0% found this document useful (0 votes)
35 views128 pages

Manual EP350 Español

Uploaded by

SINDICO AGUALUSA
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
35 views128 pages

Manual EP350 Español

Uploaded by

SINDICO AGUALUSA
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 128

Beacon FKP LACR.

book Page 1 Tuesday, April 7, 2009 10:45 AM

EP350 Series
Radio User Guide
Guía del usuario de radio
Guia do Usuário do Rádio

EN LAS BP
Beacon FKP LACR.book Page 2 Tuesday, April 7, 2009 10:45 AM
CONTENTS Front Panel Programming Mode . . . . . . . . . . . . . . 20
Entering Front Panel Programming Mode . . . . . . . . 20
Exiting Front Panel Programming Mode . . . . . . . . . 20
Computer Software Copyrights . . . . . . . . . . . . . . . ii

CONTENTS
Assessing Front Panel Programming Mode
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Product Safety and RF Exposure Compliance . . . . . iii
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Radio Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
LED Colors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
LCD Display and Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programmable Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Attaching and Removing the Antenna . . . . . . . . . . . . 9
Attaching and Removing the Battery . . . . . . . . . . . . . 10
Attaching and Removing the Belt Clip . . . . . . . . . . . . 11
Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Charging Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Deleting a Nuisance Scan Channel . . . . . . . . . . . . . . 14
Dual Tone Multiple Frequency (DTMF)
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Voice Selective Call and Call Alert . . . . . . . . . . . . . . 15
Phone Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Voice Operated Transmit (VOX) . . . . . . . . . . . . . . . 18
Voice Inversion Scrambling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

i English
COMPUTER SOFTWARE Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be
deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or
COPYRIGHTS otherwise, any license under the copyrights, patents or patent
applications of Motorola, except for the normal non-exclusive
license to use that arises by operation of law in the sale of a
The Motorola products described in this manual may include
product.
copyrighted Motorola computer programs stored in
semiconductor memories or other media. Laws in the United
States and other countries preserve for Motorola certain
exclusive rights for copyrighted computer programs, including,
but not limited to, the exclusive right to copy or reproduce in any
form the copyrighted computer program. Accordingly, any
COMPUTER SOFTWARE

copyrighted Motorola computer programs contained in the


Motorola products described in this manual may not be copied,
COPYRIGHTS

reproduced, modified, reverse-engineered, or distributed in any


manner without the express written permission of Motorola.

English ii
SAFETY For a list of Motorola-approved antennas, batteries, and other
accessories, visit the following website: www.motorola.com/
radiosolutions
PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE
COMPLIANCE

Before using this product, read the operating

! instructions for safe usage contained in the


Product Safety and RF Exposure booklet
Caution enclosed with your radio.

ATTENTION!
This radio is restricted to occupational use only to satisfy
FCC RF energy exposure requirements. Before using this
product, read the RF energy awareness information and
operating instructions in the Product Safety and RF Exposure
booklet enclosed with your radio (Motorola Publication part
number 6881095C98) to ensure compliance with RF energy
exposure limits.

SAFETY
iii English
Notes
SAFETY

English iv
RADIO OVERVIEW

RADIO OVERVIEW
EP350 Full Keypad Radio

1 On/Off and Volume Knob 8 Accessory Connector


9 Programming Port
2 LED Indicator

EP350

3 Speaker

4 Microphone

5 Liquid Crystal Display (LCD)

10 Left/Right Button

11 Front Programmable Buttons

6 Push-to-Talk (PTT) Button


12 Alphanumeric Keypad

7 Side Programmable Buttons

1 English
English
1. On/Off and Volume Knob 7. Side Programmable Buttons
Turn the ON/OFF/Volume Control knob clockwise to turn Refer to "PROGRAMMABLE BUTTONS" on page 7 for
RADIO OVERVIEW

the radio ON. more details.


Turn the ON/OFF/Volume Control knob counterclockwise
to turn the radio OFF. 8. Accessory Connector
Turn this knob clockwise to increase the volume. 2.5 mm audio in port and 3.5 mm audio out port are used
Turn this knob counterclockwise to decrease the volume. to connect compatible accessories to the radio.

2. LED Indicator 9. Programming Port


Indicates radio transmit, receive, scan and monitor status, 2.5 mm audio in lower port used by dealer to program the
as well as receipt of a selective call or call alert. Refer to radio.
"LED COLORS" on page 5 for more information.

3. Speaker 10. Left/Right Button


Receives audio messages through the speaker. Used to select channel in normal radio operation mode.
Used to navigate menu, sub-menu or parameter selections
4. Microphone in front panel programming mode.
Speak into the microphone when sending messages.

5. Liquid Crystal Display (LCD) 11. Front Programmable Buttons


An 8 character single line display with up to 10 radio status Refer to "PROGRAMMABLE BUTTONS" on page 7 for
icons. Refer to "LCD DISPLAY AND ICONS" on page 6 for more details.
more details.
12. Alphanumeric Keypad
6. Push-to-Talk (PTT) Button Allows alphanumeric entry in the front panel programming
Press and speak to microphone to send message. and numeric entry in Dual Tone Multiple Frequency
Release and listen to receive messages. (DTMF) dialing or phone mode.
Note: If a channel is programmed with the Busy Channel
Lockout feature, the user can only transmit if the
channel is not in receiving mode.

2 English
English
English
EP350 Limited Keypad Radio

RADIO OVERVIEW
1 On/Off and Volume Knob 8 Accessory Connector
9 Programming Port
2 LED Indicator
EP350

3 Speaker

4 Microphone

5 Liquid Crystal Display (LCD)

10 Left/Right Button
11 Front Programmable Buttons

6 Push-to-Talk (PTT) Button

7 Side Programmable Buttons

3 English
English
1. On/Off and Volume Knob 6. Push-to-Talk (PTT) Button
Turn the ON/OFF/Volume Control knob clockwise to turn Press and speak to microphone to send message.
RADIO OVERVIEW

the radio ON. Release and listen to receive messages.


Turn the ON/OFF/Volume Control knob Note: If a channel is programmed with the Busy Channel
counterclockwise to turn the radio OFF. Lockout feature, the user can only transmit if the
Turn this knob clockwise to increase the volume. channel is not in receiving mode.
Turn this knob counterclockwise to decrease the volume.
7. Side Programmable Buttons
2. LED Indicator Refer to "PROGRAMMABLE BUTTONS" on page 7 for
Indicates radio transmit, receive, scan and monitor status, more details.
as well as receipt of a selective call or call alert. Refer to
"LED COLORS" on page 5 for more information. 8. Accessory Connector
2.5 mm audio in port and 3.5 mm audio out port are used
3. Speaker to connect compatible accessories to the radio.
Receives audio messages through the speaker.
9. Programming Port
4. Microphone 2.5 mm audio in lower port used by dealer to program the
Speak into the microphone when sending messages. radio.

5. Liquid Crystal Display (LCD)


10. Left/Right Button
An 8 character single line display with up to 10 radio
Used to navigate menu, sub-menu or parameter
status icons. Refer to "LCD DISPLAY AND ICONS" on
selections in front panel programming mode.
page 6 for more details.

11. Front Programmable Buttons


Refer to "PROGRAMMABLE BUTTONS" on page 7 for
more details.

4 English
English
English
LED COLORS
LED Color State Indication

RADIO OVERVIEW
Green Illuminated Radio is transmitting in
normal mode.
Radio is transmitting in
Scrambling Mode.
Normal Blinking Radio is receiving in normal
mode.
Channel is busy.
Radio passed self-test
during powering up.
Amber Illuminated Monitor activated.
Permanent Sticky Monitor
activated.
Selective Call received.
Normal Blinking Radio is in active Scan
Mode.
Radio is receiving in
Scrambling Mode.
Fast Blinking Call Alert received.
Red Normal Blinking Radio is transmitting in
normal mode while battery is
low.
Radio is transmitting in
Scrambling Mode while
battery is low.
Fast Blinking Radio failed self-test during
powering up.

5 English
English
LCD DISPLAY AND ICONS LCD
Description Function
Displays selected channel, programming parameters, status Indicator
RADIO OVERVIEW

messages and any error or information messages. Phone Mode Illuminates when Phone Mode is
LCD Indicator selected.
Description Function
Indicator
Programming Illuminates when Programming
Signal Strength Shows the signal strength. More
Mode Indicator Mode is on.
Indicator bars indicate a stronger signal
received by radio.
Keypad Lock Illuminates when keypad is
Power Level “L” illuminates to indicate radio is
Indicator locked.
Indicator configured to transmit in low
power; “H” illuminates when radio
transmits in high power. Battery Level Shows remaining charge in bat-
Talkaround Illuminates when radio is not Indicator tery based on how many bars (1
Indicator transmitting through the repeater. – 3) are displayed. Blinks when
the battery is low.
Monitor Illuminates when monitoring a
Indicator selected channel.

Scan Indicator Blinks without dot when normal


scan is activated.
Illuminates without dot when
there is some activity on a non-
priority channel.
Illuminates with dot blinking to
indicate that there is some activ-
ity on the priority channel.
Voice Inversion Illuminates when Scrambling
Scrambling Mode is on.
Indicator

6 English
English
English
PROGRAMMABLE BUTTONS Button Function
The programmable buttons consist of:
Keypad Lock Locks or unlocks all buttons except PTT,

RADIO OVERVIEW
• Side Programmable Button 1 Side Programmable Button 1, Side
Programmable Button 2 and ON/OFF/
Volume Knob. Applicable for Long Press
• Side Programmable Button 2 only.
Monitor Monitors the channel for any activity as long
• Front Programmable Button 1 as the button is pressed.
Nuisance Removes unwanted channel(s) temporarily
• Front Programmable Button 2 Channel Delete from scan list during Scan. Applicable for
Long Press only.
• Front Programmable Button 3 Phone Mode Enables or disables Phone feature for the
selected channel.
The following functions can be assigned as short press i.e. TPL/DPL Enable Enables or disables radio from requiring
press and release; or long press i.e. press and hold for more matching TPL/DPL to unsquelch.
than 1 second. Power Level Selects required power level: High or Low.
Prime Channel Enables quick move to the selected Prime
Channel.
Button Function
PTT ID Enable Enables or disables PTT ID sent on PTT
Backlight Toggles backlight display between ON and press.
OFF. Reverse Burst Selects the Reverse Burst Type: None, 180
Call Alert Initiates Call Alert. or 240.
Channel Alias Toggles display between Channel Number Channel Scan Starts or stops Channel Scan.
and Channel Alias. Scrambling Code Toggles between the two scrambling codes
Select available.

7 English
English
The default functions assigned to your radio are described in
Button Function
the table below.
RADIO OVERVIEW

Scrambling Enables or disables Voice Inversion


Enable/Disable Scrambling feature for the selected channel. Press Side Side Front Front Front
Applicable for Long Press only. Type Button 1 Button 2 Button 1 Button 2 Button 3
Selective Call Initiates Selective Call. Short Monitor Power Squelch TPL or Channel
Squelch Level Selects desired squelch level: Normal or Press Level Level DPL Scan
Tight. Long Unassign PTT ID Channel Keypad Nuisance
Sticky Monitor Toggles the permanent monitor function until Press Alias Lock Channel
the button is pressed again. Applicable for Delete
Long Press only.
Talkaround/ Enables toggle between repeater and If your dealer has reprogrammed your radio’s programmable
Repeater Mode talkaround mode operations. buttons, you may want to write down the new functions in the
Unassigned No function is programmed to this button. table below.
Volume Set Controls the audio level. The button emits a
continuous tone to indicate the current Press Side Side Front Front Front
volume level. To change volume level, turn Type Button 1 Button 2 Button 1 Button 2 Button 3
the volume knob to the desired level while
Short
pressing the programmable button.
Press
Applicable for Long Press only.
Long
VOX Enables or disables VOX feature for the
Press
selected channel.

8 English
English
English
GETTING STARTED To Attach Antenna
1. Fasten the antenna to the radio by placing the
threaded end of the antenna into the Antenna
Attaching and Removing the Antenna Connector.

2. Rotate the antenna clockwise until tight.

Threaded End of To Remove Antenna


Antenna
1. Turn the antenna in a counterclockwise direction until
it disengages from the radio.

GETTING STARTED
Antenna Connector

EP350

9 English
Attaching and Removing the Battery To Attach Battery
1. Fit the battery slots with the grooves on the radio.
Grooves
2. Slide the battery upwards until a click is heard.

To Remove Battery
1. Slide the battery latch away from the radio.

2. Slide the battery downwards.

3. Pull the battery away from the radio.


GETTING STARTED

Battery
Latch

Battery Slots

English 10
Attaching and Removing the Belt Clip To Attach Belt Clip

Release Tab 1. Align mounting rails of the belt clip with the grooves
of the radio.

2. Slide the belt clip downwards until it clicks into place.


Mounting Grooves
To Remove Belt Clip
1. Safely insert a flat tool between the release tab and
the back surface of the radio.

2. Lift the release tab.

GETTING STARTED
3. Slide the belt clip upwards.

11 English
Charging the Battery 5. Insert a battery, or a radio with a battery into the
charger’s pocket by:
aligning the groove on each side of the battery with
the corresponding raised rail on each side of the
charger pocket
OR
EP350
pressing the battery towards the rear of the pocket
OR
sliding the battery into the charger pocket, ensuring
complete contact between the charger and battery
contacts.
GETTING STARTED

6. The charger’s LED color will indicate the battery


charging status. (See “Charging Status” on page 13).
Refer to picture below for the battery insert visual guide line.

Battery insert visual guide line

1. Make sure the radio is OFF.

2. Plug the power supply into an electric outlet.

3. Connect the power supply output cord connector into


the rear of the Desktop Charging Tray.
Battery Charging Tray
4. The LED on the charger blinks green once to indicate
charger is turned ON.

English 12
Charging Status

LED Color Charging Status

Solid Red Charging

Blinking Red Battery Fault

Solid Green Charge Complete

Blinking Green Trickle Charging

GETTING STARTED
Single Green Blink Power On

Blinking Yellow Waiting to Charge

Note: To get the maximum use from a new battery, charge it


overnight (12 to 16 hours) before using the battery for the
first time. The typical time needed to completely charge
the discharged battery is estimated within 2.5 to 5 hours
depending on its cell chemistry. Once the charger LED
turns solid green, the charging process is done.

13 English
SCAN If your radio has switched to a non-priority channel during
priority scan, it still checks for activity on the priority channel. If
Scan allows you to monitor multiple channels and receive calls activity is detected there, the radio switches to the priority
that are transmitted on them. channel.

Two types of scan are supported: Normal Scan and Priority The radio transmits on the Home Channel, if PTT is pressed
Scan. Normal Scan searches all channels sequentially in the during scanning. If the radio stops scanning, and changes to a
radio’s scan list, whereas Priority Scan allocates 50% of the particular channel, all transmit and receive activities are
performed on that channel.
scanning time to the Priority Channel (the first channel in the
designated scan list). • Press the Scan button to begin channel scanning. The G
indicator blinks to indicate that the radio is scanning. The
Start LCD screen shows the Home Channel where the scan
Ch. 2 Ch. 3 Ch. 4
began.
Ch. 1 Normal Scan Ch. 14 • Press Scan button to stop scanning.
Home Ch. 16 Ch. 15
Deleting a Nuisance Scan Channel
A channel with unwanted activity is called a Nuisance
Start
Channel. You can remove a Nuisance Channel from the scan
Ch. 2 Ch. 1 Ch. 3 list temporarily. To remove a Nuisance Channel:
Priority Scan • Press the Nuisance Channel Delete programmable
Ch. 1 Channel 1 Prioritized Ch. 1
button, when your radio stops on a Nuisance Channel. A
Home Ch. 1 Ch. 16 high-pitched tone is heard.
You cannot remove the Home or Priority Channel from the
SCAN

scan list. If attempted, a low-pitched tone is heard, and no


action is taken.
During scan, when activity is detected that meets the
unsquelch condition, the radio stops scanning and switches to To reinstate the deleted channel(s) into the scan list, restart
that channel; the G indicator is illuminated, and the channel scan, or simply turn off your radio and turn it on again.
number is displayed. When no activity is detected for a pre-set
time, the radio resumes scanning.

14
English
DUAL TONE MULTIPLE FREQUENCY Transmitting a Call Alert

DUAL TONE MULTIPLE


(DTMF) FEATURES

FREQUENCY (DTMF)
Configure one of the programmable buttons for Call Alert
option and the call list is programmed with the receiving radio
VOICE SELECTIVE CALL AND CALL ID. Your dealer should be able to program the radio for you.
ALERT
1. Press the Call Alert Programmable button on the radio.
The first entry on the call list is displayed on the LCD
With the Dual Tone Multiple Frequency (DTMF) feature, your screen.
radio can be contacted individually by another user, or as part
of a small group.
2. Select the desired receiving radio ID by pressing the
Transmitting a Voice Selective Call arrow keys or press PTT to make the Call

Configure one of the programmable buttons for Selective Call Alert.


option and the call list is programmed with the receiving radio
ID. Your dealer should be able to program the radio for you. 3. To exit the Call Alert entry mode and return to the dispatch
mode, press the Call Alert Programmable button. This will
1. Press the Selective Call Programmable button on the exit the Call Alert mode.
radio. The first entry on the call list is displayed on the
LCD screen.

2. Select the desired receiving radio ID by pressing the


arrow keys or press PTT to make the Voice
Selective Call.

3. To exit the Selective Call entry mode and return to the


dispatch mode, press the Selective Call Programmable
button. This will exit the Selective Call mode.

15 English
Receiving a Voice Selective Call Transmitting and Receiving a PTT ID
DUAL TONE MULTIPLE
FREQUENCY (DTMF)

When the radio receives a Voice Selective Call, the display PTT ID is a unique one to eight digit ID that identifies the radio
indicates the type of call received: while operating (transmitting or receiving) on the DTMF
signaling. PTT ID is made up of numbers (0-9), “#”, and “*”.
• IND CALL – Individual Call
When PTT ID is enabled, the transmitting radio will send its ID
• GRP CALL – Group Call
to the receiving radio. The receiving radio will display the
• ALL CALL – All Calls
received PTT ID. If the received PTT ID matches any entry in
The selective call received tone is heard on radio and a solid the DTMF call list, then the reverse aliasing of the PTT ID will
amber LED will light up. This will be followed by the speaker’s be shown on the radio.
voice.

Receiving a Call Alert


When the radio receives a Call Alert, the display indicates the
type of call received:

• IND CALL – Individual Call


• GRP CALL – Group Call
• ALL CALL – All Calls

The call alert received tone is heard on radio and a blinking


amber LED will light up. The speaker’s voice will not be heard
on the radio. The Call Alert indication remains on radio until
you reset it.

For an individual call, the radio automatically transmits an


acknowledgement message back to the calling radio if an
acknowledgement ID was preprogrammed by the dealer.

English 16
English
PHONE MODE Sending a Phone Number
After pressing the Phone Mode Programmable button, wait for
The Phone Mode allows your radio to communicate to a a dial tone before sending a phone number. You can send the
telephone line. phone number using one of the following methods:

It allows the dialing of DTMF digits without the need to press


and hold the PTT button. Method Steps

Phone List Select the phone number you


Entering and Exiting Phone Mode want to call from the list of
1. Configure one of the programmable buttons to Phone preprogrammed phone list.
Mode. Press this button to enter the Phone Mode.
Live Dial * Enter the phone number using
2. Press the Phone Mode programmable button again, to the keypad. The radio
exit the Phone Mode.

PHONE MODE
transmits each number as you
Connecting to a Telephone enter it.
You can use your radio to connect to a phone line and make a * Only available on Full Keypad models.
phone call. To do this, you must press the Phone Mode
Programmable button. The radio will automatically send an
Access Code to a station that connects it to a phone line. After The Phone Conversation
completing a call, press the Phone Mode Programmable After the call is connected, speak as you would normally do on
button again to automatically send a De-access Code to hang your radio. Press PTT to speak and release PTT to listen.
up.
Ending the Phone Call
Contact your dealer for details on setting up the radio in phone
mode. To end the phone call, press the Phone Mode Programmable
button again. It will automatically send the De-access Code to
end the call.

17 English
VOICE OPERATED TRANSMIT (VOX)
VOX needs to be enabled for each applicable channel by your
dealer before VOX Accessories can be used with the radio.
When the VOX headset/microphone is connected, your radio
may be used in hands-free operation.

To Start the VOX Feature


1. Connect the VOX headset to the accessory connector of
the radio. Make sure the radio is turned OFF before
connecting the VOX accessory.

2. Turn the radio ON.

To Disable the VOX Feature


1. Press the PTT button on the radio. This allows you to use
the VOX headset, but you must press the radio PTT to
transmit.

To Re-enable the VOX Feature


VOICE OPERATED
TRANSMIT (VOX)

1. Turn the radio OFF, and turn it ON again, with the headset
connected to the accessory connector, or

2. Change channel with the VOX headset connected.

To adjust the VOX sensitivity level, see "ACCESORY


(Accessory)" on page 22 of this user guide.

English 18
English
VOICE INVERSION SCRAMBLING

VOICE INVERSION
Your radio has the Voice Inversion Scrambling feature which

SCRAMBLING
gives you an extra layer of privacy. This voice scrambling
function is implemented via frequency inversion in analog
mode.

To Enable and Disable the Scrambling Mode


Configure one of the programmable buttons for Scrambling
Mode. Press this button to enable or disable the function. You
can also configure this function via the Front Panel
Programming Mode. (See "FRONT PANEL PROGRAMMING
MODE" Menu on page 20).

To Change the Scrambling Code


Configure one of the programmable buttons for Scrambling
Code. Press this button to toggle between the two codes. You
can also configure this function via the Front Panel
Programming Mode. (See "FRONT PANEL PROGRAMMING
MODE" Menu on page 20).

19 English
FRONT PANEL PROGRAMMING Assessing Front Panel Programming Mode
MODE Parameters

This mode allows you to change the feature parameters to To Navigate


enhance the use of your radio.
Press the or to scroll through the parameters
for each menu or sub-menu item.
Note: This feature is only supported by certain models.
To Select Settings
Press the PTT button to select menu or sub-menu item.
Entering Front Panel Programming Mode
PROGRAMMING MODE

If your radio is turned ON, turn it OFF. Press and hold the side To Exit Selection Without Changes or To Return
To Previous Menu Level
FRONT PANEL

programmable button 1, and turn your radio ON. A tone is


heard, indicating that your radio is in Programming Mode. The Press side programmable button 1 to return to previous menu
indicator illuminates and the “BCKLIGHT” is displayed on level or to exit the selection parameter without change.
the radio LCD screen.

Exiting Front Panel Programming Mode


Turn the radio OFF to exit Programming Mode.

20
English
English
1st Level 2nd Level
Main Menu Settings Remarks
Sub-Menu Sub-Menu
BCKLIGHT – – AUTO Selecting AUTO causes the backlight to automatically extinguish,
(Backlight) TOGGLE if there is no keypress for more than 5 seconds. Pressing the
Backlight button again prolongs illumination time.
Selecting TOGGLE allows the Backlight button
toggle to control the ON/OFF status of the backlight.

BATTERY SAVER – ENHANCED Helps to extend the battery life. When enabled, it turns off radio
(Battery Saver) OFF receiver circuitry periodically when no activity is detected.
NORMAL NORMAL – turns off the radio less frequently; select this if you

PROGRAMMING MODE
want to save battery, but expect a Selective Call or Call Alert.
ENHANCED – turns off the receiver for a longer duration; select

FRONT PANEL
this if you want to maximize battery saving and do not expect to
receive any Selective Call or Call Alert.

TYPE – LI-ION (Lithium-Ion) Selects the type of battery that the radio uses.
(Battery Type) H LI-ION (High Capacity
Lithium- Ion)
NIMH (Nickel Metal
Hydride)

21 English
English
1st Level 2nd Level
Main Menu Settings Remarks
Sub-Menu Sub-Menu
ACCESORY SPK GAIN – +2 Allows you to adjust the external speaker
(Accessory) (External Speaker +1 loudness when accessories are connected
Gain) 0 to radio. +2 will set the external speaker
-1 gain to maximum level and -2 will set the
-2 external speaker gain to minimum level.

MIC GAIN – +2 Allows you to adjust the external


(External Microphone +1 microphone sensitivity when accessories
Gain) 0 are connected to radio.
PROGRAMMING MODE

-1 +2 will set the external microphone


-2 sensitivity to maximum level and -2 will set
FRONT PANEL

the external microphone sensitivity to


minimum level.

VOX GAIN (**) – VERYHIGH VOX microphone sensitivity adjustment –


(VOX Microphone HIGH VOX accessories
Gain) MIDDLE VERYHIGH: maximum VOX microphone
LOW sensitivity gain.
LOW: minimum VOX microphone
sensitivity gain.

VOX CH (**) CH-001... ENABLE Enable or Disable VOX feature for the
CH-099 DISABLE selected channel.

22
English
English
1st Level 2nd Level
Main Menu Settings Remarks
Sub-Menu Sub-Menu
TONE VOL – – ON Selects the alert tone volume preference.
(Alert Tone Volume) OFF Select OFF, if quiet operation is required.
Select ON, if working in a noisy
environment.

PROG BTN SIDE 1S – CH ALIAS (Channel Alias) Allows you to set the Side Button 1 –
(Programmable (Side Button 1 – PTT ID (PTT ID Enable) Short Press programmable function.
Button) Short Press) TPL/DPL (TPL/DPL Enable)
PRIME CH (Prime Channel)

PROGRAMMING MODE
POWER (Power Level)
SCAN

FRONT PANEL
SQUELCH (Squelch Level)
TALKARND (Talkaround)
MONITOR
PHONE (Phone Mode)
SCM CODE (Scrambling Code Select) VOX
(Voice Operated Transmit)
RV BURST (Reverse Burst)
SEL CALL (Selective Call)
CL ALERT (Call Alert)
UNASSIGN (Unassigned)
BCKLIGHT (Backlight)

23 English
English
1st Level 2nd Level
Main Menu Settings Remarks
Sub-Menu Sub-Menu
PROG BTN SIDE 1L – CH ALIAS (Channel Alias) Allows you to set the Side Button 1 –
(Programmable (Side Button 1 – KEY LOCK (Keypad Lock) Long Press programmable function.
Button) (cont’d) Long Press) NUIS DEL (Nuisance Channel Delete)
PTT ID (PTT ID Enable)
TPL/DPL (TPL/DPL Enable)
PRIME CH (Prime Channel)
POWER (Power Level)
SCAN
SQUELCH (Squelch Level)
PROGRAMMING MODE

TALKARND (Talkaround)
STKY MON (Sticky Monitor)
FRONT PANEL

PHONE (Phone Mode)


SCRAMBLE (Scrambling Enable)
SCM CODE (Scrambling Code Select)
VOX (Voice Operated Transmit)
RV BURST (Reverse Burst)
SEL CALL (Selective Call)
CL ALERT (Call Alert)
VOL SET (Volume Set)
UNASSIGN (Unassigned)
BCKLIGHT (Backlight)

24
English
English
1st Level 2nd Level
Main Menu Settings Remarks
Sub-Menu Sub-Menu
PROG BTN SIDE 2S – - same as above - Allows you to set the Side Button 2 – Short
(Programmable (Side Button 2 – Press programmable function.
Button) (cont’d) Short Press)

SIDE 2L – - same as above - Allows you to set the Side Button 2 – Long
(Side Button 2 – Long Press programmable function.
Press)

FRONT 1S – - same as above - Allows you to set the Front Button 1 – Short

PROGRAMMING MODE
(Front Button 1 – Press programmable function.
Short Press)

FRONT PANEL
FRONT 1L – - same as above - Allows you to set the Front Button 1 – Long
(Front Button 1 – Press programmable function.
Long Press)

FRONT 2S – - same as above - Allows you to set the Front Button 2 – Short
(Front Button 2 – Press programmable function.
Short Press)

FRONT 2L – - same as above - Allows you to set the Front Button 2 – Long
(Front Button 2 – Press programmable function.
Long Press)

FRONT 3S – - same as above - Allows you to set the Front Button 3 – Short
(Front Button 3 – Press programmable function.
Short Press)

FRONT 3L – - same as above - Allows you to set the Front Button 3 – Long
(Front Button 3 – Press programmable function.
Long Press)

25 English
English
Main 1st Level 2nd Level
Settings Remarks
Menu Sub-Menu Sub-Menu
CHANNEL SQUELCH (**) CH-001 … NORMAL NORMAL squelch level – receive weak signals.
(Squelch Level) CH-099 TIGHT TIGHT squelch level – receive strong signals and
eliminates unwanted noise.

TIME OUT (Time – OFF This determines the maximum duration (in seconds) that the radio can
Out Timer) 010 transmit continuously.
020
...
590
PROGRAMMING MODE

600

POWER (**) CH-001 … HIGH Power level – HIGH or LOW.


FRONT PANEL

(Power Level) CH-099 LOW

PRIME CH (Prime – OFF The channel that you wish to spend most of your time monitoring. The radio
Channel) 001 will always switch back to the Prime Channel if it is idle for more than the
... preprogrammed hang-time in other channels.
099

SCAN LIST 1 (*) 01-XXX ___ Allows you to set members of Scan List 1. “XXX “denotes the selected scan
(Scan List 1) 02-XXX 001 list member. “_ _ _” shows that no scan list member is selected.
… … User can use the button or the button to scroll the valid
15-XXX 099 channel list and press PTT to set the selection. Or user can directly enter
16-XXX
valid channel number via keypad and press PTT to set the selection. (*)

LIST 2 (*) 01-XXX ___ Allows you to set members of Scan List 2. “XXX” denotes the selected scan
(Scan List 2) 02-XXX 001 list member. “_ _ _” shows that no scan list member is selected. User can
… … also use the button or the button to scroll the valid
15-XXX 099 channel list and press PTT to set the selection. Or user can directly enter
16-XXX
valid channel number via keypad and press PTT to set the selection. (*)

(*) Only supported in Full Keypad Models.


(**) Only supported in Limited Keypad Models.

26
English
English
Main 1st Level 2nd Level
Settings Remarks
Menu Sub-Menu Sub-Menu
SCAN LIST 3 (*) 01-XXX ___ Allows you to set members of Scan List 3. “XXX” denotes the selected scan
(cont’d) (Scan List 3) 02-XXX 001 list member. “_ _ _” shows that no scan list member is selected. User can
… … also use the button or the button to scroll the valid channel
15-XXX 099 list and press PTT to set the selection. Or user can directly enter valid
16-XXX channel number via keypad and press PTT to set the selection. (*)

LIST SEL CH-001 LIST1 (Scan List 1) Allows you to set the scan list for a selected channel.
(Scan List Select) … LIST2 (Scan List 2)
CH-099 LIST3 (Scan List 3)

PROGRAMMING MODE
SCAN TYP CH-001 NORMAL Allows you to set scan type either Normal Scan or Priority Scan for a
(Scan Type Select) … PRIORITY selected channel.

FRONT PANEL
CH-099

PRIORITY LIST1 ___ Allows you to set priority channel for scan list 1. “XXX” denotes the selected
(Priority Channel (Scan List 1) ... priority channel. “_ _ _” shows that no priority channel is selected. User can
Select) XXX also use the button or the button to scroll the valid
channel list and press PTT to set the selection.

LIST2 ___ Allows you to set priority channel for scan list 2. “XXX” denotes the selected
(Scan List 2) ... priority channel. “_ _ _” shows that no priority channel is selected. User can
XXX also use the button or the button to scroll the valid
channel list and press PTT to set the selection.

LIST3 ___ Allows you to set priority channel for scan list 3. “XXX” denotes the selected
(Scan List 3) ... priority channel. “_ _ _” shows that no priority channel is selected. User can
XXX also use the button or the button to scroll the valid
channel list and press PTT to set the selection.

(*) Only supported in Full Keypad Models.


(**) Only supported in Limited Keypad Models.

27 English
English
1st Level 2nd Level
Main Menu Settings Remarks
Sub-Menu Sub-Menu
SCRMBLIN CHANNEL CH-001 DISABLE Allows you to enable or disable scrambling for a selected channel.
(Voice Inversion (Scrambling … ENABLE
Scrambling) Channel Select) CH-099

CODE – CODE 1 Allows you to set the Scrambling Code between the two codes available.
(Scrambling Code CODE 2
Select)

PHONE (*) ACC CODE – XXXXXXXX Allows you to set access code for phone feature. “XXXXXXXX” denotes
PROGRAMMING MODE

(Access Code) the access code. User can use radio keypad to enter up to 16 characters
consisting of 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
FRONT PANEL

DEACCCODE – XXXXXXXX Allows you to set deaccess code for phone feature. “XXXXXXXX”
(Deaccess Code) denotes the access code. User can use radio keypad to enter up to 16
characters consisting of 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.

PHONE 01...PHONE – NUMBER01 Allows you to set Phone No 1. User can use radio keypad to enter up
09 to16 characters consisting of 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
Note: NUMBER01 will appear if the phone list entry is empty.

– NAME 01 Allows you to set alias for Phone No 1. User can use radio keypad to
enter up to 8 characters consisting of A – Z, 0 – 9, \, #, < >, *, +, _, /, -.
Note: NAME 01 will appear if the phone list entry is empty.

(*) Only supported in Full Keypad Models.


(**) Only supported in Limited Keypad Models.

28
English
English
WARRANTY Motorola, at its option, will at no charge
either repair the Product (with new or
reconditioned parts), replace it (with a new or
LIMITED WARRANTY reconditioned Product), or refund the
MOTOROLA COMMUNICATION purchase price of the Product during the
PRODUCTS warranty period provided it is returned in
accordance with the terms of this warranty.
Replaced parts or boards are warranted for
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND
the balance of the original applicable
FOR HOW LONG:
warranty period. All replaced parts of Product
shall become the property of MOTOROLA.
MOTOROLA INC. (“MOTOROLA”) warrants the
MOTOROLA manufactured Communication
This express limited warranty is extended by
Products listed below (“Product”) against defects
MOTOROLA to the original end user
in material and workmanship under normal use
purchaser only and is not assignable or
and service for a period of time from the date of
transferable to any other party. This is the
purchase as scheduled below:
complete warranty for the Product
manufactured by MOTOROLA. MOTOROLA
Products and Accessories assumes no obligations or liability for
additions or modifications to this warranty
Products Covered Length of Coverage unless made in writing and signed by an

WARRANTY
officer of MOTOROLA.
EP350 Portable Radio Two (2) years

Product Accessories One (1) year


Unless made in a separate agreement
between MOTOROLA and the original end
Mag One Accessories Six (6) months user purchaser, MOTOROLA does not
warrant the installation, maintenance or
service of the Product.

29 English
English
MOTOROLA cannot be responsible in any EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF
way for any ancillary equipment not THE PRODUCT, FOR ANY LOSS OF USE,
furnished by MOTOROLA which is attached LOSS OF TIME, INCONVENIENCE,
to or used in connection with the Product, or COMMERCIAL LOSS, LOST PROFITS OR
for operation of the Product with any ancillary SAVINGS OR OTHER INCIDENTAL,
equipment, and all such equipment is SPECIAL OR CONSEQUENTIAL
expressly excluded from this warranty. DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
Because each system which may use the INABILITY TO USE SUCH PRODUCT, TO
Product is unique, MOTOROLA disclaims THE FULL EXTENT SUCH MAY BE
liability for range, coverage, or operation of DISCLAIMED BY LAW.
the system as a whole under this warranty.
III. STATE LAW RIGHTS:
II. GENERAL PROVISIONS:
SOME STATES DO NOT ALLOW THE
This warranty sets forth the full extent of EXCLUSION OR LIMITATION OF
MOTOROLA'S responsibilities regarding the INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
Product. Repair, replacement or refund of the DAMAGES OR LIMITATION ON HOW
purchase price, at MOTOROLA’s option, is LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS,
the exclusive remedy. THIS WARRANTY IS SO THE ABOVE LIMITATION OR
GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS EXCLUSIONS MAY NOT APPLY.
WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES,
WARRANTY

INCLUDING WITHOUT LIMITATION, This warranty gives specific legal rights, and
IMPLIED WARRANTIES OF there may be other rights which may vary
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A from state to state.
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
THE DURATION OF THIS LIMITED
WARRANTY. IN NO EVENT SHALL
MOTOROLA BE LIABLE FOR DAMAGES IN

English
English 30
IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE: D) Breakage or damage to antennas unless
caused directly by defects in material
You must provide proof of purchase (bearing workmanship.
the date of purchase and Product item serial E) A Product subjected to unauthorized
number) in order to receive warranty service Product modifications, disassemblies or
and, also, deliver or send the Product item, repairs (including, without limitation, the
transportation and insurance prepaid, to an addition to the Product of non-Motorola
authorized warranty service location. supplied equipment) which adversely
Warranty service will be provided by affect performance of the Product or
Motorola through one of its authorized interfere with Motorola's normal warranty
warranty service locations. If you first contact inspection and testing of the Product to
the company which sold you the Product verify any warranty claim.
(e.g., dealer or communication service F) Product which has had the serial number
provider), it can facilitate your obtaining removed or made illegible.
warranty service. G) Rechargeable batteries if:
1. any of the seals on the battery enclosure of
V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT cells are broken or show evidence of
COVER: tampering.

A) Defects or damage resulting from use of 2. the damage or defect is caused by charging or
using the battery in equipment or service other
the Product in other than its normal and

WARRANTY
than the Product for which it is specified.
customary manner.
B) Defects or damage from misuse, accident, H) Freight costs to the repair depot.
water, or neglect. I) A Product which, due to illegal or
C) Defects or damage from improper testing, unauthorized alteration of the software/
operation, maintenance, installation, firmware in the Product, does not function
alteration, modification, or adjustment. in accordance with MOTOROLA’s
published specifications or the FCC type

31 English
English
acceptance labeling in effect for the C) should the Product or parts become, or in
Product at the time the Product was MOTOROLA’s opinion be likely to
initially distributed from MOTOROLA. become, the subject of a claim of
J) Scratches or other cosmetic damage to infringement of a United States patent,
Product surfaces that does not affect the that such purchaser will permit
operation of the Product. MOTOROLA, at its option and expense,
K) Normal and customary wear and tear. either to procure for such purchaser the
right to continue using the Product or parts
VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS: or to replace or modify the same so that it
becomes non-infringing or to grant such
MOTOROLA will defend, at its own expense, purchaser a credit for the Product or parts
any suit brought against the end user as depreciated and accept its return. The
purchaser to the extent that it is based on a depreciation will be an equal amount per
claim that the Product or parts infringe a year over the lifetime of the Product or
United States patent, and MOTOROLA will parts as established by MOTOROLA.
pay those costs and damages finally awarded
against the end user purchaser in any such MOTOROLA will have no liability with respect
suit which are attributable to any such claim, to any claim of patent infringement which is
but such defense and payments are based upon the combination of the Product or
conditioned on the following: parts furnished hereunder with software,
A) that MOTOROLA will be notified promptly apparatus or devices not furnished by
WARRANTY

in writing by such purchaser of any notice MOTOROLA, nor will MOTOROLA have any
of such claim; liability for the use of ancillary equipment or
B) that MOTOROLA will have sole control of software not furnished by MOTOROLA which
the defense of such suit and all is attached to or used in connection with the
negotiations for its settlement or Product. The foregoing states the entire
compromise; and liability of MOTOROLA with respect to
infringement of patents by the Product or any
parts thereof.
English
English 32
Laws in the United States and other countries Batteries and Chargers Warranty
preserve for MOTOROLA certain exclusive
rights for copyrighted MOTOROLA software
such as the exclusive rights to reproduce in Product/Service Type of Warranty
copies and distribute copies of such Motorola
Workmanship Warranty The workmanship warranty
software. MOTOROLA software may be used guarantees against defects in
in only the Product in which the software was workmanship under normal use
and service.
originally embodied and such software in such
Product may not be replaced, copied, Capacity Warranty The capacity warranty
distributed, modified in any way, or used to guarantees 80% of the rated
capacity for the warranty
produce any derivative thereof. No other use duration.
including, without limitation, alteration,
Nickel Metal-Hydride (NiMH) One (1) year
modification, reproduction, distribution, or or Lithium-Ion
reverse engineering of such MOTOROLA (Li-lon) Batteries
software or exercise of rights in such
MOTOROLA software is permitted. No license
is granted by implication, estoppel or
otherwise under MOTOROLA patent rights or
copyrights.

VII. GOVERNING LAW:

WARRANTY
This Warranty is governed by the laws of the
State of Illinois, USA.

33 English
English
ACCESSORIES ANTENNAS

Motorola Part
The following accessories are compatible with the EP350 Description
Number
ACCESSORIES

portable radio.
UHF

ANTENNAS PMAE4006_ UHF Antenna, 465 – 495 MHz (9 cm)


PMAE4007_ UHF Antenna, 490 – 527 MHz (9 cm)
Motorola Part
Description PMAE4008_ UHF Whip Antenna, 470 – 530 MHz (13
Number
cm)
VHF
PMAE4016_ UHF Whip Antenna, 403 – 520 MHz
HAD9338_R VHF Heliflex Antenna, 136 – 162 MH
NAD6502_R VHF Heliflex Antenna, 146 – 174 Mhz
NAD6579_ VHF Whip Antenna, 148 – 161 MHz
PMAD4012_ VHF Stubby Antenna, 136 – 155 MHz
(9 cm)
PMAD4013_ VHF Stubby Antenna, 155 – 174 MHz
(9 cm)
PMAD4014_ VHF Antenna, 136 – 155 MHz (14 cm)
PMAD4049_ VHF Helical Antenna, 146 – 174 MHz
UHF
NAE6483_R UHF Whip Antenna, 403 – 520 MHz
(16.5 cm)
PMAE4002_ UHF Stubby Antenna, 403 – 433 MHz
(9 cm)
PMAE4003_ UHF Stubby Antenna, 430 – 470 MHz
(9 cm)

English
English 34
BATTERIES AUDIO ACCESSORIES

Motorola Part Motorola Part


Description Description
Numbers Numbers

ACCESSORIES
PMNN4080_R LiIon High Capacity – 2150 mAh MAG ONE ™ Branded
PMNN4081_R LiIon – 1500 mAh PMLN4442_ Earbud with In-Line Microphone/PTT/VOX
PMNN4082_R NiMH – 1300 mAh Switch (MagOne)
PMLN4443_ Ear Receiver with In-Line Microphone/
PTT/VOX Switch (MagOne)
CHARGERS AND POWER ADAPTERS
PMLN4444_ Earset with Boom Microphone and In-Line
Motorola Part PTT/VOX Switch (MagOne)
Description
Numbers PMLN4445_ Ultra-Light Headset with Boom Microphone
Charger and In-Line PTT/VOX Switch (MagOne)

PMLN5228_R Tri-Chem Single Unit Charger base PMMN4008_ Remote Speaker Microphone (MagOne)

Switch Mode Power Supply MOTOROLA Branded

EPNN9286 100 – 240V switch power supply with AARLN4885_ Receive Only Earbud for RSM Only
Euro country plug 3.5 mm Adapter

EPNN9292 100 – 240V switch power supply with HMN9013_ Lightweight Single Muff Adjustable
Argentina country plug Headset with Swivel Boom Microphone

EPNN9288 110 – 240V switch power supply with HMN9754_ 2-wire Earpiece with Microphone and PTT
North America/Latin America country plug Combined – Beige
PMLN4620_ D-Shell Earpiece (RSM Only) 3.5 mm
Adapter
PMLN5001_ 2-Pin D-Style Earpiece with Microphone/
PTT

35 English
English
AUDIO ACCESSORIES AUDIO ACCESSORIES

Motorola Part Motorola Part


Description Description
Numbers Numbers
ACCESSORIES

MOTOROLA Branded MOTOROLA Branded


PMLN5003_ Retail Temple Transducer Headset RLN6242_ Quick Disconnect Acoustic Tube
PMMN4013_ Remote Speaker Microphone with Ear Accessory
Jack WADN4190_ Ear Receiver with Coil Cable RSM Only
PMMN4029_ Remote Speaker Microphone with IP57 3.5 mm Adapter
Rating
RLN5317_ 2-wire Earpiece with Microphone and PTT BELT CLIP
Combined, Translucent Tube – Beige
Motorola Part
RLN5318_ 2-wire Earpiece with Microphone and PTT Description
Numbers
Combined, Translucent Tube – Black
HLN9844_ Spring Action Belt Clip (2 inch)
RLN4895_ 2-wire Earpiece with Microphone and PTT
Combined – Black
RLN4941_ Earpiece Receive Only with Translucent CARRY CASE
Tube
Motorola Part
RLN6230_ High Noise Kit (Includes Foam Earplugs Description
Numbers
with Acoustic Tube)
PMLN5333_ Protective FKP Leather Case (*)
RLN6231_ High Noise Kit, Beige (Includes Foam
Earplugs with Acoustic Tube) PMLN5334_ Protective LKP Leather Case (**)
RLN6232_ Low Noise Kit (Includes Rubber Tips with (*) Only for EP350 Full Keypad Radio
(**) Only for EP350 Limited Keypad Radio
Acoustic Tube)
Note: Certain accessories may be or may not be available at the
RLN6241_ Low Noise Kit, Beige (Includes Rubber
time of purchase. For latest information on accessories,
Tips with Acoustic Tube)
contact your Motorola point of purchase or visit: http://
www.motorola.com/radiosolutions.

English
English 36
Beacon FKP LACR.book Page i Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

CONTENIDO Modo teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Transmisión operada por voz (VOX) . . . . . . . . . . . 18


Derechos de autor de

CONTENIDO
software para computadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Codificación de la inversión de voz . . . . . . . . . . . . 19

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Modo de programación del panel frontal . . . . . . . . 20


Seguridad del Producto y Cumplimiento con la Ingreso al Modo de programación del panel frontal . . 20
Exposición RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Salida del Modo de programación del panel frontal . . 20
Evaluación de los parámetros del Modo de
Visión general de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 programación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Colores del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pantalla LCD e iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Botones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Colocación y extracción de la antena . . . . . . . . . . . . 9
Colocación y extracción de la batería . . . . . . . . . . . . 10
Colocación y extracción de Clip para cinturón . . . . . 11
Cómo cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Estado de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Exploración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminación de un canal de exploración de ruidos
molestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Funciones de Frecuencia múltiple de tono dual


(DTMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Llamada selectiva de voz y Alerta de llamada . . . . . 15

i Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page ii Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

DERECHOS DE AUTOR DE
SOFTWARE PARA COMPUTADORAS
Los productos Motorola descritos en este manual pueden
incluir programas de computadora Motorola protegidos por
derechos de autor almacenados en memorias
semiconductoras u otros medios. Las leyes de Estados
Unidos y de otros países reservan para Motorola ciertos
derechos exclusivos sobre programas de computadora
protegidos por derechos de autor, incluido pero sin limitarse a,
SOFTWARE PARA COMPUTADORAS

el derecho exclusivo a copiar o reproducir de cualquier forma


el programa de computadora protegido por derechos de autor.
DERECHOS DE AUTOR DE

Por consiguiente, todo programa de computadora Motorola


protegido por derecho de autor contenido en los productos
Motorola descritos en este manual no puede estar afecto a
copia, reproducción, modificación, ingeniería inversa o
distribución de ninguna manera sin el permiso por escrito
expreso de Motorola.

Además, no se considerará que la compra de productos


Motorola garantice ni directamente ni de forma implícita, por
exclusión, ni de ningún otro modo, ninguna licencia bajo los
derechos de autor, patentes o postulación de patente de
Motorola, excepto por la licencia normal no exclusiva de uso
que surge del funcionamiento de la ley en la venta de un
producto.

Español ii
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page iii Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

SEGURIDAD

SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y


CUMPLIMIENTO CON LA EXPOSICIÓN RF

Antes de usar este producto, lea las


instrucciones de uso para utilizarlo en forma
segura que se incluyen en el folleto Seguridad
Precaución del producto y exposición a RF, que viene con
la radio.

¡ATENCIÓN!
Esta radio está restringida sólo a uso ocupacional a fin de
cumplir los requerimientos de exposición a la energía de
RF de la FCC. Antes de usar este producto, lea la información
acerca de la conciencia de la energía de RF y las
instrucciones de uso en el folleto Seguridad del producto y
exposición a RF, que viene con la radio (número de pieza

SEGURIDAD
Publicación Motorola 6881095C98), para asegurar el
cumplimiento de los límites de exposición a la energía de RF.
Para obtener una lista de las antenas, baterías y otros
accesorios aprobados por Motorola, visite el siguiente sitio
Web: www.motorola.com/radiosolutions

iii Espaбo
Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page iv Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

NOTAS
SEGURIDAD

Espaбo
Español iv
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 1 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

VISIÓN GENERAL DE LA RADIO

VISIÓN GENERAL DE LA
Radio con teclado completo EP350

RADIO
1 Perilla de control de Encendido/ 8 Conector de accesorios
Apagado y Volumen 9 Puerto de programación
2 Indicador LCD
EP350

3 Altavoz

4 Micrófono

5 Pantalla de cristal líquido (LCD)

10 Botón Izquierda/Derecha

11 Botones frontales programables

6 Botón Push-to-Talk (PTT)


(Oprimir para hablar) 12 Teclado alfanumérico

7 Botones laterales
programables

1 Espaбo
Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 2 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

1. Perilla de control de Encendido/Apagado y Nota: Si un canal está programado con la función de


Volumen Enclavamiento de canal ocupado, el usuario sólo
VISIÓN GENERAL DE LA

Gire la perilla de Encendido/Apagado/Control de puede transmitir si el canal no está en modo de


volumen en el sentido de las manecillas del reloj para recepción.
ENCENDER la radio. 7. Botones laterales programables
RADIO

Gire la perilla de Encendido/Apagado/Control de Consulte "Botones programables" en página 7 para


volumen en el sentido contrario de las manecillas del obtener más detalles.
reloj para APAGAR la radio.
Gire esta perilla en el sentido de las manecillas del reloj 8. Conector de accesorios
para subir el volumen. El puerto de entrada de 2,5 mm y el puerto de salida de
Gire esta perilla en el sentido contrario de las manecillas 3,5 mm se usan para conectar los accesorios compatibles
del reloj para bajar el volumen. a la radio.
2. Indicador LED 9. Puerto de programación
Indica estado de la transmisión, recepción, exploración y El puerto inferior de entrada de 2,5 mm usado por el
monitoreo de la radio, así como la recepción de una distribuidor para programar la radio.
llamada selectiva o alerta de llamada. Consulte "Colores
del LED" en página 5 para obtener más información. 10. Botón Izquierda/Derecha
3. Altavoz Usado para seleccionar canal en el modo de operación
Recibe mensajes de audio a través del altavoz. normal de radio. Usado para navegar selecciones de
menú, submenú o parámetros en el modo de
4. Micrófono programación del panel frontal.
Hable en el micrófono al enviar mensajes.
11. Botones frontales programables
5. Pantalla de cristal líquido (LCD)
Una pantalla de una sola línea de 8 caracteres con hasta
10 iconos de estado de radio. Consulte "Pantalla LCD e Consulte "Botones programables" en página 7 para
iconos" en página 6 para obtener más detalles. obtener más detalles.
6. Botón Push-to-Talk (PTT) (Oprimir para hablar) 12. Teclado alfanumérico
Oprima y hable en el micrófono para enviar mensajes. Permite la entrada alfanumérica en la programación del
Suelte y escuche para recibir mensajes. panel frontal y la entrada numérica en el marcado en el
marcado de Frecuencia múltiple de tono dual (DTMF) o
modo de teléfono.

Espaбo
Español 2
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 3 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

VISIÓN GENERAL DE LA
Radio con teclado limitado EP350

RADIO
1 Perilla de control de Encendido/ 8 Conector de accesorios
Apagado y Volumen 9 Puerto de programación
2 Indicador LED
EP350

3 Altavoz

4 Micrófono

5 Pantalla de cristal líquido (LCD)

10 Botón Izquierda/Derecha
11 Botones frontales programables

6 Botón Push-to-Talk (PTT)


(Oprimir para hablar)

7 Botones laterales
programables

3 Espaбo
Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 4 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

1. Perilla de control de Encendido/Apagado y 6. Botón Push-to-Talk (PTT) (Oprimir para hablar)


VISIÓN GENERAL DE LA

Volumen Oprima y hable en el micrófono para enviar mensajes.


Gire la perilla de Encendido/Apagado/Control de Suelte y escuche para recibir mensajes.
volumen en el sentido de las manecillas del reloj para Nota: Si un canal está programado con la función de
ENCENDER la radio. Enclavamiento de canal ocupado, el usuario sólo
RADIO

Gire la perilla de Encendido/Apagado/Control de puede transmitir si el canal no está en modo de


volumen en el sentido contrario de las manecillas del recepción.
reloj para APAGAR la radio.
Gire esta perilla en el sentido de las manecillas del reloj 7. Botones laterales programables
para subir el volumen. Consulte "Botones programables" en página 7 para
Gire esta perilla en el sentido contrario de las manecillas obtener más detalles.
del reloj para bajar el volumen.
8. Conector de accesorios
2. Indicador LED
El puerto de entrada de 2,5 mm y el puerto de salida de
Indica estado de la transmisión, recepción, exploración y 3,5 mm se usan para conectar los accesorios compatibles
monitoreo de la radio, así como la recepción de una a la radio.
llamada selectiva o alerta de llamada. Consulte "Colores
9. Puerto de programación
del LED" en página 5 para obtener más información.
El puerto inferior de entrada de 2,5 mm usado por el
3. Altavoz
distribuidor para programar la radio.
Recibe mensajes de audio a través del altavoz.
4. Micrófono 10. Botón Izquierda/Derecha
Hable en el micrófono al enviar mensajes. Usado para navegar selecciones de menú, submenú o
parámetros en el modo de programación del panel frontal.
5. Pantalla de cristal líquido (LCD)
Una pantalla de una sola línea de 8 caracteres con hasta
11. Botones frontales programables
10 iconos de estado de radio. Consulte "Pantalla LCD e
iconos" en página 6 para obtener más detalles.
Consulte "Botones programables" en página 7 para
obtener más detalles.

Espaбo
Español 4
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 5 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Colores del LED

VISIÓN GENERAL DE LA
Color del
Estado Indicación
LED
Verde Iluminado La radio está transmitiendo

RADIO
en modo normal.
La radio está transmitiendo
en Modo de codificación.
Parpadeo normal La radio está recibiendo en
modo normal.
El canal está ocupado.
La radio pasó la autoprueba
en el encendido.
Ámbar Iluminado Monitor activado.
Monitor fijo permanente
activado.
Llamada selectiva recibida.
Parpadeo normal La radio está en modo activo
de Exploración.
La radio está recibiendo en
modo de Codificación.
Parpadeo rápido Alerta de llamada recibida.
Rojo Parpadeo normal La radio está transmitiendo
en modo normal con batería
baja.
La radio está transmitiendo
en Modo de codificación con
batería baja.
Parpadeo rápido La radio no pasó la
autoprueba en el encendido.

5 Espaбo
Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 6 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Pantalla LCD e iconos Indicador


VISIÓN GENERAL DE LA

Descripción Función
Muestra el canal seleccionado, los parámetros de LCD
programación, los mensajes de estado y cualquier
Indicador de Se ilumina cuando el Modo de
mensaje de error o información. codificación de codificación está activado.
RADIO

la inversión de
Indicador
Descripción Función voz
LCD
Indicador de Se ilumina cuando se selecciona
Indicador de Muestra la intensidad de señal. Modo teléfono el Modo teléfono.
intensidad de Más barras indican una señal
señal más intensa recibida por la radio.
Indicador de Se ilumina cuando el Modo de
Indicador de “L” se ilumina para indicar que la
Modo de programación está activado.
nivel de radio está configurada para
programación
potencia transmitir en baja potencia; "H”
se ilumina cuando la radio Indicador de Se ilumina cuando el teclado está
transmite en alta potencia. bloqueo de bloqueado.
Indicador de Se ilumina cuando la radio no teclado
conversación está transmitiendo a través del Indicador de Muestra la carga restante en la
repetidor. nivel de batería batería según cuántas barras
Indicador de Se ilumina cuando la radio está (1 – 3) haya. Parpadea cuando la
monitor monitoreando un canal batería está baja.
seleccionado.
Indicador de Parpadea sin puntos cuando está
exploración activada la exploración normal
Se ilumina sin puntos cuando hay
algo de actividad en un canal que
no es prioritario.
Se ilumina con puntos para
indicar que hay algo de actividad
en el canal prioritario.

Espaбo
Español 6
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 7 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Botones programables Botón Función

VISIÓN GENERAL DE LA
Los botones programables consisten en:
Nuisance Elimina un canal o más no deseado(s)
• Botón lateral programable 1 Channel Delete temporalmente de la lista de exploración
(Borrado de canal durante la Exploración. Sólo para Pulsación
• Botón lateral programable 2

RADIO
de ruidos larga.
molestos)
• Botón frontal programable 1
Phone Mode Habilita o deshabilita la función de Teléfono
(Modo teléfono) para el canal seleccionado.
• Botón frontal programable 2
TPL/DPL Enable Habilita o deshabilita la necesidad de la
• Botón frontal programable 3 (Habilitación de radio de coincidir con TPL/DPL para anular
TPL/DPL) la supresión de ruido.
Se pueden asignar las siguientes funciones: pulsación Power Level Selecciona el nivel de potencia requerido:
corta, es decir, oprimir y soltar; o pulsación larga, es decir, (Nivel de potencia) Alto o bajo.
mantener oprimida más de un segundo.
Prime Channel Habilita un desplazamiento rápido hasta el
(Canal principal) Canal principal.
Botón Función
PTT ID Enable Habilita o deshabilita la ID para PTT enviada
Backlight (Luz de Alterna la luz de fondo en pantalla entre (Habilitación de ID al presionar PTT.
fondo) Encendida y Apagada. para PTT)
Call Alert (Alerta Inicia Alerta de llamada. Reverse Burst Selecciona el Tipo de estallido en reversa:
de llamada) (Estallido en Ninguno, 180 ó 240.
Channel Alias Alterna la pantalla entre Número de canal y reversa)
(Alias de canal) Alias de canal. Channel Scan Inicia o detiene la exploración de canales.
Keypad Lock Bloquea o desbloquea todos los botones (Exploración de
(Bloqueo de excepto PTT, Botón lateral programable 1, canales)
teclado) Botón lateral programable 2 y perilla de Scrambling Code Alterna entre los dos códigos de codificación
Encendido/Apagado/Volumen. Sólo para Select (Selección disponibles.
Pulsación larga. de código de
Monitor Monitorea el canal para cualquier actividad codificación)
siempre que se oprima el botón.

7 Espaбo
Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 8 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Botón Función Botón Función


VISIÓN GENERAL DE LA

Scrambling Habilita o deshabilita la función de VOX Habilita o deshabilita la función VOX para el
Enable/Disable Codificación de inversión de voz para el canal seleccionado.
(Habilitación/ canal seleccionado. Sólo para Pulsación
En la tabla a continuación se describen las funciones
RADIO

Deshabilitación de larga.
codificación) predeterminadas asignadas a su radio.
Selective Call Inicia llamada selectiva.
(Llamada Tipo de Botón Botón Botón Botón Botón
selectiva) pulsación lateral 1 lateral 2 frontal 1 frontal 2 frontal 3

Squelch Level Selecciona el nivel de supresión de ruido Pulsación Monitor Nivel de Nivel de TPL o Exploración
corta potencia supresión DPL de canales
(Nivel de deseado: Normal o alto.
de ruido
supresión de
ruido) Pulsación Sin ID de PTT Alias de Bloqueo Borrado de
larga asignar canal de teclado canal de
Sticky Monitor Alterna la función del monitor permanente ruidos
(Monitor fijo) hasta que el botón se oprime nuevamente. molestos
Sólo para Pulsación larga.
Si su distribuidor ha reprogramado los botones
Talkaround/ Permite alternar entre funcionamiento en
programables de su radio, es posible que desee anotar
Repeater Mode modo de repetidor y conversación.
(Modo de
las nuevas funciones en la siguiente tabla.
Conversación/
Repetidor) Tipo de Botón Botón Botón Botón Botón
pulsación lateral 1 lateral 2 frontal 1 frontal 2 frontal 3
Unassigned (Sin Este botón no tiene programada ninguna
asignar) función. Pulsación
corta
Volume Set Controla el nivel de audio. El botón emite un
(Configuración de tono continuo para indicar el nivel de Pulsación
volumen) larga
volumen actual. Para cambiar el nivel de
volumen, gire la perilla de volumen al nivel
deseado mientras oprime el botón
programable. Sólo para Pulsación larga.

Espaбo
Español 8
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 9 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

INICIO Para colocar la antena


1. Ajuste la antena a la radio colocando el extremo
roscado de la antena en el Conector de la antena.
Colocación y extracción de la antena
2. Gire la antena en el sentido de las manecillas del
reloj hasta fijar.

Extremo roscado de la Para extraer la antena


antena 1. Gire la antena en dirección contraria a las manecillas
del reloj hasta soltarla de la radio.

Conector de la
antena

INICIO
EP350

9 Espaбo
Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 10 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Colocación y extracción de la batería Para colocar la batería


1. Calce las ranuras de la batería con las ranuras de la
Ranuras radio.

2. Deslice la batería hacia arriba hasta escuchar un clic.


Para extraer la batería
1. Deslice el pasador de la batería de la radio para
sacarlo.

2. Deslice la batería hacia abajo.

3. Tire el pasador de la batería de la radio para sacarlo.


INICIO

Pasador de
batería

Ranuras para la
batería

Espaбo
Español 10
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 11 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Colocación y extracción de Clip para Para colocar el clip para cinturón


cinturón 1. Alinee los rieles de montaje de la pinza para cinturón
con las ranuras de la radio.
Lengüeta de
liberación 2. Deslice el clip para cinturón hacia abajo hasta que
haga clic en su lugar.
Ranuras de
montaje Para extraer el clip para cinturón
1. Inserte con cuidado una herramienta plana entre la
lengüeta de liberación y la superficie posterior de la
radio.

2. Levante la lengüeta de liberación.

3. Deslice el clip para cinturón hacia arriba.

INICIO
11 Espaбo
Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 12 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Cómo cargar la batería 5. Inserte una batería o una radio con una batería en la
cavidad del cargador:
alineando la ranura de cada lado de la batería con el
correspondiente riel levantado a cada lado de la
cavidad del cargador
O
EP350
presionando la batería hacia la parte posterior de la
cavidad
O
deslizando la batería en la cavidad del cargador,
asegurando un contacto total entre el cargador y los
cargadores de la batería.

6. El color del LED del cargador indicará el estado de


carga de la batería. (Consulte "Estado de carga" en
INICIO

página 13).
Mire la siguiente imagen para conocer la pauta visual de
inserción de la batería.

1. Asegúrese de que la radio esté Apagada.


Pauta visual de inserción de la
batería
2. Conecte la fuente de alimentación a un tomacorriente
eléctrico.

3. Conecte el conector del cable de salida de la fuente


de alimentación en la parte posterior de la Bandeja
de carga de escritorio.

4. El LED del cargado parpadea en verde una vez para Bandeja de carga de la
indicar que el cargador está Encendido. batería

Espaбo
Español 12
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 13 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Estado de carga

Color del LED Estado de carga

Rojo fijo Cargando

Rojo parpadeante Falla de batería

Verde fijo Carga completa

Verde parpadeante Carga de compensación

Parpadeo en verde único Encendido

Amarillo parpadeante Esperando por cargar

INICIO
Nota: Para aprovechar al máximo una batería nueva, cárguela
durante la noche (12 a 16 horas) antes de usarla por
primera vez. El tiempo típico necesario para cargar por
completo la batería descargada se estima en 2,5 a 5
horas, dependiendo de la química de sus celdas. Una vez
que el LED del cargador se enciende fijo en verde, el
proceso de carga está listo.

13 Espaбo
Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 14 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

EXPLORACIÓN Si la radio ha cambiado a un canal que no es prioritario


durante la exploración prioritaria, de todos modos verifica si
La exploración le permite monitorear varios canales y recibir hay actividad en el canal prioritario. Si se detecta actividad allí,
llamadas que se transmiten en ellos. la radio cambia al canal prioritario.

Se admiten dos tipos de exploración: Exploración normal y La radio transmite en el Canal principal, si se oprime PTT
Exploración prioritaria. La Exploración normal busca todos los durante la exploración Si la radio deja de explorar y cambia a
un canal particular, todas las actividades de transmisión y
canales secuencialmente en la lista de exploración de la radio,
recepción se realizan en ese canal.
mientras que la Exploración prioritaria asigna el 50% del
tiempo de exploración al Canal prioritario (el primer canal en la • Oprima el botón de Exploración para iniciar la exploración
lista de exploración designada). de canales. El indicador Gparpadea para indicar que la
radio está explorando. La pantalla LCD muestra el Canal
Inicio principal donde comenzó la exploración.
Ch. 2 Ch. 3 Ch. 4
• Oprima el botón de Exploración para detener la
Ch. 1 Exploración normal Ch. 14 exploración.
Inicio Ch. 16 Ch. 15 Eliminación de un canal de exploración de
ruidos molestos
Inicio
Ch. 2 Ch. 1 Ch. 3 Un canal con actividad indeseada se denomina Canal de
ruidos molestos. Puede eliminar un Canal de ruidos molestos
Exploración prioritaria
Ch. 1 Ch. 1 de la lista de exploración temporalmente. Para eliminar un
Canal 1 priorizado Canal de ruidos molestos
Inicio Ch. 1 Ch. 16 • Oprima el botón programable Borrar canal de ruidos
EXPLORACIÓN

molestos cuando la radio se detenga en un canal de


Durante la exploración, cuando se detecta actividad sin ruidos molestos. Se oye un tono agudo.
supresión de ruidos, la radio detiene la exploración y se No puede eliminar el Canal principal o Prioritario de la lista de
cambia a ese canal; el indicador Gse ilumina y se muestra exploración. Si lo intenta, se oirá un tono grave y no se llevará
el número del canal. Cuando no se detecta actividad por un a cabo ninguna acción.
tiempo pre-establecido, la radio reanuda la exploración.
Para reinstaurar en la lista de exploración el canal o los
canales borrados, reinicie la exploración o simplemente
Apague su radio y enciéndala nuevamente.

Espaбo
Español 14
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 15 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

FUNCIONES DE FRECUENCIA Transmisión de una Alerta de llamada


MÚLTIPLE DE TONO DUAL (DTMF)

MÚLTIPLE DE TONO DUAL (DTMF)


Configure uno de los botones programables para la opción de
Alerta de llamada y la lista de llamadas se programará con la

FUNCIONES DE FRECUENCIA
ID de la radio receptora. Su distribuidor debe poder programar
Llamada selectiva de voz y Alerta de la radio para usted.
llamada 1. Oprima el botón programable de Alerta de llamada en la
radio. En la pantalla LCD, aparece la primera entrada en
Con la función de Frecuencia múltiple de tono dual (DTMF),
la lista de llamadas.
su radio se puede conectar individualmente con otro usuario o
como parte de un grupo pequeño. 2. Seleccione la ID de la radio receptora deseada
oprimiendo las teclas de flecha u oprima
Transmisión de una Llamada selectiva de voz PTT para realizar la Alerta de llamada.
Configure uno de los botones programables para la opción de 3. Para salir del modo de entrada de Alerta de llamada y
Llamada selectiva y la lista de llamadas se programará con la volver al modo de envío, oprima el botón programable de
ID de la radio receptora. Su distribuidor debe poder programar Alerta de llamada. Con esto saldrá del modo deAlerta de
la radio para usted. llamada.
1. Oprima el botón programable de Llamada selectiva en la
radio. En la pantalla LCD, aparece la primera entrada en
la lista de llamadas.
2. Seleccione la ID de la radio receptora deseada
oprimiendo las teclas de flecha u oprima
PTT para realizar la Llamada selectiva de voz.
3. Para salir del modo de entrada de Llamada selectiva y
volver al modo de envío, oprima el botón programable de
Llamada selectiva. Con esto saldrá del modo de Llamada
selectiva.

15 Espaбo
Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 16 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Recepción de una Llamada selectiva de voz Transmisión y recepción de una ID de PTT


MÚLTIPLE DE TONO DUAL (DTMF)

Cuando la radio recibe una Llamada selectiva de voz, la La ID de PTT, única y de ocho dígitos, identifica la radio
FUNCIONES DE FRECUENCIA

pantalla indica el tipo de llamada recibida. mientras está en funcionamiento (transmitiendo o recibiendo)
• IND CALL: llamada individual en la señalización de DTMF. La ID de PTT está conformada
por números (0-9), “#” y “*”.
• GRP CALL: llamada grupal
• ALL CALL: llamada a todos Cuando la ID de PTT está activada, la radio transmisora
enviará su ID a la radio receptora. La radio receptora mostrará
En la radio se escucha el tono de llamada selectiva recibida y en pantalla la ID de PTT recibida. Si la ID de PTT coincide con
se enciende un LED de color ámbar fijo. A continuación, se alguna entrada de la lista de llamadas de DTMF, entonces
oirá la voz de quien llama. aparecerá en la radio el alias inverso de la ID de PTT.

Recepción de una Alerta de llamada


Cuando la radio recibe una Alerta de llamada, la pantalla
indica el tipo de llamada recibida.
• IND CALL: llamada individual
• GRP CALL: llamada grupal
• ALL CALL: llamada a todos
En la radio se escucha el tono de alerta de llamada recibida y
comienza a parpadear un LED de color ámbar. La voz de
quien llama no se oirá en la radio. La indicación de Alerta de
llamada permanece en la radio hasta que la reinicia.
En el caso de una llamada individual, la radio transmite
automáticamente un mensaje de reconocimiento a la radio
que llama si el distribuidor programó una ID de
reconocimiento.

Espaбo
Español 16
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 17 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

MODO TELÉFONO Envío de un número de teléfono


Después de oprimir el botón programable del Modo teléfono,
espere el tono de marcado antes de enviar un número de
El Modo teléfono permite que la radio se comunique con una
teléfono. Puede enviar el número de teléfono usando uno de
línea telefónica.
los siguientes métodos:
Permite el marcado de dígitos de DTMF sin la necesidad de
mantener oprimido el botón PTT.
Método Pasos

Ingreso y salida del Modo teléfono Lista de teléfonos Seleccione el número de


1. Configure un de los botones programables para Modo teléfono al que desea llamar
teléfono. Oprima este botón para ingresar la Modo desde la lista de lista telefónica
teléfono. preprogramada.

MODO TELÉFONO
2. Oprima el botón programable del Modo teléfono Marcado en vivo * Ingrese el número de teléfono
nuevamente para salir del Modo teléfono. usando el teclado. La radio
transmite cada número según
Conexión a un teléfono lo ingresa.

Puede usar la radio para conectarse a una línea telefónica y * Sólo disponible en modelos con teclado completo.
realizar una llamada. Para hacerlo, debe oprimir el botón
programable del Modo teléfono. La radio enviará La conversación telefónica
automáticamente un Código de acceso a una estación que la
conecte a una línea telefónica. Después de completar una Después de que la llamada se ha conectado, hable como lo
llamada, oprima el botón programable del Modo teléfono haría normalmente por radio. Oprima PTT para hablar y suelte
nuevamente para enviar de manera automática un Código de PTT para escuchar.
acceso para colgar.
Comuníquese con su distribuidor para obtener más detalles
Finalización de la llamada telefónica
sobre cómo configurar la radio en modo de teléfono. Para finalizar la llamada telefónica, oprima el botón
programable del Modo teléfono nuevamente. Enviará
automáticamente el Código de desacceso para finalizar
la llamada.

17 Espaбo
Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 18 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

TRANSMISIÓN OPERADA POR VOZ


(VOX)

VOX debe ser habilitado para cada canal correspondiente por


su distribuidor antes de poder usar los accesorios VOX con la
radio. Cuando el auricular/micrófono VOX está conectado, la
radio se puede usar con función manos libres.

Para iniciar la Función VOX


1. Conecte el auricular VOX al conector de accesorios de la
radio Asegúrese de que la radio esté Apagada antes de
conectar el accesorio VOX.
2. Encienda la radio.

Para deshabilitar la Función VOX


1. Oprima el botón PTT de la radio. Esto le permite usar el
auricular VOX, pero debe oprimir el PPT de la radio para
transmitir.
OPERADA POR VOZ

Para volver a habilitar la Función VOX


TRANSMISIÓN

1. Apague la radio y vuelva a Encenderla, con el auricular


conectado al conector de accesorios o
2. Cambie el canal con el auricular VOX conectado.
Para ajustar el nivel de sensibilidad VOX, consulte
"ACCESORY (Accesorio)" en página 22 de esta guía del
usuario.

Espaбo
Español 18
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 19 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Codificación de la inversión de voz

CODIFICACIÓN DE LA
INVERSIÓN DE VOZ
Su radio cuenta con la función de Codificación de la inversión
de voz, la cual le otorga una capa adicional de privacidad.
Esta función de codificación de la voz se implementa a través
de una inversión de frecuencia en modo análogo.

Para habilitar y deshabilitar el Modo de


codificación
Configure un de los botones programables para Modo de
Codificación. Oprima este botón para habilitar o deshabilitar la
función. También puede configurar esta función a través del
Modo de programación del panel frontal. (Consulte "Modo de
programación del panel frontal" Menú en página 20).

Para cambiar el código de codificación


Configure un de los botones programables para Código de
codificación. Oprima este botón para alternar los dos códigos.
También puede configurar esta función a través del Modo de
programación del panel frontal. (Consulte "Modo de
programación del panel frontal" Menú en página 20).

19 Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 20 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

MODO DE PROGRAMACIÓN DEL Evaluación de los parámetros del Modo de


PANEL FRONTAL programación del panel frontal

Para navegar
Este modo le permite cambiar los parámetros de las funciones
para mejorar el uso de su radio. Oprima o para desplazarse por los parámetros
para cada elemento del menú o submenú.
Nota: sólo algunos modelos admiten esta función.

Para seleccionar configuración


Ingreso al Modo de programación del panel
Oprima el botón PTT para seleccionar un elemento de menú o
MODO DE PROGRAMACIÓN

frontal submenú.
DEL PANEL FRONTAL

Si la radio está ENCENDIDA, APÁGUELA. Mantenga


oprimido el botón lateral programable 1 y ENCIENDA la radio. Para salir de la selección sin cambios o para
Escuchará un sonido que indica que la radio está en el Modo volver al nivel anterior de menú
de programación. El indicador se ilumina y aparece la
"LUZ FONDO” en la pantalla de LCD de la radio. Oprima el botón lateral programable 1 para volver al nivel de
menú anterior o para salir del parámetro de la selección sin
cambio.
Salida del Modo de programación del panel
frontal
APAGUE la radio para salir del Modo de programación.

Español 20
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 21 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Menú 1er nivel Submenú


Configuración Comentarios
principal Submenú 2do nivel
BCKLIGHT – – AUTO (Automático) Al seleccionar AUTO, la luz de fondo se extingue
(Luz de fondo) TOGGLE (Alternar) automáticamente si no se oprime ninguna tecla por más de 5
segundos. Oprimir el botón de Luz de fondo nuevamente
prolonga el tiempo de iluminación.
Seleccionar ALTERNAR permite que el botón de Luz de fondo
salterne el estado ENCENDIDA/APAGADA de la luz de fondo.

BATTERY SAVER – ENHANCED Ayuda a extender la vida útil de la batería. Cuando está

MODO DE PROGRAMACIÓN
(Batería) (Ahorrador de batería) (Mejorado) habilitado, apaga los circuitos del receptor de radio

DEL PANEL FRONTAL


OFF (Apagado) periódicamente cuando no se detecta actividad.
NORMAL NORMAL: apaga la radio con menos frecuencia; seleccione
esta opción si desea ahorrar batería pero espera una Llamada
selectiva o una Alerta de llamada.
MEJORADO: apaga el receptor por mayor tiempo; seleccione
esta opción si desea maximizar el ahorro de la batería y no
espera recibir ninguna Llamada selectiva ni Alerta de llamada.

TYPE – LI-ION (Litio-Ion) Seleccione el tipo de batería que la radio usa.


(Tipo de batería) H LI-ION (Litio-Ion de
alta capacidad)
NIMH (Hidruro de
metal de níquel)

21 Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 22 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Menú 1er nivel Submenú


Configuración Comentarios
principal Submenú 2do nivel
ACCESORY SPK GAIN – +2 Le permite ajustar la sonoridad del altavoz
(Accesorio) (Ganancia de +1 externo cuando los accesorios están conectados
altavoz externo) 0 a la radio. +2 establecerá la ganancia de altavoz
-1 externo al nivel máximo y -2 establecerá la
-2 ganancia de altavoz externo al nivel mínimo.

MIC GAIN – +2 Le permite ajustar


(Ganancia de +1 la sensibilidad del micrófono externo cuando los
MODO DE PROGRAMACIÓN

micrófono externo) 0 accesorios están conectados a la radio.


-1 +2 establecerá la sensibilidad del micrófono
DEL PANEL FRONTAL

-2 externo al nivel máximo y -2 establecerá la


sensibilidad del micrófono externo al nivel
mínimo.

VOX GAIN (**) – VERYHIGH (Muy alta) ajuste de sensibilidad de micrófono VOX:
(Ganancia de HIGH (Alta) accesorios VOX
micrófono MIDDLE (Media) MUYALTA: ganancia máxima de sensibilidad de
VOX) LOW (baja) micrófono VOX.
BAJA: ganancia mínima de sensibilidad de
micrófono VOX.

VOX CH (**) C-001... ENABLE (Habilitar) Habilitar o deshabilitar la función VOX para el
(Canal VOX) C-099 DISABLE (Deshabilitar) canal seleccionado.

TONE VOL – – ON (Activado) Selecciona la preferencia del volumen de tono


(Volumen de tono OFF (Desactivado) de alerta.
de alerta) Seleccione DESACTIVADO, si se requiere un
funcionamiento silencioso.
Seleccione ACTIVADO, si está trabajando en un
entorno ruidoso.

Español 22
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 23 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Menú 1er nivel Submenú


Configuración Comentarios
principal Submenú 2do nivel
PROG BTN SIDE 1S – CH ALIAS (Alias de canal) Le permite configurar la función
(Botón (Botón lateral 1: PTT ID (Habilitación de ID para PTT) programable Botón lateral 1: pulsación
programable) pulsación corta) TPL/DPL (Habilitación de TPL/DPL) corta.
PRIME CH (Canal principal)
POWER (Nivel de potencia)
SCAN (Exploración)
SQUELCH (Nivel de supresión de ruido)
TALKARND (Conversación)

MODO DE PROGRAMACIÓN
MONITOR (Monitor)

DEL PANEL FRONTAL


PHONE (Modo teléfono)
SCM CODE (Selección de código de
codificación)
VOX (Transmisión operada por voz)
RV BURST (Estallido en reversa)
SEL CALL (Llamada selectiva)
CL ALERT (Alerta de llamada)
UNASSIGN (Sin asignar)
BCKLIGHT (Luz de fondo)

23 Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 24 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Menú 1er nivel Submenú


Configuración Comentarios
principal Submenú 2do nivel
BTN PROG LATERAL 1L – CH ALIAS (Alias de canal) Le permite configurar la función
(Botón (Botón lateral 1: KEY LOCK (Bloqueo de teclado) programable Botón lateral 1: pulsación
programable) pulsación larga) NUIS DEL (Borrado de canal de ruidos larga.
(Continuación) molestos)
PTT ID (Habilitación de ID para PTT)
TPL/DPL (Habilitación de TPL/DPL)
PRIME CH (Canal principal)
POWER (Nivel de potencia)
MODO DE PROGRAMACIÓN

SCAN (Exploración)
DEL PANEL FRONTAL

SQUELCH (Nivel de supresión de ruido)


TALKARND (Conversación)
STKY MON (Monitor fijo)
PHONE (Modo teléfono)
SCRAMBLE (Habilitación de codificación)
SCM CODE (Selección de código de
codificación)
VOX (Transmisión operada por voz)
RV BURST(Estallido en reversa)
SEL CALL (Llamada selectiva)
CL ALERT (Alerta de llamada)
VOL SET (Configuración de volumen)
UNASSIGN (Sin asignar)
BCKLIGHT (Luz de fondo)

Español 24
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 25 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Menú 1er nivel Submenú


Configuración Comentarios
principal Submenú 2do nivel
PROG BTN SIDE 2S – - igual que arriba - Le permite configurar la función
(Botón (Botón lateral 2: programable Botón lateral 2: pulsación
programable) pulsación corta) corta.
(Continuación)
SIDE 2L – - igual que arriba - Le permite configurar la función
(Botón lateral 2: programable Botón lateral 2: pulsación
pulsación larga) larga.
FRONT 1S – - igual que arriba - Le permite configurar la función

MODO DE PROGRAMACIÓN
(Botón frontal 1: programable Botón frontal 1: pulsación

DEL PANEL FRONTAL


pulsación corta) corta.
FRONT 1L – - igual que arriba - Le permite configurar la función
(Botón frontal 1: programable Botón frontal 1: pulsación
pulsación larga) larga.
FRONT 2S – - igual que arriba - Le permite configurar la función
(Botón frontal 2: programable Botón frontal 2: pulsación
pulsación corta) corta.
FRONT 2L – - igual que arriba - Le permite configurar la función
(Botón frontal 2: programable Botón frontal 2: pulsación
pulsación larga) larga.
FRONT 3S – - igual que arriba - Le permite configurar la función
(Botón frontal 3: programable Botón frontal 3: pulsación
pulsación corta) corta.
FRONT 3L – - igual que arriba - Le permite configurar la función
(Botón frontal 3: programable Botón frontal 3: pulsación
pulsación larga) larga.

25 Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 26 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Menú 1er nivel Submenú


Configuración Comentarios
principal Submenú 2do nivel
CHANNEL SQUELCH (**) C-001... NORMAL (Normal) Nivel de supresión de ruidos NORMAL: recibe señales débiles.
(Canal) (Nivel de supresión C-099 TIGHT (Alto) Nivel de supresión de ruidos ALTO: recibe señales intensas y
de ruido) elimina ruido indeseado.

TIME OUT – OFF (Desactivado) Esto determina la duración máxima (en segundos) que la radio puede transmitir
(Temporizador de 010 de manera continua.
tiempo de espera) 020
...
590
600
MODO DE PROGRAMACIÓN

POWER (**) C-001... HIGH (Alta) Nivel de potencia: ALTA o BAJA.


DEL PANEL FRONTAL

(Nivel de potencia) C-099 LOW (baja)

PRIME CH – OFF (Desactivado) El canal que desea monitorear la mayor parte del tiempo. La radio siempre
(Canal principal) 001 volverá al Canal principal si está inactivo por más del tiempo de colgado
... preprogramado en otros canales.
099
SCAN LIST 1 (*) 01-XXX ___ Le permite configurar los miembros de la Lista de exploración 1. “XXX “denota el
(Exploración) (Lista de 02-XXX 001 miembro de la lista de exploración seleccionado. “_ _ _” muestra que no se
exploración 1) … … seleccionó ningún miembro de la lista de exploración.
15-XXX 099
El usuario puede usar el botón o el botón para desplazarse
16-XXX
por la lista de canales válidos y oprimir PTT para configurar la selección. O el
usuario puede ingresar directamente el número de canal válido a través del
teclado y oprimir PTT para configurar la selección. (*)
LIST 2 (*) 01-XXX ___ Le permite configurar los miembros de la Lista de exploración 2. “XXX “denota el
(Lista de 02-XXX 001 miembro de la lista de exploración seleccionado. “_ _ _” muestra que no se
exploración 2) … … seleccionó ningún miembro de la lista de exploración. El usuario también puede
15-XXX 099
usar el botón o el botón para desplazarse por la lista de
16-XXX
canales válidos y oprimir PTT para configurar la selección. O el usuario puede
ingresar directamente el número de canal válido a través del teclado y oprimir
PTT para configurar la selección. (*)
(*) Sólo admitido en Modelos con teclado completo.
(**) Sólo admitido en Modelos con teclado limitado.

Español 26
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 27 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Menú 1er nivel Submenú


Configuración Comentarios
principal Submenú 2do nivel
SCAN LIST 3 (*) 01-XXX ___ Le permite configurar los miembros de la Lista de exploración 3. “XXX “denota el
(Continuac (Lista de 02-XXX 001 miembro de la lista de exploración seleccionado. “_ _ _” muestra que no se
ión) exploración 3) … … seleccionó ningún miembro de la lista de exploración. El usuario también puede
15-XXX 099
usar el botón o el botón para desplazarse por la lista de canales
16-XXX
válidos y oprimir PTT para configurar la selección. O el usuario puede ingresar
directamente el número de canal válido a través del teclado y oprimir PTT para
configurar la selección. (*)
LIST SEL C-001... LISTA1 (Lista de Le permite configurar la lista de exploración para un canal seleccionado.

MODO DE PROGRAMACIÓN
(Selección de … exploración 1)

DEL PANEL FRONTAL


lista de C-099 LISTA2 (Lista de
exploración) exploración 2)
LISTA3 (Lista de
exploración 3)
SCAN TYP C-001... NORMAL Le permite configurar el tipo de exploración, ya sea Exploración normal o
(Selección de … PRIORIDAD Exploración prioritaria, para un canal seleccionado.
tipo de C-099
exploración)
(*) Sólo admitido en Modelos con teclado completo.
(**) Sólo admitido en Modelos con teclado limitado.

27 Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 28 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Menú 1er nivel Submenú


Configuración Comentarios
principal Submenú 2do nivel
SCAN PRIORITY LIST1 ___ Le permite configurar el canal prioritario para la lista de exploración 1. “XXX”
(Continuac (Selección de (Lista de ... denota el canal prioritario seleccionado. “_ _ _” muestra que no se seleccionó
ión) canal prioritario) exploración 1) XXX ningún canal prioritario. El usuario también puede usar el botón o el
botón para desplazarse por la lista de canales válidos y oprimir PTT
para configurar la selección.
LIST2 ___ Le permite configurar el canal prioritario para la lista de exploración 2. “XXX”
(Lista de ... denota el canal prioritario seleccionado. “_ _ _” muestra que no se seleccionó
exploración 2) XXX ningún canal prioritario. El usuario también puede usar el botón o el
MODO DE PROGRAMACIÓN

botón para desplazarse por la lista de canales válidos y oprimir PTT


DEL PANEL FRONTAL

para configurar la selección.


LIST3 ___ Le permite configurar el canal prioritario para la lista de exploración 3. “XXX”
(Lista de ... denota el canal prioritario seleccionado. “_ _ _” muestra que no se seleccionó
exploración 3) XXX ningún canal prioritario. El usuario también puede usar el botón o el
botón para desplazarse por la lista de canales válidos y oprimir PTT
para configurar la selección.
(*) Sólo admitido en Modelos con teclado completo.
(**) Sólo admitido en Modelos con teclado limitado.

Español 28
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 29 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

Menú 1er nivel Submenú


Configuración Comentarios
principal Submenú 2do nivel
SCRMBLIN CHANNEL C-001... DISABLE Le permite habilitar o deshabilitar la codificación para un canal
(Codificación de (Selección de canal … (Deshabilitar) seleccionado.
la inversión de de codificación) C-099 ENABLE
voz) (Habilitar)
CODE – CÓDIGO 1 Le permite configurar el Código de codificación entre los dos
(Selección de CÓDIGO 2 códigos de codificación disponibles.
código de
codificación)

MODO DE PROGRAMACIÓN
PHONE (*) ACC CODE – XXXXXXXX Le permite configurar el código de acceso para la función de

DEL PANEL FRONTAL


(Teléfono) (Código de acceso) teléfono. “XXXXXXXX” denota el código de acceso. El usuario
puede usar el teclado de la radio para ingresar hasta 16 caracteres
consistentes en 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
DEACCCODE – XXXXXXXX Le permite configurar el código de desacceso para la función de
(Código de teléfono. “XXXXXXXX” denota el código de acceso. El usuario
desacceso) puede usar el teclado de la radio para ingresar hasta 16 caracteres
consistentes en 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
PHONE – NÚMERO01 Le permite configurar el Teléfono Nº 1. El usuario puede usar el
(TELÉFONO) teclado de la radio para ingresar hasta 16 caracteres consistentes
01...TELÉFONO 09 en 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
Nota: aparecerá NÚMERO01 si la entrada de lista del teléfono está
vacía.

– NOMBRE 01 Le permite configurar el alias para el Teléfono Nº 1. El usuario


puede usar el teclado de la radio para ingresar hasta 8 caracteres
consistentes en A – Z, 0 – 9, \, #, < >, *, +, _, /, -.
Nota: aparecerá NOMBRE 01 si la entrada de lista del teléfono está
vacía.
(*) Sólo admitido en Modelos con teclado completo.
(**) Sólo admitido en Modelos con teclado limitado.

29 Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 30 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

GARANTÍA Motorola, a su elección, reparará sin cargos el Producto (con


piezas nuevas o reacondicionadas), lo reemplazará (con un
Producto nuevo o reacondicionado) o reembolsará el precio
GARANTÍA LIMITADA de compra del Producto durante el período de garantía
PRODUCTOS DE COMUNICACIONES siempre que se devuelva de acuerdo con los términos de esta
garantía. Las piezas o tarjetas reemplazadas están por el
MOTOROLA saldo del período original de garantía correspondiente. Todas
las piezas reemplazadas del Producto pasarán a ser
I. LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA Y POR propiedad de MOTOROLA.
CUANTO TIEMPO: MOTOROLA extiende esta garantía expresa limitada
MOTOROLA INC. (“MOTOROLA”) garantiza los productos de solamente al comprador usuario final original y no se puede
comunicaciones fabricados por MOTOROLA que se indican a ceder o transferir a un tercero. Ésta es la garantía completa
continuación (“Producto”) por defectos en los materiales y del Producto fabricado por MOTOROLA. MOTOROLA no
mano de obra bajo condiciones normales de uso y el servicio asume ninguna obligación o responsabilidad por las adiciones
por un período de tiempo a partir de la fecha de compra según o modificaciones a esta garantía a menos que se hagan por
el siguiente programa: escrito y las firme un funcionario de MOTOROLA.
Salvo que se haga en un contrato por separado entre
Productos y accesorios MOTOROLA y el comprador usuario final original,
MOTOROLA no garantiza la instalación, el mantenimiento o el
Productos Duración de la servicio del Producto.
cubiertos cobertura MOTOROLA no puede ser responsable de ningún modo del
equipo auxiliar no proporcionado por MOTOROLA que se
conecte o use en relación con el Producto, o del
GARANTÍA

Radio portátil EP350 Dos (2) años


funcionamiento del Producto con cualquier equipo accesorio y
Accesorios del Un (1) año todo dicho equipo está expresamente excluido de esta
producto garantía. Debido a que cada sistema que puede usar el
Producto es único, MOTOROLA desconoce la
Accesorios Mag One Seis (6) meses responsabilidad por el alcance, la cobertura o el
funcionamiento del sistema como un todo conforme a esta
garantía.

Español 30
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 31 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

II. DISPOSICIONES GENERALES: IV. CÓMO OBTENER SERVICIO DE


Esta garantía establece la totalidad de las responsabilidades GARANTÍA:
de MOTOROLA con respecto al Producto. Reparar, Debe proporcionar un comprobante de compra (que incluya la
reemplazar o reembolsar el precio de compra, a elección de fecha de compra y el número de serie del artículo del
MOTOROLA, es el único recurso. ESTA GARANTÍA SE Producto) a fin de recibir servicio de garantía y, además,
OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS entregar o enviar el artículo del Producto, con el transporte y
EXPRESAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN el seguro prepagados, a un establecimiento de servicio de
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE garantía. Motorola proporcionará el servicio de garantía a
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO través de uno de sus establecimientos autorizados de servicio
DETERMINADO, SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE ESTA de garantía. Si en primer lugar se pone en contacto con la
GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA empresa que le vendió el Producto (por ejemplo, distribuidor o
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS QUE SUPEREN EL proveedor de servicio de comunicaciones), puede facilitarle la
PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, O POR obtención de servicio de garantía.
CUALQUIER PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE TIEMPO,
INCONVENIENTE, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE V. LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA:
INGRESOS O AHORROS O POR OTROS DAÑOS
IMPREVISTOS, ESPECIALES O RESULTANTES QUE A) Defectos o daños resultantes del uso del Producto de otro
SURJAN DEL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO modo que no sea el normal y acostumbrado.
PRODUCTO, DENTRO DEL MÁXIMO PERMITIDO POR LA B) Defectos o daños por uso indebido, accidentes, agua o
LEY. descuido.
C) Defectos o daños por pruebas, funcionamiento,
III. DERECHOS DE LAS LEYES DEL ESTADO: mantenimiento, instalación, modificación o ajuste
inadecuados.

GARANTÍA
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES D) Rotura o daño a las antenas a menos que sea causado
O LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA directamente por defectos en la mano de obra de los
IMPLÍCIT, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O LAS materiales.
EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE A E) Un Producto sujeto a modificaciones, desmontajes o
SU CASO. reparaciones del Producto no autorizados (incluida sin
limitación, la adición al Producto de equipo no
Esta garantía otorga derechos legales específicos y pueden
proporcionado por Motorola) que afecten negativamente
haber otros derechos que varían de un estado a otro.

31 Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 32 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

el rendimiento del Producto o interfieran con la inspección que se base en una demanda de que el Producto o las piezas
de garantía y las pruebas habituales del Producto para infringen alguna patente de los Estados Unidos, y
comprobar cualquier reclamación de la garantía de MOTOROLA pagará los costos y daños que se le adjudiquen
Motorola. finalmente al comprador usuario final en cualquiera de dichos
F) Producto cuyo número de serie fue eliminado o es juicios que se le atribuyan a una de dichas demandas, pero
ilegible. dicha defensa y pagos se condicionan a lo siguiente:
G) Baterías recargables si: A. que dicho comprador notifique prontamente a
1. cualquiera de los sellos en el envase de las células MOTOROLA por escrito de cualquier aviso de dicha
de la batería están rotos o muestran evidencias de demanda;
manipulación. B) que MOTOROLA tenga el control exclusivo de la defensa
de dicha demanda y de todas las negociaciones para su
2. el daño o defecto es resultado de cargar o usar la
conciliación o arreglo; y
batería en equipos o servicios distintos a aquéllos
para los que está especificado el Producto. C) en caso de que el Producto o las piezas se conviertan, o
en opinión de Motorola exista la posibilidad de que se
H) Costos de flete hacia el almacén de reparación. conviertan, en objeto de demanda por infracción a una
I) Un Producto que, debido a una alteración ilegal o no patente de los Estados Unidos, dicho comprador permita
autorizada del software/firmware del Producto, no a MOTOROLA, a su opción y expensas, procurar a dicho
funciona de acuerdo con las especificaciones publicadas comprador el derecho a seguir usando el Producto o las
por MOTOROLA o la etiqueta de aceptación de tipo de la piezas, reemplazarlos o modificarlos de modo que dejen
FCC vigente para el Producto en el momento en que de infringir las leyes u otorgar a dicho comprador un
MOTOROLA distribuyó inicialmente el Producto. crédito por el Producto o las piezas, según su
J) Rayas u otro daño cosmético a las superficies del depreciación y aceptar su devolución. La depreciación
Producto que no afectan el funcionamiento del Producto. será una cantidad igual por año de la vida útil del
GARANTÍA

Producto o las piezas, según lo establezca MOTOROLA.


K) El uso y desgaste normal y habitual.
MOTOROLA no tendrá responsabilidad con respecto a
VI. DISPOCISIONES DE SOFTWARE Y cualquier demanda de infracción de patente que se base en la
combinación del Producto o las piezas proporcionados bajo el
PATENTES:
presente con software, aparatos o dispositivos no
MOTOROLA defenderá, a sus expensas, cualquier juicio proporcionados por MOTOROLA, ni MOTOROLA tendrá
entablado en contra del comprador usuario final en la medida responsabilidad por el uso de equipos accesorios o software

Español 32
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 33 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

no proporcionado por MOTOROLA que se conecten o usen en Garantía de baterías y cargadores


relación con el Producto. Lo anterior establece la totalidad de
la responsabilidad de MOTOROLA con respecto a la Producto/servicio Tipo de garantía
infracción de patentes de parte del Producto o cualquier pieza
de éste. Garantía de mano de La garantía de mano de
Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para obra obra garantiza contra
MOTOROLA ciertos derechos exclusivos sobre el software defectos en la mano de
MOTOROLA protegido por derechos de autor, como los obra bajo condiciones
normales de uso y
derechos exclusivos de reproducir y distribuir copias de dicho
servicio.
software MOTOROLA. El software MOTOROLA se puede
usar sólo en el Producto que contiene originalmente al
Garantía de capacidad La garantía de capacidad
software y dicho software en dicho Producto no se puede garantiza el 80% de la
reemplazar, copiar, distribuir o modificar de ninguna forma, ni capacidad nominal por la
se puede usar para producir un derivado de él. No se permite duración de la garantía.
ningún otro uso, que incluye sin limitaciones, la alteración,
modificación, reproducción, distribución o ingeniería inversa Baterías de níquel e Un (1) año
de dicho software MOTOROLA o el ejercicio de derechos de hidruro metálico (NiMH)
dicho software MOTOROLA. No se otorga ninguna licencia en o ion de litio (Li-lon)
forma implícita, por exclusión ni de ningún otro modo
conforme a los derechos de patente o derechos de autor de
MOTOROLA.

VII. LEY VIGENTE:

GARANTÍA
Esta Garantía se rige por las leyes del Estado de Illinois,
Estados Unidos de América.

33 Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 34 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

ACCESORIOS ANTENAS

Número de
Los siguientes accesorios son compatibles con la radio portátil Descripción
pieza Motorola
EP350.
ACCESORIOS

UHF
ANTENAS
NAE6483_R Antena de látigo UHF, 403 – 520 MHz
Número de (16,5 cm)
Descripción
pieza Motorola PMAE4002_ Antena Stubby UHF, 403 – 433 MHz
VHF (9 cm)

HAD9338_R Antena Heliflex VHF, 136 – 162 MHz PMAE4003_ Antena Stubby UHF, 430 – 470 MHz
(9 cm)
NAD6502_R Antena Heliflex VHF, 146 – 174 MHz
PMAE4006_ Antena UHF, 465 – 495 MHz (9 cm)
NAD6579_ Antena de látigo VHF, 148 – 161 MHz
PMAE4007_ Antena UHF, 490 – 527 MHz (9 cm)
PMAD4012_ Antena Stubby VHF, 136 – 155 MHz
(9 cm) PMAE4008_ Antena de látigo UHF, 470 – 530 MHz (13
cm)
PMAD4013_ Antena Stubby VHF, 155 – 174 MHz
(9 cm) PMAE4016_ Antena de látigo UHF, 403 – 520 MHz

PMAD4014_ Antena VHF, 136 – 155 MHz (14 cm)


BATERÍAS
PMAD4049_ Antena Helical VHF, 146 – 174 MHz
Números de
Descripción
pieza Motorola
PMNN4080_R Alta capacidad LiIón – 2150 mAh
PMNN4081_R LiIón – 1500 mAh
PMNN4082_R NiMH – 1300 mAh

Español 34
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 35 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

CARGADORES Y ADAPTADORES DE CORRIENTE ACCESORIOS DE AUDIO

Números de Números de
Descripción Descripción
pieza Motorola pieza Motorola

ACCESORIOS
Cargador Marca MAG ONE™
PMLN5228_R Base para cargador de unidad única PMLN4442_ Audífono con micrófono In-Line/PTT/
TriChem conmutador VOX (MagOne)
Fuente de alimentación conmutada PMLN4443_ Receptor de oído con micrófono In-Line/
EPNN9286 Fuente de alimentación conmutada de PTT/conmutador VOX (MagOne)
100 – 240V con enchufe europeo PMLN4444_ Auricular con micrófono Boom y PTT
EPNN9292 Fuente de alimentación conmutada de In-Line/conmutador VOX (MagOne)
100 – 240V con enchufe argentino PMLN4445_ Auricular ultraliviano con micrófono Boom
EPNN9288 Fuente de alimentación conmutada de y PTT In-Line/conmutador VOX (MagOne)
110 – 240V con enchufe norteamericano/ PMMN4008_ Micrófono remoto con altavoz (RMS)
latinoamericano (MagOne)

35 Español
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 36 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

ACCESORIOS DE AUDIO ACCESORIOS DE AUDIO

Números de Números de
Descripción Descripción
pieza Motorola pieza Motorola
ACCESORIOS

Marca MOTOROLA Marca MOTOROLA (Continuación)


AARLN4885_ Audífono sólo para RSM RLN4941_ Auricular de sólo recepción con tubo
Adaptador de 3,5 mm translúcido
HMN9013_ Auricular liviano ajustable de manguito RLN6230_ Kit de alto ruido (incluye tapones de
único con micrófono Boom giratorio espuma con tubo acústico)
HMN9754_ Auricular de dos cables con micrófono y RLN6231_ Kit de alto ruido, Beige (incluye tapones de
PTT combinado – Beige espuma con tubo acústico)
PMLN4620_ Adaptador de 3,5 mm para auricular RLN6232_ Kit de bajo ruido (incluye audífonos de
DShell (Sólo RSM) goma con tubo acústico)
PMLN5001_ Auricular de dos pin D-Style con RLN6241_ Kit de bajo ruido, Beige (incluye audífonos
micrófono/PTT de goma con tubo acústico)
PMLN5003_ Auricular transductor de sienes RLN6242_ Accesorio de tubo acústico de
desconexión rápida
PMMN4013_ Micrófono remoto con altavoz con
audífono WADN4190_ Receptor de oído con adaptador de 3,5
mm de cable de bobina sólo para RMS
PMMN4029_ Micrófono remoto con altavoz con
calificación IP57
RLN5317_ Auricular de dos cables con micrófono y
PTT combinado, tubo translúcido – Beige
RLN5318_ Auricular de dos cables con micrófono y
PTT combinado, tubo translúcido – Negro
RLN4895_ Auricular de dos cables con micrófono y
PTT combinado – Negro

Español 36
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 37 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM

CLIP PARA CINTURÓN

Números de
Descripción
pieza Motorola

ACCESORIOS
HLN9844_ Clip para cinturón con acción de resorte
(2 pulgadas)

ESTUCHE DE TRANSPORTE

Números de
Descripción
pieza Motorola
PMLN5333_ Estuche de cuero protector FKP (*)
PMLN5334_ Estuche de cuero protector LKP (**)
(*) Sólo para radio con teclado completo EP350
(**) Sólo para radio con teclado limitado EP350

Nota: es posible que ciertos accesorios no estén disponibles al


momento de efectuar la compra. Para la última
información sobre accesorios, comuníquese con su punto
de venta Motorola o visite: http://www.motorola.com/
radiosolutions.

37 Español
Latinoamericano
Accessories LACR.fm Page 38 Tuesday, April 21, 2009 1:15 PM

NOTES
ACCESORIOS

Español 38
Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page i Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

CONTEÚDO Mistura de Frequência com Inversão de Voz . . . . .20

Modo de Programação do Painel Frontal . . . . . . . .21


Copyrights do Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Entrando no Modo de Programação do

CONTEÚDO
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Saindo do Modo de Programação do
Segurança do Produto e Conformidade com a
Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Exposição à RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Avaliando os Parâmetros do Modo de Programação do
Visão Geral do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cores do LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Display LCD e Ícones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Botões Programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Noções Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalando e Removendo a Antena . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalando e Removendo a Bateria . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalando e Removendo a Clipe do Cinto . . . . . . . . . 12
Carregando a Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Status de Carregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Varredura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Excluindo um Canal de Varredura Incômodo . . . . . . . 15

Recursos do Tom Dual Multifrequencial (DTMF) . . 16


Chamada Seletiva de Voz e Alerta de Chamada . . . . 16

Modo de Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Transmissão Operada por Voz (VOX) . . . . . . . . . . . 19

i Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page ii Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

COPYRIGHTS DO SOFTWARE
Os produtos Motorola descritos neste manual podem incluir
programas de computador com copyright da Motorola
armazenados em memórias semicondutoras ou em outras
mídias. As leis dos Estados Unidos e de outros países
asseguram à Motorola determinados direitos exclusivos para
programas de computador com registro de copyright, incluindo
mas não se limitando a, direitos exclusivos de cópia ou
reprodução por quaisquer meios do programa de computador
com registro de copyright. Portanto, nenhum programa de
computador com registro de copyright da Motorola contido nos
produtos da Motorola descritos neste manual poderá ser
COPYRIGHTS DO

copiado, reproduzido, modificado, sofrer engenharia reversa


SOFTWARE

ou ser distribuído de alguma forma, sem a autorização


expressa por escrito da Motorola.

Além disso, a compra dos produtos Motorola não deve ser


considerada como concessão, de forma direta ou por
implicação, embargo, de qualquer licença relacionada a
copyrights, patentes ou aplicações de patentes da Motorola,
exceto a concessão de licença normal, não-exclusiva para
uso apresentada de acordo com a operação da lei na venda
de um produto.

PortuguЙ
Português ii
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page iii Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

SEGURANÇA

SEGURANÇA DO PRODUTO E
CONFORMIDADE COM A EXPOSIÇÃO À RF

Antes de usar este produto, leia as instruções


operacionais contidas no livreto Segurança do
Produto e Exposição à RF fornecido com o
A t e n ç ã o rádio para operá-lo com segurança.

ATENÇÃO!
Este rádio fica restrito ao uso ocupacional somente para
satisfazer os requisitos de exposição à energia FCC RF.
Antes de usar este produto, leia as informações importantes
sobre a energia RF e as instruções operacionais do livreto
Segurança do Produto e Exposição à RF fornecido com o
rádio (Número da peça 6881095C98 da Publicação da

SEGURANÇA
Motorola) para garantir a conformidade com os limites de
exposição à energia RF.
Para obter uma lista de antenas, baterias e outros acessórios
aprovados pela Motorola, visite o seguinte site da Web:
www.motorola.com/radiosolutions

iii PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page iv Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

NOTAS
SEGURANÇA

PortuguЙ
Português iv
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 1 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

VISÃO GERAL DO RÁDIO

VISÃO GERAL DO RÁDIO


Rádio com Teclado Completo EP350

1 Botão Liga/Desliga e de Volume 8 Conector de Acessório


9 Porta de Programação
2 Indicador de LED
EP350

3 Alto-falante

4 Microfone

5 Tela de Cristal Líquido (LCD)

10 Botão Esquerdo/Direito

11 Botões Programáveis Frontais

6 Botão PTT
12 Teclado Alfanumérico

7 Botões Programáveis Laterais

1 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 2 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

1. Botão Liga/Desliga e de Volume usuário só poderá transmitir se o canal


VISÃO GERAL DO RÁDIO

não estiver no modo de recepção.


Gire o botão LIGA/DESLIGA/Controle de Volume no
sentido horário para LIGAR o rádio. 7. Botões Programáveis Laterais
Gire o botão LIGA/DESLIGA/Controle de Volume no Consulte “Botões Programáveis” na página 7 para obter
sentido anti-horário para DESLIGAR o rádio. mais detalhes.
Gire esse botão no sentido horário para aumentar o volume.
Gire esse botão no sentido anti-horário para diminuir 8. Conector de Acessório
o volume. A porta de entrada de áudio de 2,5 mm e a porta de saída
2. Indicador de LED de áudio de 3,5 mm são usadas para conectar acessórios
compatíveis com o rádio.
Indica o status de transmissão, recepção, varredura e
monitoramento do rádio, bem como a recepção de uma 9. Porta de Programação
chamada seletiva ou alerta de chamada. Consulte “Cores O áudio de 2,5 mm da porta inferior é usado pelo revendedor
do LED” na página 5 para obter mais informações. para programar o rádio.
3. Alto-falante
Recebe as mensagens de áudio por meio do alto-falante. 10. Botão Esquerdo/Direito
4. Microfone Usado para selecionar o canal no modo normal de
operação do rádio. Usado para navegar pelo menu,
Fale no microfone quando estiver enviando mensagens. submenu ou seleções de parâmetro no modo de
5. Tela de Cristal Líquido (LCD) programação do painel frontal.
Um display com uma única linha de 8 caracteres com até
10 ícones de status do rádio. Consulte “Display LCD e 11. Botões Programáveis Frontais
Ícones” na página 6 para obter mais detalhes. Consulte “Botões Programáveis” na página 7 para obter
6. Botão PTT mais detalhes.

Pressione e fale no microfone para enviar uma 12. Teclado Alfanumérico


mensagem. Libere-o e ouça para receber mensagens. Permite entrada alfanumérica na programação do painel
Observação: Se um canal for programado com o frontal e entrada numérica no modo de discagem ou
recurso Bloqueio de Canal Ocupado, o telefone de Tom Dual Multifrequencial (DTMF).

PortuguЙ
Português 2
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 3 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

VISÃO GERAL DO RÁDIO


Rádio com Teclado Limitado EP350

1 Botão Liga/Desliga e de Volume 8 Conector de Acessório


9 Porta de Programação
2 Indicador de LED
EP350

3 Alto-falante

4 Microfone

5 Tela de Cristal Líquido (LCD)

10 Botão Esquerdo/Direito
11 Botões Programáveis Frontais

6 Botão PTT

7 Botões Programáveis Laterais

3 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 4 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

1. Botão Liga/Desliga e de Volume o usuário só poderá transmitir se o canal


VISÃO GERAL DO RÁDIO

não estiver no modo de recepção.


Gire o botão LIGA/DESLIGA/Controle de Volume no
sentido horário para LIGAR o rádio. 7. Botões Programáveis Laterais
Gire o botão LIGA/DESLIGA/Controle de Volume Consulte “Botões Programáveis” na página 7 para obter
no sentido anti-horário para DESLIGAR o rádio. mais detalhes.
Gire esse botão no sentido horário para aumentar o volume.
Gire esse botão no sentido anti-horário para diminuir 8. Conector de Acessório
o volume. A porta de entrada de áudio de 2,5 mm e a porta de saída
2. Indicador de LED de áudio de 3,5 mm são usadas para conectar acessórios
compatíveis com o rádio.
Indica o status de transmissão, recepção, varredura e
monitoramento do rádio, bem como a recepção de uma 9. Porta de Programação
chamada seletiva ou alerta de chamada. Consulte “Cores O áudio de 2,5 mm da porta inferior é usado pelo
do LED” na página 5 para obter mais informações. revendedor para programar o rádio.
3. Alto-falante
Recebe as mensagens de áudio por meio do alto-falante. 10. Botão Esquerdo/Direito
4. Microfone Usado para navegar pelo menu, submenu ou seleções de
parâmetro no modo de programação do painel frontal.
Fale no microfone quando estiver enviando mensagens.
5. Tela de Cristal Líquido (LCD) 11. Botões Programáveis Frontais
Um display com uma única linha de 8 caracteres com até Consulte “Botões Programáveis” na página 7 para obter
10 ícones de status do rádio. Consulte “Display LCD e mais detalhes.
Ícones” na página 6 para obter mais detalhes.
6. Botão PTT
Pressione e fale no microfone para enviar uma
mensagem. Libere-o e ouça para receber mensagens.
Observação: Se um canal for programado com o
recurso Bloqueio de Canal Ocupado,

PortuguЙ
Português 4
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 5 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Cores do LED Cor do

VISÃO GERAL DO RÁDIO


Estado Indicação
Cor do LED
Estado Indicação
LED Vermelho Intermitência O rádio está transmitindo no
Normal modo normal enquanto a
Verde Aceso O rádio está transmitindo no
bateria está baixa.
modo normal.
O rádio está transmitindo no
O rádio está transmitindo no
Modo de Mistura de
Modo de Mistura de
Frequência enquanto a
Frequência.
bateria está baixa.
Intermitência O rádio está recebendo no
Intermitência O rádio não foi aprovado no
Normal modo normal.
Rápida autoteste durante a
O canal está ocupado.
energização.
O rádio foi aprovado no
autoteste durante a
energização.
Âmbar Aceso Monitor ativado.
Monitor Permanente ativado.
Chamada Seletiva recebida.
Intermitência O rádio está no Modo de
Normal Varredura ativo.
O rádio está recebendo no
Modo de Mistura de
Frequência.
Intermitência Alerta de Chamada
Rápida recebido.

5 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 6 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Display LCD e Ícones Indicador


VISÃO GERAL DO RÁDIO

Descrição Função
Exibe o canal selecionado, os parâmetros de de LCD
programação, as mensagens de status e quaisquer
Indicador de Acende quando o Modo de
mensagens informativas ou de erro. Mistura de Mistura de Frequência está
Frequência com ligado.
Indicador
Descrição Função Inversão de Voz
de LCD
Indicador de Acende quando o Modo de
Indicador de Mostra a intensidade do sinal. Modo de Telefone é selecionado.
Intensidade do Mais barras indicam um sinal Telefone
Sinal mais forte recebido pelo rádio.
Indicador de Acende quando o Modo de
Indicador de “L” acende para indicar que o Modo de Programação está ligado.
Nível de rádio está configurado para Programação
Potência transmitir com baixa potência;
“H” acende quando o rádio Indicador de Acende quando o teclado está
transmite em alta potência. Bloqueio de bloqueado.
Teclado
Indicador de Acende quando o rádio não está
Comunicação transmitindo por meio de Indicador de Mostra a carga remanescente da
Direta repetidora. Nível de Bateria bateria com base na quantidade
Indicador de Acende durante o monitoramento de barras (1 a 3) exibidas. Pisca
Monitoramento de um canal selecionado. quando a bateria está fraca.

Indicador de Pisca sem ponto quando a


Varredura varredura normal está ativada.
Acende sem ponto quando existe
alguma atividade em um canal
não prioritário.
Acende com intermitência de
ponto para indicar que existe
alguma atividade no canal
prioritário.

PortuguЙ
Português 6
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 7 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Botões Programáveis Botão Função

VISÃO GERAL DO RÁDIO


Os botões programáveis consistem em:
Keypad Lock Bloqueia ou desbloqueia todos os botões,
• Botão Programável Lateral 1 (Bloqueio do exceto o PTT, o Botão Programável Lateral
Teclado) 1, o Botão Programável Lateral 2 e o Botão
LIGA/DESLIGA/Volume. Aplicável somente
• Botão Programável Lateral 2
para o Pressionamento Longo.
Monitor Monitora o canal para qualquer atividade,
• Botão Programável Frontal 1
desde que o botão seja pressionado.
Nuisance Remove, temporariamente, canal(is)
• Botão Programável Frontal 2
Channel Delete indesejado(s) da lista de varredura durante a
(Exclusão de Varredura. Aplicável somente para o
• Botão Programável Frontal 3 Canal Incômodo) Pressionamento Longo.
Phone Mode Ativa ou desativa o recurso de Telefone para
As seguintes funções podem ser atribuídas como um (Modo de o canal selecionado.
pressionamento rápido, por ex., pressionar e soltar: ou Telefone)
pressionamento longo, por ex., pressionar e manter o
TPL/DPL Enable Ativa ou desativa o rádio a partir da
botão pressionado por mais de um segundo. (Ativação de exigência de TPL/DPL correspondente para
TPL/DPL) sem silenciador.
Power Level Seleciona o nível de potência exigido: Alta
Botão Função
(Nível de ou Baixa.
Backlight (Luz de Alterna o display de luz de fundo entre Potência)
Fundo) LIGADO e DESLIGADO. Prime Channel Ativa mudança rápida para o Canal Principal
Call Alert (Alerta Inicia o Alerta de Chamada. (Canal Principal) selecionado.
de Chamada) PTT ID Enable Ativa ou desativa a ID de PTT enviada ao
Channel Alias Alterna o display entre o Número do Canal e (Ativação de ID pressionar o botão PTT.
(Alias do Canal) o Alias do Canal. de PTT)

7 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 8 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Botão Função Botão Função


VISÃO GERAL DO RÁDIO

Reverse Burst Selecione o Tipo de Rajada Reversa: Talkaround/ Ativa a alternância entre as operações no
(Rajada Nenhuma, 180 ou 240. Repeater Mode modo de repetidora e comunicação direta.
Reversa) (Modo de
Channel Scan Inicia ou interrompe a Varredura do Canal. Comunicação
(Varredura de Direta/
Canal) Repetidora)

Scrambling Code Alterna entre os dois códigos de mistura de Unassigned (Não Nenhuma função foi programada para este
Select (Seleção frequência disponíveis. atribuído) botão.
de Código de Volume Set Controla o nível de áudio. O botão emite um
Mistura de (Ajuste de tom contínuo para indicar o nível atual do
Frequência) Volume) volume. Para alterar o nível do volume, gire
Scrambling Ativa ou desativa o recurso Mistura de o botão de volume para o nível desejado
Enable/Disable Frequência com Inversão de Voz para o enquanto pressiona o botão programável.
(Ativação/ canal selecionado. Aplicável somente para o Aplicável somente para o Pressionamento
Desativação de Pressionamento Longo. Longo.
Mistura de VOX Ativa ou desativa o recurso de VOX para o
Frequência) canal selecionado.
Selective Call Inicia a Chamada Seletiva.
(Chamada
Seletiva)
Squelch Level Seleciona o nível de silenciamento
(Nível de desejado: Normal ou Intenso.
Silenciamento)
Sticky Monitor Alterna a função de monitoramento
(Monitor permanente até o botão ser pressionado
Permanente) novamente. Aplicável somente para o
Pressionamento Longo.

PortuguЙ
Português 8
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 9 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

As funções padrão atribuídas ao rádio são descritas na

VISÃO GERAL DO RÁDIO


tabela a seguir.

Tipo de Botão Botão Botão Botão Botão


Pressionamento Lateral 1 Lateral 2 Frontal 1 Frontal 2 Frontal 3

Pressionamento Monitor Nível de Nível de TPL ou Varredura


Curto Potência Silencia DPL de Canal
mento
Pressionamento Não ID de Alias do Bloqueio Exclusão
Longo atribuir PTT Canal do de Canal
Teclado Incômodo

Se o seu revendedor tiver reprogramado os botões


programáveis do rádio, você poderá desejar anotar as
novas funções da tabela a seguir.

Tipo de Botão Botão Botão Botão Botão


Pressionamento Lateral 1 Lateral 2 Frontal 1 Frontal 2 Frontal 3

Pressionamento
Curto
Pressionamento
Longo

9 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 10 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

NOÇÕES BÁSICAS Para Instalar a Antena


1. Aperte a antena no rádio para colocar a extremidade
rosqueada da antena no Conector da Antena.
Instalando e Removendo a Antena
2. Gire a antena no sentido horário até ficar apertada.

Para Remover a Antena


Extremidade 1. Gire a antena no sentido anti-horário até ela se
Rosqueada da Antena desconectar do rádio.
NOÇÕES BÁSICAS

Conector da Antena

EP350

PortuguЙ
Português 10
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 11 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Instalando e Removendo a Bateria Para Instalar a Bateria


1. Encaixe as fendas da bateria nas ranhuras do rádio.
Ranhuras
2. Deslize a bateria para cima até ouvir um clique.
Para Remover a Bateria
1. Deslize a trava da bateria para fora do rádio.

2. Deslize a bateria para baixo.

3. Retire a bateria do rádio.

NOÇÕES BÁSICAS
Trava da
Bateria

Fendas da Bateria

11 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 12 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Instalando e Removendo a Clipe do Cinto Para Instalar o Clipe do Cinto

Guia de Liberação 1. Alinhe os trilhos da montagem do clipe do cinto com


as ranhuras do rádio.

Ranhuras da 2. Deslize o clipe do cinto para baixo até ele se


Montagem encaixar no lugar com um clique.

Para Remover o Clipe do Cinto


1. Insira seguramente uma ferramenta achatada entre a
guia de liberação e a superfície posterior do rádio.

2. Levante a guia de liberação.


NOÇÕES BÁSICAS

3. Deslize o clique do cinto para cima.

PortuguЙ
Português 12
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 13 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Carregando a Bateria 5. Insira uma bateria ou um rádio com uma bateria na


base do carregador:
alinhando a ranhura de cada lado da bateria com o
trilho correspondente de cada lado da base do
carregador
OU
EP350
pressionando a bateria na parte posterior da base
OU
deslizando a bateria na base do carregador,
assegurando um contato completo entre os contatos
do carregador e da bateria.

NOÇÕES BÁSICAS
6. A cor do LED do carregador indicará o status de
carregamento da bateria. (Consulte "Status de
Carregamento" na página 14).
Consulte a figura abaixo para a linha guia visual de inserção
da bateria.

Linha guia visual de inserção


1. Assegure-se de que o rádio esteja DESLIGADO. da bateria

2. Conecte o cabo de força em uma tomada elétrica.

3. Conecte o conector do cabo de saída de alimentação


na parte posterior da Bandeja de Carregamento
de Mesa.
Bandeja de
4. O LED do carregador piscará uma luz verde uma vez Carregamento da Bateria
para indicar que o carregador está LIGADO.

13 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 14 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Status de Carregamento

Cor do LED Status de Carregamento

Aceso em Vermelho Carregando

Luz Vermelha Intermitente Falha da Bateria

Luz Verde Sólida Carregamento Concluído

Luz Verde Intermitente Carregamento Lento

Pisca uma Vez emVerde Ligar


NOÇÕES BÁSICAS

Luz Amarela Intermitente Aguardando Carregamento

Observação: Para obter o uso máximo de uma nova bateria,


carregue-a durante a noite (de 12 a 16 horas) antes
de usá-la pela primeira vez. O tempo normal
necessário para carregar completamente a bateria
descarregada é estimado entre 2,5 a 5 horas,
dependendo da química de sua célula. Quando o
LED do carregador ficar verde sólido, o processo de
carregamento estará concluído.

PortuguЙ
Português 14
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 15 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

VARREDURA Se o seu rádio tiver alternado para um canal não prioritário


durante a varredura prioritária, ele ainda verificará se existe
O recurso Varredura permite que você monitore vários canais atividade no canal prioritário. Se for detectada alguma
e receba chamadas que são transmitidas por eles. atividade, o rádio alternará para o canal prioritário.
Dois tipos de varredura são suportados: Varredura Normal e O rádio transmitirá por meio do Canal Inicial, se o botão PTT
Varredura Prioritária. A Varredura Normal pesquisa todos os for pressionado durante a varredura. Se o rádio interromper a
canais sequencialmente na lista de varredura do rádio, varredura e alterar para um canal especial, todas as
enquanto a Varredura Prioritária aloca 50% do tempo de atividades de transmissão e recepção serão realizadas
varredura ao Canal Prioritário (o primeiro canal na lista de naquele canal.
varredura designada). • Pressione o botão Scan para iniciar a varredura do canal.
O indicador G pisca para indicar que o rádio está
Iniciar
Ch. 2 Ch. 3 Ch. 4 realizando uma varredura. A tela de LCD exibe o Canal
Inicial onde a varredura começou.
Ch. 1 Varredura Normal Ch. 14
• Pressione o botão Scan para interromper a varredura.
Início Ch. 16 Ch. 15
Excluindo um Canal de Varredura Incômodo
Um canal com atividade indesejada é chamado de Canal
Iniciar
Incômodo. Você poderá remover, temporariamente, um Canal
Ch. 2 Ch. 1 Ch. 3 Incômodo da lista de varredura. Para remover um Canal
Varredura Prioritária Incômodo.
Ch. 1 Ch. 1
Canal 1 Prioritário
• Pressione o botão programável Exclusão de Canal
Início Ch. 1 Ch. 16

VARREDURA
Incômodo, quando o seu rádio parar em um Canal
Incômodo. Um tom muito agudo será ouvido.
Durante a varredura, quando uma atividade que atende a Você não poderá remover o Canal Inicial ou Prioritário da lista
condição sem silenciador é detectada, o rádio interrompe a de varredura. Se tentar fazer isso, um tom agudo baixo será
varredura e alterna para aquele canal; o indicador G ouvido e nenhuma ação será realizada.
acende e o número do canal é exibido. Quando nenhuma Para reinstalar o(s) canal(is) excluídos na lista de varredura,
atividade for detectada para um período predefinido, o rádio reinicie a varredura ou simplesmente desligue e ligue
continuará com a varredura. novamente o rádio.

15 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 16 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

RECURSOS DO TOM DUAL Transmitindo um Alerta de Chamada


MULTIFREQUENCIAL (DTMF)
RECURSOS DO TOM DUAL

MULTIFREQUENCIAL (DTMF) Configure um dos botões programáveis para a opção Alerta


de Chamada e a lista de chamada será programada com a ID
de rádio de recepção. O representante deverá ser capaz de
Chamada Seletiva de Voz e Alerta de programar o rádio para você.
Chamada 1. Pressione o botão Programável de Alerta de Chamada do
rádio. A primeira entrada na lista de chamada é exibida
Com o recurso Tom Dual Multifrequencial (DTMF), o rádio
na tela de LCD.
pode ser contatado individualmente por outro usuário ou como
parte de um pequeno grupo. 2. Selecione a ID de rádio de recepção desejada
pressionando as teclas de seta ou
Transmitindo uma Chamada Seletiva de Voz pressione o botão PTT para fazer o Alerta de Chamada.
Configure um dos botões programáveis para a opção 3. Para sair do modo de entrada de Alerta de Chamada e
Chamada Seletiva e a lista de chamada será programada com retornar para o modo de envio, pressione o botão
a ID de rádio de recepção. O representante deverá ser capaz Programável de Alerta de Chamada. Isso fará com que
de programar o rádio para você. você saia do modo de Alerta de Chamada.
1. Pressione o botão Programável de Chamada Seletiva do
rádio. A primeira entrada na lista de chamada é exibida
na tela de LCD.
2. Selecione a ID de rádio de recepção desejada pressionando
as teclas de seta ou pressione o botão PTT
para fazer a Chamada Seletiva de Voz.
3. Para sair do modo de entrada de Chamada Seletiva e
retornar para o modo de envio, pressione o botão
Programável de Chamada Seletiva. Isso fará com que
você saia do modo de Chamada Seletiva.

PortuguЙ
Português 16
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 17 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Recebendo uma Chamada Seletiva de Voz Transmitindo e Recebendo uma ID de PTT

MULTIFREQUENCIAL (DTMF)
RECURSOS DO TOM DUAL
Quando o rádio recebe uma Chamada Seletiva de Voz, o A ID de PTT é uma ID exclusiva de oito dígitos que identifica o
display indica o tipo de chamada recebida: rádio durante a operação (transmissão ou recepção) na
• IND CALL – Chamada Individual sinalização DTMF. A ID PTT é formada por números de (0 a
9), “#”, e “*”.
• GRP CALL – Chamada de Grupo
• ALL CALL – Todas as Chamadas Quando a ID de PTT for ativada, o rádio transmissor enviará
sua ID para o rádio receptor. O rádio receptor exibirá a ID de
O tom recebido da chamada seletiva será ouvido no rádio e PTT recebida. Se a ID de PTT recebida corresponder a
um LED âmbar ficará aceso. Isso será seguido pela voz qualquer entrada na lista de chamada de DTMF, então o alias
da pessoa. reverso da ID de PTT será exibido no rádio.

Recebendo um Alerta de Chamada


Quando o rádio recebe um Alerta de Chamada, o display
indica o tipo de chamada recebida:
• IND CALL – Chamada Individual
• GRP CALL – Chamada de Grupo
• ALL CALL – Todas as Chamadas
O tom recebido de alerta de chamada será ouvido no rádio e
um LED âmbar piscará. A voz da pessoa não será ouvida no
rádio. A indicação de Alerta de Chamada permanecerá no
rádio até você redefini-lo.
Para uma chamada individual, o rádio transmitirá
automaticamente uma mensagem de confirmação para o
rádio chamador, se uma ID de confirmação tiver sido
programado pelo revendedor.

17 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 18 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

MODO DE TELEFONE Enviando um Número de Telefone


Depois de pressionar o botão Programável do Modo de
Telefone, aguarde um tom de discagem antes de enviar um
O Modo de Telefone permite que seu rádio se comunique com
número de telefone. Você pode enviar o número de telefone
uma linha de telefone.
usando um dos seguintes métodos:
Permite a discagem de dígitos DTMF sem a necessidade de
manter pressionado o botão PTT.
Método Etapas

Entrando e Saindo do Modo de Telefone Lista de Telefone Selecione o número de


1. Configure um dos botões programáveis para o Modo de telefone que você deseja ligar
Telefone. Pressione esse botão para entrar no Modo a partir da lista de
MODO DE TELEFONE

de Telefone. telefones programados.

2. Pressione novamente o botão programável do Modo de Discagem em Tempo Digite o número do telefone
Telefone para sair do Modo de Telefone. Real * usando o teclado. O rádio
transmitirá cada número à
Conectando-se a um Telefone medida que você o inserir.

Você pode usar seu rádio para se conectar a uma linha * Disponível somente em modelos com Teclado Completo.
telefônica e fazer uma chamada telefônica. Para isso,
pressione o botão Programável do Modo de Telefone. O rádio Conversa ao Telefone
enviará automaticamente um Código de Acesso a uma
estação que o conectará a uma linha telefônica. Depois de Depois de a chamada ser conectada, fale da mesma forma
concluir a chamada, pressione novamente o botão que você faria normalmente em seu rádio. Pressione o botão
Programável do Modo de Telefone para enviar PTT para falar e libere-o para ouvir.
automaticamente um Código de Cancelamento de Acesso
para desligar. Finalizando a Chamada Telefônica
Entre em contato com seu revendedor para obter detalhes Para finalizar a chamada telefônica, pressione novamente o
sobre a configuração do rádio no modo de telefone. botão Programável do Modo de Telefone. Isso enviará
automaticamente o Código de Cancelamento de Acesso para
finalizar a chamada.

PortuguЙ
Português 18
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 19 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

TRANSMISSÃO OPERADA POR VOZ


(VOX)

O recurso VOX precisa ser ativado para cada canal aplicável


por seu revendedor antes de os Acessórios VOX poderem ser
usados com o rádio. Quando o fone de ouvido/microfone VOX
estiver conectado, seu rádio poderá ser usado na operação
viva-voz.

Para Iniciar o Recurso VOX


1. Conecte o fone de ouvido VOX ao conector do acessório
do rádio. Assegure-se de que o rádio esteja DESLIGADO
antes de conectar o acessório VOX.
2. LIGUE o rádio.

Para Desativar o Recurso VOX


1. Pressione o botão PTT no rádio. Isso permite que você

TRANSMISSÃO OPERADA
use o fone de ouvido VOX, mas você deve pressionar o
PTT do rádio para transmitir.

POR VOZ (VOX)


Para Reativar o Recurso VOX
1. DESLIGUE o rádio e LIGUE-O novamente, com o fone de
ouvido conectado ao conector do acessório ou
2. Altere o canal com o fone de ouvido VOX conectado.
Para ajustar o nível de sensibilidade VOX, consulte
“ACCESORY (Acessório)” na página23 deste manual
do usuário.

19 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 20 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Mistura de Frequência com Inversão


MISTURA DE FREQUÊNCIA
COM INVERSÃO DE VOZ

de Voz

Seu rádio tem o recurso Mistura de Frequência com Inversão


de Voz que proporciona um nível extra de privacidade. Esta
função de mistura de voz é implementada por meio da
inversão de frequência no modo analógico.

Para Ativar e Desativar o Modo de Mistura de


Frequência
Configure um dos botões programáveis para o Modo de
Mistura de Frequência. Pressione esse botão para ativar ou
desativar a função. Também será possível configurar essa
função por meio do Modo de Programação do Painel Frontal.
(Consulte o "Modo de Programação do Painel Frontal" Menu
na página 21).

Para Alterar o Código de Mistura de Frequência


Configure um dos botões programáveis para o Código de
Mistura de Frequência. Pressione esse botão para alternar
entre os dois códigos. Também será possível configurar essa
função por meio do Modo de Programação do Painel Frontal.
(Consulte o "Modo de Programação do Painel Frontal" Menu
na página 21).

PortuguЙ
Português 20
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 21 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

MODO DE PROGRAMAÇÃO DO Avaliando os Parâmetros do Modo de


PAINEL FRONTAL Programação do Painel Frontal

Para Navegar
Esse modo permite que você altere os parâmetros do recurso
para aprimorar o uso do rádio. Pressione ou para rolar pelos parâmetros para
cada item de menu ou submenu.
Observação: Este recurso é suportado somente em
alguns modelos.
Para Selecionar Configurações
Pressione o botão PTT para selecionar o item de menu ou

MODO DE PROGRAMAÇÃO
Entrando no Modo de Programação do submenu.

DO PAINEL FRONTAL
Painel Frontal
Se o rádio estiver LIGADO, DESLIGUE-O. Pressione e segure Para Sair da Seleção Sem Alterações ou Para
o botão programável lateral 1 e LIGUE o rádio. Um tom será Retornar para o Nível Anterior do Menu
ouvido, indicando que o rádio está no Modo de Programação.
Pressione o botão programável lateral 1 para retornar para o
O indicador acende e “BCKLIGHT” será exibido na tela de
nível de menu anterior ou sair do parâmetro de seleção sem
LCD do rádio.
efetuar alteração.

Saindo do Modo de Programação do Painel


Frontal
DESLIGUE o rádio para sair do Modo de Programação.

21 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 22 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Menu 1º Nível 2º Nível de


Configurações Comentários
Principal Submenu Submenu
BCKLIGHT – – AUTO (Automático) A seleção de AUTO fará com que a luz de fundo seja
(Luz de fundo) TOGGLE (Alternar) apagada, automaticamente, se o teclado não for
pressionado por mais de 5 segundos. Ao pressionar o botão
Backlight novamente, o tempo de iluminação será prolongado.
A seleção de TOGGLE permite que o botão Backlight alterne
para controlar o status LIGA/DESLIGA da luz de fundo.
MODO DE PROGRAMAÇÃO

BATTERY SAVER – ENHANCED Ajuda a estender a vida da bateria. Quando ativado, desliga
DO PAINEL FRONTAL

(Bateria) (Economizador de (Aprimorado) o circuito receptor do rádio periodicamente quando nenhuma


Bateria) OFF (Desligado) atividade é detectada.
NORMAL NORMAL – desliga o rádio menos frequentemente;
selecione essa opção se desejar economizar a bateria, mas
espera uma Chamada Seletiva ou Alerta de Chamada.
ENHANCED – desliga o receptor por um período mais
longo; selecione essa opção se desejar maximizar a
economia da bateria e não esperar receber nenhuma
Chamada Seletiva ou Alerta de Chamada.

TYPE – LI-ION (Lítio-Íon) Selecione o tipo de bateria que o rádio usa.


(Tipo da Bateria) H LI-ION (Lítio-Íon de
Alta Capacidade)
NIMH (Níquel-Hidreto
Metálico)

PortuguЙ
Português 22
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 23 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Menu 1º Nível 2º Nível de


Configurações Comentários
Principal Submenu Submenu
ACCESORY SPK GAIN – +2 Permite que você ajuste a altura do
(Acessório) (Ganho do Alto- +1 alto-falante externo quando acessórios
Falante Externo) 0 estiverem conectados ao rádio. +2
-1 definirá o ganho do alto-falante externo
-2 para o nível máximo e -2 definirá o
ganho do alto-falante externo para o
nível mínimo.

MODO DE PROGRAMAÇÃO
MIC GAIN – +2 Permite que você ajuste a

DO PAINEL FRONTAL
(Ganho do +1 sensibilidade do microfone externo
Microfone Externo) 0 quando acessórios estiverem
-1 conectados ao rádio.
-2 +2 definirá a sensibilidade do microfone
externo para o nível máximo e -2
definirá a sensibilidade do microfone
externo para o nível mínimo.

VOX GAIN (**) – VERYHIGH (Muito Alto) Ajuste da sensibilidade do microfone


(Ganho de HIGH (Alto) VOX – acessórios VOX
Microfone VOX) MIDDLE (Médio) VERYHIGH: ganho máximo da
LOW (Baixo) sensibilidade do microfone VOX.
LOW: ganho mínimo da sensibilidade
do microfone VOX.

VOX CH (**) CH-001... ENABLE (Ativar) Ativa ou Desativa o recurso VOX para o
(Canal VOX) CH-099 DISABLE (Desativar) canal selecionado.

TONE VOL – – ON (Ligado) Seleciona o preferência do volume de


(Volume do Tom OFF (Desligado) tom de alerta.
de Alerta) Selecione OFF, se for necessária uma
operação silenciosa.
Selecione ON, se estiver trabalhando
em um ambiente ruidoso.

23 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 24 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Menu 1º Nível 2º Nível de


Configurações Comentários
Principal Submenu Submenu
PROG BTN SIDE 1S – CH ALIAS (Alias de Canal) Permite que você defina o Botão
(Botão (Botão Lateral 1 – PTT ID (Ativação da ID de PTT) Lateral 1 – Função programável de
Programável) Pressionamento TPL/DPL (Ativação de TPL/DPL) Pressionamento Curto.
Curto) PRIME CH (Canal Principal)
POWER (Nível de Potência)
SCAN (Varredura)
MODO DE PROGRAMAÇÃO

SQUELCH (Nível de Silenciamento)


TALKARND (Comunicação Direta)
DO PAINEL FRONTAL

MONITOR (Monitor)
PHONE (Modo de Telefone)
SCM CODE (Seleção de Código de
Mistura de Frequência)
VOX (Transmissão Operada por Voz)
RV BURST (Rajada Reversa)
SEL CALL (Chamada Seletiva)
CL ALERT (Alerta de Chamada)
UNASSIGN (Não atribuído)
BCKLIGHT (Luz de fundo)

PortuguЙ
Português 24
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 25 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Menu 1º Nível 2º Nível de


Configurações Comentários
Principal Submenu Submenu
PROG BTN SIDE 1L – CH ALIAS (Alias de Canal) Permite que você defina o Botão
(Botão Programável) (Botão Lateral 1 – KEY LOCK (Bloqueio do Teclado) Lateral 1 – função programável de
(continuação) Pressionamento NUIS DEL (Exclusão de Canal Incômodo) Pressionamento Longo.
Longo) PTT ID (Ativação da ID de PTT)
TPL/DPL (Ativação de TPL/DPL)
PRIME CH (Canal Principal)
POWER (Nível de Potência)
SCAN (Varredura)

MODO DE PROGRAMAÇÃO
SQUELCH (Nível de Silenciamento)

DO PAINEL FRONTAL
TALKARND (Comunicação Direta)
STKY MON (Monitor Permanente)
PHONE (Modo de Telefone)
SCRAMBLE (Ativação/de Mistura de
Frequência)
SCM CODE (Seleção de Código de
Mistura de Frequência)
VOX (Transmissão Operada por Voz)
RV BURST (Rajada Reversa)
SEL CALL (Chamada Seletiva)
CL ALERT (Alerta de Chamada)
VOL SET (Ajuste de Volume)
UNASSIGN (Não atribuído)
BCKLIGHT (Luz de fundo)

25 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 26 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Menu 1º Nível 2º Nível de


Configurações Comentários
Principal Submenu Submenu
PROG BTN SIDE 2S – - o mesmo que acima - Permite que você defina o Botão Lateral 2 –
(Botão Programável) (Botão Lateral 2 – Função programável de Pressionamento
(continuação) Pressionamento Curto.
Curto)

SIDE 2L – - o mesmo que acima - Permite que você defina o Botão Lateral 2 –
(Botão Lateral 2 – função programável de Pressionamento
Pressionamento Longo.
Longo)
MODO DE PROGRAMAÇÃO

FRONT 1S – - o mesmo que acima - Permite que você defina o Botão Frontal 1 –
(Botão Frontal 1 – Função programável de Pressionamento
DO PAINEL FRONTAL

Pressionamento Curto.
Curto)

FRONT 1L – - o mesmo que acima - Permite que você defina o Botão Frontal 1 –
(Botão Frontal 1 – função programável de Pressionamento
Pressionamento Longo.
Longo)

FRONT 2S – - o mesmo que acima - Permite que você defina o Botão Frontal 2 –
(Botão Frontal 2 – Função programável de Pressionamento
Pressionamento Curto.
Curto)

FRONT 2L – - o mesmo que acima - Permite que você defina o Botão Frontal 2 –
(Botão Frontal 2 – função programável de Pressionamento
Pressionamento Longo.
Longo)

FRONT 3S – - o mesmo que acima - Permite que você defina o Botão Frontal 3 –
(Botão Frontal 3 – Função programável de Pressionamento
Pressionamento Curto.
Curto)

FRONT 3L – - o mesmo que acima - Permite que você defina o Botão Frontal 3 –
(Botão Frontal 3 – função programável de Pressionamento
Pressionamento Longo.
Longo)

PortuguЙ
Português 26
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 27 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Menu 1º Nível 2º Nível de


Configurações Comentários
Principal Submenu Submenu
CHANNEL SQUELCH (**) CH-001 … NORMAL Nível de silenciamento NORMAL – recebe sinais fracos.
(Canal) (Nível de CH-099 TIGHT (Intenso) Nível de silenciamento TIGHT – recebe sinais fortes e
Silenciamento) elimina ruído indesejado.

TIME OUT – OFF (Desligado) Isso determina a duração máxima (em segundos) que o rádio pode transmitir
(Temporizador 010 continuamente.
Expirado) 020
...
590
600

MODO DE PROGRAMAÇÃO
POWER (**) CH-001 … HIGH (Alto) Nível de Potência – HIGH ou LOW.

DO PAINEL FRONTAL
(Nível de Potência) CH-099 LOW (Baixo)

PRIME CH (Canal – OFF (Desligado) O canal que você deseja empregar mais tempo monitorando. O rádio sempre
Principal) 001 retornará para o Canal Principal, se ele ficar ocioso por mais tempo que o
... programado em outros canais.
099
SCAN LIST 1 (*) 01-XXX ___ Permite que você defina os membros da Lista de Varredura 1. “XXX
(Varredura) (Lista de 02-XXX 001 “denota o membro da lista de varredura selecionado. “_ _ _” indica que
Varredura 1) … … nenhum membro da lista de varredura foi selecionado.
15-XXX 099 O usuário pode usar o botão ou o botão para rolar pela
16-XXX lista de canais válidos e pressionar o botão PTT para definir a seleção. Ou
o usuário poderá inserir diretamente o número do canal válido por meio do
teclado e pressionar o botão PTT para definir a seleção. (*)
LISTA 2 (*) 01-XXX ___ Permite que você defina os membros da Lista de Varredura 2. “XXX
(Lista de 02-XXX 001 “denota o membro da lista de varredura selecionado. “_ _ _” indica que
Varredura 2) … … nenhum membro da lista de varredura foi selecionado. O usuário também
15-XXX 099 pode usar o botão ou o botão para rolar pela lista de
16-XXX canais válidos e pressionar o botão PTT para definir a seleção. Ou o
usuário poderá inserir diretamente o número do canal válido por meio do
teclado e pressionar o botão PTT para definir a seleção. (*)
(*) Suportado somente nos Modelos de Teclado Completo.
(**) Suportado somente em Modelos com Teclado Limitado.

27 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 28 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Menu 1º Nível 2º Nível de


Configurações Comentários
Principal Submenu Submenu
SCAN LISTA 3 (*) 01-XXX ___ Permite que você defina os membros da Lista de Varredura 3. “XXX “denota
(continuação) (Lista de 02-XXX 001 o membro da lista de varredura selecionado. “_ _ _” indica que nenhum
Varredura 3) … … membro da lista de varredura foi selecionado. O usuário também pode usar o
15-XXX 099 botão ou o botão para rolar pela lista de canais válidos e
16-XXX pressionar o botão PTT para definir a seleção. Ou o usuário poderá inserir
diretamente o número do canal válido por meio do teclado e pressionar o
botão PTT para definir a seleção. (*)

LIST SEL CH-001 LIST1 (Lista de Permite que você defina a lista de varredura para um canal selecionado.
(Seleção de Lista … Varredura 1)
MODO DE PROGRAMAÇÃO

de Varredura) CH-099 LIST2 (Lista de


DO PAINEL FRONTAL

Varredura 2)
LIST3 (Lista de
Varredura 3)

SCAN TYP CH-001 NORMAL Permite que você defina o tipo de varredura (Normal ou Prioritária) para um
(Seleção de Tipo … PRIORITY canal selecionado.
de Varredura) CH-099

PRIORITY LIST1 ___ Permite que você defina o canal prioritário para a lista de varredura 1. “XXX”
(Seleção de Canal (Lista de ... denota o canal prioritário selecionado. “_ _ _” indica que nenhum canal
Prioritário) Varredura 1) XXX prioritário foi selecionado. O usuário também pode usar o botão ou
o botão para rolar pela lista de canais válidos e pressionar o botão
PTT para definir a seleção.

LIST2 ___ Permite que você defina o canal prioritário para a lista de varredura 2. “XXX”
(Lista de ... denota o canal prioritário selecionado. “_ _ _” indica que nenhum canal
Varredura 2) XXX prioritário foi selecionado. O usuário também pode usar o botão ou
o botão para rolar pela lista de canais válidos e pressionar o botão
PTT para definir a seleção.

LIST3 ___ Permite que você defina o canal prioritário para a lista de varredura 3. “XXX”
(Lista de ... denota o canal prioritário selecionado. “_ _ _” indica que nenhum canal
Varredura 3) XXX prioritário foi selecionado. O usuário também pode usar o botão ou
o botão para rolar pela lista de canais válidos e pressionar o botão
PTT para definir a seleção.

(*) Suportado somente nos Modelos de Teclado Completo.


(**) Suportado somente em Modelos com Teclado Limitado.

PortuguЙ
Português 28
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 29 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

Menu 1º Nível 2º Nível de


Configurações Comentários
Principal Submenu Submenu
SCRMBLIN CHANNEL CH-001 DISABLE Permite que você ative ou desative o recurso mistura de frequência
(Mistura de (Seleção de Canal … (Desativar) para o canal selecionado.
Frequência com com Mistura de CH-099 ENABLE
Inversão de Voz) Frequência) (Ativar)

CODE – CODE 1 Permite que você defina o Código e Mistura de Frequência entre os
(Seleção de Código CODE 2 dois códigos disponíveis.
de Mistura de

MODO DE PROGRAMAÇÃO
Frequência)

DO PAINEL FRONTAL
PHONE (*) ACC CODE – XXXXXXXX Permite que você defina o código de acesso para o recurso de
(Telefone) (Código de Acesso) telefone. “XXXXXXXX” denota o código de acesso. O usuário pode
usar o teclado do rádio para inserir até 16 caracteres consistindo de
0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
DEACCCODE – XXXXXXXX Permite que você defina o código de cancelamento de acesso para o
(Código de recurso de telefone. “XXXXXXXX” denota o código de acesso. O
Cancelamento de usuário pode usar o teclado do rádio para inserir até 16 caracteres
Acesso) consistindo de 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
PHONE – NUMBER01 Permite que você defina o Telefone No. 1. O usuário poderá usar o
01...PHONE 09 teclado do rádio para inserir até 16 caracteres consistindo de
0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
Observação: NUMBER01 será exibido, se a entrada da lista de
telefones estiver vazia.
– NAME 01 Permite que você defina o alias para o Telefone No. 1. O usuário
poderá usar o teclado do rádio para inserir até 8 caracteres consistindo
de A – Z, 0 – 9, \, #, < >, *, +, _, /, -.
Observação: NAME 01 será exibido, se a entrada da lista de telefones
estiver vazia.
(*) Suportado somente nos Modelos de Teclado Completo.
(**) Suportado somente em Modelos com Teclado Limitado.

29 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 30 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

GARANTIA garantia. As peças ou placas substituídas são garantidas de


acordo com o saldo do período de garantia aplicável original.
Todas as peças substituídas do Produto deverão se tornar
GARANTIA LIMITADA propriedade da MOTOROLA.
COMUNICAÇÃO DA MOTOROLA Esta garantia limitada e expressa é estendida pela
PRODUTOS MOTOROLA somente ao comprador usuário final original e
não é atribuível nem transferível para terceiros. Esta é a
garantia completa para o Produto fabricado pela MOTOROLA.
I. ABRANGÊNCIA E PRAZO DE GARANTIA: A MOTOROLA não assumirá obrigações ou responsabilidade
A MOTOROLA INC. (“MOTOROLA”) garante os Produtos de por adições ou modificações realizadas nesta garantia, a
Comunicação fabricados pela MOTOROLA listados abaixo menos que realizada por escrito e assinada por um
(“Produto”) contra defeitos no material e de mão-de-obra sob funcionário da MOTOROLA.
condições normais de uso e serviço por um período de tempo A menos que realizada em um contrato à parte entre a
contado a partir da data da compra, conforme programado MOTOROLA e o comprador usuário final original, a
abaixo: MOTOROLA não garante a instalação, a manutenção nem o
serviço do Produto.
Produtos e Acessórios
A MOTOROLA não se responsabiliza por acessórios que não
sejam fornecidos pela MOTOROLA anexados ao Produto ou
Produtos Cobertos Extensão da Cobertura usados com ele, ou pela operação do Produto com os
acessórios e todos esses equipamentos estão expressamente
Rádio Portátil EP350 Dois (2) anos excluídos desta garantia. Como cada sistema que pode usar o
Produto é exclusivo, a MOTOROLA se isenta da
Acessórios do Produto Um (1) ano responsabilidade de alcance, cobertura ou operação do
GARANTIA

sistema como um todo sob esta garantia.


Acessórios Mag One Seis (6) meses

A MOTOROLA, a seu critério, reparará gratuitamente o


Produto (com peças novas ou recondicionadas), o substituirá
(por um Produto novo ou recondicionado) ou reembolsará o
preço da compra do Produto durante o período de garantia
desde que ele seja devolvido de acordo com os termos desta

PortuguЙ
Português 30
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 31 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

II. CLÁUSULAS GERAIS: IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE GARANTIA:


Esta garantia determina a extensão total das Você deverá fornecer o comprovante da compra (contendo a
responsabilidades da MOTOROLA com relação ao Produto. data da compra e o número de série do item do Produto) para
Reparo, substituição ou reembolso do preço da compra, a receber o serviço de garantia e, também, fornecer ou enviar o
critério da MOTOROLA, é a ação exclusiva. ESTA GARANTIA item do Produto, com transporte e seguro pré-pagos, a lojas
SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS. de assistência técnica autorizadas de garantia. O serviço de
IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS garantia será fornecido pela Motorola por meio de um de suas
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDADE E lojas autorizadas de assistência de garantia. Se você
ADEQUAÇÃO PARA UM FIM PARTICULAR SÃO LIMITADAS primeiramente entrar em contato com a empresa que vendeu
À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. A MOTOROLA o Produto (p. ex., revendedor ou fornecedor de serviço de
NÃO SERÁ, EM NENHUMA HIPÓTESE, RESPONSÁVEL comunicação), isso poderá facilitar na obtenção do serviço
POR PREJUÍZOS QUANTO AO EXCESSO DO PREÇO DA de garantia.
COMPRA DO PRODUTO, POR PERDA DE USO, PERDA DE
TEMPO, INCONVENIÊNCIA, PERDA COMERCIAL, PERDA V. ITENS EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA:
DE LUCROS OU ECONOMIAS OU OUTROS DANOS
INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENTES A) Defeitos ou danos resultantes de uso do APARELHO de
PROVENIENTES DO USO OU INABILIDADE EM USAR outro modo que não o especificado no respectivo Manual
ESTE PRODUTO, ATÉ SUA EXTENSÃO TOTAL ISSO PODE do Usuário.
SER ISENTADO POR LEI. B) Defeitos ou danos causados por umidade, acidente, água
ou negligência.
III. DIREITOS LEGAIS ESTADUAIS: C) Defeitos ou danos decorrentes de teste, operação,
manutenção, instalação, alteração, modificação ou ajuste
ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU A inadequados.

GARANTIA
LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU
D) Quebra ou danos a antenas, exceto se causados
CONSEQUENTES, OU LIMITAÇÃO SOBRE A DURAÇÃO
diretamente por defeitos de material ou de mão-de-obra
DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA, PORTANTO A LIMITAÇÃO
quando de sua fabricação.
OU EXCLUSÕES ACIMA PODEM NÃO SER APLICÁVEIS.
E) Um Produto sujeito a modificações, desmontagens ou
Esta garantia fornece direitos legais específicos e pode existir reparos não autorizados do Produto (incluindo mas não
outros direitos que podem variar de estado para estado. se limitando à adição ao Produto de equipamentos não
fornecidos pela Motorola) que afetam negativamente o

31 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 32 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

desempenho do Produto ou interferem na inspeção ou MOTOROLA pagará os custos e os danos causados ao


teste do Produto de garantia normal da Motorola para comprador usuário final decorrentes de qualquer processo
verificar a reclamação de garantia. que sejam atribuíveis a qualquer demanda, mas essa defesa
F) Produtos que tenham tido o número de série removido ou e os pagamentos serão condicionados ao seguinte:
tornado ilegível. A) que a MOTOROLA será notificada imediatamente por
G) Baterias recarregáveis se: escrito por esse comprador sobre qualquer aviso dessa
1. algum dos selos do invólucro da bateria das células reclamação;
estarem quebrados ou mostrar evidência de violação. B) que a MOTOROLA terá o único controle da defesa desse
processo e de todas as negociações para sua liquidação
2. o dano ou defeito é causado pelo carregamento ou
ou compromisso; e
uso da bateria no equipamento ou serviço diferente
do Produto para o qual está especificado. C) caso o Produto ou as peças se tornem, ou na opinião da
MOTOROLA provavelmente venham a se tornar, o objeto
H) Custos de frete para a assistência técnica. de uma reclamação de infração de uma patente dos
I) Um Produto que, devido à alteração ilegal ou não Estados Unidos, que esse comprador permitirá que a
autorizada do software/firmware no Produto, não funciona MOTOROLA, a seu próprio custo e critério, obtenha para
de acordo com as especificações publicadas pela esse comprador o direito de continuar usando o Produto
MOTOROLA ou a etiquetagem de aceitação de tipo FCC ou peças ou o substitua ou o modifique de forma que ele
em vigor para o Produto no período que o Produto foi se torne legal ou conceda a esse comprador um crédito
inicialmente distribuído pela MOTOROLA. para o Produto ou peças como depreciado e aceite sua
J) Arranhões ou outros danos cosméticos ocorridos na devolução. A depreciação será um valor igual por ano em
superfície do Produto que não afetam a operação do relação à vida útil do Produto ou peças conforme
Produto. estabelecido pela MOTOROLA.
A MOTOROLA não se responsabilizará por qualquer
GARANTIA

K) Desgaste normal e costumeiro.


reclamação de infração de patente com base na combinação
VI. CLÁUSULAS DE PATENTE E SOFTWARE: do Produto ou peças fornecidas com software, aparelhos ou
dispositivos não fornecidos pela MOTOROLA, nem a
A MOTOROLA defenderá, arcando com os custos, qualquer MOTOROLA terá qualquer responsabilidade pelo uso de
processo movido contra o comprador usuário final desde que acessórios ou software não fornecidos pela MOTOROLA
seja com base em uma reclamação de que o Produto ou anexados ao Produto ou usados com ele. O mencionado
peças infringem uma patente dos Estados Unidos, e a anteriormente afirma a inteira responsabilidade da

PortuguЙ
Português 32
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 33 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

MOTOROLA com relação à infração de patentes pelo Produto Garantia das Baterias e Carregadores
ou peças.
As leis dos Estados Unidos e de outros países preservam Produto/Serviço Tipo de Garantia
para a MOTOROLA determinados direitos exclusivos para o
software com copyright da MOTOROLA como os direitos Garantia de Mão-de- A garantia de fabricação
exclusivos de reproduzir esse software da Motorola em cópias Obra garante contra defeitos na
e distribuí-las. O software da MOTOROLA pode ser usado fabricação sob condições
somente no Produto em que foi originalmente instalado e o normais de uso e serviço.
software desse Produto não pode ser substituído, copiado,
Garantia da A garantia da capacidade
distribuído, modificado de nenhuma forma nem usado para a
Capacidade garante 80% da
produção de nenhum derivado. Não é permitido nenhum outro
capacidade nominal
uso incluindo, mas não se limitando a alteração, modificação, durante o período da
reprodução, distribuição ou engenharia reversa desse garantia.
software da MOTOROLA nem exercer os direitos desse
software da MOTOROLA. Nenhuma licença é concedida por Baterias de Níquel- Um (1) ano
implicação, regra de evidência ou sob os direitos ou Hidreto Metálico (NiMH)
copyrights de patente da MOTOROLA. ou Lítio-Íon (Li-lon)

VII. LEI REGULADORA:


Esta Garantia é regulada pelas leis do Estado de Illinois, EUA.

GARANTIA
33 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 34 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

ACESSÓRIOS ANTENAS

Número de
Os acessórios a seguir são compatíveis com o rádio portátil Peça da Descrição
EP350.
ACESSÓRIOS

Motorola
ANTENAS UHF
Número de NAE6483_R Antena UHF Whip, 403 – 520 Mhz
Peça da Descrição (16,5 cm)
Motorola PMAE4002_ Antena UHF Stubby, 403 – 433 MHZ
VHF (9 cm)

HAD9338_R Antena VHF Heliflex, 136 – 162 MH PMAE4003_ Antena UHF Stubby, 430 – 470 MHZ
(9 cm)
NAD6502_R Antena VHF Heliflex, 146 – 174 Mhz
PMAE4006_ Antena UHF, 465 – 495 MHz (9 cm)
NAD6579_ Antena VHF Whip, 148 – 161 Mhz
PMAE4007_ Antena UHF, 490 – 527 MHz (9 cm)
PMAD4012_ Antena VHF Stubby, 136 – 155 MHZ
(9 cm) PMAE4008_ Antena UHF Whip, 470 – 530 MHz (13 cm)

PMAD4013_ Antena VHF Stubby, 155 – 174 MHZ PMAE4016_ Antena UHF Whip, 403 – 520 Mhz
(9 cm)
PMAD4014_ Antena VHF, 136 – 155 MHz (14 cm) BATERIAS
PMAD4049_ Antena VHF Helical, 146 – 174 MHZ Números de
Peça da Descrição
Motorola
PMNN4080_R LiIon de Alta Capacidade – 2150 mAh
PMNN4081_R LiIon – 1500 mAh
PMNN4082_R NiMH – 1300 mAh

PortuguЙ
Português 34
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 35 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

CARREGADORES E ADAPTADORES DE ALIMENTAÇÃO ACESSÓRIOS DE ÁUDIO

Números de Números de
Peça da Descrição Peça da Descrição

ACESSÓRIOS
Motorola Motorola
Carregador Marca MAG ONE™
PMLN5228_R Base do Carregador da Unidade Simples PMLN4442_ Fones de ouvido com Microfone In-Line/
Tri-Chem PTT/Chave VOX (MagOne)
Alimentação do Modo de Chave PMLN4443_ Receptor de ouvido com Microfone
EPNN9286 Alimentação da chave de 100 – 240V com In-Line/PTT/Chave VOX (MagOne)
plugue de país europeu PMLN4444_ Fone de ouvido com Microfone com
EPNN9292 Alimentação da chave de 100 – 240V com Suporte e In-Line/PTT/Chave VOX
o conector da Argentina (MagOne)

EPNN9288 Alimentação da chave de 110 – 240V com PMLN4445_ Fone de Ouvido Ultraleve com Microfone
o conector da América do Norte/América com Suporte e In-Line/PTT/Chave VOX
Latina (MagOne)
PMMN4008_ Microfone Alto-Falante Remoto (MagOne)

35 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 36 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

ACESSÓRIOS DE ÁUDIO ACESSÓRIOS DE ÁUDIO

Números de Números de
Peça da Descrição Peça da Descrição
ACESSÓRIOS

Motorola Motorola
Marca MOTOROLA Marca MOTOROLA (continuação)
AARLN4885_ Fones de Ouvido Somente para Recepção RLN4895_ Fone de Ouvido de Dois Fios com
Somente para RSM Adaptador de 3,5 mm Microfone e PTT Combinados – Preto
HMN9013_ Fone de Ouvido Leve, Ajustável, com RLN4941_ Fones de Ouvido Somente para Recepção
Microfone de Braço Giratório com Tubo Transparente
HMN9754_ Fone de Ouvido de Dois Fios com RLN6230_ Kit para Ruído Alto (Inclui Protetores
Microfone e PTT Combinados – Bege Auriculares de Espuma
PMLN4620_ Adaptador de Fone de Ouvido D-Shell com Tubo Acústico)
(Somente para RSM) de 3,5 mm RLN6231_ Kit para Ruído Alto, Bege (Inclui Protetores
PMLN5001_ Fone de Ouvido de Dois Pinos Estilo D Auriculares de Espuma com Tubo Acústico)
com Microfone/PTT RLN6232_ Kit para Ruído Baixo (Inclui Extremidades
PMLN5003_ Fone de Ouvido Comercial com de Borracha com Tubo Acústico)
Transdutor Temporal RLN6241_ Kit para Ruído Baixo, Bege (Inclui
PMMN4013_ Microfone Alto-Falante Remoto com Extremidades de Borracha com Tubo
Entrada de Áudio Acústico)

PMMN4029_ Microfone Alto-Falante Remoto com RLN6242_ Acessório do Tubo Acústico de


Desconexão Rápida
Classificação IP57
WADN4190_ Receptor de Ouvido com Adaptador de
RLN5317_ Fone de Ouvido de Dois Fios com
3,5mm Somente para RSM com Cabo
Microfone e PTT Combinados, Tubo
em Espiral
Transparente – Bege
RLN5318_ Fone de Ouvido de Dois Fios com
Microfone e PTT Combinados, Tubo
Transparente – Preto

PortuguЙ
Português 36
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 37 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

CLIPE DO CINTO

Números de
Peça da Descrição

ACESSÓRIOS
Motorola
HLN9844_ Clipe do Cinto Acionado por Mola
(2 polegadas)

CAPA PARA TRANSPORTE

Números de
Peça da Descrição
Motorola
PMLN5333_ Capa de Couro FKP Protetora (*)
PMLN5334_ Capa de Couro LKP Protetora (**)
(*) Somente para Rádio com Teclado Completo EP350
(**) Somente para Rádio com Teclado Limitado EP350

Observação: Determinados acessórios podem ou não estar


disponíveis no momento da compra. Para obter as
informações mais recentes sobre acessórios, entre
em contato com um revendedor da Motorola ou
visite: http://www.motorola.com/radiosolutions.

37 PortuguЙ
Português
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 38 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM

NOTAS
ACESSÓRIOS

PortuguЙ
Português 38
Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 37 Tuesday, April 7, 2009 10:45 AM
Beacon FKP LACR.book Page 38 Tuesday, April 7, 2009 10:45 AM

MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office.
All other product or service names are the property of their respective owners.
© 2009 by Motorola, Inc.
All rights reserved.

MOTOROLA y el Logotipo de la M estilizada se encuentran registrados en la Oficina de Patentes y Marcas


Registradas de Estados Unidos.
Todos los demás productos o nombres de servicios son propiedad de sus respectivos propietarios.
© 2009 de Motorola, Inc.
Todos los derechos reservados.

O nome MOTOROLA e a logomarca Estilizada M estão registrados no Escritório de Marcas e Patentes dos EUA.
Todos os demais nomes de produtos ou serviços são de propriedade de seus respectivos donos.
© 2009 pela Motorola, Inc.
Todos os direitos reservados.

*6878081A01*
6878081A01-A

You might also like