Coachman Instruction Manual PDF
Coachman Instruction Manual PDF
Coachman Instruction Manual PDF
I N S TA L L AT I O N
I NSTRUCTI O NS
CLOPAY CONSUMER SERVICES • 1-800-225-6729
If missing parts or damaged sections, call Clopay Consumer STEP 4 Review Complete Door Assembly and Verify Hardware . 4–6
Services Hotline 1-800-225-6729. STEP 5 Remove the Existing Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
■ Read instructions completely and/or watch installation video. STEP 6 Prepare the Opening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
■ HEADROOM: Verify appropriate amount of headroom to install door STEP 7 Prepare the First (Bottom) Section . . . . . . . . . . . . . 9–10
(STEP 3). STEP 8 Install Lift Handles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–13
■ LOW HEADROOM: Special instructions and additional hardware may be STEP 9 Install Door Sections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–16
required (STEP 3, Table 3-B). STEP 10 Reinforce the Top Section for Garage Door Opener
■ INSTALLATION TIME: Allow enough time to complete installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17–18
Garage will be open and unsecured during installation and will not be STEP 11 Assemble and Install the Track . . . . . . . . . . . . . . . 19–21
able to be used until tracks are installed. STEP 12 Install Lock (If Included) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Removing existing door will take approximately 1–3 hours. STEP 13 Install Pull Rope (Manually Opened Doors Only) . . . . . . 22
• Typical installation time is 9–12 hours. STEP 14 Install Springs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
■ TRACK AND HARDWARE: Express warranties apply only to doors STEP 15 Attach Automatic Garage Door Opener . . . . . . . . . . . . 23
installed using original, factory-supplied sections, parts and hardware GENERAL MAINTENANCE & CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25–31
and in strict adherence with these instructions.
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
WARNING
Never reuse old track or hardware when installing a new door as it may INSTALLATION VIDEO:
cause installation problems or door to fall which could result in serious
http://www.clopaydoor.com/residential/buyingguide/
personal injury or property damage.
residential-installation-videos
■ AUTOMATIC DOOR OPENER: Installation of a reinforced mounting point or scan the QR code on the right.
is required to avoid damage (STEP 10). Sold separately.
■ DRILLING: Take care not to drill through outside steel skin unless
FR
otherwise instructed.
Français
■ HIGH WIND AREAS: Doors installed in high windload regions (Florida La version française de ce supplément peut être accédée en ligne à l'adresse suivante:
and other high wind-prone areas) may require additional reinforcement. http://www.clopaydoor.com/owners-manuals
ES
■ PAINTING DOOR: If planning to paint door, follow directions in Care & Español
Maintenance section. Clopay recommends painting door and allowing it Se puede acceder a la versión en español del presente suplemento en la siguiente dirección:
http://www.clopaydoor.com/owners-manuals
to dry completely before beginning install.
STEP 2 – READ THIS SAFETY INFORMATION - IMPORTANT!
!WARNING
TO PROTECT YOURSELF FROM INJURY, YOU MUST CAREFULLY
READ THE FOLLOWING SAFETY INFORMATION AND WARNINGS
BEFORE YOU INSTALL OR USE YOUR NEW GARAGE DOOR!
2
! In the interest of safety this symbol means WARNING or
CAUTION. Personal injury and/or property damage may
occur unless instructions are followed carefully.
operating an opener or opening/closing a garage door.
STEP 3 - CHECK HEADROOM, BACKROOM, SIDEROOM
Headroom Requirement:
Rough Opening = Door Size
■ Headroom is space needed above top of door for door, overhead tracks
and springs. Measure to check that there are no obstructions within that Backroom = Door
Headroom
space (Fig. 3-A). Height Plus 18"
Required
■ Refer to Table 3-A for standard headroom requirements.
■ Track radius can be determined by measuring dimension “R”
(Fig. 3-B).
• If “R” equals 11" to 12", it is a 12" radius track.
• If “R” equals 14" to 15", it is a 15" radius track. Door
Height
■ Determine which type of spring you have (STEP 4).
Backroom Requirement:
■ Measured from back of door into garage, and should be at least
18" more than height of garage door (Fig. 3-A). R
Sideroom Requirement:
■ Minimum 3-3/4" is needed on each side of door on interior wall surface Fig. 3-B
to allow for attachment of vertical track assembly.
■ Minimum 4-1/2" is needed on each side of door above opening for
torsion spring attachment. Table 3-A: Standard Headroom Requirement Chart
Track Headroom
NOTE: If you are installing an automatic opener, about 3" of additional
Spring Type Radius Required
headroom at the center plus additional backroom is needed. Check
door opener instructions. Extension Spring 12" 10"
Extension Spring 15" 12"
EZ-SET Torsion Spring or Torsion Spring
®
12" 12"
EZ-SET Torsion Spring or Torsion Spring
®
15" 14"
3
STEP 4 - REVIEW COMPLETE DOOR ASSEMBLY AND VERIFY ALL HARDWARE IS PRESENT
Typical
TypicalGarage
Garage Door InstallationIllustration
Door Installation Illustration
Extension Spring
FINAL
Extension System
GARAGE
Spring Shown
DOOR
System onComplete
Complete
ASSEMBLY
Shown on Door
Door
EXTENSION SPRING SYSTEM SHOWN
Rear
RearTrack
TrackHanger
Hanger
(NotIncluded)
(Not Included)
Containment Cable Cable
Containment
Extension
ExtensionSpring
Spring
Sheave Stationary Sheave
Sheave Stationary Sheave
Door Jamb
Door Jamb
Flag Bracket
Flag Bracket
Section #4
Top Bracket
Section #4
Top Bracket
Top Bracket
Top Vertical
BracketTrack Operator Vertical Track
Label
Vertical Track
#3 Hinge Operator Vertical Track
Label
#3 Hinge
Section #3 #3 Hinge
General Safety Label #1 Hinge
Section #3 #3 Hinge
General Safety Label #1 Hinge Long Track Bracket
#2 Hinge
Winding Unit
EZ-SET ExtensionSPRING
EZ-SET®® EXTENSION Spring System
SYSTEM EZ-SET TorsionSPRING
EZ-SET®®TORSION Spring System
SYSTEM
Sheave
Left Cable Drum
Winding Unit
NOTE: The above illustrations represent a composite of many features found on a variety of garage doors. While not representative of any one door, it
provides a handy reference for the location of specific components. Doors with torsion springs may require EITHER one or two springs depending on
the door weight. Consult your spring manual.
4
HARDWARE COMPONENTS INCLUDED
NOTE: All doors will receive (1) spring kit and (1) or more springs. Separate spring installation supplemental instructions should be included with door
hardware. This supplement contains a list of all spring related hardware along with instructions on proper spring installation.
Pull Rope 1 1
#2 Hinge 2 2
#14 × 5/8" Hex Head
56 90
Sheet Metal Screw
#3 Hinge 2 2
1/4" × 3/4" Hex Head
0 10
Self-Tapping Screw
#4 Hinge (5-section doors only) 2 2
1/4" × 5/8" Track Bolt 16 22
Top Bracket 2 2 3/8"-18 × 3/4"
2 2
Lg. Carriage Bolt
Bottom Bracket (1) LH + (1) RH 2 2
3/8" Washer 2 2
10 (4-section Doors)
Curved Horizontal Track 2 2 Rollers
12 (5-section Doors)
10 (4-section Doors)
Vertical Track 2 2 5/16" × 1-5/8" Lag Bolt
12 (5-section Doors)
Inside Step Plate 2 2
Image Description Door Size Qty. Image Description Door Size Qty.
Single Car Doors Single Car Doors
2 2
8'–9'W 8'–9'W
Vertical Spade Handle Roll Grip Handle
Double Car Doors Double Car Doors
4 4
16'W 16'W
Single Car Doors Single Car Doors
6 1
8'–9'W 8'–9'W
Handle Spacers Horizontal Spade Handle
Double Car Doors Double Car Doors
10 2
16'W 16'W
Single Car Doors Single Car Doors
1 6
8'–9'W 8'–9'W
Backup Plate Black Head Carriage Bolt
Double Car Doors Double Car Doors
2 10
16'W 16'W
* More struts may be required in high windload areas. (While not representative of any one model, the quantities below can be used as a guide.
In some instances, extra screws/bolts are provided in the event of strip-out or loss of parts.)
MATERIALS NEEDED (NOT INCLUDED)
6
STEP 5 - REMOVE THE EXISTING DOOR
NOTE: Garage doors use springs to balance door weight. Springs are
one of two types – extension or torsion. Each of these is available in
either a standard or EZ-SET® assembly option.
WARNING C-clamp
Serious injury could result from an uncontrolled release of spring forces
if spring tension has not been released before other work begins. Fig. 5-A
WARNING
To avoid pinch and other crushing injuries, keep hands and fingers clear
of section joints, track and other door parts while door is opening and
closing.
NOTE: Some large doors can weigh as much as 500 lbs. and single car
doors as much as 200 lbs. when spring tension is removed.
7
STEP 6 - PREPARE THE OPENING
Required Headroom
Stop
Molding
Outside
Inside
Fig. 6-B
8
STEP 7 - PREPARE FIRST (BOTTOM) SECTION
NOTE: Determine if a strut is required on the bottom section of your #14 x 5/8"
Sheet Metal Screws
door (Table 7-A). Determine whether door thickness is 1-3/8" or
2" and the width of the end stile (Fig. 7-E). To attach strut, overlap
End Stile
hinges using 1/4" × 3/4" self-tapping screws as shown (Fig. 7-F). Width
When predrilled holes do not line up with hinge, drill (2) 3/16" pilot Bottom Door
Astragal Thickness
holes through strut, hinge and door at each location (or use impact
wrench with 7/16" socket and self-tapping screws (Fig. 7-F).
Fig. 7-E
Strut
End Hinge
9
STRUT REQUIREMENTS
TABLE 7-A: CLASSIC STEEL DOORS & CONTEMPORARY STEEL DOORS TABLE 7-C: STEEL CARRIAGE HOUSE DOORS
The table below shows the strut requirements for insulated doors. The table below shows the strut requirements for Steel Carriage House doors.
Door Door End Stile Section Door Thickness Door Width Struts Required
Thickness Width Width Bottom 3rd* Top
1-3/8" Up to 14'10" All – – – 1-3/8" Up to 14'10" None
NOTE: Doors installed in high windload regions (Florida and other high
wind-prone areas) may require additional reinforcement. Refer to 2" Up to 15' None
Supplemental Windload Instructions.
STRUT REQUIREMENT
Door Composite
Width Up to 2" Thick 2" Thick Wood Full
Vision
NOTE: Window Lite section on double car doors may be packaged with
two struts attached. Remove strut from bottom of window section and
place on top of section #3.
10
STEP 8 - INSTALL LIFT HANDLES
NOTE: If door has an outside keyed lock, hole pattern should be drilled LIFT
HANDLE
on bottom section directly below lock. If door does not have an outside
keyed lock, hole pattern should be drilled directly below hinge closest INSIDE
to horizontal center of door. STEP
PLATE LIFT
■ Install lift handle and inside step plate using (2) #14 × 5/8" sheet metal HANDLE
screws (Fig. 8A-B).
BOTTOM SECTION
IMPORTANT: Use wrench or socket to drive screws. Do not over-
tighten. DO NOT use an electric drill or driver.
NOTE: Hole pattern should be drilled directly above hinge closest to Fig.
Fig.8A-B
8-B 2" DOOR SHOWN
horizontal center of door.
■ Install lift handle and inside step plate using (2) #14 × 5/8"
sheet metal screws (Fig. 8A-B). IMPORTANT: DO NOT use these prestamped hinge holes for lift handle
placement. Measure per the drilling pattern below. DO NOT use this
Painting Lift Handles
template for carriageDO NOTorUSE
style THE PRESTAMPED
overlay doors. HINGE HOLES
• Plastic lift handles can be painted using good quality spray-on or FOR LIFT HANDLE PLACEMENT – MEASURE
PER THE DRILLING PATTERN BELOW.
brushed-on enamel paint.
3/4"
Center Line of
2nd Section
OR
2-3/4" Offset of
Bottom Edge
of Door
3/4"
11
STEP 8 - INSTALL LIFT HANDLES
Step 8B-2:
■ Drill two 1/4" holes straight through the door at the marks.
■ From outside, enlarge the two 1/4" holes using a 3/8" drill, being careful
not to drill through the inside skin of the door.
■ Remove excess foam from the 3/8" holes.
Step 8B-3:
■ Insert 3/8" diameter spacer(s) into each hole from the outside of the door. Fig. 8B-A 5-1/2"
Step 8B-5:
1/4" Hex Flange Nut
■ Position two vertical handles on the second section. Using handles as a
template, mark holes to be drilled. The lower hole on each vertical handle
must lie between 20" and 30" vertically from the holes on the bottom
handle and be centered 5-1/2" horizontally from each other. Spacer
■ Be sure holes on both vertical handles line exactly with holes on the
bottom horizontal handle. No hole may be closer than 2" to the top or Fig. 8B-B
bottom of the section (Fig. 8B-C).
Outside Handle
Step 8B-6:
■ Drill four 1/4" holes straight through the door at the marks.
1/4"- 20 x 2 -1/4"
■ From the outside, enlarge the four 1/4" holes using a 3/8" drill, being 1/4" Hex Flange Nut Hex Head Bolt
Step 8B-7:
■ Insert 3/8" diameter spacer(s) into each hole from the outside of the door.
Spacer
IMPORTANT: Failure to install spacers may result in damage to the door.
Inside
Step 8B-8: Handle
Fig. 8B-C
■ Attach each vertical handle (outside) and one steel horizontal roll grip
handle (inside) to the door using (2)1/4" black painted hex head bolts, and
(2) 1/4" hex nuts.
■ Use hex head bolts and hex nuts to fasten the vertical handles to the door
through the remaining holes.
■ Inside handle may be matched with either set of holes so long as it is no
closer than 4" to the top or bottom of the section (Fig. 8B-C).
12
STEP 8 - INSTALL LIFT HANDLES
Step 8C-3:
1
■ Flip section over and drill two 5/16" holes through the back skin.
Step 8C-4:
8
■ Slide the black head 1/4" carriage bolt through horizontal spade handle, 5
handle spacer, front of the section, back of the section and roll grip 4
handle. 1
3
■ Secure with 1/4" flange nuts. (Fig. 8C-A or Fig. 8C-B)
■ Repeat Steps 8C-2 through 8C-4 for second bottom handle 7
(if applicable). 4
6
■ Second section (to be installed at completion of STEP 9A-4.
(Not required on doors with outside keyed lock.) 2
Step 8C-5:
■ Use back of the template to find your door configuration.
6
■ Using the template, drill the holes in your second section. 3
5
Step 8C-6:
Fig. 8C-A
■ Find the center of the distance between embosses and the middle of the
section height on the front of the section.
■ Use template included with handle to line up the center lines and the
bottom section.
■ Drill the indicated 1/2" holes through the section and insulation. 8
■ Attach handle backer plate to back of door with (2) #14 × 5/8" sheet 7
metal screws through inside roll grip handle and into the inside skin
(Fig. 8C-A).
■ Slide (2) 1/4" black head carriage bolts through the vertical spade handle, 4 5
the handle spacers, door section and through the backer plate.
■ Secure on the inside with 1/4" flange nuts. Do this for each handle
(Fig. 8C-A). Skip to STEP 9.
13
STEP 9 - INSTALL DOOR SECTIONS
STEP 9A: FOR INSULATED GARAGE DOORS & STEEL CARRIAGE HOUSE GARAGE DOORS
Table 9A-A:
SECTION ORDER FOR INSULATED STEEL GARAGE DOORS
1st 2nd
Door (Bottom) (Lock) 3rd 4th 5th
Height Section Section Section* Section Section
6'0" 18" 18" 18" 18" –
6'3" 18" 18" 18" 21" –
6'6" 21" 18" 18" 21" –
6'9" 21" 21" 18" 21" –
7'0" 21" 21" 21" 21" – Fig. 9A-B
7'6" 18" 18" 18" 18" 18"
Fig. 9-B
7'9" 18" 18" 18" 18" 21"
8'0" 21" 18" 18" 18" 21"
* Section with general safety label.
Table 9A-B:
SECTION ORDER FOR STEEL CARRIAGE HOUSE GARAGE DOORS
1st 2nd
Door (Bottom) (Lock) 3rd 4th
Height Section Section Section* Section
6'0" 24" 24" 24" –
6'3" 18" 18" 18" 21"
6'6" 21" 18" 18" 21"
6'9" 21" 21" 18" 21"
7'0" 21" 21" 21" 21"
7'3" 21" 21" 21" 24"
7'6" 24" 21" 21" 24"
7'9" 24" 24" 21" 24"
8'0" 24" 24" 24" 24"
* Section with general safety label.
14
Step 9A-3: Prepare Second (Lock) Section
NOTE: If door is predrilled for a lock, this section will be the one with
holes in the center of panel face.
#14 x 5/8" Sheet
Metal Screws
■ Place Second Section face down on covered sawhorses.
■ Attach a #2 hinge to each end at top edge using (2) #14 × 5/8" sheet
metal screws. Attach a #1 hinge to all other prepunched holes using (2)
#14 × 5/8" sheet metal screws (Fig. 9A-C).
#1 Hinge
Step 9A-4: Keyed Lock/Lift Handle Installation
■ If you wish to install a keyed lock, begin lock installation now according
to supplemental instructions included with lock hardware.
■ If door did not come with a keyed lock, install lift handle (Fig. 8A-B).
CAUTION
#2 Hinge
Take care not to bend or twist sections with glass as this may cause Bottom Edge
glass to break, which may result in personal injury. End Stile
Fig.
Fig. 9A-C
9-C
Step 9A-5: Place and Secure Second (Lock) Section
■ Place Second Section in opening on top of First Section.
■ Drive a 10d 3" nail in jambs at each section end. Bend over edge to hold
section in place.
Safety
■ Attach hinges from top of First Section to bottom of Second Section using Label
(2) #14 × 5/8" sheet metal screws for each hinge (Fig. 9A-D).
NOTE: If door has more than 1 strut, consult Table 7-A or 7-C. Attach
using 1/4" × 3/4" self-tapping screws (Fig. 9A-E). When predrilled #14 x 5/8" Sheet
holes do not line up with hinge, drill (2) 3/16" pilot holes through strut, Metal Screws
hinge and door at each location or use impact wrench with 7/16"
socket and self-tapping screws. #1 Hinge
NOTE: If you have two sections left, repeat STEP 9A-6 to 9A-7 using
#4 hinges on the end of the top edge and #1 hinges to all other stiles
along the top edge.
WARNING
DO NOT install top section unless you are able to immediately continue
through to STEP 9A-10 installing vertical track as this may cause
sections to fall.
WARNING
DO NOT install top section if there are high wind conditions as this may
cause sections to fall. Failure to follow these warnings could result in
serious injury, death or property damage.
15
Step 9A-8: Prepare Last (Top) Section
#14 x 5/8"
Sheet Metal 1/4" x 3/4"
■ Place Last Section face down on covered sawhorses. Screws Self-Tapping
■ Place top roller brackets 3-1/4" from the top of the section, aligning the Screws
middle hole in top of bracket with the bottom hinge hole/indentation.
■ Attach top bracket using (3) #14 × 5/8" sheet metal screws.
NOTE: If door was supplied with any struts (Table 7-A) attach using
1/4" × 3/4" self-tapping screws (Fig. 9A-F). When predrilled holes do
not line up with hinge holes, drill (2) 3/16" pilot holes through strut
and door at each hinge hole location (or use impact wrench with 7/16"
socket and self-tapping screws (Fig. 9A-F).
Strut (If required)
Step 9A-9: Place and Secure Last (Top) Section
■ Place top section in opening on top of previous section. Fig. 9A-F End Stile Top Bracket
Fig. 9-F
■ Drive a 10d 3" nail in the jambs at each section end. Bend over edge to
hold section in place. Bottom Bracket #1 Hinge
■ Attach hinges from top of previous section to bottom of the this section
using (2) #14 × 5/8" sheet metal screws for each hinge (Fig. 9A-E).
■ Place a roller in the top and bottom bracket and in the tubes in each of
the hinges at the ends of each installed section.
NOTE: In hinges with two tubes, placer roller in tube farthest from door
face (Fig. 9A-G).
Fig.
Fig. 9A-G
9-G
E
custom assembled one door at a time. It is important matching sections stay
9 7X2 3A- 0M1 P L
DOOR ID #: SECTION #:
Door ID
together and sections are stacked in the correct order.
INSIDE OF SECTIONS
■ Door sections are labeled on the inside upper left hand corner of the
section (Fig. 9A-H).
■ All sections for each door have the same four digit identification number.
■ Sections should be stacked in sequence, with #01 being the bottom
section, the next section being #02 and so on.
■ Use the Alignment Label between joining sections to ensure proper
alignment of the door sections. Alignment Label
Fig. 9A-H
16
STEP 10 - REINFORCE THE TOP SECTION FOR GARAGE DOOR OPENER
STEP 10A: FOR INSULATED GARAGE DOORS & STEEL CARRIAGE HOUSE GARAGE DOORS
To avoid damage to door, you MUST reinforce top section of door in order to
NOTE: An opener bracket kit specifically designed for opener
provide a mounting point for opener to be attached.
attachment may be included or purchased (silver galvanized or white
IMPORTANT: DO NOT install the bracket supplied with opener. Failure to powder coated). Instructions are provided with the kit.
reinforce door, as illustrated, will void door warranty.
NOTE: Operator may be attached up to 2 feet off center. (Doors with
Step 10A-1: Reinforce Top Section torsion springs only.)
■ You will need (1) or (3) pieces of 1-1/4" × 1-1/4" minimum punched
angle at least 13 gauge or 3/32" thick.
■ Determine how punched angle is to be affixed to your door size
(Fig. 10A-A through 10A-D). Angle iron may need to be trimmed
depending on door section height and distance between center stiles.
18'' or 21''
Punched Angle –
One 27'' long piece
(12' wide doors require one 50'' long piece) and
Fig.
Fig.10A-C
10-C two 18'' or 21'' pieces (measure top section height).
Fig.
Fig. 10A-A
10-A
Punched Angle –
Two 18'' or 21'' pieces
Fig.
Fig.10A-B
10-B (measure top section height) Fig.
Fig.10A-D
10-D
17
STEP 10 - REINFORCE THE TOP SECTION FOR GARAGE DOOR OPENER
WARNING
To avoid risk of strangulation or personal injury, if door has a pull
rope, you must remove pull rope when you install an automatic
garage door opener.
Fig. 10B-C
Required Materials
(1) operator reinforcement bracket (2) 1/4" × 3/4" self-tapping screws
18
STEP 11 - ASSEMBLE AND INSTALL THE TRACK
Before assembling brackets to vertical track, be sure to read STEP 11-1 and
11-2. Refer to Fig.11-C for placement of brackets on track.
1/4" Flange Wall
NOTE: Brackets may already be riveted in place. If additional Nut Side
adjustment is required, rivets can be drilled out and brackets
reattached with track bolts and flange nuts (available through toll-free
Consumer Service Hotline, see front).
• For 8' tall doors — install remaining pair 10" from top of track
Use these holes to splice
Step 11-2A: Assemble Flag Brackets to Vertical Track Horizontal and Vertical Tracks
FOR STEEL AND STEEL CARRIAGE HOUSE DOORS
■ Determine proper holes in flag bracket for door thickness (Fig. 11-B1).
■ Loosely attach flag bracket to top of track with (2) 1/4" × 5/8" track bolts
and 1/4" flange nuts. Head of bolts face inside track.
Fig. 11-B2
NOTE: If additional adjustment is required, horizontal slots in flag
brackets can be used for attachment to vertical track.
■ Lift track about 1/2" from floor and mark jamb for each lag screw
position.
NOTE: The tops of vertical tracks must be level with each other. Check
this by measuring from top of door sections to top of track on both
sides. If they are not equal, cut material off bottom of one track to
lower it or raise other track.
NOTE: On some doors this angle may be 82" long and will require (3)
additional fasteners per side. If angle has been preassembled, skip
STEP 11-4 and proceed with STEP 11-5.
NOTE: Rear track hangers are not provided with standard hardware 3/8" x 3/4"
Carriage Horizontal
and will need to be made at this time. They are used to attach rear Bolt Angle
horizontal track to ceiling joist and must be strong enough to hold full
weight of door.
WARNING
Sway braces must be used to prevent tracks from spreading and allowing
door to fall, which could cause serious injury. Bolts placed in end of each
track (Fig. 11-H) must be at least 1" long to prevent top section from Horizontal
exiting track. Track
Fig.
Fig. 11-G
11-G
20
■ Use 1-1/4" × 1-1/4" punched angle, at least 13 gauge or 3/32" steel to
make two rear track hangers with sway braces (Fig. 11-H).
■ Attach to track using at least 1" long bolts (Fig. 11-H).
WARNING
To prevent door from falling and causing serious injury, be sure rear track
hangers are properly secured to trusses with adequate length screws.
Slide
Top Roller
Bracket
Fig.
Fig.11-J
11-J
21
STEP 12 - INSTALL LOCK (IF INCLUDED)
Pull Rope
Fig.
Fig. 13-A
13-A
22
STEP 15 - ATTACH AUTOMATIC GARAGE DOOR OPENER
Opener
OpenerRail
RailMounting
MountingDistance
Distance
Ceiling
Clevis
Pin
Opener Rail
Horizontal Track
60°
3/8" x
1-1/2"
Hex Bolt
3/8"
Hex Nut
Punched Vertical
Angle Opener Arm
Horizontal Angle Punched
or Strut Angle
25
CARE & MAINTENANCE
Cleaning the Door ■ Clean glass with a mild solution of a dishwashing detergent and a soft
cloth.
Working from top to bottom of the door sections, use a well soaked cloth,
sponge or soft bristle brush with either of the following solutions: • For acrylic impact or decorative windows: These windows CAN
ONLY be washed using a clean, soft sponge or cloth with a mild dish
■ One cup of Simple Green or other non-toxic biodegradable cleaner (less
®
soap and lukewarm water. Dry with soft cloth or chamois to prevent
than 0.5% phosphate) into two gallons of warm water -OR-
spotting.
■ Household liquid dishwashing detergent such as Dawn®.
• DO NOT use any ammoniated, abrasive or solvent-based cleaners of
■ DO NOT use scouring powders or solvents when cleaning the door. any kind. DO NOT brush, scrub or scrape these windows.
If preparing to paint, see cleaning instructions under "Painting" in
■ After cleaning, rinse thoroughly.
this manual.
■ Rinse door with clean water to complete cleaning and allow to dry. NOTICE
NOTE: Be sure to clean behind stop molding on the sides and top of Use care when handling decorative windows to avoid scraping or
the door. Refer to "Window Care" for detail on window cleaning on the scratching the surface.
next page. DO NOT use a pressure washer on the door.
Glass Replacement
Waxing the Door
WARNING
After cleaning, use liquid car wax (not paste) to preserve the door’s finish.
This is especially important in coastal and harsh environments. Be sure to To avoid injury, use extreme caution in handling glass window pane.
wax any surface that may be exposed to elements such as salt, including When frame is removed, exposed steel edge of door may be sharp.
the interior of the bottom section of the door. Avoid contact with steel edges. Always wear safety glasses and gloves.
■ To apply the wax, follow the manufacturer’s instructions. ■ If the door is equipped with windows, and glass should need
replacement, follow the steps below:
NOTE: Be careful not to get wax on decorative hardware as this may
1) With someone holding the outside frame, remove screws from the
cause discoloration.
inside frame retainer.
2) Pull inside frame out of door. Carefully remove broken or old glass.
3) Insert new glass.
4) With someone holding outside frame, reinsert screws into inside
frame, securing glass.
26
Gallery® Collection Window Frame and Retainer Retightening NOTE: You must remove any wax applied to the door before cleaning
■ Using drill loosen screw by turning it counter-clockwise one to two turns (doors are not waxed in the manufacturing process). Using moderate
- do not unscrew any farther. pressure, wipe the door surface with a rag saturated with xylene
(xylol). Xylene is a flammable substance, be sure to follow instructions
■ Retighten screw turning it clockwise the total turns unscrewed plus
when using. DO NOT allow it to sit on door for extended time. Damage
another turn or two. Do not over tighten the screw.
to your door’s paint system can occur if overexposed to this or other
■ Tighten one screw location at a time. Repeat steps for remaining screws. solvents.
NOTE: DO NOT use this if you are not planning to paint the door.
■ Saturate cleaning pad (3M synthetic steel wool–gray not green) and rub
with even pressure to lightly scuff surface while applying the cleaning
solution over all surfaces to be painted.
■ Rinse with clean water and sponge, changing water often.
■ A final wipe and rinse with clean water and sponge should be done to
remove any loose material.
27
CARE & MAINTENANCE
30
NOTE: DO NOT use this if you are not planning to paint the door. called for.
■ Saturate cleaning pad (3M synthetic steel wool–gray not green) and rub Applying Paint
with even pressure to lightly scuff surface while applying the cleaning
Follow directions on paint container and apply to door. Be sure to allow
solution over all surfaces to be painted.
adequate drying time should you wish to apply a second coat.
■ Rinse with clean water and sponge, changing water often.
NOTE: DO NOT apply paint when door surface temperature is different
■ A final wipe and rinse with clean water and sponge should be done to
from manufacturer’s suggested temperature range for application.
remove any loose material.
NOTE: You must remove any wax applied to the door before cleaning PAINT REPAIR
(doors are not waxed in the manufacturing process). Using moderate
Should the door’s paint finish become damaged, exposing bare metal, it will
pressure, wipe the door surface with a rag saturated with xylene
become necessary to repair this area to prevent rust from forming.
(xylol). Xylene is a flammable substance, be sure to follow instructions
when using. DO NOT allow it to sit on door for extended time. Damage ■ Damaged area should be lightly sanded with medium to fine sandpaper,
to your door’s paint system can occur if overexposed to this or other making sure to remove all visible red and white rust.
solvents. ■ Wipe this area with dry, clean rag.
■ Coat sanded area with high quality, rust inhibiting, zinc enriched primer.
Pretesting Paint
This can be found at most paint or hardware stores and should be labeled
All paints are not created equal. The following test must be performed prior for covering bare and galvanized steel.
to application on the entire door: ■ Wait time specified on the primer’s instructions before proceeding with
■ Apply paint on a small area of door (following instructions on paint painting door.
container).
■ Allow paint to dry and evaluate for any blistering or peeling.
■ Perform adherence test by applying strip of masking tape over painted
area and peel back tape. Check to see that paint adheres to door and not
to tape.
31
LIMITED WARRANTY
Subject to the terms of this Limited Warranty (“Warranty”) and any warranty policies and procedures in effect at the time a notice of a claim is received, Clopay Corporation “Clopay”, “we”, or “our”) will repair
or replace (at our sole discretion) any garage door sections/section components, hardware, or springs/spring components (collectively, “Replacement Parts”) that we determine to be defective in material or
workmanship so long as timely written notice is provided within the applicable limited warranty periods provided below. This Warranty shall apply and benefit only the original purchase of a Clopay garage
door product and is non-transferable.
The Warranty period begins from the date of delivery. Proof of purchase is required. Once we have verified any defect(s) with your Product through persons authorized by Clopay, we will provide – at no cost
to you – Replacement Parts to the extent necessary to repair or replace any such defective sections, hardware, or springs/spring components. We reserve the right to inspect and/or verify any claimed defect,
as well as the right to replace Product(s) or its components with a similar or like product or component, all within the sole discretion of Clopay. All labor costs associated with any warranty claim (including
removal, reinstallation, installation, and/or finishing) will be your responsibility.
The applicable Warranty periods are as follows:
SECTIONS/
MODEL NUMBER PAINT FINISH WINDOWS HARDWARE/SPRINGS
DELAMINATION
9130, 9131, 9132, 9133, 9134, 9135, 9138, 9139, 9200, 9201, 9202, 9203, 9204,
Single Family* – Lifetime
9205, 9208, 9209, HDPCC1, HDPRC1, HDPCC2, HDPRC2, HDP20, HDPL20, HDPF20,
Other** – 10 Years 5 Years 10 Years 3 Years
HDPC20, HDPR20, HDP13, HDPL13, HDPF13, HDPC13, HDPR13, 7200, 7203, 7130,
Color Blast ® – 5 Years
7133, 7202, 7132, 7201, 7131, 7208, 7138, 7205, 7209, 7139
GD1LU, GD1SU , GD2LU, GD2SU, GR2LU, GR2SU, GR1LU, GR1SU, GD1LP, GD1SP,
GD2LP, GD2SP, GR1LP, GR1SP, GR2LP, GR2SP, AR2SU, AR2LU, AR2SP, AR2LP, AR1SU,
AR1LU, AR1SP, AR1LP, BD1EU, BD1NU, BD2EU, BD2NU, BR1EU, BR1NU, BR2EU,
BR2NU, AR1EU, AR1NU, AR2EU, AR2NU
If you make any repair or alteration without first providing notice to and receiving authorization from us, or use any parts, accessories, or attachments other than authorized by Clopay for use in its products,
you will be solely responsible for any such repairs or parts and you may void this Warranty. Routine maintenance and related items, as well as minor adjustments or damage caused by your installer either
during delivery or installation, are excluded from this Warranty. For purposes of this Warranty, minor scratches will not be considered a defect.
If you would like to submit a Warranty claim, notify Clopay Customer Service promptly after discovery of the defect by sending an email to [email protected] or calling 800-225-6729. Please be prepared
to send us a proof of purchase and complete description with photographs of any issues. YOU MUST REPORT ANY MANUFACTURING DEFECTS THAT ARE IMMEDIATELY OBVIOUS OR VISIBLE AT THE TIME OF
INSTALLATION (SUCH AS INCORRECT OR INCONSISTENT PAINT COLOR, MANUFACTURING DEFECTS (E.G. SURFACE CONTAMINANT(S) OR SMUDGES), VISIBLE PHYSICAL DAMAGE, OR MAJOR SCRATCHES)
WITHIN FORTY FIVE (45) DAYS FROM DELIVERY OR YOUR CLAIM MAY BE BARRED. Additional copies of our installation and maintenance instructions may be obtained by calling 800-225-6729.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL WE BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES WHICH ANY PERSON OR ENTITY MAY INCUR OR CLAIM TO INCUR AS A RESULT OF ANY DEFECT IN
THE PRODUCT OR IN ANY CORRECTION OR ALTERATION THEREOF MADE OR FURNISHED BY US OR OTHERS. OUR MAXIMUM LIABILITY UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE PURCHASE PRICE PAID TO US
WITH RESPECT TO THE GARAGE DOOR TO WHICH SUCH WARRANTY IS CLAIMED. THE LIMITATION OF LIABILITY PROVISIONS HEREIN SHALL APPLY TO ANY AND ALL CLAIMS OR SUITS BROUGHT AGAINST
US, INCLUDING ANY CLAIM BASED UPON NEGLIGENCE, BREACH OF CONTRACT, BREACH OF WARRANTY, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORIES UPON WHICH LIABILITY MAY BE ASSERTED AGAINST US.
This Warranty constitutes our entire and exclusive warranty as to the Product and is the sole and exclusive remedy for product defects in material and workmanship. We do not assume (and have not
authorized any other person to assume on its behalf) any other warranty or liability in connection with any product covered by this warranty. WE MAKE NO OTHER WARRANTIES, REPRESENTATIONS OR
COVENANTS, EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THIS PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES, REPRESENTATIONS OR COVENANTS AS TO WORKMANSHIP, DESIGN, CAPACITY, QUALITY,
CONDITION, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE OF THE PRODUCT, EXCEPT FOR ANY “IMPLIED WARRANTY” AS THAT TERM IS DEFINED IN THE MAGNUSON-MOSS WARRANTY-FEDERAL TRADE
COMMISSION IMPROVEMENT ACT, SUCH IMPLIED WARRANTIES TO BE LIMITED IN DURATION TO A PERIOD OF ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
To the extent of any conflict between this Warranty and any other document, this Warranty shall control. If Warranty is provided in multiple languages, the English language version shall govern.
EN ES
English Español Heures d'ouverture (HNE) :
The english version of this installation manual Se puede acceder a la versión en español del Lun. – Ven., 8:30 – 19:00 ;
can be accessed online at the following address: presente manual de colocación en la siguiente dirección: Sam. 8:30 – 17:00.
http://www.clopaydoor.com/installation-manuals.aspx http://www.clopaydoor.com/installation-manuals.aspx
Information de Garantie Limitée Porte en acier
Nous réparerons ou remplacerons (à notre discrétion) toute section ou quincaillerie de porte de garage qui est défectueuse au niveau du matériau
ou de la fabrication conformément aux conditions de cette garantie limitée. Cette garantie est offerte et bénéficie seulement à l'acheteur original de
la porte de garage. Cette garantie ne s'applique pas aux installations commerciales, industrielles ou toutes autres installations non résidentielles.
Nous fournirons, sans frais pour vous, des sections/composants de section, quincaillerie ou ressorts/composants de ressort pour réparer ou
remplacer les sections, quincaillerie, ressorts/composants de ressort. Tous les coûts de main d'oeuvre pour le retrait et la réinstallation de toutes
section/composants de section, quincaillerie ou ressorts/composants de ressort réparés, et l'installation et la finition du remplacement des sections/
composants de section, quincaillerie ou ressorts/composants de ressort seront votre responsabilité. Nous nous réservons le droit d'inspecter et/ou
de vérifier toute défectuosité déclarée. Clopay se réserve le droit de remplacer tout produit en situation d'exposition extrême par un produit identique
ou similaire, à la seule discrétion de Clopay.
Les périodes de garantie limitée applicables sont comme suit :
Les modèles *Intellicore® ont des exigences spécifiques qui pourraient annuler la garantie si elles sont ignorées. Voir les instructions de peinture
dans le guide.
Les conditions et les limitations de la garantie limitée sont détaillées ci-dessous :
Garantie Limitée Système de peinture
Clopay garantit les sections des Modèles listés ci-dessus contre la perforation par la rouille à cause du craquelage, du faïençage ou du pelage
(perte d'adhésion) du fini de la peinture comme suit : (a) dans les installations unifamiliales résidentielles pour les années désignées ci-dessus à
partir de la date de livraison à l'acheteur original ; (b) dans toutes les autres installations résidentielles (incluant les installations sur des installations
possédées par des associations de condominiums ou organisations similaires), pour dix (10) ans à partir de la date de livraison à l'acheteur original,
conformément aux conditions de cette garantie limitée.
Garantie Limitée Quincaillerie/Ressorts et Composants de ressort/Sections/Composants de section
Nous réparerons ou remplacerons (à notre discrétion) tout ce qui a trait à la quincaillerie, section/composants de section, ressorts et/ou composants
de ressort de porte de garage défectueux au niveau du matériau ou de la fabrication pour le terme défini dans le tableau ci-dessus, conformément aux
conditions de cette garantie limitée. De plus, nous réparerons ou remplacerons (à notre discrétion) toute section/composants de section de porte de
garage qui est défectueuse au niveau du matériau ou de la fabrication, incluant, mais sans s'y limiter, le délaminage de l'isolant en polystyrène de la
couche d'acier. Aucune garantie n'est disponible pour la quincaillerie décorative.
Fenêtres décoratives – Garantie Limitée de 10 ans
Les fenêtres « designer », les insertions emboîtables, les fenêtres en acrylique clair et les cadres de fenêtre sont garantis pour dix (10) ans à partir
de la date d'achat contre les défauts de fabrication et la décoloration excessive. Cette garantie ne couvre pas tout dommage ou perte causée par
l'action de produits chimiques nocifs, de nettoyants abrasifs, ou de bris causés par des climats extrêmes ou des conditions environnementales. Le
verre isolant est garanti pour une période de dix (10) ans pour obstruction matérielle de vision causé par une formation de film ou l'accumulation
de poussière ou d'humidité entre la surface intérieure de la fenêtre en verre isolant, conformément aux conditions de cette garantie limitée. Aucune
garantie n'est disponible pour un simple panneau de verre.
NOUS NE PAIERONS PAS POUR AUCUN DOMMAGE, INCLUANT LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, CAUSÉS PAR OU
RÉSULTANT DE SECTIONS OU DE QUINCAILLERIE DE PORTE DE GARAGE DÉFECTUEUSES. Certains états ou provinces n'autorisent pas
l'exclusion des dommages accessoires ou indirects, donc la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Notre garantie n'est pas offerte ou ne couvre pas la détérioration causée par un dommage à la porte de garage causé par un incendie, une force
majeure, autre accident ou sinistre, vandalisme, radiation, vapeurs nocives ou substances étrangères dans l'atmosphère, ou se produisant comme
résultat de tout dommage physique ou les défauts ou les taches de peinture qui n'est pas appliquée selon les spécifications du fabricant une fois que
la porte de garage à quitté notre usine, ou le fait de ne pas suivre toutes les instructions d'installation et d'entretien. Notre garantie n'est pas offerte
ou ne couvre pas non plus tous dommages causés par l'usure normale, ou réclamations en ce qui a trait à tous produits qui d'une certaine façon ou
jusqu'à un certain degré ont été altérés, traités, mal utilisés ou incorrectement manipulés ou installés.
Si votre porte de garage n'est pas conforme à cette garantie, veuillez nous aviser par écrit à l'adresse suivante rapidement après la découverte de la
défectuosité. Clopay Building Products, Attn : Consumer Services Dept., 1400 West Market Street, Troy, Ohio 45373. Des copies supplémentaires de
nos instructions d'installation et d'entretien peuvent être obtenues en appelant au 1-800-225-6729.
NOUS NE FAISONS AUCUNES AUTRES GARANTIES, REPRÉSENTATIONS, OU ENGAGEMENTS, EXPLICITES OU IMPLICITES, EN CE QUI
A TRAIT À CE PRODUIT, INCLUANT MAIS SANS S'Y LIMITER AUX GARANTIES, REPRÉSENTATIONS OU ENGAGEMENTS AU SUJET DE LA
MAIN D'OEUVRE, DU DESIGN, DE LA CAPACITÉ, QUALITÉ, CONDITION, QUALITÉ MARCHANDE, OU ADAPTABILITÉ À TOUTE APPLICATION
DU PRODUIT, SAUF POUR TOUTE « GARANTIE IMPLICITE » PUISQUE CE TERME EST DÉFINI DANS LE « MAGNUSON-MOSS WARRANTY-
FEDERAL TRADE COMMISSION IMPROVEMENT ACT », DE TELLES GARANTIES IMPLICITES À ÊTRE LIMITÉES EN DURÉE À UNE PÉRIODE
DE UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre.
©2016 Clopay Building Products Company Inc, une entreprise du groupe Griffon.
2 C31-R08-0416
Table des matières
Introduction et préparation de l'ouverture
ÉTAPE 1 – Choses à savoir avant de commencer.........................................................................................................3
ÉTAPE 2 – Lire les Directives de sécurité......................................................................................................................4
ÉTAPE 3 – Vérifier l'espace de tête, l'espace arrière et l'espace latéral........................................................................5
ÉTAPE 4 – Enlever les ressorts de la porte existante....................................................................................................6
ÉTAPE 5 – Enlever les sections de la porte et le rail.....................................................................................................7
ÉTAPE 6 – Préparer l'ouverture.....................................................................................................................................7
Entretien/Ajustements/Options
Peinture et fenêtres......................................................................................................................................................19
Entretien.......................................................................................................................................................................19
Vérifier et ajuster la porte.............................................................................................................................................20
Pièces de remplacement..............................................................................................................................................20
3
ÉTAPE 2 – LIRE LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT !
Pour vous protéger contre les blessures, vous devez lire attentivement les directives de sécurité
et les avertissements suivants avant d'installer ou d'utiliser votre nouvelle porte de garage.
• Vous pouvez installer votre nouvelle porte de garage vous- • Ne pas attacher aucun support directement à une cloison
même SI ... sèche ou une plaque de plâtre. Tous les supports de rail,
supports de drapeau et supports de ressort ne devraient être
a) vous avez de l'aide (elle peut peser jusqu'à 500 lb) ; attachés directement qu'à des pièces de bois. Sinon, les supports
b) vous avez les bons outils et une aptitude mécanique pourraient surgir de la cloison sèche avec une force dangereuse.
raisonnable ou de l'expérience ; et
• Les ressorts, câbles et dispositifs de serrage inférieurs
c) si vous suivez ces instructions très attentivement.
sont sous une grande tension de ressort. Ne pas tenter de
• Les portes de garage utilisent des ressorts pour les équilibrer. desserrer aucune attache sur ces composants. Vous
Il existe deux types de ressorts installés – d'extension ou de pourriez relâcher subitement les tensions du ressorts et risquer
torsion. Chacun d'eux est disponible en option d'assemblage des blessures sérieuses.
standard ou EZ-SET®. Veuillez regarder les dessins à la page 8
• Si la porte de garage et/ou un des rails de support sont
pour voir quels ressorts sont sur votre ancienne porte.
endommagés, ce peut être dangereux de faire fonctionner
• Si votre ancienne porte utilise des ressorts de torsion, ne la porte. Appeler un représentant autorisé du fabricant ou un
pas tenter d'enlever la porte ou les ressorts vous-même. service professionnel de réparation de porte promptement.
Demander à un service qualifié de réparation de porte de les
• Si jamais des réparations sont requises pour votre porte, un
enlever. Tenter d'enlever un ensemble ressort de torsion sans
fonctionnement sécuritaire et sans problème est le mieux assuré
formation ou outils adéquats peut causer un relâchement non
en utilisant des pièces de remplacement d'origine.
contrôlé des tensions du ressort et donc causer des blessures
sérieuses ou fatales. • Une fois l'installation de votre nouvelle porte de garage
complétée, veuillez vous assurer que votre garage est conforme
• Uniquement le rail spécifié et fourni avec la porte devrait
avec toutes les exigences de ventilation qui s'appliquent avant
être utilisé.
d'entrer tout véhicule dans le garage. Une bonne ventilation
• Les supports dans les coins inférieurs de votre porte de garage évite les risques d'incendie et les risques pour la santé causés
sont sous une grande tension. Ne pas tenter de desserrer par les vapeurs qui s'accumulent dans un garage bien étanche.
aucune attache de support sauf lorsque et tel qu'indiqué
• Clopay Building Products Company décline toute responsabilité
en détails dans les instructions suivantes. Sinon, le support
pour toute installation qui n'est pas en conformité avec les codes
pourrait surgir avec une force dangereuse.
du bâtiment provinciaux applicables.
• Ne pas laisser les enfants jouer sous ou avec toute porte de
• Les portes équipées avec des actionneurs de porte automatique
garage ou toutes commandes électriques.
peuvent causer des blessures sérieuses voire la mort si non
• Pour enlever une porte de garage qui a des ressorts correctement ajustés et opérés. Pour assurer la sécurité de ces
d'extension, suivre les instructions attentivement, incluant portes :
l'utilisation des brides en C ou des pinces de verrouillage des
a) tester la sensibilité du mécanisme de renversement de
deux côtés de la porte afin d'empêcher que la porte bouge une
sécurité de l'actionneur chaque mois ;
fois que les ressorts sont enlevés.
b) si votre porte a un cordon d'abaissement, vous devez
• Garder les mains et les doigts éloignés des joints de section, l'enlever ;
du rail et autres pièces de la porte lorsque la porte s'ouvre et se c) s'assurer que la porte reste déverrouillée ;
ferme afin d'éviter des blessures. Les poignées de levage sont
d) ne pas laisser les enfants jouer avec les commandes.
placées pour un fonctionnement sécuritaire de même que pour
un usage facile. • Uniquement les actionneurs résidentiels approuvés sont permis
pour utilisation dans des applications résidentielles. Une
• Les boulons doivent être installés à l'extrémité arrière des
application résidentielle est un bâtiment pour quatre familles ou
rails horizontaux. Ceux-ci agissent pour arrêter les roulettes et
moins ou un garage qui dessert la résidence principale.
empêchent la porte de rouler hors de l'arrière du rail.
4
ÉTAPE 3 – Vérifier l'espace de tête/espace Ouverture brute = Grandeur de porte
arrière/espace latéral
L'espace de tête est l'espace requis au-dessus du haut de la porte Espace arrière =
Espace de
pour la porte, les rails du haut et les ressorts. Mesurer afin de Hauteur de la porte
tête requis
plus 18 po
s'assurer qu'il n'y a pas d'obstructions dans votre garage en dedans
de cet espace. L'espace de tête normal requis est illustré dans le
Tableau 3-A. La distance de l'espace arrière est mesurée à partir
de l'arrière de la porte dans le garage, et devrait être au moins
18 po de plus que la hauteur de la porte de garage. Un espace
latéral minimum de 3-3/4 po (5-1/2 po pour le ressort d'extension
EZ-SET®) devrait être disponible de chaque côté de la porte sur la
Hauteur de
surface du mur intérieur pour permettre l'attache de l'ensemble rail la porte
vertical. L'ouverture brute devrait être de la même grandeur que la
porte. (Fig. 3-A)
*Environ 3 po de hauteur d'espace de tête supplémentaire au centre plus espace arrière supplémentaire requis pour installer un
ouvre-porte de garage automatique. Vérifier les instructions de l'ouvre-porte.
5
ÉTAPE 4 – Enlever les ressorts Enlever les ressorts d'extension EZ-SET® ou
de la porte existante les ressorts de torsion
Étape 4-1b : Avec la porte BAISSÉE, positionner une perceuse
avec une douille de 7/16 po sur l'entraînement à vis sans fin.
AVERTISSEMENT En utilisant le sens inverse (antihoraire) de la perceuse, enlever
Les portes de garage utilisent des ressorts pour équilibrer le poids toute la tension du ressort (répéter pour chaque côté). Une fois la
de la porte. Il existe deux types de ressorts utilisés – d'extension tension du ressort enlevée, détacher les câbles de levage aux deux
et de torsion. Chacun d'eux est disponible en option d'assemblage extrémités. Désassembler et enlever complètement les ressorts et
standard ou EZ-SET®. Veuillez regarder les dessins à la page 8 pour le câble de la porte. (Fig. 4-C)
voir quels ressorts sont sur votre ancienne porte. Si votre porte
actuelle utilise des ressorts de torsion standards, ne pas tenter
d'enlever la porte ou les ressorts vous-même. Ils devraient être
enlevés par un professionnel de service de porte qualifié. Tenter
d'enlever un ensemble ressort de torsion sans formation et outils
adéquats peut causer un relâchement non contrôlé des tensions du
ressort et donc causer des blessures sérieuses ou fatales.
AVERTISSEMENT Bride en C
AVERTISSEMENT
Se faire aider par une ou deux personnes pour abaisser la porte.
Certaines grandes portes peuvent peser autant que 500 lb. lorsque
la tension du ressort est enlevée. Le poids de la porte ne sera pas Fourche
Boîtier Câble Poulie de poulie
apparent lorsque vous commencez à fermer la porte. La porte noir de levage
semblera progressivement plus lourde au fur et à mesure qu'elle
est abaissée jusqu'à ce que vous vous rendiez compte de son vrai
poids (autant que 500 lb) à environ un pied du plancher. Une porte
simple peut peser autant que 200 lb. (Fig. 4-B)
Câble Douille
AVERTISSEMENT Entraînement
de sécurité noire
par vis sans fin Marque rouge
Afin d'éviter des blessures, garder les mains et les doigts sur câble
éloignés des joints de section, du rail et autres pièces de la de sécurité
porte lorsque la porte s'ouvre et se ferme.
Fig. 4-C
6
ÉTAPE 5 – Enlever les sections de la porte
et le rail
Étape 5-1 : La porte peut maintenant être désassemblée. En
commençant par la section supérieure, enlever la quincaillerie et
défaire les sections une à la fois. (Fig. 5-A)
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter des problèmes d'installation qui pourraient causer
des blessures corporelles ou des dommages matériels, utiliser
uniquement le rail spécifié et fourni avec la porte. Ne pas tenter
d'utiliser de nouveau l'ancien rail. Fig. 5-A
Moulure
2x6 d'arrêt
Montant
du linteau Extérieur
Hauteur de
l'ouverture 2x6 Poteau
Montant latéral du centre
minimum
8 po Intérieur
(Avec
deux
portes
Largeur de côte-
Espace latéral minimum
l'ouverture à-côte)
3-3/4 po (Minimum
5-1/2 po pour Ressort
d'extension EZ-SET®) De l'intérieur du garage
vers l'extérieur
Fig. 6-A Fig. 6-B
7
Illustration d'une installation de porte de garage typique
Système de ressort d'extension illustré sur porte complète
Dispositif de suspension
du rail arrière
(Non inclus) Câble de rétention
Ressort d'extension
Support de drapeau
Section #4
Support supérieur
Support supérieur
Rail vertical Rail vertical
Étiquette
Articulation #3 Actionneur
Section #3 Articulation #3
Articulation #1
Étiquette de sécurité
générale
Support de rail long
Articulation #2
Articulation #1
Articulation #1
Étiquette Articulation #1
Numéro de série Support de rail court
Support inférieur
Plaque d'appui intérieure Support inférieur
Cône Cône
d'enroulement stationnaire
Poulie stationnaire rouge
Cône
Tambour de câble d'enroulement
Tambour de câble
gauche (Rouge) noir
droit (Noir)
Unité d'enroulement
EZ-SET®
REMARQUE : L'illustration ci-dessus représente un composite de plusieurs des composants qu'on retrouve sur une variété de portes de
garage. Bien que non représentative d'une porte en particulier, elle offre une référence pratique de l'emplacement de composants spécifiques.
8
Composants de quincaillerie
REMARQUE : Toutes les portes auront (1) trousse de ressorts et (1) ressort ou plus. Des instructions supplémentaires
séparées pour l'installation des ressorts devraient être incluses avec la quincaillerie de la porte. Ces instructions contiennent
une liste de toute la quincaillerie reliée aux ressorts de même que des instructions sur une installation adéquate des ressorts.
Support inférieur
Rail
Articulation #2 (1) Gauche +
Vertical
(1) Droit
Support de
Articulation #4 drapeau
(Portes 5 sections (1) Gauche Écrou Hex 3/8 po
seulement) +
(1) Droit
(Bien que non représentatif d'aucun modèle en particulier, les quantités ci-dessous peuvent être utilisées comme un guide.
Dans certains cas, des vis/boulons supplémentaires sont fournis en cas de bri ou de perte de pièces).
Portes 5 sections 12
*Plus d'entretoises peuvent être requises dans les régions où la pression du vent est élevée.
9
ÉTAPE 7 – Préparer la section inférieure de la porte
Étape 7-1 : Étendre la quincaillerie sur le plancher du garage en
groupes afin de pouvoir facilement trouver les pièces.
Étape 7-2 : Trouver la section avec le dispositif de retenue du
coupe-bise en aluminium attaché à un bord. Le dispositif de retenue
du coupe-bise en aluminium est sur le bord inférieur de la section
inférieure. Placer la section sur des chevalets de sciage face en
bas. (Fig. 7-A) S'assurer de recouvrir les chevalets de sciage avec Fig. 7-A Retenue du coupe-bise en aluminium
du tapis ou autre matériel afin de ne pas égratigner la section.
Étape 7-3 : Plier et détacher les supports inférieurs à la main
le long des languettes d'extrémités tel qu'illustré. (Fig. 7-B)
S'assurer d'enlever la languette d'articulation.
Étape 7-4 : Insérer les languettes de sécurité sur le support
inférieur dans les fentes sur le montant d'extrémité de la
porte. Glisser le support inférieur vers le haut pour enclencher
complètement les languettes. (Fig. 7-C) Attacher toute la
quincaillerie avec des vis à tôle #14 x 5/8 po. Attacher les supports
inférieurs avec deux vis aux coins inférieurs de la section. Les Fig. 7-B
vis vont dans les montants d'extrémité. Accrocher les extrémités
bouclées du câble de levage en acier par dessus les boutons sur
les supports inférieurs. (Si votre porte a des ressorts d'extension #14 x 5/8 po Vis à tôle
standards, les câbles de levage sont le plus long et le plus petit Section inférieure
diamètre des deux jeux de câble. Si votre porte a des ressorts Fentes
d'extension EZ-SET®, ne PAS attacher les câbles de levage à ce
moment-ci ! Ne PAS utiliser les câbles de rétention de sécurité les
plus courts comme câbles de levage, puisque cela peut empêcher
la porte de fonctionner correctement). (Fig. 7-D) Support
inférieur Coupe-bise
AVERTISSEMENT Languettes de sécurité
Ne pas enclencher correctement les languettes de sécurité sur Fig. 7-C
le support inférieur dans les fentes sur le bord de la porte peut
causer des blessures sérieuses lorsque la tension du ressort
est appliquée.
Étape 7-5 : Les articulations sont identifiées par numéro 1, 2, 3
(et parfois 4, sur les portes à 5 sections seulement). Le numéro
est étampé sur l'articulation. Attacher une articulation numéro 1 à
chaque paire de trous pré perforés le long du bord supérieur de la
section en utilisant des vis à tôle #14 x 5/8 po. Le numéro est étampé
sur le côté de l'articulation qui doit être attaché à la section. (Fig. 7-E) Fig. 7-D
REMARQUE : Déterminer si l'épaisseur de votre porte est
1-3/8 po ou 2 po et déterminer la largeur du montant d'extrémité.
(Fig. 7-E) Si le Tableau 7 démontre un besoin pour une entretoise
Articulation #1
de renforcement sur la section inférieure, elle doit être attachée
en chevauchant les articulations. Utiliser des vis autotaraudeuses
de 1/4 po x 3/4 po pour attacher l'entretoise tel qu'illustré. Lorsque
les trous déjà percés dans l'entretoise ne sont pas alignés
verticalement avec les emplacements des articulations, vous #14 x 5/8 po
devrez percer (2) trous de départ de 3/16 po à travers l'entretoise, Vis à tôle
l'articulation et la porte à chaque emplacement d'articulation, ou
utiliser une perceuse ou une clé à chocs avec une douille de Largeur
7/16 po pour enfoncer les vis autotaraudeuses à travers du montant
d'extrémité
l'entretoise, l'articulation et la porte. (Fig. 7-F) Astragale Épaisseur
Tableau 7 : Sections avec entretoises requises inférieure de porte
Section
Montant Fig. 7-E
Porte Porte d'extrémité Supé-
Épaisseur Largeur Largeur Inférieure 3ème* rieure
1-3/8" Jusqu'à 14 pi Toute – – – 1/4 po x 3/4 po
10 po Vis autotaraudeuses
1-3/8" 15'–16' 2-1/2" – – ✓
1-3/8" 16'2"–18' 2-1/2" Une entretoise par section
2" Jusqu'à 15 pi Toute – – –
2" 15'2"–20' Toute – – ✓
*Section avec étiquette de sécurité générale.
REMARQUE : Les portes installées dans des régions où la Entretoise
pression du vent est élevée (Floride ou autres régions propices
à ces vents) peuvent exiger un renforcement supplémentaire au
delà de ce qui est détaillé dans les présentes instructions. Veuillez Articulation d'extrémité
consulter les instructions supplémentaires en ce qui a trait à la
Fig. 7-F Montant d'extrémité
pression du vent pour ces régions.
10
ÉTAPE 8 – Attache de la poignée de levage
Préparation de la poignée de levage COUPER ICI POUR 2ÈME SECTION
PORTES DE 1-3/8 po
Si vous avez une porte de 2 po d'épaisseur, aucune modification
n'est nécessaire à la poignée de levage. Si vous avez une porte de
1-3/8 po d'épaisseur, couper les tiges sur la poignée de levage le
long de la ligne de strie à l'aide d'une scie à métaux (Fig. 8-A).
TIGES DE
Section inférieure LA POIGNÉE
DE LEVAGE
À partir de l'avant de la section de porte, percer (2) trous de
1/2 po à travers la section selon le Motif du Trou de la Section FIG 8-A
Inférieure. (Fig. 8-B) Une équerre en T devrait être utilisée pour
s'assurer qu'ils sont verticalement en ligne. Si votre porte a une (BAS DE LA POIGNÉE DE LEVAGE)
serrure à clé extérieure, le motif du trou devrait être percé sur la
section inférieure directement sous la serrure. Si votre porte n'a
pas une serrure à clé extérieure, le motif du trou devrait être percé
POIGNÉE
directement sous l'articulation la plus près du centre horizontal DE LEVAGE
de la porte. Installer la poignée de levage et la plaque d'appui
intérieure en utilisant (2) vis à tôle #14 x 5/8 po. (Fig. 8-A)
PLAQUE D'APPUI
INTÉRIEURE
IMPORTANT : Utiliser une clé ou une douille pour enfoncer POIGNÉE
les vis. Ne pas trop serrer. Ne pas utiliser une perceuse DE LEVAGE
électrique ou un mandrin.
SECTION INFÉRIEURE
Seconde section (à installer lorsque l'Étape 9-4 est
complétée. Non requis sur les portes qui ont une serrure à clé
extérieure).
Les poignées de levage en plastique peuvent être peinturées avec Fig. 8-B PORTE DE 2 po ILLUSTRÉE
un vaporisateur de bonne qualité ou une peinture-émail.
3/4 po
Ligne du centre
de la 2ème section
OU Décentré 2-3/4 po
du bord inférieur
de la porte
3/4 po
Fig. 8-C
11
ÉTAPE 9 – Installer les sections de porte
Étape 9-1 : Placer la section dans l'ouverture de sorte qu'elle
soit contre la moulure d'arrêt et centrée d'un côté à l'autre. Placer
un niveau sur la section et utiliser un morceau de bois sous une
extrémité ou l'autre (si nécessaire) pour que la section soit de
niveau. (Fig. 9-A)
Étape 9-2 : Enlever le niveau et enfoncer un clou de 3 po dans les Moulure d'arrêt
montants à chaque extrémité et le plier par-dessus le bord de la
section pour retenir la section en place. (Fig. 9-B)
Étape 9-4 : Placer la section suivante face vers le bas sur les
chevalets de sciage. Si votre porte est déjà percée pour un verrou,
cette section sera celle avec des trous dans le centre de la face du Fig. 9-B
panneau. Identifier le bord inférieur tel qu'illustré. (Fig. 9-C)
Articulation #2
Bord inférieur
Montant d'extrémité
Fig. 9-C
12
ÉTAPE 9 – Installer les sections de porte
(Suite)
Étape 9-6 : Placer la deuxième section sur le dessus de la
première section. Enfoncer un clou de 3 po dans les montants à Étiquette
chaque extrémité et le plier par-dessus les bords de la section pour de sécurité
retenir la section en place. Attacher les articulations du haut de la
première section au bas de la deuxième. (Fig. 9-D)
Étape 9-7 : Placer la troisième section sur les chevalets de sciage.
Attacher les articulations #3 aux extrémités sur le bord supérieur et
les articulations #1 à chaque paire de trous pré perforés le long du
bord supérieur en utilisant des vis à tôle #14 x 5/8 po. (Fig. 9-E)
Fig. 9-D
REMARQUE : Si votre porte a été livrée avec plus qu'une (1)
entretoise (consulter le Tableau 7 au bas de la page 10), utiliser des
vis autotaraudeuses de 1/4 po x 3/4 po pour attacher l'entretoise
tel qu'illustré dans la Fig. 7-F à la page 10. Lorsque les trous déjà
percés dans l'entretoise ne sont pas alignés verticalement avec les #14 x 5/8 po
emplacements des articulations, vous devrez percer (2) trous de Vis à tôle
départ de 3/16 po à travers l'entretoise, l'articulation et la couche
arrière de la porte à chaque emplacement d'articulation, ou utiliser
une perceuse ou une clé à chocs avec une douille de 7/16 po pour Articulation
enfoncer les vis autotaraudeuses à travers l'entretoise, l'articulation #1
et dans la porte. (Fig. 9-E)
Étape 9-8 : Placer la troisième section sur le dessus des autres
sections et enfoncer un clou en place comme auparavant. Attacher
les articulations du haut de la section précédente au bas de cette
section. (Fig. 9-D) Articulation #3
S'il vous reste deux sections, répéter les Étapes 9-7 et 9-8 en Bord inférieur Montant d'extrémité
Fig. 9-E
utilisant les articulations numéro 4 sur l'extrémité du bord supérieur
et les articulations numéro 1 pour tous les autres montants le long
du bord supérieur.
Étape 9-9 : Placer la dernière section sur les chevalets de sciage.
#14 x 5/8 po
Attacher les supports de roulette supérieurs tel qu'illustré. Les Vis à tôle 1/4 po x 3/4 po
supports de roulette supérieurs doivent être attachés avec trois Vis autotaraudeuses
vis à tôle #14 x 5/8 po. Le dessus du support va dans le trou de
l'articulation du bas. Le bas du support va dans les trous les plus
petits, soit 6-1/4 po soit 8 po (selon le modèle de la porte) du
dessus de la section. (Fig. 9-F)
(2) 1/4 po Rondelles
REMARQUE : Pour les portes de 8 pi et de 10 pi de large avec
des montants d'extrémité de 3 po et des fenêtres dans la section
supérieure, (2) rondelles de 1/4 po doivent être ajoutées sur le bas
de chaque support supérieur avant l'installation des vis. (Voir encart
dans la Fig. 9-F).
Si votre porte a été livrée avec toutes entretoises (consulter le Entretoise (si requis)
Tableau 7 au bas de la page 10), utiliser des vis autotaraudeuses
de 1/4 po x 3/4 po pour attacher l'entretoise tel qu'illustré. Lorsque Montant Support supérieur
les trous déjà percés dans l'entretoise ne sont pas alignés d'extrémité
verticalement avec les emplacements des trous des articulations, Fig. 9-F
vous devrez percer (2) trous de départ de 3/16 po à travers
l'entretoise et la couche arrière de la porte à chaque emplacement
Support inférieur Articulation #1
de trou d'articulation, ou utiliser une perceuse ou une clé à chocs
avec une douille de 7/16 po pour enfoncer les vis autotaraudeuses
à travers l'entretoise et dans la porte. (Fig. 9-F)
Étape 9-10 : Placer la section supérieure sur le dessus des autres
sections et enfoncer un clou en place comme auparavant. Attacher
les articulations du haut de la section précédente au bas de cette
section. (Fig. 9-D)
REMARQUE : Si votre porte va être utilisée avec un actionneur
Articulation #2, 3 ou 4 Support supérieur
électrique, vous devez renforcer la section supérieure avant de
le placer dans l'ouverture. Poursuivre avec l'étape 10 avant de
compléter cette étape.
Étape 9-11 : Placer une roulette dans les supports supérieur et
inférieur et dans les tubes dans chacune des articulations aux
extrémités de chaque section. Certaines articulations ont deux
tubes. Placer la roulette dans le tube qui est le plus loin de la face Fig. 9-G
de la porte. (Fig 9-G)
13
ÉTAPE 10 – Renforcer la section supérieure REMARQUE : Une trousse de support d'ouvre-porte
spécifiquement conçue pour attacher l'ouvre-porte peut être incluse
pour l'ouvre-porte ou peut être achetée en option (argent galvanisé ou revêtu de
Pour éviter des dommages à votre porte, vous devez renforcer la poudre blanche). Les instructions sont fournies avec la trousse.
section supérieure de la porte afin d'offrir un point de montage pour
que l'ouvre-porte y soit attaché. Vous aurez besoin d'une (1) ou REMARQUE : L'actionneur peut être attaché excentré jusqu'à
trois (3) pièces d'angle perforées minimum 1-1/4 po x 1-1/4 po de 2 pieds. (Portes avec ressorts de torsion seulement)
calibre 13 au moins ou de 3/32 po d'épais de votre quincaillier local
ou de votre magasin de matériaux de construction. Les Figures
10-A jusqu'à 10-D illustrent comment l'angle perforé doit être fixé à
la porte. La cornière peut devoir être coupée selon la hauteur de la
section de la porte et la distance entre les montants du centre.
Entretoise
18 po ou 21 po
27 po ou 50 po
18 po ou 21 po
Encoche sur Encoche sur
angle vertical angle vertical
Angle perforé pour l'attache
de la tirette de l'actionneur
Entretoise
18 po ou 21 po
18 po ou 21 po
14
ÉTAPE 11 – Assembler et installer le rail
Avant d'assembler les supports au rail vertical, s'assurer de
Écrou à embase
lire l'Étape 11-1 et l'Étape 11-2. Consulter l'illustration pour le 1/4 po Côté
placement des supports sur le rail. mur
Étape 11-1 : Serrer lâchement les supports de rail au rail vertical Écrou à embase
en utilisant un boulon d'éclisse de 1/4 po x 5/8 po et un écrou à 1/4 po Porte de 1-3/8 po et 1-1/2 po
embase de 1/4 po tel qu'illustré avec la tête du boulon à l'intérieur d'épaisseur Utiliser
du rail. Il existe deux grandeurs de supports pour les portes de Porte de 2 po ces deux trous
7 pi de haut, et trois grandeurs pour les portes de 8 pi de haut. d'épaisseur
Les supports de rail les plus courts devraient être installés à dix Utiliser ces
deux trous
pouces du dessous du rail avec l'embase faisant face au côté plat
du rail, un à gauche et un à droite. La paire suivante de supports
de plus grande grandeur devrait être installée centrée sur le rail. Si
vous avez une porte de 8 pi de haut, la paire de supports restante
Support de drapeau
devrait être installée à dix pouces du dessus du rail vertical. Le côté
plat du rail doit être vers le mur. (Fig. 11-A)
Étape 11-3 : Placer le rail sur les roulettes sur la porte. Déplacer le Ensemble
rail près de la porte de sorte que les roulettes soient complètement rail vertical
dans les articulations. Ne pas trop forcer le rail ou la porte se côté droit
coincera. Ce qui devrait laisser environ 1/2 po entre le bord de la Support
porte et le rail. Des trous de départ de 3/16 po sont requis à chaque de rail
emplacement de tire-fond avant d'installer le tire-fond. Soulever le plus long
Support
rail d'environ 1/2 po du plancher et serrer le support de drapeau de rail
et les supports de rail au montant avec des tire-fonds de 5/16 po x plus court
1-5/8 po. Le support de drapeau requiert trois vis, une chaque dans Bas
les trous du haut, du milieu et du bas. Répéter pour les deux côtés Fig. 11-C Ensemble rail fini
de la porte. Lorsque les supports de rail et les supports de drapeau
sont bien fixés au montant, serrer les boulons d'éclisse et les écrous
à embase qui relient les supports de drapeau aux rails. (Fig. 11-D)
15
ÉTAPE 11 – Assembler et installer le rail (Suite)
REMARQUE : Le bois traité sous pression acheté après janvier
2004 est traité avec des produits chimiques qui ont des effets
hautement corrosifs sur les attaches en métal. Les attaches Angle horizontal
fournies avec votre porte sont prévues pour être utilisées
seulement avec du bois standard (non traité sous pression). Si
vous installez votre porte dans une ouverture encadrée avec du
bois traité sous pression. il est hautement recommandé que des
tire-fonds de 5/16 po x 1-5/8 po avec une galvanisation minimale
équivalente à G185 soient achetés pour cette application.
Rail horizontal
Étape 11-4 : Attacher l'angle horizontal au rail horizontal (courbé)
avec deux boulons d'éclisse de 1/4 po x 5/8 po et des écrous à
embase de 1/4 po de sorte que les têtes des boulons d'éclisse
soient à l'intérieur du rail. Sur certaines portes cet angle peut
Fig. 11-E
être de 82 po de long et exigera trois attaches supplémentaires
par côté. Si l'angle a été pré assemblé, sauter l'Étape 11-4 et
poursuivre avec l'Étape 11-5. (Fig. 11-E)
Étape 11-5 : Soutenir temporairement l'extrémité arrière du rail Support de drapeau Cordon
avec une corde attachée aux poutres du garage ou sur une échelle
haute. (Fig. 11-F) Support de l'angle horizontal
Rail
AVERTISSEMENT horizontal
16
Étape 11-8, Suite : Ajuster la position des rails si les distances
d'équerrage ne sont pas en dedans de 1/2 po l'une de l'autre. Le
rail horizontal peut être hors niveau jusqu'à 1 po à partir du montant
avant jusqu'au dispositif de suspension du rail arrière. (Fig. 11-I)
Lorsque le rail est d'équerre et de niveau avec l'ouverture, les
dispositifs de suspension du rail peuvent être attachés de façon
permanente aux poutres du plafond. Trois tire-fonds de 5/16 po x
1-1/2 po sont recommandés. S'assurer que des trous de départ
de 3/16 po sont percés avant d'installer les tire-fonds de 5/16 po.
Les attaches doivent être assez fortes pour soutenir le poids de la
porte.
AVERTISSEMENT
Utiliser des vis suffisamment longues pour attacher les Fig. 11-I
dispositifs de suspension du rail arrière dans les poutres. La
porte pourrait tomber et causer des blessures sérieuses si elle
n'est pas fixée correctement.
Étape 11-9 : Une fois le rail installé, la section supérieure de la
porte peut maintenant être ajustée correctement. Avec la glissière
sur le support supérieur lâche, forcer le dessus de la porte contre la
Verrous
moulure d'arrêt ou l'embrasure de porte. Tirer la roulette vers vous à coulisse
de sorte qu'elle soit serrée contre la rainure dans le rail et serrer les
boulons de la glissière. (Fig. 11-J)
Maintenant, enlever les clous de 3 po qui ont été utilisés pour
retenir les sections en place avant l'installation du rail. (Consulter la
Fig. 9-B.) Coulisse
ÉTAPE 12 – Installation de la serrure Support
de roulette
(Si incluse) Serrure à clé : supérieur
Si votre porte a une serrure à clé extérieure, veuillez compléter
l'installation de la serrure à ce moment-ci en suivant les instructions Fig. 11-J
fournies avec votre serrure. Si votre porte a un verrou à coulisse,
installer selon les instructions ci-dessous.
Verrou à coulisse :
#14 x 5/8 po Vis à tôle ou tire-fond 1/4 po x 1 po
Le verrou à coulisse intérieur est installé sur le montant d'extrémité
de la seconde section en utilisant (4) vis à tôle à tête hexagonale
#14 x 5/8 po (portes en acier) ou (4) tire-fonds de 1/4 po x 1 po
(portes en bois). (Fig. 12-A)
REMARQUE : Des trous de 3/16 po peuvent devoir être percés à
l'avance avant d'installer les vis.
Le verrou à coulisse repose contre le dessus d'une des fentes
rectangulaires dans le rail vertical. Un bon alignement est plus
facile à obtenir en utilisant le rail comme guide.
REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de défoncer la pastille
dans le rail vertical pour dégager la fente pour le verrou. Enlever la
pastille en cognant avec un marteau à partir de l'extérieur du rail.
IMPORTANT : Si votre porte sera équipée d'un ouvre-porte Fig. 12-A
de garage automatique, s'assurer que la porte soit toujours
déverrouillée lorsque l'ouvre-porte est utilisé. Et ce pour éviter des
dommages à la porte.
Fig. 13-A
17
ÉTAPE 15 – Attacher un ouvre-porte automatique
Distance de montage Rail de l'ouvre-porte
IMPORTANT : Pour éviter des dommages à votre porte, vous
Plafond
devez renforcer la section supérieure de la porte afin d'offrir un
point de montage pour que l'ouvre-porte y soit attaché. Consulter Rail de l'ouvre-porte
la section du présent manuel qui s'intitule Renforcer la section
supérieure à la page 14 pour des instructions spécifiques. Le fait
de ne pas renforcer la porte tel qu'illustré annulera la garantie de
votre porte.
Rail horizontal
AVERTISSEMENT
Pour éviter le risque d'étranglement ou de blessures corporelles Garder dégagement à 2 po - 5 po
aux enfants, si votre porte a un cordon de levage, vous devez Fig. 15-A
enlever le cordon de levage lorsque vous installez un ouvre-
porte de garage automatique.
IMPORTANT : Lorsqu'un actionneur de porte de garage
automatique est installé, s'assurer de suivre soigneusement les
instructions d'installation et les directives de sécurité du fabricant. Manille
Enlever le cordon de levage et déverrouiller ou enlever le d'assemblage
verrou. Si un support d'actionneur est attaché au coussin d'ancrage
en bois, s'assurer que le coussin d'ancrage en bois est exempt de
fissures et de fentes et qu'il est solidement attaché au mur. Toujours
percer des trous de départ avant d'attacher les tire-fonds.
Le bras de l'actionneur sera habituellement attaché au membre
de renforcement vertical à environ la même hauteur que la 60°
roulette supérieure de la porte. Attacher le bras de l'ouvre-porte
au renforcement tel qu'illustré aux Figures 15-B jusqu'à 15-D. Afin
d'empêcher que le dessus de la porte plie, le rail de l'ouvre-porte
devrait être monté pas moins de 2 po ni plus de 5 po de la face de la
Fig. 15-B (Portes avec support de renforcement fourni
porte avec la porte en position ouverte. (Fig. 15-A) De plus, lorsque la et montant au centre de la porte)
porte est fermée, la portion du bras de l'actionneur attachée à la porte
devrait être à un angle d'environ 60 degrés du vertical. (Fig. 15-B)
Attache du bras de l'ouvre-porte à l'angle horizontal ou entretoise Attache du bras de l'ouvre-porte à l'angle vertical
Bras de l'ouvre-porte
Angle
perforé
horizontal
Support supplémentaire
(non disponible sur toutes
les portes) Boulon Hex
3/8 po x
1-1/2 po
Écrou Hex
3/8 po
Angle
perforé Angle horizontal
Bras Angle
ou entretoise perforé
de l'ouvre-porte
vertical
Vue de face (assemblé)
Vue de dessus
Bras de l'ouvre-porte
(assemblé) Surface
Angle de montage
perforé de la porte
Verrouiller ces
écrous ensemble
Angle horizontal de façon sécuritaire Angle perforé vertical
ou entretoise
Laisser
dégagement
Verrouiller
Bras ces écrous ensemble
de l'ouvre-porte de façon sécuritaire
18
Peindre votre porte doit d'abord être sablé légèrement pour enlever tout brillant
de surface.
Peindre : Votre porte de garage en acier peut être peinte avec une
peinture extérieure de haute qualité 100 % acrylique latex (mate, REMARQUE : Ne pas appliquer la peinture lorsque la température
satinée ou semi-brillante). Avant de peinturer la porte elle doit être de la surface de la porte est différente de la plage de température
exempte de saleté, d'huile, de mastic, de cires et de moisissure. suggérée du fabricant pour application.
Ne pas utiliser une peinture à l’huile ou une peinture à
l’alkyde modifiée. Ces peintures annuleront la garantie de Insertion décorative emboîtable Enlever et
votre porte. Remettre :
Si votre porte est un produit Intellicore®, et si la couleur REMARQUE : NE PAS ENLEVER LES VIS du cadre de fenêtre.
désirée a un indice de réflectance à la lumière (IRL) de moins Les insertions décoratives sont conçues pour s'emboîter dans et
de 38, seule une peinture solaire réfléchissante peut être hors du cadre de fenêtre.
utilisée. Pour une liste des peintures préapprouvées, appelez
le service d’assistance aux consommateurs ou visitez : Certaines portes avec fenêtres ont une insertion décorative
http://info.garagedoors.com/lrv. attachée derrière la fenêtre. Cette insertion peut être déplacée à
l'extérieur de la vitre, ou peut être enlevée pour être nettoyée ou
Préparation pour la peinture : Nettoyer d'abord la surface avec peinturée.
une solution diluée de phosphate trisodique. La concentration
recommandée est 1/3 de tasse de poudre pour 1-1/2 à 2 gallons 1) Enlever les quatre languettes de l'insertion du dessous du bord
d'eau. Un tampon nettoyeur (laine d'acier synthétique 3M GRISE du cadre intérieur de la fenêtre. Il y a une languette de chaque
et non verte) devrait être utilisé saturé avec cette solution de côté et une sur le haut et le bas de l'insertion.
nettoyage. Frotter avec une pression uniforme pour érafler 2) L'insertion peut être retirée fermement de la fenêtre.
légèrement la surface tout en appliquant la solution de nettoyage
sur toutes les surfaces à peindre. Un essuyage final et un rinçage 3) Remettre l'insertion est le processus décrit pour l'enlever mais
avec de l'eau propre et une éponge devraient être faits pour enlever à l'inverse. Les quatre languettes doivent être pressées sous le
toute matière lâche. Changer l'eau souvent pour assurer un rinçage bord dans le cadre de fenêtre.
propre et laisser sécher. Faire un test de peinture sur une petite
zone (voir paragraphe Peinture ci-dessous). Si la peinture montre 4) Si préféré, l'insertion peut être emboîtée dans le cadre sur
des signes de mauvaise adhérence (test de ruban ci-dessous), l'extérieur de la vitre.
il peut y avoir un problème avec la peinture ou la préparation de
la surface. NE CONTINUEZ PAS ! Une nouvelle peinture ou une Remplacement de la vitre
préparation supplémentaire de la surface est de mise.
Détersifs alternatifs : Les régions qui n'ont pas de phosphate
trisodique en stock peuvent utiliser un nettoyant biodégradable AVERTISSEMENT
avec le tampon nettoyeur ci-dessus. Suivre les directions ci-dessus
Pour éviter des blessures, être extrêmement prudent lors de
pour rincer complètement et faire un test de peinture.
la manipulation du panneau de la vitre en verre. Lorsque le
REMARQUE : Le sablage peut enlever les composés antirouille ; cadre est enlevé, le bord en acier exposé de la porte peut être
donc, le sablage devrait être fait uniquement sur les zones tranchant. Éviter tout contact avec les bords en acier.
endommagées où le métal nu a été exposé. Consulter la section
Remplacement de la vitre : Si votre porte est équipée de fenêtres
« Réparation de peinture » des présentes instructions.
et que la vitre doit être remplacée, suivre les étapes ci-dessous :
Réparation de peinture : Si le fini de la peinture de votre porte
1) Avec quelqu'un qui tient le cadre extérieur, enlever les vis du
devient endommagé, exposant le métal nu, ce sera nécessaire de
cadre intérieur de la fenêtre.
réparer cette zone afin d'empêcher la rouille de se former. La zone
endommagée devra être légèrement sablée avec un papier abrasif 2) Tirer le cadre intérieur hors de la porte.
moyen à fin, en s'assurant d'enlever toute rouille rouge et blanche
visible. Essuyer cette zone avec un chiffon sec et propre. Recouvrir 3) Enlever délicatement la vitre brisée ou usée.
la zone sablée avec une couche primaire de haute qualité enrichie
de zinc, antirouille. Ce type de couche primaire se trouve dans la 4) Insérer la nouvelle vitre. La vitre devrait mesurer 11 po x
plupart des magasins de peinture ou quincailleries et devrait être 18-1/2 po (fenêtres à panneau standard) ou 10-7/8 po x 39-3/8 po
étiqueté pour couvrir l'acier nu et galvanisé. Une fois la couche (fenêtres à panneau long).
primaire appliquée, attendre le temps spécifié sur les instruction
avant de terminer la peinture de votre porte. 5) Avec quelqu'un qui tient le cadre extérieur, remettre les vis dans
le cadre intérieur pour retenir la vitre.
Peinture : Votre porte de garage en acier peut être peinte avec une
peinture extérieure de haute qualité 100 % acrylique latex (mate, Entretien annuel
satinée ou semi-brillante). Puisque toutes les peintures ne sont
1) Lubrifier toutes les pièces mobiles de la porte avec une huile
pas fabriquées de la même façon, les tests suivants doivent être
domestique légère, y compris :
effectués : la peinture doit être appliquée sur une petite zone de
la porte (en suivant les instructions sur le contenant de peinture), a) Les câbles de levage au niveau du bouton du support inférieur
laissée sécher, et évaluée avant de peindre la porte au complet.
b) Le palier des poulies
Les défauts de peinture à rechercher sont le cloquage et le pelage.
Un test supplémentaire consiste à appliquer une bande de ruban- c) La quincaillerie de verrouillage où les surfaces tournent ou
cache sur la zone peinturée et de peler le ruban, en vérifiant que la glissent
peinture adhère à la porte et non au ruban. d) La pleine longueur du ressort de torsion afin de réduire la
friction entre les spires
Après avoir testé la peinture de façon satisfaisante, suivre les e) Lubrifier les roulettes en acier. NE PAS lubrifier les roulettes
directions sur le contenant et appliquer à la porte. S'assurer de en nylon.
laisser suffisamment de temps pour le séchage si une seconde
couche doit être appliquée. 2) S'assurer que les articulations ne sont pas lâches ou courbées.
Les cadres de fenêtre et les insertions peuvent être peinturés avec a) Serrer les articulations lâches.
une peinture de haute qualité, 100 % acrylique latex. Le plastique b) Redresser ou remplacer les articulations courbées.
19
Entretien annuel (Suite) Rincez la porte avec de l’eau propre pour terminer le nettoyage.
Prudence : Pour remplacer les articulations courbées ou les Après le nettoyage, utilisez une cire de voiture liquide (pas de pâte)
roulettes brisées : pour préserver le fini de la porte entre les nettoyages. Ceci est très
important surtout dans les environnements plus rigoureux et les
La porte doit être verrouillée et en position abaissée.
régions côtières.
Pas plus qu'une (1) articulation ne doit être enlevée de la porte à
quelque moment que ce soit. Instructions d'entretien et de nettoyage de
fenêtres en verre, plexiglas, au plomb de la
Sous aucune circonstance le support inférieur ne devrait être
desserré ou enlevé sans libérer la tension du ressort. (Suivre les Série Brilliance®
instructions pour enlever les ressorts d'extension). Nettoyer avec une solution douce de détergent à vaisselle
et un linge doux. Après le nettoyage, rincer abondamment.
3) S'assurer qu'il n'y a aucune roulette brisée, aucun arbre courbé
N'utiliser AUCUN nettoyant ammoniacé, abrasif ou à base de
ou aucun palier usé.
solvant d'aucune sorte.
4) S'assurer que les supports de porte et de rail n'ont aucune vis,
Grandes fenêtres contre les impacts de projectile : Laver en
boulon etc. lâche ou manquant. Faire attention de ne pas trop
utilisant un savon doux ou un détergent (voir la liste des produits de
serrer.
nettoyage approuvés ci-dessous) et de l'eau tiède, en utilisant une
5) Vérifier les câbles de traction. Fonctionnent-ils correctement éponge propre ou un linge doux. Bien rincer avec de l'eau propre.
dans les poulies ? Vérifier l'usure du câble au niveau du bouton Sécher complètement avec un chamois ou une cellulose éponge
du support inférieur. pour empêcher les taches d'eau. Ne pas frotter ou utiliser des
brosses sur ce produit.
6) S'assurer qu'aucun rail n'est courbé. Si courbé, appeler un
concessionnaire professionnel autorisé. Les agents nettoyants suivants ont été reconnus comme étant
compatibles avec le polycarbonate : Joy*, Top Job** et Palmolive
7) La quincaillerie des ressorts d'extension, incluant les ressorts, Liquide**.
les câbles, les poulies, fourches de poulie, supports inférieurs
et câbles de rétention, devraient être ajustés ou réparés Prudence : Être prudent lors de la manipulation des fenêtres
seulement lorsque la tension du ressort est relâchée (la porte décoratives afin d'éviter de décaper ou d'égratigner la surface.
doit être ouverte). Ces réparations doivent être effectuées par
REMARQUE : Les égratignures ou les éraflures mineures ne sont
un technicien de porte qualifié ou une personne mécaniquement
pas considérés comme des défauts et ne seront pas couverts sous
expérimentée avec les outils et les instructions appropriés.
la garantie de la fenêtre.
8) Si votre porte a des ressorts de torsion, l'ensemble ressort et
le coussin d'ancrage en bois devraient être ajustés ou réparés Pièces de remplacement
uniquement par un technicien de porte professionnel. Les pièces de remplacement sont disponibles auprès d'un
concessionnaire professionnel autorisé ou d'un détaillant de
Nettoyer la porte matériaux de construction. Lors de la commande de pièces de
Le nettoyage de la porte doit être fait de façon périodique afin de : remplacement, toujours fournir ce qui suit : nom de la pièce,
numéro de modèle et largeur de la porte et hauteur de la porte
• Prévenir des dommages (rouille) causés par des matériaux (L x H). Pour l'emplacement d'un concessionnaire professionnel
étrangers adhérant à la porte; et autorisé ou d'un détaillant de matériaux de construction le plus près
de chez vous, veuillez écrire ou appeler :
• Restaurer l'apparence du fini appliqué en usine en
éliminant la saleté et le farinage. Clopay Building Products, Consumer Services Dept.,
1400 West Market Street, Troy, OH 45373 USA
Les portes devraient être nettoyées au moins deux fois par année
ou quatre fois par année dans les environnements plus rigoureux Appel sans frais : 1-800-225-6729
(régions côtières, routes avec grande quantité de sel, etc.). En Heures d'ouverture (HNE) : Lun. – Ven., 8:30 – 19:00 ;
travaillant du bas vers le haut sur les sections de la porte, utilisez Sam. 8:30 – 17:00.
un linge bien mouillé, une éponge ou une brosse à poils doux,
ou un pistolet de jardinage à faible pression avec l’une des deux
solutions suivantes:
PIÈCES MANQUANTES ?
• 250 ml de Simple Green® ou autre nettoyant
VEUILLEZ APPELER SANS FRAIS : (800-225-6729)
biodégradable non toxique (moins de 0,5% de phosphate)
dans 9 litres d’eau chaude, ou. LES PIÈCES SERONT REMPLACÉES PROMPTEMENT
• 250 ml d'ammoniac à usage domestique dans 22,5 litres NE PAS RETOURNER LA PORTE AU MAGASIN
d'eau à température ambiante. (Les magasins n'ont pas de pièces de rechanges)
NE JAMAIS MÉLANGER LES NETTOYANTS OU L’AMMONIAC IMPORTANT – Information requise lors des appels :
AVEC DE L’EAU DE JAVEL.