Mario Party 8 - ML1 Manual - WII
Mario Party 8 - ML1 Manual - WII
com
http://www.replacementd
NEED HELP WITH INSTALLATION, BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATION, ¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACION,
MAINTENANCE OR SERVICE? L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION? MANTENIMIENTO O SERVICIO?
Nintendo Customer Service Service à la Clientèle de Nintendo Servicio al Cliente de Nintendo
WWW.NINTENDO.COM WWW.NINTENDO.COM WWW.NINTENDO.COM
or call 1-800-255-3700 ou appelez le 1-800-255-3700 o llame al 1-800-255-3700
NEED HELP PLAYING A GAME? BESOIN D’AIDE POUR JOUER? ¿NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO?
Nintendo's game pages, at Sur le site www.nintendo.com/games, des Las páginas de juegos de Nintendo, en
www.nintendo.com/games, feature pages sur les jeux de Nintendo présentent le www.nintendo.com/games, incluyen instrucciones
walkthroughs, frequently-asked questions, and déroulement des jeux, des foires aux questions paso a paso, preguntas frecuentes y códigos para
codes for many of our games. If your answer et des codes pour plusieurs de nos jeux. Si la muchos de nuestros juegos. Si no encuentras tu
isn't there, check out our forums where you can réponse que vous cherchez n’y est pas, consultez respuesta, visita nuestros foros, donde podrás
exchange tips with other gamers online. nos forums où vous pouvez échanger, en ligne, intercambiar consejos con otros jugadores en línea.
For more information about our forums, visit des indices avec d’autres joueurs. Para obtener más información sobre nuestros
www.nintendo.com/community. Pour obtenir plus d’information sur nos forums en foros, visita www.nintendo.com/community.
If you don't have access to the web-site, recorded ligne, visitez www.nintendo.com/community. Si no tienes acceso a nuestra página web,
tips for many titles are available on Nintendo's Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez puedes encontrar consejos grabados para
Power Line at (425) 885-7529. This may be a obtenir des conseils enregistrés pour de nombreux muchos de nuestros juegos a través del Power
long-distance call, so please ask permission from jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo Line de Nintendo, llamando al (425) 885-7529.
whoever pays the phone bill. au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain, Esta puede ser una llamada de larga distancia,
demandez donc la permission à la personne así que por favor, pide permiso a la persona
responsable du compte de téléphone. encargada de pagar la factura del teléfono.
The Official Seal is your assurance Ce Sceau Officiel est votre garantie que le El Sello Oficial es su ratificación de que
that this product is licensed or présent produit est agréé ou este producto tiene licencia o es
manufactured by Nintendo. Always manufacturé par Nintendo. Recherchez-le manufacturado por Nintendo. Busque
look for this seal when buying toujours quand vous achetez des siempre este sello al comprar sistemas
video game systems, accessories, appareils de jeu vidéo, des accessoires, de vídeo juegos, accesorios, vídeo
games and related products. des jeux et d'autres produits connexes. juegos, y productos relacionados.
61606A
PLEASE CAREFULLY READ THE Wii™ OPERATIONS MANUAL COMPLETELY BEFORE USING YOUR
Wii HARDWARE SYSTEM, GAME DISC OR ACCESSORY. THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT
WARRANTY & SERVICE INFORMATION REV–P
HEALTH AND SAFETY INFORMATION. You may need only simple instructions to correct a problem with your product. Try our website at
www.nintendo.com or call our Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700, rather than going to
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE YOU OR your retailer. Hours of operation are 6 a.m. to 7 p.m., Pacific Time, Monday - Sunday (times subject to change). If
the problem cannot be solved with the troubleshooting information available online or over the telephone, you will
YOUR CHILD PLAY VIDEO GAMES. be offered express factory service through Nintendo. Please do not send any products to Nintendo without
contacting us first.
WARNING – Seizures HARDWARE WARRANTY
Nintendo of America Inc. ("Nintendo") warrants to the original purchaser that the hardware product shall be free
• Some people (about 1 in 4000) may have seizures or blackouts triggered by light flashes or from defects in material and workmanship for twelve (12) months from the date of purchase. If a defect covered by
patterns, and this may occur while they are watching TV or playing video games, even if they have this warranty occurs during this warranty period, Nintendo will repair or replace the defective hardware product or
never had a seizure before. component, free of charge. The original purchaser is entitled to this warranty only if the date of purchase is
• Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic registered at point of sale or the consumer can demonstrate, to Nintendo's satisfaction, that the product was
purchased within the last 12 months.
condition, should consult a doctor before playing a video game.
• Parents should watch their children play video games. Stop playing and consult a doctor if you or GAME & ACCESSORY WARRANTY
Nintendo warrants to the original purchaser that the product (games and accessories) shall be free from defects in
your child has any of the following symptoms:
material and workmanship for a period of three (3) months from the date of purchase. If a defect covered by this
Convulsions Eye or muscle twitching Altered vision warranty occurs during this three (3) month warranty period, Nintendo will repair or replace the defective
product, free of charge.
Loss of awareness Involuntary movements Disorientation
SERVICE AFTER EXPIRATION OF WARRANTY
• To reduce the likelihood of a seizure when playing video games: Please try our website at www.nintendo.com or call the Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700 for
1. Sit or stand as far from the screen as possible. troubleshooting information and repair or replacement options and pricing. In some instances, it may be necessary
2. Play video games on the smallest available television screen. for you to ship the complete product, FREIGHT PREPAID AND INSURED FOR LOSS OR DAMAGE, to Nintendo. Please
3. Do not play if you are tired or need sleep. do not send any products to Nintendo without contacting us first.
4. Play in a well-lit room. WARRANTY LIMITATIONS
5. Take a 10 to 15 minute break every hour. THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY IF THIS PRODUCT: (a) IS USED WITH PRODUCTS NOT SOLD OR LICENSED BY
NINTENDO (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, NON-LICENSED GAME ENHANCEMENT AND COPIER DEVICES, ADAPTERS,
WARNING – Repetitive Motion Injuries and Eyestrain AND POWER SUPPLIES); (b) IS USED FOR COMMERCIAL PURPOSES (INCLUDING RENTAL); (c) IS MODIFIED OR
TAMPERED WITH; (d) IS DAMAGED BY NEGLIGENCE, ACCIDENT, UNREASONABLE USE, OR BY OTHER CAUSES UNRELATED
Playing video games can make your muscles, joints, skin or eyes hurt. Follow these instructions to TO DEFECTIVE MATERIALS OR WORKMANSHIP; OR (e) HAS HAD THE SERIAL NUMBER ALTERED, DEFACED OR REMOVED.
avoid problems such as tendonitis, carpal tunnel syndrome, skin irritation or eyestrain:
ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
• Avoid excessive play. Parents should monitor their children for appropriate play. PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIODS DESCRIBED ABOVE (12
MONTHS OR 3 MONTHS, AS APPLICABLE). IN NO EVENT SHALL NINTENDO BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR
• Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don't think you need it.
INCIDENTAL DAMAGES RESULTING FROM THE BREACH OF ANY IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES. SOME STATES
• If your hands, wrists, arms or eyes become tired or sore while playing or if you feel symptoms such DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL OR
as tingling, numbness, burning or stiffness, stop and rest for several hours before playing again. INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
• If you continue to have any of the above symptoms or other discomfort during or after This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or
play, stop playing and see a doctor. province to province.
Nintendo's address is: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
CAUTION – Motion Sickness
This warranty is only valid in the United States and Canada.
Playing video games can cause motion sickness in some players. If you or your child feels dizzy or
nauseous when playing video games, stop playing and rest. Do not drive or engage in other Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
demanding activity until you feel better.
This game is presented in Dolby Pro Logic II. To play games that carry the Dolby Pro Logic II logo in
surround sound, you will need a Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic or Dolby Pro Logic IIx receiver. These
IMPORTANT LEGAL INFORMATION This Nintendo game is not designed for use with receivers are sold separately.
any unauthorized device. Use of any such device will invalidate your Nintendo product warranty. © 2007 Nintendo. © 2007 HUDSON SOFT. Copyrights of all Characters and Music reserved by Nintendo. Copyrights of Game,
Scenario and Program, except Copyrights owned by Nintendo, reserved by Nintendo and HUDSON. TM, ® and the Wii logo
Copying of any Nintendo game is illegal and is strictly prohibited by domestic and international are trademarks of Nintendo. © 2007 Nintendo. All rights reserved.
intellectual property laws. “Back-up” or “archival” copies are not authorized and are not necessary to
protect your software. Violators will be prosecuted.
REV–E
NEED HELP WITH INSTALLATION, BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATION, ¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACION,
MAINTENANCE OR SERVICE? L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION? MANTENIMIENTO O SERVICIO?
Nintendo Customer Service Service à la Clientèle de Nintendo Servicio al Cliente de Nintendo
WWW.NINTENDO.COM WWW.NINTENDO.COM WWW.NINTENDO.COM
or call 1-800-255-3700 ou appelez le 1-800-255-3700 o llame al 1-800-255-3700
NEED HELP PLAYING A GAME? BESOIN D’AIDE POUR JOUER? ¿NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO?
Nintendo's game pages, at Sur le site www.nintendo.com/games, des Las páginas de juegos de Nintendo, en
www.nintendo.com/games, feature pages sur les jeux de Nintendo présentent le www.nintendo.com/games, incluyen instrucciones
walkthroughs, frequently-asked questions, and déroulement des jeux, des foires aux questions paso a paso, preguntas frecuentes y códigos para
codes for many of our games. If your answer et des codes pour plusieurs de nos jeux. Si la muchos de nuestros juegos. Si no encuentras tu
isn't there, check out our forums where you can réponse que vous cherchez n’y est pas, consultez respuesta, visita nuestros foros, donde podrás
exchange tips with other gamers online. nos forums où vous pouvez échanger, en ligne, intercambiar consejos con otros jugadores en línea.
For more information about our forums, visit des indices avec d’autres joueurs. Para obtener más información sobre nuestros
www.nintendo.com/community. Pour obtenir plus d’information sur nos forums en foros, visita www.nintendo.com/community.
If you don't have access to the web-site, recorded ligne, visitez www.nintendo.com/community. Si no tienes acceso a nuestra página web,
tips for many titles are available on Nintendo's Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez puedes encontrar consejos grabados para
Power Line at (425) 885-7529. This may be a obtenir des conseils enregistrés pour de nombreux muchos de nuestros juegos a través del Power
long-distance call, so please ask permission from jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo Line de Nintendo, llamando al (425) 885-7529.
whoever pays the phone bill. au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain, Esta puede ser una llamada de larga distancia,
demandez donc la permission à la personne así que por favor, pide permiso a la persona
responsable du compte de téléphone. encargada de pagar la factura del teléfono.
The Official Seal is your assurance Ce Sceau Officiel est votre garantie que le El Sello Oficial es su ratificación de que
that this product is licensed or présent produit est agréé ou este producto tiene licencia o es
manufactured by Nintendo. Always manufacturé par Nintendo. Recherchez-le manufacturado por Nintendo. Busque
look for this seal when buying toujours quand vous achetez des siempre este sello al comprar sistemas
video game systems, accessories, appareils de jeu vidéo, des accessoires, de vídeo juegos, accesorios, vídeo
games and related products. des jeux et d'autres produits connexes. juegos, y productos relacionados.
61606A
PLEASE CAREFULLY READ THE Wii™ OPERATIONS MANUAL COMPLETELY BEFORE USING YOUR
Wii HARDWARE SYSTEM, GAME DISC OR ACCESSORY. THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT
WARRANTY & SERVICE INFORMATION REV–P
HEALTH AND SAFETY INFORMATION. You may need only simple instructions to correct a problem with your product. Try our website at
www.nintendo.com or call our Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700, rather than going to
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE YOU OR your retailer. Hours of operation are 6 a.m. to 7 p.m., Pacific Time, Monday - Sunday (times subject to change). If
the problem cannot be solved with the troubleshooting information available online or over the telephone, you will
YOUR CHILD PLAY VIDEO GAMES. be offered express factory service through Nintendo. Please do not send any products to Nintendo without
contacting us first.
WARNING – Seizures HARDWARE WARRANTY
Nintendo of America Inc. ("Nintendo") warrants to the original purchaser that the hardware product shall be free
• Some people (about 1 in 4000) may have seizures or blackouts triggered by light flashes or from defects in material and workmanship for twelve (12) months from the date of purchase. If a defect covered by
patterns, and this may occur while they are watching TV or playing video games, even if they have this warranty occurs during this warranty period, Nintendo will repair or replace the defective hardware product or
never had a seizure before. component, free of charge. The original purchaser is entitled to this warranty only if the date of purchase is
• Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic registered at point of sale or the consumer can demonstrate, to Nintendo's satisfaction, that the product was
purchased within the last 12 months.
condition, should consult a doctor before playing a video game.
• Parents should watch their children play video games. Stop playing and consult a doctor if you or GAME & ACCESSORY WARRANTY
Nintendo warrants to the original purchaser that the product (games and accessories) shall be free from defects in
your child has any of the following symptoms:
material and workmanship for a period of three (3) months from the date of purchase. If a defect covered by this
Convulsions Eye or muscle twitching Altered vision warranty occurs during this three (3) month warranty period, Nintendo will repair or replace the defective
product, free of charge.
Loss of awareness Involuntary movements Disorientation
SERVICE AFTER EXPIRATION OF WARRANTY
• To reduce the likelihood of a seizure when playing video games: Please try our website at www.nintendo.com or call the Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700 for
1. Sit or stand as far from the screen as possible. troubleshooting information and repair or replacement options and pricing. In some instances, it may be necessary
2. Play video games on the smallest available television screen. for you to ship the complete product, FREIGHT PREPAID AND INSURED FOR LOSS OR DAMAGE, to Nintendo. Please
3. Do not play if you are tired or need sleep. do not send any products to Nintendo without contacting us first.
4. Play in a well-lit room. WARRANTY LIMITATIONS
5. Take a 10 to 15 minute break every hour. THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY IF THIS PRODUCT: (a) IS USED WITH PRODUCTS NOT SOLD OR LICENSED BY
NINTENDO (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, NON-LICENSED GAME ENHANCEMENT AND COPIER DEVICES, ADAPTERS,
WARNING – Repetitive Motion Injuries and Eyestrain AND POWER SUPPLIES); (b) IS USED FOR COMMERCIAL PURPOSES (INCLUDING RENTAL); (c) IS MODIFIED OR
TAMPERED WITH; (d) IS DAMAGED BY NEGLIGENCE, ACCIDENT, UNREASONABLE USE, OR BY OTHER CAUSES UNRELATED
Playing video games can make your muscles, joints, skin or eyes hurt. Follow these instructions to TO DEFECTIVE MATERIALS OR WORKMANSHIP; OR (e) HAS HAD THE SERIAL NUMBER ALTERED, DEFACED OR REMOVED.
avoid problems such as tendonitis, carpal tunnel syndrome, skin irritation or eyestrain:
ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
• Avoid excessive play. Parents should monitor their children for appropriate play. PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIODS DESCRIBED ABOVE (12
MONTHS OR 3 MONTHS, AS APPLICABLE). IN NO EVENT SHALL NINTENDO BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR
• Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don't think you need it.
INCIDENTAL DAMAGES RESULTING FROM THE BREACH OF ANY IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES. SOME STATES
• If your hands, wrists, arms or eyes become tired or sore while playing or if you feel symptoms such DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL OR
as tingling, numbness, burning or stiffness, stop and rest for several hours before playing again. INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
• If you continue to have any of the above symptoms or other discomfort during or after This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or
play, stop playing and see a doctor. province to province.
Nintendo's address is: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
CAUTION – Motion Sickness
This warranty is only valid in the United States and Canada.
Playing video games can cause motion sickness in some players. If you or your child feels dizzy or
nauseous when playing video games, stop playing and rest. Do not drive or engage in other Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
demanding activity until you feel better.
This game is presented in Dolby Pro Logic II. To play games that carry the Dolby Pro Logic II logo in
surround sound, you will need a Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic or Dolby Pro Logic IIx receiver. These
IMPORTANT LEGAL INFORMATION This Nintendo game is not designed for use with receivers are sold separately.
any unauthorized device. Use of any such device will invalidate your Nintendo product warranty. © 2007 Nintendo. © 2007 HUDSON SOFT. Copyrights of all Characters and Music reserved by Nintendo. Copyrights of Game,
Scenario and Program, except Copyrights owned by Nintendo, reserved by Nintendo and HUDSON. TM, ® and the Wii logo
Copying of any Nintendo game is illegal and is strictly prohibited by domestic and international are trademarks of Nintendo. © 2007 Nintendo. All rights reserved.
intellectual property laws. “Back-up” or “archival” copies are not authorized and are not necessary to
protect your software. Violators will be prosecuted.
REV–E
STORY AND CHARACTERS
Crazy minigames! Board game lunacy! And more surprises than
STORY AND CHARACTERS 4 you can shake a Wii Remote at! Yes, the Star Carnival has rolled
into town, and all of your favorite Mario characters are ready to
CONTROLS 5 party! And they can’t wait to test their minigame mettle in the
main event: the Star Battle! The winner is crowned the Superstar
AROUND THE STAR CARNIVAL! 6 and wins a year’s worth of candy! Who’s going to take top honors
PARTY TENT 7 at the Star Carnival?!
CONTROL
CONTROLSS AROUND T H E S T A R C A R N I V A L !
To explore the carnival, select the Play option from the Select File screen to
PLAYING WITH THE Wii REMOTE go to the Play Choices screen. There are five areas on the carnival grounds:
+Control Pad
PARTY TENT
Used in some
minigames.
Used in some Characters compete on party boards in three kinds of battles:
minigames.
Four characters compete in a Battle Royale (one to four players).
They separate into two teams (one to four players) in a Tag Battle.
Two characters face off (one or two players) in a Duel Battle.
Used in some
minigames and to Press during board play STAR BATTLE ARENA
select menu options. to pause the game.
One player faces off against one opponent on each party board.
MINIGAME TENT
Used to quit minigame Players can enjoy several non-board challenges that draw upon
practice mode.
minigames, or simply go straight to the minigames in Free Play Arcade.
Used in some
minigames.
EXTRAS ZONE
HOW TO POINT AND SELECT This area features eight minigames that you won’t see during
party-board play. (You can play these games with your Miis.)
In this manual, “pointing” means using the Wii Remote
to indicate a certain part of the screen. You can point
FUN BAZAAR
whenever you see the finger pointer appear.
Use the Carnival Cards you earn to unlock minigames and other
• To “select” something, first point surprises. You can also view minigame records here.
at it then press .
CAUTION: WRIST STRAP USE PARTY TENT Duel Battle STAR BATTLE ARENA
Please use the wrist strap to help prevent injury to other people or damage to surrounding
objects or the Wii Remote in case you accidentally let go of the Wii Remote during game play. Your game saves to the last completed match.
Also remember the following:
• Make sure all players put on the wrist strap • Allow adequate room around you during
properly when it is their turn. game play and make sure that all areas you IMPORTANT
• Do not let go of the Wii Remote during might move into are clear of other people If you have saved data, you will start where you left off.
game play. and objects.
But if you start over again, you will lose your previously saved data.
• Dry your hands if they become moist. • Stay at least three feet from the television.
5 6
STORY AND CHARACTERS
Crazy minigames! Board game lunacy! And more surprises than
STORY AND CHARACTERS 4 you can shake a Wii Remote at! Yes, the Star Carnival has rolled
into town, and all of your favorite Mario characters are ready to
CONTROLS 5 party! And they can’t wait to test their minigame mettle in the
main event: the Star Battle! The winner is crowned the Superstar
AROUND THE STAR CARNIVAL! 6 and wins a year’s worth of candy! Who’s going to take top honors
PARTY TENT 7 at the Star Carnival?!
CONTROL
CONTROLSS AROUND T H E S T A R C A R N I V A L !
To explore the carnival, select the Play option from the Select File screen to
PLAYING WITH THE Wii REMOTE go to the Play Choices screen. There are five areas on the carnival grounds:
+Control Pad
PARTY TENT
Used in some
minigames.
Used in some Characters compete on party boards in three kinds of battles:
minigames.
Four characters compete in a Battle Royale (one to four players).
They separate into two teams (one to four players) in a Tag Battle.
Two characters face off (one or two players) in a Duel Battle.
Used in some
minigames and to Press during board play STAR BATTLE ARENA
select menu options. to pause the game.
One player faces off against one opponent on each party board.
MINIGAME TENT
Used to quit minigame Players can enjoy several non-board challenges that draw upon
practice mode.
minigames, or simply go straight to the minigames in Free Play Arcade.
Used in some
minigames.
EXTRAS ZONE
HOW TO POINT AND SELECT This area features eight minigames that you won’t see during
party-board play. (You can play these games with your Miis.)
In this manual, “pointing” means using the Wii Remote
to indicate a certain part of the screen. You can point
FUN BAZAAR
whenever you see the finger pointer appear.
Use the Carnival Cards you earn to unlock minigames and other
• To “select” something, first point surprises. You can also view minigame records here.
at it then press .
CAUTION: WRIST STRAP USE PARTY TENT Duel Battle STAR BATTLE ARENA
Please use the wrist strap to help prevent injury to other people or damage to surrounding
objects or the Wii Remote in case you accidentally let go of the Wii Remote during game play. Your game saves to the last completed match.
Also remember the following:
• Make sure all players put on the wrist strap • Allow adequate room around you during
properly when it is their turn. game play and make sure that all areas you IMPORTANT
• Do not let go of the Wii Remote during might move into are clear of other people If you have saved data, you will start where you left off.
game play. and objects.
But if you start over again, you will lose your previously saved data.
• Dry your hands if they become moist. • Stay at least three feet from the television.
5 6
PARTY TENT SELECT RULES (1) The default rules are those shown
to the left.
When you start a new game in the Party Tent, you’ll use the following procedure
You can select
to choose the rules and settings for your party-board match. Player 1 controls Number between 10 and 50 turns
all choices except the character selections. of Turns (in intervals of 5) (p. 9).
7 8
A minigame begins when For more information, see Stage Controls (p. 12).
all players and teams
have finished moving (p. 15). TAG BATTLE
(Not in a Duel Battle.)
In a Tag Battle, teams of two players each will
The game ends when the players compete on the board. Each player moves on
have fulfilled certain set conditions. their own, but their Stars, coins, and Candy
are owned by both teammates.
If you have turned Bonus Stars ON, then those Stars will be awarded Status Panel:
1 Current ranking
at the end of the game. (Not in a Duel Battle.) Battle Royale/Duel Battle A character’s or team’s rank is
determined by the number of Stars
MINIGAME STAR: For the player or team who earned the most coins in minigames. 4 owned, with coins used as a
1
CANDY STAR: For the player or team who used the most Candy. tie-breaker.
2 Number of Stars
GREEN STAR: For the player or team who landed on the most Green Spaces.
6 2 3
3 Number of coins
RUNNING STAR: For the player or team who advanced the most spaces. 4 Current Candies
SHOPPING STAR: For the player or team who spent the most coins in shops. Status Panel: Tag Battle 5 COM-controlled characters
RED STAR: For the player or team who landed on the most Red Spaces. 6 Blue (P1), Red (P2), Green (P3),
and Yellow (P4)
4
1
In a Battle Royale, the panel’s color changes to the
color of the space you land on, which determines
THE WINNER IS ANNOUNCED! 5 2 3
what kind of minigame everyone plays at the end
of the turn (p. 15).
9 10
PARTY TENT SELECT RULES (1) The default rules are those shown
to the left.
When you start a new game in the Party Tent, you’ll use the following procedure
You can select
to choose the rules and settings for your party-board match. Player 1 controls Number between 10 and 50 turns
all choices except the character selections. of Turns (in intervals of 5) (p. 9).
7 8
A minigame begins when For more information, see Stage Controls (p. 12).
all players and teams
have finished moving (p. 15). TAG BATTLE
(Not in a Duel Battle.)
In a Tag Battle, teams of two players each will
The game ends when the players compete on the board. Each player moves on
have fulfilled certain set conditions. their own, but their Stars, coins, and Candy
are owned by both teammates.
If you have turned Bonus Stars ON, then those Stars will be awarded Status Panel:
1 Current ranking
at the end of the game. (Not in a Duel Battle.) Battle Royale/Duel Battle A character’s or team’s rank is
determined by the number of Stars
MINIGAME STAR: For the player or team who earned the most coins in minigames. 4 owned, with coins used as a
1
CANDY STAR: For the player or team who used the most Candy. tie-breaker.
2 Number of Stars
GREEN STAR: For the player or team who landed on the most Green Spaces.
6 2 3
3 Number of coins
RUNNING STAR: For the player or team who advanced the most spaces. 4 Current Candies
SHOPPING STAR: For the player or team who spent the most coins in shops. Status Panel: Tag Battle 5 COM-controlled characters
RED STAR: For the player or team who landed on the most Red Spaces. 6 Blue (P1), Red (P2), Green (P3),
and Yellow (P4)
4
1
In a Battle Royale, the panel’s color changes to the
color of the space you land on, which determines
THE WINNER IS ANNOUNCED! 5 2 3
what kind of minigame everyone plays at the end
of the turn (p. 15).
9 10
TYPES OF SPACES STAGE CONTROLS
In addition to hitting the Dice Block, you have several other options when
BLUE SPACE RED SPACE
your turn arrives. Select an icon to choose a turn option.
You’ll receive three coins You’ll lose three coins
when you land on this space. when you land on this
space. SELECT CANDY
GREEN SPACE
You can choose to eat Candy before you use
Landing on this space triggers a surprise event, which varies by the Dice Block. The icon will appear only if
board and location. you currently have Candy (p. 13).
LUCKY SPACE
This triggers a very lucky event, which varies by board and location.
VIEW PATHS
DK SPACE You can also view the path flow to see at a
glance where you, other characters, and the
Landing on this space triggers an event that helps you out. Star are all on the board. If the path map
When it’s finished, all of these spaces turn to Bowser spaces. doesn’t fit on the screen, you can shift the
map around by moving the Wii Remote while
BOWSER SPACE holding .
Landing on this space starts an event that hinders you.
When it’s finished, all of these spaces turn to DK spaces.
VIEW MAP
STAGE FEATURES
You can scroll around the board to see many
? CANDY more details by moving the Wii Remote while
You can get a free, random piece of Candy here. holding .
CANDY SHOP
You can buy Candy here (p. 13).
INTERSECTIONS
This is where the game path
branches and you must
choose in which direction
to proceed (p. 12).
NAVIGATING INTERSECTIONS
STAR AREA To choose a direction to move at a branching path,
You can receive a Star here. The conditions you must select the direction on the screen. Before
to receive a Star vary by stage. choosing, you can also survey the board by selecting
the View Paths or View Map options.
• The four stage features listed are not considered spaces, so they don’t
count against your Dice Block move total.
11 12
THRICE CANDY
Blue Candy – Makes Massive Impact While You Move
This lets you hit three Dice Blocks.
THWOMP CANDY
SLOWGO CANDY Transform into a Thwomp and squash every opponent you pass,
This makes the dice show only 1 through 5 and slows the reducing their coins by half.
scrolling of numbers so you can get the one you want.
BULLET CANDY
Green Candy – Makes Impact Before You Move Transform into a Bullet Bill and hit three Dice Blocks, stealing one
Star from each opponent you pass.
SPRINGO CANDY
BOWSER CANDY
Turns your legs into springs, so you can hop to a faraway rival
Transform into Bowser and hit two Dice Blocks, stealing two Stars
as determined by a dart throw.
from each opponent you pass.
CASHZAP CANDY
DUELO CANDY
Releases lightning that reduces your opponent’s or other team’s
coins by half. Burn with the passion for the duel! You will stop and duel the first
opponent you encounter. If you win, you can steal coins or Stars
VAMPIRE CANDY with a spin of the wheel.
Turns you into a vampire bat that steals a number of coins from
your opponents as determined by your dart throw.
13 14
TYPES OF SPACES STAGE CONTROLS
In addition to hitting the Dice Block, you have several other options when
BLUE SPACE RED SPACE
your turn arrives. Select an icon to choose a turn option.
You’ll receive three coins You’ll lose three coins
when you land on this space. when you land on this
space. SELECT CANDY
GREEN SPACE
You can choose to eat Candy before you use
Landing on this space triggers a surprise event, which varies by the Dice Block. The icon will appear only if
board and location. you currently have Candy (p. 13).
LUCKY SPACE
This triggers a very lucky event, which varies by board and location.
VIEW PATHS
DK SPACE You can also view the path flow to see at a
glance where you, other characters, and the
Landing on this space triggers an event that helps you out. Star are all on the board. If the path map
When it’s finished, all of these spaces turn to Bowser spaces. doesn’t fit on the screen, you can shift the
map around by moving the Wii Remote while
BOWSER SPACE holding .
Landing on this space starts an event that hinders you.
When it’s finished, all of these spaces turn to DK spaces.
VIEW MAP
STAGE FEATURES
You can scroll around the board to see many
? CANDY more details by moving the Wii Remote while
You can get a free, random piece of Candy here. holding .
CANDY SHOP
You can buy Candy here (p. 13).
INTERSECTIONS
This is where the game path
branches and you must
choose in which direction
to proceed (p. 12).
NAVIGATING INTERSECTIONS
STAR AREA To choose a direction to move at a branching path,
You can receive a Star here. The conditions you must select the direction on the screen. Before
to receive a Star vary by stage. choosing, you can also survey the board by selecting
the View Paths or View Map options.
• The four stage features listed are not considered spaces, so they don’t
count against your Dice Block move total.
11 12
THRICE CANDY
Blue Candy – Makes Massive Impact While You Move
This lets you hit three Dice Blocks.
THWOMP CANDY
SLOWGO CANDY Transform into a Thwomp and squash every opponent you pass,
This makes the dice show only 1 through 5 and slows the reducing their coins by half.
scrolling of numbers so you can get the one you want.
BULLET CANDY
Green Candy – Makes Impact Before You Move Transform into a Bullet Bill and hit three Dice Blocks, stealing one
Star from each opponent you pass.
SPRINGO CANDY
BOWSER CANDY
Turns your legs into springs, so you can hop to a faraway rival
Transform into Bowser and hit two Dice Blocks, stealing two Stars
as determined by a dart throw.
from each opponent you pass.
CASHZAP CANDY
DUELO CANDY
Releases lightning that reduces your opponent’s or other team’s
coins by half. Burn with the passion for the duel! You will stop and duel the first
opponent you encounter. If you win, you can steal coins or Stars
VAMPIRE CANDY with a spin of the wheel.
Turns you into a vampire bat that steals a number of coins from
your opponents as determined by your dart throw.
13 14
PARTY-BOARD MINIGAMES DUEL BATTLES
In Battle Royale or a Tag Battle, players will compete in a A Duel Battle is a short, fast-paced mode for one or two players. You can duel
minigame after everyone moves. Depending on the color against a friend or against a COM player.
of spaces that each player has landed on, a certain kind
of minigame will start. The player or team who wins the
minigame will get coins.
DUEL BATTLE SETTINGS
After choosing Duel Battle, you may adjust the following settings.
4-PLAYER MINIGAME (All land on same color.)
• If you land on a space
that is neither red nor You can choose either P1 and COM or
Four players compete Select Players
blue, you’ll be assigned select P1 and P2.
OR against each other. a red or blue color
randomly.
Select Character
In a Tag Battle, characters will compete If the settings are okay, select Start Game.
only on their Tag teams.
CHUMP CHARITY
DIFFERENCES FROM BATTLE ROYALE
When you reach the last five turns in a Battle Royale
or a Tag Battle, there will be a last-chance event with Duel Battles are similar to Battle Royale, with the following exceptions:
the following rules. Remember, it’s not over ‘til it’s over!
To win, a player must fulfill certain conditions that differ on each stage.
ALL SPACES EXCEPT FOR THOSE THAT CHARACTERS The board size and path flow may be different, and certain locations on each stage
ARE STANDING ON WILL HAVE COINS PLACED ON THEM. may work differently.
Red Spaces get five coins and other spaces get one coin. These disappear
Players don’t compete in minigames after they move on the board. Instead, certain
when picked up, so it’s first come, first served! board spaces trigger minigames (p. 17).
When the game is nearly finished, there is a special bonus event that grants Candy
THE PLAYER IN LAST PLACE WILL RECEIVE THIRTY or coins to the player in second place.
COINS OR A GREAT PIECE OF CANDY.
If the game goes 30 turns without a winner, the match is declared a draw.
15 16
CHALLENGE SPACE
Landing on this space starts a Challenge Minigame.
PAUSE MENU
COIN AREA
When you pass through this area and hit the coin block, you will Press during a game to reach the Pause Screen.
receive coins. (Passing through does not count against your Dice You can choose to quit a board or even change
Block roll.) settings during game play.
PLAYER
You can change players from player-controlled
to COM and back, or change COM difficulty.
COM difficulty ranges from EASY to NORMAL to HARD
(and to VERY HARD, after it has been unlocked).
COM MINIGAMES
You can choose to view or skip minigames that involve COM players.
MINIGAME SETS
You can change which group of minigames appear on the board here.
Choose from All Minigames Set or Simple Minigames Set.
MESSAGE SPEED
You can change the message display speed from SLOW to NORMAL to FAST.
In the Pause Menu for the Star Battle, you can only change COM Minigames
and Message Speed.
17 18
PARTY-BOARD MINIGAMES DUEL BATTLES
In Battle Royale or a Tag Battle, players will compete in a A Duel Battle is a short, fast-paced mode for one or two players. You can duel
minigame after everyone moves. Depending on the color against a friend or against a COM player.
of spaces that each player has landed on, a certain kind
of minigame will start. The player or team who wins the
minigame will get coins.
DUEL BATTLE SETTINGS
After choosing Duel Battle, you may adjust the following settings.
4-PLAYER MINIGAME (All land on same color.)
• If you land on a space
that is neither red nor You can choose either P1 and COM or
Four players compete Select Players
blue, you’ll be assigned select P1 and P2.
OR against each other. a red or blue color
randomly.
Select Character
In a Tag Battle, characters will compete If the settings are okay, select Start Game.
only on their Tag teams.
CHUMP CHARITY
DIFFERENCES FROM BATTLE ROYALE
When you reach the last five turns in a Battle Royale
or a Tag Battle, there will be a last-chance event with Duel Battles are similar to Battle Royale, with the following exceptions:
the following rules. Remember, it’s not over ‘til it’s over!
To win, a player must fulfill certain conditions that differ on each stage.
ALL SPACES EXCEPT FOR THOSE THAT CHARACTERS The board size and path flow may be different, and certain locations on each stage
ARE STANDING ON WILL HAVE COINS PLACED ON THEM. may work differently.
Red Spaces get five coins and other spaces get one coin. These disappear
Players don’t compete in minigames after they move on the board. Instead, certain
when picked up, so it’s first come, first served! board spaces trigger minigames (p. 17).
When the game is nearly finished, there is a special bonus event that grants Candy
THE PLAYER IN LAST PLACE WILL RECEIVE THIRTY or coins to the player in second place.
COINS OR A GREAT PIECE OF CANDY.
If the game goes 30 turns without a winner, the match is declared a draw.
15 16
CHALLENGE SPACE
Landing on this space starts a Challenge Minigame.
PAUSE MENU
COIN AREA
When you pass through this area and hit the coin block, you will Press during a game to reach the Pause Screen.
receive coins. (Passing through does not count against your Dice You can choose to quit a board or even change
Block roll.) settings during game play.
PLAYER
You can change players from player-controlled
to COM and back, or change COM difficulty.
COM difficulty ranges from EASY to NORMAL to HARD
(and to VERY HARD, after it has been unlocked).
COM MINIGAMES
You can choose to view or skip minigames that involve COM players.
MINIGAME SETS
You can change which group of minigames appear on the board here.
Choose from All Minigames Set or Simple Minigames Set.
MESSAGE SPEED
You can change the message display speed from SLOW to NORMAL to FAST.
In the Pause Menu for the Star Battle, you can only change COM Minigames
and Message Speed.
17 18
FLIP-OUT FRENZY
MINIGAME TENT When you win a minigame, you can choose one of the
panels that have not yet been claimed. When you
One to four players can play minigames here that choose a panel, all of the other panels in the same row
SETTINGS you have unlocked in other parts of the carnival. and column will also be seized. To win you must finish
You’ll need to configure the following settings: with the most panels. Up to four players can play.
Select Players
Unlock It! You must have unlocked at least one 4-Player Minigame.
Select Character
P1 P2
Select Rules
(Set COM difficulty) Unclaimable space
Select Game P3 P4
MINIGAME WAGON
Select Character
Trade your Carnival Cards for new minigames here.
Each player can choose to play as either a You will only be able to access the Minigame Wagon
Mario Party 8 character or a Mii character. Select after completing the Star Battle.
OK after you’ve selected the characters. If more
than one player is playing, each person must select
a character. Each player should select OK after choosing, CARNIVAL WAGON
then the next player can select a character.
Come here to see any Carnival Figures that you’ve
purchased put on display or entered into a lively parade.
Choose Minigames
21 22
FLIP-OUT FRENZY
MINIGAME TENT When you win a minigame, you can choose one of the
panels that have not yet been claimed. When you
One to four players can play minigames here that choose a panel, all of the other panels in the same row
SETTINGS you have unlocked in other parts of the carnival. and column will also be seized. To win you must finish
You’ll need to configure the following settings: with the most panels. Up to four players can play.
Select Players
Unlock It! You must have unlocked at least one 4-Player Minigame.
Select Character
P1 P2
Select Rules
(Set COM difficulty) Unclaimable space
Select Game P3 P4
MINIGAME WAGON
Select Character
Trade your Carnival Cards for new minigames here.
Each player can choose to play as either a You will only be able to access the Minigame Wagon
Mario Party 8 character or a Mii character. Select after completing the Star Battle.
OK after you’ve selected the characters. If more
than one player is playing, each person must select
a character. Each player should select OK after choosing, CARNIVAL WAGON
then the next player can select a character.
Come here to see any Carnival Figures that you’ve
purchased put on display or entered into a lively parade.
Choose Minigames
21 22
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L'INTÉGRALITÉ DU MODE D'EMPLOI DE LA Wii AVANT
D'UTILISER VOTRE SYSTÈME, VOTRE DISQUE DE JEU, OU VOS ACCESSOIRES Wii. CE MODE
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN ET LA GARANTIE REV–P
D'EMPLOI COMPREND D'IMPORTANTES INFORMATIONS SUR VOTRE SANTÉ ET VOTRE SÉCURITÉ. Vous pourriez n'avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez
visiter notre site Web à www.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais d'assistance aux
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ: VEUILLEZ LIRE LES consommateurs, au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez votre détaillant. Nos heures
d'ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le
PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À VOS JEUX VIDÉO.
problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni
au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo. Veuillez n'expédier aucun produit sans avoir
AVERTISSEMENT – Danger d’attaque appelé Nintendo au préalable.
• Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1 GARANTIE SUR LES APPAREILS
sur 4 000) peuvent être victimes d’une attaque ou d’un évanouissement déclenché par des Nintendo garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre
lumières ou motifs clignotants, et ceci peut se produire pendant qu’elles regardent la télévision pour une période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se
produit pendant cette période de douze (12) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
ou s’amusent avec des jeux vidéo.
• Toute personne qui a été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES
reliés à l’épilepsie doit consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo. Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de
main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie
• Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo.
se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants:
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
Convulsions Tics oculaires ou musculaires Perte de conscience Veuillez visiter notre site Web, www.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800)
Troubles de la vue Mouvements involontaires Désorientation 255-3700 pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de
•Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu : remplacement et les prix. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ
CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable.
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible. LIMITES DE LA GARANTIE
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil. LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI
4. Jouez dans une pièce bien éclairée. VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE
5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes. COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ
À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À
AVERTISSEMENT – Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS
RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ,
Les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.
instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE
carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire : CONDITION PROPRE À SON UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES
• Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s’assurer que leurs enfants jouent DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE
pendant des périodes adéquates. RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION
• Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu. EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES
• Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, ou si CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS.
vous ressentez des symptômes tels que fourmillements, engourdissements, brûlures ou
La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou
courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer de nouveau. d’une province à l’autre.
• Si vous ressentez l'un des symptômes mentionnés ci-dessus ou toute autre gêne pendant que vous
jouez ou après avoir joué, cessez de jouer et consultez un médecin. L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
ATTENTION – Nausée
Jouer à des jeux vidéo peut causer étourdissement et nausée. Si vous ou votre enfant vous sentez Manufacturé sous license de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des
étourdi ou nauséeux pendant le jeu, cessez de jouer immédiatement et reposez-vous. Ne conduisez marques de commerce de Dolby Laboratories.
pas et n’entreprenez pas d’autres activités exigeantes avant de vous sentir mieux. Este juego se presenta con sonido Dolby Pro Logic II. Para poder disfrutar del sonido envolvente en los
juegos que llevan el logotipo de Dolby Pro Logic II, necesitarás un receptor Dolby Pro Logic II, Dolby Pro
INFORMATIONS LÉGALES IMPORTANTES Ce jeu Nintendo n'est pas conçu pour s'utiliser Logic o Dolby Pro Logic IIx. Dichos receptores se venden por separado.
avec un appareil non-autorisé. L'utilisation d'un tel appareil invalidera votre garantie de produit Nintendo.
Toute copie d'un jeu Nintendo est illégale et strictement interdite par les lois domestiques et internationales
régissant la propriété intellectuelle. Les copies de “sauvegarde” ou d'“archivage” ne sont pas autorisées
et ne sont pas nécessaires à la protection de vos logiciels. Tout contrevenant sera poursuivi.
REV–E
HISTOIRE ET PERSONNAGES
Des minijeux renversants! Un jeu de société hallucinant! Et des
HISTOIRE ET PERSONNAGES 26 tas de surprises à faire trembler votre Télécommande Wii! Oui, le
Carnaval des Étoiles est bien là et tous vos personnages préférés
COMMANDES 27 de Mario sont prêts à faire la fête! Ils sont tous impatients de
mettre à l'oeuvre leur passion des minijeux dans l'épreuve
VISITE DU CARNAVAL DES ÉTOILES! 28 principale: la Bataille des Étoiles! Le vainqueur remportera le titre
TENTE DE JEUX 29 de Superstar et recevra un an de bonbons! Qui sera couronné lors
du Carnaval des Étoiles?!
ARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILES 40 DAISY
TENTE DES MINIJEUX 41
ZONE SUPPLÉMENTS 43 LUIGI
MARIO
BAZAR DU DIVERTISSEMENT 44 PEACH
Pour visiter le carnaval, sélectionnez l'option Play sur l'écran Select File pour
JOUER AVEC LA TÉLÉCOMMANDE Wii accéder à l'écran Play Choices. Il y a cinq sections sur le site du carnaval:
+Croix
Directionnelle TENTE DE JEUX
Utilisé dans Utilisé dans Les personnages s'affrontent sur des plateaux de jeu dans trois sortes
certains minijeux. certains minijeux. de batailles: Quatre personnages s'affrontent en mode Bataille Suprême
(un à quatre joueurs). Ils se répartissent en deux équipes (un à quatre
joueurs) en mode Bataille Face à Face. Deux personnages s'affrontent
(un ou deux joueurs) en mode Bataille en Duel.
Utilisé dans certains
minijeux et pour
sélectionner les options
Appuyez pendant une
partie de jeu de plateau
ARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILES
du menu. pour mettre le jeu
en pause.
Un joueur se mesure à un adversaire sur chacun des plateaux de jeu.
• Vous utiliserez souvent le Bouton Back des menus pour TENTE DE JEUX Bataille Suprême Bataille face à face
revenir à un menu précédent. Pour l'utiliser, pointez le
Bouton Back et appuyez pour le sélectionner. Votre jeu est sauvegardé automatiquement après chaque tour.
AVERTISSEMENT: UTILISATION DE LA DRAGONNE TENTE DE JEUX Bataille en Duel ARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILES
Veuillez utiliser la dragonne pour éviter de causer tout dommage physique aux objets se
trouvant autour de vous et à la Télécommande Wii ou des blessures à d'autres personnes au Votre jeu est sauvegardé après le dernier match terminé.
cas où vous lâcheriez accidentellement la Télécommande au cours d'une partie.
Gardez aussi les recommandations suivantes à l'esprit:
• Ne lâchez pas la Télécommande Wii au cours au cours d'une partie et assurez-vous qu'il IMPORTANT
d'une partie. n'y a rien ni personne dans les zones où Si vous avez des données sauvegardées, vous recommencerez là où vous
• Essuyez-vous les mains si vous suez. vous jouez. vous étiez arrêté. Mais si vous recommencez du début, vous perdrez vos
• Donnez-vous assez de place autour de vous • Tenez-vous au moins à un mètre de la données sauvegardées précédemment.
télévision.
27 28
HISTOIRE ET PERSONNAGES
Des minijeux renversants! Un jeu de société hallucinant! Et des
HISTOIRE ET PERSONNAGES 26 tas de surprises à faire trembler votre Télécommande Wii! Oui, le
Carnaval des Étoiles est bien là et tous vos personnages préférés
COMMANDES 27 de Mario sont prêts à faire la fête! Ils sont tous impatients de
mettre à l'oeuvre leur passion des minijeux dans l'épreuve
VISITE DU CARNAVAL DES ÉTOILES! 28 principale: la Bataille des Étoiles! Le vainqueur remportera le titre
TENTE DE JEUX 29 de Superstar et recevra un an de bonbons! Qui sera couronné lors
du Carnaval des Étoiles?!
ARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILES 40 DAISY
TENTE DES MINIJEUX 41
ZONE SUPPLÉMENTS 43 LUIGI
MARIO
BAZAR DU DIVERTISSEMENT 44 PEACH
Pour visiter le carnaval, sélectionnez l'option Play sur l'écran Select File pour
JOUER AVEC LA TÉLÉCOMMANDE Wii accéder à l'écran Play Choices. Il y a cinq sections sur le site du carnaval:
+Croix
Directionnelle TENTE DE JEUX
Utilisé dans Utilisé dans Les personnages s'affrontent sur des plateaux de jeu dans trois sortes
certains minijeux. certains minijeux. de batailles: Quatre personnages s'affrontent en mode Bataille Suprême
(un à quatre joueurs). Ils se répartissent en deux équipes (un à quatre
joueurs) en mode Bataille Face à Face. Deux personnages s'affrontent
(un ou deux joueurs) en mode Bataille en Duel.
Utilisé dans certains
minijeux et pour
sélectionner les options
Appuyez pendant une
partie de jeu de plateau
ARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILES
du menu. pour mettre le jeu
en pause.
Un joueur se mesure à un adversaire sur chacun des plateaux de jeu.
• Vous utiliserez souvent le Bouton Back des menus pour TENTE DE JEUX Bataille Suprême Bataille face à face
revenir à un menu précédent. Pour l'utiliser, pointez le
Bouton Back et appuyez pour le sélectionner. Votre jeu est sauvegardé automatiquement après chaque tour.
AVERTISSEMENT: UTILISATION DE LA DRAGONNE TENTE DE JEUX Bataille en Duel ARÈNE DE LA BATAILLE DES ÉTOILES
Veuillez utiliser la dragonne pour éviter de causer tout dommage physique aux objets se
trouvant autour de vous et à la Télécommande Wii ou des blessures à d'autres personnes au Votre jeu est sauvegardé après le dernier match terminé.
cas où vous lâcheriez accidentellement la Télécommande au cours d'une partie.
Gardez aussi les recommandations suivantes à l'esprit:
• Ne lâchez pas la Télécommande Wii au cours au cours d'une partie et assurez-vous qu'il IMPORTANT
d'une partie. n'y a rien ni personne dans les zones où Si vous avez des données sauvegardées, vous recommencerez là où vous
• Essuyez-vous les mains si vous suez. vous jouez. vous étiez arrêté. Mais si vous recommencez du début, vous perdrez vos
• Donnez-vous assez de place autour de vous • Tenez-vous au moins à un mètre de la données sauvegardées précédemment.
télévision.
27 28
TENTE DE JEUX SÉLECTION (1) Par défaut, les règles sont celles qui sont
affichées sur la gauche.
DES RÈGLES
Lorsque vous commencez une nouvelle partie dans la Tente de Jeux, vous devez utiliser la Vous pouvez choisir
procédure suivante pour choisir les règles et les paramètres pour votre match de plateau de Nombre entre 10 et 50 tours
jeu. Le joueur 1 contrôle toutes les sélections sauf la sélection des personnages. de Tours (par intervalles de 5)
(p. 31).
29 30
Un minijeu commence lorsque tous Pour en savoir plus, consultez les Contrôles des Niveaux (p. 34).
les joueurs et toutes les équipes
se seront déplacés (p. 37). BATAILLE FACE À FACE
(Pas en Bataille en Duel.)
En mode Bataille Face à Face, des équipes de
deux joueurs s'affronteront sur le plateau.
La partie finira quand les joueurs auront
Chaque joueur avancera seul, mais les Étoiles,
rempli certaines conditions précises.
les pièces et les Bonbons appartiendront aux
deux coéquipiers.
Si vous avez activé les Étoiles Bonus, ces Étoiles seront attribuées à la Panneau de statut:
fin de la partie. (Pas en Bataille en Duel.) 1 Classement actuel
Bataille Suprême/Bataille en Duel Le classement d'un personnage ou
ÉTOILE DE MINIJEU: Pour le joueur ou l'équipe qui a remporté le plus de pièces d'une équipe est déterminé par le
au cours des minijeux. nombre d'Étoiles en sa possession,
4
ÉTOILE BONBON: Pour le joueur ou l'équipe qui a utilisé le plus de Bonbons. 1 les pièces servant à les départager
en cas d'égalité.
ÉTOILE VERTE: Pour le joueur ou l'équipe qui s'est arrêté sur le plus de Cases Vertes. 2 Nombre d'Étoiles
ÉTOILE COURSE: Pour le joueur ou l'équipe qui a avancé du plus grand nombre 6 2 3 3 Nombre de pièces
de cases. 4 Bonbons
Panneau de statut:
ÉTOILE BOUTIQUE: Pour le joueur ou l'équipe qui a dépensé le plus de pièces dans Bataille Face à Face 5 Personnages contrôlés par le COM
les boutiques.
6 Bleu (P1), Rouge (P2), Vert (P3),
ÉTOILE ROUGE: Pour le joueur ou l'équipe qui s'est arrêté sur le plus de Cases Rouges. et Jaune (P4)
4
1
En mode Bataille Suprême, la couleur du panneau
prendra la même couleur que la case sur laquelle vous
31 32
TENTE DE JEUX SÉLECTION (1) Par défaut, les règles sont celles qui sont
affichées sur la gauche.
DES RÈGLES
Lorsque vous commencez une nouvelle partie dans la Tente de Jeux, vous devez utiliser la Vous pouvez choisir
procédure suivante pour choisir les règles et les paramètres pour votre match de plateau de Nombre entre 10 et 50 tours
jeu. Le joueur 1 contrôle toutes les sélections sauf la sélection des personnages. de Tours (par intervalles de 5)
(p. 31).
29 30
Un minijeu commence lorsque tous Pour en savoir plus, consultez les Contrôles des Niveaux (p. 34).
les joueurs et toutes les équipes
se seront déplacés (p. 37). BATAILLE FACE À FACE
(Pas en Bataille en Duel.)
En mode Bataille Face à Face, des équipes de
deux joueurs s'affronteront sur le plateau.
La partie finira quand les joueurs auront
Chaque joueur avancera seul, mais les Étoiles,
rempli certaines conditions précises.
les pièces et les Bonbons appartiendront aux
deux coéquipiers.
Si vous avez activé les Étoiles Bonus, ces Étoiles seront attribuées à la Panneau de statut:
fin de la partie. (Pas en Bataille en Duel.) 1 Classement actuel
Bataille Suprême/Bataille en Duel Le classement d'un personnage ou
ÉTOILE DE MINIJEU: Pour le joueur ou l'équipe qui a remporté le plus de pièces d'une équipe est déterminé par le
au cours des minijeux. nombre d'Étoiles en sa possession,
4
ÉTOILE BONBON: Pour le joueur ou l'équipe qui a utilisé le plus de Bonbons. 1 les pièces servant à les départager
en cas d'égalité.
ÉTOILE VERTE: Pour le joueur ou l'équipe qui s'est arrêté sur le plus de Cases Vertes. 2 Nombre d'Étoiles
ÉTOILE COURSE: Pour le joueur ou l'équipe qui a avancé du plus grand nombre 6 2 3 3 Nombre de pièces
de cases. 4 Bonbons
Panneau de statut:
ÉTOILE BOUTIQUE: Pour le joueur ou l'équipe qui a dépensé le plus de pièces dans Bataille Face à Face 5 Personnages contrôlés par le COM
les boutiques.
6 Bleu (P1), Rouge (P2), Vert (P3),
ÉTOILE ROUGE: Pour le joueur ou l'équipe qui s'est arrêté sur le plus de Cases Rouges. et Jaune (P4)
4
1
En mode Bataille Suprême, la couleur du panneau
prendra la même couleur que la case sur laquelle vous
31 32
TYPES DE CASES CONTRÔLES DES NIVEAUX
CASE BLEUE CASE ROUGE En plus de toucher le Dé, vous avez d'autres options lorsque votre tour arrive.
Vous recevrez trois pièces Vous perdrez trois pièces Sélectionnez une icône pour choisir une option.
lorsque vous vous arrêterez lorsque vous vous
sur cette case. arrêterez sur cette case.
SÉLECTION DE BONBONS
CASE VERTE
Lorsque vous vous arrêterez sur l'une des ces cases, une surprise Vous pouvez décider de manger un Bonbon
apparaîtra. Celle-ci dépendra du plateau de jeu et de l'endroit. avant d'utiliser le Dé. L'icône n'apparaîtra
que si vous avez des Bonbons (p. 35).
CASE CHANCE
Ce type de case fera apparaître un évènement heureux.
Celui-ci variera selon le plateau et l'endroit.
VOIR LE PARCOURS
CASE DK Vous pouvez aussi consulter le parcours pour
Lorsque vous vous arrêterez sur l'une des ces cases, voir où vous vous trouvez et où les autres
un évènement qui vous aidera apparaîtra. Ensuite, personnages et l'Étoile se trouvent. Si le plan
toutes ces cases se transformeront en cases Bowser. du parcours ne s'affiche pas en entier sur
l'écran, vous pouvez le déplacer et bougeant la
CASE BOWSER Télécommande tout en maintenant enfoncé.
Lorsque vous vous arrêterez sur l'une des ces cases,
un évènement qui vous embêtera apparaîtra. Ensuite,
toutes ces cases se transformeront en cases DK.
BONBON RESSORTS
BONBON BOWSER
Transforme vos jambes en ressorts pour que vous puissiez
Vous transforme en Bowser pour toucher deux Dés, volant ainsi deux
rejoindre à grands pas un adversaire choisi en jetant une fléchette.
Étoiles à chaque adversaire que vous passez.
BONBON CASHZAP
BONBON DUELO
Lance des éclairs qui réduisent de moitié le nombre de pièces de
votre adversaire ou des autres équipes. Brûlez de passion pour le duel! Vous vous arrêterez et affronterez en
duel le premier adversaire que vous rencontrerez. Si vous gagnez,
BONBON VAMPIRE vous pouvez voler des pièces ou des Étoiles en faisant tourner la roue.
Vous transforme en chauve-souris vampire qui vole un certain
nombre de pièces à votre adversaire choisi en jetant une flèche.
35 36
TYPES DE CASES CONTRÔLES DES NIVEAUX
CASE BLEUE CASE ROUGE En plus de toucher le Dé, vous avez d'autres options lorsque votre tour arrive.
Vous recevrez trois pièces Vous perdrez trois pièces Sélectionnez une icône pour choisir une option.
lorsque vous vous arrêterez lorsque vous vous
sur cette case. arrêterez sur cette case.
SÉLECTION DE BONBONS
CASE VERTE
Lorsque vous vous arrêterez sur l'une des ces cases, une surprise Vous pouvez décider de manger un Bonbon
apparaîtra. Celle-ci dépendra du plateau de jeu et de l'endroit. avant d'utiliser le Dé. L'icône n'apparaîtra
que si vous avez des Bonbons (p. 35).
CASE CHANCE
Ce type de case fera apparaître un évènement heureux.
Celui-ci variera selon le plateau et l'endroit.
VOIR LE PARCOURS
CASE DK Vous pouvez aussi consulter le parcours pour
Lorsque vous vous arrêterez sur l'une des ces cases, voir où vous vous trouvez et où les autres
un évènement qui vous aidera apparaîtra. Ensuite, personnages et l'Étoile se trouvent. Si le plan
toutes ces cases se transformeront en cases Bowser. du parcours ne s'affiche pas en entier sur
l'écran, vous pouvez le déplacer et bougeant la
CASE BOWSER Télécommande tout en maintenant enfoncé.
Lorsque vous vous arrêterez sur l'une des ces cases,
un évènement qui vous embêtera apparaîtra. Ensuite,
toutes ces cases se transformeront en cases DK.
BONBON RESSORTS
BONBON BOWSER
Transforme vos jambes en ressorts pour que vous puissiez
Vous transforme en Bowser pour toucher deux Dés, volant ainsi deux
rejoindre à grands pas un adversaire choisi en jetant une fléchette.
Étoiles à chaque adversaire que vous passez.
BONBON CASHZAP
BONBON DUELO
Lance des éclairs qui réduisent de moitié le nombre de pièces de
votre adversaire ou des autres équipes. Brûlez de passion pour le duel! Vous vous arrêterez et affronterez en
duel le premier adversaire que vous rencontrerez. Si vous gagnez,
BONBON VAMPIRE vous pouvez voler des pièces ou des Étoiles en faisant tourner la roue.
Vous transforme en chauve-souris vampire qui vole un certain
nombre de pièces à votre adversaire choisi en jetant une flèche.
35 36
MINIJEUX DE PLATEAU BATAILLES EN DUEL
En mode Bataille Suprême ou Bataille Face à Face, les joueurs Le mode Bataille en Duel est un mode court et rapide pour un ou deux joueurs.
s'affronteront dans un minijeu une fois que tout le monde Vous pouvez affronter un ami ou un joueur COM.
se sera déplacé. Selon la couleur de la case sur laquelle chaque
joueur s'est arrêté, un certain type de minijeu débutera.
Le joueur ou l'équipe qui remportera le minijeu recevra des pièces. PARAMÈTRES DE BATAILLE EN DUEL
MINIJEU À QUATRE JOUEURS Après avoir choisi Bataille en Duel, vous pouvez régler les paramètres suivants.
(Tous arrêtés sur la même couleur.)
• Si vous vous arrêtez sur
Vous pouvez choisir P1 et COM
une case qui n'est ni Sélection des Joueurs
Quatre joueurs jouent ou P1 et P2.
bleue ni rouge, vous
OU l'un contre l'autre.
recevrez une couleur
bleue ou rouge au
Sélection des Personnages
hasard.
MINIJEU À 1 CONTRE 3 • Il n'y a pas de Minijeux Choisissez quelle catégorie de
(Un personnage s'arrête sur une couleur différente des autres.)
à 1 contre 3 en mode Sélection des Règles
minijeux utiliser.
Le personnage qui s'est Bataille Face à Face.
arrêté sur une couleur
OU différente affrontera • Vous tomberez parfois Sélection de la difficulté du COM
Si vous choisissez P1 et COM, sélectionnez
sur un Minijeu Bataille la difficulté pour le joueur COM.
les trois autres.
où vous pouvez miser
vos pièces selon ce
MINIJEU À 2 CONTRE 2 qu'indiquera la roue.
(Deux personnages s'arrêtent sur une couleur; Sélection du Niveau Choisissez un plateau de jeu sur lequel jouer.
les deux autres sur une autre.)
En mode Bataille Face à Face, les personnages Si les réglages sont corrects, sélectionnez Start Game.
s'affronteront uniquement en équipe.
Démarrez la partie!
DES PIÈCES SERONT POSÉES SUR TOUTES LES CASES, La taille du plateau et le parcours pourront varier et certains endroits dans chaque
À L'EXCEPTION DE CELLES SUR LESQUELLES SE TROUVENT niveau pourront fonctionner différemment.
DES PERSONNAGES.
Les cases rouges recevront cinq pièces et les autres cases recevront une Les joueurs ne s'affrontent pas dans les minijeux après s'être déplacés sur le plateau.
Certaines cases du plateau lancent des minijeux (p. 39).
pièce. Celles-ci disparaîtront lorsqu'elles seront ramassées. Premier arrivé,
premier servi! Lorsqu'une partie est presque terminée, un bonus spécial apparaît pour offrir des
Bonbons ou des pièces au joueur qui se trouve en deuxième position.
LE JOUEUR QUI EST EN DERNIÈRE POSITION RECEVRA
TRENTE PIÈCES OU UN BONBON FORMIDABLE. Si la partie atteint 30 tours sans qu'il n'y ait de gagnant, un match nul sera déclaré.
37 38
MENU PAUSE
SECTION PIÈCES
Lorsque vous traversez cette section et touchez le bloc de pièces, Appuyez sur pendant une partie pour accéder à
vous recevrez des pièces. (Cela ne réduira pas le nombre de cases l'écran de Pause. Vous pourrez choisir de quitter le
indiqué par le Dé.) plateau ou même de changer les paramètres au
cours de la partie.
JOUEUR
Vous pouvez changer les personnages pour qu'ils
soient contrôlés par les joueurs ou par le COM ou
changer la difficulté du COM. La difficulté du COM peut
changer de FACILE à NORMAL ou à DIFFICILE (et même
à TRÈS DIFFICILE une fois que cette option a été
déverrouillée).
MINIJEUX COM
Vous pouvez choisir de voir ou de passer les minijeux qui incluent des
joueurs COM.
CATÉGORIES DE MINIJEUX
Vous pouvez modifier les groupes de minijeux qui apparaissent sur le plateau
ici. Choisissez la Catégorie Tous les Minijeux ou la Catégorie Minijeux Simples.
Dans le Menu Pause du mode Bataille des Étoiles, vous ne pouvez changer
que les Minijeux COM et la vitesse des messages.
39 40
MINIJEUX DE PLATEAU BATAILLES EN DUEL
En mode Bataille Suprême ou Bataille Face à Face, les joueurs Le mode Bataille en Duel est un mode court et rapide pour un ou deux joueurs.
s'affronteront dans un minijeu une fois que tout le monde Vous pouvez affronter un ami ou un joueur COM.
se sera déplacé. Selon la couleur de la case sur laquelle chaque
joueur s'est arrêté, un certain type de minijeu débutera.
Le joueur ou l'équipe qui remportera le minijeu recevra des pièces. PARAMÈTRES DE BATAILLE EN DUEL
MINIJEU À QUATRE JOUEURS Après avoir choisi Bataille en Duel, vous pouvez régler les paramètres suivants.
(Tous arrêtés sur la même couleur.)
• Si vous vous arrêtez sur
Vous pouvez choisir P1 et COM
une case qui n'est ni Sélection des Joueurs
Quatre joueurs jouent ou P1 et P2.
bleue ni rouge, vous
OU l'un contre l'autre.
recevrez une couleur
bleue ou rouge au
Sélection des Personnages
hasard.
MINIJEU À 1 CONTRE 3 • Il n'y a pas de Minijeux Choisissez quelle catégorie de
(Un personnage s'arrête sur une couleur différente des autres.)
à 1 contre 3 en mode Sélection des Règles
minijeux utiliser.
Le personnage qui s'est Bataille Face à Face.
arrêté sur une couleur
OU différente affrontera • Vous tomberez parfois Sélection de la difficulté du COM
Si vous choisissez P1 et COM, sélectionnez
sur un Minijeu Bataille la difficulté pour le joueur COM.
les trois autres.
où vous pouvez miser
vos pièces selon ce
MINIJEU À 2 CONTRE 2 qu'indiquera la roue.
(Deux personnages s'arrêtent sur une couleur; Sélection du Niveau Choisissez un plateau de jeu sur lequel jouer.
les deux autres sur une autre.)
En mode Bataille Face à Face, les personnages Si les réglages sont corrects, sélectionnez Start Game.
s'affronteront uniquement en équipe.
Démarrez la partie!
DES PIÈCES SERONT POSÉES SUR TOUTES LES CASES, La taille du plateau et le parcours pourront varier et certains endroits dans chaque
À L'EXCEPTION DE CELLES SUR LESQUELLES SE TROUVENT niveau pourront fonctionner différemment.
DES PERSONNAGES.
Les cases rouges recevront cinq pièces et les autres cases recevront une Les joueurs ne s'affrontent pas dans les minijeux après s'être déplacés sur le plateau.
Certaines cases du plateau lancent des minijeux (p. 39).
pièce. Celles-ci disparaîtront lorsqu'elles seront ramassées. Premier arrivé,
premier servi! Lorsqu'une partie est presque terminée, un bonus spécial apparaît pour offrir des
Bonbons ou des pièces au joueur qui se trouve en deuxième position.
LE JOUEUR QUI EST EN DERNIÈRE POSITION RECEVRA
TRENTE PIÈCES OU UN BONBON FORMIDABLE. Si la partie atteint 30 tours sans qu'il n'y ait de gagnant, un match nul sera déclaré.
37 38
MENU PAUSE
SECTION PIÈCES
Lorsque vous traversez cette section et touchez le bloc de pièces, Appuyez sur pendant une partie pour accéder à
vous recevrez des pièces. (Cela ne réduira pas le nombre de cases l'écran de Pause. Vous pourrez choisir de quitter le
indiqué par le Dé.) plateau ou même de changer les paramètres au
cours de la partie.
JOUEUR
Vous pouvez changer les personnages pour qu'ils
soient contrôlés par les joueurs ou par le COM ou
changer la difficulté du COM. La difficulté du COM peut
changer de FACILE à NORMAL ou à DIFFICILE (et même
à TRÈS DIFFICILE une fois que cette option a été
déverrouillée).
MINIJEUX COM
Vous pouvez choisir de voir ou de passer les minijeux qui incluent des
joueurs COM.
CATÉGORIES DE MINIJEUX
Vous pouvez modifier les groupes de minijeux qui apparaissent sur le plateau
ici. Choisissez la Catégorie Tous les Minijeux ou la Catégorie Minijeux Simples.
Dans le Menu Pause du mode Bataille des Étoiles, vous ne pouvez changer
que les Minijeux COM et la vitesse des messages.
39 40
FLIP-OUT FRENZY
TENTE DES MINIJEUX Lorsque vous remporterez un minijeu, vous pourrez
choisir l'un des panneaux qui n'ont pas été pris. Lorsque
Ici, entre un et quatre joueurs peuvent jouer aux minijeux vous choisissez un panneau, tous les autres panneaux de
que vous avez déverrouillés dans d'autres sections du
PARAMÈTRES carnaval. Il vous faudra reconfigurer les paramètres
la même rangée et de la même colonne seront aussi saisis.
Pour gagner, vous devez finir avec le plus de panneaux.
suivants: Jusqu'à quatre joueurs peuvent jouer.
Sélection des Joueurs
Vous devrez avoir déverrouillé au moins un Minijeu
Déverrouillez-le!
à quatre joueur.
Sélection des Personnages
Sélection du Jeu P3 P4
43 44
FLIP-OUT FRENZY
TENTE DES MINIJEUX Lorsque vous remporterez un minijeu, vous pourrez
choisir l'un des panneaux qui n'ont pas été pris. Lorsque
Ici, entre un et quatre joueurs peuvent jouer aux minijeux vous choisissez un panneau, tous les autres panneaux de
que vous avez déverrouillés dans d'autres sections du
PARAMÈTRES carnaval. Il vous faudra reconfigurer les paramètres
la même rangée et de la même colonne seront aussi saisis.
Pour gagner, vous devez finir avec le plus de panneaux.
suivants: Jusqu'à quatre joueurs peuvent jouer.
Sélection des Joueurs
Vous devrez avoir déverrouillé au moins un Minijeu
Déverrouillez-le!
à quatre joueur.
Sélection des Personnages
Sélection du Jeu P3 P4
43 44
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODO EL MANUAL DE OPERACIONES DEL Wii ANTES DE
USAR SU SISTEMA, DISCO DE JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA Y REV–P
PRECAUCION: USO DE LA CORREA DE MUÑECA CARPA DE FIESTA Batalla duelo ARENA DE LA BATALLA ESTRELLA
Por favor utiliza la correa de muñeca para prevenir lastimar a otras personas o dañar objetos
alrededor o el Control Remoto Wii en caso soltaras accidentalmente el Control Remoto Wii Tu juego se guarda desde el último partido completado.
durante el juego. Además recuerda lo siguiente:
• Asegúrate de que todos los jugadores se • Permite que haya el espacio adecuado a
coloquen la correa de muñeca debidamente tu alrededor mientras estés jugando y IMPORTANTE
cuando sea su turno. asegúrate de que no haya personas ni Si tienes datos almacenados, vas a continuar desde donde te quedaste.
• No sueltes el Control Remoto Wii durante el juego. objetos en las áreas por donde te vas a Pero si empiezas otra vez, perderás los datos previamente almacenados.
mover.
• Sécate las manos si se llegaran a humedecer.
• Mantente por lo menos a tres pies del televisor.
49 50
HISTORIA Y PERSONAJES
¡Mini juegos increíbles! ¡locura de tablero! ¡y más sorpresas de las
HISTORIA Y PERSONAJES 48 que puedas creer! ¡Sí, el “Carnaval Estrella” ha llegado al pueblo,
y todos tus personajes favoritos de Mario están listos para la
CONTROLES 49 fiesta! ¡Y están entusiasmados por probar su resistencia de mini
juegos en el evento principal: la “Batalla Estrella”! ¡El ganador es
¡ALREDEDOR DEL CARNAVAL ESTRELLA! 50 coronado “Superestrella” y recibe un suministro de caramelos
CARPA DE FIESTA 51 por un año! ¡¿Quien recibirá los honores más altos en el
“Carnaval Estrella”?!
ARENA “STAR BATTLE” 62 DAISY
CARPA DE MINI JUEGOS 63
ZONA DE EXTRAS 65 LUIGI
MARIO
BAZAR DE DIVERSION 66 PEACH
PRECAUCION: USO DE LA CORREA DE MUÑECA CARPA DE FIESTA Batalla duelo ARENA DE LA BATALLA ESTRELLA
Por favor utiliza la correa de muñeca para prevenir lastimar a otras personas o dañar objetos
alrededor o el Control Remoto Wii en caso soltaras accidentalmente el Control Remoto Wii Tu juego se guarda desde el último partido completado.
durante el juego. Además recuerda lo siguiente:
• Asegúrate de que todos los jugadores se • Permite que haya el espacio adecuado a
coloquen la correa de muñeca debidamente tu alrededor mientras estés jugando y IMPORTANTE
cuando sea su turno. asegúrate de que no haya personas ni Si tienes datos almacenados, vas a continuar desde donde te quedaste.
• No sueltes el Control Remoto Wii durante el juego. objetos en las áreas por donde te vas a Pero si empiezas otra vez, perderás los datos previamente almacenados.
mover.
• Sécate las manos si se llegaran a humedecer.
• Mantente por lo menos a tres pies del televisor.
49 50
CARPA DE FIESTA SELECCIONAR (1)
REGLAS
Las reglas por defecto aparecen a la
izquierda.
Al comenzar un nuevo juego en la “carpa de fiesta”, debes usar el siguiente Puedes elegir de 10 a 50
procedimiento para elegir las reglas y configuración para tu partido de tablero. Número turnos (en intervalos
El jugador 1 controla todas las opciones excepto la de selección de personajes. de turnos de 5) (p. 60).
51 52
Cuando todos los jugadores y equipos Para más información, ver “Controles de Etapa” (p. 56).
hayan concluido sus movimientos se
iniciará un mini juego (p. 59). (No BATALLA ESCONDITE
sucederá en las Batallas Duelo.)
En la Batalla Escondite, equipos de dos
El juego termina cuando los jugadores jugadores compiten en el tablero. Cada jugador
hayan cumplido ciertas condiciones se mueve por sí solo, pero las estrellas,
establecidas. monedas y caramelos pertenecen a ambos
jugadores.
Si la opción de Estrellas Bonus ha sido activada (ON), estas estrellas Panel de Estatus: 1 Ranking actual
serán entregadas al final del juego. (No sucederá en las Batallas Duelo.) Batalla Royal/Batalla Duelo La clasificación de un personaje o
equipo se determina por el número
ESTRELLA MINIJUEGO: Para el jugador o equipo que haya ganado más monedas en los mini juegos. de estrellas que posea, y las
4 monedas son usadas para resolver
ESTRELLA CARAMELO: Para el jugador o equipo que haya usado la mayor cantidad de caramelos. 1 los empates.
ESTRELLA VERDE: Para el jugador o equipo que haya caído en la mayor cantidad de 2 Número de Estrellas
espacios verdes.
3 Número de monedas
ESTRELLA CORREDORA: Para el jugador o equipo que haya avanzado la mayor cantidad 6 2 3 4 Caramelos actuales
de espacios.
5 Personajes controlados por COM
Panel de Estatus:
ESTRELLA DE COMPRAS: Para el jugador o equipo que haya gastado la mayor cantidad 6 Azul (Jugador P1), Rojo
de monedas en tiendas. Batalla Escondite
(Jugador P2), Verde (Jugador P3),
ESTRELLA ROJA: Para el jugador o equipo que haya caído en la mayor cantidad de espacios rojos. y Amarillo (Jugador P4).
4
1
Durante una Batalla Royal, el color del panel
cambiará al color del espacio en que hayas caído,
¡EL GANADOR ES ANUNCIADO! 5 2 3
lo cual determinará el tipo de mini juego que todos
jugarán al final del turno (p. 59).
53 54
CARPA DE FIESTA SELECCIONAR (1)
REGLAS
Las reglas por defecto aparecen a la
izquierda.
Al comenzar un nuevo juego en la “carpa de fiesta”, debes usar el siguiente Puedes elegir de 10 a 50
procedimiento para elegir las reglas y configuración para tu partido de tablero. Número turnos (en intervalos
El jugador 1 controla todas las opciones excepto la de selección de personajes. de turnos de 5) (p. 60).
51 52
Cuando todos los jugadores y equipos Para más información, ver “Controles de Etapa” (p. 56).
hayan concluido sus movimientos se
iniciará un mini juego (p. 59). (No BATALLA ESCONDITE
sucederá en las Batallas Duelo.)
En la Batalla Escondite, equipos de dos
El juego termina cuando los jugadores jugadores compiten en el tablero. Cada jugador
hayan cumplido ciertas condiciones se mueve por sí solo, pero las estrellas,
establecidas. monedas y caramelos pertenecen a ambos
jugadores.
Si la opción de Estrellas Bonus ha sido activada (ON), estas estrellas Panel de Estatus: 1 Ranking actual
serán entregadas al final del juego. (No sucederá en las Batallas Duelo.) Batalla Royal/Batalla Duelo La clasificación de un personaje o
equipo se determina por el número
ESTRELLA MINIJUEGO: Para el jugador o equipo que haya ganado más monedas en los mini juegos. de estrellas que posea, y las
4 monedas son usadas para resolver
ESTRELLA CARAMELO: Para el jugador o equipo que haya usado la mayor cantidad de caramelos. 1 los empates.
ESTRELLA VERDE: Para el jugador o equipo que haya caído en la mayor cantidad de 2 Número de Estrellas
espacios verdes.
3 Número de monedas
ESTRELLA CORREDORA: Para el jugador o equipo que haya avanzado la mayor cantidad 6 2 3 4 Caramelos actuales
de espacios.
5 Personajes controlados por COM
Panel de Estatus:
ESTRELLA DE COMPRAS: Para el jugador o equipo que haya gastado la mayor cantidad 6 Azul (Jugador P1), Rojo
de monedas en tiendas. Batalla Escondite
(Jugador P2), Verde (Jugador P3),
ESTRELLA ROJA: Para el jugador o equipo que haya caído en la mayor cantidad de espacios rojos. y Amarillo (Jugador P4).
4
1
Durante una Batalla Royal, el color del panel
cambiará al color del espacio en que hayas caído,
¡EL GANADOR ES ANUNCIADO! 5 2 3
lo cual determinará el tipo de mini juego que todos
jugarán al final del turno (p. 59).
53 54
TIPOS DE ESPACIOS CONTROLES DE ETAPAS
ESPACIO AZUL ESPACIO ROJO Cuando llega tu turno, tienes otras opciones además de golpear el bloque
Si caes en este espacio Si caes en este espacio de dados. Selecciona un ícono para elegir una opción de turno.
recibirás tres monedas. perderás tres monedas.
ELEGIR CARAMELOS
ESPACIO VERDE
Si caes en este espacio se activará un evento sorpresa, que variará Puedes elegir comer caramelos antes de usar
dependiendo del tablero y la ubicación. el bloque de dados. Este ícono aparecerá
solamente si tienes caramelos en ese
momento (p. 57).
ESPACIO DE SUERTE
Este espacio activa un evento de suerte, que variará dependiendo
del tablero y la ubicación.
VER CAMINOS
ESPACIO DK También puedes ver el curso de los caminos
Si caes en este espacio se activará un evento que te ayudará. para saber en qué parte del tablero están
Cuando haya terminado, todos los espacios se convertirán en ubicados tú, los otros personajes y la estrella.
espacios Bowser. Si no puedes ver completamente el mapa de
caminos en la pantalla, puedes moverlo
ESPACIO BOWSER usando el Control Remoto Wii mientras
Si caes en este espacio se activará un evento que te obstruirá. mantienes oprimido .
Cuando haya terminado, todos los espacios se convertirán en
espacios DK.
VER MAPA
CARACTERÍSTICAS DE LAS ETAPAS
Si deseas desplazarte por el tablero para ver
? CARAMELOS todos los detalles, puedes mover el Control
Aquí puedes obtener un caramelo gratis al azar. Remoto Wii mientras mantienes oprimido .
TIENDA DE CARAMELOS
Aquí puedes comprar caramelos (p. 57).
INTERSECCIONES
Este es el lugar donde los
caminos del juego se bifurcan
y debes elegir en qué
dirección continuar (p. 56).
NAVEGACIÓN DE INTERSECCIONES
AREA DE ESTRELLA Para elegir en qué dirección ir desde un punto de
bifurcación, debes seleccionar la dirección en la
Aquí puedes recibir una Estrella. Las condiciones para recibir una
pantalla. Antes de elegir, también puedes revisar el
Estrella varían por etapa.
tablero seleccionando las opciones para ver caminos
• Las cuatro características de etapas que están listadas no son consideradas y mapa.
espacios, por lo tanto no se toman en cuenta en el total de movida del bloque
de dados.
55 56
CARAMELO TRIPLE
Caramelo Azul - Causa un gran impacto mientras te mueves
Te permite golpear tres bloques de dados.
CARAMELO “THWOMP”
CARAMELO “SLOWGO” Transfórmate en un Thwomp y aplasta a cada rival que pases,
Este caramelo hace que el dado solo muestre números del 1 al 5 y reduciendo sus monedas a la mitad.
que se muevan despacio para que puedas obtener el que desees.
CARAMELO BALA
Transfórmate en una bala que golpea tres bloques de dados,
Caramelo verde – Causa un impacto antes de que te muevas robándole una estrella a cada rival que pases.
CARAMELO “SPRINGO”
CARAMELO BOWSER
Convierte tus piernas en resortes, para que puedas saltar hasta
Transfórmate en Bowser y golpea dos bloques de dados, robándole
un rival lejano, determinado por un tiro de dardo.
dos estrellas a cada rival que pases.
CARAMELO “CASHZAP”
CARAMELO DUELO
Lanza un rayo que reduce la mitad de las monedas de tu
oponente o del otro equipo. ¡Arde con la pasión por el duelo! Vas a retar a un duelo al primer rival
que encuentres. Si ganas, puedes robar monedas o estrellas
CARAMELO VAMPIRO haciendo girar la rueda.
Te convierte en un vampiro que roba una cantidad de monedas
de tus oponentes determinada por tu tiro de dardo.
57 58
TIPOS DE ESPACIOS CONTROLES DE ETAPAS
ESPACIO AZUL ESPACIO ROJO Cuando llega tu turno, tienes otras opciones además de golpear el bloque
Si caes en este espacio Si caes en este espacio de dados. Selecciona un ícono para elegir una opción de turno.
recibirás tres monedas. perderás tres monedas.
ELEGIR CARAMELOS
ESPACIO VERDE
Si caes en este espacio se activará un evento sorpresa, que variará Puedes elegir comer caramelos antes de usar
dependiendo del tablero y la ubicación. el bloque de dados. Este ícono aparecerá
solamente si tienes caramelos en ese
momento (p. 57).
ESPACIO DE SUERTE
Este espacio activa un evento de suerte, que variará dependiendo
del tablero y la ubicación.
VER CAMINOS
ESPACIO DK También puedes ver el curso de los caminos
Si caes en este espacio se activará un evento que te ayudará. para saber en qué parte del tablero están
Cuando haya terminado, todos los espacios se convertirán en ubicados tú, los otros personajes y la estrella.
espacios Bowser. Si no puedes ver completamente el mapa de
caminos en la pantalla, puedes moverlo
ESPACIO BOWSER usando el Control Remoto Wii mientras
Si caes en este espacio se activará un evento que te obstruirá. mantienes oprimido .
Cuando haya terminado, todos los espacios se convertirán en
espacios DK.
VER MAPA
CARACTERÍSTICAS DE LAS ETAPAS
Si deseas desplazarte por el tablero para ver
? CARAMELOS todos los detalles, puedes mover el Control
Aquí puedes obtener un caramelo gratis al azar. Remoto Wii mientras mantienes oprimido .
TIENDA DE CARAMELOS
Aquí puedes comprar caramelos (p. 57).
INTERSECCIONES
Este es el lugar donde los
caminos del juego se bifurcan
y debes elegir en qué
dirección continuar (p. 56).
NAVEGACIÓN DE INTERSECCIONES
AREA DE ESTRELLA Para elegir en qué dirección ir desde un punto de
bifurcación, debes seleccionar la dirección en la
Aquí puedes recibir una Estrella. Las condiciones para recibir una
pantalla. Antes de elegir, también puedes revisar el
Estrella varían por etapa.
tablero seleccionando las opciones para ver caminos
• Las cuatro características de etapas que están listadas no son consideradas y mapa.
espacios, por lo tanto no se toman en cuenta en el total de movida del bloque
de dados.
55 56
CARAMELO TRIPLE
Caramelo Azul - Causa un gran impacto mientras te mueves
Te permite golpear tres bloques de dados.
CARAMELO “THWOMP”
CARAMELO “SLOWGO” Transfórmate en un Thwomp y aplasta a cada rival que pases,
Este caramelo hace que el dado solo muestre números del 1 al 5 y reduciendo sus monedas a la mitad.
que se muevan despacio para que puedas obtener el que desees.
CARAMELO BALA
Transfórmate en una bala que golpea tres bloques de dados,
Caramelo verde – Causa un impacto antes de que te muevas robándole una estrella a cada rival que pases.
CARAMELO “SPRINGO”
CARAMELO BOWSER
Convierte tus piernas en resortes, para que puedas saltar hasta
Transfórmate en Bowser y golpea dos bloques de dados, robándole
un rival lejano, determinado por un tiro de dardo.
dos estrellas a cada rival que pases.
CARAMELO “CASHZAP”
CARAMELO DUELO
Lanza un rayo que reduce la mitad de las monedas de tu
oponente o del otro equipo. ¡Arde con la pasión por el duelo! Vas a retar a un duelo al primer rival
que encuentres. Si ganas, puedes robar monedas o estrellas
CARAMELO VAMPIRO haciendo girar la rueda.
Te convierte en un vampiro que roba una cantidad de monedas
de tus oponentes determinada por tu tiro de dardo.
57 58
MINIJUEGOS DE TABLERO BATALLAS DUELO
Después de que todos muevan en la Batalla Royal o la Las Batallas Duelo son un modo de juego breve y rápido para uno o dos
Batalla Escondite, los jugadores competirán en un mini jugadores. Puedes enfrentarte en un duelo contra un amigo o un jugador COM.
juego. El juego que comience dependerá del color del
espacio en el que cada jugador haya caído. El jugador
o equipo que gane el mini juego obtendrá las monedas.
CONFIGURACION DE BATALLA DUELO
MINIJUEGO PARA 4 JUGADORES Luego de elegir Batalla Duelo, podrás configurar los siguientes ajustes:
(Todos caen en el mismo color.)
• Si caes en un espacio
que no sea rojo ni azul, Podrás elegir P1 y COM o elegir P1 y P2.
Seleccionar Jugadores
Cuatro jugadores se te asignará uno rojo
O compiten entre sí. o azul al azar.
Seleccionar Personaje
• En la Batalla Escondite
MINIJUEGO 1-VS.-3 no hay mini juegos de
(Un personaje cae en un color distinto que los demás.) 1-Vs.-3. Elige el conjunto de mini juegos que usar
Seleccionar Reglas
El personaje que haya • Ocasionalmente te
caído en un color toparás con un mini
O distinto compite contra juego de batalla donde Elegir la Dificultad COM
Si eliges P1 y COM, tienes que seleccionar
los otros tres. podrás arriesgar un el nivel de dificultad para el jugador COM.
número de monedas
MINIJUEGO 2-VS.-2 determinado al girar
(Dos personajes caen en un mismo color; los demás caen la rueda. Seleccionar Etapa Elige el tablero que deseas jugar.
en un color distinto.)
En una Batalla Escondite, los personajes Si la configuración es correcta, selecciona “Comenzar Juego”.
competirán solamente en sus equipos
de escondite.
¡Comienza el juego!
Cuando el juego esté a punto de terminar, hay un evento “bonus” especial que
EL JUGADOR QUE LLEGUE EN ULTIMO LUGAR RECIBIRA otorga caramelos o monedas al jugador que esté en segundo lugar.
TREINTA MONEDAS O UN GRAN CARAMELO. Si el juego pasa los 30 turnos sin que haya un ganador, el partido es declarado
empate.
59 60
ESPACIO DESAFIO
Si caes en este espacio se iniciará un mini juego de desafío.
MENU DE PAUSA
AREA DE MONEDAS
Cuando pasas por esta área y golpeas el bloque de monedas, Para llegar a la pantalla de pausa, presiona
recibirás monedas. (Pasar por esta área no cuenta para tu tiro del durante el juego. Puedes elegir abandonar el
Bloque de dados.) tablero e incluso puedes cambiar la configuración
en medio del juego.
JUGADOR
Puedes hacer que los personajes sean controlados por
un jugador o por COM, o cambiar el nivel de dificultad
COM. La dificultad COM va de FACIL a NORMAL a
DIFICIL (y hasta MUY DIFICIL, una vez desbloqueada).
MINIJUEGOS COM
Puedes elegir ver u obviar los mini juegos que incluyan jugadores COM.
CONJUNTOS DE MINIJUEGOS
Aquí puedes cambiar el grupo de mini juegos que aparecerá en el tablero.
Elige el conjunto de todos los mini juegos o el conjunto de mini juegos simple.
VELOCIDAD DE MENSAJES
Puedes cambiar la velocidad en que aparecen los mensajes, de LENTO a
NORMAL a RAPIDO.
En el menú de pausa de la Batalla Estrella, solo se puede modificar los mini
juegos COM y la velocidad de mensajes.
61 62
MINIJUEGOS DE TABLERO BATALLAS DUELO
Después de que todos muevan en la Batalla Royal o la Las Batallas Duelo son un modo de juego breve y rápido para uno o dos
Batalla Escondite, los jugadores competirán en un mini jugadores. Puedes enfrentarte en un duelo contra un amigo o un jugador COM.
juego. El juego que comience dependerá del color del
espacio en el que cada jugador haya caído. El jugador
o equipo que gane el mini juego obtendrá las monedas.
CONFIGURACION DE BATALLA DUELO
MINIJUEGO PARA 4 JUGADORES Luego de elegir Batalla Duelo, podrás configurar los siguientes ajustes:
(Todos caen en el mismo color.)
• Si caes en un espacio
que no sea rojo ni azul, Podrás elegir P1 y COM o elegir P1 y P2.
Seleccionar Jugadores
Cuatro jugadores se te asignará uno rojo
O compiten entre sí. o azul al azar.
Seleccionar Personaje
• En la Batalla Escondite
MINIJUEGO 1-VS.-3 no hay mini juegos de
(Un personaje cae en un color distinto que los demás.) 1-Vs.-3. Elige el conjunto de mini juegos que usar
Seleccionar Reglas
El personaje que haya • Ocasionalmente te
caído en un color toparás con un mini
O distinto compite contra juego de batalla donde Elegir la Dificultad COM
Si eliges P1 y COM, tienes que seleccionar
los otros tres. podrás arriesgar un el nivel de dificultad para el jugador COM.
número de monedas
MINIJUEGO 2-VS.-2 determinado al girar
(Dos personajes caen en un mismo color; los demás caen la rueda. Seleccionar Etapa Elige el tablero que deseas jugar.
en un color distinto.)
En una Batalla Escondite, los personajes Si la configuración es correcta, selecciona “Comenzar Juego”.
competirán solamente en sus equipos
de escondite.
¡Comienza el juego!
Cuando el juego esté a punto de terminar, hay un evento “bonus” especial que
EL JUGADOR QUE LLEGUE EN ULTIMO LUGAR RECIBIRA otorga caramelos o monedas al jugador que esté en segundo lugar.
TREINTA MONEDAS O UN GRAN CARAMELO. Si el juego pasa los 30 turnos sin que haya un ganador, el partido es declarado
empate.
59 60
ESPACIO DESAFIO
Si caes en este espacio se iniciará un mini juego de desafío.
MENU DE PAUSA
AREA DE MONEDAS
Cuando pasas por esta área y golpeas el bloque de monedas, Para llegar a la pantalla de pausa, presiona
recibirás monedas. (Pasar por esta área no cuenta para tu tiro del durante el juego. Puedes elegir abandonar el
Bloque de dados.) tablero e incluso puedes cambiar la configuración
en medio del juego.
JUGADOR
Puedes hacer que los personajes sean controlados por
un jugador o por COM, o cambiar el nivel de dificultad
COM. La dificultad COM va de FACIL a NORMAL a
DIFICIL (y hasta MUY DIFICIL, una vez desbloqueada).
MINIJUEGOS COM
Puedes elegir ver u obviar los mini juegos que incluyan jugadores COM.
CONJUNTOS DE MINIJUEGOS
Aquí puedes cambiar el grupo de mini juegos que aparecerá en el tablero.
Elige el conjunto de todos los mini juegos o el conjunto de mini juegos simple.
VELOCIDAD DE MENSAJES
Puedes cambiar la velocidad en que aparecen los mensajes, de LENTO a
NORMAL a RAPIDO.
En el menú de pausa de la Batalla Estrella, solo se puede modificar los mini
juegos COM y la velocidad de mensajes.
61 62
FLIP-OUT FRENZY
CARPA DE MINIJUEGOS Si ganas un mini juego, puedes elegir uno de los
paneles que aún no hayan sido tomados. Cuando elijas
Aquí pueden jugar de uno a cuatro jugadores un panel, también tomarás todos los otros paneles en
CONFIGURACION los mini juegos que han sido desbloqueados la misma fila y columna. Para poder ganar tienes que
en otras partes del carnaval. Es necesario terminar con la mayor cantidad de paneles. Pueden
configurar los siguientes ajustes: jugar hasta cuatro jugadores.
Seleccionar jugadores
Tienes que haber desbloqueado por lo menos un
¡Desbloquéalo!
mini juego para 4 jugadores.
Seleccionar personajes
Seleccionar reglas P1 P2
(Establecer
dificultad COM) Espacio no tomado
Seleccionar juego P3 P4
Para ir a la pantalla de selección de juego mientras estés jugando uno de los cinco
modos de juego, presiona (esto no funcionará en medio de un mini juego). Tienes que haber desbloqueado por lo menos
¡Desbloquéalo!
un mini juego duelo.
FREE PLAY ARCADE
Aquí puedes jugar cualquier mini juego que hayas
encontrado en el Carpa de Fiesta o en Batalla Estrella.
Oprime mientras estés jugando un mini juego para TEST FOR THE BEST
acceder al menú de pausa. Oprime para volver a
empezar el mini juego. Oprime para abandonar el juego. En este modo para un solo jugador, debes jugar los
siguientes diez mini juegos, e intentar obtener el
CROWN SHOWDOWN mejor puntaje posible. ¡Tu actuación será evaluada
Compite para ver quien es el primero en ganar 3, 5 ó 7 veces para determinar tu nivel de mini juego, lo cual te
en este modo competitivo. Pueden jugar hasta 4 personas, lanzará aún más alto en un globo de aire caliente!
o puedes iniciar un duelo emocionante entre solo dos Swing Kings Rotation Station Settle It in Court Saucer Swarm
participantes. Si juegan cuatro jugadores, también tienes Kartastrophe Alpine Assault Surf’s Way Up
que elegir el tipo de mini juego que se va a jugar. Snipe for the Picking Ion the Prize Pumper Cars
VAGON DE MINIJUEGOS
Elegir personaje
Aquí puedes canjear tus “cartas de carnaval” a cambio
Cada jugador puede elegir jugar como un personaje de mini juegos. Solo podrás acceder al vagón de mini
de Mario Party 8 ó un personaje Mii. Luego de juegos después de haber completado la Batalla Estrella.
seleccionar los personajes, elige OK. Si está jugando
más de un jugador, cada uno debe elegir un
personaje. Después de elegir, cada jugador debe seleccionar OK, VAGON DE CARNAVAL
para que el siguiente jugador pueda elegir su personaje.
Aquí puedes ver una muestra o desfile de todas
la figuras de carnaval que hayas comprado.
65 66
FLIP-OUT FRENZY
CARPA DE MINIJUEGOS Si ganas un mini juego, puedes elegir uno de los
paneles que aún no hayan sido tomados. Cuando elijas
Aquí pueden jugar de uno a cuatro jugadores un panel, también tomarás todos los otros paneles en
CONFIGURACION los mini juegos que han sido desbloqueados la misma fila y columna. Para poder ganar tienes que
en otras partes del carnaval. Es necesario terminar con la mayor cantidad de paneles. Pueden
configurar los siguientes ajustes: jugar hasta cuatro jugadores.
Seleccionar jugadores
Tienes que haber desbloqueado por lo menos un
¡Desbloquéalo!
mini juego para 4 jugadores.
Seleccionar personajes
Seleccionar reglas P1 P2
(Establecer
dificultad COM) Espacio no tomado
Seleccionar juego P3 P4
Para ir a la pantalla de selección de juego mientras estés jugando uno de los cinco
modos de juego, presiona (esto no funcionará en medio de un mini juego). Tienes que haber desbloqueado por lo menos
¡Desbloquéalo!
un mini juego duelo.
FREE PLAY ARCADE
Aquí puedes jugar cualquier mini juego que hayas
encontrado en el Carpa de Fiesta o en Batalla Estrella.
Oprime mientras estés jugando un mini juego para TEST FOR THE BEST
acceder al menú de pausa. Oprime para volver a
empezar el mini juego. Oprime para abandonar el juego. En este modo para un solo jugador, debes jugar los
siguientes diez mini juegos, e intentar obtener el
CROWN SHOWDOWN mejor puntaje posible. ¡Tu actuación será evaluada
Compite para ver quien es el primero en ganar 3, 5 ó 7 veces para determinar tu nivel de mini juego, lo cual te
en este modo competitivo. Pueden jugar hasta 4 personas, lanzará aún más alto en un globo de aire caliente!
o puedes iniciar un duelo emocionante entre solo dos Swing Kings Rotation Station Settle It in Court Saucer Swarm
participantes. Si juegan cuatro jugadores, también tienes Kartastrophe Alpine Assault Surf’s Way Up
que elegir el tipo de mini juego que se va a jugar. Snipe for the Picking Ion the Prize Pumper Cars
VAGON DE MINIJUEGOS
Elegir personaje
Aquí puedes canjear tus “cartas de carnaval” a cambio
Cada jugador puede elegir jugar como un personaje de mini juegos. Solo podrás acceder al vagón de mini
de Mario Party 8 ó un personaje Mii. Luego de juegos después de haber completado la Batalla Estrella.
seleccionar los personajes, elige OK. Si está jugando
más de un jugador, cada uno debe elegir un
personaje. Después de elegir, cada jugador debe seleccionar OK, VAGON DE CARNAVAL
para que el siguiente jugador pueda elegir su personaje.
Aquí puedes ver una muestra o desfile de todas
la figuras de carnaval que hayas comprado.
65 66
NEED HELP WITH INSTALLATION, BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATION, ¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACION,
MAINTENANCE OR SERVICE? L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION? MANTENIMIENTO O SERVICIO?
Nintendo Customer Service Service à la Clientèle de Nintendo Servicio al Cliente de Nintendo
WWW.NINTENDO.COM WWW.NINTENDO.COM WWW.NINTENDO.COM
or call 1-800-255-3700 ou appelez le 1-800-255-3700 o llame al 1-800-255-3700
NEED HELP PLAYING A GAME? BESOIN D’AIDE POUR JOUER? ¿NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO?
Nintendo's game pages, at Sur le site www.nintendo.com/games, des Las páginas de juegos de Nintendo, en
www.nintendo.com/games, feature pages sur les jeux de Nintendo présentent le www.nintendo.com/games, incluyen instrucciones
walkthroughs, frequently-asked questions, and déroulement des jeux, des foires aux questions paso a paso, preguntas frecuentes y códigos para
codes for many of our games. If your answer et des codes pour plusieurs de nos jeux. Si la muchos de nuestros juegos. Si no encuentras tu
isn't there, check out our forums where you can réponse que vous cherchez n’y est pas, consultez respuesta, visita nuestros foros, donde podrás
exchange tips with other gamers online. nos forums où vous pouvez échanger, en ligne, intercambiar consejos con otros jugadores en línea.
For more information about our forums, visit des indices avec d’autres joueurs. Para obtener más información sobre nuestros
www.nintendo.com/community. Pour obtenir plus d’information sur nos forums en foros, visita www.nintendo.com/community.
If you don't have access to the web-site, recorded ligne, visitez www.nintendo.com/community. Si no tienes acceso a nuestra página web,
tips for many titles are available on Nintendo's Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez puedes encontrar consejos grabados para
Power Line at (425) 885-7529. This may be a obtenir des conseils enregistrés pour de nombreux muchos de nuestros juegos a través del Power
long-distance call, so please ask permission from jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo Line de Nintendo, llamando al (425) 885-7529.
whoever pays the phone bill. au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain, Esta puede ser una llamada de larga distancia,
demandez donc la permission à la personne así que por favor, pide permiso a la persona
responsable du compte de téléphone. encargada de pagar la factura del teléfono.
The Official Seal is your assurance Ce Sceau Officiel est votre garantie que le El Sello Oficial es su ratificación de que
that this product is licensed or présent produit est agréé ou este producto tiene licencia o es
manufactured by Nintendo. Always manufacturé par Nintendo. Recherchez-le manufacturado por Nintendo. Busque
look for this seal when buying toujours quand vous achetez des siempre este sello al comprar sistemas
video game systems, accessories, appareils de jeu vidéo, des accessoires, de vídeo juegos, accesorios, vídeo
games and related products. des jeux et d'autres produits connexes. juegos, y productos relacionados.
61606A
PLEASE CAREFULLY READ THE Wii™ OPERATIONS MANUAL COMPLETELY BEFORE USING YOUR
Wii HARDWARE SYSTEM, GAME DISC OR ACCESSORY. THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT
WARRANTY & SERVICE INFORMATION REV–P
HEALTH AND SAFETY INFORMATION. You may need only simple instructions to correct a problem with your product. Try our website at
www.nintendo.com or call our Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700, rather than going to
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE YOU OR your retailer. Hours of operation are 6 a.m. to 7 p.m., Pacific Time, Monday - Sunday (times subject to change). If
the problem cannot be solved with the troubleshooting information available online or over the telephone, you will
YOUR CHILD PLAY VIDEO GAMES. be offered express factory service through Nintendo. Please do not send any products to Nintendo without
contacting us first.
WARNING – Seizures HARDWARE WARRANTY
Nintendo of America Inc. ("Nintendo") warrants to the original purchaser that the hardware product shall be free
• Some people (about 1 in 4000) may have seizures or blackouts triggered by light flashes or from defects in material and workmanship for twelve (12) months from the date of purchase. If a defect covered by
patterns, and this may occur while they are watching TV or playing video games, even if they have this warranty occurs during this warranty period, Nintendo will repair or replace the defective hardware product or
never had a seizure before. component, free of charge. The original purchaser is entitled to this warranty only if the date of purchase is
• Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic registered at point of sale or the consumer can demonstrate, to Nintendo's satisfaction, that the product was
purchased within the last 12 months.
condition, should consult a doctor before playing a video game.
• Parents should watch their children play video games. Stop playing and consult a doctor if you or GAME & ACCESSORY WARRANTY
Nintendo warrants to the original purchaser that the product (games and accessories) shall be free from defects in
your child has any of the following symptoms:
material and workmanship for a period of three (3) months from the date of purchase. If a defect covered by this
Convulsions Eye or muscle twitching Altered vision warranty occurs during this three (3) month warranty period, Nintendo will repair or replace the defective
product, free of charge.
Loss of awareness Involuntary movements Disorientation
SERVICE AFTER EXPIRATION OF WARRANTY
• To reduce the likelihood of a seizure when playing video games: Please try our website at www.nintendo.com or call the Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700 for
1. Sit or stand as far from the screen as possible. troubleshooting information and repair or replacement options and pricing. In some instances, it may be necessary
2. Play video games on the smallest available television screen. for you to ship the complete product, FREIGHT PREPAID AND INSURED FOR LOSS OR DAMAGE, to Nintendo. Please
3. Do not play if you are tired or need sleep. do not send any products to Nintendo without contacting us first.
4. Play in a well-lit room. WARRANTY LIMITATIONS
5. Take a 10 to 15 minute break every hour. THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY IF THIS PRODUCT: (a) IS USED WITH PRODUCTS NOT SOLD OR LICENSED BY
NINTENDO (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, NON-LICENSED GAME ENHANCEMENT AND COPIER DEVICES, ADAPTERS,
WARNING – Repetitive Motion Injuries and Eyestrain AND POWER SUPPLIES); (b) IS USED FOR COMMERCIAL PURPOSES (INCLUDING RENTAL); (c) IS MODIFIED OR
TAMPERED WITH; (d) IS DAMAGED BY NEGLIGENCE, ACCIDENT, UNREASONABLE USE, OR BY OTHER CAUSES UNRELATED
Playing video games can make your muscles, joints, skin or eyes hurt. Follow these instructions to TO DEFECTIVE MATERIALS OR WORKMANSHIP; OR (e) HAS HAD THE SERIAL NUMBER ALTERED, DEFACED OR REMOVED.
avoid problems such as tendonitis, carpal tunnel syndrome, skin irritation or eyestrain:
ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
• Avoid excessive play. Parents should monitor their children for appropriate play. PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIODS DESCRIBED ABOVE (12
MONTHS OR 3 MONTHS, AS APPLICABLE). IN NO EVENT SHALL NINTENDO BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR
• Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don't think you need it.
INCIDENTAL DAMAGES RESULTING FROM THE BREACH OF ANY IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES. SOME STATES
• If your hands, wrists, arms or eyes become tired or sore while playing or if you feel symptoms such DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL OR
as tingling, numbness, burning or stiffness, stop and rest for several hours before playing again. INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
• If you continue to have any of the above symptoms or other discomfort during or after This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or
play, stop playing and see a doctor. province to province.
Nintendo's address is: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
CAUTION – Motion Sickness
This warranty is only valid in the United States and Canada.
Playing video games can cause motion sickness in some players. If you or your child feels dizzy or
nauseous when playing video games, stop playing and rest. Do not drive or engage in other Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
demanding activity until you feel better.
This game is presented in Dolby Pro Logic II. To play games that carry the Dolby Pro Logic II logo in
surround sound, you will need a Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic or Dolby Pro Logic IIx receiver. These
IMPORTANT LEGAL INFORMATION This Nintendo game is not designed for use with receivers are sold separately.
any unauthorized device. Use of any such device will invalidate your Nintendo product warranty. © 2007 Nintendo. © 2007 HUDSON SOFT. Copyrights of all Characters and Music reserved by Nintendo. Copyrights of Game,
Scenario and Program, except Copyrights owned by Nintendo, reserved by Nintendo and HUDSON. TM, ® and the Wii logo
Copying of any Nintendo game is illegal and is strictly prohibited by domestic and international are trademarks of Nintendo. © 2007 Nintendo. All rights reserved.
intellectual property laws. “Back-up” or “archival” copies are not authorized and are not necessary to
protect your software. Violators will be prosecuted.
REV–E