0% found this document useful (0 votes)
62 views43 pages

Representative List

Uploaded by

jasiantop
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
62 views43 pages

Representative List

Uploaded by

jasiantop
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOC, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 43

Representative List

CONVENTION FOR THE SAFEGUARDING


OF THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE

INTERGOVERNMENTAL COMMITTEE FOR THE


SAFEGUARDING OF THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE

Eleventh session
Addis-Ababa, Ethiopia
28 November to 2 December 2016

Nomination file no. 01161


for inscription in 2016 on the Representative List
of the Intangible Cultural Heritage of Humanity

A. State(s) Party(ies)
For multi-national nominations, States Parties should be listed in the order on which they have mutually agreed.

Afghanistan, Azerbaijan, India, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Kazakhstan, Kyrgyzstan,
Pakistan, Tajikistan, Turkey, Turkmenistan, Uzbekistan

B. Name of the element

B.1. Name of the element in English or French


Indicate the official name of the element that will appear in published material.
Not to exceed 200 characters

Nawrouz, Novruz, Nowrouz, Nowrouz, Nawrouz, Nauryz, Nooruz, Nowruz, Navruz, Nevruz,
Nowruz, Navruz

B.2. Name of the element in the language and script of the community concerned,
if applicable
Indicate the official name of the element in the vernacular language corresponding to the official name in English or
French (point B.1).
Not to exceed 200 characters

Afghanistan:‫نوروز‬
Azerbaijan: Novruz
India: Nowrouz
Iran: ‫نوروز‬

RL 2016 – No. 01161 – page 1


Iraq: ‫نوروز‬
Kazakhstan: "Наурыз (Nauryz)" or "Ұлыстыӊ Ұлы күні (Ulystyn Uly Kuni)"
The Kyrgyz Republic: "Нооруз (Nooruz)", «Улустун Улуу Кγнγ» (Ulustun Uluu Kunu)
Pakistan: ‫نوروز‬
Tajikistan: Наврӯз
Turkey: Nevruz
Turkmenistan: Nowruz
Uzbekistan: Navruz

B.3. Other name(s) of the element, if any


In addition to the official name(s) of the element (point B.1) mention alternate name(s), if any, by which the element is
known.

Afghanistan (Jashn-e Nawrouz, Gol-e Sorkh) (in Pashto: Newi Kaal), Azerbaijan (Novruz
Bayrami, Bahar Bayrami), India (Navroze), Iran (Nowrouz-e Jamshidi, Nowrouz-e Soltani), Iraq
(Newroz, Eid al-Shajara, Yaom al-Rabee', Yaom al-Monqalab, Yaom al-Dokhool, Eid Kawa, Eid
al-Om), Kazakhstan (Ulystyn Uly Kuni), Kyrgyzstan (Jany Jyl, Oruzdama), Pakistan (Alam
Afrouz), Tajikistan (Idi Soli Nav, Navruzi Olamafruz, Ruz-i Nav, Jashn-i Bahor, Shogun-i Bahor,
Navruz-i Ajam), Turkey (Mart Dokuzu, Mart Bozumu, Sultan Nevruz, Mereke, Yılsırtı, Yeniyıl,
Ergenekon Bayramı, Çiğdem Günü, Yumurta Bayramı.), Turkmenistan (Nowruz baýramy,
Çarwa nowruzy, Bahar baýramy), Uzbekistan (Yangi Yil, Yangi Kun)

C. Name of the communities, groups or, if applicable, individuals concerned


Identify clearly one or several communities, groups or, if applicable, individuals concerned with the nominated
element.
Not to exceed 150 words

In the majority of the submitting States, all of the people celebrate it; in few of them, some
communities celebrate it.
Afghanistan: All of Afghanistan's people celebrate it.
Azerbaijan: All of the people and also the emigrants celebrate it.
India: The Parsis of India are the main community who celebrate it.
Iran: All the Iranian people who celebrate it, including the people of Iran, as well as the Iranian
communities across the globe, especially in North America, Europe, the Pacific and Africa.
Iraq: The first day of the New Year, Nawrouz, has been celebrated since ancient times by all the
different Iraqi nationalities of Arabs, Kurds, Turkmen (whether Muslims or Christians), Azzedis,
Sabians and Shabak. The ritual of this feast is performed in all cities from the north to the south of
Iraq.
Every year on 21st March in all parts, hamlets, villages and towns of the region of Kurdistan,
people gather to show their joy. Among many participants one can see tailors, weavers, cloth
sellers, toy makers, as well as poets, celebrated singers and different musical bands, each
according to their own career.
Kazakhstan: All of the people celebrate it.
Kyrgyzstan: All of the people celebrate it.
Pakistan: Balti, Shina, Burusho, Wakhi & Khowar (Gilgit-Baltistan), Chitral, Areas of Kurram
Agency, Hangu & Peshawar (Khyber Pakhtun Khwa), Hazara (Balochistan), Shias (Kashmir),
Shias (Multan-Punjab), Sindhi Shia Ismailis & Zoroastrians/Parsis (Karachi, Sindh).
Tajikistan: All people of Tajikestan celebrate it, in addition to Tajikistan, more than one million

RL 2016 – No. 01161 – page 2


Tajik migrants celebrate Navruz in Eurasia.
Turkey: Nevruz is known by all the people as a heritage transmitted from generation to
generation as the arrival of spring and the first day of the new year according to the old Malik
Shah Calendar (Jalali Calendar) and celebrated with enthusiasm by all rural and urban
communities, groups, and individuals on every 21 March in Turkey.
Turkmenistan: All of the people in Turkmenistan celebrate Nowruz; however, the key actors of
the event are communities of farmers and groups, individuals, and scholars concerned with
traditional folklore and traditional knowledge.
Uzbekistan: All of communities and people celebrate it.

D. Geographical location and range of the element


Provide information on the distribution of the element within the territory(ies) of the submitting State(s), indicating if
possible the location(s) in which it is centred. Nominations should concentrate on the situation of the element within
the territories of the submitting States, while acknowledging the existence of same or similar elements outside their
territories, and submitting States should not refer to the viability of such intangible cultural heritage outside their
territories or characterize the safeguarding efforts of other States.
Not to exceed 150 words
A large part of the continent of Asia (Central and South Asia), West Asia and the Caucasus, the
territory from the Mediterranian Sea in the West to the Volga River Basin and the Ural Mountain
Range in the East, to Southeast Europe.
Afghanistan: The element is practiced all over the country.
Azerbaijan: It is celebrated throughout the country.
India: The range spans over the following states inhabited by the Parsi Zoroastrians: -West
Indian Belt: Gujarat (Ahmedabad, Surat, Navsari, South Gujarat - Dahanu Belt), Maharashtra
(Mumbai - Pune); South Indian Belt: Andhra Pradesh (Hyderabad), Karnataka (Bengaluru),
Tamil Nadu - Chennai; East India: West Bagal -Kolkata; North India: New Delhi, Jammu and
Kashmir (Celebration of Kashmiri Navreh).
Iran: Considering the fact that large emigrant communities of the Celebrating States celebrate it
in the host countries, consequently the distribution of the element is much wider than above-
mentioned scope of practice, for example in Africa, North America, Western Europe, West Asia
and the Pacific and East Asia.
Iraq: This feast has gained a special position in all Iraqi provinces from north to south; its
festivities are seen, in particular, in Erbil city in north-eastern Iraq in addition to north-west Duhok
city and Sulaimania in the south-eastern part of Erbil. These festivities are seen as well in Mosul
city in north-west Iraq in which Arabs, Kurds, Turkmen, Christians, Azzedis and Shabak are
dwelling. Activities also stretch to Kirkuk city lying to the south of Erbil. The element is also
practiced in Baghdad (the Capital) and some of Iraqi southern provinces as Thi-Qar, Maysan, Al-
Mothana and Al-Basra.
Kazakhstan: Nauryz is celebrated throughout the country and any other place where Kazakh
communities live in.
Kyrgyzstan: Nooruz is celebrated throughout the country.
Pakistan: Presently in Karachi, Quetta, Peshawar, Hangu, Areas of Kurram Agency, Gilgit-
Baltistan (former Northern Areas), Multan and Kashmir.
Tajikistan: Besides in the territory of Tajikistan, the Tajik emigrants celebrate Navruz in Eurasia.
Turkey: Nevruz is celebrated nation-wide in Turkey and among communities of Turkey living
abroad.
Turkmenistan: The element is available within all territory of Turkmenistan including Akhal,
Balkan, Dashoguz, Mary, and Lebap provinces.
Uzbekistan: All regions of Uzbekistan celebrate it.

RL 2016 – No. 01161 – page 3


E. Contact person for correspondence

E.1. Designated contact person


Provide the name, address and other contact information of a single person responsible for all correspondence
concerning the nomination. For multi-national nominations provide complete contact information for one person
designated by the States Parties as the main contact person for all correspondence relating to the nomination.

Title (Ms/Mr, etc.): Dr. Mr.


Family name: Nazari
Given name: Farhad
Institution/position: Office for Inscriptions and Preservation and Revitalization of Intangible and
Natural Heritage, Deputy for Cultural Heritage, Iranian Cultural Heritage,
Handicrafts and Tourism Organization (ICHHTO)
Address: Azadi Avenue and Yadegar-e Emam Exp.way Cross-roads, Tehran, Iran
Telephone number: +98-21-66027637
E-mail address: [email protected]
Other relevant H. E. Dr. Ahmad JALALI
information: Ambassador and Permanent Delegate
Permanent Delegation of the IR of Iran to UNESCO
+33-0145683094
Address: 1, rue Miollis, 75015, Paris
E-mail: [email protected]

E.2. Other contact persons (for multi-national files only)


Provide below complete contact information for one person in each submitting State, other than the primary contact
person identified above.

Afghanistan (Islamic Republic of):


Title (Ms/Mr, etc.):H.E. Dr.
Family name: FAZELLY
Given name: Mohammad Kacem
Institution/Position: Ambassador and Permanent Delegate of the Islamic Republic of Afghanistan
to UNESCO and ISESCO
Address: 1 RUE MIOLLlS, PARIS
Telephone number: 01.45.68.27.72; Fax number: 01.45.68.27.72
E-mail address: [email protected]
----------------------------------------------------------------------------
Azerbaijan (Republic of) :
Title: Mrs.
Family name: MAMMADOVA
Given name: Nuriyya
Institution/position: Specialist from the Ministry of Culture and Tourism of the Republic of
Azerbaijan
Telephone number: +994124930233
E-mail address: [email protected]
----------------------------------------------------------------------------
India (Republic of) :
Title: Mrs.
Family name: ACHARYA
Given name: Helen
Institution/position: Secretary Sangeet Natak Akademi
Telephone number: +91- 11 - 23387246,47,48; Fax number: +91-11-23385715
E-mail address: [email protected]
---------------------------------------------------------------------------
Iran (Islamic Republic of) :
Title: Mr.
Family name: Nazari
Given name: Farhad

RL 2016 – No. 01161 – page 4


Institution/position: General Director,
Office for Inscriptions and Preservation and Revitalization of Intangible and Natural Heritage,
Iranian Cultural Heritage, Handicrafts and Tourism Organization (ICHHTO)
Address: Azadi Ave. and Yadegar-e Emam Exp.way cross-roads, Tehran
Telephone number: +98-21-66027637 ; Fax number: +98-21-66027637
E-mail Address: [email protected]
-----------------------------------------------------------------------
Iraq (Republic of) :
Title: Mr.
Family name: Al-Mindlawie
Given name: Aqeel
Institution/Position: Director General of Cultural Relations Directorate-Ministry of Culture
Address: Baghdad - 14 Ramadan ST.
Telephone number: 009647700063000
E-mail address: [email protected]; [email protected]
-----------------------------------------------------------------------
Kazakhstan (Republic of) :
Title: Ms
Family name: KHABIBULLA
Given name: Bota
Institution/position: Third Secretary of Kazakhstan National Commission for UNESCO and
ISESCO Ministry of Foreign Afairs
Telephone number: + 7 7172 720197 Mobile: +7 7014807172; Fax number: +7 727 2
E-mail Address: [email protected] / [email protected]
Name: Mr Satybaldy Burshakov
Institution: Deputy Permanent delegate, Minister-Counsellor at the Permanent delegation of
Kazakhstan to UNESCO
Address: Paris, 59 rue Pierre Charron, 75008
Telephone: +3359374254
E-mail Address: [email protected]
-----------------------------------------------------------------------
Kyrgyzstan:
Title: Ms.
Family name: KORCHUEVA
Given name: Elnura
Institution/position: Secretary General National Commission for Kyrgyz Republic for UNESCO
Address: 54, blv. Erkindik, 720040, Bishkek
Telephone number: +996 (312)62 67 61, 62, 46, 81; Fax number: +996 (312) 62 67 61
E-mail address: [email protected], [email protected]
------------------------------------------------------------------------------
Pakistan (Islamic Republic of) :
Title: Mr.
Family name: Hussain
Given name: Tasleem
Institution/position: Assistant Secretary General
Pakistan National Commission for UNESCO
Address: Islamabad - Pakistan
Telephone number: +92-51-4445093; Fax number: +92-51-9257519
E-mail address: PNCU Culture <[email protected]
Other relevant information: Mrs. Sajeela Naveed, Director, Lok Virsa, Islamabad;
[email protected]
-------------------------------------------------------------------------------
Tajikstan (Republic of):
Title: Mr.
Family name: BAKHTI
Given name: Sarvar
Institution/position: Secretary General of the Tajikistan National Commission to UNESCO
Address: 33. Sherozi Ave, 734054 Dushanbe, Republic of Tajikistan
Telephone number: +9923722211750 / Mobile: +992918639320; Fax number: +992372210259
E-mail Address: [email protected]

RL 2016 – No. 01161 – page 5


-----------------------------------------------------------------------
Turkey:
Title: Mr
Family name: ERKMEN
Given name: Serkan Emir
Institution/position: Ministry of Culture and Tourism, General Directorate of Research and
Training, Department of Turkish Intangible Cultural Heritage
Address: Ismet Inonu Bulvan No.5 Kat:10 Emek, Ankara
Telephone number:(+90-312) 212.83.00/3018
Fax number:(+90-312) 212.30.05
E-mail address:[email protected]
Other relevant information: [email protected]
-------------------------------------------------------------------------
Turkmenistan:
Title: Ms.
Family name: KURBANOVA
Given name: Djamilya
Institution/position: Chief, Intangible Cultural Heritage Dept. Ministry of Culture
Address: 744000, Ashgabat, Archabil av., 108
Ashgabat, Turkmenistan
Telephone number: +993 12 44 00 37
Mobile: 8/64 61 65 70
Fax number: +993 12 44 00 09
E-mail address: [email protected]
Other relevant information: Mr. Kuvandyk Poladov, Secretary General, Turkmenistan National
Commission for UNESCO; [email protected]; Office/fax: (99312) 94 30 44
----------------------------------------------------------------------
Uzbekistan (Republic of):
Title: Mr.
Family name: Abdullaev
Given name: Shukhratulla
Institution/position: Republican Scientific-Methodical Center for Folk Art under the Ministry of
Culture and Sports of Uzbekistan, Senior Expert
Address: 30, Navoi Street, Tashkent, 100129
Telephone number: (+998 – 71) 239 49 57
Fax number: (+998 – 71) 244 04 12
E-mail address: [email protected] / [email protected]

1. Identification and definition of the element


For Criterion R.1, the States shall demonstrate that ‘the element constitutes intangible cultural heritage as defined in
Article 2 of the Convention’.

Tick one or more boxes to identify the domain(s) of intangible cultural heritage manifested by the element, which
might include one or more of the domains identified in Article 2.2 of the Convention. If you tick ‘other(s)’, specify the
domain(s) in brackets.
oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage
performing arts
social practices, rituals and festive events
knowledge and practices concerning nature and the universe
traditional craftsmanship
other(s) ( )

This section should address all the significant features of the element as it exists at present.
The Committee should receive sufficient information to determine:
a. that the element is among the ‘practices, representations, expressions, knowledge, skills — as well as
the instruments, objects, artefacts and cultural spaces associated therewith —’;

RL 2016 – No. 01161 – page 6


b. ‘that communities, groups and, in some cases, individuals recognize [it] as part of their cultural
heritage’;
c. that it is being ‘transmitted from generation to generation, [and] is constantly recreated by communities
and groups in response to their environment, their interaction with nature and their history’;
d. that it provides communities and groups involved with ‘a sense of identity and continuity’; and
e. that it is not incompatible with ‘existing international human rights instruments as well as with the
requirements of mutual respect among communities, groups and individuals, and of sustainable
development’.
Overly technical descriptions should be avoided and submitting States should keep in mind that this section must
explain the element to readers who have no prior knowledge or direct experience of it. Nomination files need not
address in detail the history of the element, or its origin or antiquity.

(i) Provide a brief summary description of the element that can introduce it to readers who have never seen or
experienced it.
Not fewer than 150 or more than 250 words

Note: Based on the agreement among the 12 Submitting States, the names of the States Parties
to the nomination file will appear throughout the text of the nomination in alphabetical order.
Accordingly, the name of the element, namely, [Nawrouz, Novruz, Nowrouz, Nowrouz, Nawrouz,
Nauryz, Nooruz, Nowruz, Navruz, Nevruz, Nowruz, Navruz] represents the transliterations of the
12 pronunciations of the official names of the element in the langages of these countries, and
will follow the same order throughout the document.
To avoid frequent repetitions of the long title, the Submitting States also agreed to use the
phrase “the Element” or the phrase “the Element nominated herewith” as shorter substitutes,
where applicable.
Bearing the connotation "new day", originating in Persian, [Nawrouz, Novruz, Nowrouz,
Nowrouz, Nawrouz, Nauryz, Nooruz, Nowruz, Navruz, Nevruz, Nowruz, Navruz] is celebrated on
the 21st of March, which is considered to be the New Year holiday and the beginning of Spring.
All of the submitting states, except for India and Pakistan, celebrate it at the national level. It is
celebrated at the time of spring equinox on the 21 of March, annually, and lasts from 1 day to 13
days in different countries.
The element includes various ceremonies, traits, rituals, and cultural events held within every
family and community. Traditional games, special dishes, performances in music and dances,
oral expressions and literature, handicrafts and paintings (in particular miniature arts) are all
enjoyed. Almost all of the submitting states share the tradition of preparing a traditional dish from
the grain sprout juice; the dish is called Samanu, Samani, Samanak, Sumanak, Sumolok, Semn,
Sumalak, Semeni, or Harisa). In some countries, plates with grain sprouts are used as
decorative elements on the table with symbolic or ritualistic meanings; these plates are called
Sabze or Semeni. Values of peace and solidarity, reconciliation and neighborhood, cultural
diversity and tolerance, healthy life-style and renewal of living environment have been, and
continue to be, promoted and transmitted from generation to generation over the course of
millenia during this cultural event. Consequently, the element nurtures the respect for nature.
Women play a major role in the cultural event, managing the ceremonies and disseminating
traditional knowledge to the youth. It is a part of and strengthens the cultural identity of the
people all over the territory.
The Element nominated herewith, embraces a variety of different features of an intangible
cultural heritage as of its antiquity a very vast geographical scope and many periods, time of its
holding. It consists of a variety of cultural forms and expressions based on myths, legends, tales,
epics, poetry, music and dance, cultic and linguistic behaviors, experiences, skills and arts as
well as differing objects like work and daily life instruments that have been and are employed in
different stages of this celebration. As a whole, these ceremonies own a general shared feature
all over the mentioned territory, but in details they enjoy different local and regional particulars
that prove the rich cultural diversity of practices of the element.
Calendar: The New Year holiday and the beginning of Spring, the element is celebrated on 21st
of March. The date was originally calculated on the basis of astronomical studies starting from
antiquity. In the Medieval Period that calculation was confirmed and updated by famous scholars
such as Abu Reyhān Bīrūnī, Mahmud Kashgari, and Omar Khayyam.

RL 2016 – No. 01161 – page 7


Ceremonies and rituals: There are various ceremonies, rituals, and cultural events held within
every family and community. One of the major functions of the element is public gatherings-
cultural spaces where exchanges and ceremonies take place. Special public rituals related to
water and fire are observed during the celebrations. For example, people jump over the water
streams and/or set fires and jump over them, or they may move in between piles of fire, singing
traditional songs, and/or dance around fire, or near water.
The first hours of the event begin with visits of families, elderly people, neighbors, bereaved
families, and the disabled. During visits people exchange gifts, particularly to the children. Visits
and playing games like joyful popular shows, local wrestling games, horseracing, etc, continue
for several days.
One of the most prominent features of the event is the Table, which consists of meals and the
related symbolic objects. The objects symbolize purity, brightness, livelihood and wealth.
Cultural/Artistic Expressions: The element presents performances in music and dances, oral
expressions and literature, handicrafts and painting masterpieces ( in particular miniature arts).
Artisans and other professionals make decorative objects and toys for children. The designs of
handicrafts, expressions in poetry, artistic performances in music and dancing, and motifs of
paintings reflect spring’s arrival and renewal of the nature.
Values: The element promotes values of peace and solidarity, reconciliation and neigborhood,
cultural diversity and tolerance, healthy life-style and renewal of living environment are promoted
and transmitted from generation to generation during this cultural event. Moreover, the element’s
main objective is encouraging transformation of behavioral attitudes towards sustainability,
which could be observed in examples of activities focusing on preservation of nature, including
planting trees, respecting water resources, cleaning houses.
Women’s Role: Women play a major role in the cultural event, by managing many ceremonies
and rituals and in transmitting the traditional knowledge to the youth.
Cultural identity. It is a part of and strengthens the cultural identity of the states parties involved.
The artisan, performing artists, and sportsmen are actually the bearers and agents of continuity
of living and magnificent manifestations of this culture and performance of the local, national,
and regional identities in the framework of the celebrations.
All the people, regardless of their age, gender, ethnic origin, and religious affiliations enjoy
participating in traditional games, preparation of traditional dishes, cleaning houses, buying new
(traditional) clothes, giving gifts or money to children, setting up ceremonial tables (Sofra), oral
expressions and literatur.
In each of the Celebrating Countries special events accompany the rituals. Here are some
examples:
AFGHANISTAN:
There are special dishes and ceremonial activities:
- Dishes: "Sabzi-chelow (dish of rice and vegetables)", "Fish", "Jalabi (special sweet)"
- Ceremonies: "Taking gifts to the bride's house"
- Games: "Pahlevani (wrestling)", "Boz-keshi (a horse-riding game)", "Neyze-zani (tent pegging)
- Dances: "Ataan" and "Qarsaq"
AZERBAIJAN:
- The celebration of Novruz starts in Azerbaijan four weeks before actual spring equinox. Each
Tuesday, during this period, is devoted to highlighting one of the four elements "air/wind", "fire",
"earth", and "water", accompanied with respective rituals.
IRAN:
- Special dishes are cooked, including "rice and vegetables with fish", "Reshte-polo", and
Nowrouz pastries such as "Qottab" and "Komaj".
- Ceremonial street performance of Haji-firooz (the dance and singing of the black character in
red costumes, called Haji-firooz), is among the ceremonies of Iran.

RL 2016 – No. 01161 – page 8


- "Sofre-ye Haft Sin (Table with seven elements with names starting with S)")
IRAQ:
There are traditional dances and ceremonies:
- Dances: "Dabkka (Traditional Kurdish and Turkmen dances)"
- Ceremonies: "Emitting of flames", "Recitation of the mythological story of Al-Dhahak"
- Iraqi Nowrouz Dishes: Doulma, Kubba, Kabbab, Tikka and Biryany, and Zardda
- Among other celebrations are horse races and holding popular gatherings to compose one of
the popular poems in Iraq called Houssa**)))
TURKEY:
The coming of spring is understood by blossom of wildflowers, crocus and iris flower which is
called Nevruz flowers. Nevruz Flowers are collected from rural areas, and the coming of Nevruz
is acknowledged as good news through children walking around with these flowers on the
streets of villages and town.
In Turkey Nevruz is celebrated traditionally by many kinds of rituals. The following constitute
examples:
"Cleaning the houses", "painting the walls of the houses", "forging the irons which represents the
resurrectgion", and "painting eggs and playing with them by tapping", "expressions of good
wishes in different ways, such as tying bands to the branches of the trees" )))***.
KAZAKHSTAN:
- Special rituals and ceremonies are respected. For instance, "The First Grass: People take care
not to tear or rumple the cults of the first grass", "The First Milk: People are accustomed to
prepare and respect the first fresh milk of the new year, called Uyiz ("colostrum")", and "The First
Sunrise: People meet at the time of the sunrise of a new day to remind themselves of the rebirth
of nature, with its green grass, running water, and singing birds". Nauryz in the Kazakh language
means not only the holiday, but the entire month of March, according to the traditional calendar
of the country.
- Dishes prepared include Nauryz kozhe (a dish made through combination of seven
ingredients), Kumys (horse milk), Owuz (fresh milk
KYRGYZSTAN:
Among the ceremonies the following is worth mentioning:
- A traditional ritual of fumigating the house with juniper, “alastoo”, is one of the integral parts of
the Nooruz ritual complex carried out in every household. Usually, it’s performed by elderly
women having many children; the smoke of burning juniper is believed to drive away evil spirits
and diseases from all corners of the house.
PAKISTAN:
- The unique features of Nowrouz include Yak Polo, Korovan (singing and dancing), Daa-daa
(the new borne babies are made to sit on a basket of fruits and dried fruits),
- Dishes: Chilpindok (yogurt made from Yak milk spread over traditional bread and served with
fresh butter), Dadwo (soup in which hand-made spaghetti is added), Chilpak and Prunta (a form
of Paratha or pancake fried in oil).
TAJIKISTAN:
The following are among the unique features of the element:
- Ceremonies: One of the pre-Navruz rituals, which is performed by children and adults is called
Gulgardoni (bringing the flower snowdrop). This ceremony informs that spring is coming, a group
of children and adults go to the hills and pick some flowers like snowdrops, irises, tulips and
pass the houses of the inhabitants of the rural village and sing the special congratulatory songs.
Women – housekeepers smell the flowers and touch them in their eyebrows, then give to the
children some candies, cookies, raisins or some wheat and peas.

RL 2016 – No. 01161 – page 9


- Spreading Haft-sin and Haft-shin Sofra (table with seven elements with names beginning with
either S or Sh).
- Dishes: Traditional Navruz dish in tablecloth of Tajiks is Gandumkucha, which is cooked with
different grains and herbs symbolizing the fruitful nature and healthy food. Other dishes include
Mantu, Sambusa, cooked with different kinds of herbs.
TURKMENISTAN:
There are cermonies, dishes, and traditional games. The examples include:
- Ceremonies: "Beeds toss", and "girlish songs"
- Dishes: "Yarma (porridge made from whole grains)", "Pilaf" and "Pishme" (fried dought cut into
diamond shapes)", and traditional bread
- Traditional games: "Ayterek-gunterek (Moonside-dayside)", "Yuzuk Tapdy (Finding the Ring)",
- National sport games: "Jumping for a showl" and "horse-riding"

(ii) Who are the bearers and practitioners of the element? Are there any specific roles or categories of persons
with special responsibilities for the practice and transmission of the element? If yes, who are they and what
are their responsibilities?
Not fewer than 150 or more than 250 words

All people of the States Parties concerned, including communities, groups, and individuals such
as (both professional and amateur) artistic performers, dancers, musicians, artisans, [Nawrouz,
Novruz, Nowrouz, Nowrouz, Nawrouz, Nauryz, Nooruz, Nowruz, Navruz, Nevruz, Nowruz,
Navruz]-market traders, and women Play a crucial role in safeguarding and transmitting the
traditional knowledge related to many aspects of the Element; children are involved in the
specific activities of the event; mass media, folklore actors, artists, practitioners in oral
expressions and traditions (especially older ones), designers and guardians of ritual or holy
objects, and players of traditional games participate in the celebrations. Although there are some
actors, dancers, musicians, storytellers, poets and other practioners who play, dance, play music
and tell tales and legends or recite or compose poems especially about the Element, it does not
mean that they are the only persons who are responsible for the practice and transmission of the
element; everybody who participates in this event practices and transmits the element,
especially elders who directly or indirectly teach the younger generations
Among the twelve submitting states, all of the people of Afghanistan, Azerbaijan, Iran, Iraq,
Kazakhstan, Kyrgyz Republic, Tajikistan, Turkey, Turkmenistan, and Uzbekistan celebrate the
element.
In India and Pakistan the concerned communities, described in Sections C and D, celebrate it.

(iii) How are the knowledge and skills related to the element transmitted today?
Not fewer than 150 or more than 250 words

In all Submitting Statres the prevailing mode of transmission of the element is the participation of
all age and gender groups including children, young adults, middle-aged people and elders,
whether women or men, in all parts of the ceremony. Such participation paves the way for the
best and closest possible acquaintance of new generations with the diverse forms of this
element and becoming attached to this tradition and, generally, to all its customs and traditions
such as games, rituals, artistic performances, dances, handicrafts, foods, pastries, greetings
from the family level to states and governments as well as the exchange of gifts. In addition, the
informal oral transmission, at the family and community levels is quite actively at work
throughout. Besides, there are a number of organizations, universities, institutes and NGOs
throughout the territory that contribute to transmission, promotion and awareness-raising through
formal education from elementary to higher levels, including academic research projects as well
as the organization of public events and specialized conferences. Finally, there are new and
modern ways of transmission such as radio and TV programmes, Internet (including social
networks and media), newspapers, artistic performances, and sending postcards; the modern

RL 2016 – No. 01161 – page 10


means of transmission take this tradition beyond its territory.
In addition, due to better accessibility and ease of travel through the cities and even countries
during the celebration, travellers play an important role in the exchange of traditions, and
consequently this leads to mutual awareness-raising of the diverse forms of the element.

(iv) What social functions and cultural meanings does the element have today for its community?
Not fewer than 150 or more than 250 words

The Element enjoys the position of being one of the most important holidays of the year, with a
variety of cultural and social meanings such as maintaining identity, unity, respect for cultural
diversity, human creativity, and nature in a world that is challenging with environmental issues,
tolerance, friendship, peace, victory of good over evil, solidarity, closeness and friendship of the
ethnic groups and minorities, cheerfulness, participation of all ages, both genders, especially
women. As a shared and common cultural heritage of the region, it can play a determining role
in the rapprochement of the local cultures, countries, and nations, through bringing regional
cultures together. The spirit of the element is peace and reconciliation. It, as a result, functions
as a means to promote interactions between communities, groups, and individuals. All of the
celebrating states enjoy the existence of days for plantations; for the majority of them, these
days are contemporary to the period of the element. The spirit of the element encourages all of
these nations to have great respect for the nature. People, enthusiastically, take part in this
public event.

(v) Is there any part of the element that is not compatible with existing international human rights instruments or
with the requirement of mutual respect among communities, groups and individuals, or with sustainable
development?
Not fewer than 150 or more than 250 words

This element and its related ceremonies, rituals, activities, and other aspects present no harm to
or violation of the International Human Rights instruments in any of the Celebrating States:
Afghanistan (Islamic Republic of), Azerbaijan (Republic of), India (Republic of), Iran (Islamic
Republic of), Iraq (Republic of), Kazakhstan (Republic of), the Kyrgyz Republic, Pakistan
(Islamic Republic of), Tajikistan (Republic of), Turkey, Turkmenistan, and Uzbekistan (Republic
of). Rather, it enjoys its own ways of respecting human rights, social justice, solidarity, equality
and equity; it fosters mutual respect among communities, groups and individuals, and this
element incorporates traditional concepts, objects and otherwise; consequently it does not incur
any damage to sustainable development. On the contrary, [Nawrouz, Novruz, Nowrouz,
Nowrouz, Nawrouz, Nauryz, Nooruz, Nowruz, Navruz, Nevruz, Nowruz, Navruz] recognizes all
as equal; it cultivates harmony among people, and between people and nature, independently of
gender, age, nationality, and faith. Considering the descriptions in the sections above on the
participation of women, elders, and children, on the one hand, and the co-operation of different
communities and ethnicities, each with its own language, religion, and customs, the element
proves itself as a powerful means to guarantee peace, respect for human rights, respect for
different cultures, and sustainable development. As for the women, their participation manifests
as playing a special female role throughout the tradition, which is seen as management of
particular aspects of it.

2. Contribution to ensuring visibility and awareness and


to encouraging dialogue
For Criterion R.2, the States shall demonstrate that ‘Inscription of the element will contribute to ensuring visibility and
awareness of the significance of the intangible cultural heritage and to encouraging dialogue, thus reflecting cultural
diversity worldwide and testifying to human creativity’. This criterion will only be considered to be satisfied if the
nomination demonstrates how the possible inscription will contribute to ensuring visibility and awareness of the
significance of the intangible cultural heritage in general, and not only of the inscribed element itself, and to
encouraging dialogue which respects cultural diversity.

(i) How can inscription of the element on the Representative List contribute to the visibility of the intangible
cultural heritage in general and raise awareness of its importance at the local, national and international
levels?

RL 2016 – No. 01161 – page 11


Not fewer than 100 or more than 150 words

After the first inscription on the RL in 2009, the 7 States Parties (Azerbaijan, India, Iran,
Kyrgyzstan, Pakistan, Turkey and Uzbekistan) have observed a great positive effect in raising
awareness about intangible cultural heritage at the local, national and international levels.
Therefore, with the second inscription with 12 States Parties, the positive effect will be increased
not only in States Parties but also globally))).
The inscription of the Element constitutes recognition of an ancient and geographically extensive
tradition in Eurasia and along the Silk Road, which popularizes eco-friendliness, cultural
diversity, and the rapprochement of cultures.
Eurasian mythology, beliefs, and rituals would remain incomplete without the global recognition
of such an important and widespread festive event.
The festive event illustrates a successful practice of the harmonious coexistence of ancient
rituals with newer beliefs and social norms and instruments, therefore contributing to the
rapprochement of cultures and dialogue among civilizations. In this way a transparent example
of recreating ICH is presented to the world.
In addition, the inscription of this element also contributes to the visibility of the element itself
among its bearer communities and beyond. Not only bordering countries, but other regions and
the whole world will also become more aware of this festive event.
In India, the challenge with reference to visibility and awareness of the Element is to ensure a
continuity of the young audience which is a problem when the population of the community is
witnessing continuous decline. Additionally, it is hoped that the inscription will have a positive
effect on public perception, media dialogue and reportage, and political engagement with the
Zoroastrian community in India. Such a move will also encourage community preservation
efforts such as the 'Jiyo Parsi Programme' - a scheme to contain the Parsi population in India.
The inscription of the element on the RL will lead to make the government and other related
institutions and even the individuals safeguarding it on the propogate about its importance. this
will make the younger generations be more intrested in and take it as their own identity.
Internationally, the inscription of the element on the RL will contribute significately to safeguarde
the traditional rituals as a form or defining aspects of human culture in the state and rebring it in
to worldwide focus. as a result the element will gain and international fame so this will lead to
raise awarness of the element's importance at international level. Inscription of the element in RL
of UNESCO will raise awareness among local people about the celebration of the Element,
except of their native land, in other countries. In addition from the other side, local people will
know more about the UNESCO Convention of ICH.

(ii) How can inscription encourage dialogue among communities, groups and individuals?
Not fewer than 100 or more than 150 words

The inscription of the Element will encourage inter- and intra-cultural dialogue and
understanding as well as reciprocal knowledge for the purpose of peace, social cohesion,
integration, rapprochement of cultures, reconciliation and solidarity.
It will also promote the manifestation of a peaceful and, at the same time, unifying form of
cultural diversity, since different people celebrate the same element in different ways. This
festive event does not exclusively belong to any religion or nation and the commonality of this
tradition continues to bring people together in a relationship of friendship and trust; all this will
open up dialogue among people from the family level to the international level.
World inscription and recognition of the element officially urges the State Parties concerned to
exercise, safeguard, promote, disseminate, and raise public awareness at the local, national,
and international levels of the element itself, and the ICH in general, much more than before.
In India, the shift in Nowrouz from being a private celebration to a community affair and the
awareness of such changes allow for dialogue and an understanding of flux among
communities, groups and individuals. Worthy to note here is the role played by several Parsi
Anjuman/Zoroastrian Clubs. In addition, awareness of Open House Celebrations such as those

RL 2016 – No. 01161 – page 12


held in Hyderabad (Andhra Pradesh) ensure that both community and non-community members
participate.
The Celebrating States enjoy multiethnic and multireligious societies that participate in the event
that brings people of different cultural, ethnic, religious, social, urban and rural backgrounds
together, thus creating a positive platform for manifesting and celebrating rich cultural traditions
of every ethnic, social and age group. Inscription of the element will serve as a positive example
of social practice bringing people together for the purpose of cherishing cultural diversity, peace
and mutual understanding.

(iii) How can inscription promote respect for cultural diversity and human creativity?
Not fewer than 100 or more than 150 words

This element manifests as a celebration of the beginning of the New Year simultaneous with the
beginning of spring (March 21st). The traditional knowledge behind this element provides the
world with an innovative view by the Celebrating States.
The inscription will present the world with a different interpretation of the ancient mythology of
the Four Elements, namely "Fire", "Water", "Air", and "Earth", which is believed to foster both
harmonious relations and sustainable development. This world-view is specific, and
distinguishes the region.
The inscription will raise awareness of the fact that it is a fine example of a holistic approach to
the relationship between culture and environment; it symbolizes the revival of nature and
conceptualizes reconciliation, friendship, open-mindedness and similar values. It enjoys its own
ways of respecting human rights, social justice and solidarity, equality and equity, and mercy.
The Element affected artisans as Parsi craftsmen of India and Pakistan (who are actually the
bearers and agents of continuity of living and magnificent manifestations of the Bronze Age
culture onwards.)
The inscription will show the above-mentioned creative craftsmanship and diverse cultural
materials.
Inscription of the Element will ensure the continuity of ancient traditions, inspire people of
different ethnic, religious, age and social backgrounds to enjoy, celebrate and participate in
artistic, dance, culinary and sports activities and manifestations of different cultures. More
people will be interested in learning and mastering folk dances, music performances, traditional
craftsmanship, arts, traditional cousine and sports representing different cultures.
Inscription of the Element will ensure and enrich the cultural diversity of the local cultures of
countries of Central Asia, the Caucasus and the West Asia and promote diverse forms of
feelings of local identity, continuity and universality at the regional and sub-regional levels, and
shall deepen mutual understanding.
All celebrating states enjoy enormous cultural diversity since they have different groups and
communities. Such diversity could generate and practice cultural, economic and social activities.
One manifestation of the human creativity can be observed in the rich varieties of objects, toys,
instruments, and handicrafts related to the Element. A similar level of creativity is also
observable in the oral literature related to [Nawrouz, Novruz, Nowrouz, Nowrouz, Nawrouz,
Nauryz, Nooruz, Nowruz, Navruz, Nevruz, Nowruz, Navruz].

3. Safeguarding measures
For Criterion R.3, the States shall demonstrate that ‘safeguarding measures are elaborated that may protect and
promote the element’.

3.a. Past and current efforts to safeguard the element

(i) How is the viability of the element being ensured by the concerned communities, groups or, if applicable,
individuals? What past and current initiatives have they taken in this regard?

RL 2016 – No. 01161 – page 13


Not fewer than 150 or more than 250 words

RL 2016 – No. 01161 – page 14


The following constitute the most prominent examples in this regard on the part of communities,
groups and individuals of all celebrating states as well as their private institutes and NGOs:
1. The widespread commitment at both family and community levels to celebrate the element
and its various aspects every year, as a spontaneous safeguarding method;
2. The elders’ commitment to coach the younger generations in the various aspects of the
element;
3. Development of websites and weblogs in different languages;
4. Production of documentary movies and photos, as well as interviews with experts and
ordinary people on this auspicious event;
5. Research by govermental and non govermental academic institutions on the subject and the
domains under it; as well as research done by independent or freelance scholars.
6. Publications of various types of calendars designed by private firms and NGOs;
7. Publications of special issues of magazines and bulletins for the event;
8. Broadcasting TV and radio programmes on this joyful event by satellite, cable, and private TV
channels, even by those located outside the countries of the region;
9. Organization of private and personal exhibitions on the subject;
10. Increasing popularity of the element among those communities that did not historically
participate in the event;
11. Organization of sportive and artistic competitions among the various age and gender groups,
to both safeguard and revitalize them;
12. Decorating and lighting up cities, homes, etc., to attract the attention of the people,
especially children;
13. Sending greeting cards, SMS via mobile phones, e-mails, etc., which sustains an active
bazaar and Internet market;
14. Special discounts on the price of clothes, toys, and commodities;
15 .Increasing collaboration of NGOs with governmental organizations on this festive event.
16. Open access of researchers and scholars and the intrested public to the proceedings of the
meetings, conferences, and seminars focusing on ICH elements organized by govermental and
non govermental organisations
17. Awareness raising in all levels of education from pre-school to the higher education.
18. Active participation of concerned community members in both the drafting process of the
nomination file and the drafting of the proposed safeguarding measures therein. .
AFGHANISTAN:
The abovementioned eighteen safeguarding measures have been practiced by the people of
Afghanistan, including local communities, groups, and NGO's.
AZERBAIJAN:
Azerbaijani people and communities have been practicing and keep on practicing the mentioned
eighteen measures.
INDIA:
For India the following previous and current safeguarding measures are worth mentioning:
- Documentation of the Festival: 'Joyous Flames' written by Rukshana Shroff and Kerman Mehta
is a Parzor Publication (2011) (BIBLIOGRAPHY) that aims at information dissemination through
illustration (by Naasha Mehta) for Parsi youth and children.
- Navroze has been explained in the Calendar Section, Legendary King Section as well as the
section dealing with Jashan Prayers.
- Public Announcements by National Leaders help in giving significance to the festivities of the

RL 2016 – No. 01161 – page 15


minority community.
- Events such as 'Parsi Panorama' - an exhibit on Parsi crafts and traditions, along with
workshops on Parsi embroidery held in March 2011 at India International Centre help in
generating a spirit of collectivity among the Parsis closer to Navroze.
- Academic and Multicultural Studies have resulted in highly substantial and informative papers.
Dr. Shernaz Cama’s ‘’Unity and Interdependence’’ links Zoroastrianism with environment and
the Element with environmetal conservation.
- The work also comprises analysis of various Parsis in India in the ICH-ICR Indian Subcontinent
Report of Navroze which offers a comparative analysis between the Parsis of Ahmadabad,
Secunderabad, Hyderabad & Delhi and their festive ceremonies, thus adding to legitimate
source of information for the academic world.
- The perception of the traditions related to the Element and performances and of their
practitioners/performers has become more positive in the wider community, and at the national
level through media articles and information dissemination.
IRAN:
All of the abovementioned eighteen paragrpahs have been practiced by Iranian people,
including local communities, groups, individuals, and NGO's. The same continue practicing
them.
IRAQ:
All of the abovementioned eighteen measures continue to be practiced by the concerned
communities all over Iraq. In addition, the following paragraph can be mentioned.
The others besides Iraqi people always pays attention to support efforts made by whoever wants
to acquaint themselves with intangible cultural heritage with an eye to making them well-trained
workers in this field.
In 2010 the UN declared that the 21st of March each year as the World Cultural Heritage day.
Thus the Iraqi Ministry of Culture in Iraq has adopted measures to protect cultural heritage inside
the Iraqi lands and by all possible means including the following safeguarding measures:
1. Documenting cultural heritage in all Iraqi provinces to preserve it and to increase cultural
awareness of local people and groups.
2. Admitting the importance of Intangible Cultural Heritage being an indication of the traditional
and local legacy dated to many late decades, in addition to the role of this heritage in reinforcing
ties among people and preserving traditions along ages.
KAZAKHSTAN:
The people of Kazakhstan, including the concerned local communities of the country, have
been practicing, and continue to practice the abovementioned 18 measures. In addition, the
following ones are to be considered, also, for Kazakhstan:
- During the Soviet period when the Element was not an official holiday, the Kazakh people
represented by urban and rural populations strongly supported and ensured the viability of the
element, safeguarding its traditions until the present day.
- Collective greening and cleaning of the surroundings like streets or parks, organization of food
fairs and exhibitions, reception of guests etc.
- In every family the elder generation teaches youngsters how to cook traditional food for
Nauryz, be aware of customs and rituals associated with it and be part of mass celebrations.
- Numerous research findings on Nauryz were published after independence: “Traditions and
customs of Kazakh people” (S. Kenzheakhmetuly 2010); “Nauryz. Revived traditions” (1991);
“Nau and rys” (E. Serik 2011); “Happy Nauryz” (2008); “Great day of Nation – Nauryz” (1994),
“Welcome, Nauryz” (Olke 1993); “Nauryz meiramy” (Aruna 2001); “Zheti kazyna” (K.
Kenzheakhmetuly – 2007). (Going to the resources)
KYRGYZSTAN:

RL 2016 – No. 01161 – page 16


All abovementioned eighteen safeguarding measures plus the ones mentioned by Kazakhstan,
except for research publications which are specific for Kazakhstan, have been carried out and
continue to be practiced by people and communities of the Kyrgyz Republic.
PAKISTAN:
The eighteen safeguarding measures described above, are all true for the concerned
communities in Pakistan.
- Information on the Element has been transmitted through the very active social media and
spread of mouth by the community members.
- Its popularity is on the rise as the concerned community members believe in protecting,
preserving and promoting it at local, national and international levels. Furthermore, on the whole
people are more receptive and interested in celebrtaing the cultural activities like Christmas,
Deewali and Nowruz even at school/college/universities level.
- In the course of the past two years, since 2013, the National University of Modern Languages,
Islamabad, has celebrated Nowruz with the active participation of the community members
together with the students representing different communities.
- A private NGO, named THAAP has worked upon creating a link between the educational
institutions and ICH. The activity is a public-private partnership (PPP) for introducing ICH into the
curriculae. Nowruz cosntitutes part of the mentioned curriculae. It will be introduced, once ICH
becomes part of the curriculae.
TAJIKISTAN
In Tajikistan the eighteen mentioned safeguarding measures have been practiced. In addition to
them, the following are also worth mentioning:
- In the days of Nauryz celebrations, governmental and non-governmental organizations, as well
as generous individuals supply material assistance to the poor people.
- Oranization of temporary bazaars (pop-up shops) where agricultural products are sold with
promo prices.
TURKEY:
In Turkey all of the above eighteen measures have been done by the concerned sides. In
addition, the following are worth mentioning:
Several NGOs including Tire Cultural Association and Writers Union of Eurasia and institutions
such as Hacettepe University Institute of Turkish Studies, Gazi University, Turkish Folklore
Research and Application Center, Ege University Institute of Turkish World Studies annually
organise festivals, symposiums, congresses,exhibitions, dramas, special publications and
workshops on Nevruz.
TURKSOY (International Organization of Turkic Culture) is organizing Nevruz celebration every
year in Turkey and in the countries where it operates. Therefore the Organization makes a
remarkable contribution in the raising awareness for local, national and international levels.
TURKMENISTAN:
In Turkmenistan, too, the mentioned eighteen measures have been actively practiced by the
people and local communties, groups, and NGO's. The following additional information is also
worth mentioning with regard to this country:
- Up to 1991, when the element was announced as a National Holiday, the communities, and
family members used to celebrate Nowruz by making traditional dishes followed with traditional
children's and sports games and dances, folk songs, which supported and ensured the viability
of the element.
- Community members and practitioners have taken part (2012-2013) in the development of
education curricula for secondary and higher schools in topic of the “Intangible Heritage of
Turkmenistan” (parts “Traditions”, “Ceremonies and Festivities”, “Traditional Performing Arts”
and “Traditional Knowledge”).
- Annually organizing national celebrations combined with international cultural festivals and

RL 2016 – No. 01161 – page 17


scientific conferences with active participation of community members.
UZBEKISTAN:
All of the mentioned eighteen measures have been actively practiced by the people and all local
communities of Uzbekistan.

Tick one or more boxes to identify the safeguarding measures that have been and are currently being taken by the
communities, groups or individuals concerned:
transmission, particularly through formal and non-formal education
identification, documentation, research
preservation, protection
promotion, enhancement
revitalization

(ii) How have the concerned States Parties safeguarded the element? Specify external or internal constraints, such
as limited resources. What are its past and current efforts in this regard?
Not fewer than 150 or more than 250 words

The following constitute part of such safeguarding measures, and they are common to all
submitting states:
1. Legal recognition of The Element as a national holiday and specifying various durations for it
in different countries (ranging from 1 to 13 days), except for Turkey and as for Pakistan where it
is a local holiday in Gilgit-Baltistan, and applicable to all communities across Pakistan. In India,
too, it is a local holiday applicalble to the community members across India.
2. Extension, in some of the countries, of the abovementioned holidays (e.g. from the original
one-day holiday to a 3 or 4-day one), e.g. in Kazakhstan, Turkmenistan, Iraq, etc.).
3. Drafting and adopting further laws and regulations and strategic programmes for safeguarding
the element;
4. Holding popular conferences, festivals, and competitions by educational, research, and
promotional institutions affiliated with the government focusing on different ages including youth-
oriented one;
5. Compilation of encyclopaedias and ethnographies on the element in some countries (e.g.
Azerbaijan, Iran, Uzbekistan, Iraq, Turkmenistan, Afghanistan, Kyrgyz Republic, etc.);
6. Production of audio-visual recordings on various rituals associated with the element (all of the
Submitting States);
7. Incorporation of elements of the festival in pre-school institutions, schools, and universities
through extra-curricular activities (all of the Submitting States);
8. Allocating budgets and other any kind of assistance for celebrating this element through
special programmes, conferences and gatherings in Submitting States. (all of the Submitting
States);
9. Holding ceremonies by high-ranking officials to which their counterparts from other countries
are invited, to expand its scope at the trans-border scale (all of the Submitting States);
10. Participation of high-ranking officials in national celebrations of the element, through which
they demonstrate a strong will to respect it (all of the Submitting States);
11. Encouraging and supporting community members to express rich ethnic and national
manifestations of the element in the form of artistic works.
12. Official acknowledgement of the element by inscribing it in the national and/or regional
inventories on ICH.
13. State electronic media including TV and radio promote and broadcast various aspects of the
element in the real time basis.
Regarding any constraint or limitation concerning such safeguarding measures, it is noteworthy

RL 2016 – No. 01161 – page 18


that, presently, the element in all its forms is celebrated over the region. The region’s inhabitants
have celebrated it in any form they favoured and, so, there are no external or internal
constraints. In addition, some Central Asian and Caucasian countries, after independence, have
sought to revitalize their festive events, including this element, through legislation.
In all of the countries over the territory, the concerned communities are free to recreate aspects
of the element in response to their environment, their interaction with nature, and their history.
In addition to the above-mentioned common measures, the following are worth mentioning as
measures specifically followed by individual states:
AFGHANISTAN:
- Having a special National Commission with three committees titled the Cultural, Administrative,
and Security Committees, for the element with a fixed special annual budget.
- Having a special budget on the element for some of the embassies of Afghanistan in other
countries.
- Having a special programme for Rising the Mawla Ali Flag in Balkh, that constitutes one of the
greatest gatherings of people on the territory of the element. This programme is supported
throughout by the government of Afghanistan.
- Every year, the President of Afghanistan has the authority to grant pardon to prisoners guilty of
petty crimes in the course of the celebrations of the element.
INDIA:
- The expansion of the community is necessary in order to ensure the continuity of the festival
and to transfer the rites of passage associated with it to younger members of the community.
The government continues to take the necessary measures in this regard.
- The Ministry of Minority Affairs on 23rd September 2013, inaugurated the 'Jiyo Parsi' scheme
under which funds were allocated for meeting the expenses for the well planned 4 year scheme
to support the Parsi Population in India.
(The Website for Ministry of Minority Affairs,
Government of India- http://minorityaffairs.gov.in/sites/upload_files/moma/files/jiyoparsis_0.pdf)
IRAN:
The following constitute part of other safeguarding measures by the government:
1. Legal recognition of the Element as a national holiday (4 working days for working adults, and
13 days for students at all levels)
2. Organizing various Nowrouz Bazaars across the country
3. Every year, the Supreme Leader of the Islamic Republic of Iran, has the authority to grant
pardon to some prisoners guilty of petty crimes, simultaneous to the time the element is
celebrated.
4. Following the signing of an agreement between the government of the Islamic Republic of Iran
and the Director General of UNESCO, a Regional Research Centre for Safeguarding Intangible
Cultural Heritage in West and Central Asia Under the Auspices of UNESCO (Category 2) has
been established in Iran. Known as Tehran ICH Centre, this C2 Centre is responsible for doing
safegurading-based research on the ICH over the region. The promotion of the Element
nominated herewith is among the duties of the Centre.
IRAQ:
1. The government has special instructions for maintaining cultural diversity, through promoting
ICH, including the element, in the circumstances of increased globalization and social changes,
to promote a clear understanding of Intangible Cultural Heritage to spread dialogue and mutual
relations among people.
2. The government has paid particular attention to Nowrouz handicrafts by launching special
regulations to ensure the continuity of the element, and its transmission to the next generations.

RL 2016 – No. 01161 – page 19


3. The government has established an administrative committee to carry out items of the 2003
Convention. This committee is annexed with Agreements and International Organizations
Department at the Ministry of Culture.
4. The Ministry of Culture has founded the national center for documentation of the Iraqi Culture,
and this project includes the element.
5. The government has held a workshop on the implementation of the 2003 Convention, in
cooperation with UNESCO in Erbil province in 2014, and this has helped the promotion of
safeguarding the element.
KAZAKHSTAN:
- On 15 March 1991 Nauryz was proclaimed the official holiday of the newly independent
Republic of Kazakhstan by the Decree of the President "On the national holiday of spring -
Nauryz". Later on the following legal acts were adopted by the Government of Kazakhstan in
order to ensure the safeguarding of Nauryz: Law of the Republic of Kazakhstan "On
safeguarding and use of objects of historic and cultural heritage" dated 2 July 1992; Law of the
Republic of Kazakhstan "On culture" dated May 2011; Law of the Republic of Kazakhstan "On
ratification of the Convention on Safeguarding the Intangible Cultural Heritage" dated 21
December 2011.
- The National Strategic Programme "Madeni Mura"/"Cultural Heritage" was implemented by the
Government of Kazakhstan in 2004-2011. The element nominated herewith constitutes a priority
in this programme.
- In October 2014 the Government of Kazakhstan approved the Concept of Cultural Policy for
2015-2050 and program of its activities for the first phase 2015-2020. In the framework of the
prorgam numerous activities regarding different aspects of Nauryz (craftsmanship, media
coverage, nation's sports and games, foods and etc.) will be financed by the Government.
- Every year the States that celebrate the Element organize ceremonies of it at the UNESCO
Headquarters, Paris. In the year 2015 (March 24th), a big concert will be organized by
Azerbaijan, Kazakhstyan, the Kyrgyz Republic, Turkey, Turkmenistan, and Uzbekistan, and
some other countries, and the representatives of other countries on the territory, as well as other
UNESCO Member States have been invited. The theme of the concert is the beginning of the
spring and the celebration of Nowruz. The same event has been devoted to the 70 th Anniversary
of UNESCO.
KYRGYZSTAN:
1. The government ratified a Law on Intangible Cultural Heritage in 2012.
PAKISTAN:
1. At government level alone the different Presidents of Pakistan have attended Nowruz
celebrations in Tajikistan (2012), Turkmenistan (2013) and Afghanistan (2014).
2. It is expected that Nowruz will be celebrated at Lok Virsa (the institute responsible for
traditional and folk art in Pakistan, working under the Ministry of Information, Broadcasting, and
National Heritage) in 2015. The same institute has the record of holding the celebrations in
2012.
3. The Pakistan National Council of Arts (working under the Minsitry of Information,
Broadcasting, and National Heritage) celebrated the element in 2013 and 2014.
4. The Rawalpindi Arts Council celebrated the element in 2013 with the support of the
government of the Punjab Province.
5. The government of Pakistan has improved upon the infra structure like roads, bridges, and
utilities, especially for the communities residing in the Gilgit-Baltistan Region, Hence the
celebrations of the element are within the reach of other community members across Pakistan.
Hence, promoting cultural diplomacy in Pakistan.
6. The Ministry of Religious Affairs and Inter-faith Harmony allocates annually a special budget
for all festivities in all communities, and this continues to work for the element nominated
herewith.

RL 2016 – No. 01161 – page 20


7. The performing artists and artisans who participate in the element's celebrations are also
invited by the government on various national festivities to project their skills.
8. A field research survey was conducted by Lok Virsa for the districts of Gilgit-Baltistan to
confirm the presence of artisans and performing artists who display their skills during the various
ceremonies of Nowruz. The survey confirmed the presence of traditional bearers and
practitioners. The work has been documented with photographs and video.
TAJIKISTAN:
The following constitute part of such safeguarding measures:
1. In March of 1990 the Government of the Soviet Republic of Tajikistan declared the Navruz as
the national Festival.
2. In the each cities of Tajikistan are destined special yards or fields for celebration of Navruz. In
Dushanbe and Khujand cities such stadium is called “Navruzgoh”.
3. Each year with instruction of the government of Tajikistan, the scientific and cultural
organizations prepare a national emblem of Navruz.
4. Each year the day before Navruz the President of Tajikistan and government board hold a
meeting with intellectuals of the country including writers, scholars, musicians, artists, professors
and etc. They are also awarded by the President.
TURKEY:
- Turkish Radio and Television Corporation (TRT) broadcasts celebrations in Turkey and abroad
on live stream. TRT also broadcasts informative documentaries, cartoons and shows on Nevruz.
- Since the inscription of the element on the RL, several ministries of Turkey such as Ministry of
National Education and MoCT have been working in coordination to make efforts to enhance
and raise awareness in schools.
- The Turkish National Lottery Administration annually organizes thematic lotteries on Nevruz.
- The General Directorate of Post and Telegraph Organization annually issues thematic postage
stamps on Nevruz.
- In honor of the inscription of the element in the RL, Nevruz celebrations were organized at
UNESCO Headquarters in Paris and in Strasburg in 2010 and in the General Assembly Hall of
the United Nations in New York and Washington in 2011.
- Using a short documentary and promotional film, namely "Nevruz" was published in 2013 and
sent to the Ministry of National Education in order to reach children at primary schools. It was
also sent to the NGOs, Universities and experts.
- In 2013, Nevruz Celebration was organized in the province of Eskişehir with the wide
participation by Nevruz celebrating States all around the world. These states were represented
not only by their stage performances but also by their promotional stands and performance
spaces in which some representative Nevruz rituals were performed. Following the events,
pannels and conferences were held in Eskişehir.
TURKMENISTAN:
- A National Committee for the study, documentation and safeguarding of the intangible cultural
heritage has been established in 2012.
- A National Department for the implementation of specific policies for the establishment and
administration of a National Inventory including identification, documentation, safeguarding of
the national intangible cultural heritage has been established at the Ministry of Culture of
Turkmenistan in 2014.
- During the Soviet Period, traditions, rituals, and traditional knowledge related to the element as
branches of the national folklore were gathered and documented by Turkmenistan Academy of
Sciences, and Turkmen National Conservatory. The former Soviet government published an
antology of Turkmen music and collection of "Girlish Songs" related to the element.
UZBEKISTAN:
- In the middle of the XX century Navruz was celebrated within the range of communities or

RL 2016 – No. 01161 – page 21


groups, in 80's there were some attempts to rename Navruz to Navbakhor. In 1989 decision on
the celebration of Navruz was adopted and in 1991 Decree of the President of Uzbekistan on
revival of Navruz as a national and state holiday was adopted.

Tick one or more boxes to identify the safeguarding measures that have been and are currently being taken by the
State(s) Party(ies) with regard to the element:
transmission, particularly through formal and non-formal education
identification, documentation, research
preservation, protection
promotion, enhancement
revitalization

3.b. Safeguarding measures proposed


This section should identify and describe safeguarding measures that will be implemented, especially those intended
to protect and promote the element. The safeguarding measures should be described in terms of concrete
engagements of the States Parties and communities and not only in terms of possibilities and potentialities.
(i) What measures are proposed to help to ensure that the element’s viability is not jeopardized in the future,
especially as an unintended result of inscription and the resulting visibility and public attention?
Not fewer than 500 or more than 750 words

THE FOLLOWING MEASURES ARE PROPOSED AND AGREED UPON BY ALL OF THE
SUBMITTING STATES (12 COUNTRIES).
1. The Submitting States propose that local, national, regional, and international projects on
safeguarding of the element should be on the basis of close interaction and cooperation
between the governments, academic sectors, cultural bodies, as well as NGO's and local
communities.
2. The Submitting States also propose the establishment of a regional network among
research institutes and centres of expertise, where experiences on the various aspects of
safeguarding can be exchanged. The participation of these research institutes, as well as
representatives of the communities, groups, and individuals shall be essential to the process of
safeguarding the element and ensuring its continued visibility.
3. For the purpose of safeguarding of the living traditions, the establishment of community
learning centres for skills development in the field of handicrafts, and other forms of fine arts is
suggested. These community learning centres will provide not only master classes on particular
fields of applied arts, but will also contribute the promotion of the element.
4. Training manuals for students and teachers on values of the Intangible Cultural Heritage,
as well as its manifestations including the element nominated herewith, are suggested to be
elaborated and integrated into the formal and informal education sectors. This measure will
contribute to viability, visibility and transmission of the element to younger generations, who will
be the future bearers and practitioners of the element.
5. Regarding the fact that the element continues to be transmitted orally, especially by elders,
bearers and practitioners of various activities related to it, promotion of the same method at all
levels is proposed to be encouraged. In this way, the viability of the element will also be
ensured.
6. Regular updating of existing national/regional/local/institutional inventories through
inclusion of the various aspects of the element with the involvement of the local community
members throughout the territory.
7. Introduction of the programmes for training on ICH in higher education systems, which
could essentially contribute to the safeguarding activities on the element through promoting
capacity-building.
8. The Regional Research Centre for Safeguarding Intangible Cultural Heritage in West and
Central Asia, Under the Auspices of UNESCO (Category 2) was inaugurated on 10 November
2012 in order to promote research on safeguarding ICH elements on the territory specified for it.

RL 2016 – No. 01161 – page 22


It aims to expand its co-operation with all the States that celebrate the element, including both
UNESCO Member States and others.
9. In order for the element's viability not to be jeopardised as a result of increased public
attention, it is proposed to take necessary measures to avoid vulgarization of the element, and
try to keep a proper balance between traditional and innovative public manifestations of various
aspects of it.
10. In order to foster the active participation of NGOs in increasing a positive image of the
element, cooperation of such bodies at the regional and international levels on the various
aspects of the element are proposed.
11. Encouraging the environment-friendly celebrations in public spaces in collaboration with
NGO's and other organizations.
12. The Participating States encourage the continuation of the initative suggested by some
delegations to UNESCO, Paris, to hold celebrations of the element at UNESCO Headquarters,
to promote it as a peace-building instrument. For the last few years, some of the delegations of
the Submitting States to UNESCO have already held such celebrations.
13. Based on the initiative of the Research Institute of Cultural Heritage and Tourism of the
Islamic Republic of Iran, and also following the proposal by the Vice President of the Islamic
Republic of Iran and Chairman to the Iranian National Library, the Submitting States agreed to
provide the required information and resources for the compilation of an international
encyclopaedia of the Element in the course of the first four years after inscription of the Element.
14. For the sake of visibility and raising public awareness of the Element, the Submitting States
proposed updating their websites with a special space dedicated to their inscribed ICH elements
with contents in any of the UN languages, and that the space should include information on the
Element nominated herewith.
15. Organizing National Training Workshop for bearers, practitioners, community members,
specialists of higher education schools and scholars related to the culture sector for the
successful implementation of the UNESCO (2003) Convention for the Safeguarding of the
Intangible Cultural Heritage with the participation of UNESCO experts;
16. Organizing National Training Workshops for bearers, practitioners, community members,
specialists of higher education schools and scholars on the inventory making and documentation
of the element’s attributes, to ensure the respect for each others' rights of personal freedom in
practicing the Element,
17. Promotion of activities of the Element under cultural exchange programmes.
18. Publication of an international academic electronic journal on studies on the Element, to
respect, in the mean time, the spirit of the element to remain friendly towards natural resources.
19. Joining the UNESCO Creative Cities Programme under the Festival Theme, to create a
network among the cities with an emphsis on the Element, through nominating one city from
each of the Submitting States to enter the network.

(ii) How will the States Parties concerned support the implementation of the proposed safeguarding measures?
Not fewer than 150 or more than 250 words

The following include such support mechanisms by all of the Celebrating States:
1. Drawing up and adopting the required laws and regulations for the implementation of the
proposed safeguarding measures, as well as strengthening the relevant existing laws and
regulations to ensure the perpetuation of the Element.
2. Continued participation of high-ranking officials of the State Parties, and their foreign
counterparts, in the events related to the Element, to show free will to support them at the
national and international levels.
3. Continuation of the Annual Gatherings of [Nawrouz, Novruz, Nowrouz, Nowrouz, Nawrouz,
Nauryz, Nooruz, Nowruz, Navruz, Nevruz, Nowruz, Navruz]-Celebrating States (three such
gatherings have already been organized and attended by highest-ranking officials over the

RL 2016 – No. 01161 – page 23


region); .
4. Publicizing the events related to the Element in the national and international mass media.
5. Drafting and adopting required regulations to support NGOs, communities, groups and
individual bearers and practitioners, as well as strengthening existing ones.
6. Promoting cooperation with the Regional Research Centre for Safeguarding Intangible
Cultural Heritage in West and Central Asia under the Auspices of UNESCO (Category 2), to
devise and/or strengthen safeguarding measures, especially for those aspects of the element
that are potentially in need of urgent safeguarding.
It is worth mentioning that, due to the widespread and varied scope of the element (generally,
concerning the whole nation in each of the countries of the region), and also considering the fact
that each section of the respective governments allocates its own budget part of the event, it is
actually impossible to report any exact, or even near, amount of specified money allocated.
In addition to the abovementioned general commitments, the following has been proposed by
three of the Submitting States:
India, Iraq, and Pakistan:
7. Strengthening mutual cooperation among the governmental organizations concerned with ICH
so that the Element can acquire its appropriate cultural position from the government's point of
view.

(iii) How have communities, groups or individuals been involved in planning the proposed safeguarding measures
and how will they be involved in their implementation?
Not fewer than 150 or more than 250 words

In addition to the responsible governmental organizations, a majority of the proposed


safeguarding measures included under sub-section (3b.i) above, were prepared with the active
participation of a number of related communities, groups or individuals, NGOs. The following
reports of such assistance:
1. For a better coordination of joint activities regarding the Nomination File, before the
organization of the Meeting of the [Nawrouz, Novruz, Nowrouz, Nowrouz, Nawrouz, Nauryz,
Nooruz, Nowruz, Navruz, Nevruz, Nowruz, Navruz]-Celebrating States on 2-6 March 2015 in
Tehran, the Permanent Delegates of the State Members held meetings in UNESCO
Headquarters in Paris.
2. In addition, the Celebrating States organized a number of meetings with their respective
NGOs on the element and their views have been reflected in the foregoing proposals.
3. Items 1, 2, 4 and 6 of sub-section (3b.i) above were proposed by representatives of the NGOs
on the region.
4. Items 2 and 4 were also emphasized by a representative group of research institutes on the
Region. NGOs across the region have supported the idea and expressed interest in attending
the aforementioned training courses, in order to extend what they will learn from local
communities, groups and individuals.
5. Items 3 and 4 were supported by the unions of artisans and handicrafts in a selected number
of the Submitting States. NGOs over the region supported the idea and expressed an interest in
assisting with the promotion of the handicrafts market, as well as perfoming arts.
6. Items 6 and 7 (3b.i.) were also supported by the Regional Research Centre for Safeguarding
ICH in West and Central Asia under the Auspices of UNESCO (Category 2).
7. Various related communities of artisans, farmers, traditional craftspeople, bands of traditional
musicians/dancers, bearers of traditional practices, customs, rituals, and ceremonies, bearers of
the skills of traditinal dish-preparing, traders in traditional bazaars, producers of the objects and
elements associated with Sofra, practitioners of traditional games, tailors, epic/story-tellers, and
the like, as well as local researchers and scholars concerned with the element, have been
involved or consulted throughout the process of drafting the safeguarding measures.
As regards the involvement of the local community in the implementation of the proposed

RL 2016 – No. 01161 – page 24


safeguarding measures, the following have been proposed by the Submitting States:
1. The local community members will be constantly consulted as the bearers of the traditional
knowledge on different aspects of the Element, to prepare and implement safeguarding projects
at local, national, and international levels.
2. The concerned local community members will be involved as trainers in various training
programmes directed towards the Element.
3. The local commnity members are expected to provide the material needed for mannuals,
textbooks, guides, and other informative materials on the Element; and they can act as experts
at school and university levels.
4. The local community members will be constantly involved in the updating of the inventories on
the Element, as foreseen in Articles 11 and 12 of the Convention.
5. As foreseen in the UNESCO Capacity-building programme, a selected number of the local
community members will be trained in each of the 12 Submitting States to establish a network of
the 2nd generation of facilitators on ICH at the local levels throughout the territory.
6. The related local community members and NGO'S will be encouraged to help in preserving
nature and environment in the course of celebrations in all of the Submitting States, to diminish
the possible negative impacts of the inscription of the Element.
7. Involvement of the performers, artisans, and other practitioners from the local communities in
the Celebrations of the element at UNESCO Headquarters, as well as other international events,
to promote the visibility of the element.
8. The local community members will be invited by all of the submitting states to provide
proposals on the nomination of cities for entering the UNESCO Creative Cities Network
Programme.
9. Inviting the local community members to create and promote cultural spaces in the cities
nominated for entering the UNESCO Creative Cities Network Programme.
10. The concerned local community members will be involved in the informal training courses for
the transmission of the Element to the interested public, both as sources of the needed
information, or as trainers.
For all of the above-mentioned points, all of the 12 Submitting States agreed to prioritize the
involvement of WOMEN, YOUTH, CHILDREN, and PEOPLE WITH SPECIAL NEEDS where
applicable.

3.c. Competent body(ies) involved in safeguarding


Provide the name, address and other contact information of the competent body(ies), and if applicable, the name and
title of the contact person(s), with responsibility for the local management and safeguarding of the element.

Name of the body: Afghanistan: Ministry of Information and Culture


Name and title of the Mr. Sayed Mossadeq Khalili, Cultural Deputy Minister in the Ministry of
contact person: Information and Culture
Address: Islamic Republic of Afghanistan, Kabul, Ministry of Information and
Culture
Telephone number: 0093 (0) 70 2010394
E-mail address: [email protected]&[email protected]
Name of the body: Azerbaijan: Ministry of Culture and Tourism of the Republic of Azerbaijan

Name and title of the Mrs. Mammadova Nuriyya, Specialist from the Ministry of Culture and
contact person: Tourism
Address: The Republic of Azerbaijan, Baku, 40, U. Hajibayov str., House of
Government
Telephone number: (99412) 493-43-98; Fax number: (99412) 493-56-05

RL 2016 – No. 01161 – page 25


E-mail address: [email protected]
Name of the body: India: Parzor Foundation

Name and title of the Dr. Shernaz Cama


contact person:
Address: F-17 Parzor Foundation, New Delhi
Telephone number: 011 26513560
E-mail address: [email protected]; [email protected]
Name of the body: Iran: Office for Inscriptions and Preservation and Revitalization of
Intangible and Natural Heritage, Deputy for Cultural Heritage, Iranian
Cultural Heritage, Handicrafts and Tourism Organization (ICHHTO)
Name and title of the Mr. Farhad Nazari, General Director
contact person:
Address: Azadi Ave. and Yadegar-e Emam Exp.way cross-roads, Tehran
Telephone number: +98-21-66027637; Fax number: +98-21-66027637
E-mail address: [email protected]
Name of the body: Iraq: Ministry of Culture - Cultural Relations Directorate

Name and title of the Aqeel Al Mindlawie - Director General


contact person:
Address: Baghdad, 14, Ramadan Street
Telephone number: 0096 477 000 63000
E-mail address: [email protected]
Other relevant Hasan Salih Ali; 009647813292223; [email protected]
information:
Ammar Hussein Ali; 009647902425329; [email protected]
Name of the body: Kazhakstan: Ministry of Culture and Sports of the Republic of
Kazakhstan
Name and title of the Alibek Kuzerbyaev - Chief expert of Music Arts Division, Committee of
contact person: Culture, Ministry of Culture and Sports of the Republic of Kazakhstan
Address: Orynbor 8 Street, "House of Ministries", Astana 010000
Telephone number: +7 7172 740517; Fax number:+7 7172 740517
E-mail address: [email protected]
Name of the body: Kyrgyzstan: Ministry of Culture, Information and Tourism

Name and title of the Nazgul Mekeshova (Mrs.), Department of Culture Development in the
contact person: regions
Address: 78, Pushkina St., Bishkek,720040,Kyrgyz Republic
Telephone number: +996 (312)62 59 44; Fax number: +996 (312)62 59 44
E-mail address: [email protected]
Name of the body: Pakistan:, Ministry of Information, Broadcasting and National Heritage

Name and title of the Mashhood Ahmad Mirza, Joint Secretary


contact person:
Address: Heritage Wing, 3rd Floor, Evacuee Trust Complex, Agha Khan Road, F-5,
Islamabad
Telephone number: (+92-51-9222755)

RL 2016 – No. 01161 – page 26


E-mail address: [email protected] and [email protected]
Name of the body: Tajikistan: Ministry of Culture of the Republic of Tajikistan

Name and title of the Bunafsha Odinaeva, Deputy Minister


contact person:
Address: Rudaki 34 ave., Dushanbe, Tajikistan, 734025
Telephone number: (+992 37) 221-34-01
E-mail address: [email protected]
Name of the body: Turkey: Ministry of Culture and Tourism/ General Directorate of Research
and Training
Name and title of the Okan İBİŞ
contact person:
Address: Kültür ve Turizm Bakanlığı Araştırma ve Eğitim Genel Müdürlüğü İsmet
İnönü Bulvarı no: 5 Emek/ Ankara Türkiye
Telephone number: +90312 215 48 45
E-mail address: [email protected]
Other relevant [email protected]
information:
Name of the body: Turkmenistan: The Intangible Cultural Heritage Department at the
Ministry of Culture of Turkmenistan
Name and title of the Djamilya Gurbanova, Director
contact person:
Address: 461, Bitarap Turkmenistan ave., Ashgabat, 744000
Telephone number: (99312) 44 00 37
E-mail address: [email protected]
Other relevant Mr., Dr. Kuvandyk Poladov, Turkmenistan National Commission for
information: UNESCO, Secretary-General; Telephone number: (99312) 94 30 44; E-
mail address: [email protected]
Name of the body: Uzbekistan: Republican Scientific-Methodical Center for Folk Art under
the Ministry of Culture and Sports of Uzbekistan
Name and title of the Mr.Azamat Khaydarov, Director
contact person:
Address: 30, Navoi Street, Tashkent, 100129
Telephone number: (+998-71) 239.49.57; Fax number: (+998-71) 244.51.78

E-mail address: [email protected]; [email protected]

4. Community participation and consent in the nomination process


For Criterion R.4, the States shall demonstrate that ‘the element has been nominated following the widest possible
participation of the community, group or, if applicable, individuals concerned and with their free, prior and informed
consent’.

4.a. Participation of communities, groups and individuals concerned in the nomination


process
Describe how the community, group or, if applicable, individuals concerned have participated actively in preparing and
elaborating the nomination at all stages.
States Parties are encouraged to prepare nominations with the participation of a wide variety of all concerned parties,

RL 2016 – No. 01161 – page 27


including where appropriate local and regional governments, communities, NGOs, research institutes, centres of
expertise and others. States Parties are reminded that the communities, groups and, in some cases, individuals
whose intangible cultural heritage is concerned are essential participants throughout the conception and elaboration of
nominations, proposals and requests, as well as the planning and implementation of safeguarding measures, and are
invited to devise creative measures to ensure that their widest possible participation is built in at every stage, as
required by Article 15 of the Convention.
Not fewer than 300 or more than 500 words

The following are worth mentioning to document the active participation of the communities,
groups, and individuals in the nomination process in the 12 Submitting States:
1. In March 2012, the International Seminar on Nevruz Studies and The Future of Nevruz
Multinational Nomination File was held in Ankara, Turkey, where the participants considered the
proposal on joining new states to the multinational file. Together with organizational questions,
they also emphasized the issue of participation of communities, groups and individuals from all
of the countries in the nomination process. After this meeting, expansion of the nomination file
gained acceleration.
2. The process of drafting the finalized nomination was initiated by composing individual files in
each of the Submitting States, where expert institutes and/or academies, along with interested
NGOs collaborated as the first drafters of the dossier.
3. In the course of the preparation of the finalized nomination, representatives of the Submitting
States consulted with experts and interested NGOs in their respective countries for double
checking the text.
4. Some of the Submitting States were represented by experts in the Meeting of the [Nawrouz,
Novruz, Nowrouz, Nowrouz, Nawrouz, Nauryz, Nooruz, Nowruz, Navruz, Nevruz, Nowruz,
Navruz]-Celebrating States, held on 9 November 2012 in Tehran, Iran, where they reviewed the
text directly.
5. In addition, 4 coordinating meetings on the subject of redrafting the multinational file in the
name of 12 countries were held at UNESCO Headquarters in Paris, in 2014 and 2015, where,
coordinated by the Islamic Republic of Iran, the Submitting States agreed upon the procedure
and the time-table of drafting and submitting the new file. Among the topics discussed in the
course of these meetings, methods of encouraging active participation of local communities
were discussed.
6. The Regional Research Centre for Safeguarding Intangible Cultural Heritage in West and
Central Asia, Under the Auspices of UNESCO (Category 2), was represented at the Meeting of
the Nowrouz-Celebrating States (9 November 2012, Tehran), as well as the 2-6 March, 2015
Session, by some members of the meeting who were, simultaneously, Members of the Centre’s
Governing Council, in order to assist the team of drafters of the finalized text.
7. In addition, some of the NGOs involved from the [Nawrouz, Novruz, Nowrouz, Nowrouz,
Nawrouz, Nauryz, Nooruz, Nowruz, Navruz, Nevruz, Nowruz, Navruz]-Celebrating States have
demonstrated their support to the process through letters of consent annexed to this file.
8. A native speaker of English, who is also an expert on legal issues related to ICH and who
participated actively in the course of drafting the 2003 Convention, attended the Meeting of the
[Nawrouz, Novruz, Nowrouz, Nowrouz, Nawrouz, Nauryz, Nooruz, Nowruz, Navruz, Nevruz,
Nowruz, Navruz]-Celebrating States (9 November 2012, Tehran) as an external adviser, to
assist the team of drafters with the language of the text.
9. A second 3-day meeting of the [Nawrouz, Novruz, Nowrouz, Nowrouz, Nawrouz, Nauryz,
Nooruz, Nowruz, Navruz, Nevruz, Nowruz, Navruz]-Celebrating States was held in Tehran, Iran,
(25-27 January 2014) where representatives of all submitting states attended to review the text
of the nomination and prepare it as a final file for submission to UNESCO.
10. States Parties closely cooperated with local communities and NGO’s for the preparation of
their own national nomination files, and elaboration of their past, current, and proposed
safeguarding measures throughout 2014. The process of drafting the nomination file was
continued in accordance with contributions and recommendations by the latter, and in
accordance with UNESCO requirements. The steps taken in this regard are as follows:
a) Introductory set-up meetings with representatives of local communities, NGO's, foundations,

RL 2016 – No. 01161 – page 28


as well as individuals concerned with the Element where the objectives and the process of
nomination were introduced to them;
b) Gathering the information required for the drafting of the nomination file by local communities,
through interviews, surveys, folklore fieldwork, completed questionnairs, etc;
c) Processing of the gathered information for drafting the nomination file;
d) Discussing with the community members the envisaged safeguarding plan for the element,
and the method of its implementation with the participation of the local community;
e) Participation of the local communities in the coordinating meetings on granting their prior,
free, and informed consent letters, submitted for the inscription of the nomination file in the
Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in the name of 12 Submitting
States.
11. A final meeting of the Submitting States' representatives was held in Tehran, Iran (2-6 March
2015), and the finalized version of the multinational nomination file was drafted by them, in the
course of extensive discussions and deliberations.
12. In the case of India, this submission has actively involved UNESCO Parzor Project/Parzor
Foundation, as an involved NGO, which has intricately been working with several state and
extra-state organisations in order to ensure a continuity of Zoroastrian Culture and Heritage.
Evident in its participation and successful implementation of the 'Jiyo Parsi' programme, Parzor
Foundation has also funded important research and documentation on the element. It is also
through Parzor Foundation that several ground level bodies such as Zoroastrian Anjumans
throughout India have been able to come together in the participation of this nomination file.

4.b. Free, prior and informed consent to the nomination


The free, prior and informed consent to the nomination of the element from the community, group or, if applicable,
individuals concerned may be demonstrated through written or recorded concurrence, or through other means,
according to the legal regimens of the State Party and the infinite variety of communities and groups concerned. The
Committee will welcome a broad range of demonstrations or attestations of community consent in preference to
standard or uniform declarations. Evidence of free, prior and informed consent shall be provided in one of the working
languages of the Committee (English or French), as well as the language of the community concerned if its members
use languages other than English or French
Attach to the nomination form information showing such consent and indicate below what documents you are
providing, how they were obtained and what form they take.
Not fewer than 150 or more than 250 words
The Free, Prior, and Informed Consent Letters, in the written form, have been annexed herewith.
They include:
- Afghanistan: 4 consent letters, including 1 from Provincial council of Balkh, 1 from the Conseil
des Sages (Council of Elders) and 2 from the community members of Balkh for the 2016 cycle,
written in Persian and translated into French.
- Azerbaijan: 1 consent letter from the Creative Talents Non-Governmental Organization for the
2016 cycle, written in Azeri, and translated into English.
- India: 13 letters of consent submitted in the course of the 2016 cycle, written directly in English;
- Iran: 30 consent letters submitted in the course of the 2016 cycle, written in Persian, and
translated into English.
- Iraq: 12 consent letters from the concerned community members and artists and the concerned
governmental associations, written in Arabic and translated into English.
- Kazakhstan: 8 letters of consent from organizations concerned with Nauryz, written in Kazakh
language, and translated into English. a) traditional musicians; b) "Birlestik" farmers' community;
c) Institute of Cultural Politics and Art Studies; d) Museum of folk instruments named after
Ykhlas; e) a letter from researchers and experts in the field of culture, signed collectively; f) a
letter from historians, signed collectively; g) a letter from museums specialists, signed
collectively; h) a letter signed collectively by a group community members of Kazakhstan.
Kazakhstan: Totally, 10 letters of consent have been submitted from which 4 ones enjoy original
hard copies and the rest 6 items are only the scanned copies of the originals. The above-

RL 2016 – No. 01161 – page 29


mentioned four letters of consent are as follows: A) one letter of consent by museum workers of
Kazakhstan (letter of consent 7) , B) one letter of consent by 41 individuals and governmental
persons (letter of consent 8), C) one letter of consent by representatives of journalists’
community of the Republic of Kazakhstan ( letter of consent 9), D) one letter of consent by a
number of residents of Astana city ( letter of consent 10)
- The Kyrgyz Republic: 2 letters of consent from the concerned NGO's for the 2016 cycle, 1 from
Public Fund "Min Kiyal", and 1 from Aigine Cultural Research Centre, written both in Kyrgyz and
English.
- Pakistan: 4 letters of consent by: A) one letter of consent by the Pakistan National Council of
the Arts; B) two letters of consent in one page by National Institute of Folk and Traditional
Heritage Lok Virsa; C) one letter of consent by Executive Director of Wakhshi Pamir and Culture
Council Shimshal Pakistan (WPACCSP); D) one letter of consent by the chairman of Shimshal
Nature Trust (SNT).
- Tajikistan: 9 letters of consent from NGO's, cultural organization, and individuals, submitted
during the 2016 cycle, written in Tajik, and translated into English.
- Turkey: Attached five consent letters from NGO's. MoCT announced for related NGO’s and
local ICH boards (existing in every city in Turkey and consisting of Public Education Center,
Municipality, NGOs and Universities and bearers of ICH in the cities) about intention of
resubmitting the file with new States Parties and informed them clearly about process of new
nomination file and meeting via e-mail, phone. The related NGO’s and ICH Boards have not only
submitted consent letters but also they helpfully have contributed to writing of the nomination file.
Written in both Turkish and English.
- Turkmenistan: 14 consent letters, and 8 from individuals practitioners of the Element, and 6
from the NGO's associated with the Element, written in Turkmen, and translated into English.
- Uzbekistan: 2 consent letters, 1 signed by the Chairman to Charitable Mahalla Foundation, on
behalf of all related local communities, and 1 from Oltin Miros ("Golden Heritage") International
Charitable Foundation of Uzbekistan, written in Uzbek language, and translated into English.

4.c. Respect for customary practices governing access to the element


Access to certain specific aspects of intangible cultural heritage or to information about it is sometimes restricted by
customary practices enacted and conducted by the communities in order, for example, to maintain the secrecy of
certain knowledge. If such practices exist, demonstrate that inscription of the element and implementation of the
safeguarding measures would fully respect such customary practices governing access to specific aspects of such
heritage (cf. Article 13 of the Convention). Describe any specific measures that might need to be taken to ensure such
respect.
If no such practices exist, please provide a clear statement that there are no customary practices governing access to
the element in at least 50 words
Not fewer than 50 or more than 250 words

The element constitutes an ICH element that is actively celebrated by the whole population in
some of the Celebrating States (whether young or old, male or female, etc); in the case of some
others it is celebrated by relevant communities. On the other hand, in its totality, it is fully open
for visitors, researchers, film producers, photographers, and the like, to be witnesses of and to
document it in all of its details.
Consequently, there is no part in the element that is defined as secret or prohibited to be
publically practised or attended. And therefore there is no constraint or limitation governing the
practice of and access to any of the components of the Element.

RL 2016 – No. 01161 – page 30


4.d. Concerned community organization(s) or representative(s)
Provide detailed contact information for each community organization or representative, or other non-governmental
organization, that is concerned with the element such as associations, organizations, clubs, guilds, steering
committees, etc.:
a. Name of the entity
b. Name and title of the contact person
c. Address
d. Telephone number
e. E-mail
f. Other relevant information

AFGHANISTAN:
Provincial Council of Balkh
General Directorate for financial and administrative
Club 28, Tafahosat, Massoud
Shahid Avenue
Mazar-e-Sharif, Balkh
Council of Elders of Balkh province
Ministry of Justice
Balkh
AZERBAIJAN:
Creative Initiatives Public Union (NGO)
Contact person: Mr Tariyel Mammadov, Head of the Union
34 Kaverchkin Street
AZ-1007 Baku
Telephone: +99412 440-20-89
Fax: +99412 493-23-02
E-mail: [email protected]
INDIA:
1. Parsi Zoroastrian Anjuman of Secunderabad and Hyderabad
125, Mahatma Gandhi Road, Secunderabad-500003
040-27841766/27849322/27849323
www.pzash.org [email protected]
2. Office of the Trustees of the Parsi Punchayet Funds & Properties
209, Dr Dadabhai Naoroji Road, Fort, Mumbai-400001
22617421-22-23, Fax: 91-22-2263 0010
[email protected]
3. Dstur Khurshed Kaikobad Dastoor
High Priest "Iranshah" Udvada
Dastoor Street, Udvada 396180, District Valsad, Gujarat
91260 2345306
P-7, Cusrow Baug, Shahid Bhagat Singh Road, Colaba, Mumbai-400001
9122 2282 9428/6633 4371
[email protected]
4. Ahmedabad Parsi Panchayat
Parsi Agiary, Bukhara Mohalla, Khamasa Gate, Ahmedabad-380001
2535 0439/2535 0449
[email protected]
5. Zoroastrian Women's Assembly of Surat
12/723, Rati Villa, Bhavnagri Street, Surat-395003
91-9824710213, 91-9824195359
6. Parzor Foundation for Preservation of Vulnerable Human Heritage
F-17 Hauz Khas Enclave, New Delhi-110016
91-11-2651 3560, Fax: 91-11-41626248

RL 2016 – No. 01161 – page 31


[email protected]/[email protected]
www.unescoparzor.com
7. Dahanu Road Zoroastrian Agiary Trust Fund
Cawas Hall, Opp. State Bank of India, Dahanu Road, Dist. Thane, Maharashtra-401602
8. The Delhi Parsi Anjuman (Yezad Kapadia-President)
Mengusi Parsi Dharamsala, Bahadurshah Zafar Marg, Delhi Gate, New Delhi-110002
011-232301228/2323 8615
9. The Delhi Parsi Anjuman (Mr. Dadi E. Mistry-Patron)
Mengusi Parsi Dharamsala, Bahadurshah Zafar Marg, Delhi Gate, New Delhi-110002
A-214, Defence Colony, New Delhi-110004
011-24333322/24333325, [email protected])
IRAN:
Name of the entity: Haft Gonbad International Cultural Research Quarterly
Name and Title of the Contact Person: Mohammad Mirshokraei
Address: No. 8, 2nd Sahel alley, Motahhari Str, Darya Bulvard, Saadat Abad, Tehran, Iran
Telephone Number: +98-21-88696613, +98-912-3450830
E-mail: [email protected]
Name of the entity: Nowrouz International Association
Name and Title of the Contact Person: Niloofar Parzivand
Address: 5th Western Floor, No. 23, West 52 Str, Jahanara Str, Yousefabad Ave, Tehran, Iran
Telephone: +98-21-88049637, +98-912-2718353
E-mail: [email protected]
Other relevant information:
Name of the entity: Phishin Pajouh Cultural and Art Institute
Name and Title of the Contact Person: Mohammad Reza Miri
Address: No. 61, South-eastern side, Salmas Sq, Fathi Shaqaqi Ave, Tehran, Iran
Telephone: 98-21-88001089, +98-912-1267425
E-mail: [email protected]
IRAQ:
1- Iraqi Center for Calligraphy and Decoration
Falih hassen Al dore; Falih [email protected]
2-Iraqi Scientific Center
Dr. Saeb abd Almajed; [email protected]
3-Enki Organization for Arts
Roaa Alnuaimi; Enki [email protected]
4-Iraqi Foundation for Cinema and Theatre Development .
Dr. Ammar al-Aradi .; [email protected]
5-Al-Nur Foundation for Media and Culture.
Ahmed as-Saaigh; info@alnoor-se
6-Galgamesh Cultural Center.
Saeed Shamaia.; [email protected]
7-Iraqi Organization for Protecting Intellectual Property.
Jasim Mohammed Ugla.; [email protected]
KAZAKHSTAN:
Institute of Cultural Politics and Art Studies of the Republic of Kazakhstan
Contact person: Galiya Sadykova
Proespect of Dostyk 15
Almaty 050010
Telephone: +7-727 2917255
Fax: +7-727 2911076
Email: [email protected]; [email protected]; [email protected]
Kyrgyzstan:
1. Aitysh Public Foundation is a community of akyns, improvisers and epic trilogy tellers, who
take a proactive participation in developing, promoting and safeguarding akyns’ performing art
as one of the elements of intangible cultural heritage of the Kyrgyz people. The Foundation
organized the annual festival of akyns during the celebration of Nooruz.
Address: 175 Abdrahmanov Str.; Bishkek, Kyrgyz Republic 720011

RL 2016 – No. 01161 – page 32


Phone: +996 775 988-988; Email: [email protected]
2. Aigine Cultural Research Center implements measures directed at enhancing studies,
documentation and inventory of traditional knowledge and epic heritage. The Aigine Cultural
Research Center organizes symposia, seminars on documentation, research of the element.
Address: 93 Toktogul Str.; Bishkek, Kyrgyz Republic 720004
Phone: +996 312 661951 ; +996 312 664832 ; Fax: +996 312 661952
Email: [email protected]; Website: www.aigine.kg; www.traditionalknowledge.org
3. CACSARC-kg, Central Asian Crafts Support Association’s Resource Centre in Kyrgyzstan,
implements policies on safeguarding and developing traditional crafts. The CACSARC-kg
organizes the exhibition of the traditional crafts during the celebration of Nooruz.
Address: 162-a Manaschy Sagynbay Str.; Bishkek, Kyrgyz Republic 720017
Phone: +996 312 62 41 80; +996 312 62 03 85; Fax: +996 312 66 45 54
Email: [email protected] ; Website: www.cacsa.kg
4. Kok-Boru Public Foundation implements policies on safeguarding and promoting traditional
games. The Foundation organizes the festival of traditional games such as at chabysh (horse
racing), kyz kuumay (catching a girl on a horse), kouk bourou or ulak tartysh (goat snatching),
enish (wrestling on horseback), kuroush (traditional wrestling), and jamby atuu (shooting into a
silver bar while racing on a horse) during the celebration of Nooruz.
Address: 230 a, Abdrahmanov street; Bishkek, 720011, Kyrgyz Republic
Tel.: +996 773 36 99 35
Email: [email protected]
5. Centre for Museum Initiatives implements projects aimed at supporting and developing
museums and museum studies in Kyrgyzstan and Central Asia. The main goal of the centre is to
promote traditional culture through museums. The Museum organizes master-classes on
preparing the Nooruz traditional dishes, concerts etc.
Address: 205 Abdymomunov Str.; Bishkek, Kyrgyz Republic 720040
Phone: +996 312 67 93 22
Email: [email protected]; [email protected]
Website: www.cmikg.com
PAKISTAN:
Organization/Community: Initiative for the Promotion of Pamiri Arts and Culture (IPPAC)
Name & Title of the Contact Person: Doulat Baig, Director
Address: H.No: 90, St. No. 34, Sector: G-9/1
Telephone: 00-92-51-4415526 and 00-92-345-5172763
E. mail: [email protected]
TAJIKISTAN:
Organization/Community: Research Institute of Culture and Information
Name and Title of the Contanc Person: Rahimov Dilshod
Address: 734018, Republic of Tajikistan, Dushanbe city, 17 N. Karabaev Ave.,
Telephone: (+992 37) 233-58-84
E-mail: [email protected]
Other relevant information: www.pitfi.tj
Organization/Community: NGO “Zara Art Studio”, the member of UNESCO clubs
Name and Title of the Contact Person: Zumrat Davlatbekova
Address: Republic of Tajikistan, Dushanbe city, 25 M.Mirshakar str.,
Telephone: (+992) 935985599
E-mail: [email protected]
TURKEY:
Organization/community: Gazi University Turkish Folklore Research and Application Center
(TFRAC)
Name and title of the contact person: Prof. Dr. Öcal OĞUZ
Address: Gazi Üniversitesi, Merkez Kampüsü, Rektörlük Binası, Beşevler, Ankara/Türkiye
Telephone number:(+90312) 2021402
E-mail address: [email protected]
Organization/community: Ege University Institute of Turkish World Studies
Name and title of the contact person: Prof. Dr. Metin EKİCİ
Address: Ege Üniversitesi Türk Dünyası Araştırmaları Enstitüsü 35100 Bornova / İzmir

RL 2016 – No. 01161 – page 33


Telephone number:(+90 232) 343 49 22/134
E-mail address: [email protected]
Organization/community: Hacettepe University Institute of Turkish Studies
Name and title of the contact person: Prof. Dr. Yunus KOÇ
Address: Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü 06532 Beytepe / Ankara,
Telephone number:(+90 312) 297 67 71
E-mail address: [email protected]
Organization/community: Tire Cultural Association
Name and title of the contact person: Seyfullah AYVALI
Address: Cumhuriyet Mah. Ortaokul Cad. No:3/3,Tire/İzmir
Telephone number: (+90 232) 511 35 04
E-mail address: [email protected]
Organization/community: Writers Union of Eurosia
Name and title of the contact person: Yakup ÖMEROĞLU
Address: Sakarya Mah. Göztepe Sok. 5/A Altındağ/Ankara
Telephone number: (+90 312) 311 70 32
E-mail address: [email protected]
TURKMENISTAN:
Organization/Community: The Intangible Cultural Heritage Department at the Minsitry of Culture
of Turkmenistan
Name and Title of the Contact Person: Djamilya Gurbanova, Director
Address: 461, Bitarap Turkmenistan Ave, Ashgabat, 744000, Turkmenistan
Telephone: (+99312)440037
E.mail: [email protected]
Uzbekistan:
Organization/community: “Mahalla” (“Community”) National Foundation
Name and title of the contact person: Anvar Akhmedov
Address: 59, Mustaqillik Street, Tashkent, Uzbekistan
Telephone number: (+998-71) 236.37.66

5. Inclusion of the element in an inventory

For Criterion R.5, the States shall demonstrate that ‘the element is included in an inventory of the intangible cultural
heritage present in the territory(ies) of the submitting State(s) Party(ies), as defined in Articles 11 and 12 of the
Convention’.
a. Indicate below:
 when the element has been included in the inventory, which should be prior to the submission of the
nomination to the Secretariat (31 March),
 its reference,
 the inventory in which the element has been included,
 the office, agency, organization or body responsible for maintaining that inventory,
 how the inventory has been drawn up ‘with the participation of communities, groups and relevant non-
governmental organizations’ (Article 11(b) of the Convention),
 how the inventory is regularly updated (Article 12 of the Convention).
b. Documentary evidence shall also be provided in an annex demonstrating that the nominated element is
included in an inventory of the intangible cultural heritage present in the territory(ies) of the submitting
State(s) Party(ies), as defined in Articles 11 and 12 of the Convention; such evidence shall include a relevant
extract of the inventory(ies) in English or in French, as well as in the original language if different. The extract
should be, for example, the inventory record or file for the nominated element, including its description,
location, community(ies), viability, and so on. It may be complemented by a reference below to a functioning
hyperlink through which such an inventory may be accessed, but the hyperlink alone is not sufficient.
The nominated element’s inclusion in an inventory should not in any way imply or require that the inventory(ies)
should have been completed prior to nomination. Rather, a submitting State Party may be in the process of
completing or updating one or more inventories, but has already duly included the nominated element on an
inventory-in-progress.
Not fewer than 150 or more than 250 words

RL 2016 – No. 01161 – page 34


All Submitting States have included the element on official ICH National Inventories. The
mentioned Inventories are regularly kept and updated with continuous collaboration of
representatives of local communities, NGOs and institutions, in conformity with Articles 11(b)
and 12 of the 2003 Convention. (Cf. accompanying annexes)
AFGHANISTAN:
Definition: "Nawrouz", is included in the National Inventory of ICH of Afghanistan No. 01, on 2
May 2010;
Name of Inventory: Special Register of Intangible Cultural Heritage;
Office responsible: Departement of Culture of the People (Ministry of Culture and Information of
the the Islamic Republic of Afghanistan;
Inventory updating method: The method used is consultation with and participation of
representatives of communities, as envisaged through Articles 11 and 12 of the Convention;
Proof of community participation: The Department of Culture of the People, Ministry of Culture
and Information of the Islamic Republic of Afghanistan, invited representatives of communities of
Afghanistan annually to update its national register with new informatin, as well as through
inscribing new elements. As for Nawrouz, the "Nawrouz Commission of Afghanistan" starts its
work one month before March 21th, evary year, and by an order by the President.
Representatives from the Ministries of Culture and Information, Defence, Interior Affairs, and
National Security, as well as the Municipality of Kabul attend. The Commission includes, in itself,
three working committees, titled the "Cultural Affairs", "Office Affairs", "Security Affairs"
Committees. Here, the Nawruz programmes, the methods of involvement of the communities,
and the methods of the collaboration of governmental organizations with them are discussed
and organized. These, every year, lead, as only one of the manifestations of the ceremonies, to
the participation of thousands of people of the City of Balkh round the Gol-e Sorkh Flag, and this
gathering constitutes one of the greatest events on the territory of the Element.
AZERBAIJAN:
Definition: "Novruz" is included in the National Inventory of ICH of the Republic of Azerbaijan,
No. FT010100007, on 28 April 2010;
Name of Inventory: Register of Intangible Cultural Heritage of the Azerbaijan Republic;
Office responsible: Documentation and Inventory Board, composed of experts of the Ministry of
Culture and Tourism, National Academy of Sciences, researchers and NGOs;
Inventory upgrading method: To ensure consistent updating of inventory information of the
Register, the Documentation and Inventory Board implements regular monitoring of the ICH
elements through coordinated fieldwork in the regions, with the participation of related
communities, as well as regional departments of the Ministry of Culture and Tourism of
Azerbaijan. The results of the monitoring are discussed at the regular meetings of the Board,
which has the power to update the scope and viability of the concerned elements, decide on
elaborating new safeguarding measures for existing elements if needed, as well as including
new ICH elements in the Register;
Proof of community participation: Meetings with community representatives in Baku,
Mingechevir, Nakhchivan, Sheki, Ganja, Sumgayit, Guba, Lankaran, Masalli on 20.03.2007,
19.05.2008, 17.11.2008, 18.11.2008, 25.11.2008, 02.12.2008, 03.12.2008, 08.12.2008,
15.12.2008. The meetings were attended by non-governmental organizations, civil society
organizations, experts, and representatives of the National Academy of Sciences.
Link:(http://mct.gov.az/files/downloads/doc_2b95c8d9d9cbb033aed453817368c67a.pdf)
INDIA:
Definition: Nowrouz is included in the National Inventory of ICH of India under N° 4 in 2009;
Name of Inventory: National Inventory on the Intangible Cultural Heritage (ICH);
Office responsible: Sangeet Natak Akademi, National Academy of Music, Dance and Drama,
Rabindra Bhavan, 35 Feroze Shah Road, New Delhi-110001, India.
(http://sangeetnatak.gov.in/sna/national-inventory.htm);

RL 2016 – No. 01161 – page 35


Inventory upgrading method: By clicking on the links given above in Section 3, the visitor is able
to connect to the complete database and archives and documentation done on various diverse
cultural traditions of India. The Inventory on the ICH of India link provides information of various
elements, inscribed and nominated, of India. It also has links of various other cultural
(state/autonomous) bodies of India which represent the various zones (north, south, east and
west) of the country. These bodies also upgrade the various ICH related inventories as
associated with their cultural zones. The method of updating consists of regular meetings with
local community representatives, in conformity with articles 11 and 12 of the Convention, and
new ICH elements are consulted upon before inclusion in the inventory.
Proof of community participation: The Nowrouz inventory is monitored by an organization,
Parzor Foundation in association with the Ministry of Culture, Govt. of India. This foundation
comprises of Parsi community participation with headquarters in Delhi. They are in direct contact
with all the Parsi communities and families spread out in Indian states.
Link: http://www.unescoparzor.com/ (for details on the element)
IRAN :
Definition: "Nowrouz", is included in the National Inventory of ICH of Iran under No.1 on 18
March 2008;
Name of Inventory: National Inventory List of Intangible Cultural Heritage;
Inventory: National ICH Inventory of the Islamic Republic of Iran, Office for Inscriptions and
Preservation and Revitalization of Intangible and Natural Heritage, Deputy for Cultural Heritage,
Iranian Cultural Heritage, Handicrafts and Tourism Organization (ICHHTO).
Inventory updating method: By inscribing and adding new elements to the list and regularly
monitoring the previously inscribed elements.
Proof of community participation: There is an Iranian National Committee for ICH Inscriptions at
ICHHTO. For every inscription, the following stages are followd:
1. A proposal by the local communities is processed, and the procedure for the compilation of
the related national nomination is planned;
2. The representatives of the concerned local comunities and NGO's and other concerned sides
are invited to a preliminary briefing session;
3. The national nomination file is drafted by experts (if possible) from the local communities, and
with the full participation of the concerned communities representatives, NGO's, and other
concerned sides (ICHHTO has always tried to use a format for its national nominations basically
similar to the the standard format of UNESCO international nominations);
4. In the course of drafting the national nominations, several expert meetings are held, where the
team of drafters benefits from advice by experts in the field (e.g. Tehran ICH Cenre);
5. The community members, NGO's, and other concerned sides are constantly consulted for
determining and drafting a realistic safegaurding plan applicable to the element;
6. The finalized nomination is received by the Committee, and is evaluated by group of
authorized expert evaluators;
7. The decision of the Committee will be evaluated for adoption in a session of the Iranian
Supreme Council for Inscriptions, composed of authorities and experts. Here the element
receives a number for inscription on the Iranian National Inventory List of Intangible Cultural
Heritage, and the process of inscription at the national level is complete;
8. The proposed safeguarding plan will be executed after the inscription is done, and the
proposed time-table for it will be followed, and the specified budgets will be allocated, under the
supervision of the local community members and other concerned sides, and periodic reports
are received regularly to ensure the proper enactment of the safeguarding plan;
9. (If adopted for nomination for inscription on UNESCO lists), the Committee, starts the same
procedure for the compilation of a new nomination for inscription at the international level.
The same procedure has been followed for Nowrouz in the course of the past years, and

RL 2016 – No. 01161 – page 36


following its international inscription, and the proposed safeguarding measures continue to be
followed with full involvement of the concerned communities.
IRAQ: The Iraqi government has been keen on maintaining Iraqi cultural heritage with its
different forms. Therefore, the Ministry of Culture, Cultural Relations Directorate takes the
responsibility of documenting such Intangible Cultural Heritage in cooperation with some other
bodies; among them are the cultural institutions annexed to the directorate as well as other
governmental and non-governmental institutions in all Iraqi provinces.
As a result of this kind of cooperation, there emerged some cultural encyclopedias that have
documented such a legacy, namely documenting traditions, norms, handicrafts and other
various of traditional carriers in Iraq.
Furthermore, the Cultural Relations Directorate has prepared a list in which there exists already
identified Iraqi National Intangible Cultural Heritage, in accordance with Articles 11 and 12 of the
UNESCO 2003 Convention. Registering in particular the Nowrouz, in accordance with No. 1 of
the National List of the Intangible Cultural Heritage of the Republic of Iraq 2014, in order to
submit this list before the specialized UNESCO committee for considering and inscribing it on
the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity; as regarding
the Nowrouz multinational nomination File.
Furthermore, the Iraqi Ministry of Culture produced extensive efforts to take the necessary
procedures to protect this property (Nowrouz) for safeguarding and transmitting it to future
generations through workshops, courses and other meetings relevant to UNESCO 2003
Convention for the sake of improving cultural expertise working in this field.
It is worth mentioning that Cultural Relations Directorate is authorized by the Ministry of Culture
to conduct work on further updating and management of the Iraqi National Inventory List with the
participation of the concerned community members. As regards the element inscribed herewith,
the concerned community members are constantly consulted in this regard.
KAZAKHSTAN:
Definition: The element “Nauryz” was inscribed on the National ICH Register of the Republic of
Kazakhstan on 1 March 2013 with the Decree of the Ministry of Culture and Information (Ministry
of Culture and Sports) of the Republic of Kazakhstan Ref. 50, dated 1 March 2013.
Name of Inventory: National Intangible Cultural Heritage List of the Republic of Kazakhstan;
Office responsible: Ministry of Culture and Sports of the Republic of Kazakhstan;
Inventory updating method: the national inventory is maintained and shall be regularly updated
every 2-3 years by the Ministry of Culture and Sports of the Republic of Kazakhstan in
cooperation with the National ICH Committee, the National Commission for UNESCO and
ISESCO, representatives of ICH communities, academicians, experts, NGOs and related
centres;
Updating will be based on additional ICH inventory-making field trips of the National ICH
Committee members, discussions, suggestions and decisions (protocols) of the National ICH
Committee’s meetings and individual proposals from ICH communities, politicians and ordinary
people;
Proof of community participation: - Protocols of the 6 meetings of the National ICH Committee in
2012-2014. The Committee is widely represented by ICH practitioners, academicians and
experts;
- Participation of the ICH communities in drafting legal documents in the sphere of ICH
(Concept for the Safeguarding and Developing the ICH of Kazakhstan, Concept of Cultural
Policy of the Republic of Kazakhstan 2015-2050 and Plan of its activities for the first stage 2015-
2020). Protocols of the meetings are kept in the Ministry of Culture and Sports;
- Participation of communities in ICH-inventory field trips : a) in the framework of State
program «Madeni mura»/Cultural Heritage in 2004-2011; b) ICH field trips of Kazakh National
University of Arts in South-Kazakhstan, East-Kazakhstan, Central regions, Kazakh regions in
PRC and Mongolia and other;
- Participation of the ICH communities in drafting the Preliminary ICH Register in the

RL 2016 – No. 01161 – page 37


framework of the meetings of the National ICH Committee (besides the members, many ICH
experts, practitioners participate in the meetings of the Committee), drafting Nauryz nomination
(work on text, photo, video, elaboration of safeguarding measures jointly with the Ministry of
Culture and Sports)
KYRGYZSTAN
Definition: The Nooruz celebration is inscribed in the Intangible Cultural Heritage National
Inventory under the domain “Festive and ritual practices includes celebrations, ceremonies and
rituals”, part “National celebrations” in 2008 under N° 7 by the Order of the Ministry of Culture
and Information of the Kyrgyz Republic. On the 5th of July 2011 it was updated by the Ministry of
Culture and Tourism of the Kyrgyz Republic;
Name of Inventory: The National ICH Inventory;
Office responsible: The Ministry of Culture and Tourism of the Kyrgyz Republic is the main state
body responsible for the National ICH Inventory.
Inventory updating method: The Ministry conducts its activities in close cooperation with the
governmental and nongovernmental organizations. Each primary state body together with a
primary NGO and practitioners are responsible for updating the information on each ICH
domain. Each inventory is updated on an average once in every three years.
Criteria for inclusion of the ICH elements in the National List are as follows:
- An element must be related to one of the ICH domains. The request for inclusion in an
Inventory must come from a heritage keeping community of different levels – a village, region
and/or interregional unities. The heritage community should present a written consensus
regarding the inscription of the element. This consensus should include the prior voluntary
written consent of key practitioners of the heritage community.
- Continuity or “rootedness in the past” – the element has to be preserved or practiced at
least by two-three generations of bearers or practitioners.
- Local recognition or “rootedness in the place” – the element should be strongly related to
the communities and places, where they were orininated, preserved and transmitted.
- The element should be recognized as a heritage.
Proof of community participation: A responsible body calls for an annual meeting with
participation of the ICH bearers and related communities, governmental and non-governmental
organizations. During participatory meetings stakeholders identify which elements are to be
included in the Inventory.
The criteria and methods of inscription guarantee the involvement of practitioners and
communities at all stages of identification process.
The link: http://unesconc.kg/nacionalnyy-perechen-elementov-nkn-kr
PAKISTAN:
Definition: "NOWRUZ" is included in the National Inventory of ICH of the Pakistan, No. I, on 18
February 2015;
Name of Inventory: National Institute of Folk and Traditional Heritage (Lork Virsa), Ministry of
Information, Broadcasting and National Heritage;
Office responsible: Lork Virsa;
Inventory upgrading method: Research (field survey and meetings), Communities Support, and
Interaction. The inventory has been planned to be updated every year, on a regular basis,
starting with 2015.
Proof of community participation: The community members participate in Nowruz celebrations.
Numerous non-governmental organizations, cultural bodies, artisans, performing artists,
sportsmen, women, youth, and children are involved in promoting Nowruz. The media
(electronic, print, and social) have played a significant role in highlighting the various activities of
Nowruz to the people of Pakistan.

RL 2016 – No. 01161 – page 38


TAJIKISTAN:
Definition:"Navruz" is included for the first time in the National Inventory on September 16 th,
2010, and it was updated on April 4th, 2014. under No.CO16;
Name of Inventory: Tajik National List of Intangible Cultural Heritage
Office responsible: Research Institute of Culture and Information of Tajikistan;
Inventory upgrading method: The inventory is updated every four years;
Proof of community participation: The National Inventory is prepared, discussed, and updated
with the broad participation of representatives of folkcrafts, folklore performers, cultural officers,
NGO representatives, and other community members.
Link: http://www.pitfi.tj/index.php?category=2&materials=73&lang=eng
TURKEY:
Definition:"Nevruz" is included in the ICH National Inventory of Turkey in 2009 under No.01.0005
and updated in 2013;
Name of Inventory: ICH National Inventory of Turkey
Office responsible: Ministry of Culture and Tourism (MoCT), General Directorate of Research
and Training, Department of the Turkish Intangible Cultural Heritage.
Inventory updating method: Turkey has two national inventories named as ICH National
Inventory of Turkey, and Living Human Treasures National Inventory of Turkey. As the executive
body of the Convention in Turkey, the MoCT formed ICH boards and re-established its inventory
system accordingly in cooperation with its provincial directorates in 81 cities along with
representatives from related institutions (Public Education Centers, Municipality, NGOs and
universities, and bearers of ICH). "ICH Boards" meet twice a year. In these meetings ICH Boards
update their ICH studies, safeguarding measures and suggestions both for inventory and
elements. Decisions of these meetings are sent to the MoCT General Directorate of Research
and Training for the evaluation;
Proof of community participation: Proof of the Elazığ, Iğdır, Isparta, İzmir, Karaman, Muş, Sivas
and Şırnak ICH Boards’ participation can be seen in inventory registration forms of the Nevruz.
Links:(http://aregem.kulturturizm.gov.tr/TR,50994/nevruz-ortak-dosya.html),(http://
aregem.kulturturizm.gov.tr/TR,50840/somut-olmayan-kulturel-miras-ulusal-envanteri.html)
TURKMENSITAN:
Definition: Nowruz has been included in the National Inventory of the Intangible Heritage of
Turkmenistan in 2013 and its detailed attributes have been included in the updated version of
the Inventory in 2014. It consists of 3 divisions and was documented in the National Inventory
with Reference numbers: (2.2.2.1)+(2.1.1.1-3)+(2.1.2-5)+(3.1.1.1,2) +(3.2.1,8)+(3.4)+(3.5.2-
4,10-14) +(5.4.31-35);
Name of Inventory: National Inventory of the Intangible Heritage of Turkmenistan;
Office responsible: The Intangible Heritage Department at the Ministry of Culture of
Turkmenistan;
Inventory upgrading method: Annually, gathering information by regular field surveys within
country with participation of local specialists, scholars in the fields of ICH;
Proof of community participation: Members of scientific folklore expeditions work and
communicate closely with local bearers and communities of traditions, rituals and traditional
knowledge for identification, documentation and gathering all necessary information
(descriptions, interviews, photo and video materials).
Link: http://www.cultureofturkmenistan.gov.tm
UZBEKISTAN:
Definition: "Navruz" is included in the National ICH List of Uzbekistan in 2008, under No.
03.02.01., and updated on 18 March 2013.

RL 2016 – No. 01161 – page 39


Name of Inventory: Category of social practices, rituals and festive events;
Office responsible: Republican Scientific-Methodological Center for Folk Art under the Ministry of
Culture and Sports of Uzbekistan;
Inventory updating method: Navruz is part of intangible cultural heritage of Uzbekistan, which
has a great popularity among the people of the republic. Its safeguarding is part of the State
Program. This Program includes principal problems for research, propaganda, revitalization and
transmission of traditions by:
• organization of expeditions for database-collection with the participation of the local
communities (Mahalla) in areas, including safeguarding aspects (archive-storage, inventory,
documentation);
• publication of scientific works on history of Navruz, edition of expeditions materials;
• preparation and recording multimedia on celebration of Navruz;
• involvement of the youth for raising awareness and safeguarding of Navruz and its
traditional forms, propaganda by all media and communication resources;
organization of traditional contests of all types of folk arts, included in intangible cultural heritage
nomination;
Proof of community participation: In celebrating Navruz and its annual celebrations, all societies,
groups and individuals participate in Uzbekistan. All governmental and nongovernmental
organizations are involved. National and regional television and radio broadcast the preparation
process and celebration of the holiday, and mass-media also participate in promotion and
popularization of Navruz.
In upgrading the National ICH List of of Uzbekistan Mahalla Community, and its members, are
consulted regularly.
Link: (http://nm m.uz/publications): Downloadable here in Uzbek

6. Documentation

6.a. Appended documentation (mandatory)


The documentation listed below is mandatory and will be used in the process of evaluating and examining the
nomination. The photographs and the video will also be helpful for visibility activities if the element is inscribed. Tick
the following boxes to confirm that related items are included with the nomination and that they follow the instructions.
Additional materials other than those specified below cannot be accepted and will not be returned.

documentary evidence of the consent of communities, along with a translation into English or
French if the language of concerned community is other than English or French
documentary evidence demonstrating that the nominated element is included in an inventory
of the intangible cultural heritage present in the territory(ies) of the submitting State(s)
Party(ies), as defined in Articles 11 and 12 of the Convention; such evidence shall include a
relevant extract of the inventory(ies) in English or in French, as well as in the original
language if different
10 recent photographs in high definition
cession(s) of rights corresponding to the photos (Form ICH-07-photo)
edited video (from 5 to 10 minutes), subtitled in one of the languages of the Committee
(English or French) if the language utilized is other than English or French
cession(s) of rights corresponding to the video recording (Form ICH-07-video)

RL 2016 – No. 01161 – page 40


6.b. Principal published references (optional)
Submitting States may wish to list, using a standard bibliographic format, principal published references providing
supplementary information on the element, such as books, articles, audio-visual materials or websites. Such
published works should not be sent along with the nomination.
Not to exceed one standard page.

1. "Novruz", Prof. Azad Garayev, Baku, 1989;


2. "Novruz Bayrami Ensiklopediyasi" ("Encyclopaedia of Novruz Holiday"), Ed.: Prof. Bahlul
Abdulla, Prof. Tofig Babayev, Baku, 2008;
3. "1st Symposium on Nowrouz", Mohammad Mirshokraei, translated by Fereshte Kasraei
Moghim, Anthropology Research Center, Tehran, Spring 2001;
4. "Bibliography of Nowrouz", Nader Karimian Sardashti & Alireza Askari Chavardi, translated
by Fereshte Kasraei Moghim, Anthropology Research Center, Tehran, Spring 2001;
5. "Celebration of Nooruz in Kyrgyzstan", Dr. Bibira Akmoldoeva, Anthropology Research
Center of Iranian Cultural Heritage, Handicrafts and Tourism Organization. Tehran, 2004;
6. "Eldik Mairamdar" ("National Holidays"). Prof. Balbay Alagushev, Bishkek, 1993;
7. "Nauruz dar Vararudan" ("Nauruz in Vararudan"), Dr. Rouzi Ahmad, Anthropology
Research Center of Iranian Cultural heritage, Handicrafts and Tourism Organization. Tehran,
2004;
8. "Nauruz-e- Khojastapay", Dushanbe, 2001;
9. "Turk Dunyasi Nevruz Ansiklopedisi" (“Encyclopaedia of Nevruz of the Turkic World"), Ed.:
Prof. Ocal Oğuz, Ankara, 2004;
10 "Nevruz III. Uluslararası Bilgi Şöleni", 6 cilt, Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı-Fırat
Üniversitesi, Elazığ . "Turk Dunyası Nevruz Siirleri Antolojisi" (“Anthology of Turkic Nevruz
Poems"), Ed.:Nilgül Aytuzlar and others, Ankara, 1991;
11. "Türk Ergenokon Bayramı (Nevruz)", Abdülhaluk Çay, Ankara, 1993.
12. "Türk Dünyası Edebiyatlarında Nevruz Konulu Şiirler Üzerine Tematik Bir İnceleme", Mehmet
Temizkan, Turkish Studies – Türkoloji Araştırmaları, Ankara, S.3, 2007, s.475-488.
13. "Nevruz III. Uluslararası Bilgi Şöleni", 6 cilt, Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı-Fırat
Üniversitesi, Elazığ
14. "Rituals and Music in Central Asia". Prof. Rustambek Abdullaev, Tashkent, 2007;
15. "O’zbek Xalq Bayramlari" (“Uzbek Folk Holidays”), Prof. Usmon Karabaev, Tashkent, 2002.
16. History of Kazakhstan since the most ancient times up to now. Ancient ceremonies, beliefs
and cults of the people of Central Asia. Cultural-ethnographic sketches, Rustam Muzaffarov et
al. М, 1986. pp.49-55;
17. Mustafina R.M. Belief, cults, ceremonies. Almaty, 2001, pp. 115-119.
18. http://www.arba.ru/tags/nauryz
19. Abdullo S. “Magic of Navruz”. Available on //http://www.safarabdulloh.kz/ru/kritik.html
20. Kairbekov B. “National customs and traditions. Kazakh etiquette”. 2012. Available on
http://news.nur.kz/211814.html
21. Navruz in Tajikistan. Prof. Ruzi Ahmad. Dushanbe, 2013.
22. "Nooruz", Asan Jakshylykov, Bishkek: 2013.
23. "Nooruz", Amantur Akmataliev, Bishkek, 2003.
24. Kiani, Fazel. "Navruz in Afghanistan". Atashe Farhangi-ye Afghanistan dar Iran Publishers,
Tehran, 2011.
25. Shariati, Hafizollah. "Navruz Rituals in Afghanistan". Atashe Farhangi-ye Afghanistan dar
Iran Publishers, Tehran, 2011.
26. Javid, Dr. Ahmad, "Naoroz Khosh AÏne", published by Afghan Cultural Association
27. Sistani, Azam, "Naoroz Festival and its Prestige among the Arian", published in Sweden
(2009)
28. Kohzad, Dr. Fariar, "Comment of Langugage and Literature in Afghanistan", Kohzad Culture
Formation. (Adopted)
INDIA: Boyce, Mary. (1979). Zoroastrians : Their Religious Beliefs and Practices. London:
Routledge&Kegan Paul Ltd
Cama, Shernaz. (2006). Zoroastrianism and the Five Basic Human Values – Comparative
Religion Series-I. New Delhi: Sri Sathya Sai International Centre for Human Values
Cama, Shernaz. (2011). Parsi Panaroma. New Delhi : Parzor Foundation and Craft Revival

RL 2016 – No. 01161 – page 41


Trust
Hinnels, John.R & Williams, Allan (ed.). (2008). Parsis in India and The Diaspora. Oxon :
Routledge
• Hinnels, John R. Parsis in India and the Diaspora in the Twentieth Century and Beyond.
• Hinnels, John R & Williams, Allan . Introduction
• Nanji,R & Dhalla,H . The Landing of the Zoroastrians at Sanjan : The sArchaeological
Evidence
• Palsetia, Jesse S. Partner in Empire : Jamsetjee Jejeebhoy and the public culture of
mineteenth-century Bombay.
Kulke, Eckehard. (1978). The Parsees in India : A Minority as agent of Social Change. New
Delhi : Vikas Publishing House
Mehta,Kerman & Shroff, Rukshana. (2011). Joyous Flames : The Parsi Zoroastrians. New Delhi:
Parzor Foundation (Printed by EIH Press)
Navroze @ UNESCO Parzor Project. Retrieved 2014-08-08 from www.unescoparzor.com
Zoroastrian Myth & Legend @ UNESCO Parzor Project. Retrieved 2014-09-04 from
www.unesco.parzor.com
Celebration of Navroze in New Delhi - https://www.youtube.com/watch?v=C6zTlQVYfPo
(Wild Films India)
Preservation of Oral Traditions, launch of Threads of Continuity -
https://www.youtube.com/watch?v=gNXpWdsgfRM (Wild Films India)
http://www.iranicaonline.org/articles/festivals-i
http://www.fravahr.org/spip.php?breve167
KYRGYZSTAN: "Celebration of Nooruz in Kyrgyzstan", Dr. Bibira Akmoldoeva, Anthropology
Research Center of Iranian Cultural Heritage, Handicrafts and Tourism Organization. Tehran,
2004;
"Eldik Mairamdar" ("National Holidays"). Prof. Balbay Alagushev, Bishkek, 1993;)))**
TURKMENISTAN: 1. “Nowruznama”, Ashgabat, Turkmen State Publishing Service, 2013 (in
Turkmen)
2. Baltayev A., Jykiyev A. Nowrouz is a national holiday of Turkmen people, Ashgabat, Ylym,
2013 (in Turkmen)
3. Proceedings of the International Scientific Conference “Nowrouz-Holiday of Peace and
Humanity, Ashgabat, Turkmen State Publishing Service, March, 2013.
4. Gurbanowa J., Yakubowa B. The Turkmen music folklore (in Turmen). Ashgabat, Turkmen
State Publishing Service, 2012 (in Turkmen)
5. Owezdurdy Handurdyyew. Turkmen national wrestling, Ashgabat, TDKP, 2007 (in Turkmen)
6. Djikiyev A. Traditional Turkmen holidays, entertainments and games, Ashgabat, 1983 (in
Russian)
7. Gundogdyiev O, Jykiyev A. The Turkmen national games, Ashgabat, Ylym, 2002 (in Turkmen)
8. Bayramow K., Gulniyazow R. Horse riding games of Turkmen. Ashgabat, 2003 (in Turkmen)
9. Lobacheva N.P. About history of the calendar ceremonies of farmers of Central Asia. In the
collection: Ancient beliefs and cults of people of Central Asia. Moscow, 1986 (in Russian)
10. Pugachenkova G.P. Art of Turkmenistan, Moscow, 1967 (in Russian)))**
IRAQ: 1-Closet Manuseripts Professor Tawfiq Wahbi Beirtut 1976.
2-Mesopotamia Countries Baylonian and Asssyrian Civilization , Dola Bort, translated by AL-
Khuri Maroon, Beirul 1971.
3-Kurdish cause ( 1923 - 1945 ), struggle and failure, M.S lazarif,translated by Dr.Abdi Haji.Arbil
- 2007 .
4-Kurdistan i n the years of First World War, by Kamal Mudhir Ahmad- Beirut 1977 .
5- Entrance in the political economy in Iraq in the spring country - Mudhir Mohammad Salih Arbil
- 2010 .
6-Civilization Story ,well Durant , translated by Zaki Najib Muhammed,Beirut.
7-Nawrouz Kawa Haddad Revolution, by Mohammad Tawfiq wardi, Baghdad 2007.
8-Customs - Days - Tradititions and Beliefs across the History, by Hassan Nama , Beirut,D.T
9-AL-Rabia Days spring Days in the origion of Nawruz in the old Iraq, Majid Abdullah, Beirutn-
2000.
10- Free Encyclopedia, Nawrouz Days in Iraq

RL 2016 – No. 01161 – page 42


7. Signature(s) on behalf of the State(s) Party(ies)
The nomination should conclude with the signature of the official empowered to sign it on behalf of the State Party,
together with his or her name, title and the date of submission.
In the case of multi-national nominations, the document should contain the name, title and signature of an
official of each State Party submitting the nomination.

Name: AFGHANISTAN: H. R. Mr. Nasser Ahmad Noor, Ambassador Extraordinary


& Plenipotentiary of the Islamic Republic of Afghanistan, in the Islamic
Republic of Iran
AZERBAIJAN: H. E. Mr. Anar Karimov; Ambassador and Permanent
Delegate of the Republic of Azerbaijan to UNESCO
INDIA: H. E. MS Ruchira Kamboj, Ambassador and Permanent Delegate of
India to UNESCO
The Islamic Republic of IRAN: Mr. Farhad Nazari; General Director for
Inscriptions, ICHHTO
IRAQ: H. E. Mr. Mahmood Shakir Al Mulla Khalaf, Permanent Delegate of
Iraq to UNESCO
KAZAKHSTAN: H. E. Mr Satybaldy Burshakov, Deputy Permanent
Delegate, Minister-Counsellor at the Permanent Delegation of Kazakhstan
to UNESCO
KYRGYZSTAN: H. E. Mr. Asanbek Osmonaliev, Ambassador Extraordinary
and Plenipotentiary of the Kyrgyz Republic in the Islamic Republic of Iran
PAKISTAN: H. E. Mr. Mashhood Mirza, Joint-Secretary (Heritage) Ministry
of Information, Broadcasting and National Heritage, Islamabad
TAJIKISTAN: H. E. Mr. Sarvar Bakhti, Secretary General of Tajikistan
National Commission for UNESCO, MFA, Republic of Tajikistan
TURKEY: H. E. Mr. Selami Yıldız Title: Deputy General Director of
Research and Training of Ministry of Culture and Tourism, Turkey
TURKMENSTAN: H. E. Mrs Djamilya Gurbanova, Director, The Intangible
Cultural Heritage Department, Ministry of Culture of Turkmenistan
UZBEKISTAN: H. E. Mr. Sayidafzal Mallakhanov; Senior Expert, National
Commission of the Republic of Uzbekistan for UNESCO

Date: 2 October 2015 (revised version)

Signature: <signed>

RL 2016 – No. 01161 – page 43

You might also like