Manual Gemini P-07

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 12

OPERATIONS MANU

OPERATIONS AL
MANUAL
BEDIENUNGSHANDB UCH
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANU AL DEL OPERADOR
MANUAL
MANUEL D’INSTR UCTIONS
D’INSTRUCTIONS

P-07
STEREO PO WER AMPLIFIER
POWER
STEREO VERSTÄRKER
VERSTÄRKER
AMPLIFICADOR DE PODER ESTEREO
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STÉRÉO
AMPLIFICATEUR

MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS:


ENGLISH.............................................................................................................................................PAGE 4
DEUTSCH...........................................................................................................................................PAGE 6
ESPAÑOL............................................................................................................................................PAGE 8
FRANCAIS........................................................................................................................................PAGE 10

More user manuals on ManualsBase.com


(1)
PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE,
IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS!
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN!
CAUTION: THIS PRODUCT SATISFIES FCC REGULATIONS WHEN SHIELDED CABLES AND POWER-CORD PROTECTION: Power-supply cords should be routed so that they are
CONNECTORS ARE USED TO CONNECT THE UNIT TO OTHER EQUIPMENT. TO PREVENT not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying
ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE WITH ELECTRIC APPLIANCES SUCH AS RADIOS AND
particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where
TELEVISIONS, USE SHIELDED CABLES AND CONNECTORS FOR CONNECTIONS.
they exit from the product.
THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT
THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE OUTDOOR ANTENNA GROUNDING: If an outside antenna or cable system is
(SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE. connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to
provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article
THE LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN EQUILATERAL
810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with
TRIANGLE, IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF UNINSULATED
“DANGEROUS VOLTAGE” WITHIN THE PRODUCT’S ENCLOSURE THAT MAY BE OF regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the
SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS. lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of
antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for
the grounding electrode. See Figure B.
READ INSTRUCTIONS: All the safety and operating instructions should be read before
the product is operated. LIGHTNING: For added protection for this product during a lightning storm, or when it
is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet
RETAIN INSTRUCTIONS: The safety and operating instructions should be retained for and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the
future reference. product due to lightning and power-line surges.
HEED WARNINGS: All warnings on the product and in the operating instructions POWER LINES: An outside antenna system should not be located in the vicinity of
should be adhered to. overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into
such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme
FOLLOW INSTRUCTIONS: All operating and use instructions should be followed. care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact
with them might be fatal.
CLEANING: The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dry
cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids OVERLOADING: Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
since they may corrode the cabinet. convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
ATTACHMENTS: Do not use attachments not recommended by the product OBJECT AND LIQUID ENTRY: Never push objects of any kind into this product
manufacturer as they may cause hazards. through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts
that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
WATER AND MOISTURE: Do not use this product near water, for example, near a
bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a SERVICING: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing
swimming pool; and the like. covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
ACCESSORIES: Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket,
or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious DAMAGE REQUIRING SERVICE: Unplug this product from the wall outlet and refer
damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table servicing to qualified service personnel under the following conditions:
recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the • When the power-supply cord or plug is damaged.
product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting • If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
accessory recommended by the manufacturer. • If the product has been exposed to rain or water.
• If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only
CART: A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of
force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified
See Figure A. technician to restore the product to its normal operation.
• If the product has been dropped or damaged in any way.
VENTILATION: Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to • When the product exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.
ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and
these openings must not be blocked or covered. The openings should never be REPLACEMENT PARTS: When replacement parts are required, be sure the service
blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in
ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to. fire, electric shock, or other hazards.
POWER SOURCES: This product should be operated only from the type of power SAFETY CHECK: Upon completion of any service or repairs to this product, ask the
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power service technician to perform safety checks to determine that the product is in
supply to your home, consult your product dealer or local power company. proper operating condition.
LOCATION: The appliance should be installed in a stable location. WALL OR CEILING MOUNTING: The product should not be mounted to a wall or ceiling.
NON-USE PERIODS: The power cord of the appliance should be unplugged from the HEAT: The product should be situated away from heat sources such as radiators,
outlet when left unused for a long period of time. heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
GROUNDING OR POLARIZATION:
• If this product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug
having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way. This is
a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
• If this product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a
third (grounding) pin, it will only fit into a grounding type power outlet. This is a
safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your
electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the
grounding type plug.

More user manuals on ManualsBase.com


(2)
p-07
(3)

More user manuals on ManualsBase.com


INTRODUCTION: FRONT PANEL:
Congratulations on purchasing your Gemini Power Amplifier. This state POWER SWITCH: POWER SWITCH (7) turns the unit on and off.
of-the-art power arnplifier includes the latest features and is backed by
a three year limited warranty. Prior to use, we suggest that you POWER LED: The POWER LED (8) lights when the power is on. If the
carefully read all the instructions. POWER LED (8) does not light, refer to the trouble-shooting guide.

LEVEL CONTROLS: LEVEL CONTROLS (9) control the input levels for
FEATURES: each channel.
• State-of-the-art circuitry for the finest sound quality and reliability
• Protection Circuitry (short circuit, thermal cutoff, sub/ultrasonic frequency filters, turn-on
delay, main fuse, secondary fuses)
VU METERS: Large blue-light illuminated VU METERS (10) display the
• Unbalanced stereo inputs with RCA type jacks output level of each channel.
• Signal ground lift switch eliminates hum from connection loops
• Large blue-light illuminated VU meters to give you greater control


Ultra-modern design with professional 19" rack mounts
Front-to-rear airflow with variable speed fan control for maximum cooling and quietest possible operation
OPERATION:


Compact 2U well balanced enclosure
Steel reinforced chassis construction for durability and longevity
STEREO OPERATION:
The unit has two channels for stereo operation. Each channel provides
a separate signal at the speaker outputs. The following instructions are
CAUTIONS: Ω or 8Ω
for use with 4Ω Ω speakers of matched power ratings.
1. Read all operating instructions before using this equipment.
1. With the power OFF, connect your input cables to the CHANNEL A and
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are CHANNEL B inputs using the RCA INPUT JACKS (5)
NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please contact the Gemini
Customer Service Department or your authorized dealer to speak to a 2. Connect your speakers to the CHANNEL A and CHANNEL B SPEAKER
qualified Gemini Sound Products technician. OUTPUTS (6). THE TOTAL SPEAKER LOAD MUST BE AT LEAST 4Ω Ω
PER CHANNEL.
3. Be sure to allow adequate front and rear ventilation to avoid possible
heat damage to your equipment. 3. With the LEVEL CONTROLS (9) of both channels set to zero (fully
counterclockwise), turn the POWER SWITCH (8) ON. With the level
4. Be sure that AC power is OFF and all level controls are set to MINIMUM controls of your MIXER or other INPUT device turned all the way DOWN,
before making connections. This will eliminate any chance of unexpected, turn the amplifier level controls all the way up for desired loudness from
loud audio transients that could damage your speaker systems. your speakers.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT,
PLEASE CALL 1 (732) 738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE. 4. Now adjust your MIXER or other INPUT source to your desired listening
DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER. level. You also have the choice of keeping the volume of both speakers
equal, or for certain situations you can adjust the volume so one side will
5. Be sure that AC power is OFF when changing modes of operation be louder than the other.
and when changing the position of the Ground Lift Switch.

6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. Operators of USING THE GROUND LIFT SWITCH:
electronic equipment should in no way be in contact with water. Depending on how your sound system is hooked up, sometimes
applying the ground will create a quieter signal path. Sometimes lifting
7. When connecting to AC power line be sure you haven’t lost the ground the ground can eliminate ground loops and that annoying
connection by using an adapter or extension cord without a 3 prong plug. hum to give you quieter and cleaner overall sound.

8. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY 1. With the power amp ON, listen to the system in idle mode (no music or
CONTROLS OR SWITCHES. signal) with the ground ON. The GROUND LIFT SWITCH (4) will be in
the left position.
CONNECTIONS: 2. Turn the power OFF before moving the GROUND LIFT SWITCH (4). Now
REAR PANEL lift the ground by moving the GROUND LIFT SWITCH to the right. Turn
AC POWER SECTION: the power back ON and listen to determine which position makes the
overall sound quieter with the least amount of noise and hum.
AC INLET: AC INLET (1) is used to attach the power cord to the unit.
CAUTION: DO NOT DISCONNECT THE AC GROUND ON THE POWER AMPLIFIER IN ANY WAY.
FUSE: FUSE (2) replace with proper type and rating. THIS CAN BE VERY HAZARDOUS!!

AC LINE VOLTAGE SWITCH: AC LINE VOLTAGE SWITCH (3) allows SPECIFICATIONS:


reconfiguring amplifier for either 110-120 V or 220-240 V AC lines. Output Power EIA: 1kHz @ 1% THD, Wrms
Both Channels Driven 8Ω:...……….……...........................................................…………………………70
Both Channels Driven 4Ω:……................................….…..............................……………………………90
GROUND LIFT SWITCH: GROUND LIFT SWITCH (4) is used to lift the Dynamic Headroom, dB:
ground from the chassis. At 8Ω:……………………………..................................……………..………….........................…………1.5
(SEE THE GROUND LIFT SWITCH INSTRUCTIONS FOR MORE DETAIL.) At 4Ω:…………………………..................................…...........................…………………………………3.3
Frequency Response:.........................................................………………………………..30 Hz – 50 kHz
Total Harmonic Distortion:........................................…................less than 0.1%, typical 0.05% at 1 kHz
INPUT SECTION: Signal to Noise ratio:.................................……………........................…90 dB below rated power @ 8Ω
Damping factor: …………….........................................................………………..greater than 150 @ 8Ω
RCA INPUT JACKS: Your amplifier has unbalanced stereo RCA (5) type Slew rate:………………………………………………….........................................................…….10 V/µS
jacks, with the tip of the jack being positive (+) and the sleeve part being Voltage gain, dB:……………………................................……………………….........................………..27
Input Sensitivity (for rated power at 8Ω):……..........................................................…….…...…….1Vrms
negative (-), ground. Connect the output of your mixer here. Input Impedance (unbalanced):...………................................……………..........................…………10 k.
Power consumption (at rated power at 4Ω, both channels driven):..........……………………......…400 W
AC Power Requirements:........................…………..….................….110-120 V or 220-240 V 60 / 50 Hz.
OUTPUT SECTION: Indicators:……...................…...…………........................…………1VU-meter per Channel 1 Power LED
Disconnect unit from the AC power source before making any Cooling: ……..........................................................………Variable Speed Fan, Front-to-Rear Forced Air
connections. Pay close attention to polarity when connecting your Protection:...................Short Circuit, Thermal Cut-off, Sub/Ultrasonic Frequency Filters, Turn-on Delay,
Main Fuse, Secondary DC Fuses
speakers. (Connect the positive wire to the red terminal and the Connectors:
negative wire to the black terminal). Connecting your speakers using Inputs:………………...............................…………………………..........................…………….RCA Jacks
the wrong polarity will not damage your speakers, but will impact the Speaker Outputs:……………………………..........................................................………….Binding Posts
Dimensions:…………....…………........................…...………..19"W x 11"D x 3.5"H (483 x 280 x 89 mm)
quality of the sound (lack of bass and incorrect stereo image). Weight :…………………………..........................………................................…………..12.9 lbs (5.85 kg)

SPEAKER OUTPUTS: The SPEAKER OUTPUT (6) connectors are SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE
terminals that will accept a standard banana plug, or bare wire. Make WITHOUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.
sure that all the connections are clean when using bare wire connections.
If any strands of wire from one connector touch the connector next to it,
the sound will distort, and your amplifier will overheat.
NOTE: TOTAL SPEAKER IMPEDANCE MUST NOT BE LOWER THAN 4Ω (OHM) PER CHANNEL.

More user manuals on ManualsBase.com


(4)
SYMPTOM: CAUSE: SOLUTION:

UNIT DOES NOT PRODUCE SOUND. POWER LED • POWER SWITCH NOT IN ON POSITION. • MOVE POWER SWITCH TO ON POSITION.
• CONNECT POWER CABLE TO AC SUPPLY.
DOES NOT LIGHT. • POWER CABLE NOT CONNECTED TO AMPLIFIER OR • CHECK CONDITION OF OUTLET.
TO OUTLET. • REPLACE AMPLIFIER MAIN POWER FUSE ON REAR PANEL WITH
• AC OUTLET NOT ACTIVE. CORRECT TYPE AND RATING.
• IF THE FUSE BLOWS A SECOND TIME DISCONTINUE USE AND CONTACT
• MAIN AMPLIFIER FUSE DEFECTIVE. A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN

POWER LED LIGHTS, BUT NO SOUND IS • NO INPUT SOURCE SIGNAL. • CHECK FOR PROPER FUNCTION OF INPUT SOURCE DEVICE.
• CHECK INPUT CABLES AND CONNECTIONS. REPLACE QUESTIONABLE
PRODUCED BY AMPLIFIER. • INPUT SOURCE NOT CONNECTED. CABLES WITH KNOWN GOOD CABLES.
• INPUT CONNECTING CABLE DEFECTIVE. • CHECK SPEAKER CABLES AND CONNECTIONS. REPLACE
• SPEAKER(S) NOT CONNECTED. QUESTIONABLE CABLES WITH KNOWN GOOD CABLES.
• CHECK OPERATING CONDITION AND STATUS OF SPEAKER SYSTEM(S).
• SPEAKER CABLE DEFECTIVE. • BE SURE THE LEVEL CONTROLS ARE PROPERLY SET.
• SPEAKER SYSTEM(S) INOPERATIVE.
• AMPLIFIER’S LEVEL CONTROLS ARE SET TO ZERO.

SOUND IS PRESENT BUT VOLUME IS TOO LOW • AMPLIFIER INPUT LEVEL CONTROLS ARE SET TOO • ADJUST LEVEL CONTROLS AS PER INSTRUCTIONS.
• USE CORRECT CABLES (AS SHOWN ON BACK OF UNIT).
EVEN THOUGH SOURCE DEVICE IS SET TO A HIGH LOW.
LEVEL. • WRONG PIN CONNECTIONS IN CABLES.

LOUD 60 CYCLE HUM IS HEARD AT ALL TIMES • IMPROPER OR DEFECTIVE GROUND CONNECTION AT • CHECK FOR PROPER AC LINE GROUND ON POWER AMP AND ALL INPUT
DEVICES.
THROUGH THE SPEAKER SYSTEMS. INPUTS. IMPROPER OR DEFECTIVE GROUND AT • CHECK INPUT CABLES FOR ALL SOURCE DEVICES AND SIGNAL
INPUT SOURCE DEVICE(S). PROCESSING AS WELL AS INPUT CABLES TO POWER AMPLIFIER. CHECK
• IMPROPER OR DEFECTIVE GROUND CONNECTION POSITION OF GROUND LIFT SWITCH AS PER INSTRUCTIONS FOR LIFTING
THE GROUND.
ON AC OUTLET. • NEVER LIFT THE AC LINE GROUND ON THE POWER AMPLIFIER. IF YOU
• GROUND LOOP THROUGH AC LINE CONNECTION/ ARE NOT TOTALLY FAMILIAR WITH GROUND LIFTING OR UNIFICATION
RACK MOUNTING. PROCEDURES, DO NOT ATTEMPT THEM WITHOUT FIRST CONSULTING
YOUR DEALER OR A QUALIFIED SOUND TECHNICIAN FOR MORE
INFORMATION ON GROUNDING. IMPROPERLY DONE, SUCH
PROCEDURES CAN POSE A SAFETY AND/OR FIRE HAZARD.

SOUND IS DISTORTED. • DISTORTION OCCURRING IN SOURCE DEVICE. • CHECK CLIP INDICATORS ON INPUT SOURCE DEVICES AND RESET
LEVELS IF NECESSARY TO ELIMINATE DISTORTION.
• INPUT LEVEL IS SET TOO HIGH. • ADJUST LEVEL CONTROLS AS PER INSTRUCTIONS.

FUSE BLOWS INTERMITTENTLY. • SPEAKER LOAD IMPEDANCE IS TOO LOW. • CHECK FOR SHORTS ON THE OUTPUTS.
• CHECK YOUR SPEAKER IMPEDANCE (INFO FROM DEALER).
• TYPE OR RATING OF THE FUSE IS NOT CORRECT. • CHECK THAT THE FUSE TYPE AND RATING IS CORRECT.

POWER LED LIGHTS BUT THERE IS NO SOUND • SECONDARY DC FUSES ARE BLOWN (ON EITHER • IF ONLY ONE CHANNEL FAILS, THE SECOND MAY STILL OPERATE, BUT
THE UNIT SHOULD BE SERVICED AS SOON AS POSSIBLE. CONTACT THE
FROM ONE OR BOTH CHANNELS. ONE OR BOTH CHANNELS INDICATING FAILED A GEMINI SERVICE DEPARTMENT OR YOUR AUTHORIZED DEALER TO
FAILED CHANNEL OR CHANNELS. SPEAK TO A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.

More user manuals on ManualsBase.com


(5)
EINLEITUNG: HINWEIS: DIE GESAMTE LAUTSPRECHERIMPEDANZ DARF NICHT GERINGER ALS 4 OHM PRO
KANAL SEIN.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Leistungsverstärkers von Gemini.
Die neuesten Fortschritte in der Technologie wurden bei der Herstellung VORDERSEITE:
dieses Verstärkers eingesetzt und es wird eine dreijährige Garantie gewährt. NETZKONTROLL-LED: Die NETZKONTROLL-LED (7) leuchtet, wenn der
Vor Anwendung des Geräts, lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig Strom eingeschaltet ist. Wenn die NETZKONTROLL-LED (7) nicht leuchtet,
durch. Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Leistungsverstärkers von siehe Fehlerbeseitigungs-Hinweise.
Gemini. Die neuesten Fortschritte in der Technologie wurden bei der
Herstellung dieses Verstärkers eingesetzt und er enthält eine dreijährige NETZSCHALTER: NETZSCHALTER (8) Dieser Schalter schaltet
Garantie. Vor Anwendung des Geräts, lesen Sie bitte alle Anweisungen denVerstärker ein und aus.
sorgfältig durch.
PEGELREGLER: Die PEGELREGLER (9) regeln die Signalpegel des
FUNKTIONEN:FUNKTIONEN: zugehörigen Kanals.
• Modernste Schaltungstechnologie für beste Klangqualität und Zuverlässigkeit VU METER (VU MEßINSTRUMENTE): Die beiden großen, blauleuchtenden
• Umfassende Schutzschaltungen (Kurzschluß-, Überhitzungs-, Gleichspannung an den
Ausgängen, Infra-/ Ultraschall- und Funkentstörfilter, Einschaltverzögerung, Primär- und VU-METER (10) zeigen die jeweiligen Ausgangspegel der Kanäle an.
Sekundär-Sicherungen)



Unsymmetrische Stereoeingänge mit RCA- Cinchbuchsen
Ground-Lift- Schalter zur Vermeidung von Erdbrummschleifen
Große, blauleuchtende VU-Meter zur besseren Aussteuerung
BETRIEBSANWEISUNGEN:
• Modernes Design, in professioneller 19"- Ausführung
STEREO-BETRIEB:
• Kühlung durch geregelten Lüfter mit Luftstrom von vorn nach hinten, für maximale Das Gerät hat zwei Kanäle für Stereo-Betrieb. Jeder Kanal gibt, entsprechend
Kühlung bei niedrigstem Geräuschpegel dem an den Eingängen anliegenden Signal, ein getrenntes Signal an den
• Kompaktes Gehäuse mit 2 Höheneinheiten Lautsprecherausgängen aus. Die folgenden Anweisungen sind für
• Stahlverstärktes Chassis für höchste Stabilität und Langlebigkeit
Anwendungen mit 4-Ohm oder 8-Ohm-Lautsprechern passender
Nennbelastbarkeit.
VORSICHTSMAßNAHMEN:
1. Vor Anwendung des Geräts lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch. 1. Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, verbinden Sie den Ausgang Ihres
Mixers mit den CINCH-EINGÄNGEN (5) von KANAL A und B. (rot = rechts,
2. Um das Risiko eines elektrischen Schocks zu vermeiden, dürfen Sie das weiß = links)
Gerät nicht öffnen. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE VOM ANWENDER
ERSETZBARE TEILE. Wenden Sie sich bitte an den Gemini Service oder an 2. Schließen Sie Ihre Lautsprecher an die Polklemmen der
Ihren Vertragshändler, um mit einem befähigten Servicetechniker zu sprechen. Lautsprecherausgänge (6) A und B an (Polarität beachten). Die
Minimumimpedanz muß pro Kanal 4 Ohm betragen
3. Stellen Sie sicher, daß die Vorder-und Rückseite gut belüftet sind, um
mögliche Beschädigung des Verstärkers durch Überhitzen zu vermeiden. 3. Die PEGELREGLER (9) auf Null (ganz nach links drehen), dann den
NETZSCHALTER (8) einschalten(on). Den Masterregler Ihres Mixers auf den
4. Vor dem Anschließen : Netzschalter auf „off” und Pegelregler auf „null” gewünschten Ausgangspegel stellen (ca. 0dB) um einen größtmöglichen
(ganz links) stellen, um Einschalt- / Anschlußgeräusche zu vermeiden, die Ihre Geräuschspannungsabstand zu erzielen.
Lautsprecher zerstören könnten.
4. Mit den PEGELREGLERN (9) stellen Sie nun die gewünschte Lautstärke ein.
5. Vor dem Betätigen des Ground-Lift-Schalters den Netzschalter auf „off” stellen Dies erfolgt durch Drehen im Uhrzeigersinn für jeden Kanal getrennt.

6. DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.


Bediener von elektronischen Geräten dürfen unter keinen Umständen
SIGNALMASSE-TRENNSCHALTER
Kontakt mit Wasser haben. BENUTZUNG:
7. Beim Anschluß der Netzleitung sicherstellen, daß immer die Erdung Abhängig von Ihrer Systemkonfiguration, kann trotz intakter Masse-/
(Schutzkontakt) erhalten bleibt. Nur Schuko-Kabel und Steckdosen verwenden. Erdungsverbindungen ein Brummen auftreten. Durch das Trennen der
Signalmasse vom Gehäuse(Erde, Ground), kann das Brummen häufig
8. KEIN KONTAKT-/ REINIGUNGSSPRAY ODER SCHMIERMITTEL AN DEN eliminiert werden.
REGLERN ODER SCHALTERN VERWENDEN.(Garantieverlust)
1. Wenn der Leistungsverstärker eingeschaltet ist, das System im
Ruhemodus (ohne Signal) bei angelegter Masse abhorchen (der
ANSCHLÜSSE: GROUND-LIFT-SCHALTER (4) ist nach links geschaltet).
RÜCKSEITE: 2. GROUND-LIFT-SCHALTER: Den Netzschalter ausschalten bevor der
NETZSTROM: GROUND-LIFT-SCHALTER (4) betätigt wird. Den Ground-Lift-schalter nach
AC INLET: NETZANSCHLUß-KALTGERÄTEBUCHSE (1) diese Buchse wird rechts legen, den Netzschalter wieder einschalten und horchen, um zu prüfen,
benutzt, um die Netzleitung an dem Gerät anzuschließen. welche Position ein Grundgeräusch ohne Brummen erzeugt. Den Ground-Lift-
Schalter in Groundposition lassen, falls der Geräuschpegel in beiden
AC LINE VOLTAGE SWITCH: AC LINE VOLTAGE SWITCH (2) erlaubt Position unverändert bleibt.
das Umschalten zwischen Wechselstromnetz 110-120V oder 220- 240V . VORSICHT: DIE ERDUNG IN KEINER WEISE AM LEISTUNGSVERSTÄRKER ABTRENNEN. DAS
ENTFERNEN DES SCHUTZLEITERS KANN ZU STROMSCHLÄGEN FÜHREN!
SICHERUNG: Vor Auswechseln der SICHERUNG (3) Netzstecker ziehen.
Beachten Sie, das Sicherungsart und -wert korrekt sind.
TECHNISCHE DATEN:
GROUND-LIFT-SCHALTER Der GROUND-LIFT-SCHALTER (4) trennt beim Ausgangsleistung EIA: 1kHz @ 1% THD, Wrms
Beide Kanäle betrieben 8Ω:..............................................................................…………………………70
Betätigen die Signalmasse von der Gehäusemasse(Erde). Dies kann Beide Kanäle betrieben 4Ω:.................................….………….................................……………………90
Erdbrummschleifen verhindern / aufheben (Einzelheiten finden Sie in den Dynamische Leistung, dB:
Anweisungen für den Ground-Lift-Schalter.) @8Ω:.............................…………………………………........................................................................1.5
@4Ω:……………………………..................................……………………….........................……………3.3
Frequenzgang:...............................…….....................................…………………………..30 Hz – 50 kHz
EINGANGSBEREICH: Klirrfaktor:............….................................................................kleiner als 0.1%, typisch 0.05% @ 1 kHz
RCA-CINCHBUCHSEN (5): Ihr Verstärker hat unsymmetrische Stereo-RCA Intermodulationsverzerrung:.................................................………………90 dB bei nennleistung @ 8Ω
Dämpfungsfaktor:.............................……………................................………………..mehr als 150 @ 8Ω
Cinchbuchsen, mit Standardpolung: Steckerspitze positiv (+, Signal)) und Anstiegsgeschwingkeit:…………………………………………………....................................…….10 V/µS
Steckerhülse negativ (-, Masse). Schließen Sie den Spannungsverstärkung, dB:….........…………………................................………………………………..27
Ausgang Ihres Mischers hier an. Eingangsempfindlichkeit (für Nennleistung bei 8 Ohm):………...................................…….……….1Vrms
Eingangsimpedanz, (unsymmetrisch):...………................................…………................……………10 k.
Max. Leistungsaufnahmev, W (für Nennleistung bei 4 Ohm, beide Kanäle betrieben):..............…400 W
LAUTSPRECHER-ANSCHLÜSSE: Leistungsbedarf: …………….......................................................….110-120 V or 220-240 V 60 / 50 Hz.
Bevor jegliche Verbindungen hergestellt werden, muß das Gerät von der Anzeigen:……...................…...……..................………………1VU-Meter pro Kanal, 1 Netzanzeige-LED
Schutzschaltungen: Kurzschluß, Gleichstrom, thermische Überlastung, Infra-/Ultraschall und
Stromversorgung getrennt werden. Beim Anschluß der Lautsprecher ist Funkentstörfilter, Einschaltstrombegrenzer, Einschaltverzögerung, Primärsicherung, Sekundär-DC-
besonders auf die Polarität zu achten (wie an der Rückseite des Verstärkers Sicherungen.
dargestellt). Wird das Lautsprechersystem mit falscher Polarität Kühlung: geregelter Lüfter; Luftstrom von vorn nach hinten.
angeschlossen, werden dadurch die Lautsprecher zwar nicht beschädigt, Anschlüsse:
Eingänge:………………...............................….........................……………………….RCA-Cinchbuchsen
doch wird dies einen Einfluß auf die Tonqualität ausüben (kein Baß Lautsprecherausgänge:………………………..................……................................………….Polklemmen
und falsches Stereo-Image). Abmessungen:…………....……………...……....................…..19"W x 11"D x 3.5"H (483 x 280 x 89 mm)
Gewicht:………………………………….........................................................…………..12.9 lbs (5.85 kg)
LAUTSPRECHER-AUSGÄNGE: LAUTSPRECHER-AUSGÄNGE (6) Diese TECHNISCHE DATEN UND AUSFÜHRUNG KÖNNEN ZWECKS VERBESSERUNG
sind als Polklemmen ausgeführt, um Kabelschuhe, Aderendhülsen oder OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
blanke Drähte aufzunehmen. Bei blanken Drähten, diese gut verdrillen, damit
keine Litzen hervortreten und eventuell einen Kurzschluß verursachen
können, welcher zumAbschalten des Verstärkers führt.

More user manuals on ManualsBase.com


(6)
PROBLEM URSACHE LÖSUNG:

DER VERSTÄRKER ERZEUGT KEINEN TON. • DER NETZSCHALTER IST NICHT IN POSITION “ON”. • NETZSCHALTER IN “ON”-POSITION SCHALTEN.
• DAS NETZKABEL AM NETZ ANSCHLIESSEN.
DIE LEISTUNGS-LED LEUCHTET NICHT. • DAS NETZKABEL IST NICHT AM VERSTÄRKER • DEN ZUSTAND DER NETZSTECKDOSE ÜBERPRÜFEN.
ODER AN DER STECKDOSE ANGESCHLOSSEN. • DIE PRIMÄRSICHERUNG AN DER RÜCKWAND MIT
• DIE NETZSTECKDOSE IST NICHT AKTIV. VORSCHRIFTSMÄSSIGEM SICHERUNGSTYP BZW. –BEMESSUNG
ERSETZEN.
• DEFEKTE PRIMÄRSICHERUNG.

LED LEUCHTEN, ABER DER VERSTÄRKER • KEIN TONQUELLENSIGNAL. • DIE TONQUELLE AUF VORSCHRIFTSMÄSSIGE FUNKTION
ÜBERPRÜFEN.
ERZEUGT KEINEN TON. • DIE TONQUELLE IST NICHT ANGESCHLOSSEN. • DIE TONQUELLENKABEL UND -ANSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN.
• DEFEKTES EINGANGSANSCHLUSSKABEL. FRAGLICHE KABEL DURCH EINWANDFREIE KABEL ERSETZEN.
• DER/DIE LAUTSPRECHER IST/SIND NICHT • DIE LAUTSPRECHERKABEL UND -ANSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN.
FRAGLICHE KABEL DURCH EINWANDFREIE KABEL ERSETZEN.
ANGESCHLOSSEN. • DEN BETRIEBSZUSTAND UND STATUS DES VERSTÄRKERSYSTEMS
• DEFEKTES LAUTSPRECHERKABEL. ÜBERPRÜFEN. SICHERSTELLEN, DASS DIE PEGELREGLER RICHTIG
• DER/DIE LAUTSPRECHERSYSTEM/E SIND NICHT IN EINGESTELLT SIND.
BETRIEB.
• DIE VERSTÄRKER-PEGELREGLER SIND AUF NULL
GESTELLT.

DER TON IST HÖRBAR, ABER DIE • DIE REGELELEMENTE FÜR DEN • DIE REGELELEMENTE FÚR DEN VERSTÄRKER-EINGANGSPEGEL
LAUT ANWEISUNGEN NACHJUSTIEREN.
LAUTSTÄRKE IST ZU NIEDRIG, OBWOHL DIE VERSTÄRKEREINGANGSPEGEL SIND ZU NIEDRIG • RICHTIGE KABEL BENUTZEN (WIE AUF DER RÜCKSEITE DES
TONQUELLE AUF HOCH GESTELLT IST. EINGESTELLT. VERSTÄRKERS ANGEZEIGT).
• FALSCHE STIFTANSCHLÜSSE IM KABEL

EIN LAUTES BRUMMEN VON 50 HZ IST • FALSCHER ODER DEFEKTER MASSEANSCHLUSS • AUF VORSCHRIFTSMÄSSIGE ERDUNG DER NETZLEITUNG AM
ENDVERSTÄRKER UND AN ALLEN TONQUELLENGERÄTEN
FORTWÄHREND DURCH DIE AN EINGÄNGEN ODER DEFEKTE ERDUNG AM/AN ÜBERPRÜFEN.
LAUTSPRECHERSYSTEME VERNEHMBAR. DEN TONQUELLENGERÄT/EN. • DIE EINGANGSKABEL ALLER TONQUELLENGERÄTE SOWIE DIE
• FALSCHER ODER DEFEKTER EINGANGSKABEL ZUM ENDVERSTÄRKER ÜBERPRÜFEN. DIE
POSITION DES GROUND-LIFT-SCHALTERS LAUT ANWEISUNGEN FÜR
ERDUNGSANSCHLUSS AN DER NETZSTECKDOSE. MASSETRENNUNG ÜBERPRÜFEN.
• MASSESCHLEIFE DURCH • NIEMALS DIE ERDUNG DER NETZLEITUNG AM ENDVERSTÄRKER
NETZLEITUNGSANSCHLUSS ODER RACKMONTAGE TRENNEN, FALLS SIE NICHT VOLLSTÄNDIG MIT MASSE- ODER
ERDUNGSVORGÄNGEN VERTRAUT SIND, VERSUCHEN SIE NICHT
DIESE AUSZUFÜHREN, OHNE VORHER IHREN HÄNDLER ODER EINEN
BEFÄHIGTEN TECHNIKER KONSULTIERT ZU HABEN.
UNVORSCHRIFTSMÄSSIGE VERFAHRENSWEISE KANN DIE
SICHERHEIT GEFÄHRDEN(STROMSCHLAG) UND/ODER ZU
FEUERGEFAHR FÜHREN.

DER TON IST VERZERRT. • VERZERRUNG IM TONQUELLENGERÄT. • DIE ÜBERSTEUERUNGSANZEIGE AN DEN TONQUELLENGERÄTEN
ÜBERPRÜFEN UND, FALLS ERFORDERLICH, DIE EINGANGSPEGEL
• DER TONPEGEL IST ZU HOCH EINGESTELLT NEU EINSTELLEN UM VERZERRUNGEN ZU ELIMINIEREN.
• DIE PEGELREGLER LAUT ANWEISUNG NACHJUSTIEREN.

NACH KURZZEITIGER ANWENDUNG DES • DIE EINHEIT ARBEIT BEI ÜBERMÄSSIG HOHEN • NACHPRÜFEN, DASS DER VERSTÄRKER AN DER VORDER- UND DER
RÜCKWAND AUSREICHEND BELÜFTET IST, WO DIE LUFTKANÄLE UND DIE
VERSTÄRKERS BLEIBT DIE SCHUTZ-LED TEMPERATUREN. VENTILATOREN ANGEBRACHT SIND. BEI ÜBERHITZEN DIE VERSTÄRKER
ERLEUCHTET ODER SCHALTET SICH • EXTREM NIEDRIGE LAUTSPRECHERIMPEDANZ. KÜHLEN LASSEN, BEVOR DAS EINGANGSSIGNAL ANGELEGT WIRD.
KURZSCHLUSS IN DEN LAUTSPRECHER- • DIE POSITION DES BETRIEBSSCHALTERS ÜBERPRÜFEN.
INTERMITTIEREND EIN UND AUS. SICHERSTELLEN, DASS DIE LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
STECKVERBINDUNGEN, IM ENTSPRECHEND DER SCHALTEREINSTELLUNG HERGESTELLT WERDEN.
LAUTSPRECHERKABEL ODER IM • DIE IMPEDANZ DES LAUTSPRECHERSYSTEMS ÜBERPRÜFEN.
LAUTSPRECHERSYSTEM. SICHERSTELLEN, DASS DIE GESAMTIMPEDANZ DES
LAUTSPRECHERSYSTEMS MINDESTENS 4 OHM PRO KANAL BETRÄGT,
WENN DER BETRIEBSSCHALTER IN DIE STEREO- ODER PARALLEL-MONO-
POSITION GESCHALTET IST. WENN DER SCHALTER IN DEN
ÜBERBRÜCKUNGSMODUS GESCHALTET IST, MUSS DIE IMPEDANZ
MINDESTENS 8 OHM BETRAGEN. FALLS SIE NICHT SICHER SIND, WAS
FÜR EINE BELASTUNG DIE LAUTSPRECHER INSGESAMT HABEN, FRAGEN
SIE BITTE MIT IHREN HÄNDLER.
• DEN ZUSTAND DER LAUTSPRECHERKABEL ÜBERPRÜFEN.
• WENN SIE BLANKE DRAHTVERBINDUNGEN AN DEN AUSGÄNGEN DES
VERSTÄRKERS BENUTZEN, MÜSSEN SIE SICHERSTELLEN, DASS KEINE
DER LITZEN DER EINEN STECKVERBINDUNG MIT DER ANDEREN IN
BERÜHRUNG KOMMEN.

DIE SICHERUNG BRENNT WIEDERHOLT • DIE LAUTSPRECHERIMPEDANZ IST ZU GERING. • DIE AUSGÄNGE AUF KURZSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN.
• DIE LAUTSPRECHERIMPEDANZ ÜBERPRÜFEN (SIE ERHALTEN DIE
DURCH. • FALSCHER SICHERUNGSTYP BZW. –BEMESSUNG INFORMATIONEN VON IHREM HÄNDLER).
• SICHERUNGSTYP BZW. -BEMESSUNG ÜBERPRÜFEN.

NETZ-LED LEUCHTET, ABER ES KOMMT KEIN • DIE SEKUNDÄRSICHERUNGEN SIND • FALLS NUR EIN KANAL GESTÖRT IST, KANN DER ANDERE NOCH
FUNKTIONIEREN, JEDOCH SOLLTE DER VERSTÄRKER SOBALD WIE
TON VON EINEM ODER BEIDEN KANÄLEN. DURCHGEBRANNT (AN EINEM ODER BEIDEN MÖGLICH GEPRÜFT WERDEN. SETZEN SIE SICH MIT IHREM
KANÄLEN), WELCHES EINEN GESTÖRTEN KANAL STÜTZPUNKHTHÄNDLER
BZW. ODER DEM GEMINISERVICE IN VERBINDUNG, UM VON EINEM
QUALIFIZIERTEN SERVICETECHNIKER BERATEN ZU WERDEN.
KANÄLE ANZEIGT.

More user manuals on ManualsBase.com


(7)
INTRODUCCIÓN: PANEL FRONTAL:
Felicitaciones por su compra de un AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE POWER LED (LED DE PODER): El LED DE PODER (7) se enciende
GEMINI SOUND PRODUCTS. Su nuevo amplificador incorpora los más cuando el aparato está activado. Si el LED no se enciende, véase la guía
para la solución de problemas.
modernos avances tecnológicos y está respaldado por una garantía de
tres años. Sírvase leer todas las instrucciones antes de operarlo.
POWER SWITCH (INTERRUPTOR PRINCIPAL): El INTERRUPTOR
PRINCIPAL (8) prende y apaga el aparato.
CARACTERÍSTICAS:
• Trazado de circuito avanzado para la calidad de sonido y la confiabilidad más finas LEVEL CONTROLS (MANDOS DE NIVEL): Los MANDOS DE NIVEL (9)
• Circuitos de amplia protección (corto circuitos, calor excesivo, corriente continua, filtros establezca los niveles de entrada necesarios para cada canal.
subsónicos y RF, retardo de activación, Fusible Principal, Fusibles Secundarios de la C.C.)
• Entradas estéreas desequilibradas con los gatos del tipo de RCA
• El interruptor ground lift (separación de masa) de señales elimina el ruido de los circuitos de conexión VU METERS (METROS DEL VU): Los METROS iluminados azul-luz
• La luz azul grande iluminó los metros del VU para darle mayor control grande del VU (10) exhiben el nivel de la salida de cada canal.
• Diseño Ultra-moderno con los montajes del estante del profesional el 19"
• Circulación de aire de adelante hacia atrás con el control variable del ventilador de la


velocidad para el máximo que se refresca y la operación posible más reservada
Caja en 2U compacta bien equilibrada INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
• Marco de acero reforzado para asegurar la durabilidad y una larga vida útil
FUNCIONAMIENTE ESTÉREO:
PRECAUCIONES: El aparato tiene dos canales para el funcionamiento estéreo. Cada canal
suministra una señal separada y discreta a las salidas de los altavoces
1. Por favor, lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar estos equipos. según la señal recibida en las entradas. Las instrucciones siguientes
corresponden a las aplicaciones con altavoces de 4 o 8 ohmios.
2. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no abra este equipo. NO
CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES. Póngase en contacto con el 1. Con el aparato apagado, conecte los cables de entrada a las entradas de los
Departamento de Servicio y Mantenimiento de Gemini o con su CANALES A y B utilizando sea los RCA INPUT JACKS (5) de cada canal.
concesionario autorizado para hablar con un técnico calificado.
2. Conecte los altavoces a los SPEAKER OUTPUTS (6) de los Canales
3. Prevea suficiente ventilación en frente y atrás para evitar posibles daños 1 y 2. TODA LA CARGA DE LOS ALTAVOCES DEBE SER POR LO
térmicos de su equipo. MENOS 4 OHMIOS POR CANAL.
4. Cerciórese de que la corriente alterna esté apagada (OFF) y de que todos 3. Con los CONTROLES DE VOLUMEN (9) de ambos canales ajustados en
los mandos de nivel estén en MINIMO antes de realizar las conexiones.
Esto eliminará las corrientes momentáneas sonoras elevadas e cero(totalmente hacia la izquierda), active el INTERRUPTOR DE
imprevistas las cuales podrían dañar sus sistemas de altavoces. ENCENDIDO (8). Con los controles de volumen de su MEZCLADOR
totalmente a cero, aumente el volumen del amplificador hasta el nivel
5. Cerciórese de que la corriente alterna esté apagada (OFF) al cambiar de máximo deseado.
un modo de funcionamiento a otro y al cambiar la posición del interruptor
de separación de tierra/masa.
4. Ahora ajuste el VOLUMEN de su MEZCLADOR al nivel de escucha
6. NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. Los deseado. También tiene la opción de mantener el volumen de ambos
operadores de equipos electrónicos no deberían de ninguna manera altavoces iguales o, en ciertas situaciones, usted puede ajustar los
estar en contacto con agua. controles de forma que un lado tenga un volumen más alto que el otro.
7. Al conectar la corriente alterna, cerciórese de que no se haya perdido la
conexión de tierra al utilizar un adaptador o un cordón eléctrico de USO DEL SIGNAL GROUND LIFT SWITCH:
extensión sin toma de 3 espigas de contacto. INTERRUPTOR DE SEPARACIÓN DE TIERRA DE SEÑAL:
8. NO USE NINGUN PRODUCTO PARA LIMPIAR O LUBRICANTE EN FORMA Según la configuración de su sistema, a veces el hecho de aplicar la
DE SPRAY EN CUALQUIERA DE LOS MANDOS O INTERRUPTORES. tierra/masa resultará en una vía de señal con menos ruido. A veces, el
hecho de separar la tierra puede eliminar bucles de tierra y zumbido
para crear una vía de señal con menos ruido.
CONEXIONES:
1. Con el amplificador de poder prendido, escuche el sistema en modo de
PANEL TRASERO reposo (sin presencia de señal) con tierra aplicada (SIGNAL GROUND
SECCIÓN DE POTENCIA AC: LIFT SWITCH (4) en la posición izquierda).
AC CORD INLET (SALIDA PARA CORDÓN AC): AC CORD INLET (1)
se utiliza para unir el cordón eléctrico al aparato. 2. SIGNAL GROUND LIFT SWITCH: Apague el aparato antes de desplazar
el SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (4). Separe la tierra del marco
FUSE (FUSIBLE): Reemplace el FUSIBLE (2) con fusibles del tipo y de moviendo el SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (4) a la derecha, prenda el
la capacidad apropiados. aparato de nuevo y escuche para determinar cual de las posiciones le
dará señal sin ruido de fondo y sin zumbido. Mantenga el SIGNAL
AC LINE VOLTAGE SWITCH: AC LINE VOLTAGE SWITCH (3) permite GROUND LIFT SWITCH (4) en la posición de puesta a tierra si el nivel
el amplificador que configura de nuevo para las líneas de la CA 110- del ruido permanece igual.
120V o 220-240V.
CUIDADO: NO TERMINE DE NINGUNA MANERA LA TIERRA A.C. EN EL AMPLIFICADOR. EL
HECHO DE TERMINAR LA TIERRA A.C. PUEDE SER PELIGROSO.
GROUND LIFT SWITCH (INTERRUPTOR DE SEPARACIÓN DE TIERRA
DE SEÑAL): El GROUND LIFT SWITCH (4) se utiliza para separar la tierra/
protección de los conectores de entrada equilibrada de la tierra del ESPECIFICACIONES TECNICAS:
amplificador. Cuando se separa la tierra de señal, la fuente del sonido se Poder de salida EIA: 1kHz @ 1% THD, Wrms
Ambos canales activos, 8 Ω:...............……….……...........................................…………………………70
desconecta de la tierra del amplificador evitando así bucles de tierra que Ambos canales activos, 4 Ω:...............................................….……………….....................……………90
puedan generar ruidos. Capacidad dinámica, dB:
(Véase la instrucciones para el Ground Lift Switch para más detalles.) 8 Ω:.……………………….................................…............……….........................………………………1.5
4 Ω:....………………….......................................................................……………………………………3.3
Características de frecuencia:.............................................………………………………..30 Hz – 50 kHz
Distorsión armónica total:..................................................menos de 0.1%, típicamente 0.05% en 1 kHz
SECCIÓN DE ENTRADA: Relación señal-ruido:....................…..................…………90 dB por debajo del poder nominal en @ 8Ω
RCA INPUT JACKS: La entrada alza con el gato, INPUT JACKS (5) su Factor de atenuación:.……………...................…………....................................……..más de 150 @ 8Ω
Tasa de deriva:……….....…………………………..........................……................................…….10 V/µS
amplificador ha desequilibrado gatos estéreos del tipo de RCA, con la Poder c.a. requerido, dB:……………………..............................…......................………………………..27
extremidad el gato que es positivo (+) y la pieza de la manga que es Sensibilidad de entrada (para poder nominal en 8 ohmios):……...........................................…….1Vrms
negativa (-), tierra. Conecte la salida de su mezclador aquí. \ Impedancia de entrada, (desequilibrada):...………................................……………………...........…10 k.
Consumo energético, Vatios (para poder nominal en 4 ohmios, con ambos canales activos)................400 W
Poder c.a. requerido: ………...................................….................….110-120 V or 220-240 V 60 / 50 Hz.
SECCIÓN DE SALIDA: Indicadores:……............................................................…...……………………1 DEL de señal por canal
Enfriamento: ……....................................................………ventilador, aire forzado de frente hacia atrás
SPEAKER OUTPUTS (SALIDAS DE LOS ALTAVOCES): Los jacks de Protection:...................................cortocircuito, corriente continua, seccionador térmico, filtros de frecuencia,
SALIDA DE LOS ALTAVOCES (6) son bornes de conexión de 3 vías los sub/ultrasónica, temporización de puesto en marcha, fusible principal, fusibles cc secundarios
cuales aceptarán clavijas banana, lengüetas de conexión o alambre Conectores:
Entradas:……....…............................................................……………………………………….RCA Jacks
desnudo. Cerciórese de que todas las conexiones sean limpias cuando Salidas de altavoz:……………....……..................................................................………….Binding Posts
se hacen con alambre desnudo. Si algun torón del alambre de un Dimensiones:…………....…….........................……...………..19"W x 11"D x 3.5"H (483 x 280 x 89 mm)
conector toca el conector adyacente, el sonido será deformado y su Peso:………………………….........................................................................…………..12.9 lbs (5.85 kg)
amplificador se recalentará y pasará al modo de protección. SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.
NOTA: LA IMPEDANCIA TOTAL DE LOS ALTAVOCES NO PUEDE SER MENOR QUE 4 OHMIOS.

More user manuals on ManualsBase.com


(8)
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

EL APARATO NO PRODUCE SONIDO. EL LED DE • EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA NO ESTÁ EN LA • PONGA EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN ON.
• CONECTE EL CABLE ELÉCTRICO AL CIRCUITO DE SUMINISTRO DE
ENERGÍA ELÉCTRICA NO SE PRENDE. POSICIÓN ON (ACTIVADO). ENERGÍA ELÉCTRICA DE CORRIENTE ALTERNA.
• EL CABLE ELÉCTRICO NO ESTÁ CONECTADO EN EL • VERIFIQUE EL ESTADO DE LA TOMA.
AMPLIFICADOR NI EN LA TOMA. • REEMPLACE EL FUSIBLE PRINCIPAL DEL AMPLIFICADOR EN EL PANEL
TRASERO POR UNO DEL TIPO Y DE LA CAPACIDAD CORRECTOS.
• TOMA A.C. NO ACTIVA.
• FUSIBLE PRINCIPAL DEL AMPLIFICADOR
DEFECTUOSO.

EL AMPLIFICADOR PRODUCE LAS LUCES DEL • NO HAY SEÑAL DE LA FUENTE DE ENTRADA. • VERIFIQUE SI LA FUENTE DE ENTRADA FUNCIONA CORRECTAMENTE.
• VERIFIQUE LOS CABLES Y LAS CONEXIONES DE ENTRADA. REEMPLACE
LED DE ENERGÍA ELÉCTRICA PERO NO HAY • FUENTE DE ENTRADA NO CONECTADA. LOS CABLES DUDOSOS POR CABLES BUENOS.
SONIDO. • CABLE DE CONEXIÓN DE ENTRADA DEFECTUOSO. • VERIFIQUE LOS CABLES Y LAS CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES.
• ALTAVOCES NO CONECTADOS. REEMPLACE LOS CABLES DUDOSOS POR CABLES BUENOS.
• VERIFIQUE EL ESTADO DE OPERACIÓN Y EL ESTADO DEL SISTEMA DE
• CABLE DEL/DE LOS ALTAVOCES DEFECTUOSO. ALTAVOC. VERIFIQUE SI LOS MANDOS DE NIVEL ESTÁN BIEN AJUSTADOS.
• SISTEMA(S) DE LOS ALTAVOCES INOPERATIVO(S)
• MANDOS DE NIVEL DEL AMPLIFICADOR AJUSTADOS
EN CERO.

EL SONIDO ESTÁ PRESENTE PERO EL VOLUMEN • MANDOS DEL NIVEL DE ENTRADA DEL • AJUSTE LOS MANDOS DE NIVEL SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
• USE CABLES CORRECTOS (COMO SE MUESTRA EN LA PARTE TRASERA
ES DEMASIADO DÉBIL AUNQUE EL APARATO DE AMPLIFICADOR AJUSTADOS DEMASIADO BAJOS. DEL APARATO)
FUENTE HA SIDO AJUSTADO PARA ALTO NIVEL. • CONEXIONES DE ESPIGA ERRÓNEAS EN LOS
CABLES.

SE OYE UN FUERTE ZUMBIDO DE 60 HZ EN TODO • CONEXIÓN DE TIERRA INCORRECTA O DEFECTUOSA • VERIFIQUE SI EXISTE LA TIERRA CORRECTA EN LA LÍNEA C.A. EN EL
AMPLIFICADOR Y EN TODOS LOS APARATOS DE ENTRADA.
MOMENTO POR LOS ALTAVOCES. EN LAS ENTRADAS. TIERRA INCORRECTA O • VERIFIQUE LOS CABLES DE ENTRADA PARA TODOS LOS APARATOS DE
DEFECTUOSA EN LOS APARATOS DE LA FUENTE DE FUENTE Y EL TRATAMIENTO DE SEÑALES ASÍ COMO LOS CABLES DE
ENTRADA. ENTRADA HACIA EL AMPLIFICADOR DE PODER. VERIFIQUE LA POSICIÓN
DEL GROUND LIFT SWITCH SEGÚN LAS INSTRUCCIONES
• CONEXIÓN DE TIERRA INCORRECTA O DEFECTUOSA CORRESPONDIENTES.
EN LA TOMA C.A. • NUNCA SEPARE LA TIERRA DE LA LÍNEA C.A. DEL AMPLIFICADOR. SI NO
• BUCLE DE TIERRA A TRAVÉS DE LA CONEXIÓN DE LA ESTÁ FAMILIARIZADO CON TAL PROCEDIMIENTO O CON EL
PROCEDIMIENTO DE UNIFICACIÓN, NO TRATE DE EJECUTAR TALES
LÍNEA C.A./MARCO. PROCEDIMIENTOS SIN PRIMERO CONSULTAR CON SU VENDEDOR O CON
UN TÉCNICO DE SONIDO CALIFICADO PARA MÁS INFORMACIONES SOBRE
LA PUESTA A TIERRA. SI SE HACEN INCORRECTAMENTE, TALES
PROCEDIMIENTOS PUEDEN REPRESENTAR UN PELIGRO DE SEGURIDAD
Y/O DE INCENDIO.

DISTORSIÓN DEL SONIDO. • DISTORSIÓN EN EL APARATO DE LA FUENTE. • VERIFIQUE LOS INDICADORES DE DISTORSIÓN EN LOS APARATOS DE
ENTRADA Y REESTABLEZCA LOS NIVELES SI HACE FALTA PARA
• NIVEL DE ENTRADA ESTABLECIDO DEMASIADO ALTO. ELIMINARLA.
• AJUSTE LOS MANDOS DE NIVEL SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.

EL LED DE PROTECCIÓN QUEDA ENCENDIDO O • EL APARATO ESTÁ FUNCIONANDO PARA UNA • VERIFIQUE SI EL AMPLIFICADOR ESTÁ ADECUADAMENTE VENTILADO
EN LOS PANELES DE FRENTE Y DE ATRÁS DONDE LOS ORIFICIOS DE
SE PRENDE Y SE APAGA DE MANERA TEMPERATURA EXCESIVAMENTE ELEVADA. VENTILACIÓN ESTÁN COLOCADOS. EN CASO DE RECALENTAMIENTO,
INTERMITENTE DESPUÉS DE UTILIZAR EL • IMPEDANCIA MUY BAJA DEL ALTAVOZ. DEJE ENFRIAR AL AMPLIFICADOR ANTES DE APLICAR UNA SEÑAL DE
CORTOCIRCUITO EN LOS CONECTORES DEL ALTAVOZ, ENTRADA.
AMPLIFICADOR POR POCO TIEMPO. • VERIFIQUE LA POSICIÓN DEL OPERATION MODE SWITCH. LAS
EN EL CABLE O EN EL SISTEMA DE ALTAVOZ. CONEXIONES DEL ALTAVOZ DEBEN HACERSE DE ACUERDO CON EL
AJUSTE DEL INTERRUPTOR.
• VERIFIQUE LAS IMPEDANCIAS DEL SISTEMA DEL ALTAVOZ. LA
IMPEDANCIA TOTAL DEL SISTEMA DEBE SER POR LO MENOS 4 OHMIOS
POR CANAL CUANDO EL OPERATION MODE SWITCH OCUPA LA POSICIÓN
STEREO O PARALLEL MONO. EN EL BRIDGE MODE, LA IMPEDANCIA DEBE
SER POR LO MENOS 8 OHMIOS. SI NO ESTÁ SEGURO CUAL ES LA CARGA
DE IMPEDANCIA TOTAL DE LOS ALTAVOCES, CONSULTE CON SU
VENDEDOR PARA MÁS INFORMACIONES.
• VERIFIQUE EL ESTADO DE LOS CABLES DEL ALTAVOZ.
• SI SE USAN CONEXIONES CON HILO DESNUDO EN LAS SALIDAS DEL
AMPLIFICADOR, NINGUN TORÓN DE CONECTOR PUEDE TOCAR A
CUALQUIER OTRO CONECTOR.

EL FUSIBLE SE FUNDE A INTERVALOS. • IMPEDANCIA DE LA CARGA DEL ALTAVOZ DEMASIADO • VERIFIQUE SI HAY CORTOCIRCUITOS EN LAS SALIDAS.
• VERIFIQUE LA IMPEDANCIA DE SU ALTAVOZ (INFORMACIÓN
BAJA. SUMINISTRADA POR SU VENDEDOR).
• TIPO DE FUSIBLE O CAPACIDAD DEL FUSIBLE 3. VERIFIQUE SI EL TIPO Y LA CAPACIDAD DEL FUSIBLE SON CORRECTOS.
INCORRECTO.

EL LED DE ENERGÍA ELÉCTRICA SE ENCIENDE • LOS FUSIBLES CD SECUNDARIOS SE QUEMARON • EN CASO DE FALLA DE UN SOLO CANAL, PUEDE SER QUE EL SEGUNDO
FUNCIONE TODAVÍA PERO HACE FALTA ASEGURAR EL MANTENIMIENTO
PERO NO SE OYE NINGUN SONIDO SALIENDO DE (EN UN CANAL O EN AMBOS LO QUE INDICA TÉCNICO DEL APARATO TAN PRONTO COMO POSIBLE. PÓNGASE EN
UN CANAL O DE AMBOS. CANAL(ES) FALLADO(S). CONTACTO CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIOS TÉCNICOS DE GEMINI
O CON UN CONCESIONARIO APROBADO PARA HABLAR CON UN TÉCNICO
CALIFICADO.

More user manuals on ManualsBase.com


(9)
INTRODUCTION: REMARQUE: L’IMPÉDANCE TOTALE DES HAUT-PARLEURS NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À 4 OHMS.

Nos félicitations à l’occasion de votre achat de L’AMPLIFICATEUR DE


PUISSANCE DE GEMINI. Cet amplificateur ultramoderne comporte les
PANNEAU AVANT:
POWER LED (DEL DE PUISSANCE ÉLECTRIQUE): Le DEL DE
dernières caractéristiques techniques et il est appuyé par une garantie PUISSANCE (7) s’allume lorsque l’appareil se trouve sous tension. Si le
limitée de trois ans. Avant son emploi, nous vous suggérons de lire DEL ne s’allume pas, consultez le guide de dépannage.
attentivement toutes les instructions.
POWER SWITCH (INTERRUPTEUR D’ÉNERGIE): INTERRUPTEUR
CARACTÉRISTIQUES: D’ÉNERGIE (8) Pour la mise sous et hors tension de l’appareil.
• Circuits du dernier cri pour la qualité et la fiabilité de son les plus fines
• Circuits de protection étendue (court-circuit, courant continu, coupe-circuit thermique, filtres de LEVEL CONTROLS (COMMANDES DE VOLUME): COMMANDES DE
fréquences sub/ultrasoniques, mise en marche temporisée, fusible principal, fusibles c.c. secondaires) VOLUME (9) elles établissent les volumes d’entrée nécessaires pour
• Entrées stéréo non équilibrées avec des crics de type de RCA
• Commutateur de séparation de masse des signaux supprime le ronronnement des circuits de chaque voie.
connexion
• La grande lumière bleue a élucidé des mètres de vu pour vous donner une plus grande commande VU METERS (MÈTRES DE VU): Les VU METERS (10) lumineux
• Conception Ultra-moderne avec des bâtis de support du professionnel 19"
• Flux d’air de l’avant à l’arrière avec la commande variable de ventilateur de vitesse pour le grande parlumière montrent le niveau de rendement de chaque canal.
maximum se refroidissant et l’opération la plus silencieuse possible
• Boîtier 2U compact bien équilibré
• Châssis en acier renforcé pour assurer la durabilité et la longévité INSTRUCTIONS D’EXPLOITATION:
EXPLOITATION EN STÉRÉO:
PRÉCAUTIONS: L’appareil dispose de deux voies pour l’exploitation en stéréo. Chaque
1. Lisez toutes les instructions d’exploitation avant l’emploi de cet appareil. voie fournit un signal séparé et discret aux sorties du haut-parleur selon
le signal reçu aux entrées. Les instructions suivantes correspondent
2. Pour réduire le risque d’électrocution, n’ouvrez pas cet appareil. Il n’y aux applications avec haut-parleurs de 4 ou de 8 ohms de puissance.
a pas de PIÈCES À REMPLACER À L’INTÉRIEUR. Mettez-vous en
contact avec le Service d’Entretien de Gemini ou avec votre 1. L’appareil étant hors tension, branchez les câbles d’entrée aux entrées
concessionnaire homologué pour communiquer avec un technicien des VOIES A et B en se servant des JACKS D’ENTRÉE DE RCA (1) de
homologué de Gemini Sound Products. chaque voie.
3. Prévoyez une ventilation adéquate en avant et en arrière afin de 2. Branchez les haut-parleurs aux SORTIES DES HAUT-PARLEURS (3)
prévenir tout endommagement thermique éventuel à vos appareils. des Voies A et B. LA CHARGE TOTALE DES HAUT-PARLEURS DOIT
ÊTRE AU MOINS 4 OHMS PAR VOIE.
4. Assurez-vous que l’appareil est hors tension (OFF) et que toutes les
commandes sont positionnées sur MINIMUM avant de réaliser les 3. Allumez votre appareil en appuyant sur le bouton POWER SWITCH (8) et
connexions. Ceci éliminera toute chance de fortes transitoires sonores en vous assurant au préalable que les COMMANDES DE VOLUME (9)
imprévues qui pourraient endommager vos systèmes de haut-parleurs. sont réglées au minimum (sur 0). Appliquez un signal audio à l’entrée de
votre amplificateur. Le niveau de ce signal audio doit aussi élevé que
5. Assurez-vous que l’appareil est hors tension lorsque vous changez de mode possible afin d’obtenir un excellent rapport signal/bruit et ainsi assurer un
d’exploitation et lorsque vous changez la position du suppresseur de terre/masse. fonctionnement parfait de votre amplificateur.
6. PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ. Les 4. Vous pouvez maintenant régler à votre convenance le volume sonore à
opérateurs d’appareils électroniques ne devraient en aucun cas être en l’aide des deux boutons rotatifs de COMMANDE DE VOLIME (9). Vous
contact avec de l’eau. pouvez ajuster le niveau sonore individuellement sur chaque voie.
7. Au moment du branchement au secteur à courant alternatif, assurez-
vous que vous n’avez pas perdu la connexion de mise à la terre en EMPLOI DU GROUND LIFT SWITCH:
utilisant un adapteur ou une rallonge sans fiche à 3 broches. (SUPPRESSEUR DE LA TERRE)
8. N’UTILISEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE NI LUBRIFIANT Selon la configuration du système, parfois la mise en place d’une terre/
PULVÉRISÉ SUR LES COMMANDES OU COMMUTATEURS. masse produira une voie de signalisation moins bruyante. Parfois, la
suppression de la terre/masse peut éliminer les boucles de terre et le
ronronnement pour créer une voie de signal moins bruyante.
CONNEXION:
1. L’amplificateur de puissance étant sous tension, écoutez le système
PANNEAU ARRIÈRE: dans le mode de repos (aucun signal n’est présent) tout en ayant la
SECTION DE PUISSANCE AC: terre/masse en place (le GROUND LIFT SWITCH – SUPPRESSEUR DE
PRISE DE COURANT ALTERNATIF - AC CORD INLET (1): Elle s’utilise TERRE (4) occupe la position de gauche).
pour relier le cordon électrique à l’appareil.
2. Mettez l’appareil hors tension avant de mouvoir le GROUND LIFT
FUSIBLE (FUSE): Remplacez le FUSIBLE (2) par un du genre et du régime corrects. SWITCH (4). Supprimez la terre/masse en déplaçant le GROUND LIFT
SWITCH à droite, mettez l’appareil de nouveau sous tension et écoutez
INTERRUPTEUR DE TENSION DE SECTEUR C.A. (AC LINE VOLTAGE pour déterminer quelle position fournira un signal sans bruit de fond et
SWITCH): AC LINE VOLTAGE SWITCH (3) Il permet la reconfiguration de sans ronronnement. Gardez le GROUND LIFT SWITCH dans la position
l’amplificateur pour secteurs c.a. de 110-220 V ou de 220-240 V. de terre/masse si le niveau de bruit reste le même dans l’une ou l’autre position.
ATTENTION: NE TERMINEZ JAMAIS LA TERRE A.C. SUR L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE.
SUPPRESSEUR DE TERRE/MASS (GROUND LIFT SWITCH): LA TERMINAISON DE LA TERRE C.A. PEUT POSER UN DANGER.
GROUND LIFT SWITCH (4) Il s’utilise pour supprimer la terre du châssis;
voir les consignes plus détaillées sur le suppresseur de la terre. SPECIFICATIONS TECHNIQUES:
Puissance de sortie EIA: 1kHz @ 1% THD, Wrms
SECTION DE D’ENTRÉE: les deux voies 8Ω :...................................................................................................................................................…………70
les deux voies 4Ω :………...................................…............................................................................…………………………90
L’entrée met sur cric INPUT JACKS (5) votre amplificateur a désiquilibré Capacité dynamique, dB:
les crics stéréo de type de RCA, avec le bout du cric étant positif (+) et @ 8Ω :……………...................................................……………………………................................................................……1.5
@ 4Ω :…………………………….........................................................………….................................…………………………3.3
de la pièce de douille étant négative (-), la terre. Reliez le rendement Caractéristique des fréquences:..........................................……..................................…………………………..30 Hz – 50 kHz
Distorsion harmonique totale:............…...............................................................moins de 0.1%, typiquement 0.05% at 1 kHz
de votre mélangeur ici. Rapport Signal/Bruit:...............................................................................……………90 dB en-dessous de la puissance @ 8 Ω
Facteur d’atténuation:……………...................…………….......................................................................…..plus de 150 @ 8Ω
Vitesse de balayage:………………………………………………….........................................................................…….10 V/µS
SECTION DE SORTIE: Gain de tension, dB:…............................…..................................................................................……………………………..27
Sensibilité d’entrée (pour puissance nominale a 8 Ω):………......................................................................….……….1Vrms
Impédance d’entrée asymétrique:...………...................………………......................................................................………10 k.
Débranchez l’appareil du secteur de courant alternatif avant de réaliser les Consommation d’énergie (à la puissance évaluée à 4Ω, les deux canaux conduits):.........................................……..…400 W
connexions. Faites très attention à la polarité (montrée sur le dos de l’appareil) Alimentation électrique: ……………...............................................................................….110-120 V or 220-240 V 60 / 50 Hz.
Indicateurs:……...................…...................................................……...............………………1VU-mètre par voie 1 Power LED
lorsque vous raccordez les haut-parleurs. Si la polarité incorrecte est utilisée Ventilation:.……...............................................................................………circulation air avant/arrière, de l’avant vers l’arrière
Protection:........court-circuit, arrêt thermique, fréquences sub/ultrasoniques, limiteur de courant lors de la mise sous tension,
pour raccorder vos haut-parleurs, ceux-ci ne seront pas endommagés mais la temporisation à l’allumage
Connexion:
qualité du son sera affectée (manque de basses et image stéréo incorrecte). Entrées:………..................................……..........................…………................................…………………………….RCA Jacks
Sorties haut-parleurs:…....…………..................................……................................................………….borniers de connexion
Dimensions:……………......................................…...……..................................…..19"W x 11"D x 3.5"H (483 x 280 x 89 mm)
Poids:…………………………........................................................................……..................................……..12.9 lbs (5.85 kg)
SORTIES DES HAUT-PARLEURS (SPEAKER OUTPUTS): Les
LES SPÉCIFICATIONS ET LA CONCEPTION PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS
CONNECTEURS DE SORTIE (6) des speakers sont des broches/ POUR DES RAISONS D’AMÉLIORATION DES PRODUITS.
bornes à 3 voies qui accepteront des fiches banane courantes, des
cosses ou du fil nu. Toutes les connexions doivent être propres dans le
cas de connexions à fil nu. Si un des des brins de fil d’un connecteur
touche le connecteur adjacent, le son sera déformé; le surchauffement
de votre amplificateur se produira et il passera au mode de protection.

More user manuals on ManualsBase.com


(10)
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION

L’APPAREIL NE PRODUIT PAS DE SON. LE DEL DE • L’INTERRUPTEUR N’OCCUPE PAS LA POSITION ON • METTEZ L’INTERRUPTEUR SUR ON (MISE SOUS TENSION)
• RACCORDEZ LE CÂBLE ÉLECTRIQUE AU SECTEUR À COURANT
PUISSANCE NE S’ALLUME PAS. (SOUS TENSION). ALTERNATIF.
• LE CÂBLE ÉLECTRIQUE N’EST PAS BRANCHÉ À • CONTRÔLEZ L’ÉTAT DE LA PRISE.
L’AMPLIFICATEUR NI À LA PRISE. • REMPLACEZ LE FUSIBLE PRINCIPAL DE L’AMPLIFICATEUR SUR LE
PANNEAU ARRIÈRE PAR UN ÉTANT DU TYPE ET DU CALIBRE CORRECTS.
• LA PRISE À COURANT ALTERNATIF N’EST PAS SOUS
TENSION.
• FUSIBLE PRINCIPAL DE L’AMPLIFICATEUR
DÉFECTUEUX.

LE DEL DE PUISSANCE S’ALLUME MAIS • AUCUN SIGNAL DE SOURCE D’ENTRÉE. • CONTRÔLEZ LA FONCTION CORRECTE DE L’INSTRUMENT DE LA SOURCE
D’ENTRÉE.
L’AMPLIFICATEUR NE PRODUIT AUCUN SON. • SOURCE D’ENTRÉE PAS BRANCHÉE. • CONTRÔLEZ LES CÂBLES ET CONNEXIONS D’ENTRÉE. REMPLACEZ LES
• CÂBLE DE RACCORDEMENT D’ENTRÉE CÂBLES DONT L’ÉTAT EST INCERTAIN PAR DES CÂBLES CERTIFIÉS BONS.
DÉFECTUEUX. • CONTRÔLEZ LES CÂBLES ET CONNEXIONS DES HAUT-PARLEURS.
REMPLACES LES CÂBLES DONT L’ÉTAT EST INCERTAIN PAR DES CÂBLES
• HAUT-PARLEUR(S) PAS BRANCHÉ(S). CERTIFIÉS BONS.
• CÂBLE DU/DES HAUT-PARLEUR(S) DÉFECTUEUX. • CONTRÔLEZ L’ÉTAT D’EXPLOITATION DES SYSTÈMES HAUT-PARLEURS.
• SYSTÈME(S) HAUT-PARLEURS NE MARCHE(NT) PAS. ASSUREZ-VOUS QUE LES COMMANDES DE VOLUME SONT
CONVENABLEMENT RÉGLÉES.
• LES COMMANDES DU VOLUME DE L’AMPLIFICATEUR
SONT MISES SUR ZÉRO.

IL Y A DU SON MAIS LE VOLUME EST TROP FAIBLE • LES COMMANDES DE VOLUME À L’ENTRÉE DE • RÉGLEZ LES COMMANDES DE VOLUME SELON LES INSTRUCTIONS.
• UTILISEZ DES CÂBLES CORRECTES (VOIR SUR LE DOS DE L’APPAREIL).
MÊME SI LA SOURCE EST RÉGLÉE SUR LE PLUS L’AMPLIFICATEUR SONT RÉGLÉES SUR UN VOLUME
HAUT VOLUME. TROP FAIBLE.
• MAUVAISES CONNEXIONS DES BROCHES DANS LES
CÂBLES.

UN PUISSANT RONRONNEMENT DE 60 HZ EST • RACCORD DE TERRE/MASSE INCORRECTE OU • CONTRÔLEZ SI LA TERRE DU SECTEUR C.A. EST CORRECTE SUR
DÉFECTUEUX AUX ENTRÉES. TERRE INCORRECTE OU L’AMPLIFICATEUR ET TOUS LES APPAREILS D’ENTRÉE.
ÉMIS À TOUT MOMENT PAR LES HAUT-PARLEURS. • CONTRÔLEZ LES CÂBLES D’ENTRÉE DE TOUS LES APPAREILS DE LA
DÉFECTUEUSE AUX APPAREILS DE LA SOURCE SOURCE ET DU TRAITEMENT DES SIGNAUX AINSI QUE LES CÂBLES
D’ENTRÉE. D’ENTRÉE ALLANT À L’AMPLIFICATEUR. CONTRÔLEZ LA POSITION DE
• RACCORD DE TERRE/MASSE INCORRECTE OU L’INTERRUPTEUR DE SOULÈVEMENT DE LA TERRE SELON LES
INSTRUCTIONS CORRESPONDANTES.
DÉFECTUEUX À LA PRISE CA. • NE JAMAIS DECONNECTEZ LA TERRE DE L’ALIMENTATION DE
• CIRCUIT DE TERRE À TRAVERS LA CONNEXION DE LA L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE SI VOUS N’ÊTES PAS ENTIÈREMENT
LIGNE C.A./INSTALLATION EN RACK.. AU COURANT DE SON FONCTIONNEMENT OU DES PROCÉDURES A
RESPECTER.. CONSULTEZ D’ABORD VOTRE CONCESSIONNAIRE OU UN
TECHNICIEN HOMOLOGUÉ POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS
CONCERNANT LA MISE À LA TERRE/MASSE. SI ELLES NE SONT PAS
EXÉCUTÉES CORRECTEMENT, DE TELLES PROCÉDURES PEUVENT
POSER UN DANGER À LA SÉCURITÉ PERSONNELLE ET/OU UN DANGER
D’INCENDIE.

LE SON EST DÉFORMÉ. • UNE DISTORSION SE PRODUIT AU SEIN DE • CONTRÔLEZ LES INDICATEURS DE DISTORSION SONORE SUR LES
APPAREILS DE LA SOURCE D’ENTRÉE ET RÉGLEZ DE NOUVEAU LES
L’APPAREIL DE LA SOURCE. VOLUMES SELON LE BESOIN EN VUE D’ÉLIMINER LA DISTORSION.
• LE VOLUME D’ENTRÉE EST RÉGLÉ TROP HAUT. • RÉGLEZ LES COMMANDES DE VOLUME SELON LES INSTRUCTIONS.

LA DEL DE PROTECTION RESTE ALLUMÉ OU • L’APPAREIL FONCTIONNE À UNE TEMPÉRATURE • CONTRÔLEZ SI L’AMPLIFICATEUR EST CONVENABLEMENT AÉRÉ SUR
LES PANNEAUX AVANT ET ARRIÈRE OÙ LES POINTS D’AÉRATION ET LES
S’ALLUME ET S’ÉTEINT PAR INTERMITTENCE EXCESSIVE. VENTILATEURS SONT SITUÉS. EN CAS DE SURCHAUFFEMENT, LAISSEZ
APRÈS L’EXPLOITATION DE L’AMPLIFICATEUR • IMPÉDANCE HAUT-PARLEUR EXTRÊMEMENT FAIBLE. REFROIDIR L’AMPLIFICATEUR AVANT D’APPLIQUER UN SIGNAL D’ENTRÉE.
COURT-CIRCUIT DANS LES CONNECTEURS DES HAUT- • CONTRÔLEZ LA POSITION DE L’INTERRUPTEUR DU MODE
PENDANT UNE COURTE DURÉE. D’EXPLOITATION. VÉRIFIEZ SI LES RACCORDS DES HAUT-PARLEURS SONT
PARLEURS, DANS LE CÂBLE OU DANS LE SYSTÈME EXÉCUTÉS CONFORMÉMENT AU RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR.
DES HAUT-PARLEURS. • CONTRÔLEZ LES IMPÉDANCES DU SYSTÈME DES HAUT-PARLEURS.
VÉRIFIEZ SI L’IMPÉDANCE GLOBALE DU SYSTÈME EST AU MOINS ÉGAL À
4 OHMS PAR CANAL LORSQUE L’INTERRUPTEUR DU MODE
D’EXPLOITATION OCCUPE LA POSITION STÉRÉO OU LA POSITION MONO
EN PARALLÈLE. SI L’INTERRUPTEUR OCCUPE LE MODE PONT,
L’IMPÉDANCE DOIT ÊTRE ÉGAL AU MOINS À 8 OHMS. SI VOUS N’ÊTES
PAS CERTAIN DE LA L’IMPÉDANCE GLOBALE DE VOTRE SYSTÈME,
CONSULTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE POUR DE PLUS AMPLES
INFORMATIONS.
• CONTRÔLEZ L’ÉTAT DES CÂBLES DES HAUT-PARLEURS.
• SI DES CONNEXIONS À FIL NU SONT UTILISÉES SUR LES SORTIES DE
L’AMPLIFICATEUR, AUCUN BRIN D’UN CONNECTEUR NE PEUT TOUCHER
UN AUTRE QUELCONQUE.

FUSIBLE SAUTE PAR INTERMITTENCE. • IMPÉDANCE DE CHARGE DES HAUT-PARLEURS • VÉRIFIEZ S’IL Y A DES COURTS-CIRCUITS SUR LES SORTIES.
• CONTRÔLEZ L’IMPÉDANCE DE VOS HAUT-PARLEURS (CONSULTEZ LE
TROP FAIBLE. CONCESSIONNAIRE).
• LE TYPE OU LA CAPACITE DU FUSIBLE EST • VÉRIFIEZ SI LE TYPE ET LE CALIBRE DU FUSIBLE SONT CORRECTES.
INCORRECT.

LA DEL DE PUISSANCE S’ALLUME MAIS LE CANAL • FUSIBLES SECONDAIRES CC SAUTÉS (SUR UN DES • EN CAS DE DÉFAILLANCE D’UN SEUL CANAL, LE SECOND POURRA
TOUJOURS MARCHER; TOUTEFOIS, L’APPAREIL DEVRAIT ÊTRE CONTRÔLÉ
OU LES DEUX CANAUX N’ÉMET/N’ÉMETTENT PAS CANAUX OU SUR LES DEUX CE QUI INDIQUE CANAL/ AUSSITÔT QUE POSSIBLE. APPELEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE GEMINI
DE SON CANAUX DÉFAILLANT(S) OU VOTRE CONCESSIONAIRE HOMOLOGUÉ POUR PARLER AVEC UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.

More user manuals on ManualsBase.com


(11)
IN THE USA: IF Y YOU
OU EXPERIENCE PROBLEMS WITH
THIS UNIT
UNIT,, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUST OMER
CUSTOMER
SER VICE. DO NO
SERVICE. NOTTA TTEMPT T
ATTEMPT O RETURN
TO
THIS EQUIPMENT T OY
TO OUR DEALER.
YOUR

Parts of the design of this product may be protected by worldwide


patents. Information in this manual is subject to change without notice
and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini
Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage
whatsoever arising from the use of information or any error contained
in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a
retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic,
electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and
recording, for any purpose without the express written permission of
Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance
and service on this product is performed by Gemini Sound Products
Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not
accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair
performed by unauthorized personnel.

Wor ldwide Headquar


orldwide ter
Headquarter s • 120 Clo
ters ver Place
Clov Place,, Edison, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 738-9003 • F ax: (732) 738-9006
Fax:
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’Evénement, 91160 Longjumeau, France
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville , UK
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961

© Gemini Sound Products Cor


Products p. 2004 All Rights R
Corp eser
Reser
eservved.
(12)

You might also like