votre robot de piscine Aiper ---- 24
4. En option -------------------------------- 26
5. Rechargement -------------------------- 28
6. Maintenance ---------------------------- 30
7. Rangement ------------------------------ 33
8. Problèmes courants ---------------------- 34
9. Contenu de l’emballage ------------------ 34
10. Garantie -------------------------------- 35

20
Précautions de sécurité importantes

Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser votre nettoyeur de


piscine Aiper en respectant les instructions du manuel. Aiper n'est pas
responsable des pertes ou des blessures causées par une utilisation
incorrecte de cet appareil.
Pour votre sécurité et une performance optimale de cet appareil,
veuillez lire et suivre les suggestions suivantes.
1. Ne faites pas fonctionner votre nettoyeur de piscine Aiper lorsque des
personnes ou des animaux sont dans la piscine.
2. Éteignez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ou lorsqu'il est en cours d'en-
tretien.
3. Ne laissez en aucun cas les enfants utiliser l'aspirateur de piscine Aiper.
Surveillez les enfants lorsqu'ils se trouvent à proximité d'un robot de
piscine Aiper en fonctionnement.
4. N'utilisez que des adaptateurs électriques Aiper autorisés.
5. Le cordon de l'adaptateur ne doit être remplacé que par un électricien
compétent ou par le service clientèle d'Aiper.
6. Il est suggéré de brancher l'adaptateur d'alimentation dans une multi-
prise ou un protecteur de surtension et non directement dans une prise
électrique.
7. Assurez-vous que votre appareil est hors tension et que le port de
charge est sec avant de le charger. Pendant la charge, votre robot de
piscine Aiper doit être conservé dans un endroit frais. Ne couvrez pas
votre nettoyeur de piscine Aiper pendant la charge car cela pourrait
entraîner une surchauffe des composants.
8. Veuillez ranger l'appareil à l'intérieur ou dans un endroit frais lorsqu'il
n'est pas utilisé.
9. Ne faites pas fonctionner votre nettoyeur de piscine Aiper hors de l'eau,
car cela pourrait entraîner une surchauffe.
10. Seuls des professionnels certifiés doivent démonter le kit d'entraîne-
ment scellé de votre nettoyeur de piscine Aiper. votre nettoyeur de
piscine Aiper.
11. Ne faites pas fonctionner votre nettoyeur de piscine Aiper et votre filtre
de piscine simultanément.
12. L'étanchéité à l'huile autour du moteur contient de la graisse, ce qui
peut provoquer une petite pollution de l'eau si le moteur est endom-
magé. Si vous pensez qu'il y a une fuite, arrêtez immédiatement d'utilis-
er l'appareil.
13. Ne percez pas la coque de votre robot de piscine Aiper, ne la jetez pas et
ne l'endommagez pas intentionnellement.
14. Lorsque vous mettez votre appareil dans l'eau, l'avant de la machine
doit être orienté vers le haut et ne doit jamais être placé à l'envers ou
jeté directement dans la piscine.

21
1. Structure

Poignée

Couvercle

Filtre

Châssis

Crochet de récupération Chargeur Brosses

22
2. Caractéristiques et conditions de fonctionnement

1. Superficie de piscine : Piscines à sol plat jusqu’à 80 m2/860 pi2

2. Entrée du chargeur : 100 à 240 V, 50/60 Hz

3. Sortie du chargeur : 12,6 V/1 A

4. Durée de rechargement : 3~4 heures

5. Autonomie de la batterie : 90 minutes

6. Indice de protection IP : étanchéité IPX8

7. Profondeur d’eau max. : 0,5 à 3 m (1,6 à 10 pi)

8. Capacité de la batterie : 2600 mAh (28,08 Wh)

ATTENTION :
Pour des performances optimales, Aiper recommande d’utiliser votre
robot dans les conditions suivantes :

•• Température
Temperatura: : 10 à 35°C
10-35 °C(50-95
(50 à 95
°F)°F)
•• Valeur depH:
Valor de pH 7,0-7,4
: 7,0 à 7,4

•• Chlore : maximum
Cloro: máximo 4 ppm
4 ppm
•• NaCl
NaCl:: maximum
máximo 50005 000 ppm
ppm

23
3. Utilisation de votre robot de piscine Aiper

3.1 Première utilisation


a. Ce robot a été conçu pour nettoyer les piscines à sol plat, qui ne com-
portent pas de pentes, et d’une superficie allant jusqu’à 80m2/860 pi2.

860sq.ft / 80m2

b. Insérez fermement les deux brosses incluses, dans les fentes situées
sur la partie inférieure de votre robot. Vous entendrez un déclic
indiquant que les brosses sont correctement installées.

24
c. Éteignez votre appareil après utilisation.

d. Soulevez et sortez-le de la piscine, la partie inférieure de l’appareil


orientée vers le mur.a

4. En option

4.1 Rechargez complètement votre robot avant de l’utiliser pour la


première fois.

4.2 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et placez votre robot dans


l’eau une fois que le signal sonore a retenti.

Beep

25
4.3 Si votre robot s’éteint près du bord de la piscine en raison d’un
faible niveau de batterie, un signal sonore retentira par intermit-
tence pendant 2 minutes.

4.4 Soulevez et sortez votre appareil de la piscine en utilisant le


crochet inclus. La perche télescopique n’est pas incluse.

26
4.5 Ouvrez les loquets : ouvrez les loquets gauche et droit vers l’extérieur.

4.6 Ouvrez la coque supérieure : maintenez la poignée d’ une main et


retirez la coque supérieure de votre robot à l’aide de votre main libre.

4.7 Retirez la crépine. Nettoyez le filtre et le fond de votre robot à l’ eau


propre.

27
4.8 Replacez le filtre. Remettez la coque supérieure en place sur l’ap-
pareil. Vous entendrez un déclic lorsque la coque supérieure sera
solidement fixée sur votre robot.

Fermer le bouton

5. Rechargement

5.1 Rechargez complètement votre robot avant de l’utiliser pour net-


toyer votre piscine.

• Éteignez votre robot avant de le recharger.


• Nettoyez et séchez le port de rechargement avant de brancher
votre appareil sur une prise électrique.

28
5.2 Lors du rechargement, veillez à ce que votre appareil soit correctement
positionné, face supérieure vers le haut, afin de ne pas endommager
la poignée.

Ne pas charger Poignée vers le haut


à l’envers

5.3 État du voyant de charge

État de fonctionnement Description

Le voyant rouge indique que la charge


Rout Charge
est en cours.

Vert Charge terminée Le voyant passera au vert lorsque la


charge du robot sera terminé.

29
6. Maintenance

a. Lavez toujours le filtre immédiatement après utilisation. Les débris


séchés peuvent provoquer des obstructions et nuire aux perfor-
mances s’ils ne sont pas rapidement lavés et retirés.

Débris séchés

Laver immédiatement

b. Remplacement des brosses


Si une brosse est usée, suivez les étapes ci-dessous.
1. Retirez la coque supérieure de votre robot et repérez la position de
la brosse.
2. À l’aide d’un petit outil ou de vos doigts, poussez les deux petits
loquets de verrouillage sur le côté, comme indiqué sur le schéma
ci-dessous.

Push

30
2

Push

3. Poussez-les ensuite vers le bas pour libérer la brosse.


4. Insérez une nouvelle brosse dans la fente inférieure du robot. (Les
brosses de rechange ne sont pas incluses.)

c. Remplacement des roues


Si l’une des roues de votre robot casse, suivez les étapes ci-dessous.
1. Retirez la coque de votre robot et localisez l’emplacement de la
roue cassée.
2. À l’aide d’un outil ou de votre doigt, poussez la fixation de la roue
jusqu’à ce qu’elle se courbe légèrement, puis appuyez sur la tige
de la roue comme indiqué sur le schéma ci-dessous.

31
2

3. Insérez la tige de la nouvelle roue en l’alignant d’abord avec les


deux petits trous du logement de la roue . Vous devez entendre un
déclic lorsque la roue est correctement enclenchée.

32
7. Rangement

a. Le robot doit être rangé dans un endroit frais et bien ventilé, à l’abri
de la lumière directe du soleil.
b. Si vous devez ranger le robot pendant une période prolongée, nous
vous recommandons de le recharger tous les trois mois entre 40 %
et 60 % pour préserver la durée de vie de la batterie. Utilisez
uniquement un adaptateur secteur homologué. Si votre robot
n’est pas rechargé pendant une longue période, la batterie se
décharge et la tension de celle-ci peut entrainer entrainant une
baisse de tension.
Cela peut avoir des conséquences inattendues pouvant provo-
quer des dommages irrémédiables.

Ne pas le laisser Recharger tous


décharger les 3 mois

33
8. Problèmes courants

État de Description Description de l’état


fonctionnement

L’appareil s’arrête près Un signal sonore est


Alerte de niveau du bord de la piscine, le émis pendant 5 min
de batterie faible signal sonore retentit (signal sonore pendant
par intermittence. 2 s par intermittence)

Un signal sonore est


émis pendant 5 min
Alerte turbine L’alarme retentit par
(signal sonore
bloquée intermittence.
pendant 1 s par
intermittence)

Un signal sonore est


émis pendant 5 min
Alerte infiltration L’alarme retentit par
(signal sonore
d’eau intermittence.
pendant 5 s par
intermittence)

9. Contenu de l’emballage

N° Nom Nom Nom


1 Nettoyeur Aiper Scuba SE 1

2 Chargeur 1

3 Crochet de récupération 1

4 Manuel d'utilisation 1

5 Brosses 2

34
10. Garantie

Ce produit a passé le contrôle de qualité et les tests de sécurité


effectués par nos techniciens.

1. Ce produit est accompagné d'une garantie de 12 mois qui couvre la


batterie et le moteur de votre article à partir de la date d'achat.
2. Cette garantie est annulée si le produit a été modifié, mal utilisé ou
réparé par des personnes non autorisées.
3. Cette garantie s'applique uniquement aux défauts de fabrication
et ne couvre pas les dommages résultant d'une mauvaise manip-
ulation du produit par le propriétaire.
4. Le numéro de commande ou la preuve d'achat doit être présenté
à la demande de toute réclamation de réparation pendant la période
de garantie.

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité en tant que déchet
ménager. Il doit au lieu de cela être remis à un point de collecte applicable
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.

35
Gracias por elegir Aiper.

Usted acaba de unirse a una familia de millones que ya han puesto


su confianza en Aiper para que limpie sus piscinas; prepárese para
disfrutar de una piscina limpia e impoluta.

Este manual del usuario le ayudará a mantener su limpiador de


piscina Aiper, para que funcione de la forma más eficaz para los
años que vienen. Tómese unos minutos para leer todo el manual.

Si tiene alguna pregunte, visite nuestre sitio web en www.aiper.com,


y póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente
para recibir atención o más información.

Servicio de atención al cliente de Aiper:


US Toll-Free: 1-866-850-0666
Email: service@aiper.com
Facebook: @AiperOfficial

Escanear para
guía paso a paso

36
Español
CONTENIDOS

Precauciones de seguridad importantes ---- 38


1. Estructura-------------------------------- 39
2. Especificaciones y condiciones de
funcionamiento -------------------------- 40
3. Cómo usar el limpiador de piscinas Aiper ---- 41
4. Opcional -------------------------------- 42
5. En carga -------------------------------- 45
6. Mantenimiento -------------------------- 47
7. Almacenamiento ------------------------ 50
8. Errores comunes ------------------------ 51
9. Lista de contenidos ---------------------- 51
10. Garantía -------------------------------- 52

37
Precauciones de seguridad importantes

Lea este manual detenidamente y use su limpiador de piscina Aiper


según sus instrucciones. Aiper no será responsable por ninguna pérdi-
da o lesión causado por el uso inadecuado de este dispositivo.

Para su seguridad y el rendimiento óptimo de este dispositivo, lea y


siga las siguientes sugerencias.
1. No opere su limpiador de piscina Aiper mientras haya personas o animales
en la piscina.
2. Cuando no use el limpiador, o realice las tareas de mantenimiento,
apáguelo
3. No permita que los niños se suban al limpiador de piscina Aiper en
ninguna circunstancia. Supervise a los niños cuando estén cerca de un
limpiador de piscina Aiper en funcionamiento.
4. Sólo use adaptadores de corriente autorizados por Aiper.
5. El cable del adaptador debe ser reemplazado por un electricista califi-
cado, o por el servicio de Cuidado al Cliente de Aiper, únicamente
6. Se recomienda enchufar el adaptador de corriente a una regleta, o a un
estabilizador, y no a un tomacorriente de forma directa.
7. Antes de cargar su dispositivo, asegúrese de que esté apagado y de que
su puerto de carga esté seco. Durante la carga, ponga su limpiador de
piscina Aiper en un lugar seco. No cubra su limpiador de piscina Aiper
mientras lo carga, ya que sus componentes podrían sobrecalentarse.
8. Cuando no use la máquina guárdela en interiores o en un lugar fresco.
9. No haga funcionar su limpiador de piscina Aiper fuera del agua, ya que
podría sobrecalentarse.
10. El kit de conducción sellado de su limpiador de piscina Aiper sólo puede
ser desarmado por un profesional certificado.
11. No opere su limpiador de piscina Aiper y el filtro de piscina de forma
simultánea.
12. El sellado de aceite alrededor del motor contiene grasa, lo que pueda
causar una ligera contaminación del agua si el motor se daña. Si cree
que hay una pérdida, deja de usar la unidad de inmediato.
13. No perfore la carcasa de su limpiador de piscina Aiper, ni lo arroje o dañe
de forma intencional.
14. Al colocar su dispositivo dentro del agua, asegúrese de que el frente de
la máquina apunte hacia arriba y nunca esté boca abajo ni tirar de
manera directa hacia la piscina.

38
1. Estructura

Manija

Cubierta Superior

Bandeja de Filtro

Chasis

Retrieval Hook Cargador Cepillos

39
2. Especificaciones y condiciones de funcionamiento

1. Tamaño de la piscina: piscinas de suelo plano de hasta 80 m2 (860 ft2)

2. Entrada del cargador: 100-240 V, 50/60 Hz

3. Salida del cargador: 12,6 V/1 A

4. Tiempo de carga: 3-4 horas

5. Duración de la batería: 90minutos

6. Certificación IP: IPX8 impermeable

7. Máxima profundidad de agua: 0,5-3 m (1,6-10 pies)

8. Capacidad de la batería: 2600 mAh (28,08 Wh)

PRECAUCIÓN:
Para un rendimiento óptimo, Aiper recomienda utilizar su producto en
agua con las siguientes condiciones.

• Temperatura: 10-35 °C (50-95 °F)


• Valor de pH: 7,0-7,4
• Cloro: máximo 4 ppm
• NaCl: máximo 5000 ppm

40
3. Cómo usar el limpiador de piscinas Aiper

3.1 Primer uso


a. El producto está destinado a la limpieza de piscinas de suelo plano y
sin desniveles de hasta 80m2 (860 ft2).

860sq.ft / 80m2

b. Inserte con firmeza los dos cepillos incluidos en las ranuras de la parte
inferior de su producto. Escuchará un clic que indica que los cepillos
están bien colocados.

41
c. Apague el producto después de utilizarlo.

d. Al subir el producto de la piscina, la parte inferior debe estar orien-


tada hacia la pared.

4. Opcional

4.1 Cargue su producto por completo antes de usarlo por primera vez.

4.2 Pulse el botón de encendido. Cuando oiga un "bip", ponga el producto


en el agua.

Beep

42
4.3 Si el producto se apaga contra el borde de la piscina porque la
batería está baja, emitirá un pitido intermitente durante 2 minutos.

4.4 Saque el producto de la piscina utilizando el gancho incluido. La


barra telescópica no se incluye.

43
4.5 Abra los cierres: tire hacia fuera de los cierres situados a la izquier-
da y a la derecha.

4.6 Abra la cubierta superior: sujete el mango con una mano y retire la
cubierta superior del producto con la otra.

4.7 Retire la rejilla del filtro. Limpie el filtro y la parte inferior de su pro-
ducto con agua limpia.

44
4.8 Vuelva a instalar el filtro en el producto. Ponga de nuevo la cubierta
superior del producto. Cuando la cubierta superior esté bien coloca-
da, escuchará un clic.

Cerrar el botón

5. En carga

5.1 Cargue su producto por completo antes de usarlo para limpiar la piscina.

• Apague el producto antes de cargarlo.


• Antes de conectar el producto a una toma de corriente, limpie y seque el
puerto de carga.

45
5.2 Para evitar daños en el mango, asegúrese de que el producto esté
bocarriba cuando vaya a cargarlo.

No cargar mango hacia arriba


boca abajo

5.3 Estado del indicador LED de carga

Estado Descripción

Rojo En carga La luz roja indica que está cargando.

Cuando el producto esté totalmente


Verde Completamente
cargado, la luz indicadora se volverá
cargado
verde.

46
6. Mantenimiento

a. Lave siempre el filtro inmediatamente después de usar el produc-


to. Los residuos secos podrían producir obstrucciones y, si no se
limpian y eliminan puntualmente, afectar al rendimiento.

Seque los Residuos

Inmediatamente Lave

b. Sustitución del cepillo


Cuando un cepillo presente signos de desgaste, siga los siguien-
tes pasos.
1. Retire la cubierta superior de su producto y localice la posición del
cepillo.
2. Con los dedos o con la ayuda de una pequeña herramienta, presione
las dos clavijas de sujeción laterales, tal y como se indica en la
imagen a continuación.

Push

47
2

Push

3. Empuje hacia abajo las clavijas de sujeción para soltar el cepillo.


4. Inserte un nuevo cepillo en la ranura inferior del limpiador. (Cepillos
de recambio no incluidos)

c. Sustitución de las ruedas


Si una de las ruedas del producto se rompe, siga los siguientes pasos.
1. Retire la cubierta de su producto y localice la posición de la rueda
rota.
2. Con los dedos o con la ayuda de una herramienta, presione el pasador
de la rueda hasta que se curve ligeramente. A continuación, presione
sobre el eje de la rueda, tal y como se indica en la imagen a continu-
ación.

48
2

3. Para instalar el eje de la nueva rueda, hágalo coincidir con los dos
pequeños orificios de la armadura de la rueda. Cuando la rueda
esté bien colocada, debería escuchar un clic.

49
7. Almacenamiento

a. El producto debe guardarse en un lugar fresco y bien ventilado, lejos


de la luz directa del sol.
b. Si va a guardar el producto durante un período de tiempo prolonga-
do, le recomendamos cargarlo hasta el 40-60 % cada tres meses
para mantener la batería en buen estado. Utilice únicamente un
adaptador de corriente autorizado. Si su producto no se carga
durante mucho tiempo, la descarga y la tensión de la batería podrían
actuar de forma imprevista y ocasionar daños extremadamente
graves.

No lo deje sin Recargar cada


cargar tres meses

50
8. Errores comunes

Estado Descripción Descripción del


estado

El producto se para
Pitido durante 5 minutos
junto al borde de la
Alerta de batería (pitidos intermitentes
piscina y emite un
baja de 2 segundos)
sonido intermitente.

El indicador acústico Pitido durante 5 minutos


Alerta de hélice emite un sonido (pitidos intermitentes
atascada
intermitente. de 1 segundo)

El indicador acústico Pitido durante 5 minutos


Alerta de daños
por agua emite un sonido (pitidos intermitentes de
intermitente. 5 segundos)

9. Lista de contenidos

N° Nombre Modelo Cantidad (ud)

1 Limpiador Aiper Scuba SE 1

2 Cargador 1
Gancho de
3 recuperación 1

4 Manual del 1
usuario
5 Cepillos 2

51
10. Garantía

Este producto ha superado el control de calidad y la prueba de


seguridad realizada por nuestros técnicos.

1. Este producto viene con una garantía de 12 meses que cubre la batería
y el motor, a partir de la fecha de compra.
2. Esta garantía quedará nula si el producto es alterado, usado de forma
inadecuado, o reparado por una persona no autorizada.
3. Esta garantía se otorga para cubrir defectos de fabricación, y no cubre
los daños resultantes del mal uso del producto por parte del dueño.
4. El número de orden, o el registro de compra, debe presentarse junto
a toda solicitud de reparación durante el periodo de garantía.

Este símbolo indica que este producto no debe tratarse como un residuo
doméstico. Deberá llevarse al punto de recogida para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos que corresponda.

52
www.aiper.com

You might also like