Phase 3 - Communication and Future Exploration..
Phase 3 - Communication and Future Exploration..
1.ABSTRACT:
The need for seamless communication across different languages is more
pressing than ever. The Multilanguage Muse project aims to harness the power of
artificial intelligence to provide a comprehensive solution for translating both
audio and text files from one language to another. This innovative system leverages
state-of-the-art natural language processing (NLP) and speech recognition
technologies to deliver accurate and contextually appropriate translations.
● Text Translation: The system can handle various text formats, including
documents, emails, and web content. It ensures that translations are not only
accurate but also contextually appropriate, taking into account idiomatic
expressions and cultural nuances.
2. SYSTEM REQUIREMENTS:
Text_to_text.py:
languages = {
"Acehnese (Arabic script)": "ace_Arab",
"Acehnese (Latin script)": "ace_Latn",
"Mesopotamian Arabic": "acm_Arab",
"Ta’izzi-Adeni Arabic": "acq_Arab",
"Tunisian Arabic": "aeb_Arab",
"Afrikaans": "afr_Latn",
"South Levantine Arabic": "ajp_Arab",
"Akan": "aka_Latn",
"Amharic": "amh_Ethi",
"North Levantine Arabic": "apc_Arab",
"Modern Standard Arabic": "arb_Arab",
"Modern Standard Arabic (Romanized)": "arb_Latn",
"Najdi Arabic": "ars_Arab",
"Moroccan Arabic": "ary_Arab",
"Egyptian Arabic": "arz_Arab",
"Assamese": "asm_Beng",
"Asturian": "ast_Latn",
"Awadhi": "awa_Deva",
"Central Aymara": "ayr_Latn",
"South Azerbaijani": "azb_Arab",
"North Azerbaijani": "azj_Latn",
"Bashkir": "bak_Cyrl",
"Bambara": "bam_Latn",
"Balinese": "ban_Latn",
"Belarusian": "bel_Cyrl",
"Bemba": "bem_Latn",
"Bengali": "ben_Beng",
"Bhojpuri": "bho_Deva",
"Banjar (Arabic script)": "bjn_Arab",
"Banjar (Latin script)": "bjn_Latn",
"Standard Tibetan": "bod_Tibt",
"Bosnian": "bos_Latn",
"Buginese": "bug_Latn",
"Bulgarian": "bul_Cyrl",
"Catalan": "cat_Latn",
"Cebuano": "ceb_Latn",
"Czech": "ces_Latn",
"Chokwe": "cjk_Latn",
"Central Kurdish": "ckb_Arab",
"Crimean Tatar": "crh_Latn",
"Welsh": "cym_Latn",
"Danish": "dan_Latn",
"German": "deu_Latn",
"Southwestern Dinka": "dik_Latn",
"Dyula": "dyu_Latn",
"Dzongkha": "dzo_Tibt",
"Greek": "ell_Grek",
"English": "eng_Latn",
"Esperanto": "epo_Latn",
"Estonian": "est_Latn",
"Basque": "eus_Latn",
"Ewe": "ewe_Latn",
"Faroese": "fao_Latn",
"Fijian": "fij_Latn",
"Finnish": "fin_Latn",
"Fon": "fon_Latn",
"French": "fra_Latn",
"Friulian": "fur_Latn",
"Nigerian Fulfulde": "fuv_Latn",
"Scottish Gaelic": "gla_Latn",
"Irish": "gle_Latn",
"Galician": "glg_Latn",
"Guarani": "grn_Latn",
"Gujarati": "guj_Gujr",
"Haitian Creole": "hat_Latn",
"Hausa": "hau_Latn",
"Hebrew": "heb_Hebr",
"Hindi": "hin_Deva",
"Chhattisgarhi": "hne_Deva",
"Croatian": "hrv_Latn",
"Hungarian": "hun_Latn",
"Armenian": "hye_Armn",
"Igbo": "ibo_Latn",
"Ilocano": "ilo_Latn",
"Indonesian": "ind_Latn",
"Icelandic": "isl_Latn",
"Italian": "ita_Latn",
"Javanese": "jav_Latn",
"Japanese": "jpn_Jpan",
"Kabyle": "kab_Latn",
"Jingpho": "kac_Latn",
"Kamba": "kam_Latn",
"Kannada": "kan_Knda",
"Kashmiri (Arabic script)": "kas_Arab",
"Kashmiri (Devanagari script)": "kas_Deva",
"Georgian": "kat_Geor",
"Central Kanuri (Arabic script)": "knc_Arab",
"Central Kanuri (Latin script)": "knc_Latn",
"Kazakh": "kaz_Cyrl",
"Kabiyè": "kbp_Latn",
"Kabuverdianu": "kea_Latn",
"Khmer": "khm_Khmr",
"Kikuyu": "kik_Latn",
"Kinyarwanda": "kin_Latn",
"Kyrgyz": "kir_Cyrl",
"Kimbundu": "kmb_Latn",
"Northern Kurdish": "kmr_Latn",
"Kikongo": "kon_Latn",
"Korean": "kor_Hang",
"Lao": "lao_Laoo",
"Ligurian": "lij_Latn",
"Limburgish": "lim_Latn",
"Lingala": "lin_Latn",
"Lithuanian": "lit_Latn",
"Lombard": "lmo_Latn",
"Latgalian": "ltg_Latn",
"Luxembourgish": "ltz_Latn",
"Luba-Kasai": "lua_Latn",
"Ganda": "lug_Latn",
"Luo": "luo_Latn",
"Mizo": "lus_Latn",
"Standard Latvian": "lvs_Latn",
"Magahi": "mag_Deva",
"Maithili": "mai_Deva",
"Malayalam": "mal_Mlym",
"Marathi": "mar_Deva",
"Minangkabau (Arabic script)": "min_Arab",
"Minangkabau (Latin script)": "min_Latn",
"Macedonian": "mkd_Cyrl",
"Plateau Malagasy": "plt_Latn",
"Maltese": "mlt_Latn",
"Meitei (Bengali script)": "mni_Beng",
"Halh Mongolian": "khk_Cyrl",
"Mossi": "mos_Latn",
"Maori": "mri_Latn",
"Burmese": "mya_Mymr",
"Dutch": "nld_Latn",
"Norwegian Nynorsk": "nno_Latn",
"Norwegian Bokmål": "nob_Latn",
"Nepali": "npi_Deva",
"Northern Sotho": "nso_Latn",
"Nuer": "nus_Latn",
"Nyanja": "nya_Latn",
"Occitan": "oci_Latn",
"West Central Oromo": "gaz_Latn",
"Odia": "ory_Orya",
"Pangasinan": "pag_Latn",
"Eastern Panjabi": "pan_Guru",
"Papiamento": "pap_Latn",
"Western Persian": "pes_Arab",
"Polish": "pol_Latn",
"Portuguese": "por_Latn",
"Dari": "prs_Arab",
"Southern Pashto": "pbt_Arab",
"Ayacucho Quechua": "quy_Latn",
"Romanian": "ron_Latn",
"Rundi": "run_Latn",
"Russian": "rus_Cyrl",
"Sango": "sag_Latn",
"Sanskrit": "san_Deva",
"Santali": "sat_Olck",
"Sicilian": "scn_Latn",
"Shan": "shn_Mymr",
"Sinhala": "sin_Sinh",
"Slovak": "slk_Latn",
"Slovenian": "slv_Latn",
"Samoan": "smo_Latn",
"Shona": "sna_Latn",
"Sindhi": "snd_Arab",
"Somali": "som_Latn",
"Southern Sotho": "sot_Latn",
"Spanish": "spa_Latn",
"Tosk Albanian": "als_Latn",
"Sardinian": "srd_Latn",
"Serbian": "srp_Cyrl",
"Swati": "ssw_Latn",
"Sundanese": "sun_Latn",
"Swedish": "swe_Latn",
"Swahili": "swh_Latn",
"Silesian": "szl_Latn",
"Tamil": "tam_Taml",
"Tatar": "tat_Cyrl",
"Telugu": "tel_Telu",
"Tajik": "tgk_Cyrl",
"Tagalog": "tgl_Latn",
"Thai": "tha_Thai",
"Tigrinya": "tir_Ethi",
"Tamasheq (Latin script)": "taq_Latn",
"Tamasheq (Tifinagh script)": "taq_Tfng",
"Tok Pisin": "tpi_Latn",
"Tswana": "tsn_Latn",
"Tsonga": "tso_Latn",
"Turkmen": "tuk_Latn",
"Tumbuka": "tum_Latn",
"Turkish": "tur_Latn",
"Twi": "twi_Latn",
"Central Atlas Tamazight": "tzm_Tfng",
"Uyghur": "uig_Arab",
"Ukrainian": "ukr_Cyrl",
"Umbundu": "umb_Latn",
"Urdu": "urd_Arab",
"Northern Uzbek": "uzn_Latn",
"Venetian": "vec_Latn",
"Vietnamese": "vie_Latn",
"Waray": "war_Latn",
"Wolof": "wol_Latn",
"Xhosa": "xho_Latn",
"Eastern Yiddish": "ydd_Hebr",
"Yoruba": "yor_Latn",
"Yue Chinese": "yue_Hant",
"Chinese (Simplified)": "zho_Hans",
"Chinese (Traditional)": "zho_Hant",
"Standard Malay": "zsm_Latn",
"Zulu": "zul_Latn"
}
model =
AutoModelForSeq2SeqLM.from_pretrained("facebook/nllb-200-distilled-600M")
tokenizer =
AutoTokenizer.from_pretrained("facebook/nllb-200-distilled-600M")
print(output_text[0]['translation_text'])
File_to_text.py:
# reader = PdfReader(file)
# num_pages = reader.pages
# for p in range(len(num_pages)):
# page = reader.pages[p]
# text=page.extract_text()
# print(text)
class OS(enum.Enum):
Mac = 0
Windows = 1
class Language(enum.Enum):
ENG = 'eng'
RUS = 'rus'
ITA = 'ita'
TAM = 'tam'
class ImageReader:
if os == OS.Windows:
windows_path = r'C:\Program Files\Tesseract-OCR\tesseract.exe'
pytesseract.tesseract_cmd = windows_path
print("running on : windows\n")
if __name__ == "__main__":
ir = ImageReader(OS.Windows)
path = "russian.png"
if path[len(path)-4:len(path)] == ".pdf":
text2text.translate("Tamil","English",text)
# print(text)
else:
text = ir.extract_text(path,Language = 'rus')
print(text)
text2text.translate("Russian","English",text)
Speech_To_Text.py:
import whisper
import text2text
model = whisper.load_model("base")
# make log-Mel spectrogram and move to the same device as the model
mel = whisper.log_mel_spectrogram(audio).to(model.device)
Image to text
reader = easyocr.Reader(['en'])
Image("/content/img1.jpg")
output = reader.readtext("/content/img1.jpg")
output
translator = Translator()
PROJECT HURDLES:
● While doing the project I got so many errors while loading the facebook’s NLLB Model
after downloading the correct modules and dependencies the errors was solved finally
● Since the model is so large my laptops processor could not handle so it took very long
time to execute each translation texts.
OUTPUT:
CONCLUSION AND FUTURE SCOPE:
Looking ahead, there are several ways to improve and expand the Multilanguage
Muse project. Adding support for more languages, especially those that are less
common, will make the system more inclusive. Enhancing the system to provide
real-time translations during live conversations and video calls will make it even
more useful in everyday situations.
Another area for improvement is the AI's understanding of context and cultural
nuances. By making the models better at recognizing idiomatic expressions and
cultural differences, the translations can become even more accurate and
meaningful. Integrating the translation tool into popular virtual assistants can make
it more accessible for everyday use.
Optimizing the system for mobile devices will ensure that people can use it
wherever they are, adding convenience and flexibility. Allowing users to customize
translation models for specific fields, like medicine or law, can provide more
accurate translations for specialized content.
Finally, enhancing security measures to protect user data and ensuring privacy will
build trust in the system. Encouraging user feedback to continually improve the
translation models can create a community-driven approach to making the tool
better. Exploring new areas, such as translating video content, can further expand
the system's capabilities, making it a comprehensive solution for all translation
needs.