GST 2000 Uuh
GST 2000 Uuh
GST 2000 Uuh
FR
PT
AR
www.blackanddecker.ae GST2000
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
Parts Identification
1. Steam head
3. Clothes hanger
4. Trouser hanger
5. Flexible hose
6. Telescopic poles
9. Wheels
12. Lamp
13. Tank
18. Brush
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
Your BLACK+DECKER appliance is intended • Always protect the motor unit from water
for steaming fabrics. or excessive humidity.
Do not use this appliance for any other • If the power supply cord is damaged
purpose. This appliance is intended for use during use, disconnect the appliance from
in household and similar applications such the power supply immediately. Do not
as: staff kitchen areas in shops, offices and touch the power supply cord before
other working environments; farm houses; disconnecting from the power supply.
by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and • Disconnect the appliance from the power
breakfast type environments. supply when not in use, before fitting or
removing parts and before cleaning.
Read this entire manual carefully
before using the appliance. • Never let the appliance operate
unattended.
Safety instructions
• Do not let the cord hang over the edge of
Warning! When using mains-powered a table, counter, or touch hot surfaces.
appliances, basic safety precautions,
including the following, should always be • Fully uncoil then guide the power supply
followed to reduce the risk of fire, electric cord neatly so it cannot be caught
shock and personal injury. accidentally, tripped over or cause any
other hazzard.
• The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or • The appliance must not be located
attachment or the performance of any immediately below a socket-outlet.
operation with this appliance other than
those recommended in this instruction • To prevent overload and blown fuses, do
manual may present a risk of personal not plug other appliance into same outlet
injury. (receptacle)
• Retain this manual for future reference. • Don’t touch the hot surfaces.
Using your appliance • Always ensure that hands are dry before
operating or adjusting any switch on the
• Always take care when using the product or touching the plug and mains
appliance. supply connections.
• Never pull the power supply cord to • Do not use this appliance with a
disconnect the plug from the socket. programmer, timer, separate
Keep the power supply cord away from remote-control system or any other
heat, oil and sharp edges. device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the
• Do not place the appliance on or near heater is covered or positioned
heat sources or in a heated oven. incorrectly.
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
• Do not store away until the appliance • Close supervision is required for any
cools down, store the appliance in cool appliance used by or near children. Do
dry location when not in use. not leave the appliance unattended while
connected.
• Always operate on a flat horizontal
surface. • Always switch the appliance off and
disconnect from the mains before leaving
• Do not insert or allow foreign objects to the unit for any amount of time.
enter any ventilation, exhaust opening or
hose, as this may cause an electric • Burns could occur from touching hot
shock, fire or damage to the appliance. metal parts, hot water or steam. Use care
when you empty a steam appliance,
• To disconnect the appliance, switch it there may be hot water in the tank or
“OFF”, then remove the plug from outlet. inside the appliance.
Do not pull out the cord because this
could damage it. • Fill water in water tank only and remove
the water tank only when it is empty.
• The temperature of accessible surfaces
may be high during use and for some • Never drop or insert any object into any
time afterwards. opening or hose.
• To reduce the risk of electric shock, do • Always keep the hose and nozzle
not immerse the appliance in water or elevated above the water tank.
other liquids.
• Steam only in an up and down vertical
• Do not allow cord to touch hot surfaces. motion. Never use steamer in a horizontal
Let appliance cool completely before position or tilt into a backward position,
storing away. Loop cord loosely around this may result in hot water discharge.
appliance when storing.
• Do not place the steam nozzle directly
• Do not direct steam at people or on any surface or the appliance power
animals, or use steamer on garments cord while it is hot or plugged in. Use the
while they are being worn. stand provided.
4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
• Do not put perfume, vinegar, starch, • Before use, check the appliance for
descaling agents, ironing aids or other damaged or defective parts. Check for
chemicals or additives in the water tank. breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may affect
Safety of others
its operation.
• This appliance is not intended for use by
• Do not use the appliance if any part is
persons (including children) with
damaged or defective.
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
• Have any damaged or defective parts
knowledge, unless they have been given
repaired or replaced by an authorised
supervision or instruction concerning use
repair agent.
of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Before use, check the power supply cord
for signs of damage, ageing and wear.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Do not use the appliance if the power
supply cord or mains plug is damaged or
• Do not allow children or any person
defective.
unfamiliar with these instructions to use
the appliance.
• If the power supply cord or mains plug is
• Do not allow children or animals to come damaged or defective it must be
near the work area or to touch the repaired by an authorised repair agent in
appliance or power supply cord. order to avoid a hazard. Do not cut the
power supply cord and do not attempt
• Close supervision is necessary when the to repair it yourself.
appliance is used near children.
• Never attempt to remove or replace any
After use parts other than those specified in this
manual.
• Remove the plug from the socket before
leaving the appliance unattended and Caution: Danger of scalding.
before changing, cleaning or inspecting
any parts of the appliance. Surfaces may become hot during
use and during the cool down
• When not in use, the appliance should be period.
stored in a dry place.
Electrical safety
• Always empty all water from the
Warning! This product must be
appliance before storage.
earthed. Always check that the
• Children should not have access to power supply corresponds to the
stored appliances. voltage on the rating plate.
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
• Power plugs must match the outlet. 1. Insert the telescopic poles into the top of
Never modify the plug in any way. the unit. Turn the polelocking clamps to
Unmodified plugs and matching outlets the lock position at the bottom of the
will reduce risk of electric shock. appliance.
Assembly:
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
3. Open the bottom 2 pole extention 4. Insert the trouser hanger into the slots in
clamps on each of the telescopic poles the clothes hanger and lock into place by
sliding it to the right.
and pull the telescopic poles upwards to
fully extend the poles. When fully
extended close the pole extention
clamps. Make sure that the telescopic
pole is securely locked into place and
can not be pushed downward.
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
Accessories Use
1. The Lint pad (17) and Brush (18) can be Warning: Whever using this appliance,
fitted by simply clipping them on steam always wear the heat resistant glove (20) on
head. the hand that is not holding the steam head.
1. Lift the water tank from the unit.
8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
7. Press the power switch. (Steam will emit Using the pleat maker
in 40-45 seconds)
1. Fit the pleat maker.
NOTE:
• If the water level window shows green, it
means the tank has enough water.
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
Technical data
GST2000
Voltage 220-240 V
Supply 50/60 Hz
Power consumption 1600 - 2000 W
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENGLISH
Separate collection. This product must Black & Decker is confident of the quality of
not be disposed of with normal its products and offers an outstanding
warranty.
household waste.
This warranty statement is in addition to and
Should you find one day that your Black &
in no way prejudices your statutory rights.
Decker product needs replacement, or if it is
of no further use to you, do not dispose of it The warranty is valid within the territories of
with other household waste. Make this the Member States of the European Union
product available for separate collection. and the European Free Trade Area.
• Black & Decker provides a facility for If a Black & Decker product becomes
recycling Black & Decker products once defective due to faulty materials,
they have reached the end of their workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase, Black
working life. This service is provided free
& Decker warranty to replace defective
of charge. To take advantage of this
parts, repair products subjected to fair wear
service please return your product to any and tear or replace such products to ensure
authorised repair agent who will collect minimum inconvenience to the customer
them on our behalf. unless:
• You can check the location of your The product has been used for
nearest authorised repair agent by trade, professional or hire
contacting your local Black & Decker purposes;
office at the address indicated in this
The product has been subjected to
manual. Alternatively, a list of authorized
misuse or neglect;
Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and The product has sustained damage
contact are available on the Internet at: through foreign objects,
www.2helpU.com. substances or accidents;
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
Description de l’appareil
1. Tête de vapeur
3. Cintre
4. Porte-pantalons
5. Tuyau flexible
6. Tiges télescopiques
9. Roulettes
13. Réservoir
16. Plisseuse
18. Brosse
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
Votre appareil BLACK & DECKER est conçu • Protégez toujours le bloc moteur de l’eau
pour le défroissage à la vapeur des tissus. ou d’une humidité excessive.
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
• Ne pas ranger l’appareil tant qu’il ne s’est • Il est nécessaire de surveiller un appareil
pas refroidi, ranger l’appareil dans un utilisé par ou près des enfants. Ne pas
endroit frais et sec quand il n’est pas laisser l’appareil sans surveillance quand
utilisé. il est branché.
• Toujours le faire fonctionner sur une • Toujours éteindre et débrancher le
surface plate et horizontale. défroisseur de la prise secteur avant de
s’éloigner de l’appareil.
• Ne pas insérer ni laisser de corps
étrangers pénétrer dans les ouvertures • Des brûlures peuvent être occasionnées
de ventilation, d’échappement ou dans le en touchant les parties métalliques
tuyau, car cela peut provoquer un chaudes, l’eau et la vapeur brûlantes.
court-circuit, un incendie ou Faire très attention en vidant un appareil
endommager l’appareil. à vapeur, il peut y avoir de l’eau chaude
dans le réservoir ou à l’intérieur de
• Pour débrancher l’appareil, éteignez-le l’appareil.
en plaçant l’interrupteur sur “OFF”, puis
enlevez la fiche. Ne pas tirer sur le • Remplir uniquement le réservoir d’eau et
cordon parce que cela peut n’enlever le réservoir que lorsqu’il est
l’endommager. vide.
• La température des surfaces accessibles • Ne jamais laisser tomber ou insérer un
peut être élevée quand l’appareil est objet dans une ouverture ou un tuyau.
sous tension et après pendant un certain
temps. • Toujours maintenir le tuyau et son
embout au dessus du réservoir d’eau.
• Pour éviter le risque d’une décharge
électrique, ne pas immerger l’appareil • Appliquer la vapeur uniquement dans un
dans l’eau ou d’autres liquides. mouvement de haut en bas et vertical.
Ne jamais utiliser le défroisseur à vapeur
• Ne pas laisser le cordon toucher des dans une position horizontale ni l’incliner
surfaces chaudes. Laisser l’appareil vers l’arrière, de l’eau chaude risque de se
refroidir complètement avant de le renverser.
ranger. Enrouler le cordon sans serrer
autour de l’appareil quand il est rangé. • Ne pas placer l’embout de sortie de la
vapeur directement sur une surface ou
• Ne pas diriger la vapeur vers des sur le cordon électrique de l’appareil
personnes ou des animaux, ni utiliser le quand il est chaud ou branché. Utiliser le
défroisseur à vapeur sur des vêtements support fourni.
quand ils sont portés par une personne.
• Faire attention en changeant les
• Toujours débrancher l’appareil de la prise attachements, ils peuvent contenir de
électrique quand vous le remplissez avec l’eau de condensation. S’assurer que les
de l’eau, quand vous le videz, le attachements sont refroidis pour éviter
nettoyez, ou quand il n’est pas utilisé. un contact avec l’eau chaude.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec • L’utilisation d’accessoires et
un cordon abîmé, ou si l’appareil est d’attachements autres que ceux fournis
tombé ou a été endommagé. Pour par Black & Decker n’est pas
réduire le risque d’une décharge recommandée et risque de provoquer un
électrique, ne pas démonter ni essayer incendie, une décharge électrique ou des
de réparer l’appareil, amenez-le chez un blessures.
technicien qualifié pour une révision et
réparation. Un remontage ou une • Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur
réparation incorrect peut être la cause uniquement.
d’un incendie, d’une décharge électrique
ou de blessures quand l’appareil est • Ne pas couper ou essayer d’allonger le
utilisé. tuyau vapeur.
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
• Pour éviter une surchauffe de l’appareil Inspection et réparations
quand vous suspendez des vêtements
sur le cintre pour les défroisser, emboîtez • Éteindre l’appareil avant de le nettoyer,
toutes les tiges télescopiques et de changer les accessoires ou d’enlever
allongez-les dans la position la plus et installer le réservoir d’eau.
haute.
• Avant de l’utiliser, vérifier que l’appareil
• Ne pas mettre de parfum, vinaigre, n’est pas endommagé ou n’a pas de
amidon, détartrant, aide au repassage ou pièce défectueuse. Vérifier qu’aucune
d’autres produits chimiques ou additifs pièce n’est cassée, que les boutons
dans le réservoir d’eau. interrupteurs sont en bon état et
l’absence de toute autre condition
Sécurité des autres pouvant affecter son fonctionnement.
• Cet appareil n’est pas fait pour être
• Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est
utilisé par des personnes (y compris les
endommagée ou défectueuse.
enfants) avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un
• Faire réparer ou remplacer les parties
manque d’expérience et de
endommagées ou défectueuses par un
connaissances, sauf si elles bénéficient,
réparateur agréé.
par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une
• Avant son utilisation, vérifier que le
supervision ou d’instructions concernant
cordon d’alimentation est en bon état et
l’utilisation de l’appareil.
qu’il ne comporte aucun signe de
vieillissement ou d’usure.
• Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
l’appareil.
d’alimentation ou la fiche secteur sont
endommagés ou défectueux.
• Ne pas laisser des enfants ou une
personne qui ne connaît pas ces
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche
instructions se servir de l’appareil.
secteur sont endommagés ou
défectueux ils doivent être réparés par
• Ne pas laisser les enfants ou les animaux
un réparateur agréé afin d’éviter tout
s’approcher du périmètre de travail ni
risque d’accident. Ne coupez pas le
toucher l’appareil ou le cordon
cordon d’alimentation vous-même et
d’alimentation.
n’essayez pas de le réparer vous-même.
• Une surveillance de tous les instants est
• Ne jamais essayer d’enlever ou de
nécessaire quand l’appareil est utilisé
remplacer une pièce autre que celles
près des enfants.
spécifiées dans ce manuel.
Après utilisation
Précaution : Danger
• Débranchez avant de vous éloigner de d’ébouillantement.
l’appareil en le laissant sans surveillance
et avant de changer, nettoyer ou Surfaces pouvant devenir chaudes
inspecter des pièces de l’appareil. pendant l’utilisation et pendant la
période de refroidissement.
• Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit
être rangé dans un endroit sec. Sécurité électrique
• Toujours vider toute l’eau de l’appareil Attention ! Ce produit doit être
avant de le ranger. mis à la terre. Toujours vérifier que
la tension secteur correspond bien
• Les enfants ne doivent pas avoir accès à celle indiquée sur la plaque
aux appareils qui sont rangés. signalétique.
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
• Les fiches doivent correspondre aux 1. Insérer les tiges télescopiques sur le
prises secteur. Ne jamais modifier la dessus de l’unité. Tourner les clamps de
fiche de quelque façon que ce soit. Des blocage des tiges dans la position
fiches non modifiées et des prises verrouillée en bas de l’appareil.
adéquates réduiront le risque de
décharge électrique.
• Connecter le fil bleu à la borne neutre tige. Aligner les embouts du cintre avec
les gorges sur les tiges télescopiques et
• Si le produit est de classe I (avec mise à pousser fermement vers le bas. Quand le
la terre) connecter le fil vert/jaune à la
cintre est en place fermer les clamps
borne de terre
d’extension des tiges.
Attention ! Si votre produit a un fil à
double isolation de classe II (seulement 2
fils dans le cordon), aucun branchement ne
doit être fait sur la borne de terre.
Montage :
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
3. Ouvrir les 2 clamps d’extension de tige 4. Insérer le porte-pantalons dans les fentes
du bas sur chacune des tiges du cintre et verrouiller en place en faisant
coulisser vers la droite.
télescopiques et tirer les tiges
télescopiques vers le haut pour les
allonger complètement. Ensuite fermer
les clamps d’extension de tige. S’assurer
que les deux tiges télescopiques sont
correctement verrouillées et ne peuvent
pas être poussées vers le bas.
17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
Accessoires Utilisation
1. Le tampon ouaté (17) et la brosse (18) Attention: Quand vous utilisez cet appareil,
peuvent être fixés en les clipsant portez toujours le gant résistant à la chaleur
simplement sur la tête de vapeur. (20) sur la main qui ne tient pas la tête de
vapeur.
18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
REMARQUE:
• Si la fenêtre du niveau d’eau est verte,
cela veut dire qu’il y a suffisamment
d’eau dans le réservoir.
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
Fiche technique
GST2000
Tension 220-240 V
20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
• Black & Decker fournit un dispositif Si un produit Black & Decker s'avère
permettant de collecter et de recycler les défectueux en raison de matériaux en
produits Black & Decker lorsqu'ils ont mauvaises conditions, d'une erreur humaine,
ou d'un manque de conformité dans les 24
atteint la fin de leur cycle de vie. Pour
mois suivant la date d'achat, Black & Decker
pouvoir profiter de ce service, veuillez garantit le remplacement des pièces
retourner votre produit à un réparateur défectueuses, la réparation des produits
agréé qui se chargera de le collecter pour usés ou cassés ou remplace ces produits à la
nous. convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
• Pour connaître l'adresse du réparateur
agréé le plus proche de chez vous, Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été
contactez le bureau Black & Decker à
loué.
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous
pourrez aussi trouvez un liste des Le produit a été mal utilisé ou avec
réparateurs agréés de Black & Decker et négligence.
de plus amples détails sur notre service Le produit a subi des dommages à
après-vente sur le site Internet à l'adresse cause d'objets étrangers, de
suivante : www.2helpU.com substances ou à cause d'accidents.
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PORTUGUÊS
Identificação de peças
1. Cabeçote de vapor
3. Cabide de vestuário
4. Cabide de calças
5. Mangueira flexível
6. Varas telescópicas
9. Rodas
12. Lâmpada
13. Reservatório
18. Escova
22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PORTUGUÊS
Não utilize este aparelho para qualquer • Se o cabo de alimentação ficar danificado
outra função. Este aparelho deve ser durante a utilização, desligue de imediato
utilizado a nível doméstico e em aplicações o aparelho da corrente elétrica. Não
similares, tais como: áreas de cozinha do toque no cabo de alimentação antes de o
pessoal em centros comerciais, escritórios e desligar o aparelho da corrente elétrica.
outros ambientes de trabalho; casas rurais;
por clientes em hotéis, motéis e outros • Desligue o aparelho da corrente elétrica
ambientes de tipo residencial; ambientes quando não o estiver a utilizar, antes de
tipo alojamento com pequeno-almoço. montar ou desmontar peças, proceder a
manutenção e limpeza.
Leia este manual cuidadosamente
• Nunca deixe o aparelho funcionar sem
antes de utilizar o aparelho.
supervisão.
Instruções de segurança • Não deixe o cabo de alimentação
pendurado numa mesa ou balcão, nem
Aviso! Quando utilizar aparelhos elétricos, em contacto com superfícies quentes.
devem ser sempre seguidas as precauções
básicas de segurança, incluindo as • Desenrole completamente e depois
seguintes, para reduzir o risco de incêndio, oriente o cabo de alimentação
choque elétrico e lesões pessoais. ordenadamente, para que não possa ser
agarrado acidentalmente, tropeçar ou
• A utilização prevista está descrita neste causar qualquer outro tipo de perigo.
manual. A utilização de qualquer
acessório ou peça anexa ou a realização • O aparelho não deve estar localizado
de quaisquer operações com este abaixo de uma tomada de parede.
aparelho que não as recomendadas
• Para prevenir a sobrecarga e fusíveis
neste manual de instruções podem queimados, não ligue nenhum outro
representar um risco de lesões pessoais. aparelho na mesma tomada (recetáculo).
• Conserve este manual para referência • Não toque nas superfícies quentes.
futura.
• Certifique-se sempre que as mãos estão
Utilização do seu aparelho secas antes de operar ou ajustar qualquer
botão no produto ou tocar na ficha e nas
• Tome sempre as devidas precauções ligações da rede de energia.
quando utilizar este aparelho.
• Não utilize este aparelho com um
• Nunca puxe o cabo de alimentação para programador, temporizador, sistema
desligar a ficha da tomada. Mantenha o separado de controlo remoto ou qualquer
cabo de alimentação afastado do calor, outro aparelho que ligue
óleo e extremidades afiadas. automaticamente o aquecedor, pois
existe risco de incêndio se o aquecedor
• Não coloque o aparelho em ou perto de estiver coberto ou posicionado
incorretamente.
fontes de calor ou num forno aquecido.
23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PORTUGUÊS
• Não permita que o cabo toque em • Engome apenas num movimento vertical
superfícies quentes. Deixe o aparelho de cima para baixo. Nunca utilize o
arrefecer completamente antes de o vaporizador numa posição horizontal ou
guardar. Enrole o cabo à volta do incline numa posição para trás, pode
aparelho quando estiver guardado. causar descarga de água quente.
25
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PORTUGUÊS
Substituição da ficha
Montagem:
26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PORTUGUÊS
3. Abra os 2 grampos da parte de baixo das 4. Insira o cabide de calças nos orifícios na
varas em cada uma das varas cabide de vestuário e bloqueie-o no sítio
fazendo-o deslizar para a direita.
telescópicas e puxe para cima as varas
telescópicas até estender
completamente as varas. Quando
estiverem completamente estendidas,
feche os grampos da vara extensível.
Certifique-se que a vara telescópica está
bloqueada de modo seguro no sítio e
não pode ser empurrada para baixo.
27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PORTUGUÊS
Acessórios Utilização
1. A almofada para retirar os pêlos (17) e a Aviso: Sempre que utilizar este aparelho,
escova (18) podem ser fixadas no utilize sempre a luva resistente ao calor (20)
cabeçote de vapor. na mão que não está a segurar o cabeçote
de vapor.
1. Eleve o reservatório de água da unidade.
NOTA:
• Se a janela do nível de água está verde,
significa que o reservatório tem água
suficiente.
29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PORTUGUÊS
Manutenção e limpeza
• Desligue o aparelho, retire a ficha da
tomada e deixe arrefecer
completamente.
Dados técnicos
GST2000
Tensão 220-240 V
Alimentação 50/60 Hz
Consumo de energia 1600 - 2000 W
30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PORTUGUÊS
31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Arabic
32
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Arabic
ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ
GST٢٠٠٠
٢٤٠-٢٢٠ﻓﻠﻂ ﺍﳉﻬﺪ
33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Arabic
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﻄﻲ -٧ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﺳﻴﻨﺒﻌﺚ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺧﻼﻝ
٤٥-٤٠ﺛﺎﻧﻴﺔ(
-١ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﻄﻲ
ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ:
ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺧﻀﺮﺍﺀ ،ﻓﻬﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻥ •
ﺍﳋﺰﺍﻥ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻧﺴﺒﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻴﺎﻩ.
ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺣﻤﺮﺍﺀ ،ﻓﻬﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻥ •
ﺍﳋﺰﺍﻥ ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻭﻋﻠﻴﻚ ﺇﻋﺎﺩﺓ
ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺍﳋﺰﺍﻥ.
ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ :ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ،ﻗﻢ ﺑﻐﻠﻖ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ
ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻣﻦ
ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻓﻲ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ.
ﻗﻢ ﺑﻐﻠﻖ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻭﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ •
ﻳﺒﺮﺩ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ.
34
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Arabic
ﲢﺬﻳﺮ :ﺍﺭﺗﺪ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﻗﻔﺎﺯ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ) (٢٠ﻓﻲ ﺍﻟﻴﺪ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ -١ﳝﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻮﺑﺮ ) (١٧ﻭﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ) (١٨ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ
ﲤﺴﻚ ﺑﻬﺎ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻜﻲ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻓﻴﻪ ﻫﺬﺍ ﺩﻣﺠﻬﻤﺎ ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﺑﺮﺃﺱ ﺍﻟﻜﻲ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ.
ﺍﳉﻬﺎﺯ.
-٣ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﳋﺰﺍﻥ ﲢﺖ ﻣﺎﺀ ﺑﺎﺭﺩ ﺟﺎﺭﻱ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﻌﺒﺌﺘﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﺴﺘﻮﻯ
ﺍﳌﺮﺟﻮ.
35
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Arabic
-٣ﻗﻢ ﺑﻔﺘﺢ ﻣﺸﺒﻜﻲ ﲤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻌﺎﻣﻮﺩ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻋﺎﻣﻮﺩ -٤ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺷﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﻨﻄﻠﻮﻧﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ
ﺷﻤﺎﻋﺔ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻭﻗﻢ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺯﻟﻘﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﺴﻜﻮﺑﻲ ﻭﺍﺟﺬﺏ ﺍﻟﻌﺎﻣﻮﺩﻳﻦ ﺍﻟﺘﻠﺴﻜﻮﺑﻴﲔ ﻟﻸﻋﻠﻰ ﻣﻦ
ﺍﻟﻴﻤﲔ. ﺃﺟﻞ ﲤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻌﺎﻣﻮﺩﻳﻦ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ .ﻭﻋﻨﺪ ﲤﺪﻳﺪﻫﻤﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ،
ﺃﻏﻠﻖ ﻣﺸﺒﻜﻲ ﲤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻌﺎﻣﻮﺩ .ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺗﺜﺒﻴﺖ
ﺍﻟﻌﺎﻣﻮﺩ ﺍﻟﺘﻠﺴﻜﻮﺑﻲ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻌﻪ ﻭﺃﻧﻪ ﻻ ﳝﻜﻦ ﺩﻓﻌﻪ
ﻟﻸﺳﻔﻞ.
-٦ﺿﻊ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻜﻲ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻜﻲ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ ﻋﻠﻰ
ﺷﻤﺎﻋﺔ ﺍﳌﻼﺑﺲ.
36
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Arabic
-١ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻌﺎﻣﻮﺩﻳﻦ ﺍﻟﺘﻠﺴﻜﻮﺑﻴﲔ ﻓﻲ ﻗﻤﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ .ﻭﻗﻢ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻘﻮﺍﺑﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻊ ﺍﳌﻘﺎﺑﺲ .ﻭﻻ •
ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﻏﻠﻖ ﺍﻟﻌﺎﻣﻮﺩ ﺣﺘﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﻓﻲ ﺃﺳﻔﻞ ﻳﺠﻮﺯ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﺄﻳﺔ ﻃﺮﻳﻘﺔ ،ﺇﺫ ﺃﻥ ﺍﻟﻘﻮﺍﺑﺲ ﻏﻴﺮ
ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﺍﳌﻌﺪﻟﺔ ﻭﺍﳌﻘﺎﺑﺲ ﺍﳌﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ
ﺑﺎﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ
ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ:
37
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Arabic
ﺍﻟﻔﺤﺺ ﻭﺍﻹﺻﻼﺡ ﳊﻤﺎﻳﺔ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﳌﻔﺮﻃﺔ ،ﻋﻨﺪ ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺍﳌﻼﺑﺲ •
ﻋﻠﻰ ﺷﻤﺎﻋﺔ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ ،ﻳﺮﺟﻰ ﲡﻤﻴﻊ
ﻗﻢ ﺑﻐﻠﻖ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﳌﻠﺤﻘﺔ • ﻋﺎﻣﻮﺩ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺘﻠﺴﻜﻮﺑﻲ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻭﲤﺪﻳﺪﻩ ﺇﻟﻰ ﺃﻋﻠﻰ
ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﺇﺯﺍﻟﺘﻪ. ﻭﺿﻌﻴﺔ.
ﺍﻓﺤﺺ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻳﺔ • ﻻ ﺗﻀﻊ ﻋﻄﻮﺭ ﺃﻭ ﺧﻞ ﺃﻭ ﻧﺸﺄ ﺃﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﺮﺳﺒﺎﺕ ﺃﻭ •
ﻗﻄﻊ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﻣﻌﻴﺒﺔ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻛﺴﺮ ﻓﻲ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻲ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻭ
ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺗﻠﻒ ﺍﳌﻔﺎﺗﻴﺢ ﻭﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻳﺔ ﻇﺮﻭﻑ ﻗﺪ ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﻓﻲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﻩ.
ﻋﻤﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ.
ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻳﺔ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ •
ﻣﻌﻴﺒﺔ. ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﺼﻤﻢ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺫﻭﻱ •
ﺍﻟﻘﺪﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﳊﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﳉﺴﺪﻳﺔ ﺍﶈﺪﻭﺩﺓ )ﲟﻦ
ﻗﻢ ﺑﺈﺻﻼﺡ ﺃﻳﺔ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﻣﻌﻴﺒﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﻟﺪﻯ • ﻓﻴﻬﻢ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( ﺃﻭ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﺫﻭﻱ ﺍﳋﺒﺮﺓ
ﻭﻛﻴﻞ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ. ﻭﺍﳌﻌﺮﻓﺔ ،ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﻹﺷﺮﺍﻑ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻭﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ
ﻟﻬﻢ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺨﺺ ﺍﳌﺴﺆﻭﻝ
ﺍﻓﺤﺺ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺟﻴﺪﺍ ﹰ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ • ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺘﻬﻢ.
ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻳﺔ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﻠﻒ ﺃﻭ ﺑﻠﻲ ﺃﻭ ﺗﻘﺎﺩﻡ.
ﻳﺠﺐ ﺍﻹﺷﺮﺍﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻋﺪﻡ ﻋﺒﺜﻬﻢ •
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺃﻭ ﻣﺼﺪﺭ • ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ.
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﺎﻟﻔﺎ ﹰ ﺃﻭ ﻣﻌﻴﺒﺎ ﹰ.
ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺃﻱ •
ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺃﻭ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﺎﻟﻔﺎ ﹰ ﺃﻭ • ﺷﺨﺺ ﺁﺧﺮ ﻏﻴﺮ ﻣﻠﻢ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ.
ﻣﻌﻴﺒﺎﹰ ،ﻳﺠﺐ ﺇﺻﻼﺣﻪ ﻟﺪﻯ ﻭﻛﻴﻞ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ﻟﺘﺠﻨﺐ
ﺍﺨﻤﻟﺎﻃﺮ .ﻭﻻ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻘﻄﻊ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﻻ ﲢﺎﻭﻝ ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﳊﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﻘﺘﺮﺏ ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻌﻤﻞ •
ﺇﺻﻼﺣﻪ ﺑﻨﻔﺴﻚ. ﺃﻭ ﺗﻠﻤﺲ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
ﻻ ﲢﺎﻭﻝ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺃﻳﺔ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻮ ﺍﶈﺪﺩ ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﺍﻹﺷﺮﺍﻑ ﺍﻟﻮﺛﻴﻖ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ • •
ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ. ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ.
ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺃﺛﻨﺎﺀ ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻙ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺪﻭﻥ •
ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ. ﺇﺷﺮﺍﻑ ﻭﻗﺒﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﻄﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﺃﻭ ﻓﺤﺼﻬﺎ.
ﲢﺬﻳﺮ! ﻳﺠﺐ ﺗﺄﺭﻳﺾ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ .ﻭﺗﺄﻛﺪ ﺩﻭﻣﺎ ﹰ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻊ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ. •
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﳉﻬﺪ ﺍﳌﺒﲔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ
ﺍﻟﺘﻘﻨﲔ. ﻳﺠﺐ ﺣﻔﻆ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﹰ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ. •
38
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Arabic
ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﺍﻟﺪﻗﻴﻖ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ • ﺍﺗﺮﻙ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ ﻳﺒﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﻭﻗﻢ ﺑﺤﻔﻈﻪ ﻓﻲ •
ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻨﻬﻢ .ﻭﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﺎﻑ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.
ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.
ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺃﻓﻘﻲ ﻣﺴﻄﺢ. •
ﻗﻢ ﺑﻐﻠﻖ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﹰ ﻭﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ •
ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻙ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻷﻳﺔ ﻓﺘﺮﺓ ﺯﻣﻨﻴﺔ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺃﻭ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ •
ﺃﻭ ﺍﻟﻌﺎﺩﻡ ﺃﻭ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ،ﳌﺎ ﻗﺪ ﻳﻨﻄﻮﻱ ﻋﻠﻴﻪ ﺫﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ
ﻗﺪ ﺗﻘﻊ ﺣﺮﻭﻕ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺎﺀ •
ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻹﺿﺮﺍﺭ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ.
ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ .ﻭﺗﻮﺥ ﺍﳊﺬﺭ ﻋﻨﺪ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻜﻲ
ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﻧﻈﺮﺍ ﹰ ﻻﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺎﺀ ﺳﺎﺧﻦ ﻓﻲ ﺍﳋﺰﺍﻥ ﺃﻭ ﺩﺍﺧﻞ
ﻟﻔﺼﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ،ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ •
ﺍﳉﻬﺎﺯ.
ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ .ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺠﺬﺏ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺇﺫ ﻗﺪ
ﻗﻢ ﺑﺘﻌﺒﺌﺔ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻲ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﻭﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﻩ • ﻳﻌﺮﺿﻪ ﺫﻟﻚ ﻟﻠﺘﻠﻒ.
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻓﺎﺭﻏﺎ ﹰ.
ﺗﻮﺥ ﺍﳊﻴﻄﺔ ﻭﺍﳊﺬﺭ ﺇﺫ ﻗﺪ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻷﺳﻄﺢ •
ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺴﻘﻮﻁ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻻ ﺗﺪﺧﻞ ﺃﻱ ﻣﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﺃﻳﺔ ﻣﻨﻔﺬ • ﺍﳌﻠﻤﻮﺳﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﺎ ﺑﻌﺪﺋﺬ.
ﺃﻭ ﺧﺮﻃﻮﻡ.
ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻻ ﺗﻐﻤﺮ •
ﺣﺎﻓﻆ ﺩﻭﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﻭﺍﻟﻔﻮﻫﺔ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺧﺰﺍﻥ •
ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﺃﺧﺮﻯ.
ﺍﳌﻴﺎﻩ.
ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻳﻼﻣﺲ ﺃﺳﻄﺢ ﺳﺎﺧﻨﺔ .ﻭﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ •
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﻜﻲ ﺇﻻ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺣﺮﻛﺔ ﺭﺃﺳﻴﺔ ﺻﻌﻮﺩﺍ ﹰ ﻭﻫﺒﻮﻃﺎ ﹰ. •
ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﻓﻲ ﺣﺮﻛﺔ ﺃﻓﻘﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﺎﺋﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﲡﺎﻩ ﻳﺒﺮﺩ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﻭﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﹸﲢﻜﻢ
ﺧﻠﻔﻲ ،ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ. ﺍﻟﻠﻒ ﺣﻮﻝ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ.
ﻻ ﺗﻀﻊ ﻓﻮﻫﺔ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓﹰ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺳﻄﺢ ﺃﻭ ﺳﻠﻚ • ﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺣﻮﻝ ﺃﻱ ﻓﺮﺩ ﺃﻭ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ •
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﻭ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﻟﻜﻲ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺭﺗﺪﺍﺋﻬﺎ.
ﲟﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ .ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳊﺎﻣﻞ ﺍﳌﺰﻭﺩ ﺑﻬﺬﺍ
ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﹰ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻨﺪ •
ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﻌﺒﺌﺔ ﺃﻭ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﻭ
ﺗﻮﺥ ﺍﳊﻴﻄﺔ ﻭﺍﳊﺬﺭ ﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﳌﻠﺤﻘﺔ ،ﺇﺫ ﺃﻧﻬﺎ ﻗﺪ •
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.
ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﺎﺀ ﺳﺎﺧﻦ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻌﻤﻴﻠﺔ ﺍﻟﺘﻜﺜﻴﻒ .ﻭﺗﺄﻛﺪ
ﻣﻦ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺍﳌﻠﺤﻘﺎﺕ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﳌﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ. ﻻ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ •
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﺎﻟﻔﺎ ﹰ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻟﻠﺘﻠﻒ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻘﻮﻁ.
ﻻ ﻳﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ •
ﺗﻮﻓﺮﻫﺎ ﺷﺮﻛﺔ ﺑﻼﻙ ﺃﻧﺪ ﺩﻳﻜﺮ ﳌﺎ ﻗﺪ ﻳﻨﻄﻮﻱ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﻭﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻻ ﺗﻘﻢ
ﺍﳊﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ. ﺑﻔﻚ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﺇﺻﻼﺣﻪ ﻭﺍﺫﻫﺐ ﺑﻪ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞ
ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ﻟﻔﺤﺼﻪ ﻭﺇﺻﻼﺣﻪ ،ﻭﺍﻋﻠﻢ ﺑﺄﻥ ﺇﻋﺎﺩﺓ
ﻳﻘﺘﺼﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺩﺍﺧﻞ • ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺃﻭ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻗﺪ ﻳﻨﺸﺊ ﻋﻨﻬﺎ
ﺍﳌﻨﺰﻝ ﻓﻘﻂ.
ﺧﻄﺮ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺻﺪﻣﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ
ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﻭﻻ ﲢﺎﻭﻝ ﲤﺪﻳﺪﻩ. • ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.
39
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Arabic
ﻗﻢ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﶈﺮﻙ ﻣﻦ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ. • ﰎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺟﻬﺎﺯ ﺑﻼﻙ +ﺩﻳﻜﺮ ﻷﻏﺮﺍﺽ ﻛﻲ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ.
ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ،ﻗﻢ • ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻷﻱ ﻏﺮﺽ ﺁﺧﺮ .ﻭﻳﻘﺘﺼﺮ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﺑﻔﺼﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ .ﻭﻻ ﺍﳌﻘﺼﻮﺩ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﻭﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ
ﺗﻘﻢ ﺑﻠﻤﺲ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻗﺒﻞ ﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺜﻞ :ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﳌﻨﺎﻃﻖ ﺍﺨﻤﻟﺼﺼﺔ
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ. ﳌﻄﺒﺦ ﺍﻟﻌﺎﻣﻠﲔ ﻓﻲ ﺍﳌﻘﺎﻫﻲ ﻭﺍﳌﻜﺎﺗﺐ ﻭﺃﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻷﺧﺮﻯ
ﻭﺍﳌﻨﺎﺯﻝ ﺍﻟﺰﺭﺍﻋﻴﺔ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻧﺰﻻﺀ ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ ﻭﺍﻟ ﹸﻨﺰﻝ ﻭﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﻜﻨﻴﺔ
ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ • ﺍﻷﺧﺮﻯ ﻭﺑﻴﻮﺕ ﺍﻹﻗﺎﻣﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﻓﺮ ﺍﳌﺒﻴﺖ ﻭﺍﻹﻓﻄﺎﺭ.
ﻳﻜﻮﻥ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺃﺟﺰﺍﺋﻪ ﺃﻭ ﺇﺯﺍﻟﺘﻬﺎ ﻭﻗﺒﻞ
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ. ﺍﻗﺮﺃ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﺍﳉﻬﺎﺯ.
ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺷﺮﺍﻑ ﺃﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ. •
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ
ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻳﺘﺪﻟﻰ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﺔ ﺃﻱ ﻃﺎﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﻣﻨﻀﺪﺓ ﺃﻭ •
ﺃﺳﻄﺢ ﺳﺎﺧﻨﺔ. ﲢﺬﻳﺮ! ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ،ﻳﺠﺐ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﹰ
ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻭﻣﻨﻬﺎ ﺍﻟﺘﺪﺍﺑﻴﺮ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ
ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ • ﺃﺟﻞ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﳊﺮﻳﻖ ﻭﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ
ﻣﺴﺎﺭﻩ ﺟﻴﺪﺍ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﺸﺎﺑﻚ ﺑﻄﺮﻳﻖ ﺍﳋﻄﺄ ﻭﳌﻨﻊ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ.
ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺘﻌﺜﺮ ﺑﻪ ﻭﺍﻷﺧﻄﺎﺭ ﺍﻷﺧﺮﻯ.
ﻳﺒﲔ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻘﺼﻮﺩ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ،ﻟﺬﺍ •
ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﺳﻔﻞ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ • ﻳﹸﺮﺟﻰ ﺗﻮﺧﻲ ﺍﳊﻴﻄﺔ ﻭﺍﳊﺬﺭ ﺇﺫ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ
ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ. ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻠﺤﻖ ﺃﻭ ﺃﺩﺍﺀ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﺑﺎﳉﻬﺎﺯ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﺎﺕ
ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﳋﻄﺮ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ.
ﳌﻨﻊ ﺍﳊﻤﻞ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻭﺗﻠﻒ ﺍﳌﻨﺼﻬﺮ ،ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺃﺧﺮ •
ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ ﹰ. •
40
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Arabic
ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ
-١ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻜﻲ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ
-٣ﺷﻤﺎﻋﺔ ﺍﳌﻼﺑﺲ
-٤ﺷﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﻨﻄﻠﻮﻧﺎﺕ
-٥ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ ﺍﳌﺮﻥ
-٦ﺍﻟﻌﺎﻣﻮﺩ ﺍﻟﺘﻠﺴﻜﻮﺑﻲ
-٩ﻋﺠﻼﺕ
-١٢ﻣﺼﺒﺎﺡ
-١٣ﺧﺰﺍﻥ
-١٥ﻣﻮﺻﻞ ﺍﳋﺮﻃﻮﻡ
-١٦ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﻄﻲ
-١٧ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻮﺑﺮ
-١٨ﻓﺮﺷﺎﺓ
-١٩ﺩﻋﺎﻣﺔ ﺍﻟﻜﻲ
41
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Names & Addresses for Black & Decker Service Concessionaries
ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel:
+213 21 375131, Fax: +213-0-369667. AZERBAIJAN: Kontakt - NN LLC, M.Qashqay 43, Baku, Azerbaijan Az1000. Tel:
+994 12 4082050, Fax: +994 12 4117090. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL., P.O. Box 26562, Tubli, Manama, Tel: +973-17783562/
17879987, Fax: +973-17783479. Kewalram & Sons Co. WLL P.O. Box 84, Manama, Kingdom of Bahrain, Tel: +973-17213110/ 17210617/
17210619, Fax: +973-17213211/ 17210627. BANGLADESH: Ultra Corporation, 8, Kushol Centre, Uttara, Dhaka 1230. Tel:
+880-2-8922144, Fax: +880-2-8951339. EGYPT: Anasia - Egypt for Trading S.A.E., 9, Mostafa Refaat St., Sheraton Heliopolis Bldgs.,
Cairo, Egypt, P.O.Box 2443 Heliopolis 11361, Tel. : (202) 268 4159, Fax.: (202) 268 4169, www.anasia.com. ETHIOPIA: Seif Sherif Trade
PLC -Arada Sub City, Kebele 01-02, Global Insurance Bldg., 2nd Flr. Room 43, P.O.Box 2525, Addis Ababa, Ethiopia, Tel:
00-251-11-1563968/ 1563969, Fax: 00-251-11-1558009. INDIA: Gryphon Appliances Ltd., D-6/4, Okhla Industrial Area, Phase-I, New
Delhi-110020, Tel: +91-11-46731111, Fax: +91-11-46731111. JORDAN: Bashiti Hardware, 93 King Abdullah 2nd St., Opp ELBA House,
P.O. Box 3005, Tel: +962-6-5349098 ext.11, Fax: +962-6-5330731. KENYA: Leading Concepts, P.O. Box: 40877-00100, Nairobi, Kenya.
Tel: +254 20 690 5000, Fax: +254 20 690 5111. KUWAIT: Al Omar Technical Co., P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait, Tel:
00965-24848595/ 24840039, Fax: 00965-24845652. The Sultan Centre, P.O. Box 26567-13126 Safat, Kuwait, Tel: 00965-24343155 Etn.
432, Fax: 00965-24319071. LEBANON: Aces Service Centre, P.O. Box 90-102, Nahr El Mot, Seaside Highway, Pharaon Building, Beirut.
Tel: 00961-1-898989, Fax: 00961-1-245880. LIBYA: Homeworld Co., Building No.5, Senidal St., Amr Ibn Elaas Road, Benghazi, Libya.
Tel: 00218-61-9094183. Service Center1 - Benghazi: Tel: +218-061-3383994, Fax: +218-092-7640688, Service Center2 - Tripoli: Tel:
+218-021-3606430, Fax: +218-092-6514813. MALTA: John G Cassar Ltd. 36-Victory Street, Qormi QRM 06, Malta. Tel: +356-21493251,
Fax: +356-21483231. MAURITIUS: J.M. Goupille & Co. Ltd., Rogers Industrial Park 1, Riche Terre, Mauritius, Tel: +230 206 9450 /
+230 207 1700, Fax: +230 206 9474/ +230 248 3188. MOROCCO: UATS 26 Rue Ennarjisse, Hay Erraihan, Beausejour - Hay
Hassani-Casablanca, Morocco. Tel: +212 522945114, Fax: +212 522942442. NEPAL: Universal Electrocom, Tripureshwor, Kathmandu,
Nepal. Tel:+977-1-4265191. NIGERIA: Dana Electronics Ltd. (Lagos) 116/ 120, Apapa Oshodi Express Way, Isolo, Lagos, Nigeria. Tel:
+234-17431818/ +234-8037767774/ +234-8057445477. (Abuja) 18, A.E. Ekukinam Street, Off Obsfemi Awolowo Road, Utako, Abuja,
Nigeria. Tel: +234-8032276101/ +234-8037767774. (Kano) 9A - Mai Malari Road, Bompai, Kano, Nigeria. Tel: +234-8053294947/
+234-8037767774. OMAN: Oman Marketing & Service Co. (Omasco), P.O. Box 2734, Behind Honda Showroom, Wattayah, Oman, Tel:
+968-24560232/ 24560255, Fax: +968-24560993. Oman Marketing & Service Co. (Omasco), Al Ohi, Sohar, Oman, Tel: +968-26846379,
Fax: +968-26846379. Oman Marketing & Service Co. (Omasco) - Sanaya, Salalah, Oman, Tel: 00968-23212290, Fax: +968-23210936.
PAKISTAN: Ammar Service & Spares - 60-Bank Arcade, Serai Road, Karachi, Pakistan, Tel: 0092-21-32426905, Fax: 0092-21-32427214.
PHILIPPINES: 476 J. P. Rizal St., cor Kakarong St. Brgy Olympia, Makati City, Tel: +632 403-5698. QATAR: Al Muftah Service Centre -
Al Wakrah Road, P.O. Box 875, Doha, Qatar. Tel: 00974-4650880/ 4650110/ 4446868, Fax: 00974-4441415/ 4662599. SAUDI ARABIA:
(Al Khobar) Al-Suwaiket Catering & Trading Co., P.O.Box 4228, King A.Aziz Street, Al Khobar, Tel: +966-3-8591088, Fax:
+966-3-8595648. Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est. P.O. Box 76026, Al Khobar #31952, Tel: +966-3-8140914, Fax: +966-3-8140824.
(Jeddah) Banaja Trading Co. Ltd, P.O. Box 366, Jeddah-21411, Tel: +966-2-6511111, Fax: +966-2-6503668. (Riyadh) Banaja Trading Co.
Ltd, P.O. Box 566, Riyadh-11421, Tel: 00966-1-4124444, Fax: +966-1-4033378. SOUTH AFRICA: Trevco Power Tool Service 14
Steenbok Street, Koedoespoort, 0186, Pretoria, South Africa, Tel: +27-86-1873826, Fax: +27-86-5001771. SRI LANKA: Delmege
Construction Products (Pvt) Ltd., No 101 Vinayalankara Mawatha, Colombo-10, Sri Lanka, Tel: +94-11-2693361-7, Service hotline:
+94-77-2211111. TUNISIA: Société Tunisienne De Manutention - Rue de la Physique, Nouvelle Zone Industrielle de Ben Arous-2013
Tunisie, Tel: +216-71-386102/ 380620, Fax: +216-71380412 ext 216. UGANDA: Anisuma Investment and Services Ltd., J R complex,
Ware House No.5, Plot No 101, 3rd Street Industrial Area, Jinja Road, Kampala, Tel: +256-414237106. UAE: (Abu Dhabi)
Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: +971-2-6726131, Fax: +971-2-6720667. (Al Ain) Zillion Equipment and Spare Parts
Trading LLC, P.O. Box 19740, Opp. Bin Sadal/Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain. Tel: +971-3-7216690, Fax:+971-3-7216103 (Dubai)
Black & Decker (Overseas) GmbH, P.O. Box 5420, Dubai, Tel: +971-4-8127400/ 8127406, Fax: +971-4-2822765. (Musaffah) Light House
Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: +971-2-5548315, Fax: +971-2-5540461. (Sharjah) Mc Coy Middle East LLC, P.O. Box 25793,
Sharjah, Tel: +971-6-5395931, Fax: +971-6-5395932. (Ras Al Khaimah) Mc Coy Middle East LLC, P.O.Box 10584, Ras Al Khaimah, Tel:
+971-7-2277095, Fax: +971-7-2277096. YEMEN: (Aden) Muala St., Tel: +967 2 222670, Fax: +967 2 222670. (Sana'a) Middle East Trad.
Co. Ltd., P.O. Box 12363, Hayel Street, Sana'a. Tel: +967-1-204201, Fax: +967-1-204204. (Taiz) Middle East Trading Co. (METCO),
5th Flr. Hayel Saeed Anam Bldg, Al-Mugamma St. Taiz, Yemen, Tel: +967-4-213455, Fax: +967-4-219869.