0% found this document useful (0 votes)
126 views108 pages

Manual Cascos Baseus

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
126 views108 pages

Manual Cascos Baseus

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 108

User Manual | Mode d'emploi | Manual del usuario | Manual do usuário |

Benutzerhandbuch | Manuale d’ uso | Podręcznik użytkownika |


Руководство пользователя | Посібник користувача | 사용자�설명서 |
取扱説明書 | Gebruikershandleiding | Kullanım Kılavuzu |
使用說明書 | 使用说明书 | ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬
Baseus Bowie MA10 Pro True Wireless Earphones
Baseus Bowie MA10 Pro, écouteurs 100% sans fil
Auriculares True Wireless Baseus Bowie MA10 Pro
Fones de ouvido Baseus Originais Sem fio Bowie MA10 Pro
Baseus echt kabellose Ohrhörer Bowie MA10 Pro
Auricolari True Wireless Baseus Bowie MA10 Pro
Bezprzewodowe słuchawki douszne Baseus Bowie MA10 Pro
Полностью беспроводные наушники Baseus модели Bowie MA10 Pro
Дійсно бездротові навушники Baseus Bowie MA10 Pro
Baseus 트루�무선�이어폰 Bowie MA�� Pro
BaseusトゥルーワイヤレスイヤホンBowie MA10 Pro
Baseus Bowie MA10 Pro True Wireless Oortelefoon
Baseus Bowie MA10 Pro Gerçek Kablosuz Kulaklık
倍思 Bowie系列 MA10 Pro TWS真無線藍牙耳機
倍思 Bowie系列 MA10 Pro TWS真无线蓝牙耳机
Baseus Bowie MA10 Pro äkta trådlösa hörlurar
Pro Bowie MA10 ‫ اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ طراز‬Baseus True ‫ﺳﻣﺎﻋﺎت أذن‬

Please read this user manual carefully before use and keep it for future reference.
Veuillez lire ce mode d’ emploi attentivement avant l’utilisation et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Lea este manual del usuario atentamente antes del uso y consérvelo para futuras consultas.
Leia este manual do usuário cuidadosamente antes de usar e guarde-o para referência futura.
Lesen Sie bitte dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Leggere attentamente questo manuale d’ uso prima dell'utilizzo e conservarlo per riferimento futuro.
Przeczytaj uważnie niniejszy podręcznik użytkownika i zachowaj go do wykorzystania w przyszłości.
Внимательно прочтите руководство пользователя перед использованием и сохраните его на случай
необходимости.
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед використанням і збережіть його для подальшого
використання.
사용�전�이�사용자�설명서를�주의�깊게�읽고�향후�참조할�수�있도록�보관하십시오.
使用前にこの取扱説明書をお読みになり、 参照できるように保管してください。
Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik aandachtig door en bewaar hem voor toekomstig gebruik.
Lütfen kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride okuyabilmek için kılavuzu saklayın.
請在使用產品前仔細閱讀本使用說明書,並請妥善保管。
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten. Spara manualen för framtida referens.
.ً‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم ھذا ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮫ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮫ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ‬
EN English 01

FR Français 08

ES Español 14

PT Português 20

DE Deutsch 26

IT Italiano 32

PL Polski 38

RU Русский 44

UA Українська 50

KR 한국어 56

JP 日本語 62

NL Nederlands 68

TR Türkçe 74

ZH-TW 繁體中文 80

ZH-CN 简体中文 86

SV Svenska 93

AR ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ 99
EN
Support and Help
① Scan the QR code or download the Baseus app to enhance your listening experience through
features such as ambient sound mode, EQ mode, gesture settings, low latency mode, and firmware
updates.
② The Baseus app offers answers to common questions, a detailed user manual, and a dedicated
service channel. For more information, please visit https://www.baseus.com/pages/support-center.

1. Wearing
� �

R
R


① Open the charging case and take out the earphones, tear off the insulation sticker of the earphones, put them into the charging case and
fully charge them before use.
② Choose ear tips and ear wings that match your ear shape, adjust them to the most comfortable and secure position for wearing; this will
help you achieve a better noise reduction experience.

2. Powering on/off
① When you open the charging case, the earphone indicators blink white and the earphones are powered on.
② When you place the earphones in the charging case and cover the lid, the earphones are powered off.

� �

01
3. Smart Dual-Connection

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

B
A

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

A
“Baseus Bowie MA10 Pro” connect

A B

① First turn on the Bluetooth on phone A and search for "Baseus Bowie MA10 Pro" and connect to it, then turn off the Bluetooth;
② Second, turn on the Bluetooth on phone B and search for "Baseus Bowie MA10 Pro" and connect to it;
③ Last, go back to phone A and turn on Bluetooth to re-connect to the speaker;
④ Search "Baseus Bowie MA10 Pro" on both phone A and B, and complete the dual-connection.

4. Charging

� � � �

① Make sure the earphones are dry and tidy before charging them in the charging case.
② Connect the charging cable to the Type-C port for charging.
③ After placing the earphones in the charging case, the indicator light will flash when the lid is closed, indicating that the earphones are
charging.
④ When the earphones are paired with the app, you can check the charging status by opening the charging case or removing the earphones
on the corresponding earphone settings page in the app.
02
5. Indicators

%
3s

① Pairing mode: One indicator fast blinks white, and one indicator slowly blinks white.
② Factory reset: Both earphones will flash white rapidly three times before turning off.
③ Charging case battery level:
The digital display inside the case corresponds to a battery level of 0% to 100%.

6. Pairing

� �

Baseus Bowie MA�� Pro

Baseus Bowie MA�� Pro

Open the charging case, take out and wear the earphones. Tap Baseus Bowie MA10 Pro in the Bluetooth device list.

03
7. Button controls

�s x�
L or R L or R

x� �s x�
L or R L or R L or R

Noise reduction mode: Press and hold the left or right earphone (L or R) for 1s.
Play/Pause: Double-tap the left or right earphone (L or R).
Answer/Hang up a call: Double-tap the left or right earphone (L or R).
Reject a call: Press and hold the left or right earphone (L or R) for 1s.
Activate the voice assistant: Triple-tap the left or right earphone (L or R).
More operation commands can be customized on the app, such as volume adjustments.

8. Restore to default settings:

� �

�s
3s

Ensure the earphones are inside the charging case. Open the lid and press and hold the button in the charging case for 5s. The white indicators
blink three times simultaneously.

04
9. Warnings
Improper use of the product can easily cause damage to the product or may endanger personal and property safety.
① The battery is included in the product. Please avoid exposing your product to the sunlight, electric heater or similar overheating
enviroments. Do not store the product in high temperature, strong light and strong magnetic places.
② Do not keep it in other harsh environments such as fire source. Intense physical actions such as knocking, throwing, trampling on and
squeezing etc. shall be avoided. Do not use it in case of expansion.
③ The ambient temperature of product is 0~45℃.
④ Inappropriate use of the product against this user manual or ignoring warnings can easily cause damage the product or may endanger
personal and property safety. Consumer shall bear for all the consequences, to which our company will not assume any legal liability.
⑤ Decomposition of this product by non-professionals is strictly prohibited.
⑥ Do not use a load (electrical appliances) that exceeds the output current of this product. A circuit protection mechanism is built-in to
automatically stop working if loads exceed.
⑦ Please use a clean cotton cloth to clean the charging contacts of earphones regularly to prevent it from failing to charge or turn on due to
missing cleaning for a long time.
⑧ Do not put this product in water (or washing machine). If water enters the product, let it dry naturally before using it. Any damage resulted
from water into the earphones caused by the comsumers themselves, the responsibility falls to the consumers, where our company won't be
able to provode any after-sales or return services.
Note: For waterproof level, please refer to the detailed introduction.

10. Specifications
Name: Baseus True Wireless Earphones
Model No.: Baseus Bowie MA10 Pro
Material: ABS+PC
Version: V5.3
Communication distance: 10m
Music playing time: About 8 hours (volume at 70%, ANC OFF)
Playtime with a charging bin: About 35~38 hours
Battery capacity: 50mAh/0.193Wh (earphones) 400mAh/1.52Wh (charging bin)
Earphone rating input: DC5V⎓96mA
Charging bin rating input: DC5V⎓400mA
Earphone rating consumption current : 6mA
Charging bin rating current consumption: 310mA
Fully charging time: About 1.5 hours
Frequency response range: 20Hz-20kHz
Charge interface: Type-C
Suitable for: Compatible with most of Bluetooth devices
*The above data are measured by the Baseus laboratory, the actual use can be slightly different depending on the specific circumstances.

05
11. Content

Earphones charging case × 1 Earphones(L&R)× 2 Ear tip(L&R)× 6 Charging cable × 1

Warranty card × 1 Ear hooks (L&R) × 6 Quick start guide × 1 Safety instructions × 1

12. Customer Service


18-month warranty
Lifetime technical support
Service email account
[email protected] (Global)
[email protected] (For Amazon platform Customers)

Hotline
18002208056
Mon-Fri: UTC-5
10:00AM-18:00PM

It is hereby declared that Baseus Bowie MA10 Pro, a product model of Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., complies with the provisions
of Directive 2014/53/EU, Directive 2011/65/EU. The full text of the EC Declaration of Conformity can be found on the following website:
www.baseus.com

This equipment complies with the provisions of Directive 2012/19/EU、 2006/66/EC、 2013/56/EU. It is strictly forbidden to dispose of this
equipment with ordinary trash. It must be recycled. This symbol indicates that the product shall not be treated as regular domestic trash,
and must be delivered to a recycling center that is capable of recycling electronic and electrical equipment

06
Declaration on hazardous substances and elements contained in electronic products

This form is compiled in accordance with SJ/T 11364.


O:It indicates that the content of the harmful substance in all homogeneous materials of the component is below the limit specified in GB/T
26572 standard.
X: The content of harmful substances in at least one homogeneous material of this part exceeds the limit stipulated in GB/T 26572 standard.
Warm Tip: The 5-year icon refers to the "effective life of environmental protection", not the product quality assurance period. Electronic
products all contain harmful substances such as lead, mercury and cadmium. Once they are overused, harmful substances may leak or
mutate, cause pollution to the environment, or cause serious damage to people and property. The term of "environmental protection use"
means that all electronic products will be required to use within this effective period. We will no longer be responsible for the quality of the
products due to the safety risks that arise after the safe use period.

07
FR
Support et aide
① Scannez le code QR ou téléchargez l'application Baseus pour améliorer votre expérience d'écoute grâce à
des fonctions telles que le mode son ambiant, le mode égaliseur, les réglages gestuels, le mode à faible latence
et les mises à jour du micrologiciel.
② L'application Baseus offre des réponses aux questions courantes, un mode d'emploi détaillé et un canal de
service dédié. Veuillez visiter https://www.baseus.com/pages/support-center pour plus d’informations.

1. Port

� �

R
R


① Ouvrez le boîtier chargeur et sortez les écouteurs, retirez l'autocollant isolant les écouteurs, mettez-les dans le boîtier chargeur et
chargez-les complètement avant leur utilisation.
② Choisissez des embouts d'oreille et des ailes d'oreille correspondant à la forme de vos oreilles, ajustez-les à la position la plus confortable
et la plus sûre pour le port, vous obtiendrez ainsi une meilleure expérience de réduction de bruit.

2. Marche/arrêt
① Les témoins des écouteurs clignotent blanc et les écouteurs s’allument lorsque vous ouvrez le boîtier chargeur.
② Les écouteurs s'éteignent lorsque vous les mettez dans le boîtier chargeur et refermez le couvercle.

� �

08
3. Double connexion intelligente

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

B
A

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

A
“Baseus Bowie MA10 Pro” connect

A B

Double connexion intelligente (instructions d’utilisation):


① Premièrement, activez le Bluetooth du téléphone A et recherchez « Baseus Bowie MA10 Pro », puis connectez-la, enfin, désactivez le
Bluetooth.
② Deuxièmement, activez le Bluetooth du téléphone B et recherchez « Baseus Bowie MA10 Pro » puis connectez-la.
③ Finalement, revenez au téléphone A et activez le Bluetooth pour vous reconnecter à l’enceinte.
④ Recherchez « Baseus Bowie MA10 Pro » sur les téléphones A et B, et terminez la double connexion.

4. Charge

� � � �

① Vérifiez que les écouteurs sont secs et bien rangés avant de les charger dans le boîtier chargeur.
② Connectez le câble de charge à la prise Type-C pour la charge.
③ Les écouteurs étant remis dans le boîtier chargeur, le voyant clignote une fois le couvercle fermé pour indiquer leur charge.
④ Lorsque les écouteurs sont jumelés avec l'application, vous pouvez voir leur état de charge en ouvrant le boîtier chargeur ou en retirant les
écouteurs tout en étant dans la page des réglages des écouteurs correspondante dans l'application.

09
5. Indicateurs

%
3s

① Mode d'appariement : un témoin clignote blanc rapidement et un témoin clignote blanc lentement.
② Réinitialisation d’usine : Les deux écouteurs clignotent blanc rapidement trois fois avant de s'éteindre.
② Niveau de batterie du boîtier chargeur :
L’affichage numérique à l’intérieur du boîtier indique le niveau de la batterie de 0% à 100%.

6. Appariement

� �

Baseus Bowie MA�� Pro

Baseus Bowie MA�� Pro

Ouvrez le boîtier chargeur, sortez les écouteurs et portez-les. Sélectionnez Baseus Bowie MA10 Pro dans la liste des appareils Bluetooth.

10
7. Commandes des boutons

�s x�
L or R L or R

x� �s x�
L or R L or R L or R

Réduction de bruit : appuyez pendant 1 s sur l’écouteur gauche ou droit (L ou R).


Lecture / Pause : touchez deux fois l'écouteur gauche ou droit (L ou R).
Répondre à un appel / raccrocher : touchez deux fois l'écouteur gauche ou droit (L ou R).
Rejeter un appel : appuyez pendant 1 s sur l’écouteur gauche ou droit (L ou R).
Activation de l’assistant vocal : touchez trois fois l'écouteur gauche ou droit (L ou R).
D’autres commandes d’opérations peuvent être personnalisées dans l’application, telles que les réglages de volume.

8. Restauration des paramètres d'usine :


� �

�s
3s

Les écouteurs doivent être dans le boîtier chargeur. Ouvrez le couvercle et appuyez pendant 5 s sur le bouton du boîtier chargeur. Les témoins
blancs clignotent trois fois simultanément.

11
9. Avertissements
Une mauvaise utilisation du produit peut facilement endommager le produit ou mettre en danger la sécurité des personnes et des biens.
① Le produit contient une batterie. Veuillez éviter d'exposer votre produit à la lumière du soleil, à un radiateur électrique ou à des
environnements similaires à la température élevée. Ne stockez pas le produit dans des endroits à la température élevée, à la lumière forte ou
présentant un fort magnétisme.
② Ne le conservez pas dans des environnements difficiles tels qu'une source d'incendie. Les actions physiques intenses telles que frapper,
lancer, piétiner et serrer, etc. doivent être évitées. Ne l’utilisez pas s'il est gonflé.
③ La température ambiante d’utilisation du produit est 0 - 45 °C.
④ Une utilisation inappropriée du produit par rapport au présent mode d’emploi ou le non-respect des avertissements peut facilement
endommager le produit ou mettre en danger la sécurité des personnes et des biens. Le consommateur supportera toutes les conséquences,
pour lesquelles notre société n'assumera aucune responsabilité légale.
⑤ Le démontage de ce produit par des non-professionnels est strictement interdit.
⑥ N'utilisez pas une charge (appareils électriques) qui dépasse le courant de sortie de ce produit. Un mécanisme de protection de circuit est
intégré pour arrêter automatiquement le fonctionnement si la charge est dépassée.
⑦ Veuillez utiliser un chiffon en coton propre pour nettoyer régulièrement les contacts de charge des écouteurs afin d'éviter qu'ils ne puissent
pas se charger ou s'allumer à cause du manque de nettoyage sur une longue période.
⑧ Ne mettez pas ce produit dans l'eau (ou dans un lave-linge). Si de l'eau pénètre dans le produit, laissez-le sécher naturellement avant de
l'utiliser. En cas de dommage aux écouteurs par une pénétration d’eau causée par les consommateurs, ceux-ci en assument la responsabilité
et notre société ne sera pas en mesure de fournir des services après-vente ou de retour.
Remarque : les introductions détaillées spécifient le niveau d'étanchéité.

10. Specifications
Nom : Écouteurs sans fil Baseus
N° de modèle : Baseus Bowie MA10 Pro
Matériaux : ABS + PC
Version : V5.3
Distance de communication : 10 m
Autonomie de lecture de musique : 8 heures (volume à 70%, RBA inactive)
Autonomie avec un boîtier chargeur : environ 35 à 38 heures
Capacité de la batterie : 50mAh / 0,193Wh (écouteurs) 400mAh / 1,52 Wh (boîtier chargeur)
Entrée nominale des écouteurs : 5 VCC⎓96mA
Entrée nominale du boîtier chargeur : 5 VCC⎓400mA
Intensité consommée nominale des écouteurs : 6mA
Intensité consommée nominale du boîtier chargeur : 310 mA
Temps d’une charge complète : environ 1,5 heures
Plage de réponse en fréquence : 20 Hz - 20 kHz
Prise de charge : Type-C
Adapté pour : Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth.
* Les données ci-dessus sont mesurées par le laboratoire de Baseus, l'utilisation réelle peut être légèrement différente selon les circonstances
spécifiques.

12
11. Content

1 boîtier chargeur des 2 écouteurs (G et D) 6 embouts d'oreille (G et D) 1 câble de charge


écouteurs

1 carte de garantie 6 crochets d'oreille (G et D) 1 guide de démarrage rapide 1 consignes de sécurité

12. Service client


Garantie de 18 mois
Support technique à vie
Comptes de messagerie du service
[email protected] (Global)
[email protected] (pour les clients de la plate-forme Amazon)

Assistance
18002208056
Lun-Ven : UTC-5
10:00 - 18:00

Il est déclaré par le présent document que Baseus Bowie MA10 Pro, un modèle de produit de Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., est
conforme aux dispositions des Directives 2014/53/UE, 2011/65/UE . Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible sur le
site Web suivant : www.baseus.com

Cet équipement est conforme aux dispositions de la directive 2012/19/UE、 2006/66/EC、 2013/56/EU. Il est strictement interdit de jeter cet
équipement avec les ordures ménagères. Il doit être recyclé. Ce symbole indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet
domestique ordinaire et doit être remis à un centre de recyclage capable de recycler les équipements électroniques et électriques.

13
ES
Soporte y ayuda
① Escanee el código QR o descargue la aplicación Baseus para mejorar su experiencia de escucha con funciones
como el modo de sonido ambiental, el modo de EQ, los ajustes de gestos, el modo de baja latencia y las
actualizaciones de firmware.
② La aplicación Baseus aporta respuestas a preguntas comunes, un manual de usuario detallado y un canal de
servicio dedicado. Si desea obtener más información, visite https://www.baseus.com/pages/support-center.

1. Advertencia

� �

R
R


① 1. Abra el estuche de carga y saque los auriculares, despegue el adhesivo de aislamiento de los auriculares, póngales en el estuche de carga
y cárguelos por completo antes de usarlos.
② Elija almohadillas y contornos de oreja que coincidan con la forma de su oído y ajústelos con la posición de uso más cómoda y segura, lo
que le ayudará a lograr una mejor experiencia de reducción de ruido.

2. Encendido/Apagado
① Cuando abre el estuche de carga, los indicadores del auricular comienzan a parpadear de color blanco y se encienden los auriculares.
② Cuando coloca los auriculares en el estuche de carga y cubre la tapa, se apagarán los auriculares.

� �

14
3. Conexión doble inteligente

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

B
A

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

A
“Baseus Bowie MA10 Pro” connect

A B
Conexión doble inteligente (instrucciones de uso):
① Primero encienda el Bluetooth en el teléfono A y busque“Baseus Bowie MA10 Pro”y conéctese a él, luego apague el Bluetooth;
② En segundo lugar, encienda el Bluetooth en el teléfono B y busque“Baseus Bowie MA10 Pro”y conéctese a él;
③ Por último, vuelva al teléfono A y encienda el Bluetooth para volver a conectar con el altavoz;
④ Busque“Baseus Bowie MA10 Pro”en ambos teléfonos A y B, y complete la conexión doble.

4. Carga

� � � �

① Asegúrese de que los auriculares estén secos y ordenados antes de cargarlos en el estuche de carga.
② Conecte el cable de carga al puerto Tipo-C para cargar.
③ Tras colocar los auriculares en el estuche de carga, la luz indicadora parpadeará cuando se cierre la tapa, lo que indica que los auriculares
se están cargando.
④ Cuando los auriculares se emparejan con la aplicación, puede comprobar el estado de la carga al abrir el estuche de carga o retirar los
auriculares en la página de ajustes de los auriculares correspondiente en la aplicación.
15
5. Indicadores

%
3s

① Modo de emparejamiento: Un indicador parpadea rápido de color blanco y un indicador parpadea lentamente de color blanco.
② Restablecer a los valores de fábrica: Ambos auriculares parpadearán tres veces en blanco rápidamente antes de apagarse.
③ Nivel de batería del estuche de carga:
La pantalla digital dentro del estuche corresponde a un nivel de batería del 0 % al 100 %.

6. Emparejamiento

� �

Baseus Bowie MA�� Pro

Baseus Bowie MA�� Pro

Abra el estuche de carga, saque y use los auriculares. Toque Baseus Bowie MA10 Pro en la lista de dispositivos Bluetooth.

16
7. Control de botones

�s x�
L or R L or R

x� �s x�
L or R L or R L or R

Modo de reducción del ruido: Mantener pulsado cualquiera de los auriculares durante 1 s (L o R).
Reproducir/pausa: Toque dos veces en el auricular izquierdo o el derecho (L o R).
Responder/colgar una llamada: Toque dos veces en el auricular izquierdo o el derecho (L o R).
Rechazar una llamada: Mantener pulsado cualquiera de los auriculares durante 1 s (L o R).
Activar el asistente de voz: Triple toque en cualquiera de los auriculares (L o R).
Se pueden personalizar más comandos de funcionamiento en la aplicación, como ajustes del volumen.

8. Restablecer los ajustes de fábrica:


� �

�s
3s

Asegúrese de que los auriculares estén dentro del estuche de carga. Abra la tapa y mantenga pulsado el botón del estuche de carga durante 5
s. Los indicadores blancos parpadean tres veces simultáneamente.

17
9. Advertencias
Es muy posible que el uso incorrecto del producto pueda causar daños al producto o poner en peligro la seguridad personal y de la
propiedad.
① El producto incluye una batería. Evite la exposición del producto a la luz del sol, 1 calefactores eléctricos y entornos similares donde haga
mucho calor. No almacene el producto a alta temperatura, sometido a luz intensa ni en lugares con campos magnéticos intensos.
② No lo mantenga en otros lugares agresivos, como fuentes de fuego. Evite las acciones físicas intensas, como golpes, lanzamientos,
tropiezos, apretones, etc. No utilice el dispositivo en caso de expansión.
③ La temperatura ambiente de uso del producto es de 0 °C a 45 ℃.
④ El uso inadecuado del producto contra lo indicado en este manual del usuario o el hecho de ignorar las advertencias puede provocar
fácilmente daños en el producto o poner en peligro la seguridad personal y material. El consumidor es responsable de todas las
consecuencias, sobre las cuales la empresa no asume ninguna responsabilidad.
⑤ El desarmado de este producto por parte de no profesionales está estrictamente prohibido.
⑥ No utilice ninguna carga (aparato eléctrico) que supere la intensidad de salida de este producto. Contiene un mecanismo integrado de
protección de circuitos que detiene el funcionamiento cuando se supera cierta carga.
⑦ Utilice un paño limpio para limpiar los contactos de carga de los auriculares con regularidad para evitar problemas de carga o al
encenderlos si no se limpian durante mucho tiempo.
⑧ No introduzca este producto en agua (ni en la lavadora). Si se introduce agua en el producto, deje que se seque de forma natural antes de
usarlo. La responsabilidad por cualquier daño causado por el agua en los auriculares por los propios consumidores recae en los
consumidores, donde nuestra empresa no será capaz de proporcionar cualquier servicio post-venta o devolución.
Nota: Para conocer el nivel de impermeabilidad, consulte la presentación detallada.

10. Specifications
Nombre: Auriculares True Wireless Baseus
N.º de modelo: Baseus Bowie MA10 Pro
Material: ABS +PC
Versión: V5.3
Distancia de comunicación: 10 m
Tiempo de reproducción de música: Unas 8 horas (volumen al 70 %; ANC apagada)
Tiempo de reproducción con la cubeta de carga: 35 - 38 horas
Capacidad de la batería: 50 mAh/0,193 Wh (auriculares); 400 mAh/1,52 Wh (cubeta de carga)
Entrada nominal de los auriculares: 5 V CC⎓96mA
Entrada nominal de la cubeta de carga: 5 V CC⎓400mA
Consumo nominal de corriente de los auriculares: 6mA
Consumo nominal de corriente de la cubeta de carga: 310mA
Tiempo para la carga completa: 1,5 horas aproximadamente
Intervalo de respuesta en frecuencias: 20 Hz - 20 kHz
Interfaz de carga: Tipo-C
Adecuado para: Compatible con la mayoría de dispositivos Bluetooth.
* Los datos anteriores corresponden a mediciones realizadas en el laboratorio de Baseus. El uso real puede ser ligeramente distinto según las
circunstancias específicas.

18
11. Contenido

Cubeta de carga de los Auriculares (L y R) x 2 unidades Punta de auricular (L y R) x Cable de carga x 1 unidad
auriculares x 1 unidad 6 unidades

Tarjeta de garantía x 1 unidad Ganchos para oídos (L y R) x Guía de inicio rápido x Instrucciones de seguridad x
6 unidades 1 unidad 1 unidad

12. Atención al cliente


18 meses de garantía
Soporte técnico de por vida
Cuenta de correo electrónico del servicio
[email protected] (mundial)
[email protected] (para los clientes de la plataforma de Amazon)

Línea directa
18002208056
Lunes-Viernes: UTC-5
10:00 AM-18:00 PM

Por la presente declaramos que Baseus Bowie MA10 Pro, un modelo de producto de Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., cumple con los
requisitos de la Directiva 2014/53/EU, Directiva 2011/65/EU. Puede consultar el texto completo de la declaración de conformidad par ala CE
en el sitio web siguiente: www.baseus.com

Este equipo cumple lo dispuesto en la Directiva 2012/19/EU、 2006/66/EC、 2013/56/EU. Está terminantemente prohibido desechar este
equipo con los residuos domésticos corrientes sin clasificar. Debe ser reciclado. Este símbolo indica que el producto no se puede tratar como
un residuo doméstico corriente sin clasificar y se debe llevar a un centro de reciclaje apto para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.

19
PT

Suporte e ajuda
① Digitalize o código QR ou baixe o aplicativo Baseus para aprimorar sua experiência auditiva por meio de recursos
como modo de som ambiente, modo EQ, configurações de gestos, modo de baixa latência e atualizações de
firmware.
② O aplicativo Baseus oferece respostas a perguntas comuns, um manual de usuário detalhado e um canal de
serviços exclusivo. Para obter mais informações, visite https://www.baseus.com/pages/support-center.

1. Uso

� �

R
R


① Abra o estojo de carregamento e retire os fones de ouvido, retire o adesivo de isolamento dos fones de ouvido, coloque-os no estojo de
carregamento e carregue-os totalmente antes de usar.
② Escolha protetores auriculares e ganchos auriculares que se adaptem à forma da sua orelha e ajuste-os na posição mais confortável e
segura para uso; isso ajudará você a obter uma melhor experiência de redução de ruído.

2. Ligando/desligando
① Quando você abre o estojo de carregamento, os indicadores do fone de ouvido piscam em branco e os fones de ouvido são ligados.
② Quando você coloca os fones de ouvido no estojo de carregamento e cobre a tampa, os fones de ouvido são desligados.

� �

20
3. Conexão Dupla Inteligente

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

B
A

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

A
“Baseus Bowie MA10 Pro” connect

A B

Smart Dual-Connection (Instruções de Operação):


① Primeiro, ligue o Bluetooth no telefone A e procure por "Baseus Bowie MA10 Pro" e conecte-se a ele, depois desligue o Bluetooth;
② Segundo, ligue o Bluetooth no telefone B e procure por "Baseus Bowie MA10 Pro" e conecte-se a ele;
③ Por último, volte ao telefone A e ligue o Bluetooth para reconectar ao alto-falante;
④ Procure "Baseus Bowie MA10 Pro" nos telefones A e B e complete a conexão dupla.

4. Carregando

� � � �

① Certifique-se de que os fones de ouvido estejam secos e arrumados antes de carregá-los no estojo de carregamento.
② Conecte o cabo de carregamento à porta Tipo-C para carregar.
③ Depois de colocar os fones de ouvido no estojo de carregamento, a luz indicadora piscará quando a tampa for fechada, indicando que os
fones de ouvido estão carregando.
④ Quando os fones de ouvido estiverem emparelhados com o aplicativo, você poderá verificar o status de carregamento na página de
configurações correspondente no aplicativo abrindo o estojo de carregamento ou removendo os fones de ouvido.
21
5. Indicadores

%
3s

① Modo de emparelhamento: Um indicador pisca rapidamente em branco e um indicador pisca lentamente em branco.
② Redefinição de fábrica: Ambos os fones de ouvido piscarão rapidamente com uma luz branca três vezes antes de desligar.
③ Nível da bateria do estojo de carregamento:
O display digital dentro do estojo corresponde a um nível de bateria de 0% a 100%.

6. Emparelhamento

� �

Baseus Bowie MA�� Pro

Baseus Bowie MA�� Pro

Abra o estojo de carregamento, retire e coloque os fones de ouvido. Toque em Baseus Bowie MA10 Pro na lista de dispositivos Bluetooth.

22
7. Controles de botão

�s x�
L or R L or R

x� �s x�
L or R L or R L or R

Modo de redução de ruído: Pressione e segure o fone de ouvido esquerdo ou direito por 1s (L ou R).
Reproduzir/Pausar: Toque duas vezes no fone de ouvido esquerdo ou direito (L ou R).
Atender/desligar uma chamada: Toque duas vezes no fone de ouvido esquerdo ou direito (L ou R).
Rejeitar uma chamada: Pressione e segure o fone de ouvido esquerdo ou direito por 1s (L ou R).
Ative o assistente de voz: Toque três vezes no fone de ouvido esquerdo ou direito (L ou R).
Mais comandos de operação podem ser personalizados no aplicativo, como ajustes de volume.

8. Restaurar para as configurações padrão:


� �

�s
3s

Certifique-se de colocar os fones de ouvido no estojo de carregamento. Abra a tampa e pressione e segure o botão no estojo de carregamento
por 5 s. Os indicadores brancos piscam três vezes simultaneamente.

23
9. Avisos
A utilização incorrecta pode facilmente danificar o produto ou pode pôr em perigo a segurança pessoal e de propriedade.
① A bateria está incluída no produto. Evite expor seu produto à luz solar, aquecedores elétricos ou ambientes de superaquecimento
semelhantes. Não armazene o produto em alta temperatura, luz forte e locais com forte magnetismo.
② Não o mantenha em outros ambientes agressivos, como fontes de incêndio. Ações físicas intensas como bater, arremessar, pisar e apertar,
etc. devem ser evitadas. Não use em caso de expansão.
③ A temperatura ambiente para uso do produto é de 0 a 45℃.
④ O uso inadequado do produto contra este manual do usuário ou ignorar avisos pode facilmente causar danos ao produto ou pode colocar
em risco a segurança pessoal e de propriedade. O consumidor arcará com todas as consequências, para as quais nossa empresa não assumirá
qualquer responsabilidade legal.
⑤ A decomposição deste produto por não profissionais é estritamente proibida.
⑥ Não use uma carga (aparelhos elétricos) que exceda a corrente de saída deste produto. Um mecanismo de proteção de circuito é integrado
para interromper automaticamente o trabalho se as cargas excederem.
⑦ Use um pano de algodão limpo para limpar os contatos de carregamento dos fones de ouvido regularmente para evitar que deixem de
carregar ou liguem devido à falta de limpeza por um longo tempo.
⑧ Não coloque este produto na água (ou na máquina de lavar). Se entrar água no produto, deixe-o secar naturalmente antes de usá-lo.
Qualquer dano resultante de água nos fones de ouvido causados pelos próprios consumidores, a responsabilidade recai sobre os
consumidores, onde nossa empresa não poderá fornecer qualquer serviço pós-venda ou devolução.
Nota: Para nível à prova d'água, consulte a introdução detalhada.

10. Especificações
Nome: Fones de ouvido Baseus Originais Sem fio
Nº do modelo: Baseus Bowie MA10 Pro
Material: ABS+PC
Versão: V5.3
Distância de comunicação: 10m
Tempo de reprodução da música: 8 horas (volume a 70%, ANC DESLIGADO)
Tempo de brincadeira com um estojo de carregamento: 35-38 horas
Capacidade da bateria: 50mAh / 0,193Wh (fones de ouvido) 400mAh / 1,52Wh (estojo de carregamento)
Entrada de classificação do fone de ouvido: DC5V⎓96mA
Entrada de classificação da caixa de carga: DC5V⎓400mA
Corrente de consumo nominal do fone de ouvido: 6mA
Consumo de corrente da classificação da caixa de carga: 310mA
Tempo de carregamento total: cerca de 1,5 horas
Faixa de resposta de frequência: 20Hz-20kHz
Interface de carga: Tipo C
Adequado para: Compatível com a maioria dos dispositivos Bluetooth
*Os dados acima são medidos pelo laboratório Baseus, o uso real pode ser ligeiramente diferente dependendo das circunstâncias específicas.

24
11. Conteúdo

Estojo de carregamento de fones Fones de ouvido (L&R) ×2 peças Ponta auricular (L&R) ×6 peças Cabo do carregador ×1 peça
de ouvido×1 peça

Cartão de garantia ×1 peça Ganchos auriculares (L e R) × 6 Guia rápido × 1 peça Instruções de segurança × 1
peças peça

12. Atendimento ao cliente


Garantia de 18 meses
Suporte técnico vitalício
Conta de e-mail de serviços
[email protected] (Global)
[email protected] (para clientes da plataforma Amazon)

Atendimento
18002208056
Seg-sex: UTC-5
10:00-18:00

É declarado que Baseus Bowie MA10 Pro , um modelo de produto da Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., está em conformidade com as
disposições da Diretiva 2014/53/UE, Diretiva 2011/65/UE . O texto completo da Declaração de Conformidade da CE pode ser encontrado no
seguinte site: www.baseus.com

Este equipamento está em conformidade com as disposições da Diretiva 2012/19/UE、 2006/66/EC、 2013/56/EU. É estritamente proibido
descartar este equipamento com o lixo comum. Ele deve ser reciclado. Este símbolo indica que o produto não deve ser tratado como lixo
doméstico comum e deve ser entregue a um centro de reciclagem capaz de reciclar equipamentos eletrônicos e elétricos.

25
DE
Support und Hilfe
① Scannen Sie den QR-Code oder laden Sie die Baseus App herunter, um die Nutzung Ihrer Ohrhörer durch
Funktionen wie Umgebungsgeräuschmodus, EQ-Modus, Gesteneinstellungen, Modus für geringe Latenz und
Firmware-Updates aufzuwerten.
② Die Baseus App bietet Antworten auf häufig gestellte Fragen, ein ausführliches Benutzerhandbuch und einen
speziellen Servicekanal. Weitere Informationen finden Sie unter https://www.baseus.com/pages/support-center.

1. Tragen

� �

R
R


① Öffnen Sie die Ladebox, nehmen Sie die Ohrhörer heraus, ziehen Sie den Isolationsaufkleber von den Ohrhörern ab, legen Sie sie in die
Ladebox und laden Sie sie vor dem Gebrauch vollständig auf.
② Wählen Sie Ohrstöpsel und Ohrbügel, die zu Ihrer Ohrform passen, und stellen Sie sie auf die bequemste und sicherste Trageposition ein,
damit Sie eine bessere Geräuschunterdrückung erreichen.

2. Ein- und Ausschalten


① Wenn Sie die Ladebox öffnen, blinken die Ohrhörer-LED-Anzeigen weiß, dann sind die Ohrhörer eingeschaltet.
② Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladebox legen und den Deckel schließen, werden die Ohrhörer ausgeschaltet.

� �

26
3. Intelligente Dual-Verbindung

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

B
A

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect
� “Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

A
“Baseus Bowie MA10 Pro” connect

A B
Intelligente Dual-Verbindung (Betriebsanleitung):
① Schalten Sie zuerst die Bluetooth -Funktion von Telefon A ein, suchen Sie nach „Baseus Bowie MA10 Pro“ und stellen Sie eine Verbindung
her, dann schalten Sie die Bluetooth-Funktion aus.
② Schalten Sie als zweites die Bluetooth-Funktion von Telefon B ein, suchen Sie nach „Baseus Bowie MA10 Pro“ und stellen Sie eine
Verbindung her.
③ Gehen Sie zuletzt zurück zu Telefon A und schalten Sie die Bluetooth-Funktion ein, um die Verbindung zum Lautsprecher
wiederherzustellen.
④ Suchen Sie „Baseus Bowie MA10 Pro“ auf beiden Telefonen A und B und stellen Sie die Dual-Verbindung her.

4. Carregando

� � � �

① 1. Certifique-se de que os fones de ouvido estejam secos e arrumados antes de carregá-los no estojo de carregamento.
② Conecte o cabo de carregamento à porta Tipo-C para carregar.
③ Depois de colocar os fones de ouvido no estojo de carregamento, a luz indicadora piscará quando a tampa for fechada, indicando que os
fones de ouvido estão carregando.
④ Quando os fones de ouvido estiverem emparelhados com o aplicativo, você poderá verificar o status de carregamento na página de
configurações correspondente no aplicativo abrindo o estojo de carregamento ou removendo os fones de ouvido.

27
5. Indicadores

%
3s

① Modo de emparelhamento: Um indicador pisca rapidamente em branco e um indicador pisca lentamente em branco.
② Redefinição de fábrica: Ambos os fones de ouvido piscarão rapidamente com uma luz branca três vezes antes de desligar.
③ Nível da bateria do estojo de carregamento:
O display digital dentro do estojo corresponde a um nível de bateria de 0% a 100%.

6. Kopplung

� �

Baseus Bowie MA�� Pro

Baseus Bowie MA�� Pro

Öffnen Sie die Ladebox, nehmen Sie die Ohrhörer heraus und setzen Sie sie in Ihre Ohren ein. Tippen Sie auf Baseus Bowie MA10 Pro in der
Bluetooth-Geräteliste.

28
7. Tastenbedienelemente

�s x�
L or R L or R

x� �s x�
L or R L or R L or R

Geräuschunterdrückungsmodus: Den linken oder rechten Ohrhörer (L oder R) 1 Sek. lang gedrückt halten.
Wiedergabe/Pause: Doppeltippen auf den linken oder rechten Ohrhörer (L oder R).
Anruf annehmen/auflegen: Doppeltippen auf den linken oder rechten Ohrhörer (L oder R).
Anruf ablehnen: Den linken oder rechten Ohrhörer (L oder R) 1 Sek. lang gedrückt halten.
Aktivieren des Sprachassistenten: Dreimal auf den linken oder rechten Ohrhörer (L oder R) tippen.
Weitere Bedienbefehle könnn in der App eingerichtet werden, z. B. Lautstärkeeinstellungen.

8. Werkseinstellungen wiederherstellen:
� �

�s
3s

Überprüfen Sie, ob sich die Ohrhörer in der Ladebox befinden. Ladeboxdeckel öffnen und die Taste der Ladebox 5 Sek. lang gedrückt halten.
Die weißen LEDs blinken dreimal gleichzeitig.

29
9. Warnungen
Die unsachgemäße Verwendung des Produkts kann leicht zu Schäden an Produkt und Eigentum sowie zur Gefährdung der persönlichen
Sicherheit führen.
① Die Batterie ist im Lieferumfang des Produkts enthalten. Bitte vermeiden Sie es, Ihr Produkt dem Sonnenlicht, elektrischen Heizungen oder
ähnlichen zu heißen Umgebungen auszusetzen. Lagern Sie das Produkt nicht bei hohen Temperaturen, unter starkem Licht und an stark
magnetischen Orten.
② Setzen Sie es nicht anderen rauen Umgebungen aus, z. B. in einer Feuerquelle. Einwirkungen mit hohem Kraftaufwand, wie Schlagen,
Werfen, Drauftreten, Quetschen des Produkts usw. sind zu vermeiden. Falls das Produkt sich ausgedehnt hat, nicht weiter verwenden.
③ Die geeignete Umgebungstemperatur für die Verwendung des Produkts beträgt 0 bis 45 ℃.
④ Die unsachgemäße Verwendung des Produkts entgegen diesem Benutzerhandbuch oder das Ignorieren von Warnhinweisen kann leicht zu
Schäden am Produkt führen oder die Sicherheit von Personen und Gegenständen gefährden. Der Verbraucher ist für alle Folgen
verantwortlich, für die unser Unternehmen keine Haftung übernimmt.
⑤ Das Zerlegen dieses Produkts durch Nichtfachleute ist strengstens untersagt.
⑥ Verwenden Sie keine Last (elektrische Geräte), die den Ausgangsstrom dieses Produkts überschreitet. Ein eingebauter Stromkreisschutz-
mechanismus sorgt dafür, dass der Betrieb bei Überlastung automatisch unterbrochen wird.
⑦ Bitte verwenden Sie ein sauberes Baumwolltuch, um die Ladekontakte der Ohrhörer regelmäßig zu reinigen, und damit zu verhindern, dass
die Ohrhörer aufgrund fehlender Reinigung nicht geladen oder eingeschaltet werden können.
⑧ Dieses Produkt darf nicht in Wasser (oder in die Waschmaschine) eintauchen. Falls Wasser in das Produkt eingedrungen ist, lassen Sie es
natürlich an der Luft trocknen, bevor Sie es erneut verwenden. Für Schäden, die durch Wasser in den Kopfhörern entstehen, die vom Kunden
selbst verursacht wurden, ist der Kunden verantwortlich, und unser Unternehmen kann in diesem Fall keinen Kundendienst und keine
Rückgabemöglichkeit bereitzustellen.
Hinweis: Die Wasserdichtigkeitsklasse entnehmen Sie bitte der ausführlichen Einführung.

10. Spezifikationen
Name: Baseus kabellose True Wireless Ohrhörer
Modellnr.: Baseus Bowie MA10 Pro
Material: ABS+PC
Version: V5.3
Kommunikationsentfernung: 10 m
Musikwiedergabezeit: 8 Stunden (Lautstärke bei 70 %, ANC aus)
Wiedergabezeit mit Ladebox: 35 bis 38 Stunden
Batteriekapazität: 50 mAh/0,193 Wh (Ohrhörer), 400 mAh/1,52 Wh (Ladebox)
Nennversorgung Ohrhörer: DC5 V⎓96mA
Nennversorgung Ladebox: DC5 V⎓400mA
Nennstromaufnahme Ohrhörer: 6mA
Nennstromaufnahme Ladebox: 310mA
Vollständige Ladezeit: etwa 1,5 Stunden
Frequenzbereich: 20 Hz bis 20 kHz
Ladeanschluss: USB-C
Geeignet für: Kompatibel mit den meisten Bluetooth-Geräten
*Die oben genannten Daten wurden vom Baseus-Labor gemessen, aber die Werte können bei der tatsächlichen Nutzung je nach den
spezifischen Umständen etwas abweichen.

30
11. Inhalt

Ohrhörer-Ladebehälter ×1 Stk. Ohrhörer (L und R) ×2 Stk. Ohrstöpsel (L und R) ×6 Ladekabel ×1 Stk.


Stk.

Garantiekarte ×1 Stk. Ohrbügel (links und rechts) × 6 Kurzanleitung × 1 Stk. Sicherheitshinweise ×


Stk. 1 Stk.

12. Kundendienst
18 Monate Garantie
Lebenslanger technischer Support
Kundendienst-E-Mail-Konto
[email protected] (Global)
[email protected] (Für Kunden der Amazon-Plattform)

Hotline
18002208056
Mo‒Fr: UTC-5
10:00‒18:00 Uhr

Hiermit wird erklärt, dass Baseus Bowie MA10 Pro, ein Produktmodell von Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd. mit den Bestimmungen
der Richtlinie 2014/53/EU, der Richtlinie 2011/65/EU übereinstimmt. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist auf der
folgenden Website zu finden:www.baseus.com

Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der Richtlinie 2012/19/EU、2006/66/EC、 2013/56/EU. Es ist strengstens untersagt, dieses Gerät
mit dem Hausmüll zu entsorgen. Es muss dem Recycling zugeführt werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht als
normaler Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einem Recyclingzentrum abgegeben werden muss, das für das Recycling von
Elektro- und Elektronikgeräten geeignet ist.

31
IT

Supporto e assistenza
① Scansiona il codice QR o scarica l'app Baseus per migliorare la tua esperienza d'ascolto grazie a funzioni quali la
modalità suono ambientale, la modalità EQ, le impostazioni dei controlli gestuali, la modalità a bassa latenza e gli
aggiornamenti del firmware.
② L'app Baseus offre risposte a domande comuni, un manuale utente dettagliato e un canale di assistenza dedicato.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito https://www.baseus.com/pages/support-center.

1. Come indossarli

� �

R
R


① Aprire la custodia di ricarica ed estrarre gli auricolari, rimuovere l'adesivo di isolamento dagli auricolari, posizionarli nella custodia di
ricarica e ricaricarli completamente prima dell'uso.
② Scegli gli inserti auricolari e gli inserti sagomati che si adattano alla forma del tuo orecchio, regolali nella posizione più comoda e sicura per
l'uso; in questo modo potrai ottenere una migliore riduzione del rumore.

2. Accensione/spegnimento
① Quando si apre la custodia di ricarica, le spie sulle cuffie lampeggiano in bianco e le cuffie sono accese.
② Quando si posizionano gli auricolari nella custodia di ricarica e si chiude il coperchio, gli auricolari si spengono.

� �

32
3. Doppia connessione smart

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

B
A

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

A
“Baseus Bowie MA10 Pro” connect

A B

Doppia Connessione Smart (istruzioni per l’uso):


① Accendere prima il Bluetooth sul telefono A e cercare "Baseus Bowie MA10 Pro" e connettersi ad esso, quindi spegnere il Bluetooth;
② Successivamente, accendere il Bluetooth sul telefono B e cercare "Baseus Bowie MA10 Pro" e connettersi ad esso;
③ Infine, tornare sul telefono A e accendere il Bluetooth per riconnettersi allo speaker;
④ Cercare "Baseus Bowie MA10 Pro" su entrambi i telefoni A e B e completare la doppia connessione.

4. Ricarica
� � � �

① Assicurarsi che gli auricolari siano asciutti e puliti prima di ricaricarli nella custodia di ricarica.
② Collegare il cavo di ricarica alla porta Type-C per la ricarica.
③ Dopo aver posizionato gli auricolari nella custodia di ricarica, la spia luminosa lampeggerà quando il coperchio è chiuso, indicando che gli
auricolari si stanno caricando.
④ Quando gli auricolari sono abbinati all'app, è possibile controllare lo stato di ricarica aprendo la custodia di ricarica o rimuovendo gli
auricolari, o nella corrispondente pagina delle impostazioni degli auricolari nell'app.
33
5. Spie

%
3s

① 1. Modalità di abbinamento: Una spia lampeggia rapidamente in bianco ed una spia lampeggia lentamente in bianco.
② Ripristino delle impostazioni di fabbrica: Entrambi gli auricolari lampeggiano rapidamente in bianco tre volte prima di spegnersi.
③ Livello della batteria della custodia di ricarica:
Il display digitale all'interno della custodia corrisponde ad un livello della batteria compreso tra 0% e 100%.

6. Abbinamento

� �

Baseus Bowie MA�� Pro

Baseus Bowie MA�� Pro

Aprire la custodia di ricarica, estrarre e indossare gli auricolari. Toccare Baseus Bowie MA10 Pro nell'elenco dei dispositivi Bluetooth.
34
7. Pulsante dei controlli

�s x�
L or R L or R

x� �s x�
L or R L or R L or R

Modalità di riduzione del rumore: Tenere premuto per 1s sull'auricolare sinistro o destro (L o R).
Play/Pausa: Toccare due volte sull'auricolare sinistro o destro (L o R).
Rispondere/Riagganciare: Toccare due volte sull'auricolare sinistro o destro (L o R).
Rifiutare una chiamata: Tenere premuto per 1s sull'auricolare sinistro o destro (L o R).
Attivazione dell'assistente vocale: Toccare tre volte sull'auricolare sinistro o destro (L o R).
Ulteriori comandi per il funzionamento possono essere personalizzati nell'app, come la regolazione del volume.

8. Ripristino delle impostazioni di fabbrica:


� �

�s
3s

Assicurarsi che gli auricolari siano all'interno della custodia di ricarica. Aprire il coperchio e tenere premuto il pulsante sulla custodia di ricarica
per 5s. Le spie bianche lampeggiano tre volte contemporaneamente.

35
9. Avvertenze
L'uso improprio del prodotto può facilmente causare danni al prodotto o compromettere la sicurezza delle persone e degli oggetti.
① La batteria è integrata nel prodotto. Evitare di esporre il prodotto alla luce diretta del sole, nei pressi di una stufa elettrica o in ambienti
particolarmente caldi. Non conservare il prodotto in luoghi con una temperatura elevata, con luce intensa e nei pressi di forti campi magnetici.
② Non conservarlo in ambienti ostili come nei pressi di fonti di incendio. Si devono evitare intense azioni fisiche, quali urti, lanci,
calpestamenti e schiacciamenti, ecc. Non utilizzare in caso di rigonfiamenti.
③ La temperatura di esercizio del prodotto è 0-45℃.
④ L'uso improprio del prodotto rispetto a quanto indicato nel presente manuale utente o la mancata osservanza delle avvertenze può
facilmente causare danni al prodotto o compromettere la sicurezza delle persone e dei beni. Il consumatore dovrà farsi carico di tutte le
conseguenze, relativamente alle quali la nostra società non si assumerà alcuna responsabilità legale.
⑤ Lo smontaggio di questo prodotto da parte di non professionisti è severamente vietato.
⑥ Non utilizzare un carico (apparecchi elettrici) superiore alla corrente di uscita del prodotto. Nel prodotto è integrato un meccanismo con un
circuito di protezione per interrompere automaticamente il funzionamento in caso di carichi eccessivi.
⑦ Utilizzare un panno pulito in cotone per pulire regolarmente i contatti di ricarica degli auricolari per evitare problematiche nella ricarica o
nell’accensione a causa della mancata pulizia per un lungo periodo di tempo.
⑧ Non mettere il prodotto nell’acqua (o in lavatrice). Se l'acqua penetra nel prodotto, lasciarlo asciugare all’aria aperta prima di utilizzarlo. In
caso di eventuali danni causati dalla presenza di acqua negli auricolari dovuta ad azioni dei consumatori stessi, la responsabilità ricadrà sui
consumatori, e la nostra azienda non sarà in grado di fornire alcun servizio post-vendita o di restituzione.
Nota: per il grado di resistenza all'acqua, fare riferimento all'introduzione dettagliata.

10. Specifiche
Nome: Auricolari True Wireless Baseus
Modello N.: Baseus Bowie MA10 Pro
Materiale: ABS+PC
Versione: V5.3
Portata di comunicazione: 10m
Autonomia in riproduzione musicale: circa 8 ore (volume al 70% , ANC disattivata)
Autonomia di riproduzione con una custodia di ricarica: 35-38 ore
Capacità batteria: 50mAh/0,193Wh (cuffie) , 400mAh/1,52Wh (custodia di ricarica)
Ingresso nominale auricolare: DC5V⎓96mA
Ingresso nominale della custodia di ricarica: DC5V⎓400mA
Consumo di corrente nominale auricolare: 6mA
Consumo di corrente nominale della custodia di ricarica: 310mA
Tempo di ricarica completa: circa 1,5 ore
Intervallo risposta in frequenza: 20Hz-20kHz
Interfaccia di ricarica: Type-C
Adatto per: Compatibile con la maggior parte dei dispositivi Bluetooth
*I dati sopra riportati vengono misurati dal laboratorio Baseus, il valore durante l'uso effettivo può essere leggermente diverso a seconda delle
circostanze specifiche.

36
11. Contenuto della confezione

Custodia di ricarica degli Auricolari (L&R) × 2 Inserto auricolare (L&R) × 6 Cavo di ricarica × 1
auricolari × 1

Scheda di garanzia × 1 Inserti sagomati (L&R) × 6 Guida rapida × 1 Istruzioni di sicurezza × 1

12. Servizio clienti


Garanzia di 18 mesi
Supporto tecnico a vita
Account e-mail per l’assistenza
[email protected] (Globale)
[email protected] (per i clienti della piattaforma Amazon)

Linea diretta
18002208056
Lun-ven: UTC-5
10:00AM-18:00PM

Si dichiara che Baseus Bowie MA10 Pro, un modello di prodotto di Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., è conforme alle disposizioni della
Direttiva 2014/53/UE, della Direttiva 2011/65/UE . Il testo completo della Dichiarazione di Conformità CE è disponibile sul seguente sito web:
www.baseus.com

Questa apparecchiatura è conforme alle disposizioni della direttiva 2012/19/UE、 2006/66/EC、 2013/56/EU. È severamente vietato smaltire
questa apparecchiatura con i rifiuti ordinari. Deve essere riciclato. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere trattato come un
normale rifiuto domestico, e deve essere consegnato pesso un centro di riciclaggio in grado di riciclare apparecchiature elettriche ed
elettroniche.

37
PL

Pomoc techniczna
① Zeskanuj kod QR lub pobierz aplikację Baseus, aby ulepszyć swoje wrażenia ze słuchania, za pomocą takich
funkcji, jak tryb dźwięku otoczenia, tryb korektora graficznego, ustawienia gestów, tryb niskiego opóźnienia i
aktualizacje oprogramowania układowego.
② Aplikacja Baseus zawiera odpowiedzi na powszechnie zadawana pytania, szczegółową instrukcję obsługi oraz
dedykowany kanał serwisowy. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę:
https://www.baseus.com/pages/support-center.

1. Ostrzeżenie

� �

R
R


① Otwórz etui ładujące i wyjmij słuchawki. Zerwij folię izolującą ze słuchawek, umieść je w etui ładującym i całkowicie naładuj przed użyciem.
② Wybierz wkładki douszne lub nakładki pasujące do Twojego kształtu ucha oraz dostosuj je, uzyskując maksymalnie wygodne i bezpieczne
położenie; pozwoli to zapewnić lepsze tłumienie hałasu z otoczenia.

2. Wł./wył. słuchawek
① Po otwarciu etui ładującego wskaźniki słuchawek migają na biało, wskazując, że słuchawki są włączone.
② Po umieszczeniu słuchawek w etui ładującym i założeniu pokrywy, słuchawki zostaną wyłączone.

� �

38
3. Inteligentne połączenie podwójne

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

B
A

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

A
“Baseus Bowie MA10 Pro” connect

A B
Inteligentne połączenie podwójne (instrukcja obsługi):
① Włącz Bluetooth na smartfonie A i wyszukaj urządzenie Baseus Bowie MA10 Pro, nawiąż z nim połączenie, a następnie wyłącz Bluetooth.
② Następnie włącz Bluetooth na smartfonie B i wyszukaj urządzenie Baseus Bowie MA10 Pro, nawiąż z nim połączenie.
③ Na koniec przejdź do smartfona A i włącz Bluetooth, aby ponownie połączyć się z głośnikiem.
④ Wyszukaj urządzenie Baseus Bowie MA10 Pro na smartfonie A i B oraz nawiąż połączenie podwójne.

4. Ładowanie

� � � �

① Upewnij się, że słuchawki są suche i czyste, zanim rozpoczniesz ich ładowanie w etui ładującym.
② Podłącz kabel do ładowania do gniazda USB-C.
③ Po umieszczeniu słuchawek w etui ładującym wskaźnik będzie migać, gdy pokrywa zostanie zamknięta, co wskazuje na to, że słuchawki się
ładują.
④ Gdy słuchawki zostaną sparowane z aplikacją, można sprawdzić stan ładowania, otwierając etui ładujące lub odłączając słuchawki na
odpowiedniej stronie ustawień słuchawek w aplikacji.
39
5. Wskaźniki

%
3s

① 1. Tryb parowania: Jeden wskaźnik miga szybko na biało, a drugi miga wolno na biało.
② Przywracanie ustawień domyślnych: Obie słuchawki zamigają szybko białym światłem trzy razy, zanim się wyłączą.
③ Poziom naładowania etui ładującego:
Cyfrowy wyświetlacz na etui odpowiada poziomowi naładowania baterii od 0% do 100%.

6. Parowanie

� �

Baseus Bowie MA�� Pro

Baseus Bowie MA�� Pro

Otwórz etui ładujące, wyjmij i załóż słuchawki. Stuknij pozycję Baseus Bowie MA10 Pro na liście urządzeń Bluetooth.
40
7. Sterowanie przyciskami

�s x�
L or R L or R

x� �s x�
L or R L or R L or R

Tryb tłumienia hałasu: Naciśnij i przytrzymaj lewą lub prawą słuchawkę (L lub P) przez 1 sekundę.
Odtwarzaj/wstrzymaj: Stuknij dwukrotnie lewą lub prawą słuchawkę (L lub P).
Odebranie/przerwanie połączenia: Stuknij dwukrotnie lewą lub prawą słuchawkę (L lub P).
Odrzucanie połączenia: Naciśnij i przytrzymaj lewą lub prawą słuchawkę (L lub P) przez 1 sekundę.
Aktywacja asystenta głosowego: Kliknąć trzykrotnie lewą lub prawą słuchawkę (L lub P) "
Więcej poleceń dotyczących obsługi, takich jak regulacja poziomu głośności, można dostosować w aplikacji.

8. Przywracanie ustawień fabrycznych:


� �

�s
3s

Słuchawki powinny znajdować się w etui ładującym. Otwórz pokrywę, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk na etui ładującym przez pięć
sekund. Białe wskaźniki zamigają trzy razy jednocześnie.

41
9. Ostrzeżenia
Nieprawidłowe używanie tego produktu może z łatwością spowodować uszkodzenie produktu lub narazić na niebezpieczeństwo ludzi i
własność.
① Bateria jest dołączona do produktu. Należy unikać wystawiania produktu na działanie promieni słonecznych, grzejnika elektrycznego lub
podobnych warunków ryzykując przegrzanie. Nie przechowywać produktu w miejscach o wysokiej temperaturze, silnym świetle i w silnych
polach magnetycznych.
② Nie trzymać produktu także w innych trudnych warunkach, takich jak w pobliżu źródła ognia. Należy unikać oddziaływania fizycznego na
produkt, np. pukanie, rzucanie, deptanie i ściskanie itp. Nie używaj produktu, jeśli zauważy się rozszerzalność jego materiału.
③ Zakres temperatury otoczenia do używania produktu wynosi 0-45℃.
④ Niewłaściwe użytkowanie produktu wbrew niniejszej instrukcji lub ignorowanie ostrzeżeń może łatwo spowodować uszkodzenie lub
zagrozić bezpieczeństwu osobistemu i sprzętu. Wszelkie konsekwencje, za które nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności prawnej,
ciążą na konsumencie.
⑤ Zakazuje się demontażu produktu przez osoby niebędące specjalistami w tej dziedzinie.
⑥ Nie używać prądu wyjściowego, który dla tego produktu będzie oznaczać obciążenie (elektryczne). W przypadku przekroczenia obciążenia
wbudowany mechanizm zabezpieczający obwód elektryczny automatycznie przestaje działać.
⑦ Czyszczenie: używać czystej bawełnianej szmatki do regularnego czyszczenia styków ładowania słuchawek dousznych; zapobiega to
rozładowaniu lub problemom z działaniem wynikających z braku czyszczenia przez dłuższy czas.
⑧ Nie wkładać tego produktu do wody (lub pralki). Jeśli woda dostanie się do wnętrza produktu, pozwolić mu wyschnąć w sposób naturalny
przed dalszym użytkowaniem. Za uszkodzenia wynikające z wniknięcia wody do słuchawek spowodowane przez użytkownika
odpowiedzialność ponosi użytkownik. W takiej sytuacji producent nie będzie mógł zapewnić żadnej obsługi posprzedażowej ani wymiany
produktu.
Uwaga: Aby uzyskać informacje o stopniu wodoszczelności, patrz szczegółowe wprowadzenie.

10. Dane techniczne


Nazwa: Słuchawki True Wireless Baseus
Nr modelu: Baseus Bowie MA10 Pro
Materiał: ABS+PC
Wersja: 5.3
Zasięg roboczy: 10 m
Czas odtwarzania muzyki: 8 godzin ( głośność 70%, ANC WYŁ.)
Czas odtwarzania z etui ładującym: 35-38 godzin
Pojemność baterii: 50mAh/0,193Wh (słuchawki), 400mAh/1,52Wh (etui ładujące)
Znamionowe natężenie prądu słuchawek: DC 5 V⎓96mA
Znamionowe natężenie prądu etui ładującego: DC 5 V⎓400mA
Znamionowy pobór prądu słuchawek: 6mA
Znamionowy pobór prądu etui ładującego: 310mA
Czas do pełnego naładowania: około 1,5 godzin
Pasmo przenoszenia: 20 Hz-20 kHz
Interfejs ładowania: USB-C
Zgodność: Kompatybilne z większością urządzeń Bluetooth
*Powyższe dane pochodzą z laboratorium Baseus; w przypadku użycia urządzenia w innych okolicznościach mogą wystąpić różnice.

42
11. Zawartość

Etui ładujące ×1 szt. Słuchawki douszne(L (L i P)


Końcówka douszna Kabel do ładowania×1
i P)×2 szt. ×6 szt. szt.

Karta gwarancyjna ×1 Zaczepy słuchawek (L i P) Skrócona instrukcja Instrukcje dotyczące


szt. x 6 szt. obsługi x 1 szt. bezpieczeństwa x 1 szt.

12. Obsługa klienta


Gwarancja 18-miesięczna
Dożywotnia pomoc techniczna
Adres e-mail pomocy technicznej
[email protected] (cały świat)
[email protected] (dla klientów platformy Amazon)

Infolinia
18002208056
Pon-pt: UTC-5
10:00-18:00

Niniejszym deklarujemy, że Baseus Bowie MA10 Pro , produkt firmy Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., jest zgodny z postanowieniami
Dyrektywy 2014/53/UE, Dyrektywy 2011/65/UE. Pełny tekst Deklaracji zgodności WE znajduje się na następującej stronie: www.baseus.com

To urządzenie jest zgodne z postanowieniami Dyrektywy 2012/19/UE、2006/66/EC、 2013/56/EU. Zakazuje się wyrzucania tego sprzętu ze
zwykłymi śmieciami domowymi. Sprzęt ten należy poddać recyklingowi. Ten symbol wskazuje, że nie można tego produktu traktować jako
zwykłe odpady domowe i należy go dostarczyć do centrum recyklingu, które może przetwarzać sprzęt elektroniczny i elektryczny.

43
RU
Центр справки и поддержки
① Отсканируйте QR-код или загрузите приложение Baseus, чтобы усовершенствовать свой опыт
прослушивания с помощью таких функций, как режим звукового окружения, режим эквалайзера, настройка
жестового управления, режим низкого значения задержки и обновление микропрограммного обеспечения.
② Приложение Baseus позволяет получать ответы на распространенные вопросы, загружать подробное
руководство пользователя и использовать канал специальной технической поддержки. Для получения
дополнительной информации посетите веб-сайт https://www.baseus.com/pages/support-center.

1. Ношение

� �

R
R


① Откройте зарядный футляр и извлеките наушники, снимите с наушников изоляционную наклейку, положите их в зарядный
футляр и полностью зарядите перед использованием.
② Выберите подходящие вам по размеру амбушюры и насадки для наушников, отрегулируйте их для наиболее удобной и надежной
посадки. Это поможет вам достичь лучшего шумоподавления.

2. Включение/выключение питания
① При открытии зарядного футляра индикаторы на наушниках мигают и наушники включаются.
② Если положить наушники в зарядный футляр и закрыть крышку, наушники отключатся.

� �

44
3. Умное двойное подключение

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

B
A

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

A
“Baseus Bowie MA10 Pro” connect

A B

Smart Dual-Connection (Инструкция по эксплуатации):


① Сначала включите Bluetooth на телефоне A, найдите "Baseus Bowie MA10 Pro" и подключитесь к нему, затем выключите Bluetooth;
② Затем, включите Bluetooth на телефоне B, найдите "Baseus Bowie MA10 Pro" и подключитесь к нему;
③ Наконец, вернитесь к телефону A и включите Bluetooth, чтобы снова подключиться к динамику;
④ Найдите "Baseus Bowie MA10 Pro" на обоих телефонах A и B и завершите двойное подключение.

4. Зарядка

� � � �

① Перед зарядкой наушников в зарядном футляре убедитесь, что наушники сухие и чистые.
② Подключите зарядный кабель к порту Type-C для зарядки.
③ Когда наушники помещают в зарядный футляр, после закрытия крышки индикатор мигает, указывая, что наушники заряжаются.
④ Если наушники сопряжены с приложением, можно проверить статус зарядки, открыв зарядный чехол или сняв наушники на
странице настройки соответствующего наушника.

45
5. Индикаторы

%
3s

① 1. Режим сопряжения: один индикатор быстро мигает белым, один индикатор медленно мигает белым.
② Заводской сброс: индикаторы на обоих наушниках быстро мигнут белым светом три раза и наушники отключатся.
③ Уровень заряда зарядного футляра:
Цифровой дисплей внутри футляра отражает уровень заряда аккумулятора от 0 % до 100 %.

6. Сопряжение

� �

Baseus Bowie MA�� Pro

Baseus Bowie MA�� Pro

Откройте зарядный футляр, извлеките и наденьте наушники. Нажмите Baseus Bowie MA10 Pro в списке устройств Bluetooth.
46
7. Кнопки управления

�s x�
L or R L or R

x� �s x�
L or R L or R L or R

Режим шумоподавления: нажмите на левый или правый наушник (L [лев.] или R [прав.]) и удерживайте 1 с.
Воспроизведение/пауза: дважды коснитесь левого или правого наушника (L [лев.] или R [прав.]).
Ответить / положить трубку: дважды коснитесь левого или правого наушника (L [лев.] или R [прав.]).
Отклонить вызов: нажмите на левый или правый наушник (L [лев.] или R [прав.]) и удерживайте 1 с.
Включение голосового помощника: трижды коснитесь левого или правого наушника (L [лев.] или R [прав.]).
Дополнительные управляющие команды, такие как регулировка громкости, можно настроить в приложении.

8. Восстановление заводских настроек:


� �

�s
3s

Убедитесь, что наушники в зарядном чехле. откройте крышку, нажмите и удерживайте кнопку в зарядном футляре в течение 5 с.
Белые индикаторы мигнут три раза одновременно.

47
9. Предупреждения
Неправильное использование изделия может привести к его повреждению и несет угрозу для безопасности пользователей и их
имущества.
① Аккумулятор встроен в изделие. Не подвергайте изделие воздействию солнечного света, электрообогревателей и других
условий, грозящих чрезмерным перегревом. Не храните изделие при высокой температуре, на ярком свете и в местах с сильным
магнитным полем.
② Не держите его в других опасных местах, например, у источника огня. Не следует допускать сильного механического воздействия,
такого как удары, броски, растаптывание, сжатие и т. д. Запрещается использовать в случае расширения.
③ Температура окружающей среды для использования изделия должна составлять 0-45℃.
④ Ненадлежащее использование изделия не в соответствии с данным руководством пользователя или игнорирование
предупреждений может с легкостью вызвать повреждение изделия или поставить под угрозу безопасность людей или
собственности. Потребитель несет ответственность за все последствия такого использования. Компания не несет в связи с этим
законных обязательств.
⑤ Разборка изделия неспециалистом строго запрещена.
⑥ Не применяйте потребители электроэнергии (электроприборы), которые потребляют ток, превышающий выходной ток изделия.
В изделие встроен механизм защиты цепи, автоматически останавливающий работу в случае превышения значения потребляемого
тока.
⑦ Очищайте изделие чистой хлопковой тканью, регулярно протирая зарядные контакты наушников во избежание несрабатывания
зарядки или включения по причине несвоевременной очистки.
⑧ Не погружайте изделие в воду (или в стиральную машину). Если вода попала в изделие, дождитесь его самостоятельного
высыхания перед использованием. В случае любого повреждения в результате попадания воды в наушники в связи с действиями
пользователя ответственность за это несет пользователь. При этом наша компания не сможет предоставить послепродажное
обслуживание или оформить возврат.
Примечание. Информацию в отношении уровня влагостойкости см. в подробных вводных сведениях.

10. Технические характеристики


Наименование: полностью беспроводные наушники Baseus
Модель: Baseus Bowie MA10 Pro
Материал: ABS+PC
Версия: V5.3
Расстояние передачи сигнала: 10 м
Время проигрывания музыки: 8 часов (громкость 70 %, функция ANC отключена)
Время работы с зарядным футляром: 35‒38 часов
Емкость батареи: 50 мА/ч / 0,193 Вт/ч (наушники), 400 мА/ч /1,52 Вт/ч (зарядный футляр)
Номинальная входная мощность наушника: 5 В ⎓96 мА пост. тока
Номинальная входная мощность зарядного футляра: 5 В⎓400 мА пост. тока
Номинальный потребляемый ток наушников: 6 мА
Номинальный потребляемый ток зарядного футляра: 310 мА
Время полной зарядки: около 1,5 часов
Частотный диапазон: 20 Гц ‒ 20 кГц
Разъем для зарядки: Type-C
Подходит для: большинства устройств с Bluetooth
*Данные, приведенные выше, получены в лаборатории Baseus. В действительности параметры могут слегка отличаться в
зависимости от конкретных условий использования.

48
11. Содержание

Зарядный футляр для наушников, Наушники(L [лев.] и R [прав.]), Насадка для наушника( L [лев.] Зарядный кабель, 1 шт.
1 шт. 2 шт. и R [прав.]), 6 шт.

Гарантийный талон, 1шт. Крепления наушников (L [лев.] и R Краткое руководство, Инструкции по


[прав.]), 6 шт. 1 шт. безопасности, 1 шт.

12. Пользовательская техническая поддержка


Гарантия 18 месяцев
Техническая поддержка не ограничена по времени.
Адрес электронной почты технической поддержки
[email protected] (международная)
[email protected] (для пользователей платформы Amazon)

Горячая линия
18002208056
Пн.-Пт.: UTC-5
10:00‒18:00

Настоящим заявляем, что Baseus Bowie MA10 Pro, модель изделия производства компании Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd.,
соответствует положениям директивы 2014/53/EU, директивы 2011/65/EU. Полный текст Декларации соответствия ЕС можно
найти на веб-сайте: www.baseus.com

Данное оборудование соответствует положениям директивы 2012/19/EU、 2006/66/EC、 2013/56/EU. Утилизация данного
оборудования с бытовыми отходами строго запрещена. Его требуется отправить на вторичную переработку. Данный символ
означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Его необходимо доставить в центр вторичной
переработки, снабженный мощностями для переработки электронного и электрического оборудования.

49
UA
Підтримка та довідка
① Скануйте QR-код або завантажте програму Baseus, щоб розширити взаємодію за допомогою таких
функцій, як режим навколишніх звуків, режим EQ, настройки жестів, режим малої затримки та оновлення
мікропрограми.
② Програма Baseus пропонує відповіді на поширені запитання, докладне керівництво користувача та
спеціальний сервісний канал. Для отримання докладнішої інформації відвідайте веб-сторінку:
https://www.baseus.com/pages/support-center.

1. Носіння

� �

R
R


① Відкрийте футляр для заряджання та вийміть навушники, відірвіть ізоляційну наклейку навушників, потім розташуйте навушники
в футлярі для заряджання й повністю зарядіть їх до використання.
② Виберіть вушні вкладиші та вушні крильця, що відповідають формі вашого вуха, регулюйте їх для досягнення найзручнішого та
найбезпечнішого положення. Це допоможе досягти кращого шумозаглушення.

2. Увімкнення/вимкнення живлення
① При відкритті користувачем футляра для заряджання блимають індикатори навушників і вмикається живлення навушників.
② При розташуванні навушників у футлярі для заряджання та закритті кришки живлення навушників вимикається.

� �

50
3. Розумне подвійне підключення

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

B
A

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

A
“Baseus Bowie MA10 Pro” connect

A B
Інтелектуальне подвійне підключення (Інструкція з експлуатації):
① По-перше, увімкніть Bluetooth у телефоні А й виконайте пошук «Baseus Bowie MA10 Pro», підключіться до цього пристрою, а потім
вимкніть Bluetooth;
② По-друге, увімкніть Bluetooth у телефоні В і виконайте пошук «Baseus Bowie MA10 Pro», потім підключіться до цього пристрою.
③ Насамкінець, поверніться до телефону А й увімкніть Bluetooth, щоб повторно підключитися до динаміка;
④ Виконайте пошук «Baseus Bowie MA10 Pro» як на телефоні А, так і на телефоні В, а потім завершіть подвійне підключення.

4. Заряджання

� � � �

① Перш ніж заряджати навушники в футлярі для заряджання, переконайтеся в тому, що навушники сухі та чисті.
② Для заряджання підключіть кабель для заряджання до порту Type-C.
③ Після розташування навушників у футлярі для заряджання індикаторна лампа буде блимати при закритій кришці. Це свідчить про
те, що навушники заряджаються.
④ Коли навушники з’єднані з програмою, ви можете перевірити стан заряджання способом відкриття футляра для заряджання або
видалення навушників на відповідній сторінці настройок навушників у програмі.

51
5. Індикатори

%
3s

① Режим готовності до з’єднання: Один індикатор швидко блимає білим, а інший індикатор повільно блимає білим.
② Скидання до заводських настройок: Перш ніж вимкнутися, обидва навушника тричі швидко блимають білим світлом.
③ Рівень заряду акумулятора футляру для заряджання:
Цифровий дисплей всередині футляра відповідає рівню заряду акумулятора від 0% до 100%.

6. З’єднання з пристроєм

� �

Baseus Bowie MA�� Pro

Baseus Bowie MA�� Pro

Відкрийте футляр для заряджання, вийміть і одягніть навушники. У списку пристроїв Bluetooth торкніть Baseus Bowie MA10 Pro.

52
7. Кнопки керування

�s x�
L or R L or R

x� �s x�
L or R L or R L or R

Режим шумозаглушення: Натисніть і утримуйте протягом 1 с лівий або правий навушник (L або R).
Відтворити/пауза: Виконайте подвійне торкання лівого або правого навушника (L або R).
Відповісти/завершити виклик: Виконайте подвійне торкання лівого або правого навушника (L або R).
Відхилити виклик: Натисніть і утримуйте протягом 1 с лівий або правий навушник (L або R).
Активація голосового помічника: Тричі торкніться лівого або правого навушника(L або R)."
Більше команд для операцій, наприклад, регулювання гучності можна налаштувати в програмі.

8. Відновити до настройок за замовчуванням:


� �

�s
3s

Навушники обов’язково мають бути розташовані в футлярі для заряджання. Відкрийте кришку, натисніть і утримуйте кнопку в
футлярі для заряджання протягом 5 секунд. Одночасно тричі блимають білі індикатори.

53
9. Попередження
Неправильне використання виробу може легко призвести до його пошкодження або поставити під загрозу безпеку людей і
майна.
① Акумулятор входить до комплекту постачання виробу. Уникайте впливу на виріб сонячного світла, електричного обігрівача або
подібного середовища перегрівання. Не зберігайте виріб за високої температури, в сильно освітленому приміщенні та за наявності
сильних магнітних полів.
② Не зберігайте виріб за інших жорстких умов, наприклад, біля джерел вогню. Слід уникати інтенсивного фізичного впливу,
наприклад, ударів, впускання, топтання на виробі або його стискання тощо. Не користуйтеся виробом у разі його розширення.
③ Температура навколишнього середовища при використанні виробу має перебувати в діапазоні 0-45℃.
④ Неналежне використання виробу всупереч вказівкам цього керівництва користувача або ігнорування попереджень може легко
призвести до пошкодження виробу або поставити під загрозу безпеку людей і майна. Споживач несе відповідальність за всі
наслідки, а наша компанія в цьому разі не несе жодної юридичної відповідальності.
⑤ Розбирання цього виробу не фахіцями суворо заборонено.
⑥ Не застосовуйте навантаження (електричні приладі), що перевищує струм на виході цього виробу. Вбудований механізм захисту
електричного ланцюга автоматично припиняє роботу при перевищенні навантаження.
⑦ Будь ласка, регулярно очищуйте зарядні контакти навушників чистою бавовняною тканиною, щоб уникнути збоїв заряджання
або увімкнення внаслідок нехтування очищенням протягом довгого часу.
⑧ Не кладіть цей виріб у воду (або пральну машину). Споживач несе відповідальність за пошкодження, що виникло внаслідок
потрапляння води в навушники, через власні дії споживача, при цьому разі компанія не забезпечує будь-яке післяпродажне
обслуговування або повернення товару.
Примітка: У докладному представленні товару наведено відомості про рівень водозахисту.

10. Технічні характеристики


Назва: Дійсно бездротові навушники Baseus
Модель №: Baseus Bowie MA10 Pro
Матеріал: ABS+PC
Версія: V5.3
Відстань зв'язку: 10 м
Час відтворення музики: 8 годин (гучність 70%, ANC ВИМК.)
Час відтворення із зарядним чохлом: 35—38 год.
Ємність акумулятора: 50 мА·год./0,193 Вт·год. (навушники) 400 мА·год./1,52 Вт·год. (чохол для заряджання)
Номінальний вхід для навушників: 5 В постійного струму⎓96 мА
Номінальний вхід зарядного чохла: 5 В постійного струму⎓400 мА
Номінальний струм споживання навушників: 6 мА
Номінальний струм споживання зарядного чохла: 310 мА
Час повного заряджання: близько 1,5 год.
Частотний діапазон: 20 Гц — 20 кГц
Інтерфейс заряджання: Type-C
Сумісність: сумісність з більшістю бездротових пристроїв Bluetooth
* Вищенаведені дані виміряно лабораторією Baseus, фактичне використання може трохи відрізнятися залежно від конкретних
обставин.

54
11. Вміст

Зарядний пристрій для Навушники(L і R)×2 Наконечник для ву(


х L Кабель для
навушників ×1 шт. шт. і R)×6 шт. заряджання ×1 шт.

Гарантійний талон ×1 шт. Гачки для вух (L і R) × 6 шт. Стисле Практичне Інструкції з техніки безпеки×
Керівництво× 1 шт. 1 шт.

12. Служба по роботі клієнтами


Гарантія 18 місяців
Довічна технічна підтримка
Обліковий запис електронної пошти служби
[email protected] (Підтримка в усьому світі)
[email protected] (для клієнтів платформи Amazon)

Гаряча лінія
18002208056
Понеділок-п’ятниця: Всесвітній координований час-5
10:00AM-18:00PM

Цим самим заявляється, що Baseus Bowie MA10 Pro, модель продукту Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., відповідає положенням
Директиви 2014/53/EU, Директиви 2011/65/EU. Повну версію Заяви про відповідність EС можна знайти на такому веб-сайті:
www.baseus.com

Це обладнання відповідає положенням Директиви 2012/19/EU、 2006/66/EC、 2013/56/EU. Категорично забороняється викидати це
обладнання разом зі звичайним сміттям. Його необхідно переробити. Цей символ означає, що виріб не повинен розглядатися як
звичайні побутові відходи і його необхідно доставити в центр утилізації, який переробляє електронне та електричне обладнання.

55
KR

지원�및�도움말
➀ QR 코드를�스캔하거나 Baseus 앱을�다운로드하여�주변�사운드�모드, EQ 모드, 제스처�설정, 저지연�모드, 펌웨어�업데이트
등의�기능을�통해�청취�경험을�향상하십시오.
➁ Baseus 앱은�일반적인�질문에�대한�답변, 자세한�사용�설명서, 전용�서비스�채널을�제공합니다. 자세한�정보는
https://www.baseus.com/pages/support-center에서�확인하십시오.

1. 착용

� �

R
R


➀ 충전�케이스를�열고�이어폰을�꺼내�이어폰의�절연�스티커를�떼어낸�후�충전�케이스에�넣어�사용하기�전에�완전히�충전합니다.
② 귀�모양에�맞는�이어팁과�이어윙을�선택하고�가장�편안하고�안정적인�착용�위치로�조정하면�더�나은�노이즈�감소를�경험할�수�있습니다.

2. 전원�켜기/끄기
➀ 충전�케이스를�열면�이어폰�표시등이�흰색으로�깜박이고�이어폰의�전원이�켜집니다.
② 이어폰을�충전�케이스에�넣고�뚜껑을�덮으면�이어폰의�전원이�꺼집니다.

� �

56
3. 스마트�듀얼�연결

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

B
A

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

A
“Baseus Bowie MA10 Pro” connect

A B

스마트�이중�연결(작동�지침):
➀ 먼저�휴대폰 A의 Bluetooth를�켜서 "Baseus Bowie MA�� Pro"을�검색하고�연결한�다음, Bluetooth를�끕니다.
➁ 그다음�휴대폰 B의 Bluetooth를�켜서 "Baseus Bowie MA�� Pro"을�검색하고�연결합니다.
➂ 마지막으로�휴대폰 A로�돌아가서 Bluetooth를�켜고�스피커에�다시�연결합니다.
➃ 휴대폰 A와 B에서 "Baseus Bowie MA�� Pro"을�검색하고�이중�연결을�완료합니다.

4. 충전
� � � �

➀ 충전�케이스에서�충전하기�전에�이어폰이�건조하고�깔끔한지�확인합니다.
➁ 충전�케이블을 Type-C 포트에�연결하여�충전합니다.
➂ 이어폰을�충전�케이스에�넣은�후�뚜껑을�닫으면�표시등이�점멸하며�이어폰이�충전�중임을�나타냅니다.
➃ 이어폰이�앱과�페어링되면�충전�케이스를�열거나�앱의�해당�이어폰�설정�페이지에서�이어폰을�분리하여�충전�상태를�확인할�수�있습니다.

57
5. 표시등

%
3s

➀ 페어링�모드: 한�표시기가�흰색으로�빠르게�깜빡이고�다른�표시기가�흰색으로�천천히�깜빡입니다.
➁ 공장�초기화: 양쪽�이어폰이�흰색으로�빠르게�세�번�점멸한�후�꺼집니다.
➂ 충전�케이스�배터리�잔량:
케이스�내부의�디지털�디스플레이는�배터리�잔량을 �~���%로�나타냅니다.

6. 페어링

� �

Baseus Bowie MA�� Pro

Baseus Bowie MA�� Pro

충전�케이스를�열고�이어폰을�꺼내�착용합니다. Bluetooth 장치�목록에서 Baseus Bowie MA�� Pro을�탭합니다.

58
7. 버튼�제어부

�s x�
L or R L or R

x� �s x�
L or R L or R L or R

노이즈�감소�모드: 왼쪽�또는�오른쪽�이어폰(L 또는 R)을 �초�동안�길게�누릅니다.


재생/일시�중지: 왼쪽�또는�오른쪽�이어폰(L 또는 R)을�두�번�탭합니다.
전화�받기/끊기: 왼쪽�또는�오른쪽�이어폰(L 또는 R)을�두�번�탭합니다.
통화�거절: 왼쪽�또는�오른쪽�이어폰(L 또는 R)을 �초�동안�길게�누릅니다.
음성�비서�활성화: 왼쪽�또는�오른쪽�이어폰(L 또는 R)을�세�번�탭합니다.
볼륨�조정과�같은�더�많은�작동�명령을�앱에서�사용자�정의할�수�있습니다.

8. 기본�설정으로�복원:
� �

�s
3s

이어폰이�충전�케이스�안에�있는지�확인합니다. 뚜껑을�열고�충전�케이스의�버튼을 �초�동안�누릅니다. 흰색�표시등이�동시에 �번�깜빡입니다.

59
9. 경고
제품을�부적절하게�사용하면�제품이�쉽게�손상되거나�인명, 재산상�안전을�위협받을�수�있습니다.
① 배터리는�제품에�포함되어�있습니다. 직사광선, 전기�히터�또는�이와�유사하게�과열되는�환경에�제품을�노출하지�마십시오. 제품을�고온, 강한�빛, 강한
자기장이�있는�곳에�보관하지�마십시오.
② 화재원과�같이�가혹한�환경에�두지�마십시오. 두드리거나�던지거나�밟거나�압착하는�등�물리적으로�격하게�다루지�마십시오. 부풀어�오른�경우에는
사용하지�마십시오.
③ 제품�사용�시�주변�온도는 �-��℃여야�합니다.
④ 사용자�설명서를�준수하지�않거나�경고를�무시하며�제품을�부적절하게�사용하면�제품이�쉽게�손상되거나�인명, 재산상�안전을�위협받을�수�있습니다.
소비자가�모든�결과에�대한�책임을�지며, 당사는�어떠한�법적�책임도�지지�않습니다.
⑤ 비전문가가�이�제품을�분해하는�것은�엄격하게�금지되어�있습니다.
⑥ 본�제품의�출력�전류를�초과하는�부하(전자제품)를�가하지�마십시오. 부하를�초과하면�자동으로�작동을�중단하는�회로�보호�메커니즘이�내장되어
있습니다.
⑦ 장기간�청소를�하지�않으면�충전이�되지�않거나�켜지지�않을�수�있으므로, 이어폰의�충전�접점을�깨끗한�면직물로�주기적으로�청소하십시오.
⑧ 제품을�물(또는�세탁기)에�넣지�마십시오. 제품에�물이�들어가면�자연�건조한�후�사용하십시오. 이어폰에�물이�들어가�소비자가�피해를�입은�경우�해당
책임은�소비자에게�있으며�당사는 A/S 서비스나�반품�서비스를�제공하지�않습니다.
참고: 방수�등급은�세부�소개를�참조하십시오.

10. 사양
제품명: Baseus 트루�무선�이어폰
모델�번호: Baseus Bowie MA�� Pro
소재: ABS+PC
버전: V�.�
통신�거리: ��m
음악�재생�시간: �시간(볼륨 ��%, ANC(액티브�노이즈�캔슬링) 꺼짐)
충전�빈�사용�시�재생�시간: ��~��시간
배터리�용량: ��mAh/�.���Wh(이어폰) ���mAh/�.��Wh(충전�빈)
이어폰�정격�입력: DC�V⎓��mA
충전�빈�정격�입력: DC�V⎓���mA
이어폰�정격�소비�전류: �mA
충전�빈�정격�전류�소비: ���mA
완전�충전�시간: 약 �.� 시간
주파수�응답�범위: ��Hz~��kHz
충전�인터페이스: Type-C
적합한�장치: 대부분의 Bluetooth 장치와�호환�가능
*위의�데이터는 Baseus 실험실에서�측정한�것으로, 실제�사용�시�특정�상황에�따라�약간�달라질�수�있습니다.

60
11. 내용물

이어폰 충전 빈 × � 개 이어폰 (L&R) × � 개 실리카 겔 이어팁 (L&R) × � 개 충전 케이블 × � 개

품질보증서 × � 부 이어훅 (L&R) × � 개 빠른 시작 가이드 × � 부 안전 지침 x� 부

12. 고객�서비스
��개월�보증
평생�기술�지원
서비스�이메일�계정
[email protected](글로벌)
[email protected](Amazon 플랫폼�고객)

핫라인
�����������
월~금: UTC-�
오전 ��시~오후 �시

61
JP

サポートとヘルプ
➀ アンビエントサウンドモード、EQモード、ジェスチャー設定、低遅延モード、 ファームウェアのアップデートといった機能を通
してより上質な音楽を体感するには、QRコードをスキャンするか、Baseusアプリをダウンロードします。
② Baseusアプリは一般的な質問の答え、詳しい取扱説明書、専用のサービスチャンネルを提供します。 詳細については、
https://www.baseus.com/pages/support-centerにアクセスしてください。

1. 着用

� �

R
R


① 充電用ケースを開いてイヤホンを取り出し、
イヤホンの絶縁ステッカーを剥がします。
使用前に充電用ケースにイヤホンを入れてフル充電してくださ
い。
② 耳の形に合ったイヤーチップとイヤーウイングを選択し、着用するのに最も快適で安全な位置に調節すると、
さらに上質なノイズリダクションをご体
感いただけます。

2. 電源オン/オフ
① 充電用ケースを開くと、
イヤホンのインジケーターが白色で点滅し、
イヤホンの電源が入ります。
② 充電用ケース内にイヤホンを置いてフタを閉じると、
イヤホンの電源が切れます。

� �

62
3. スマートデュアル接続

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

B
A

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

A
“Baseus Bowie MA10 Pro” connect

A B

スマートデュアル接続(操作の説明):
① 最初にスマートフォンAのBluetooth機能をオンにし、
「Baseus Bowie MA10 Pro」を検索して接続し、次にBluetooth機能をオフにします。
② 2番目にスマートフォンBのBluetooth機能をオンにし、
「Baseus Bowie MA10 Pro」を検索して接続します。
③ 最後にスマートフォンAに戻ってBluetooth機能をオンにし、
スピーカーに再接続します。
④ スマートフォンAとBの両方で
「Baseus Bowie MA10 Pro」を検索し、
デュアル接続を完了します。

4. 充電する
� � � �

① 充電用ケースでイヤホンを充電する前に、
イヤホンが乾燥していて清潔であることを確認してください。
② 充電用のType-Cポートに充電用ケーブルを接続します。
③ 充電用ケースの中にイヤホンを置いてフタを閉じると、
インジケーターライトが点滅し、
イヤホンが充電中であることを示します。
④ イヤホンがアプリとペアリングされている場合、充電用ケースを開くかイヤホンを取り出すことにより、
アプリの対応するイヤホン設定ページで充電ス
テータスをチェックすることができます。

63
5. インジケーター

%
3s

① ペアリングモード:1つのインジケーターが白色で素早く点滅し、もう1つのインジケーターが白色でゆっくり点滅します。
② 工場出荷時設定へのリセット:電源が切れる前に、両方のイヤホンが白色で素早く3回点滅します。
③ 充電用ケースのバッテリーレベル:
ケース内のデジタルディスプレイは0%-100%のバッテリーレベルに対応しています。

6. ペアリング

� �

Baseus Bowie MA�� Pro

Baseus Bowie MA�� Pro

充電用ケースを開き、
イヤホンを取り出して着用します。
BluetoothデバイスリストのBaseus Bowie MA10 Proをタップします。

64
7. ボタン操作

�s x�
L or R L or R

x� �s x�
L or R L or R L or R

ノイズリダクションモード:左または右(LまたはR)のイヤホンを1秒間長押しします。
再生/一時停止:左または右(LまたはR)のイヤホンをダブルタップします。
応答/電話を切る:左または右(LまたはR)のイヤホンをダブルタップします。
応答を拒否する:左または右(LまたはR)のイヤホンを1秒間長押しします。
ボイスアシスタントを起動する:左または右(LまたはR)のイヤホンをトリプルタップします。
アプリ上で、音量調整のような操作コマンドをさらにカスタマイズすることができます。

8. 工場出荷時設定への復元:
� �

�s
3s

イヤホンが充電用ケース内にあることを確認してください。
フタを開き、充電用ケースのボタンを5秒間長押しします。
白色のインジケーターが同時に3回
点滅します。

65
9. 製品安全情報
本製品の不適切な使用は容易に本製品への損傷の原因となる、 または人体および所有物の安全を危うくする可能性があります。
① 本製品にはバッテリーが内蔵されています。 本製品を日光、電気ヒーターに当てない、または類似した過熱環境に置かないようにしてください。高温
になる、強い光が当たる、および磁力の強い場所に本製品を保管しないでください。
② その他、火源のような過酷な環境に本製品を保管しないでください。 強打する、投げる、踏みつける、圧力をかける等の激しい物理的行為は避けなけ
ればなりません。膨張している場合は本製品を使用しないでください。
③ 本製品を使用する際の周辺温度は0-45℃とします。
④ この取扱説明書に反する、または警告を無視した本製品の不適切な使用は容易に本製品への損傷の原因となる、 または人体および所有物の安全を
危うくする可能性があります。消費者はあらゆる結果の責任を負うものとします。 当社はいかなる法的責任も負いません。
⑤ 専門家以外の方は、絶対に本製品を分解してはいけません。
⑥ 本製品の出力電流を超える負荷(電気製品) を使用しないでください。回路保護機構が内蔵されており、負荷を超えた場合は自動的に動作が止まり
ます。
⑦ 清潔なコットンを使って定期的にイヤホンの充電用接点を掃除し、長期間掃除を怠ったために充電できない、 または電源が入らないことがないよう
にしてください。
⑧ 本製品は水(または洗濯機)の中に入れないでください。本製品に水が入った場合は、使用する前に自然乾燥させてください。お客様ご自身が原因の、水
によるイヤホンのいかなる損傷にも当社は責任を負いません。 この場合、当社はいかなるアフターサービスまたは返品も受け付けることはできません。
注:防水レベルについては、説明書の詳細をご参照ください。

10. 製品パラメータ
名称:Baseusトゥルーワイヤレスイヤホン
型番:Baseus Bowie MA10 Pro
素材:ABS+PC
バージョン:V5.3
通信距離:10m
音楽再生時間:8時間(70%の音量、ANCオフ)
充電ケースを使用した再生時間:35~38時間
バッテリー容量:50mAh/0.193Wh(イヤホン)400mAh/1.52Wh(充電ケース)
イヤホンの定格入力:DC5V⎓96mA
充電ケースの定格入力:DC5V⎓400mA
イヤホンの定格消費電流:6mA
充電ケースの定格電流消費:310mA
フル充電時間:約1.5時間
周波数特性範囲:20Hz-20kHz
充電インタフェース:Type-C
対応機種:大部分のBluetoothデバイスに対応
*上記のデータはBaseus研究所で測定された数値で、実際に使用すると一部の環境によってはわずかに異なることもあります。

66
11. パッキングリスト

イヤホンの充電用ケース× � イヤホン(L&R)× � シリカゲルのイヤーチップ 充電用ケーブル× �


(L&R)× �

保証書× � イヤーフック(L&R)× � クイックスタートガイド× � 安全上の注意× �

12. カスタマーサービス
18か月の保証
無期限のテクニカルサポート
サービスのメールアドレス
[email protected](グローバル)
[email protected](Amazonプラットフォームのカスタマー用)

直通電話
18002208056
月曜日-金曜日:UTC-5
10:00AM-18:00PM

67
NL

Ondersteuning en hulp
➀ Scan de QR-code of download de Baseus-app om uw luisterervaring te verbeteren met functies zoals
omgevingsgeluidsmodus, EQ-modus, bewegingsinstellingen, lage latentiemodus en firmware-updates.
② De Baseus-app biedt antwoorden op veelgestelde vragen, een gedetailleerde gebruikershandleiding en een
speciaal servicekanaal. Ga voor meer informatie naar https://www.baseus.com/pages/support-center.

1. Gebruik

� �

R
R


① Open de oplader en neem de oortelefoons eruit. Scheur de isolatiesticker van de oordopjes. Plaats ze in de oplader en laad ze volledig op
voor gebruik.
② Kies oordopjes en oorvleugels die bij uw oorvorm passen en stel ze in op de meest comfortabele en veilige positie om te dragen. Dit zorgt
voor een betere ervaring met ruisonderdrukking.

2. In-/uitschakelen
① Als u de oplader opent, knipperen de indicatoren van de oordopjes wit en worden ze ingeschakeld.
② Wanneer u de oordopjes in de oplader plaatst en de klep sluit, worden de oordopjes uitgeschakeld.

� �

68
3. Slimme dubbele aansluiting

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

B
A

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

A
“Baseus Bowie MA10 Pro” connect

A B

① Zet eerst de Bluetooth verbinding op telefoon A aan en zoek naar "Baseus Bowie MA10 Pro". Maak daar verbinding mee en zet daarna
Bluetooth uit;
② Ten tweede, zet de Bluetooth-verbinding op telefoon B aan en zoek naar "Baseus Bowie MA10 Pro". Maak daar verbinding mee;
③ Ga als laatste terug naar telefoon A en schakel Bluetooth in om opnieuw verbinding te maken met de luidspreker;
④ Zoek "Baseus Bowie MA10 Pro" op zowel telefoon A als B en voltooi de dubbele verbinding.

4. Opladen

� � � �

① Zorg ervoor dat de oordopjes droog en schoon zijn voordat u ze oplaadt in de oplader.
② Sluit de oplaadkabel aan op de Type-C-poort om op te laden.
③ Nadat de oortelefoons in het oplader zijn geplaatst, knippert het indicatorlampje wanneer het klepje wordt gesloten om aan te geven dat
de oordopjes worden opgeladen.
④ Wanneer de oordopjes zijn gekoppeld met de app, kunt u de oplaadstatus controleren door de oplader te openen of de oordopjes te
verwijderen op de bijbehorende pagina met oortelefooninstellingen in de app.

69
5. Indicatoren

%
3s

① 1. Koppelingsmodus: De ene indicator knippert snel wit, en de andere indicator knippert langzaam wit.
② Standaardinstellingen: Beide oordopjes knipperen drie keer snel wit voordat ze worden uitgeschakeld.
③ Batterijniveau van de oplader:
Het digitale display in de behuizing toont een batterijniveau van 0% tot 100%.

6. Koppelen

� �

Baseus Bowie MA�� Pro

Baseus Bowie MA�� Pro

① Open de oplader, haal de oortjes eruit en plaats ze op de oren. Tik op Baseus Bowie MA10 Pro in de lijst met Bluetooth-apparaten.
70
7. Knopbediening

�s x�
L or R L or R

x� �s x�
L or R L or R L or R

Ruisonderdrukkingsmodus: Tik 1 seconde op linker of rechter oordopje (L of R).


Afspelen/Pauze: Tik twee keer op linker of rechter oordopje (L of R).
Opnemen/ophangen: Tik twee keer linker of rechter oordopje (L of R).
Oproep weigeren: Tik 1 seconde op linker of rechter oordopje (L of R).
Stemassistent inschakelen: Tik drie keer op linker of rechter oordopje (L of R).
Meer bedieningsfuncties kunnen worden aangepast op de app, zoals volume-instelling.

8. Standaardinstellingen herstellen:
� �

�s
3s

Zorg ervoor dat de oordopjes zich in de oplader bevinden. Open het deksel en houd de opladerknop 5 seconden ingedrukt. De witte indicators
knipperen drie keer tegelijkertijd.

71
9. Waarschuwingen
Onjuist gebruik van het product kan het product beschadigen en letsel en materiele schade veroorzaken.
① Dit product bevat batterijen, dus vermijd blootstelling van het product aan direct zonlicht, elektrische verwarming of andere
warmtebronnen. Bewaar het product niet bij hoge temperaturen, sterke verlichting en omgevingen met een hoog magnetisch veld.
② Stel het product niet bloot aan overmatige hitte of in de buurt van open vuur. Intense fysieke schokken door gooien, vertrappen, knijpen of
blootstelling aan vuur moet worden vermeden. Gebruik het product niet als het vervormd is.
③ De maximale omgevingstemperatuur van het product is 0-45℃.
④ Onjuist gebruik van het product in strijd met deze gebruikershandleiding of het negeren van waarschuwingen kan schade aan het product
veroorzaken, letsel veroorzaken of materiële schade aanrichten. De consument is verantwoordelijk voor gebruik van het apparaat en ons
bedrijf accepteert geen enkele wettelijke aansprakelijkheid voor eventuele schade.
⑤ Demontage van dit product door niet-professionals is ten strengste verboden.
⑥ Niet gebruiken met spanning (elektrische apparaten) die de uitgangsstroom van dit product overschrijdt. Een ingebouwd
circuitbeveiligingsmechanisme zorgt ervoor dat het apparaat automatisch stopt als de belasting wordt overschreden.
⑦ Gebruik regelmatig een schoon katoenen doekje om de oplaadcontacten van de oortelefoon schoon te maken om te voorkomen dat het
apparaat niet meer oplaadt of niet meer inschakelt door vuil.
⑧ Plaats dit product niet in water (of de wasmachine). Als er water in het product komt, laat het dan op natuurlijke wijze drogen voordat u het
gebruikt. Schade die het gevolg is van water in de oordopjes veroorzaakt door de consument zelf, valt onder de verantwoordelijkheid van de
consument, waarvoor ons bedrijf geen after-sales of retourservice kan bieden.
Opmerking: Raadpleeg de inleiding voor het niveau van waterdichtheid.

10. Specificaties
Naam: Baseus True Wireless Oortelefoon
Modelnummer: Baseus Bowie MA10 Pro
Materiaal: ABS+PC
Draadloze versie: V5.3
Communicatiebereik: 10 meter
Muziekafspeeltijd: ongeveer 8 uur (bij volume van 70%, ANC Uit)
Afspeeltijd met oplader: 35-38uur
Batterijvermogen: 50mAh/0,193Wh (oortelefoon), 400mAh/1,52Wh (oplader)
Oortelefooningang: DC5V⎓96mA
Nominaal ingangsvermogen oplader: DC5V⎓400mA
Nominale verbruiksstroom oortelefoon: 6mA
Nominale verbruiksstroom oplader: 310mA
Oplaadtijd: Ongeveer 1,5 uur
Frequentiebereik: 20Hz-20kHz
Oplaadinterface: Type-C
Geschikt voor: Compatibel met de meeste Bluetooth-apparaten
*De bovenstaande gegevens zijn gemeten door het laboratorium van Baseus. Het werkelijke gebruik kan enigszins afwijken, afhankelijk van de
specifieke omstandigheden.

72
11. Inhoud

Opladen voor oortelefoon ×1 Oortelefoon (L&R) ×2 Oordopjes (L&R) ×6 Oplaadkabel ×1

Garantiekaart ×1 Oorhaken (L&R) × 6 Snelstartgids × 1 Veiligheidsinstructies × 1

12. Klantenservice
18 maanden garantie
Levenslange technische ondersteuning
Service e-mailaccount
[email protected] (Global)
[email protected] (Voor klanten van het Amazon-platform)

Hotline
18002208056
Ma-Vr: UTC-5
10:00AM-18:00PM

Hierbij wordt verklaard dat Baseus Bowie MA10 Pro, een productmodel van Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., voldoet aan de
bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU, Richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is te vinden op de
volgende website: www.baseus.com

Deze apparatuur voldoet aan de bepalingen van Richtlijn 2012/19/EU、


2006/66/EC、 2013/56/EU. Het is ten strengste verboden om deze
apparatuur met het normale afval weg te gooien. Het moet worden gerecycled. Dit symbool geeft aan dat het product niet mag worden
behandeld als gewoon huishoudelijk afval en moet worden afgeleverd bij een recyclingcentrum dat in staat is elektronische en elektrische
apparatuur te recyclen.

73
TR

Destek ve Yardım
➀ Ortam sesi modu, ekolayzer modu, hareket ayarları, düşük gecikme modu ve donanım yazılımı güncellemeleri gibi
özellikler aracılığıyla dinleme deneyiminizi geliştirmek için QR kodunu tarayın veya Baseus uygulamasını indirin.
② Baseus uygulaması sık sorulan sorulara yanıt sağlar, ayrıntılı bir kullanım kılavuzu içerir ve özel bir hizmet kanalı
sunar. Daha fazla bilgi için lütfen https://www.baseus.com/pages/support-center adresini ziyaret edin.

1. Kullanımı

� �

R
R


① Şarj kutusunu açın ve kulaklıkları çıkarın, kulaklıkların koruyucu jelatinini çıkarın, kulaklıkları şarj kutusuna geri koyun ve kullanmadan önce
tamamen şarj edin.
② Kulağınızın şekline uygun kulak uçlarını ve kulak kanatlarını seçip rahat bir konumda takarak gürültü azaltma deneyiminizi iyileştirebilirsiniz.

2. Açma/kapama
① Şarj kutusunu açtığınızda kulaklık göstergeleri beyaz renkte yanıp söner ve kulaklıklar açılır.
② Kulaklıkları şarj kutusuna koyup kapağı kapattığınızda kulaklıklar kapanır.

� �

74
3. Akıllı Çift Bağlantı

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

B
A

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

A
“Baseus Bowie MA10 Pro” connect

A B

① Öncelikle telefon A’da Bluetooth ayarını açın ve“Baseus Bowie MA10 Pro”araması yapın ve bağlayın, ardından Bluetooth ayarını kapatın;
② Daha sonra telefon B’de Bluetooth ayarını açın ve“Baseus Bowie MA10 Pro”araması yapın ve bağlayın;
③ Son olarak telefon A’ya geri dönün ve hoparlörü yeniden bağlamak için Bluetooth ayarını açın;
④ Hem telefon A’da hem de telefon B’de“Baseus Bowie MA10 Pro”araması yapın ve ikili bağlantıyı tamamlayın.

4. Şarj etme

� � � �

① Kulaklıkları şarj kutusunda şarj etmeden önce kuru ve temiz olduklarından emin olun.
② Şarj etmek için şarj kablosunu Type-C bağlantı noktasına bağlayın.
③ Kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirdikten sonra kapak kapatıldığında gösterge ışığı yanıp sönecektir, yanıp sönmesi kulaklıkların şarj
olduğunu gösterir.
④ Kulaklıklar uygulama ile eşleştirildiğinde, şarj kutusunu açarak veya uygulamadaki ilgili kulaklık ayarları sayfasından kulaklıkları kaldırarak
şarj durumunu kontrol edebilirsiniz.
75
5. Göstergeler

%
3s

① Eşleştirme modu: Göstergelerden biri hızlı bir şekilde beyaz renkte yanıp sönerken diğeri yavaş bir şekilde beyaz renkte yanıp söner.
② Fabrika ayarlarına sıfırlama: Her iki kulaklık da kapanmadan önce hızlı bir şekilde üç kez beyaz renkte yanıp sönecektir.
③ Şarj kutusunun pil seviyesi:
Kutu içerisindeki dikital ekran %0 ila %100 şeklinde batarya seviyesini gösterir.

6. Eşleştirme

� �

Baseus Bowie MA�� Pro

Baseus Bowie MA�� Pro

Şarj kutusunu açın ve içinden kulaklıkları çıkarıp kulağınıza takın. Bluetooth cihaz listesinden Baseus Bowie MA10 Pro seçeneğine dokunun.

76
7. Düğme kontrolleri

�s x�
L or R L or R

x� �s x�
L or R L or R L or R

Gürültü azaltma modu: Sağ veya sol kulaklığa (L ya da R) 1 saniye boyunca basılı tutun.
Oynatma/Duraklatma: Sağ veya sol kulaklığa iki kez dokunun (L ya da R).
Çağrı Cevaplama/Kapatma: Sağ veya sol kulaklığa iki kez dokunun (L ya da R).
Çağrı reddetme: Sağ veya sol kulaklığa (L ya da R) 1 saniye boyunca basılı tutun.
Sesli asistanı etkinleştirme: Sağ veya sol kulaklığa üç kez dokunun (L ya da R).
İşlemlerle ilgili daha fazla komut uygulama içerisinden özelleştirilebilir, örneğin ses düzeyi ayarlamalarını yapabilirsiniz.

8. Varsayılan ayarlara sıfırlama:


� �

�s
3s

Kulaklıkların şarj kutusunun içinde olduğundan emin olun. Kapağı açın ve şarj kutusundaki düğmeye 5 saniye basılı tutun. Beyaz göstergeler
aynı anda üç kez yanıp söner.

77
9. Uyarılar
Ürünü uygunsuz bir şekilde kullanmak ürüne kolayca zarar verebilir, can ve mal güvenliğinizi tehlikeye atabilir.
① Bu ürünün içinde piller bulunur, bu nedenle lütfen ürünü doğrudan güneş ışığına, elektrikli ısıtıcıya veya aşırı ısınmaya neden olabilecek
benzeri ortamlara maruz bırakmaktan kaçının. Ürünü yüksek sıcaklıkta, parlak ışığın altında ve yüksek yoğunluklu manyetik alanlarda
saklamayın.
② Ürünü yakında ateş kaynakları bulunan ortamlar gibi zorlu ortamlarda saklamayın. Vurma, fırlatma, ezme, sıkma veya ateşe verme gibi
yoğun fiziksel eylemlerden kaçınılmalıdır. Şişmişse ürünü kullanmayın.
③ Ürünün ortam sıcaklığı 0-45 ℃'dir.
④ Ürünün bu kullanım kılavuzuna aykırı kullanılması veya uyarıların dikkate alınmaması, ürüne kolayca zarar verebilir veya can ve mal
güvenliğinizi tehlikeye atabilir. Şirketimizin herhangi bir yasal sorumluluk üstlenmeyeceği tüm sonuçlar, tüketicinin sorumluluğundadır.
⑤ Bu ürünün profesyonel olmayan kişilerce sökülmesi kesinlikle yasaktır.
⑥ Yükü bu ürünün çıkış akımını aşan elektrikli ev aletleri kullanmayın. Yük aşımı durumunda aletin çalışmayı otomatik olarak durdurması için
dahili bir devre koruma mekanizması bulunur.
⑦ Pislikten kaynaklanan şarj olmama veya açılmama sorunlarını önlemek için lütfen kulaklıkların şarj kontaklarını düzenli olarak temiz bir
pamuklu bezle temizleyin.
⑧ Bu ürünü suyla temas ettirmeyin (veya çamaşır makinesine koymayın). Ürüne su girerse kullanmadan önce doğal bir şekilde kurumasını
bekleyin. Kulaklıkların içine su girmesi sonucu meydana gelebilecek zararların sorumluluğu tüketiciye aittir, bu durumda firmamız satış sonrası
veya iade hizmeti veremeyecektir.
Not: Su geçirmezlik seviyesi hakkında bilgi almak için lütfen ayrıntılı tanıtıma göz atın.

10. Teknik Özellikler


Ad: Baseus Gerçek Kablosuz Kulaklık
Model No.: Baseus Bowie MA10 Pro
Malzeme: ABS+PC
Kablosuz versiyon: V5.3
İletişim mesafesi: 10 metre
Oynatma süresi: 8 saat (%70’de ses düzeyi, ANC KAPALI)
Şarj kutusu ile oynatma süresi: 35-38 saat
Pil kapasitesi: 50 mAh/0,193 Wh (kulaklık), 400 mAh/1,52 Wh (şarj kutusu)
Nominal kulaklık giriş gücü: DC5 V⎓96mA
Nominal şarj kutusu giriş gücü: DC5 V⎓400mA
Nominal kulaklık tüketilen akımı: 6mA
Nominal şarj kutusu tüketilen akımı: 310mA
Şarj süresi: Yaklaşık 1,5 saat
Frekans tepki aralığı: 20 Hz-20 kHz
Şarj arayüzü: Type-C
Şunlara uygun: Bluetooth cihazların çoğuyla uyumlu
*Yukarıdaki veriler Baseus laboratuvarı tarafından ölçülmüştür. Gerçek kullanım, belirli koşullara bağlı olarak farklılık gösterebilir.

78
11. İçerik

1 adet kulaklık şarj kutusu 2 adet kulaklık (L ve R) 6 adet kulaklık ucu (L ve R) 1 adet şarj kablosu

1 adet garanti kartı 6 adet kulaklık kancası (L ve R) 1 adet Hızlı Başlangıç 1 adet Güvenlik Talimatı
Kılavuzu

12. Müşteri Hizmetleri


18 aylık garanti
Ömür boyu teknik destek
Servis e-posta hesabı
[email protected] (Dünya Geneli)
[email protected] (Amazon platformu Müşterileri için)

Yardım Hattı
18002208056
Pzt-Cum: UTC-5
ÖÖ 10:00 - ÖS 18:00

Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., şirketinin Baseus Bowie MA10 Pro ürün modelinin 2014/53/AB sayılı Direktif, 2011/65/AB sayılı
Direktif hükümlerine uygun olduğu beyan edilir. AT Uygunluk Beyanının tam metni şu web sitesinde bulunabilir: www.baseus.com

Bu ekipman, 2012/19/AB、 2006/66/EC、 2013/56/EU sayılı Direktif hükümlerine uygundur. Bu ekipmanı sıradan çöplerle birlikte atmak
kesinlikle yasaktır. Mutlaka geri dönüştürülmelidir. Bu sembol, ürünün normal ev çöpü gibi işlem görmemesi gerektiğini, elektronik ve
elektrikli ekipmanı geri dönüştürebilen bir geri dönüşüm merkezine teslim edilmesi gerektiğini belirtir.

79
ZH-TW

支援與說明
➀ 掃碼或在應用程式中下載Baseus應用程式,可APP綁定耳機以增強您的體驗(環境音模式、EQ模式、手勢設定、低延遲模
式及韌體更新等)
② Baseus應用程式中有相關常見問題解答、詳細使用者手冊及專屬服務通道等,詳細資訊請瀏覽
https://www.baseus.com/pages/support-center

1.佩戴

� �

R
R


① 打開充電倉取出耳機,撕掉耳機絕緣貼紙,再放入充電倉中充滿電後再使用。
② 選擇匹配耳型的耳帽和耳翼,調整到佩戴最舒適和最密封的位置,這樣可以獲得更佳的降噪體驗。

2. 開/關機
① 打開充電仓,耳機指示燈閃白燈開機。
② 耳機放入充電仓中,合蓋後耳機關機。

� �

80
3. 智慧雙連

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

B
A

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

A
“Baseus Bowie MA10 Pro” connect

A B

① 首先開啟A手機藍牙裝置搜尋「Baseus Bowie MA10 Pro」並連接配對成功後,再按一下關閉藍牙;


② 然後開啟B手機藍牙裝置搜尋「Baseus Bowie MA10 Pro」按一下連接配對成功後;
③ 最終開啟A手機藍牙找到「Baseus Bowie MA10 Pro」
,手動按一下可回連上A手機;
④ A手機和B手機藍牙找到「Baseus Bowie MA10 Pro」均顯示已連接完成。

4. 充電

� � � �

① 1. 確保耳機在入仓充電前保持乾燥且整潔。
② 透過配送充電線連接Type-C接口。
③ 耳機放入充電倉後,合蓋狀態下充電倉指示燈會閃爍,表示耳機正在充電中。
④ 耳機與APP綁定時,可透過開啟充電倉蓋或取出耳機,在APP的對應耳機設定頁面可檢視耳機充電情況。

81
5. 指示燈

%
3s

① 配對模式:一邊白燈快閃,一邊白燈慢閃
② 重設成出廠預設值:雙耳同時白燈快閃3次後熄滅
③ 充電倉電量:
倉內數字顯示對應0%~100%的電量。

6. 配對

� �

Baseus Bowie MA�� Pro

Baseus Bowie MA�� Pro

打開充電盒,佩戴耳機。
點選裝置藍牙清單中的「Baseus Bowie MA10 Pro」

82
7. 功能操作

�s x�
L or R L or R

x� �s x�
L or R L or R L or R

降噪模式切換:長按1秒左耳或右耳(L or R)
播放/暫停:按兩下左耳或右耳(L or R)
接聽/掛斷:按兩下左耳或右耳(L or R)
拒接:長按1秒左耳或右耳(L or R)
啟動手機語音助手:按三下左耳或右耳(L or R)
更多操作指令可在APP端自訂:如音量調節指令。

8. 重設成出廠預設值:
� �

�s
3s

確保耳機在倉內,開蓋後,長按充電倉按鍵5秒,耳機白色指示燈同時閃爍3次。

83
9. 產品安全資訊
使用本產品前,請閱讀所有的指示和警告,不規範使用將會給產品或人身安全帶來損害。
① 產品內含電池,請勿將本產品暴露於強日照或暖爐等過熱環境中。 請勿將本產品儲存在高溫、強光及強磁場環境下。
② 產品不可放置於火源附近等惡劣環境中,禁止敲擊、投擲、踐踏、擠壓或投入火中,若出現鼓脹,請勿使用。
③ 產品使用環境溫度:0~45℃。
④ 請勿違反產品說明書不恰當使用,否則造成產品損壞或危及人身財產安全,將自行承擔後果。
⑤ 非專業人員嚴禁拆解本產品,否則可能會導致起火,甚至徹底損壞本產品。
⑥ 請勿使用超出本產品輸出電流負載(用電器) ,超出負載會自動停止工作。
⑦ 請定期用乾淨的棉布對耳機充電觸點進行清潔,以避免因長期不清潔導致耳機出現無法充電或開機的情況。
⑧ 請勿將本產品置於水中(或洗衣機中),若由於個人原因導致損壞,責任需自行承擔,本公司將不行售後退換服務。
註:如需了解防水等級,請參考詳細介紹。

10. 產品參數
名稱:倍思TWS真無線藍牙耳機
型號:Baseus Bowie MA10 Pro
材質:ABS+PC
藍牙版本:V5.3
通訊距離:10公尺
聽歌時間:約8小時(70%音量,ANC OFF)
配合充電仓聽歌時間:約35~38小時
電池容量:50mAh/0.193Wh(耳機) ,400mAh/1.52Wh(充電仓)
耳機額定輸入:DC5V⎓96mA
充電仓額定輸入:DC5V⎓400mA
耳機額定消耗電流:6mA
充電仓額定消耗電流:310mA
充電時間:約1.5小時
頻率回應範圍:20Hz-20kHz
充電接口:Type-C
適用對象:具有藍牙功能的播放裝置
*以上資料來源於Baseus(倍思)實驗室測定值,但因客觀環境改變,資料會有所不同或誤差。

84
11. 包裝清單

耳機充電倉 ×1 個 耳機(L&R)×2 個 耳帽(L&R)×6 個 充電線 ×1 條

保固卡 ×1 張 耳翼(L&R)×6 個 快速操作指南 ×1 本 安全資訊說明 ×1 本

12. 服務
① 18個月保固期
② 終身技術支援服務
③ 服務信箱帳號
[email protected](全球用戶)
[email protected] (亞馬遜用戶)

④ 電話通道
18002208056
週一至週五:UTC-5
10:00AM-18:00PM

85
ZH-CN

支持与帮助
➀ 扫码或在应用程序中下载Baseus应用,可APP绑定耳机增强您的体验(环境音模式、EQ模式、手势设置、低延迟模式及
固件更新等)
② Baseus 应用程序中有相关常见问题解答、详细用户手册及专属服务通道等,详细请访问
https://www.baseus.com/pages/support-center

1. 佩戴

� �

R
R


① 打开充电仓取出耳机,撕掉耳机绝缘贴纸,再放入充电仓中充满电后再使用。
② 选择匹配耳型的耳帽和耳翼,调整到佩戴最舒适和最密封位置,这样可以让你获得更佳的降噪体验。

2. 开/关机
① 打开充电仓,耳机指示灯闪白灯开机。
② 将耳机放入充电仓中,合盖后耳机关机。

� �

86
3. 智慧双连

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

B
A

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

A
“Baseus Bowie MA10 Pro” connect

A B

① 首先打开A手机蓝牙设备搜索“Baseus Bowie MA10 Pro”并连接配对成功后,再点击关闭蓝牙;


② 然后打开B手机蓝牙设备搜索“Baseus Bowie MA10 Pro”点击连接配对成功后;
③ 最终打开A手机蓝牙找到“Baseus Bowie MA10 Pro”手动点击可回连上A手机;
④ A手机和B手机蓝牙找到“Baseus Bowie MA10 Pro”均显示已连接完成。

4. 充电

� � � �

① 确保耳机在入仓充电前保持干燥且整洁。
② 通过配送充电线连接Type-C接口。
③ 耳机放入充电仓后,合盖状态下充电仓指示灯会闪烁,表示耳机正在充电中。
④ 耳机与APP绑定时,可通过打开充电仓盖或者取出耳机,在APP的对应耳机设置页面可查看耳机充电情况。

87
5. 指示灯

%
3s

① 配对模式:一边白灯快闪,一边白灯慢闪
② 恢复出厂设置:双耳同时白灯快闪3次后熄灭
③ 充电仓电量:
仓内数字显示对应0%~100%的电量。

6. 配对

� �

Baseus Bowie MA�� Pro

Baseus Bowie MA�� Pro

打开充电仓,佩戴耳机。
点击设备蓝牙列表中的“Baseus Bowie MA10 Pro”

88
7. 功能操作

�s x�
L or R L or R

x� �s x�
L or R L or R L or R

降噪模式切换:长按1秒左耳或右耳(L or R)
播放/暂停:双击左耳或右耳(L or R)
接听/挂断:双击左耳或右耳(L or R)
拒接:长按1秒左耳或右耳(L or R)
激活手机语音助手:三击左耳或右耳(L or R)
更多操作指令可在APP端自定义:如音量调节指令。

8. 恢复出厂设置:
� �

�s
3s

确保耳机在仓内,开盖后,长按充电仓按键5秒,耳机指示灯白灯同时闪烁3次。

89
9. 产品安全信息
在使用本产品前请阅读所有的指示和警告,不规范使用将会给产品或人身安全带来损害。
① 产品内含电池,请勿将本产品暴露在强日照或暖炉等过热环境中。 请勿将本产品储存在高温,强光及强磁场环境下。
② 产品不可放置在火源附近等恶劣环境中,禁止敲击、投掷、践踏、挤压或投入火中,若出现鼓胀,请勿使用。
③ 产品使用环境温度:0~45℃。
④ 请勿违反产品说明书不恰当使用,造成产品损坏或危及人身财产安全,后果自行承担。
⑤ 非专业人员严禁分解本产品,否则可能会导致起火,甚至彻底损坏本产品。
⑥ 请勿使用超出本产品输出电流负载(用电器) ,超出负载会自动停止工作。
⑦ 请定期用干净的棉布对耳机充电触点进行清洁,以避免因长期不清洁导致耳机出现无法充电或开机的情况。
⑧ 请勿将本产品置于水中(或洗衣机中),若由于个人原因导致损坏,责任需自行承担,本公司不进行售后退换服务。
注:防水等级请参考详细介绍。

10. 产品参数
名称:倍思TWS真无线蓝牙耳机
型号:Baseus Bowie MA10 Pro
材质:ABS+PC
蓝牙版本:V5.3
通讯距离:10米
听歌时间:约8小时(70%音量 ,ANC OFF)
配合充电仓听歌时间:35~38小时
电池容量:50mAh/0.193Wh(耳机) ,400mAh/1.52Wh(充电仓)
耳机额定输入:DC5V⎓96mA
充电仓额定输入:DC5V⎓400mA
耳机额定消耗电流:6mA
充电仓额定消耗电流:310mA
充电时间:约1.5小时
频响范围:20Hz-20KHz
充电接口:Type-C
适用:具有蓝牙功能的播放设备
*以上数据来源Baseus(倍思)实验室测定值,但因客观环境改变数据会有所不同或误差

90
11. 包装清单

耳机充电仓 ×1 耳机(L&R)×2 耳帽(L&R)×6 充电线 ×1

保修卡 ×1 耳翼(L&R)×6 快速操作指南 ×1 安全信息说明 ×1

12. 服务
① 18个月质保期
② 终身技术支持服务
③ 服务邮箱账号
[email protected](全球用户)
[email protected] (亚马逊用户)

④ 电话通道
18002208056
周一至周五:UTC-5
10:00AM-18:00PM

91
电子信息产品有害物质声明

本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
O:
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572标准规定的限量要求以下。
X:
表示该有害物质在该部件某一均质材料中的含量超出GB/T 26572标准规定的限量要求。

温馨提示:
5年图标是指
“环保有效使用期限”
,不是产品质量保证期限。
电子产品均含有铅、
汞、镉等有害物质,一旦超期使
用,有害物质将可能因为发生外泄或突变,对环境造成污染,或对人体及人身财产造成严重损害。
“环保使用期限”
,意为所有
的电子产品都将被要求在此有效限期内使用,超过安全使用年限之后出现的安全风险问题,我们将不再对产品质量负责。

92
SV

Support och hjälp


➀ Skanna QR-koden eller ladda ner Baseus-appen för att förbättra din lyssningsupplevelse genom funktioner som
omgivande ljudläge, EQ-läge, gestinställningar, låglatensläge och uppdateringar av inbyggd programvara.
② Baseus-appen ger svar på vanliga frågor, en detaljerad användarmanual och en dedikerad servicekanal. Mer
information finns på https://www.baseus.com/pages/support-center.

1. Användning

� �

R
R


① Öppna laddningsfodralet och ta ut hörlurarna, riv av isoleringsdekalen på hörlurarna, sätt tillbaka dem i laddningsfodralet och ladda dem
helt före användning.
② Välj öronsnäckor och öronvingar som passar din öronform och justera dem till det bekvämaste och säkraste bärläget; detta hjälper dig att
uppnå en bättre brusreduceringsupplevelse.

2. Påslagning/avstängning
① När du öppnar laddningsfodralet blinkar hörlursindikatorerna vitt och hörlurarna är påslagna.
② När du placerar hörlurarna i laddningsfodralet och stänger locket stängs hörlurarna av.

� �

93
3. Smart dubbelanslutning

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

B
A

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

“Baseus Bowie MA10 Pro”
connect

A
“Baseus Bowie MA10 Pro” connect

A B

① Slå först på det Bluetooth-nätverket på telefon A och sök efter "Baseus Bowie MA10 Pro" och anslut till det, stäng sedan av det
Bluetooth-nätverket;
② Slå sen på det Bluetooth-nätverket på telefon B och sök efter "Baseus Bowie MA10 Pro" och anslut till det;
③ Sist, gå tillbaka till telefon A och slå på Bluetooth för att återansluta till högtalaren;
④ Sök efter "Baseus Bowie MA10 Pro" på både telefon A och B, och slutför dubbelanslutningen.

4. Laddning

� � � �

① Se till att hörlurarna är torra och välstädade innan du laddar dem i laddningsfodralet.
② Anslut laddningskabeln till typ-C-porten för laddning.
③ När du har placerat hörlurarna i laddningsfodralet blinkar indikatorlampan när locket är stängt, vilket indikerar att hörlurarna laddas.
④ När hörlurarna är parkopplade med appen kan du kontrollera laddningsstatusen genom att öppna laddningsfodralet eller ta bort
hörlurarna på motsvarande sida för hörlursinställningar i appen.

94
5. Indikatorer

%
3s

① Läge för parkoppling: En indikator blinkar snabbt vitt och en indikator blinkar långsamt vitt.
② Fabriksåterställning: Båda hörlurarna blinkar snabbt vitt tre gånger innan de stängs av.
③ Batterinivå för laddningsfodralet:
Den digitala displayen inuti fodralet motsvarar en batterinivå på 0 % till 100 %.

6. Parkoppling

� �

Baseus Bowie MA�� Pro

Baseus Bowie MA�� Pro

Öppna laddningsfodralet, ta ut och sätt på dig hörlurarna. Tryck på Baseus Bowie MA10 Pro i listan över Bluetooth-enheter.
95
7. Knappkontroller

�s x�
L or R L or R

x� �s x�
L or R L or R L or R

Läge för brusreducering: Tryck och håll in vänster eller höger hörlur (L eller R) i 1 sek.
Spela upp/pausa: Dubbeltryck på vänster eller höger hörlur (L eller R).
Svara på/lägg på ett samtal: Dubbeltryck på vänster eller höger hörlur (L eller R).
Avvisa ett samtal: Tryck och håll in vänster eller höger hörlur (L eller R) i 1 sek.
Aktivera röstassistenten: Trippeltryck på vänster eller höger hörlur (L eller R).
Fler driftkommandon kan anpassas i appen, t.ex. volymjusteringar.

8. Återställ till standardinställningarna:


� �

�s
3s

Se till att hörlurarna sitter i laddningsfodralet. Öppna locket och håll knappen i laddningsfodralet intryckt i 5 sekunder. De vita indikatorerna
blinkar tre gånger samtidigt.
96
9. Varningar
Felaktig användning av produkten kan lätt orsaka skador på produkten eller äventyra säkerheten för personer och egendom.
① Batteriet ingår i produkten. Undvik att utsätta produkten för solljus, elektriska värmare eller liknande överhettade miljöer. Förvara inte
produkten i höga temperaturer, i starkt ljus eller i starkt magnetiska utrymmen.
② Förvara den inte i andra tuffa miljöer som t.ex. eldkällor. Intensiva fysiska handlingar som att slå, kasta, trampa på, klämma etc. skall
undvikas. Använd den inte i händelse av expansion.
③ Produktens omgivningstemperatur är 0 ~ 45 ℃.
④ Felaktig användning av produkten i strid med denna användarmanual eller ignorering av varningar kan lätt orsaka skador på produkten
eller äventyra säkerheten för personer och egendom. Konsumenten ska stå för alla konsekvenser, för vilka vårt företag inte kommer att ta
något juridiskt ansvar.
⑤ Nedbrytning av denna produkt av icke-professionella är strängt förbjudet.
⑥ Använd inte en belastning (elektriska apparater) som överstiger utgångsströmmen för denna produkt. En kretsskyddsmekanism är inbyggd
för att automatiskt stoppa arbetet om belastningen överskrids.
⑦ Använd en ren bomullsduk för att rengöra hörlurarnas laddningskontakter regelbundet för att förhindra att de inte laddas eller slås på på
grund av utebliven rengöring under en längre tid.
⑧ Lägg inte produkten i vatten (eller tvättmaskin). Om vatten tränger in i produkten, låt den torka naturligt innan du använder den. I fall av
skador till följd av vatten i hörlurarna som orsakats av konsumenterna själva, faller ansvaret på konsumenterna, där vårt företag inte kommer
att kunna erbjuda någon eftermarknads eller returtjänster.
OBS! För vattentätnivå, se detaljerad introduktion.

10. Specifikationer
Namn: Baseus äkta trådlösa hörlurar
Modellnummer: Baseus Bowie MA10 Pro
Material: ABS+PC
Version: V5.3
Avstånd för kommunikation: 10 m
Speltid för musik: Cirka 8 timmar (volym vid 70 %, ANC AV)
Speltid med laddningsbehållare: Cirka 35-38 timmar
Batterikapacitet: 50 mAh/0.193 Wh (hörlurar) 400 mAh/1.52 Wh (laddningsbehållare)
Ingång för hörlurar: DC 5 V⎓96mA
Nominell ingång för laddningsbehållare: DC 5 V⎓400mA
Förbrukningsström för hörlurar: 6mA
Nominell strömförbrukning för laddningsfack: 310mA
Tid för fullladdning: Cirka 1.5 timmar
Frekvensomfång: 20Hz-20kHz
Gränssnitt för laddning: Typ-C
Lämplig för: Kompatibel med de flesta Bluetooth-enheter
*Ovanstående data är uppmätta av Baseus laboratorium, den faktiska användningen kan skilja sig något beroende på de specifika
omständigheterna.

97
11. Innehåll

"Laddningsfodral för hörlurar × 1 Hörluror (V&H) × 2 Öronsnäcka (V&H) × 6 Snabbstartsguide x 1

Garantikort × 1 Öronkrokar (V&H) × 6 Snabbstartsguide x 1 Säkerhetsanvisningar x 1

12. Kundtjänst
18 månaders garanti
Livstids teknisk support
E-postkonto för service
[email protected] (Global)
[email protected] (För Amazon-plattformskunder)

Hotline
18002208056
Mån-fre: UTC-5
10:00AM-18:00PM

98
‫‪AR‬‬

‫اﻟدﻋم واﻟﻣﺳﺎﻋدة‬

‫➀ اﻣﺳﺢ رﻣز اﻻﺳﺗﺟﺎﺑﺔ اﻟﺳرﯾﻌﺔ أو ﻧزل ﺗطﺑﯾﻖ ‪ Baseus‬ﻟﺗﺣﺳﯾن ﺗﺟرﺑﺔ اﻻﺳﺗﻣﺎع ﻣن ﺧﻼل ﻣﯾزات ﻣﺛل وﺿﻊ اﻟﺻوت اﻟﻣﺣﯾط ووﺿﻊ اﻟﻣﻌﺎدل )‪(EQ‬‬
‫وإﻋدادات اﻹﯾﻣﺎءات ووﺿﻊ اﻻﻧﺗظﺎر اﻟﻣﻧﺧﻔض وﺗﺣدﯾﺛﺎت اﻟﺑراﻣﺞ اﻟﺛﺎﺑﺗﺔ‪.‬‬
‫➁ ﯾﻘدم ﺗطﺑﯾﻖ ‪ Baseus‬إﺟﺎﺑﺎت ﻟﻸﺳﺋﻠﺔ اﻟﺷﺎﺋﻌﺔ ودﻟﯾل ﻣﺳﺗﺧدم ﻣﻔﺻل وﻗﻧﺎة ﺧدﻣﺔ ﻣﺧﺻﺻﺔ‪ .‬ﻟﻠﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت‪ ،‬ﯾُرﺟﻰ زﯾﺎرة اﻟﻣوﻗﻊ اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ‬
‫‪.https://www.baseus.com/pages/support-center‬‬

‫‪ .1‬اﻻرﺗداء‬

‫�‬ ‫�‬

‫‪R‬‬
‫‪R‬‬

‫�‬
‫�‬

‫➀ اﻓﺗﺢ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن وأﺧرج ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن‪ ،‬واﻧزع ﻣﻠﺻﻖ ﻋزل اﻟﺳﻣﺎﻋﺎت ﺛم ﺿﻌﮭﺎ ﻓﻲ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن واﺷﺣﻧﮭﺎ ﺷﺣﻧﺎ ﻛﺎﻣﻼً ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‪.‬‬
‫➁ اﺧﺗر ﻗطﻊ أذن وأﺟﻧﺣﺔ أذن ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻣﻊ ﺷﻛل أذﻧك‪ ،‬واﺿﺑطﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟوﺿﻊ اﻷﻛﺛر راﺣﺔ وأﻣﺎﻧًﺎ؛ وھذا ﯾﺳﺎﻋدك ﻋﻠﻰ ﺗﺣﻘﯾﻖ ﺗﺟرﺑﺔ أﻓﺿل ﻟﺗﺧﻔﯾض اﻟﺿوﺿﺎء‪.‬‬

‫‪ .2‬اﻟﺗﺷﻐﯾل‪/‬إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل‬
‫➀ ﻋﻧد ﻓﺗﺢ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن‪ ،‬ﺗوﻣض ﻣؤﺷرات اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺑﯾض وﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳﻣﺎﻋﺎت‪.‬‬
‫➁ ﻋﻧد وﺿﻊ اﻟﺳﻣﺎﻋﺎت ﻓﻲ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن وإﻏﻼق اﻟﻐطﺎء‪ ،‬ﯾﺗم إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳﻣﺎﻋﺎت‪.‬‬

‫�‬ ‫�‬

‫‪99‬‬
‫‪ .3‬اﺗﺻﺎل ﻣزدوج ذﻛﻲ‬

‫�‬
‫”‪“Baseus Bowie MA10 Pro‬‬
‫‪connect‬‬ ‫�‬ ‫”‪“Baseus Bowie MA10 Pro‬‬
‫‪connect‬‬

‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬
‫�‬
‫”‪“Baseus Bowie MA10 Pro‬‬
‫‪connect‬‬
‫�‬
‫”‪“Baseus Bowie MA10 Pro‬‬
‫‪connect‬‬

‫‪A‬‬
‫‪“Baseus Bowie MA10 Pro” connect‬‬

‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬

‫‪ .4‬اﻟﺷﺣن‪:‬‬
‫أوﻻ ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟﺑﻠوﺗوث ﺑﺎﻟﮭﺎﺗف )أ( ﺛم اﺑﺣث ﻋن ﺳﻣﺎﻋﺔ "‪ "Pro Baseus Bowie MA10‬ووﺻﻠﮭﺎ ﺑﺎﻟﮭﺎﺗف ﺛم ﻗم ﺑﺈﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺑﻠوﺗوث ﺑﻌد ذﻟك؛‬
‫➀ ﻗم ً‬
‫➁ ﺛﺎﻧﯾًﺎ ﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟﺑﻠوﺗوث ﺑﺎﻟﮭﺎﺗف )ب( ﺛم اﺑﺣث ﻋن ﺳﻣﺎﻋﺔ "‪ "Pro Baseus Bowie MA10‬ووﺻﻠﮭﺎ ﺑﺎﻟﮭﺎﺗف؛‬
‫➂ أﺧﯾرً ا‪ ،‬ارﺟﻊ إﻟﻰ اﻟﮭﺎﺗف )أ( وﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟﺑﻠوﺗوث ﻹﻋﺎدة ﺗوﺻﯾل اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ؛‬
‫➃ اﺑﺣث ﻋن ﺳﻣﺎﻋﺔ "‪ "Pro Baseus Bowie MA10‬ﻋﻠﻰ ﻛﻼ اﻟﮭﺎﺗﻔﯾن )أ( و)ب( ﺛم ﻗم ﺑﺈﺗﻣﺎم اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻣزدوج‪.‬‬

‫‪ .4‬اﻟﺷﺣن‬
‫�‬ ‫�‬ ‫�‬ ‫�‬

‫➀ ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﺟﺎﻓﺔ وﻣرﺗﺑﺔ ﺑﺎﻟﺷﻛل اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻗﺑل ﺷﺣﻧﮭﺎ ﻓﻲ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن‪.‬‬
‫➁ وﺻل ﻛﺑل اﻟﺷﺣن ﺑﻣﻧﻔذ ﻣن اﻟﻧوع ‪ Type-C‬ﻟﻠﺷﺣن‪.‬‬
‫➂ ﺑﻌد وﺿﻊ اﻟﺳﻣﺎﻋﺗﯾن ﻓﻲ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن‪ ،‬ﺳﯾوﻣض ﺿوء اﻟﻣؤﺷر ﻋﻧد إﻏﻼق اﻟﻐطﺎء ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ أن اﻟﺳﻣﺎﻋﺎت ﻗﯾد اﻟﺷﺣن‪.‬‬
‫➃ ﻋﻧد إﻗران اﻟﺳﻣﺎﻋﺗﯾن ﺑﺎﻟﺗطﺑﯾﻖ‪ ،‬ﯾﻣﻛن اﻟﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺷﺣن ﻋن طرﯾﻖ ﻓﺗﺢ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن أو إزاﻟﺔ اﻟﺳﻣﺎﻋﺗﯾن ﻣن ﺻﻔﺣﺔ إﻋدادات اﻟﺳﻣﺎﻋﺔ اﻟﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﺗطﺑﯾﻖ‪.‬‬

‫‪100‬‬
‫‪ .5‬اﻟﻣؤﺷرات‬

‫‪%‬‬
‫‪3s‬‬

‫➀ وﺿﻊ اﻻﻗﺗران‪ :‬ﯾوﻣض ﻣؤﺷر وﻣﯾﺿًﺎ ﺳرﯾﻌًﺎ ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺑﯾض‪ ،‬وﯾوﻣض ﻣؤﺷر ﺑﺎﻟﻠون اﻷﺑﯾض ﺑﺑطء‪.‬‬
‫➁ إﻋﺎدة ﺿﺑط اﻟﻣﺻﻧﻊ‪ :‬ﺗوﻣض ﻛﻠﺗﺎ اﻟﺳﻣﺎﻋﺗﯾن ﺑﺿوء أﺑﯾض ﺳرﯾﻌًﺎ ﺛﻼث ﻣرات ﻗﺑل إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل‪.‬‬
‫➂ ﻣﺳﺗوى ﺑطﺎرﯾﺔ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن‪:‬‬
‫➃ ﺗﺗواﻓﻖ اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟرﻗﻣﯾﺔ داﺧل اﻟﻌﻠﺑﺔ ﻣﻊ ﻣﺳﺗوى ﺑطﺎرﯾﺔ ﯾﺑدأ ﻣن ‪ %0‬إﻟﻰ ‪".%100‬‬

‫‪ .6‬اﻻﻗﺗران‬

‫�‬ ‫�‬

‫‪Baseus Bowie MA�� Pro‬‬

‫‪Baseus Bowie MA�� Pro‬‬

‫اﻓﺗﺢ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن وأﺧرﺟﮭﺎ وارﺗ ِد ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن‪ .‬اﻧﻘر ﻓوق ‪ Pro Baseus Bowie MA10‬ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻣﺔ أﺟﮭزة اﻟﺑﻠوﺗوث‪.‬‬

‫‪101‬‬
‫‪.7‬أزرار اﻟﺗﺣﻛم‬

‫‪�s‬‬ ‫�‪x‬‬
‫‪L or R‬‬ ‫‪L or R‬‬

‫�‪x‬‬ ‫‪�s‬‬ ‫�‪x‬‬


‫‪L or R‬‬ ‫‪L or R‬‬ ‫‪L or R‬‬

‫ً‬
‫ﻣطوﻻ ﻋﻠﻰ ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن اﻟﯾﺳرى أو اﻟﯾﻣﻧﻰ )ﯾﺳﺎر أو ﯾﻣﯾن( ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺔ‪.‬‬ ‫وﺿﻊ ﺗﺧﻔﯾض اﻟﺿوﺿﺎء‪ :‬اﺿﻐط‬
‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‪/‬اﻹﯾﻘﺎف اﻟﻣؤﻗت‪ :‬اﻧﻘر ﻧﻘرً ا ﻣزدوﺟًﺎ ﻓوق ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن اﻟﯾﺳرى أو اﻟﯾﻣﻧﻰ )ﯾﺳﺎر أو ﯾﻣﯾن(‪.‬‬
‫اﻟرد ﻋﻠﻰ‪/‬ﺗﻌﻠﯾﻖ ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ‪ :‬اﻧﻘر ﻧﻘرً ا ﻣزدوﺟًﺎ ﻓوق ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن اﻟﯾﺳرى أو اﻟﯾﻣﻧﻰ )ﯾﺳﺎر أو ﯾﻣﯾن(‪.‬‬
‫ً‬
‫ﻣطوﻻ ﻋﻠﻰ ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن اﻟﯾﺳرى أو اﻟﯾﻣﻧﻰ )ﯾﺳﺎر أو ﯾﻣﯾن( ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺔ‪.‬‬ ‫رﻓض ﻣﻛﺎﻟﻣﺔ‪ .‬اﺿﻐط‬
‫ﺗﻧﺷﯾط اﻟﻣﺳﺎﻋد اﻟﺻوﺗﻲ‪ :‬اﻧﻘر ﺛﻼث ﻣرات ﻋﻠﻰ ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن اﻟﯾﺳرى أو اﻟﯾﻣﻧﻰ )ﯾﺳﺎر أو ﯾﻣﯾن(‪.‬‬
‫ﯾﻣﻛن ﺗﺧﺻﯾص اﻟﻣزﯾد ﻣن أواﻣر اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻋﻠﻰ اﻟﺗطﺑﯾﻖ‪ ،‬ﻛﺗﻌدﯾﻼت اﻟﺻوت‪.‬‬

‫‪ .8‬اﺳﺗﻌﺎدة إﻋدادات اﻟﻣﺻﻧﻊ‪:‬‬


‫�‬ ‫�‬

‫‪�s‬‬
‫‪3s‬‬

‫ﻣطوﻻ ﻋﻠﻰ اﻟزر اﻟﻣوﺟود ﻓﻲ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن ﻟﻣدة ‪ 5‬ﺛوان‪ .‬ﯾوﻣض اﻟﻣؤﺷر اﻷﺑﯾض ﺛﻼث ﻣرات ﻣﻌًﺎ‬
‫ً‬ ‫ﺗﺄﻛد ﻣن وﺿﻊ ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﻓﻲ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن‪ .‬اﻓﺗﺢ اﻟﻐطﺎء واﺿﻐط‬
‫‪102‬‬
‫‪ .9‬ﺗﺣذﯾرات‬

‫ُﻌرض اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ واﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎت ﻟﻠﺧطر‪.‬‬


‫ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗﺳﺑب اﻻﺳﺗﺧدام ﻏﯾر اﻟﺳﻠﯾم ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ إﺗﻼف اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺳﮭوﻟﺔ أو ﻗد ﯾ ِ ّ‬
‫① اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﺿﻣﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺗﺞ‪ .‬ﯾُرﺟﻰ ﺗﺟﻧب ﺗﻌرﯾض اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس أو اﻟﻣدﻓﺄة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أو ﻣﺎ ﺷﺎﺑﮭﺎ ذﻟك ﻣن اﻟﺑﯾﺋﺎت ذات اﻟﺳﺧوﻧﺔ اﻟزاﺋدة‪ .‬ﯾُﺣظر ﺗﺧزﯾن اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ درﺟﺎت ﺣرارة ﻋﺎﻟﯾﺔ وﺿوء ﻗوي‬
‫وأﻣﺎﻛن ﻣﺟﺎﻻت ﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﯾﺔ ﻗوﯾﺔ‪.‬‬
‫② ﯾُﺣظر اﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ ﺑﯾﺋﺎت ﻗﺎﺳﯾﺔ أﺧرى ﻣﺛل ﻣﺻﺎدر اﻟﻧﯾران‪ .‬ﯾﺟب ﺗﺟﻧب اﻷﻓﻌﺎل اﻟﺟﺳدﯾﺔ اﻟﺷدﯾدة ﻣﺛل اﻟﺿرب واﻟﻘذف واﻟدوس واﻟﺿﻐط وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟك‪ .‬ﯾُﺣظر اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺗﻣدﯾد‪.‬‬
‫③ درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ اﻟﻣﻼﺋﻣﺔ ﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ھﻲ ‪ 45-0‬درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‪.‬‬
‫④ ﯾﻣﻛن أن ﯾﺗﺳﺑب اﻻﺳﺗﺧدام ﻏﯾر اﻟﻣﻧﺎﺳب ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ اﻟذي ﯾﺧﺎﻟف دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم ھذا‪ ،‬أو ﺗﺟﺎھل اﻟﺗﺣذﯾرات ﻓﻲ ﺗﻠف اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺳﮭوﻟﺔ‪ ،‬وﻗد ﯾﻌرض اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ وﺳﻼﻣﺔ اﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎت ﻟﻠﺧطر‪ .‬وﯾﺗﺣﻣل اﻟﻣﺳﺗﮭﻠك‬
‫ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻌواﻗب اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﺗﺣﻣل ﺷرﻛﺗﻧﺎ أي ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ ﻗﺎﻧوﻧﯾﺔ ﺗﺟﺎھﮭﺎ‪.‬‬
‫⑤ ﯾﺣظر ﺗﻣﺎﻣًﺎ ﺗﻔﻛﯾك ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑواﺳطﺔ ﻏﯾر اﻟﻣﺗﺧﺻﺻﯾن‪.‬‬
‫⑥ ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺣﻣل )أﺟﮭزة ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ( ﯾﺗﺟﺎوز اﻟﺗﯾﺎر ﺧرج ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ‪ .‬آﻟﯾﺔ ﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟداﺋرة ﻣدﻣﺟﺔ ﻟﻠﺗوﻗف ﻋن اﻟﻌﻣل ﺗﻠﻘﺎﺋﯾًﺎ ﻋﻧد زﯾﺎدة اﻷﺣﻣﺎل‪.‬‬
‫⑦ ﯾرﺟﻰ اﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻗطﻧﯾﺔ ﻧظﯾﻔﺔ ﻟﺗﻧظﯾف وﺻﻼت ﺷﺣن ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﺑﺎﻧﺗظﺎم ﻟﻣﻧﻊ ﻓﺷل اﻟﺷﺣن أو اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺑﺳﺑب ﻋدم اﻟﺗﻧظﯾف ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ‬
‫⑧ ﻻ ﺗﺿﻊ ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ اﻟﻣﺎء )أو اﻟﻐﺳﺎﻟﺔ(‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻔﺎذ اﻟﻣﺎء إﻟﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ‪ ،‬اﺗرﻛﮫ ﯾﺟف طﺑﯾﻌﯾًﺎ ﻗﺑل اﺳﺗﺧداﻣﮫ‪ .‬ﯾﺗﺣﻣل اﻟﻣﺳﺗﮭﻠك اﻟﻣﺳؤوﻟﯾﺔ ﻋن أي ﺿرر ﻧﺎﺗﺞ ﻋن دﺧول ﻣﺎء ﻓﻲ ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﯾﻛون اﻟﻣﺳﺗﮭﻠك‬
‫ﻧﻔﺳﮫ ھو اﻟﻣﺗﺳﺑب ﻓﯾﮫ‪ ،‬وﻋﻧدﺋ ٍذ ﻟن ﺗﺳﺗطﯾﻊ ﺷرﻛﺗﻧﺎ ﺗﻘدﯾم أي ﺧدﻣﺔ ﻣن ﺧدﻣﺎت ﻣﺎ ﺑﻌد اﻟﺑﯾﻊ أو إرﺟﺎع اﻟﻣﻧﺗﺞ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣظﺔ‪ :‬ﻟﻣﻌرﻓﺔ ﻣﺳﺗوى ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻣﺎء‪ ،‬ﯾُرﺟﻰ اﻟرﺟوع إﻟﻰ اﻟﻣﻘدﻣﺔ اﻟﺗﻔﺻﯾﻠﯾﺔ‪.‬‬

‫‪ .10‬اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬

‫اﻻﺳم‪ :‬ﺳﻣﺎﻋﺎت ‪ Baseus True‬اﻟﻼﺳﻠﻛﯾﺔ‬


‫رﻗم اﻟطراز‪Baseus Bowie MA10Pro :‬‬
‫ﻣﺎدة اﻟﺻﻧﻊ‪ABS+PC :‬‬
‫اﻹﺻدار‪V5.3 :‬‬
‫ﻣﺳﺎﻓﺔ اﻻﺗﺻﺎل‪10 :‬م‬
‫وﻗت ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣوﺳﯾﻘﻰ‪ 8 :‬ﺳﺎﻋﺎت )ﻧﺳﺑﺔ اﻟﺻوت ‪ ،%70‬إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل ﺧﺎﺻﯾﺔ ‪(ANC‬‬
‫زﻣن اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻣﻊ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن‪ 38~35 :‬ﺳﺎﻋﺔ‬
‫ﺳﻌﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‪ 50 :‬ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر‪ 0.193/‬واط‪/‬ﺳﺎﻋﺔ )ﺳﻣﺎﻋﺎت( ‪ 400‬ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر‪ 1.52/‬واط‪/‬ﺳﺎﻋﺔ )ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن(‬
‫اﻟدﺧل اﻟﻣﻘدر ﻟﻠﺳﻣﺎﻋﺔ‪ 96⎓DC�V :‬ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر‬
‫اﻟدﺧل اﻟﻣﻘدر ﻟﻌﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن‪ 400⎓DC�V :‬ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر‬
‫اﺳﺗﮭﻼك اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻣﻘدر ﻟﻠﺳﻣﺎﻋﺔ‪ 6 :‬ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر‬
‫اﺳﺗﮭﻼك اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻣﻘدر ﻟﻌﻠﺑﺔ اﻟﺷﺣن‪ 310 :‬ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺑﯾر‬
‫زﻣن اﻟﺷﺣن اﻟﻛﺎﻣل‪ :‬ﺣواﻟﻲ ‪ 1.5‬ﺳﺎﻋﺔ‬
‫ﻧطﺎق اﺳﺗﺟﺎﺑﺔ اﻟﺗردد‪ 20 :‬ھرﺗز ‪ 20 -‬ﻛﯾﻠو ھرﺗز‬
‫واﺟﮭﺔ اﻟﺷﺣن‪Type-C :‬‬
‫اﻟﺗواﻓﻘﯾﺔ‪ :‬ﻣﺗواﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﻌظم أﺟﮭزة اﻟﺑﻠوﺗوث‬
‫ﻗﻠﯾﻼ ﻓﻲ ﺑﻌض اﻟظروف‪.‬‬
‫* اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻣذﻛورة أﻋﻼه ﻣﻘﺎﺳﺔ ﺑواﺳطﺔ ﻣﺧﺗﺑر ‪ ،Baseus‬وﯾﻣﻛن أن ﯾﺧﺗﻠف اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻔﻌﻠﻲ ً‬

‫‪103‬‬
‫‪ .11‬ﺟدول اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬

‫ﻋﻠﺑﺔ ﺷﺣن ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن ﻋدد ‪ 1‬ﻗطﻌﺔ‬ ‫ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن )ﯾﺳﺎر أو ﯾﻣﯾن( ﻋدد ‪ 2‬ﻗطﻌﺔ‬ ‫ﻗطﻌﺔ أذن ﻣن اﻟﺳﯾﻠﯾﻛون )ﯾﺳﺎر أو ﯾﻣﯾن(‬ ‫ﻗطﻌﺔ أذن ﻣن اﻟﺳﯾﻠﯾﻛون )ﯾﺳﺎر أو ﯾﻣﯾن(‬
‫ﻋدد ‪ 6‬ﻗطﻊ‬ ‫ﻋدد ‪ 6‬ﻗطﻊ‬

‫ﺑطﺎﻗﺔ اﻟﺿﻣﺎن ﻋدد ‪ 1‬ﻗطﻌﺔ‬ ‫ﻣﺷﺑك )ﯾﺳﺎر وﯾﻣﯾن( ﻋدد ‪ 6‬ﻗطﻊ‬ ‫دﻟﯾل اﻟﺑدء اﻟﺳرﯾﻊ ﻋدد ‪ 1‬ﻗطﻌﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ ﻋدد ‪ 1‬ﻗطﻌﺔ‬

‫‪ .12‬ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء‬

‫ﺿﻣﺎن ﻟﻣدة ‪ 18‬ﺷﮭرً ا‬


‫دﻋم ﻓﻧﻲ ﻣدى اﻟﺣﯾﺎة‬
‫ﺣﺳﺎب اﻟﺑرﯾد اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ ﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء‬
‫‪) [email protected]‬دوﻟﻲ(‬
‫‪) [email protected]‬ﻟﻌﻣﻼء ﻣﻧﺻﺔ أﻣﺎزون(‬

‫اﻟﺧط اﻟﺳﺎﺧن‬
‫‪18002208056‬‬
‫ﻣن اﻹﺛﻧﯾن إﻟﻰ اﻟﺟﻣﻌﺔ‪5-UTC :‬‬
‫ﻣن ‪ 10:00‬ص إﻟﻰ ‪ 18:00‬م‬

‫‪104‬‬
Manufacturer: Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd.
Add: 2nd Floor, Building B, Baseus Intelligence Park, No.2008, Xuegang Rd,
Gangtou Community, Bantian Street, Longgang District, Shenzhen
Executive Standard: GB 4943.1
Hotline: +1 800 220 8056 Website: https://www.baseus.com
Official After-sales E-mail Address:[email protected]

Designed By Baseus
Made in China
FCC ID:2A482-MA10PRO

You might also like