Coco.2017.720p.bluray.x264. YTS - MX English - SRT

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 153

1


00:01:09,639 --> 00:01:12,009
Sometimes, I think I'm cursed.

2
00:01:12,011 --> 00:01:15,644
Because of something that
happened before I was even born.

3
00:01:15,646 --> 00:01:18,997
See, a long time ago,
there was this family.

4
00:01:20,152 --> 00:01:23,020
The papa, he was a musician.

5
00:01:23,022 --> 00:01:26,872
He and his family would sing and
dance and count their blessings.

6
00:01:28,027 --> 00:01:31,662
But he also had a dream.
To play for the world.

7
00:01:34,566 --> 00:01:37,035
And one day,

8
00:01:37,037 --> 00:01:41,038
he left with his guitar
and never returned.

9
00:01:49,315 --> 00:01:51,050
And the mama...

10
00:01:51,052 --> 00:01:53,718
She didn't have time to cry
over that walk-away musician.

11
00:01:56,189 --> 00:02:01,160
After banishing all music from
her life she found a way...

12
00:02:01,162 --> 00:02:02,776
to provide for her daughter.

13
00:02:06,601 --> 00:02:10,068
She rolled up her sleeves
and she learned to make shoes.

14
00:02:15,243 --> 00:02:17,509
She could have made candy,

15
00:02:17,511 --> 00:02:20,612
or fireworks,
or sparkly underwear...

16
00:02:20,614 --> 00:02:25,933
for wrestlers,
but no, she chose shoes.

17
00:02:28,489 --> 00:02:30,804
Then she taught her daughter
to make shoes.

18
00:02:32,195 --> 00:02:34,777
And later,
she taught her son-in-law.

19
00:02:35,765 --> 00:02:37,765
Then her grandkids got roped in.

20
00:02:39,402 --> 00:02:42,418
As her family grew,
so did the business.

21
00:02:43,774 --> 00:02:46,689
Music had torn her family apart.

22
00:02:47,476 --> 00:02:49,825
But shoes held
them all together.

23
00:02:51,381 --> 00:02:53,147
You see, that woman was

24
00:02:53,149 --> 00:02:55,697
my great-great-grandmother,
Mama Imelda.

25
00:02:56,686 --> 00:02:59,520
She died way before I was born.

26
00:02:59,523 --> 00:03:01,689
But my family
still tells her story

27
00:03:01,691 --> 00:03:04,258
every year
on Dia de los Muertos...

28
00:03:04,260 --> 00:03:05,760
the Day of the Dead.
29
00:03:05,762 --> 00:03:07,661
And her little girl,

30
00:03:07,663 --> 00:03:10,113
she's my great-grandmother,
Mama Coco.

31
00:03:10,801 --> 00:03:12,701
Hola, Mama Coco.

32
00:03:12,704 --> 00:03:15,237
How are you, Julio?

33
00:03:15,239 --> 00:03:17,405
Actually, my name is Miguel.

34
00:03:17,407 --> 00:03:21,244
Mama Coco has trouble
remembering things.

35
00:03:21,246 --> 00:03:23,278
But it's good
to talk to her anyway.

36
00:03:23,280 --> 00:03:25,414
So, I tell her
pretty much everything.

37
00:03:25,416 --> 00:03:27,149
I used to run like this.

38
00:03:27,151 --> 00:03:30,153
But now I run like this
which is way faster.

39
00:03:30,155 --> 00:03:34,323
And the winner
is Luchadora Coco!

40
00:03:34,325 --> 00:03:36,459
I have a dimple on this side,
but not on this side.

41
00:03:36,461 --> 00:03:38,427
Dimple, no dimple.
Dimple, no dimple.

42
00:03:38,430 --> 00:03:40,662
Miguel, eat your food.

43
00:03:40,664 --> 00:03:43,299
My abuelita,
she's Mama Coco's daughter.

44
00:03:43,301 --> 00:03:46,435
Oh, you're a twig, mijo.
Have some more.

45
00:03:46,437 --> 00:03:47,570
No, gracias.

46
00:03:47,572 --> 00:03:50,806
I asked if you would
like more tamales!

47
00:03:50,808 --> 00:03:52,176
Si?
48
00:03:52,178 --> 00:03:54,746
That's what I thought you said!

49
00:03:54,748 --> 00:03:56,312
Abuelita runs our house

50
00:03:56,314 --> 00:03:58,181
just like Mama Imelda did.

51
00:04:00,754 --> 00:04:02,186
No music!

52
00:04:03,489 --> 00:04:04,722
No music!

53
00:04:04,724 --> 00:04:06,590
♪ Y aunque la vida ♪

54
00:04:06,592 --> 00:04:07,892
No music!

55
00:04:07,894 --> 00:04:10,328
I think we're
the only family in Mexico

56
00:04:10,330 --> 00:04:12,297
who hates music.

57
00:04:12,299 --> 00:04:15,299
And my family's fine
with that. But me...
58
00:04:15,301 --> 00:04:17,649
- Be back by lunch, mijo.
- Love you, Mama.

59
00:04:18,605 --> 00:04:21,221
I am not like
the rest of my family!

60
00:04:22,476 --> 00:04:23,875
- Hola, Miguel!
- Hola!

61
00:04:29,649 --> 00:04:32,066
- Muchas gracias.
- De nada, Miguel.

62
00:04:35,989 --> 00:04:38,640
Hey! Dante!

63
00:04:39,726 --> 00:04:43,811
Sit. Down.
Roll over. Shake.

64
00:04:44,365 --> 00:04:45,598
Fist bump!

65
00:04:45,600 --> 00:04:47,815
Good boy, Dante!

66
00:04:51,471 --> 00:04:54,007
I know I'm not
supposed to love music.

67
00:04:54,009 --> 00:04:57,576
But it's not my fault!
It's his!

68
00:04:57,578 --> 00:04:59,478
Ernesto de la Cruz.

69
00:04:59,480 --> 00:05:02,415
The greatest musician
of all time.

70
00:05:02,417 --> 00:05:04,351
Right here in this very plaza,

71
00:05:04,353 --> 00:05:07,920
Ernesto de la Cruz
took his first steps...

72
00:05:07,922 --> 00:05:12,493
toward becoming the most beloved
singer in Mexican history.

73
00:05:12,495 --> 00:05:17,396
He started out a total
nobody from Santa Cecilia, like me.

74
00:05:17,398 --> 00:05:21,435
But when he played music, he made
people fall in love with him.

75
00:05:21,438 --> 00:05:24,537
He starred in movies.

76
00:05:24,539 --> 00:05:28,841
He had the coolest guitar!
He could fly!

77
00:05:28,843 --> 00:05:31,411
And he wrote the best songs.

78
00:05:31,413 --> 00:05:33,648
But my all-time favorite,
it's...

79
00:05:33,650 --> 00:05:35,683
♪ Remember me

80
00:05:35,685 --> 00:05:36,950
♪ Remember me

81
00:05:36,952 --> 00:05:38,819
♪ Though I have
to say goodbye

82
00:05:38,821 --> 00:05:40,689
- ♪ Remember me.
- ♪ Remember me

83
00:05:40,691 --> 00:05:44,592
♪ Don't let it make you cry
For even if I'm far away

84
00:05:44,594 --> 00:05:48,298
♪ I hold you in my heart
I sing a secret song to you

85
00:05:48,300 --> 00:05:51,300
♪ Each night we are apart
Remember me

86
00:05:51,302 --> 00:05:53,303
♪ Though I have
to travel far

87
00:05:53,305 --> 00:05:54,970
- ♪ Remember me.
- ♪ Remember me

88
00:05:54,972 --> 00:05:57,307
♪ Each time you hear
a sad guitar

89
00:05:57,309 --> 00:06:01,977
♪ Know that I'm with you
the only way that I can be

90
00:06:01,979 --> 00:06:05,981
♪ Until you're
in my arms again ♪

91
00:06:05,983 --> 00:06:08,799
He lived the kind
of life you dream about.

92
00:06:12,456 --> 00:06:14,204
Until 1942.

93
00:06:15,894 --> 00:06:19,144
When he was crushed
by a giant bell.

94
00:06:19,898 --> 00:06:22,614
I want to be just like him.

95
00:06:28,573 --> 00:06:30,773
Sometimes, I look at de la Cruz

96
00:06:30,775 --> 00:06:35,011
and I get this feeling
like we're connected.

97
00:06:35,013 --> 00:06:39,965
Like if he could play music,
maybe someday, I could too.

98
00:06:40,618 --> 00:06:42,620
If it wasn't for my family.

99
00:06:42,622 --> 00:06:45,022
- Ay-ay-ay, muchacho.
- Huh?

100
00:06:45,024 --> 00:06:47,458
I asked for a shoe shine
not your life story.

101
00:06:47,460 --> 00:06:49,493
Oh, yeah. Sorry.

102
00:06:49,495 --> 00:06:52,764
I just can't really talk about
any of this at home. So...

103
00:06:52,766 --> 00:06:53,764
If I were you,
104
00:06:53,766 --> 00:06:55,934
I'd march right up
to my family and say...

105
00:06:55,936 --> 00:06:58,536
"Hey, I'm a musician.
Deal with it."

106
00:06:58,538 --> 00:07:00,472
I could never say that.

107
00:07:00,474 --> 00:07:02,007
You are a musician, no?

108
00:07:02,009 --> 00:07:03,408
I don't know.

109
00:07:03,410 --> 00:07:05,944
I mean, I only
really play for myself.

110
00:07:05,946 --> 00:07:09,013
Ah! Did de la Cruz become
the world's best musician

111
00:07:09,015 --> 00:07:10,916
by hiding his skills?

112
00:07:10,918 --> 00:07:14,052
No! He walked out
onto that plaza

113
00:07:14,054 --> 00:07:16,053
and he played out loud.

114
00:07:16,055 --> 00:07:18,524
Mira, Mira, they're
setting up for tonight!

115
00:07:18,526 --> 00:07:20,926
The music competition
for Dia de Muertos.

116
00:07:20,929 --> 00:07:23,662
You want to be like your hero?
You should sign up!

117
00:07:23,664 --> 00:07:26,566
Uh-uh.
My family would freak!

118
00:07:26,568 --> 00:07:30,252
Look, if you're too scared then,
well, have fun making shoes.

119
00:07:31,039 --> 00:07:33,955
Come on, what did
de la Cruz always say?

120
00:07:34,109 --> 00:07:35,958
Seize your moment?

121
00:07:37,078 --> 00:07:39,078
Show me what you got, muchacho.

122
00:07:40,549 --> 00:07:42,397
I'll be your first audience.
123
00:07:49,557 --> 00:07:51,139
Miguel!

124
00:07:52,829 --> 00:07:54,962
- Abuelita!
- What are you doing here?

125
00:07:56,466 --> 00:07:57,898
You leave my grandson alone.

126
00:07:57,900 --> 00:07:58,999
Dona, please!

127
00:07:59,001 --> 00:08:00,167
I was just getting a shine.

128
00:08:00,169 --> 00:08:03,439
I know your tricks, mariachi.
What did he say to you?

129
00:08:03,441 --> 00:08:04,971
He was just
showing me his guitar.

130
00:08:04,974 --> 00:08:06,774
Shame on you.

131
00:08:06,776 --> 00:08:12,080
My grandson is a sweet little
Angelito Querido Cielito.

132
00:08:12,082 --> 00:08:14,816
He wants no part
of your music, mariachi.

133
00:08:14,818 --> 00:08:16,150
You keep away from him.

134
00:08:19,856 --> 00:08:23,592
Ay, pobrecito.
Oh, estas bien, mijo.

135
00:08:25,595 --> 00:08:27,829
You know better than to
be here in this place!

136
00:08:27,831 --> 00:08:31,216
You will come home. Now.

137
00:08:41,245 --> 00:08:42,877
How many times have we told you?

138
00:08:42,880 --> 00:08:45,246
That plaza is
crawling with mariachis.

139
00:08:45,248 --> 00:08:47,484
Yes, Tio Berto.

140
00:08:47,486 --> 00:08:50,619
- No, no, no, no, no!
- Ah! Go away, you. Go!

141
00:08:50,621 --> 00:08:51,887
It's just Dante.
142
00:08:51,889 --> 00:08:54,022
Never name a street dog.

143
00:08:54,024 --> 00:08:57,075
They'll follow you forever.
Now, go get my shoe.

144
00:09:03,202 --> 00:09:05,936
I found your son
in Mariachi Plaza.

145
00:09:05,938 --> 00:09:07,003
Ay, Miguel!

146
00:09:07,005 --> 00:09:09,639
You know how Abuelita
feels about the plaza.

147
00:09:09,641 --> 00:09:10,941
I was just shining shoes.

148
00:09:10,943 --> 00:09:12,509
A musician's shoes!

149
00:09:14,179 --> 00:09:16,647
But the plaza's where
all the foot traffic is.

150
00:09:16,649 --> 00:09:20,283
If Abuelita says no more
plaza, then no more plaza.

151
00:09:20,285 --> 00:09:22,687
- But what about tonight?
- What's tonight?

152
00:09:22,689 --> 00:09:25,522
Well, they're having
this talent show.

153
00:09:25,524 --> 00:09:27,759
And I thought I might...

154
00:09:27,761 --> 00:09:30,293
- Sign up?
- Well, maybe?

155
00:09:30,295 --> 00:09:33,664
You have to have
talent to be in a talent show.

156
00:09:33,666 --> 00:09:36,634
What are you gonna do?
Shine shoes?

157
00:09:36,636 --> 00:09:38,102
It's Dia de los Muertos.

158
00:09:38,104 --> 00:09:41,539
No one's going anywhere.
Tonight is about family.

159
00:09:41,541 --> 00:09:44,358
Ofrenda room. Vamonos.

160
00:09:55,089 --> 00:09:56,956
Don't give me that look.
161
00:09:56,958 --> 00:09:59,793
Dia de los Muertos
is the one night of the year

162
00:09:59,795 --> 00:10:01,828
our ancestors can come visit us.

163
00:10:01,830 --> 00:10:04,063
We've put their photos
on the ofrenda

164
00:10:04,065 --> 00:10:05,965
so their spirits can cross over.

165
00:10:05,967 --> 00:10:07,933
That is very important.

166
00:10:07,936 --> 00:10:10,836
If we don't put them up,
they can't come.

167
00:10:10,838 --> 00:10:12,572
We made all this food,

168
00:10:12,574 --> 00:10:15,208
set out the things
they loved in life, mijo.

169
00:10:15,210 --> 00:10:18,578
All this work
to bring the family together.

170
00:10:18,580 --> 00:10:21,847
I don't want you sneaking
off to who knows where.

171
00:10:21,850 --> 00:10:23,282
Where are you going?

172
00:10:23,284 --> 00:10:24,819
I thought we were done.

173
00:10:24,821 --> 00:10:27,954
Ay, Dios mio. Being part
of this family means

174
00:10:27,956 --> 00:10:29,824
being here for this family.

175
00:10:29,826 --> 00:10:32,092
I don't want
to see you end up like...

176
00:10:32,094 --> 00:10:33,261
Like Mama Coco's papa?

177
00:10:33,263 --> 00:10:36,730
Never mention that man!
He's better off forgotten.

178
00:10:36,732 --> 00:10:37,831
But you're the one who...

179
00:10:37,833 --> 00:10:38,999
I was just...
180
00:10:39,001 --> 00:10:40,267
But... I...

181
00:10:40,269 --> 00:10:43,637
Papa? Papa is home?

182
00:10:43,639 --> 00:10:46,608
Mama, calmese, calmese.

183
00:10:46,610 --> 00:10:48,376
Papa is coming home?

184
00:10:48,378 --> 00:10:51,495
No, Mama.
It's okay. I'm here.

185
00:10:52,616 --> 00:10:54,247
Who are you?

186
00:10:54,249 --> 00:10:57,853
Rest, Mama.

187
00:10:57,855 --> 00:11:01,023
I'm hard on you
because I care, Miguel.

188
00:11:01,025 --> 00:11:03,207
Miguel? Miguel?

189
00:11:06,164 --> 00:11:09,298
What are we going
to do with that boy?
190
00:11:09,300 --> 00:11:13,351
You're right.
That's just what he needs.

191
00:11:37,295 --> 00:11:39,028
It's you. Get in here.

192
00:11:39,030 --> 00:11:42,098
Come on, Dante. Hurry up!

193
00:11:42,100 --> 00:11:44,068
You're gonna
get me in trouble, boy.

194
00:11:44,071 --> 00:11:45,652
Someone could hear me.

195
00:11:50,376 --> 00:11:52,342
I wish someone
wanted to hear me.

196
00:11:53,680 --> 00:11:56,662
Other than you. Ew. Okay.

197
00:11:58,251 --> 00:12:00,400
Perfecto!

198
00:12:33,822 --> 00:12:36,388
I have to sing.
I have to play!

199
00:12:36,390 --> 00:12:41,141
The music, it's not
just in me, it is me.

200
00:12:42,931 --> 00:12:46,047
When life gets me down,
I play my guitar.

201
00:12:46,968 --> 00:12:49,168
The rest of the world
may follow the rules,

202
00:12:49,170 --> 00:12:52,053
but I must follow my heart.

203
00:12:52,440 --> 00:12:54,107
Ugh!

204
00:12:54,109 --> 00:12:56,909
You know that feeling like
there's a song in the air and...

205
00:12:56,911 --> 00:12:59,028
it's playing just for you?

206
00:13:02,150 --> 00:13:05,320
♪ A feeling so close...

207
00:13:05,322 --> 00:13:09,638
♪ You could
reach out and touch it

208
00:13:10,291 --> 00:13:12,159
♪ I never knew

209
00:13:12,161 --> 00:13:16,312
♪ I could want something
so much, but it's true ♪

210
00:13:17,266 --> 00:13:18,866
You must have faith, sister.

211
00:13:18,868 --> 00:13:21,301
Oh, but, Padre,
he will never listen.

212
00:13:21,303 --> 00:13:23,338
He will listen. To music.

213
00:13:23,340 --> 00:13:26,941
♪ Only a song,
only a song

214
00:13:26,943 --> 00:13:29,626
♪ Has the power
to change a heart ♪

215
00:13:33,884 --> 00:13:36,768
Never underestimate
the power of music.

216
00:13:41,158 --> 00:13:44,493
But my father, he will
never give his permission.

217
00:13:44,495 --> 00:13:46,127
I am done asking permission.

218
00:13:46,130 --> 00:13:49,299
When you see your moment, you
mustn't let it pass you by.

219
00:13:49,301 --> 00:13:51,200
You must seize it!

220
00:13:51,202 --> 00:13:52,434
Senor de la Cruz,

221
00:13:52,436 --> 00:13:55,485
what did it take for you
to seize your moment?

222
00:13:57,042 --> 00:13:59,943
I had to have faith in my dream.

223
00:13:59,946 --> 00:14:01,911
No one was going
to hand it to me.

224
00:14:01,913 --> 00:14:04,213
It was up to me
to reach for that dream.

225
00:14:04,215 --> 00:14:06,183
Grab it tight
and make it come true.

226
00:14:06,185 --> 00:14:07,801
...and make it come true.

227
00:14:12,325 --> 00:14:15,959
No more hiding, Dante.
I got to seize my moment!
228
00:14:17,130 --> 00:14:20,131
I'm gonna play in Mariachi
Plaza if it kills me.

229
00:14:23,503 --> 00:14:27,205
Dia de los Muertos has begun!

230
00:14:27,207 --> 00:14:30,474
No, no. We have to make
a clear path.

231
00:14:30,476 --> 00:14:33,109
The petals guide
our ancestors home.

232
00:14:33,111 --> 00:14:35,147
We don't want
their spirits to get lost.

233
00:14:35,149 --> 00:14:37,849
We want them to come
and enjoy all the food

234
00:14:37,852 --> 00:14:39,467
and drinks on the ofrenda.

235
00:14:40,553 --> 00:14:41,918
Mama!

236
00:14:41,920 --> 00:14:43,287
Where should we put this table?

237
00:14:43,289 --> 00:14:44,989
In the courtyard, mijos.

238
00:14:44,991 --> 00:14:46,158
You want it down by the kitchen?

239
00:14:46,160 --> 00:14:48,559
Si. Next to the other one.

240
00:14:51,131 --> 00:14:54,100
- Get under! Get under!
- Miguel?

241
00:14:54,102 --> 00:14:57,536
Nothing! Mama, Papa. I...

242
00:14:57,539 --> 00:15:02,408
Miguel, your abuelita had
the most wonderful idea.

243
00:15:02,410 --> 00:15:06,645
We've all decided. It's time
you joined us in the workshop!

244
00:15:06,647 --> 00:15:09,116
- What?
- No more shining shoes.

245
00:15:09,118 --> 00:15:12,051
You'll be making them
every day after school.

246
00:15:12,053 --> 00:15:15,120
Oh! Our Migueli-ti-ti-ti-to
247
00:15:15,123 --> 00:15:17,589
carrying on
the family tradition.

248
00:15:17,592 --> 00:15:20,260
And on Dia de los Muertos!

249
00:15:20,262 --> 00:15:23,062
Your ancestors will be so proud.

250
00:15:23,064 --> 00:15:26,466
You'll craft huaraches
just like your Tia Victoria.

251
00:15:26,468 --> 00:15:29,136
And wingtips
like your Papa Julio.

252
00:15:29,138 --> 00:15:31,671
But what if
I'm no good at making shoes?

253
00:15:31,673 --> 00:15:36,044
Ah, Miguel. You have your
family here to guide you.

254
00:15:36,046 --> 00:15:40,631
You are a Rivera.
And a Rivera is...

255
00:15:41,317 --> 00:15:44,184
A shoemaker.
Through and through.
256
00:15:44,186 --> 00:15:47,222
That's my boy!
Berto!

257
00:15:47,224 --> 00:15:50,189
Break out the good stuff.
I want to make a toast.

258
00:16:00,103 --> 00:16:03,821
Dante! No, Dante. Stop!

259
00:16:14,086 --> 00:16:17,402
No, no, no, no, no! No.

260
00:16:29,232 --> 00:16:31,534
De la Cruz's guitar?

261
00:16:31,536 --> 00:16:34,985
Papa? Papa?

262
00:16:36,139 --> 00:16:40,111
Mama Coco, is your papa
Ernesto de la Cruz?

263
00:16:40,113 --> 00:16:42,745
Papa! Papa!

264
00:16:54,360 --> 00:16:56,495
Papa! Papa! It's him!

265
00:16:56,497 --> 00:16:58,362
I know who my
great-great-grandfather was.

266
00:16:58,364 --> 00:17:00,398
Miguel, get down from there.

267
00:17:00,400 --> 00:17:03,166
Mama Coco's father
was Ernesto de la Cruz!

268
00:17:03,169 --> 00:17:04,468
What are you talking about?

269
00:17:04,470 --> 00:17:06,552
I'm gonna be a musician!

270
00:17:08,273 --> 00:17:09,575
What is all this?

271
00:17:09,577 --> 00:17:11,675
You keep secrets
from your own family?

272
00:17:11,678 --> 00:17:14,012
It's all that time
he spends in the plaza.

273
00:17:14,014 --> 00:17:15,414
Fills his head
with crazy fantasies.

274
00:17:15,416 --> 00:17:17,016
It's not a fantasy.

275
00:17:17,018 --> 00:17:19,282
That man was Ernesto de la Cruz!

276
00:17:19,285 --> 00:17:21,153
The greatest musician
of all time!

277
00:17:21,155 --> 00:17:22,687
We've never known anything
about this man!

278
00:17:22,689 --> 00:17:26,425
But whoever he was, he still
abandoned his family.

279
00:17:26,427 --> 00:17:28,059
This is no future for my son.

280
00:17:28,061 --> 00:17:30,596
But, Papa, you said
my family would guide me.

281
00:17:30,598 --> 00:17:33,166
Well, de la Cruz is my family.

282
00:17:33,168 --> 00:17:34,701
I'm supposed to play music.

283
00:17:34,703 --> 00:17:37,036
Never! That man's music
was a curse.

284
00:17:37,039 --> 00:17:39,038
I will not allow it.
285
00:17:39,040 --> 00:17:40,571
- If you would just let...
- Miguel...

286
00:17:40,573 --> 00:17:42,176
You will listen to your family.

287
00:17:42,178 --> 00:17:43,475
No more music.

288
00:17:43,477 --> 00:17:46,627
- Just listen to me play!
- End of argument.

289
00:17:48,449 --> 00:17:51,117
You want to end up
like that man? Forgotten?

290
00:17:51,119 --> 00:17:53,520
Left off your family's ofrenda?

291
00:17:53,523 --> 00:17:55,655
I don't care if I'm on
some stupid ofrenda.

292
00:17:59,495 --> 00:18:00,659
- No!
- Mama!

293
00:18:05,368 --> 00:18:09,203
There. No guitar.
No music.
294
00:18:11,475 --> 00:18:16,409
Oh, come. You'll feel better
after you eat with your family.

295
00:18:16,411 --> 00:18:18,528
I don't want
to be in this family!

296
00:18:18,748 --> 00:18:20,996
Miguel! Miguel!

297
00:18:39,436 --> 00:18:42,303
I want to play in the plaza,
like de la Cruz.

298
00:18:42,305 --> 00:18:43,505
Can I still sign up?

299
00:18:43,507 --> 00:18:45,174
You got an instrument?

300
00:18:45,176 --> 00:18:47,509
No. But if I
can borrow a guitar...

301
00:18:47,511 --> 00:18:49,378
Musicians got to bring
their own instruments.

302
00:18:49,380 --> 00:18:50,847
You find a guitar, kid,

303
00:18:50,849 --> 00:18:52,564
I'll put you on the list.

304
00:18:54,787 --> 00:18:58,253
- Can I borrow your guitar?
- Sorry, muchacho.

305
00:18:58,256 --> 00:19:01,256
- You guys have a spare guitar?
- No.

306
00:19:01,258 --> 00:19:03,392
I need a guitar
just for a little bit.

307
00:19:03,394 --> 00:19:05,976
Get out of here, kid.

308
00:19:17,809 --> 00:19:22,160
Great-great-grandfather,
what am I supposed to do?

309
00:19:59,854 --> 00:20:01,353
No, no, no, no.

310
00:20:01,355 --> 00:20:04,223
Dante, stop! Callate! Shh!

311
00:20:25,681 --> 00:20:27,195
I'm sorry.

312
00:21:03,454 --> 00:21:07,289
Senor de la Cruz,
please don't be mad.
313
00:21:07,291 --> 00:21:08,656
I'm Miguel.

314
00:21:08,658 --> 00:21:13,242
Your great-great grandson.
I need to borrow this.

315
00:21:16,267 --> 00:21:18,800
Our family thinks
music is a curse.

316
00:21:18,803 --> 00:21:22,703
None of them understand
but I know you would have.

317
00:21:22,705 --> 00:21:25,474
You would have told me
to follow my heart.

318
00:21:25,476 --> 00:21:26,990
To seize my moment!

319
00:21:28,280 --> 00:21:31,281
So, if it's all right with you,

320
00:21:31,283 --> 00:21:33,999
I'm gonna play in the plaza.
Just like you did!

321
00:21:41,727 --> 00:21:44,694
The guitar! It's gone!

322
00:21:44,696 --> 00:21:46,995
Somebody stole
de la Cruz's guitar!

323
00:21:46,997 --> 00:21:49,300
The window's broken.
Look!

324
00:21:53,706 --> 00:21:55,472
All right, who's in there?

325
00:21:55,474 --> 00:21:57,308
I'm sorry.
It's not what it looks like.

326
00:21:57,310 --> 00:21:58,824
De la Cruz is my...

327
00:21:59,911 --> 00:22:02,194
There's nobody here.

328
00:22:17,631 --> 00:22:18,996
- Miguel!
- Mama!

329
00:22:18,998 --> 00:22:23,635
Miguel, come home.
Where are you, Miguel?

330
00:22:26,873 --> 00:22:30,475
Dios mio!
Little boy. Are you okay?

331
00:22:30,477 --> 00:22:32,192
Here. Let me help you.
332
00:22:33,081 --> 00:22:34,861
Thanks. I...

333
00:22:45,059 --> 00:22:47,374
Do you mind? Whoa!

334
00:23:07,915 --> 00:23:10,651
Look how big she's getting.

335
00:23:13,788 --> 00:23:15,689
Dante!

336
00:23:15,691 --> 00:23:18,691
You can see me? Wait!

337
00:23:18,693 --> 00:23:21,745
What's going on? Dante!

338
00:23:23,634 --> 00:23:25,932
- Oh, I'm sorry. I'm sorry.
- Miguel?

339
00:23:25,934 --> 00:23:27,717
- Miguel?
- Miguel?

340
00:23:31,106 --> 00:23:34,808
You're here? Here, here.
And you can see us?

341
00:23:34,810 --> 00:23:37,445
Our Migueli-ti-ti-ti-to!
342
00:23:37,447 --> 00:23:38,947
Remind me how I know you.

343
00:23:38,949 --> 00:23:41,931
We're your family, mijo.

344
00:23:42,886 --> 00:23:45,736
- Tia Rosita?
- Si.

345
00:23:47,625 --> 00:23:49,907
- Papa Julio?
- Hola.

346
00:23:50,661 --> 00:23:52,094
Tia Victoria?

347
00:23:52,096 --> 00:23:54,595
He doesn't seem entirely dead.

348
00:23:54,597 --> 00:23:57,500
He's not quite alive either.

349
00:23:57,502 --> 00:24:00,102
We need Mama Imelda.
She'll know how to fix this.

350
00:24:00,104 --> 00:24:04,106
Oye! It's Mama Imelda.

351
00:24:04,108 --> 00:24:05,508
She couldn't cross over.
352
00:24:05,510 --> 00:24:07,943
- She's stuck!
- On the other side!

353
00:24:07,945 --> 00:24:10,746
Tio Oscar? Tio Felipe?

354
00:24:10,748 --> 00:24:12,847
Oh. Hey, Miguel.

355
00:24:12,849 --> 00:24:15,484
I have a feeling this has
something to do with you.

356
00:24:15,486 --> 00:24:17,619
But if Mama Imelda
can't come to us...

357
00:24:17,622 --> 00:24:19,888
Then we are going to her.
Vamonos!

358
00:24:33,805 --> 00:24:35,172
Whoa.

359
00:24:35,174 --> 00:24:37,923
Come on, Miguel.
It's okay.

360
00:24:50,623 --> 00:24:55,107
Dante? Dante!
Dante, wait up!
361
00:24:57,531 --> 00:25:02,382
You got to stay with me, boy.
We don't know... where...

362
00:25:22,790 --> 00:25:26,225
This isn't a dream then.
You're all really out there.

363
00:25:26,227 --> 00:25:28,194
- You thought we weren't?
- Well, I don't know.

364
00:25:28,196 --> 00:25:30,062
I thought it might've been
one of those

365
00:25:30,064 --> 00:25:31,997
made up things
that adults tell kids.

366
00:25:31,999 --> 00:25:33,567
Like vitamins.

367
00:25:33,569 --> 00:25:35,702
Miguel,
vitamins are a real thing.

368
00:25:35,704 --> 00:25:37,870
Well, now I'm thinking
maybe they could be.

369
00:25:37,872 --> 00:25:39,938
Mija, it's not nice to stare at...
370
00:25:39,941 --> 00:25:41,608
Ay! Santa Maria!

371
00:25:49,285 --> 00:25:53,688
Are those...
Alebrijes! But those are...

372
00:25:53,690 --> 00:25:56,223
Real alebrijes.
Spirit creatures.

373
00:25:56,225 --> 00:25:58,091
They guide souls
on their journey.

374
00:25:58,093 --> 00:26:00,562
Watch your step. They
make caquitas everywhere.

375
00:26:00,564 --> 00:26:02,764
Welcome back
to the Land of the Dead.

376
00:26:02,766 --> 00:26:05,600
Please have all offerings
ready for re-entry.

377
00:26:05,602 --> 00:26:07,834
Welcome back.
Anything to declare?

378
00:26:07,836 --> 00:26:09,303
Some churros.
From my family.
379
00:26:09,305 --> 00:26:11,305
How wonderful. Next.

380
00:26:11,307 --> 00:26:13,175
If you are
experiencing travel issues,

381
00:26:13,177 --> 00:26:14,909
agents at
the Department of Family...

382
00:26:14,912 --> 00:26:17,145
Reunions are
available to assist you.

383
00:26:17,147 --> 00:26:18,930
Next family, please.

384
00:26:22,420 --> 00:26:24,987
Oh! Your photos
are on your son's ofrenda.

385
00:26:24,989 --> 00:26:26,353
Have a great visit.

386
00:26:26,356 --> 00:26:27,622
Gracias.

387
00:26:27,624 --> 00:26:29,659
And remember
to return before sunrise.

388
00:26:29,661 --> 00:26:30,860
Enjoy your visit.

389
00:26:30,862 --> 00:26:33,195
Next.

390
00:26:33,197 --> 00:26:36,732
Your photo's on your dentist's ofrenda.
Enjoy your visit.

391
00:26:36,734 --> 00:26:38,516
- Gracias.
- Next?

392
00:26:40,805 --> 00:26:43,038
Yes! It is I.
Frida Kahlo.

393
00:26:43,040 --> 00:26:44,607
Shall we skip the scanner?

394
00:26:44,609 --> 00:26:48,326
I'm on so many ofrendas it'll just
overwhelm your blinky thingy.

395
00:26:50,047 --> 00:26:54,618
Well, shoot, looks like no one
put up your photo, Frida.

396
00:26:54,620 --> 00:26:58,889
Okay, when I said I was Frida,
just now, that was a lie.

397
00:26:58,891 --> 00:27:00,289
And I apologize for doing that.

398
00:27:00,291 --> 00:27:03,160
No photo on an ofrenda,
no crossing the bridge.

399
00:27:03,163 --> 00:27:06,945
I'm just gonna zip right over.
You won't even know I'm gone.

400
00:27:07,900 --> 00:27:10,081
Hey!

401
00:27:15,642 --> 00:27:19,376
Almost... there.
Just a little further.

402
00:27:24,184 --> 00:27:25,249
Upsy-daisy...

403
00:27:25,251 --> 00:27:29,654
Fine. Okay. Fine, who cares?
Dumb flower bridge!

404
00:27:29,656 --> 00:27:33,759
Aw. I don't know what I'd do
if no one put up my photo.

405
00:27:33,761 --> 00:27:36,060
- Next?
- Oh! Come, mijo. It's our turn.

406
00:27:36,062 --> 00:27:38,998
Welcome back, amigos.
Anything to declare?

407
00:27:39,000 --> 00:27:42,417
As a matter of fact, yes.

408
00:27:42,802 --> 00:27:44,117
Hola.

409
00:27:50,944 --> 00:27:53,112
Paging Marta Gonzales-Ramos.

410
00:27:53,114 --> 00:27:55,997
Please report to Level Seven.

411
00:28:00,288 --> 00:28:02,036
Whoa!

412
00:28:05,226 --> 00:28:07,275
I miss my nose.

413
00:28:16,304 --> 00:28:18,271
Come on, help us out, amigo.

414
00:28:18,273 --> 00:28:19,740
We got to get to
a dozen ofrendas tonight.

415
00:28:19,742 --> 00:28:23,877
We are not visiting your ex-wife's
family for Dia de Muertos!

416
00:28:23,879 --> 00:28:26,414
I demand to speak
to the person in charge!

417
00:28:26,416 --> 00:28:29,316
I'm sorry, senora, it says
here no one put up your photo.

418
00:28:29,318 --> 00:28:33,887
My family always puts my
photo on the ofrenda.

419
00:28:33,889 --> 00:28:36,990
That devil box tells
you nothing but lies!

420
00:28:36,992 --> 00:28:41,762
- Mama Imelda?
- Oh, mi familia!

421
00:28:41,764 --> 00:28:43,364
They wouldn't let me
cross the bridge.

422
00:28:43,366 --> 00:28:45,867
Tell this woman
and her devil box

423
00:28:45,869 --> 00:28:48,403
that my photo is on the ofrenda.

424
00:28:48,405 --> 00:28:51,874
Well, we never
made it to the ofrenda.

425
00:28:51,876 --> 00:28:55,592
- What?
- We ran into...

426
00:28:58,282 --> 00:29:01,399
- Miguel?
- Mama Imelda.

427
00:29:01,819 --> 00:29:04,153
What is going on?

428
00:29:04,155 --> 00:29:06,455
You the Rivera family?

429
00:29:08,060 --> 00:29:09,425
Well, you're cursed.

430
00:29:09,428 --> 00:29:10,560
What?

431
00:29:10,562 --> 00:29:13,196
Dia de los Muertos is the
night to give to the dead.

432
00:29:13,198 --> 00:29:14,797
You stole from the dead!

433
00:29:14,799 --> 00:29:16,166
But I wasn't
stealing the guitar.

434
00:29:16,168 --> 00:29:17,299
Guitar?

435
00:29:17,302 --> 00:29:18,901
It was my
great-great-grandfather's.

436
00:29:18,903 --> 00:29:20,203
He would have
wanted me to have it.

437
00:29:20,205 --> 00:29:23,339
Ah, ah, ah. We do not speak
of that musician.

438
00:29:23,342 --> 00:29:25,074
He is dead to this family.

439
00:29:25,076 --> 00:29:27,043
Uh, you're all dead.

440
00:29:28,113 --> 00:29:30,781
I am sorry.
Whose alebrije is that?

441
00:29:30,783 --> 00:29:32,048
That's just Dante.

442
00:29:32,050 --> 00:29:34,185
He sure doesn't
look like an alebrije.

443
00:29:34,187 --> 00:29:35,785
He just looks
like a plain old dog.

444
00:29:35,787 --> 00:29:38,053
Or a sausage someone dropped
in a barbershop.

445
00:29:38,055 --> 00:29:41,824
Whatever he is, I am
terribly allergic.

446
00:29:41,826 --> 00:29:43,495
But Dante doesn't have any hair.

447
00:29:43,497 --> 00:29:46,197
And I don't have a nose,
and yet, here we are.

448
00:29:47,400 --> 00:29:51,101
But none of this explains
why I couldn't cross over.

449
00:29:51,103 --> 00:29:52,785
Oh!

450
00:29:54,240 --> 00:29:56,974
You took my photo
off the ofrenda?

451
00:29:56,976 --> 00:29:59,075
- It was an accident!
- How do we send him back?

452
00:29:59,077 --> 00:30:01,814
Well,
since it's a family matter...

453
00:30:01,816 --> 00:30:04,248
the way to undo a family curse

454
00:30:04,250 --> 00:30:06,984
- is to get your family's blessing.
- That's it?

455
00:30:06,986 --> 00:30:08,386
Get your family's blessing

456
00:30:08,389 --> 00:30:10,988
and everything should
go back to normal.

457
00:30:10,990 --> 00:30:13,025
But you got to do it by sunrise.

458
00:30:13,027 --> 00:30:14,959
What happens at sunrise?

459
00:30:14,961 --> 00:30:16,811
Hijole! Your hand!

460
00:30:21,970 --> 00:30:24,836
Whoa, Miguel, can't have
you fainting on us.

461
00:30:24,838 --> 00:30:27,407
But not to worry.
Your family's here.

462
00:30:27,409 --> 00:30:29,441
You can get
your blessing right now.
463
00:30:29,443 --> 00:30:34,413
Cempasuchil, cempasuchil.
Aha! Perdon, senora.

464
00:30:34,415 --> 00:30:35,381
Oh.

465
00:30:35,383 --> 00:30:38,301
Now, you look at the living
and say his name.

466
00:30:39,187 --> 00:30:40,219
Miguel.

467
00:30:40,221 --> 00:30:43,523
Nailed it. Now say,
"I give you my blessing."

468
00:30:43,525 --> 00:30:45,575
I give you my blessing.

469
00:30:47,997 --> 00:30:51,396
I give you my blessing
to go home...

470
00:30:51,398 --> 00:30:54,568
to put my photo
back on the ofrenda,

471
00:30:54,570 --> 00:30:57,004
and to never play music again.

472
00:30:57,006 --> 00:30:58,873
What? She can't do that!

473
00:30:58,875 --> 00:31:02,141
Well, technically, she can
add any condition she wants.

474
00:31:02,144 --> 00:31:04,278
Fine.

475
00:31:04,280 --> 00:31:06,497
Then you hand
the petal to Miguel.

476
00:31:19,029 --> 00:31:20,376
No skeletons!

477
00:31:24,467 --> 00:31:26,749
Mariachi Plaza, here I come.

478
00:31:30,974 --> 00:31:33,173
Two seconds and you already
break your promise.

479
00:31:33,175 --> 00:31:37,046
This isn't fair. It's my life.
You already had yours.

480
00:31:37,048 --> 00:31:39,115
Papa Julio,
I ask for your blessing.

481
00:31:39,117 --> 00:31:42,218
Tia Rosita? Oscar?
482
00:31:42,220 --> 00:31:45,087
Felipe? Tia Victoria?

483
00:31:45,089 --> 00:31:49,492
Don't make this hard, mijo.
You go home my way or no way.

484
00:31:49,494 --> 00:31:51,359
You really hate music that much?

485
00:31:51,361 --> 00:31:54,511
I will not let you go down
the same path he did.

486
00:31:56,936 --> 00:32:01,137
The same path he did.
He's family.

487
00:32:01,139 --> 00:32:02,940
Listen to your Mama Imelda.

488
00:32:02,942 --> 00:32:04,205
She's just looking out for you.

489
00:32:04,207 --> 00:32:05,274
Be reasonable.

490
00:32:05,276 --> 00:32:08,611
Con permiso,
I need to visit the restroom.

491
00:32:08,614 --> 00:32:10,395
Be right back.
492
00:32:11,250 --> 00:32:13,349
Uh, should we tell him
there are no restrooms

493
00:32:13,351 --> 00:32:14,667
in the Land of the Dead?

494
00:32:27,700 --> 00:32:28,867
Vamonos.

495
00:32:28,869 --> 00:32:31,569
We got a family
looking for a living boy.

496
00:32:31,571 --> 00:32:34,305
If I want to be a musician,
I need a musician's blessing.

497
00:32:34,307 --> 00:32:36,375
We got to find
my great-great-grandpa.

498
00:32:36,377 --> 00:32:38,426
Hold it, muchacho.

499
00:32:42,015 --> 00:32:43,381
I found that living boy!

500
00:32:43,383 --> 00:32:45,617
Oh, whoa, excuse me.
Excuse me, folks.

501
00:32:45,619 --> 00:32:46,968
Excuse me.

502
00:32:47,721 --> 00:32:49,236
Oh.

503
00:32:52,994 --> 00:32:55,260
No, no. Dante!

504
00:32:55,262 --> 00:32:58,296
DisturBing the peace.
Fleeing an officer.

505
00:32:58,298 --> 00:33:00,166
Falsifying a unibrow.

506
00:33:00,168 --> 00:33:02,434
- That's illegal?
- Very illegal.

507
00:33:02,436 --> 00:33:04,535
You need to clean up
your act, amigo.

508
00:33:04,537 --> 00:33:08,274
Amigo? Oh, that's so nice
to hear you say that

509
00:33:08,276 --> 00:33:10,075
because I have just had a...

510
00:33:10,077 --> 00:33:13,013
really hard Dia de Muertos
and I could really use
511
00:33:13,015 --> 00:33:14,014
an amigo right now.

512
00:33:14,016 --> 00:33:16,749
And amigos,
they help their amigos.

513
00:33:16,751 --> 00:33:19,451
You get me across
that bridge tonight,

514
00:33:19,453 --> 00:33:21,054
and I'll make it
worth your while.

515
00:33:21,056 --> 00:33:24,158
Oh! You like de la Cruz?
He and I go way back.

516
00:33:24,160 --> 00:33:27,495
I can get you front row seats to
his Sunrise Spectacular show.

517
00:33:27,497 --> 00:33:29,697
I'll get you backstage.
You can meet him.

518
00:33:29,699 --> 00:33:31,431
You just got to let me
cross that bridge!

519
00:33:31,433 --> 00:33:33,601
I should lock you up
for the rest of the holiday.

520
00:33:33,603 --> 00:33:37,706
But my shift's almost up and I
want to visit my living family.

521
00:33:37,708 --> 00:33:40,423
So I'm letting you off
with a warning.

522
00:33:41,376 --> 00:33:43,511
Can I at least
get my costume back?

523
00:33:43,513 --> 00:33:45,313
Uh... No.

524
00:33:45,315 --> 00:33:47,797
Some amigo.

525
00:33:50,253 --> 00:33:53,721
Hey! Hey!
You really know de la Cruz?

526
00:33:53,724 --> 00:33:56,357
Who wants to... Ahh!
Ay! You're alive!

527
00:33:56,359 --> 00:33:58,060
Shh! Yeah, I'm alive.

528
00:33:58,062 --> 00:34:00,127
And if I want to get back
to the Land of the Living...
529
00:34:00,129 --> 00:34:01,595
I need de la Cruz's blessing.

530
00:34:01,597 --> 00:34:03,199
That's weirdly specific.

531
00:34:03,201 --> 00:34:04,733
He's my great-great-grandfather.

532
00:34:04,735 --> 00:34:07,317
He's your Gr... What?

533
00:34:07,739 --> 00:34:09,670
Ugh.

534
00:34:09,672 --> 00:34:13,525
Wait, wait, wait.
Wait, wait.

535
00:34:14,378 --> 00:34:16,478
Wait. No, wait, wait, wait.

536
00:34:16,480 --> 00:34:20,615
Wait! Yes! You're going back
to the Land of the Living!

537
00:34:20,617 --> 00:34:22,617
You know what? Maybe this
isn't such a good...

538
00:34:22,619 --> 00:34:25,353
No, no, nino! Nino, nino, I can help you.
You can help me.

539
00:34:25,355 --> 00:34:26,488
We can help each other.

540
00:34:26,490 --> 00:34:28,357
But most importantly,
you can help me.

541
00:34:28,359 --> 00:34:29,859
- Miguel!
- I'm Hector.

542
00:34:29,861 --> 00:34:31,410
That's nice.

543
00:34:36,101 --> 00:34:37,750
Esperame, chamaco!

544
00:34:45,577 --> 00:34:48,146
Ay, he is going
to get himself killed.

545
00:34:48,148 --> 00:34:51,764
I need my spirit guide...
Pepita.

546
00:35:03,461 --> 00:35:05,531
Who has that petal
Miguel touched?

547
00:35:05,533 --> 00:35:08,648
Here. Nice alebrije.
548
00:35:21,682 --> 00:35:25,999
Ay, ay, hold still. Look up. A ver, a ver.
Look up, up, up.

549
00:35:27,287 --> 00:35:32,423
Aqui arriba, eso...
Eh, la rayita.

550
00:35:32,425 --> 00:35:35,008
Okay. Hey! Ta-da!

551
00:35:35,696 --> 00:35:37,545
Dead as a doorknob.

552
00:35:38,499 --> 00:35:41,601
So listen, Miguel,
this place runs on memories.

553
00:35:41,603 --> 00:35:42,835
When you're well remembered,

554
00:35:42,837 --> 00:35:44,703
people put up your photo
and you get to...

555
00:35:44,705 --> 00:35:46,305
cross the bridge
and visit the living

556
00:35:46,307 --> 00:35:48,775
on Dia de Muertos.
Unless you're me.

557
00:35:48,777 --> 00:35:50,577
You don't get to cross over?

558
00:35:50,579 --> 00:35:51,845
No one's ever put up my picture.

559
00:35:51,847 --> 00:35:53,627
But you can change that!

560
00:35:53,848 --> 00:35:55,614
This is you?

561
00:35:55,616 --> 00:35:57,251
Eh, muy guapo, eh?

562
00:35:57,253 --> 00:36:00,353
So, you get me
to my great-great-grandpa...

563
00:36:00,356 --> 00:36:03,255
then I put up your photo
when I get home?

564
00:36:03,257 --> 00:36:06,928
Such a smart boy! Yes!
Great idea, yes! One hiccup.

565
00:36:06,930 --> 00:36:08,863
De la Cruz is
a tough guy to get to

566
00:36:08,866 --> 00:36:10,664
and I need to
cross the bridge soon.
567
00:36:10,666 --> 00:36:11,666
Like, tonight.

568
00:36:11,668 --> 00:36:13,632
So, you got any other
family here, you know?

569
00:36:13,635 --> 00:36:15,770
Someone a bit more,
eh, accessible?

570
00:36:15,772 --> 00:36:17,605
Mmm... Nope.

571
00:36:17,607 --> 00:36:18,939
Don't yank my chain, chamaco.

572
00:36:18,942 --> 00:36:20,541
You got to have
some other family.

573
00:36:20,543 --> 00:36:21,877
Only de la Cruz.

574
00:36:21,879 --> 00:36:23,910
If you can't help me,
I'll find him myself.

575
00:36:25,347 --> 00:36:27,783
Oh! Okay. Okay, kid.
Fine! Fine!

576
00:36:27,785 --> 00:36:29,665
I'll get you to your
great-great-grandpa.

577
00:36:31,354 --> 00:36:32,820
It's not gonna
be easy, you know?

578
00:36:32,822 --> 00:36:35,958
He's a busy man.
What are you doing?

579
00:36:35,960 --> 00:36:38,626
I'm walking like a skeleton.
Blending in.

580
00:36:38,629 --> 00:36:40,429
No. Skeletons
don't walk like that.

581
00:36:40,431 --> 00:36:44,499
- It's how you walk.
- No, I don't! Stop it!

582
00:36:44,501 --> 00:36:48,438
Whoa! Ernesto de la Cruz's
Sunrise Spectacular?

583
00:36:48,440 --> 00:36:50,239
Que padre!

584
00:36:50,241 --> 00:36:53,376
Every year your great-great-grandpa
puts on that dumb show...
585
00:36:53,378 --> 00:36:54,811
to mark the end
of Dia de Muertos.

586
00:36:54,813 --> 00:36:57,379
- And you can get us in!
- Um...

587
00:36:57,381 --> 00:36:59,648
Hey, you said you have
front row tickets!

588
00:36:59,650 --> 00:37:02,852
That... was a lie.
I apologize for that.

589
00:37:02,854 --> 00:37:05,021
Cool off, chamaco.
Come on. I'll get you to him.

590
00:37:05,023 --> 00:37:06,122
How?

591
00:37:06,124 --> 00:37:08,239
Because I happen to know
where he's rehearsing.

592
00:37:18,803 --> 00:37:22,987
♪ Remember me
Don't let it make you cry ♪

593
00:37:24,276 --> 00:37:26,543
You better have
my dress, Hector.
594
00:37:26,545 --> 00:37:27,926
Hola, Ceci.

595
00:37:33,753 --> 00:37:38,023
- Hola.
- Ceci, I lost the dress.

596
00:37:38,025 --> 00:37:39,690
Ya lo sabia!

597
00:37:39,692 --> 00:37:41,959
I got to dress
forty dancers by sunrise.

598
00:37:41,961 --> 00:37:45,829
Thanks to you, I'm one Frida
short of an opening number!

599
00:37:45,831 --> 00:37:49,917
Dante!
We shouldn't be in here.

600
00:38:04,852 --> 00:38:07,168
No, no, Dante! Ven aca!

601
00:38:15,997 --> 00:38:17,863
You! How did you
get in here?

602
00:38:17,865 --> 00:38:22,034
- I just followed my...
- Oh! The mighty Xolo dog!
603
00:38:22,036 --> 00:38:25,004
Guider of wandering spirits.

604
00:38:25,006 --> 00:38:28,040
And whose spirit
have you guided to me?

605
00:38:28,043 --> 00:38:30,409
I don't think
he's a spirit guide.

606
00:38:30,411 --> 00:38:31,411
Ah, ah, ah.

607
00:38:31,413 --> 00:38:34,481
The alebrijes of this world
can take many forms.

608
00:38:34,483 --> 00:38:37,801
They are as mysterious
as they are powerful.

609
00:38:43,391 --> 00:38:47,243
Or maybe he's just a dog.
Come, I need your eyes.

610
00:38:48,497 --> 00:38:52,666
You are the audience.
Darkness.

611
00:38:52,669 --> 00:38:56,887
And from the darkness,
a giant papaya.
612
00:38:57,842 --> 00:39:00,842
Dancers emerge from the papaya,

613
00:39:00,844 --> 00:39:04,913
and the dancers are all me.

614
00:39:04,915 --> 00:39:07,648
And they go to drink from
the milk of their mother,

615
00:39:07,650 --> 00:39:08,851
who is a cactus.

616
00:39:08,853 --> 00:39:10,585
But who is also me.

617
00:39:10,587 --> 00:39:14,905
And her milk is
not milk but tears.

618
00:39:15,861 --> 00:39:16,925
Is it too obvious?

619
00:39:16,927 --> 00:39:20,661
I think it's just
the right amount of obvious?

620
00:39:20,663 --> 00:39:24,065
It could use some music.
Oh, what if you did like...

621
00:39:27,472 --> 00:39:28,937
Oh! And then it could go...
622
00:39:34,546 --> 00:39:37,414
And what if
everything was on fire?

623
00:39:37,416 --> 00:39:39,615
Yes! Fire! Everywhere!

624
00:39:39,617 --> 00:39:43,820
Inspired! You have
the spirit of an artist.

625
00:39:45,756 --> 00:39:48,691
The dancers exit. The music
fades, the lights go out.

626
00:39:48,693 --> 00:39:52,029
And Ernesto de la Cruz
rises to the stage!

627
00:39:55,834 --> 00:39:57,134
Huh?

628
00:39:57,136 --> 00:39:59,469
He does a couple of songs, the
sun rises, everyone cheers...

629
00:39:59,471 --> 00:40:02,005
Excuse me,
where's the real de la Cruz?

630
00:40:02,007 --> 00:40:04,107
Ernesto doesn't do rehearsals!
631
00:40:04,109 --> 00:40:08,027
He's too busy hosting that fancy
party at the top of his tower.

632
00:40:11,351 --> 00:40:13,651
Chamaco, you can't run off
on me like that.

633
00:40:13,653 --> 00:40:15,485
Stop pestering the celebrities.

634
00:40:15,487 --> 00:40:17,656
You said my great-great-grandpa
would be here!

635
00:40:17,658 --> 00:40:20,524
He's halfway across town
throwing some big party.

636
00:40:20,526 --> 00:40:22,928
That bum. Who doesn't show up
to his own rehearsal?

637
00:40:22,930 --> 00:40:25,863
If you're such good friends,
how come he didn't invite you?

638
00:40:25,865 --> 00:40:28,734
He's your great-great-grandpa,
how come he didn't invite you?

639
00:40:28,736 --> 00:40:31,736
Hey, Gustavo! You know
anything about this party?
640
00:40:31,739 --> 00:40:33,171
It's the hot ticket!

641
00:40:33,173 --> 00:40:34,774
But if you're not
on the guest list,

642
00:40:34,776 --> 00:40:37,210
you're never
getting in, Chorizo.

643
00:40:37,212 --> 00:40:40,011
Hey! It's Chorizo! Choricito!

644
00:40:40,013 --> 00:40:41,647
A-ha. Very funny, guys.
Very funny.

645
00:40:41,649 --> 00:40:42,882
Chorizo?

646
00:40:42,884 --> 00:40:45,016
Oh, this guy's famous!

647
00:40:45,019 --> 00:40:47,152
Go on, go on.
Ask him how he died.

648
00:40:47,154 --> 00:40:48,788
I don't want to talk about it.

649
00:40:48,790 --> 00:40:51,925
He choked on some chorizo!

650
00:40:54,028 --> 00:40:55,762
I didn't choke, okay?

651
00:40:55,764 --> 00:40:57,764
I got food poisoning
which is a big difference.

652
00:40:58,899 --> 00:41:00,534
This is why
I don't like musicians.

653
00:41:00,536 --> 00:41:02,168
Bunch of self-important jerks.

654
00:41:02,170 --> 00:41:04,671
- Hey! I'm a musician!
- You are?

655
00:41:04,673 --> 00:41:07,508
If you really want
to get to Ernesto,

656
00:41:07,510 --> 00:41:08,908
there is that
music competition...

657
00:41:08,910 --> 00:41:10,578
at the Plaza de la Cruz.

658
00:41:10,580 --> 00:41:13,129
Winner gets
to play at his party.
659
00:41:14,083 --> 00:41:17,084
No, no. Chamaco,
you're loco if you think...

660
00:41:17,086 --> 00:41:19,520
I need to get my
great-great-grandfather's blessing!

661
00:41:19,522 --> 00:41:21,403
You know where
I can get a guitar?

662
00:41:21,991 --> 00:41:25,274
I know a guy.

663
00:41:36,806 --> 00:41:39,940
Have you found him, Pepita?
Have you found our boy?

664
00:41:41,145 --> 00:41:43,944
- A footprint!
- It's a Rivera boot.

665
00:41:43,946 --> 00:41:45,813
- Size seven!
- And a half.

666
00:41:45,816 --> 00:41:48,266
- Pronated.
- Miguel.

667
00:41:57,762 --> 00:41:59,695
Why the heck would
you want to be a musician?

668
00:41:59,697 --> 00:42:01,563
My great-great-grandpa
was a musician!

669
00:42:01,566 --> 00:42:03,098
Who spent his life
performing like a monkey

670
00:42:03,100 --> 00:42:04,901
for complete strangers.

671
00:42:04,903 --> 00:42:07,303
No thank you.
No! Guacala!

672
00:42:07,305 --> 00:42:09,171
What do you know?

673
00:42:09,173 --> 00:42:11,575
So, how far is
this guitar anyway?

674
00:42:11,577 --> 00:42:12,958
We're almost there.

675
00:42:17,783 --> 00:42:19,363
Keep up, chamaco. Come on.

676
00:42:28,027 --> 00:42:32,730
- Cousin Hector!
- Hey! These guys! Hey, Tio!
677
00:42:32,732 --> 00:42:33,864
¿Que onda?

678
00:42:33,866 --> 00:42:35,332
These people are
all your family?

679
00:42:35,334 --> 00:42:36,700
Uh...

680
00:42:36,702 --> 00:42:40,037
In a way. We're all the ones
with no photos or ofrendas.

681
00:42:40,039 --> 00:42:43,174
No family to go home to.
Nearly forgotten, you know?

682
00:42:43,176 --> 00:42:47,327
So, we all call each other
cousin, or tio, or whatever.

683
00:42:51,751 --> 00:42:54,267
- Hector!
- Tia Chelo!

684
00:42:56,055 --> 00:42:58,156
Muchas gracias!

685
00:42:58,158 --> 00:43:00,691
Hey! Save some for me!
Is Chicharron around?

686
00:43:00,693 --> 00:43:01,859
Eh, in the bungalow.

687
00:43:01,861 --> 00:43:04,362
I don't know if he's in
the mood for visitors.

688
00:43:04,364 --> 00:43:07,648
Who doesn't like
a visit from Cousin Hector?

689
00:43:16,810 --> 00:43:18,677
Buenas noches, Chicharron!

690
00:43:18,679 --> 00:43:21,113
I don't want to see
your stupid face, Hector.

691
00:43:21,115 --> 00:43:23,182
Come on.
It's Dia de Muertos.

692
00:43:23,184 --> 00:43:24,784
I brought you a little offering.

693
00:43:24,786 --> 00:43:26,853
- Get out of here.
- I would, Cheech.

694
00:43:26,855 --> 00:43:29,503
But the thing is,
me and my friend, Miguel...

695
00:43:30,659 --> 00:43:32,358
We really need
to borrow your guitar.

696
00:43:32,360 --> 00:43:33,927
- My guitar?
- Yes.

697
00:43:33,929 --> 00:43:36,228
My prized beloved guitar?

698
00:43:36,230 --> 00:43:38,063
I promise
we'll bring it right back.

699
00:43:38,065 --> 00:43:40,733
Like the time you promised
to bring back my van?

700
00:43:40,735 --> 00:43:42,203
- Uh...
- Or my mini-fridge?

701
00:43:42,205 --> 00:43:43,938
- Ah, you see...
- Or my good napkins?

702
00:43:43,940 --> 00:43:45,773
My lasso? My femur?

703
00:43:45,775 --> 00:43:47,006
Well, no, not like those times.

704
00:43:47,008 --> 00:43:49,343
Where is my femur?
You...

705
00:43:49,345 --> 00:43:51,345
Whoa, whoa.

706
00:43:51,348 --> 00:43:55,264
- You okay, amigo?
- I'm fading, Hector.

707
00:43:55,852 --> 00:43:58,285
I can feel it.

708
00:43:58,287 --> 00:44:01,471
I couldn't even play
that thing if I wanted to.

709
00:44:04,693 --> 00:44:07,228
You play me something.

710
00:44:07,230 --> 00:44:09,298
No. You know
I don't play anymore, Cheech.

711
00:44:09,300 --> 00:44:11,233
The guitar is for the kid.

712
00:44:11,235 --> 00:44:15,017
You want it, you got to earn it.

713
00:44:16,406 --> 00:44:19,289
Ay, only for you, amigo.

714
00:44:21,845 --> 00:44:23,244
Any requests?

715
00:44:23,246 --> 00:44:27,331
You know my favorite, Hector.

716
00:44:44,803 --> 00:44:48,519
♪ Well, everyone knows Juanita

717
00:44:49,474 --> 00:44:53,092
♪ Her eyes
each a different color

718
00:44:54,779 --> 00:44:59,464
♪ Her teeth stick out
And her chin goes in

719
00:45:00,419 --> 00:45:03,067
♪ And her...

720
00:45:04,022 --> 00:45:07,156
♪ Knuckles they
drag on the floor

721
00:45:07,159 --> 00:45:09,792
- Those aren't the words.
- There are children present.

722
00:45:09,794 --> 00:45:13,545
♪ Her hair is like a briar

723
00:45:14,501 --> 00:45:18,485
♪ She stands in
a bow-legged stance
724
00:45:20,173 --> 00:45:24,490
♪ And if I weren't so ugly

725
00:45:26,179 --> 00:45:31,699
♪ She'd possibly
give me a chance ♪

726
00:45:37,391 --> 00:45:40,106
Brings back memories.

727
00:45:44,265 --> 00:45:46,248
Gracias.

728
00:46:17,166 --> 00:46:19,499
Wait. What happened?

729
00:46:19,501 --> 00:46:21,536
He's been forgotten.

730
00:46:21,538 --> 00:46:23,102
When there's no one left
in the living world

731
00:46:23,104 --> 00:46:24,437
who remembers you...

732
00:46:24,440 --> 00:46:27,240
you disappear from this world.

733
00:46:27,242 --> 00:46:30,176
We call it the final death.

734
00:46:30,178 --> 00:46:32,379
Where did he go?

735
00:46:32,381 --> 00:46:33,648
No one knows.

736
00:46:33,650 --> 00:46:37,852
But I've met him. I could
remember him when I go back!

737
00:46:37,854 --> 00:46:40,189
No, it doesn't work
like that, chamaco.

738
00:46:40,191 --> 00:46:43,157
Our memories,
they have to be passed down

739
00:46:43,159 --> 00:46:44,993
by those who knew us in life...

740
00:46:44,995 --> 00:46:48,864
in the stories
they tell about us.

741
00:46:48,866 --> 00:46:51,715
But there's no one left alive
to pass down Cheech's stories.

742
00:46:54,037 --> 00:46:56,203
Hey, it happens
to everyone eventually.

743
00:46:56,206 --> 00:46:59,188
Come on, de la Cruzcito,
you've got a contest to win.

744
00:47:11,289 --> 00:47:13,289
You told me you hated musicians.

745
00:47:13,291 --> 00:47:14,591
You never said you were one.

746
00:47:14,593 --> 00:47:17,059
How do you think I
knew your great-great-grandpa?

747
00:47:17,061 --> 00:47:18,295
We used to play music together.

748
00:47:18,297 --> 00:47:20,262
Taught him everything he knows.

749
00:47:20,264 --> 00:47:23,532
No manches! You played
with Ernesto de la Cruz...

750
00:47:23,534 --> 00:47:25,435
the greatest musician
of all time?

751
00:47:25,437 --> 00:47:27,203
Ah, you're funny.

752
00:47:27,205 --> 00:47:29,171
Greatest eyebrows
of all time maybe.
753
00:47:29,174 --> 00:47:31,173
But his music?
Eh, not so much.

754
00:47:31,175 --> 00:47:33,359
You don't know
what you're talking about.

755
00:47:35,315 --> 00:47:38,281
Welcome to the Plaza de la Cruz!

756
00:47:38,283 --> 00:47:40,532
Showtime, chamaco!

757
00:47:46,558 --> 00:47:49,943
Llevelo!
T-shirts! Bobbleheads!

758
00:47:56,202 --> 00:47:59,939
Bienvenidos a todos!

759
00:47:59,941 --> 00:48:01,939
Oh!

760
00:48:01,941 --> 00:48:06,477
Who's ready for some musica?

761
00:48:06,479 --> 00:48:09,114
It's a battle
of the bands, amigos.

762
00:48:09,116 --> 00:48:12,183
The winner gets to play
for the maestro himself,

763
00:48:12,185 --> 00:48:14,218
Ernesto de la Cruz...

764
00:48:14,221 --> 00:48:17,056
at his fiesta tonight!

765
00:48:17,058 --> 00:48:18,589
That's our ticket, muchacho.

766
00:48:18,591 --> 00:48:20,726
Oh! Oh, oh, oh!

767
00:48:20,728 --> 00:48:23,629
Let the competition begin!

768
00:48:40,148 --> 00:48:42,215
So, what's the plan?
What are you gonna play?

769
00:48:42,217 --> 00:48:43,615
Definitely Remember Me.

770
00:48:43,617 --> 00:48:45,018
No! Not that one. No.

771
00:48:45,020 --> 00:48:47,086
Come on.
It's his most popular song!

772
00:48:47,089 --> 00:48:48,388
Ah, it's too popular.
773
00:48:48,390 --> 00:48:50,491
♪ Remember me
Though I have to travel far ♪

774
00:48:50,493 --> 00:48:51,657
♪ Remember me... ♪

775
00:48:51,659 --> 00:48:53,660
♪ Don't let it make you cry... ♪

776
00:48:58,234 --> 00:49:01,669
- What about Poco Loco?
- Epa! Now that's a song!

777
00:49:01,671 --> 00:49:03,572
De la Cruzcito?
You're on standby.

778
00:49:03,574 --> 00:49:05,588
Los Chachalacos, you're up next.

779
00:49:06,777 --> 00:49:08,676
Los Chachalacos!

780
00:49:19,791 --> 00:49:21,789
You always this nervous
before a performance?

781
00:49:21,792 --> 00:49:25,126
I don't know.
I've never performed before.

782
00:49:25,128 --> 00:49:27,061
What? You said
you were a musician!

783
00:49:27,063 --> 00:49:29,031
I am!
I mean, I will be.

784
00:49:29,033 --> 00:49:30,432
- Ay!
- Once I win.

785
00:49:30,434 --> 00:49:33,034
That's your plan?
No. You have to win.

786
00:49:33,036 --> 00:49:34,603
Your life
literally depends on...

787
00:49:34,606 --> 00:49:36,171
you winning. And you've
never done this before!

788
00:49:36,173 --> 00:49:37,338
I'll go up there.

789
00:49:37,340 --> 00:49:39,674
- No! I need to do this.
- Why?

790
00:49:39,676 --> 00:49:42,144
If I can't go out
and play one song,
791
00:49:42,146 --> 00:49:44,046
how can I call
myself a musician?

792
00:49:44,048 --> 00:49:45,415
What does that matter?

793
00:49:45,417 --> 00:49:47,316
Because I don't just want to
get de la Cruz's blessing...

794
00:49:47,318 --> 00:49:51,822
I need to prove
that I'm worthy of it.

795
00:49:51,824 --> 00:49:54,723
Oh, that's such
a sweet sentiment

796
00:49:54,725 --> 00:49:57,194
at such a bad time!

797
00:49:59,497 --> 00:50:01,763
Okay! Okay.
You want to perform?

798
00:50:01,765 --> 00:50:03,567
Then you got to perform!

799
00:50:03,569 --> 00:50:06,571
First, you have to loosen up.
Shake off those nerves.

800
00:50:10,708 --> 00:50:12,308
Now give me your best grito.

801
00:50:12,310 --> 00:50:15,061
- My best grito?
- Come on, yell! Belt it out.

802
00:50:18,218 --> 00:50:21,667
Ah, it feels good.
Okay, now you.

803
00:50:26,660 --> 00:50:28,674
Oh, come on, kid.

804
00:50:39,372 --> 00:50:41,339
De la Cruzcito, you're on now!

805
00:50:41,341 --> 00:50:43,609
Miguel, look at me.
Hey, look at me.

806
00:50:43,611 --> 00:50:44,809
You can do this.

807
00:50:44,811 --> 00:50:47,346
Grab their attention
and don't let it go.

808
00:50:47,348 --> 00:50:49,547
Make them listen, chamaco.
You've got this.

809
00:50:49,549 --> 00:50:52,150
De la Cruzcito.
810
00:51:00,695 --> 00:51:03,362
What's he doing?
Why isn't he playing?

811
00:51:03,364 --> 00:51:05,663
Bring back the singing dogs!

812
00:51:17,714 --> 00:51:20,863
Que bien!
Vamonos! Whoo!

813
00:51:28,290 --> 00:51:31,826
♪ What color is the sky?
Ay mi amor, ay mi amor

814
00:51:31,828 --> 00:51:35,664
♪ You tell me that it's red
Ay mi amor, ay mi amor

815
00:51:35,666 --> 00:51:39,333
♪ Where should I put my shoes?
Ay mi amor, ay mi amor

816
00:51:39,335 --> 00:51:41,569
♪ You say put them on your head

817
00:51:41,571 --> 00:51:44,337
♪ Ay mi amor, ay mi amor

818
00:51:44,339 --> 00:51:48,843
♪ You make me un poco loco
Un poqui-ti-ti-to loco
819
00:51:48,845 --> 00:51:52,581
♪ The way you keep me guessing
I'm nodding and I'm yes-ing

820
00:51:52,583 --> 00:51:55,284
♪ I'll count it as a blessing

821
00:51:55,286 --> 00:51:58,935
♪ That I'm only un poco loco

822
00:52:00,623 --> 00:52:02,540
No! No! No!

823
00:52:08,766 --> 00:52:10,567
Not bad for a dead guy!

824
00:52:10,569 --> 00:52:13,367
Not so bad yourself,
gordito! Eso!

825
00:52:20,212 --> 00:52:21,877
He's close! Find him!

826
00:52:21,879 --> 00:52:25,747
♪ The loco that you make me
It is just un poco crazy

827
00:52:25,749 --> 00:52:27,617
♪ The sense
that you're not making

828
00:52:27,619 --> 00:52:29,619
♪ The liberties you're taking
829
00:52:29,621 --> 00:52:35,941
♪ Leaves my cabeza shaking
You're just un poco loco

830
00:52:45,371 --> 00:52:46,769
We're looking for a living kid.

831
00:52:46,771 --> 00:52:48,006
About twelve?

832
00:52:48,008 --> 00:52:50,507
Have you seen a living boy?

833
00:52:50,509 --> 00:52:56,129
♪ Un poqui-ti-ti-ti-ti-ti-ti-
ti-ti-ti-to loco ♪

834
00:53:03,689 --> 00:53:08,875
Hey! You did good!
I'm proud of you. Eso!

835
00:53:11,365 --> 00:53:14,815
Otra! Otra! Otra!

836
00:53:17,803 --> 00:53:20,639
- Hey! Where are you going?
- We got to get out of here!

837
00:53:20,641 --> 00:53:23,123
What? Are you crazy? We're
about to win this thing.

838
00:53:24,279 --> 00:53:25,811
Damas y caballeros,

839
00:53:25,813 --> 00:53:27,846
I have an emergency
announcement.

840
00:53:27,848 --> 00:53:31,550
Please be on the lookout
for a living boy.

841
00:53:31,552 --> 00:53:33,451
Answers to the name of Miguel.

842
00:53:33,453 --> 00:53:36,688
Earlier tonight
he ran away from his family.

843
00:53:36,690 --> 00:53:39,825
They just want to send him back
to the Land of the Living.

844
00:53:39,827 --> 00:53:41,394
Wait, wait.

845
00:53:41,396 --> 00:53:43,062
You said de la Cruz
was your only family.

846
00:53:43,064 --> 00:53:44,996
The only person
who could send you home.

847
00:53:44,998 --> 00:53:46,164
I do have other family, but...

848
00:53:46,166 --> 00:53:48,434
You could have taken my
photo back this whole time?

849
00:53:48,436 --> 00:53:51,405
But they hate music!
I need a musician's blessing.

850
00:53:51,407 --> 00:53:53,706
- You lied to me!
- Oh, you're one to talk.

851
00:53:53,708 --> 00:53:55,708
Look at me.
I'm being forgotten, Miguel.

852
00:53:55,710 --> 00:53:57,711
I don't even know
if I'm gonna last the night.

853
00:53:57,713 --> 00:53:59,079
I'm not gonna miss my one chance

854
00:53:59,081 --> 00:54:00,148
to cross that bridge because...

855
00:54:00,150 --> 00:54:03,351
you want to live out
some stupid musical fantasy.

856
00:54:03,353 --> 00:54:04,450
It's not stupid!
857
00:54:04,452 --> 00:54:05,686
I'm taking you to your family.

858
00:54:05,688 --> 00:54:06,922
- Let go of me!
- You'll thank me later.

859
00:54:06,924 --> 00:54:10,424
You don't want to help me.
You only care about yourself!

860
00:54:10,426 --> 00:54:13,559
Keep your dumb photo.
Stay away from me!

861
00:54:13,561 --> 00:54:15,997
No!

862
00:54:15,999 --> 00:54:19,214
Hey, chamaco!
Where did you go?

863
00:54:20,370 --> 00:54:24,021
Chamaco! I'm sorry!
Come back!

864
00:54:33,617 --> 00:54:38,485
Dante, callate! No!
Dante, stop it.

865
00:54:38,487 --> 00:54:39,902
He can't help me.
866
00:54:41,625 --> 00:54:42,990
Dante! Stop!

867
00:54:42,993 --> 00:54:45,526
Stop it! Leave me alone!

868
00:54:45,528 --> 00:54:47,663
You're not a spirit guide.
You're just a dumb dog!

869
00:54:47,665 --> 00:54:49,866
Now get out of here!

870
00:54:49,868 --> 00:54:52,668
- It's him!
- It's that living boy!

871
00:54:52,670 --> 00:54:54,670
- I heard about him. Look!
- He's alive!

872
00:54:54,672 --> 00:54:56,320
- He's alive.
- The boy is alive!

873
00:55:06,050 --> 00:55:08,753
This nonsense ends now, Miguel!

874
00:55:08,755 --> 00:55:11,621
I am giving you my blessing
and you are going home.

875
00:55:11,623 --> 00:55:13,272
I don't want your blessing!

876
00:55:14,426 --> 00:55:16,408
Miguel, stop!

877
00:55:18,563 --> 00:55:22,414
Come back! Miguel!

878
00:55:26,838 --> 00:55:28,938
I am trying to save your life!

879
00:55:28,940 --> 00:55:31,075
- You're ruining my life!
- What?

880
00:55:31,077 --> 00:55:33,644
Music's the only thing
that makes me happy.

881
00:55:33,646 --> 00:55:35,813
And you want to take it away.

882
00:55:35,816 --> 00:55:38,098
You'll never understand.

883
00:55:41,053 --> 00:55:45,924
♪ Y aunque la vida
me cueste, Llorona

884
00:55:45,926 --> 00:55:50,010
♪ No dejare de quererte... ♪

885
00:55:50,964 --> 00:55:53,065
I thought you hated music.

886
00:55:53,067 --> 00:55:58,703
Oh, I loved it!
I remember that feeling...

887
00:55:58,706 --> 00:56:02,474
when my husband would play,
and I would sing

888
00:56:02,476 --> 00:56:05,125
and nothing else mattered.

889
00:56:06,079 --> 00:56:08,480
But when we had Coco,

890
00:56:08,482 --> 00:56:10,984
suddenly there was something
in my life that...

891
00:56:10,986 --> 00:56:17,123
mattered more than music.
I wanted to put down roots.

892
00:56:17,125 --> 00:56:20,175
He wanted to play for the world.

893
00:56:21,128 --> 00:56:24,631
We each made a sacrifice
to get what we wanted.

894
00:56:24,633 --> 00:56:26,965
Now you must make a choice.
895
00:56:26,967 --> 00:56:29,870
But I don't want to pick sides!

896
00:56:29,872 --> 00:56:32,238
Why can't you be on my side?

897
00:56:32,240 --> 00:56:34,507
That's what
family's supposed to do.

898
00:56:34,510 --> 00:56:39,462
Support you.
But you never will.

899
00:56:58,634 --> 00:57:02,003
- Have a good time.
- Oh, how exciting!

900
00:57:02,005 --> 00:57:07,490
Oh, El Santo. I'm a big fan!
You mind if I...

901
00:57:12,550 --> 00:57:14,332
Gracias, Senor.

902
00:57:17,787 --> 00:57:19,787
- Invitation?
- It's okay.

903
00:57:19,789 --> 00:57:22,339
I'm Ernesto's
great-great-grandson.

904
00:57:33,170 --> 00:57:36,706
- Disculpen, senores...
- Hey, guys! It's poco loco!

905
00:57:36,708 --> 00:57:39,075
- You were on fire tonight!
- You too!

906
00:57:39,077 --> 00:57:42,860
Hey, musician to musician...
I need a favor.

907
00:57:45,083 --> 00:57:49,135
Oh, the competition winners.
Congratulations, chicos.

908
00:57:59,831 --> 00:58:01,280
Thanks, guys!

909
00:58:11,977 --> 00:58:13,343
Whoa!

910
00:58:13,345 --> 00:58:15,246
Hey! Enjoy the party,
little musico!

911
00:58:15,248 --> 00:58:16,896
Gracias!

912
00:58:20,887 --> 00:58:22,202
Oh!

913
00:58:28,261 --> 00:58:30,043
Oh!
914
00:58:31,864 --> 00:58:33,914
Look! It's Ernesto!

915
00:58:35,604 --> 00:58:36,918
De la Cruz!

916
00:58:37,871 --> 00:58:39,553
Senor de la Cruz!

917
00:58:41,376 --> 00:58:45,644
Pardon me! Senor de la Cruz!
Senor de la...

918
00:58:50,918 --> 00:58:52,319
When you see your moment,

919
00:58:52,321 --> 00:58:54,053
you mustn't let it pass you by.

920
00:58:54,055 --> 00:58:55,921
You must seize it.

921
00:58:55,923 --> 00:58:58,205
This one has a wise spirit.

922
00:59:12,774 --> 00:59:14,456
We're almost there, Dante.

923
00:59:17,914 --> 00:59:20,996
Senor de la Cruz!
Senor de la...
924
00:59:26,789 --> 00:59:29,356
But what can we do?
It is hopeless...

925
00:59:29,358 --> 00:59:31,025
You must have faith, sister.

926
00:59:31,027 --> 00:59:33,326
But Padre, he will never listen.

927
00:59:33,329 --> 00:59:36,280
He will listen... to music.

928
01:00:00,857 --> 01:00:05,061
♪ Senoras y senores,
buenas tardes, buenas noches

929
01:00:05,063 --> 01:00:09,098
♪ Buenas tardes, buenas
noches Senoritas y senores

930
01:00:09,100 --> 01:00:13,705
♪ To be here with you tonight
Brings me joy! Que alegria

931
01:00:13,707 --> 01:00:15,739
♪ For this music is my language

932
01:00:15,741 --> 01:00:18,422
♪ And the world es mi familia

933
01:00:19,379 --> 01:00:21,879
♪ For this music is my language
934
01:00:21,881 --> 01:00:24,463
♪ And the world es mi familia

935
01:00:25,416 --> 01:00:27,117
♪ For this music is my language

936
01:00:27,119 --> 01:00:31,088
♪ And the world es mi familia

937
01:00:31,090 --> 01:00:32,857
♪ For this music is my lang... ♪

938
01:00:45,171 --> 01:00:46,871
Are you all right, nino?

939
01:00:50,876 --> 01:00:53,911
It's you!
You are that boy!

940
01:00:53,913 --> 01:00:56,047
The one who came
from the Land of the Living.

941
01:00:56,049 --> 01:00:58,150
You... know about me?

942
01:00:58,152 --> 01:01:01,386
You are all anyone
has been talking about.

943
01:01:01,388 --> 01:01:03,755
Why have you come here?
944
01:01:03,757 --> 01:01:08,059
I'm Miguel.
Your great-great-grandson.

945
01:01:09,163 --> 01:01:11,529
I... have
a great-great-grandson?

946
01:01:11,531 --> 01:01:13,432
I need your blessing

947
01:01:13,434 --> 01:01:15,768
so I can go back home
and be a musician.

948
01:01:15,770 --> 01:01:17,437
Just like you.

949
01:01:17,439 --> 01:01:21,273
The rest of our family,
they wouldn't listen.

950
01:01:21,276 --> 01:01:24,326
But I hoped you would.

951
01:01:26,014 --> 01:01:30,766
My boy, with a talent like
yours, how could I not listen?

952
01:01:32,020 --> 01:01:33,920
Aww!

953
01:01:33,922 --> 01:01:36,322
I have a great-great-grandson!

954
01:01:42,899 --> 01:01:46,333
- Look! It's Frida!
- Yes, it is I. Frida Kahlo.

955
01:01:46,335 --> 01:01:49,353
- It is an honor, Senora.
- Gracias.

956
01:01:53,375 --> 01:01:55,343
Hey, Negrete! Infante!

957
01:01:55,345 --> 01:01:57,579
Have you met
my great-great-grandson?

958
01:01:57,581 --> 01:01:59,481
My great-great-grandson.

959
01:01:59,483 --> 01:02:02,050
He's alive!
And a musician to boot!

960
01:02:02,052 --> 01:02:04,084
Dimple. No dimple.
Dimple. No dimple.

961
01:02:04,086 --> 01:02:05,185
No dimple!

962
01:02:05,187 --> 01:02:06,623
To our friendship.
963
01:02:06,625 --> 01:02:10,507
I would move Heaven and
Earth for you, mi amigo. Salud!

964
01:02:11,929 --> 01:02:13,494
Poison!

965
01:02:13,496 --> 01:02:15,831
You know,
I did all my own stunts.

966
01:02:15,833 --> 01:02:19,683
♪ Though I have to say
goodbye Remember me... ♪

967
01:02:21,372 --> 01:02:24,072
All of this
came from my amazing fans

968
01:02:24,074 --> 01:02:26,475
in the Land of the Living.

969
01:02:26,477 --> 01:02:30,513
They leave me more offerings
than I know what to do with!

970
01:02:30,515 --> 01:02:34,116
Hey, what's wrong? Is it too much?
You look overwhelmed.

971
01:02:34,118 --> 01:02:37,387
- No! It's all great!
- But?
972
01:02:37,389 --> 01:02:39,487
It's just...

973
01:02:39,489 --> 01:02:41,891
I have been looking up to you
my whole life.

974
01:02:41,893 --> 01:02:45,276
You're the guy
who actually did it!

975
01:02:46,230 --> 01:02:49,165
But did you ever regret it?

976
01:02:49,167 --> 01:02:52,584
Choosing music
over everything else?

977
01:02:53,005 --> 01:02:54,537
It was hard.

978
01:02:54,539 --> 01:02:58,590
Saying goodbye to my hometown.
Heading off on my own...

979
01:02:59,545 --> 01:03:01,546
Leaving your family?

980
01:03:01,548 --> 01:03:06,450
Si. But I could not have
done it differently.

981
01:03:06,452 --> 01:03:10,053
One cannot deny
who one is meant to be.

982
01:03:10,056 --> 01:03:14,472
And you, my great-great-grandson,
are meant to be a musician!

983
01:03:16,896 --> 01:03:19,398
You and I,
we are artists, Miguel.

984
01:03:19,400 --> 01:03:21,399
We cannot belong to one family.

985
01:03:21,402 --> 01:03:23,884
The world is our family.

986
01:03:25,305 --> 01:03:28,321
Ooh! Ooh!
The fireworks have begun!

987
01:03:38,585 --> 01:03:43,054
Soon the party will move across
town for my Sunrise Spectacular.

988
01:03:43,056 --> 01:03:46,025
Miguel,
you must come to the show!

989
01:03:46,027 --> 01:03:48,060
You will be my guest of honor!

990
01:03:48,062 --> 01:03:50,478
- You mean it?
- Of course, my boy.

991
01:03:52,167 --> 01:03:54,334
I can't.

992
01:03:54,336 --> 01:03:57,037
I have to get home
before sunrise.

993
01:03:57,039 --> 01:03:59,353
Oh! I really do
need to get you home.

994
01:04:03,346 --> 01:04:06,211
It has been an honor.

995
01:04:06,213 --> 01:04:08,615
I am sorry
to see you go, Miguel.

996
01:04:08,617 --> 01:04:10,498
I hope you die very soon.

997
01:04:12,120 --> 01:04:14,704
You know what I mean.

998
01:04:16,726 --> 01:04:19,526
Miguel, I give you my bless...

999
01:04:19,528 --> 01:04:21,594
We had a deal, chamaco.

1000
01:04:21,596 --> 01:04:25,232
Who are you?
What is the meaning of this?

1001
01:04:25,234 --> 01:04:28,068
Oh, Frida! I thought
you couldn't make it.

1002
01:04:28,070 --> 01:04:30,237
You said
you'd take back my photo.

1003
01:04:30,239 --> 01:04:31,640
You promised, Miguel.

1004
01:04:31,642 --> 01:04:33,675
You know this, uh, man?

1005
01:04:33,677 --> 01:04:37,427
Uh, I just met him tonight.
He told me he knew you.

1006
01:04:37,647 --> 01:04:39,680
Hector?

1007
01:04:39,682 --> 01:04:42,966
Please, Miguel.
Put my photo up.

1008
01:04:44,987 --> 01:04:49,125
My friend,
you're being forgotten.

1009
01:04:49,127 --> 01:04:50,758
- And whose fault is that?
- Hector, please...

1010
01:04:50,760 --> 01:04:53,562
Those were my songs you took.
My songs that made you famous.

1011
01:04:53,564 --> 01:04:54,629
What?

1012
01:04:54,631 --> 01:04:56,263
If I'm being forgotten,
it's because you never

1013
01:04:56,266 --> 01:04:58,134
told anyone that I wrote them!

1014
01:04:58,136 --> 01:05:01,370
That's crazy! De la Cruz
wrote all his own songs.

1015
01:05:01,372 --> 01:05:03,271
You want to tell him
or should I?

1016
01:05:03,273 --> 01:05:05,674
Hector, I never meant
to take credit.

1017
01:05:05,676 --> 01:05:09,244
We made a great team,
but you died...

1018
01:05:09,246 --> 01:05:11,278
and I only sang your songs

1019
01:05:11,281 --> 01:05:14,282
because I wanted to keep
a part of you alive.

1020
01:05:14,284 --> 01:05:16,018
Oh, how generous!

1021
01:05:16,020 --> 01:05:18,254
You really did play together.

1022
01:05:18,256 --> 01:05:20,589
I don't want to fight about it.

1023
01:05:20,591 --> 01:05:22,424
I just want you
to make it right.

1024
01:05:22,426 --> 01:05:26,478
Miguel can put my photo up, and
I can cross over the bridge.

1025
01:05:27,297 --> 01:05:29,197
I can see my girl.

1026
01:05:29,199 --> 01:05:32,170
Ernesto,
remember the night I left?

1027
01:05:32,172 --> 01:05:33,704
That was a long time ago.

1028
01:05:33,707 --> 01:05:35,338
We drank together
and you told me

1029
01:05:35,340 --> 01:05:37,307
you would move
Heaven and Earth...

1030
01:05:37,309 --> 01:05:41,279
for your amigo.
Well, I'm asking you to now.

1031
01:05:41,281 --> 01:05:43,579
Heaven and Earth?
Like in the movie?

1032
01:05:43,581 --> 01:05:46,316
- What?
- That's Don Hidalgo's toast.

1033
01:05:46,318 --> 01:05:48,818
In the de la Cruz movie,
El Camino a Casa.

1034
01:05:48,821 --> 01:05:50,221
I'm talking about
my real life, Miguel.

1035
01:05:50,223 --> 01:05:53,058
No! It's in there. Look!

1036
01:05:53,060 --> 01:05:54,426
Never were truer words spoken.

1037
01:05:54,428 --> 01:05:57,593
This calls for a toast.
To our friendship!

1038
01:05:57,595 --> 01:06:00,298
I would move Heaven and Earth
for you, mi amigo.

1039
01:06:00,300 --> 01:06:03,435
But in the movie, Don
Hidalgo poisons the drink.

1040
01:06:03,437 --> 01:06:06,386
- Salud!
- Poison!

1041
01:06:08,342 --> 01:06:12,845
That night, Ernesto.
The night I left...

1042
01:06:12,847 --> 01:06:15,446
We'd been performing
on the road for months.

1043
01:06:15,448 --> 01:06:16,750
I got homesick...

1044
01:06:16,752 --> 01:06:18,533
and I packed up my songs.

1045
01:06:19,086 --> 01:06:20,119
You want to give up now

1046
01:06:20,121 --> 01:06:22,588
when we're this close
to reaching our dream?

1047
01:06:22,590 --> 01:06:24,621
This was your dream.
You'll manage.

1048
01:06:24,624 --> 01:06:26,624
I can't do this
without your songs, Hector.

1049
01:06:26,626 --> 01:06:27,793
I'm going home, Ernesto.

1050
01:06:27,795 --> 01:06:30,545
Hate me if you want,
but my mind is made up.

1051
01:06:33,602 --> 01:06:36,870
Oh, I could never hate you.
If you must go,

1052
01:06:36,872 --> 01:06:39,987
then I'm sending you off
with a toast.

1053
01:06:43,544 --> 01:06:44,811
To our friendship.

1054
01:06:44,813 --> 01:06:49,430
I would move Heaven and Earth
for you, mi amigo. Salud!

1055
01:06:53,755 --> 01:06:55,523
You walked me
to the train station.

1056
01:06:55,525 --> 01:06:58,390
But I felt a pain in my stomach.

1057
01:06:58,392 --> 01:07:00,661
I thought it must have been
something I ate.

1058
01:07:00,663 --> 01:07:03,164
Perhaps it was
that chorizo, my friend.

1059
01:07:03,167 --> 01:07:05,715
Or something I drank.

1060
01:07:09,139 --> 01:07:10,987
I woke up dead.

1061
01:07:12,574 --> 01:07:14,842
You poisoned me.

1062
01:07:14,844 --> 01:07:18,380
You're confusing movies
with reality, Hector.

1063
01:07:18,382 --> 01:07:22,031
All this time, I thought
it was just bad luck.

1064
01:07:23,419 --> 01:07:27,138
I never thought that
you might have... That you...
1065
01:07:30,929 --> 01:07:32,794
- How could you?
- Hector!

1066
01:07:32,796 --> 01:07:34,145
Security! Security!

1067
01:07:34,798 --> 01:07:38,883
You took everything
away from me! You rat!

1068
01:07:39,837 --> 01:07:43,405
Have him taken care of.
He's not well.

1069
01:07:43,407 --> 01:07:48,193
I just wanted to go back home.
No! No!

1070
01:07:49,346 --> 01:07:52,681
I apologize.
Where were we?

1071
01:07:52,683 --> 01:07:54,884
You were going to give me
your blessing.

1072
01:07:54,886 --> 01:07:57,537
Yes. Uh, si.

1073
01:08:00,458 --> 01:08:04,294
Miguel, uh, my reputation...
1074
01:08:04,296 --> 01:08:07,765
It is very important to me.

1075
01:08:07,767 --> 01:08:09,867
I would hate
to have you think...

1076
01:08:09,869 --> 01:08:13,903
That you murdered Hector
for his songs?

1077
01:08:15,342 --> 01:08:18,641
You don't think that.
Do you?

1078
01:08:18,643 --> 01:08:23,629
I... No. Everyone
knows you're the good guy.

1079
01:08:29,855 --> 01:08:32,939
Papa Ernesto, my blessing?

1080
01:08:34,894 --> 01:08:39,664
Security? Take care of Miguel.
He'll be extending his stay.

1081
01:08:39,666 --> 01:08:42,802
What? But I'm your family!

1082
01:08:42,804 --> 01:08:45,371
And Hector was my best friend.

1083
01:08:45,373 --> 01:08:48,773
Success doesn't
come for free, Miguel.

1084
01:08:48,775 --> 01:08:50,942
You have to be willing to do
whatever it takes

1085
01:08:50,944 --> 01:08:54,411
to seize your moment.

1086
01:08:54,414 --> 01:08:55,996
I know you understand.

1087
01:08:56,383 --> 01:08:58,932
No! No!

1088
01:09:00,622 --> 01:09:03,555
Let go! No!

1089
01:09:25,981 --> 01:09:30,318
Help!
Can anyone hear me?

1090
01:09:30,320 --> 01:09:32,769
I want to go home.

1091
01:09:51,309 --> 01:09:52,975
- Hector?
- Kid?

1092
01:09:52,977 --> 01:09:55,842
Oh, Hector!
You were right.
1093
01:09:55,844 --> 01:09:58,446
I should have gone
back to my family.

1094
01:09:58,448 --> 01:10:01,016
They told me not
to be like de la Cruz,

1095
01:10:01,018 --> 01:10:02,851
but I didn't listen.

1096
01:10:02,853 --> 01:10:05,853
I told them I didn't care
if they remembered me.

1097
01:10:05,855 --> 01:10:09,425
I didn't care if I was
on their stupid ofrenda.

1098
01:10:09,427 --> 01:10:12,328
Hey, chamaco.
It's okay. It's okay.

1099
01:10:12,331 --> 01:10:14,947
I told them I didn't care.

1100
01:10:18,636 --> 01:10:21,819
Hector! Hector?

1101
01:10:22,506 --> 01:10:25,742
She's forgetting me.

1102
01:10:25,744 --> 01:10:29,026
- Who?
- My daughter.

1103
01:10:31,449 --> 01:10:35,885
She's the reason you wanted
to cross the bridge.

1104
01:10:35,887 --> 01:10:39,389
I just wanted to see her again.

1105
01:10:39,391 --> 01:10:42,074
I never should have
left Santa Cecilia.

1106
01:10:43,128 --> 01:10:45,129
I wish I could apologize.

1107
01:10:45,131 --> 01:10:49,132
I wish I could tell her that her
papa was trying to come home.

1108
01:10:49,134 --> 01:10:51,718
That he loved her so much.

1109
01:10:54,040 --> 01:10:55,954
My Coco...

1110
01:10:57,877 --> 01:10:59,692
Coco?

1111
01:11:15,562 --> 01:11:18,895
Where did you get this?

1112
01:11:18,898 --> 01:11:22,716
That's my Mama Coco.
That's my Mama Imelda.

1113
01:11:23,670 --> 01:11:26,754
Is that you?

1114
01:11:30,411 --> 01:11:33,894
- We're...
- Family?

1115
01:11:46,096 --> 01:11:48,795
I always hoped
I'd see her again.

1116
01:11:48,797 --> 01:11:51,196
That she'd miss me.

1117
01:11:51,198 --> 01:11:55,283
Maybe put up my photo.
But it never happened.

1118
01:11:56,440 --> 01:11:58,571
You know the worst part?

1119
01:11:58,573 --> 01:12:00,840
Even if I never got to see
Coco in the living world...

1120
01:12:00,842 --> 01:12:04,446
I thought at least
one day I'd see her here.

1121
01:12:04,448 --> 01:12:06,162
Give her the biggest hug.

1122
01:12:08,118 --> 01:12:11,951
But she's the last person
who remembers me.

1123
01:12:11,953 --> 01:12:14,222
The moment she's gone
from the living world...

1124
01:12:14,224 --> 01:12:18,125
You disappear...
from this one.

1125
01:12:18,127 --> 01:12:19,993
You'll never get to see her.

1126
01:12:19,995 --> 01:12:22,012
Ever again.

1127
01:12:25,002 --> 01:12:28,136
You know,
I wrote her a song once.

1128
01:12:28,138 --> 01:12:32,140
We used to sing it every
night at the same time.

1129
01:12:32,143 --> 01:12:34,891
No matter how far apart we were.

1130
01:12:35,847 --> 01:12:38,513
What I wouldn't give
to sing it to her
1131
01:12:38,515 --> 01:12:41,465
one... last... time.

1132
01:12:43,487 --> 01:12:47,189
♪ Remember me

1133
01:12:47,191 --> 01:12:52,043
♪ Though I have to say
goodbye Remember me

1134
01:12:52,996 --> 01:12:56,031
♪ Don't let it make you cry

1135
01:12:56,033 --> 01:13:01,903
♪ For even if I'm far away
I hold you in my heart

1136
01:13:01,906 --> 01:13:07,859
♪ I sing a secret song to
you Each night we are apart

1137
01:13:08,781 --> 01:13:11,146
♪ Remember me

1138
01:13:11,148 --> 01:13:12,481
Papa!

1139
01:13:12,483 --> 01:13:16,835
♪ Though I have to
travel far Remember me

1140
01:13:17,689 --> 01:13:21,625
♪ Each time
you hear a sad guitar

1141
01:13:21,627 --> 01:13:27,514
♪ Know that I'm with you
The only way that I can be

1142
01:13:29,669 --> 01:13:34,153
♪ Until you're in my arms again

1143
01:13:36,076 --> 01:13:42,829
♪ Remember me ♪

1144
01:13:48,587 --> 01:13:52,691
He stole your guitar.
He stole your songs.

1145
01:13:52,693 --> 01:13:56,327
You should be the one the world
remembers, not de la Cruz!

1146
01:13:56,329 --> 01:13:59,097
I didn't write Remember Me
for the world.

1147
01:13:59,099 --> 01:14:01,016
I wrote it for Coco.

1148
01:14:02,704 --> 01:14:05,704
I'm a pretty sorry excuse
for a great-great-grandpa.

1149
01:14:05,706 --> 01:14:08,974
Are you kidding? A minute ago I
thought I was related to a murderer.

1150
01:14:08,976 --> 01:14:11,243
You're a total upgrade.

1151
01:14:11,245 --> 01:14:13,880
My whole life,
there's been something...

1152
01:14:13,882 --> 01:14:15,613
that made me different.

1153
01:14:15,616 --> 01:14:17,900
And I never knew
where it came from.

1154
01:14:18,721 --> 01:14:22,255
But now I know.
It comes from you.

1155
01:14:22,257 --> 01:14:27,127
I'm proud we're family!
I'm proud to be his family!

1156
01:14:34,136 --> 01:14:36,904
I'm proud to be his family!

1157
01:14:51,853 --> 01:14:53,754
Dante?

1158
01:14:53,756 --> 01:14:56,190
Dante!

1159
01:14:58,762 --> 01:15:00,344
It's Dante!

1160
01:15:11,943 --> 01:15:15,226
- Imelda!
- Hector.

1161
01:15:15,647 --> 01:15:17,228
You look good.

1162
01:15:28,394 --> 01:15:31,661
Dante! You knew he was my
Papa Hector the whole time!

1163
01:15:31,663 --> 01:15:33,664
You are a real spirit guide.

1164
01:15:33,666 --> 01:15:36,198
Who's the good spirit guide?
You are!

1165
01:15:47,112 --> 01:15:48,428
Whoa!

1166
01:15:55,821 --> 01:15:57,369
Dante!

1167
01:16:21,013 --> 01:16:22,315
There they are!

1168
01:16:22,317 --> 01:16:26,667
Miguel! Miguelito! Look, it's Miguel!
He's all right.
1169
01:16:28,121 --> 01:16:31,171
Gracias, Dios mio.
Que bueno.

1170
01:16:45,273 --> 01:16:47,306
Mijo, I was so worried!

1171
01:16:47,308 --> 01:16:49,558
Thank goodness
we found you in time.

1172
01:16:50,511 --> 01:16:54,047
And you... How many times
must I turn you away?

1173
01:16:54,049 --> 01:16:55,315
Imelda.

1174
01:16:55,317 --> 01:16:58,518
I want nothing to do with you!
Not in life, not in death!

1175
01:16:58,520 --> 01:17:02,155
I spent decades protecting
my family from your mistakes.

1176
01:17:02,158 --> 01:17:04,156
He spends five minutes with you

1177
01:17:04,158 --> 01:17:05,892
and I have to fish him
out of a sinkhole!

1178
01:17:05,894 --> 01:17:07,428
I wasn't in there
because of Hector.

1179
01:17:07,430 --> 01:17:10,063
He was in there because of me.

1180
01:17:10,065 --> 01:17:12,333
He was just
trying to get me home!

1181
01:17:12,335 --> 01:17:16,803
I didn't want to listen,
but he was right.

1182
01:17:16,805 --> 01:17:19,088
Nothing's more
important than family.

1183
01:17:20,043 --> 01:17:22,726
I'm ready
to accept your blessing.

1184
01:17:23,146 --> 01:17:25,179
And your conditions.

1185
01:17:25,181 --> 01:17:27,482
But first,
I need to find de la Cruz.

1186
01:17:27,484 --> 01:17:29,349
To get Hector's photo.

1187
01:17:29,351 --> 01:17:31,051
- What?
- So he can see Coco again.

1188
01:17:31,053 --> 01:17:32,953
Hector should be on our ofrenda.

1189
01:17:32,955 --> 01:17:34,422
He's part of our family.

1190
01:17:34,424 --> 01:17:35,890
He left this family!

1191
01:17:35,892 --> 01:17:37,559
He tried to go home
to you and Coco.

1192
01:17:37,561 --> 01:17:39,543
But de la Cruz murdered him!

1193
01:17:40,497 --> 01:17:42,346
It's true, Imelda.

1194
01:17:43,101 --> 01:17:44,566
And so what if it's true?

1195
01:17:44,568 --> 01:17:47,069
You leave me alone
with a child to raise...

1196
01:17:47,071 --> 01:17:49,171
and I'm just
supposed to forgive you?

1197
01:17:49,173 --> 01:17:51,105
Imelda, I...

1198
01:17:51,107 --> 01:17:53,341
Hector!

1199
01:17:54,946 --> 01:17:58,695
I'm running out of time.
It's Coco.

1200
01:17:59,851 --> 01:18:01,532
She's forgetting you.

1201
01:18:02,486 --> 01:18:05,320
You don't have to forgive him.

1202
01:18:05,322 --> 01:18:07,638
But we shouldn't forget him.

1203
01:18:10,062 --> 01:18:13,463
I wanted to forget you.

1204
01:18:13,465 --> 01:18:16,365
I wanted Coco
to forget you too, but...

1205
01:18:16,367 --> 01:18:19,418
This is my fault.
Not yours.

1206
01:18:21,474 --> 01:18:23,622
I'm sorry, Imelda.

1207
01:18:27,514 --> 01:18:31,248
Miguel, if we help you
get his photo,

1208
01:18:31,251 --> 01:18:32,982
you will return home?

1209
01:18:32,984 --> 01:18:34,567
No more music?

1210
01:18:35,521 --> 01:18:38,171
Family comes first.

1211
01:18:39,859 --> 01:18:43,309
I can't forgive you.

1212
01:18:45,533 --> 01:18:47,481
But I will help you.

1213
01:18:48,434 --> 01:18:51,417
So, how do we get to de la Cruz?

1214
01:18:52,372 --> 01:18:55,188
I might know a way.

1215
01:19:45,593 --> 01:19:48,210
- Good luck, muchacho.
- Gracias, Frida.

1216
01:19:56,706 --> 01:19:59,975
- Here, let me help you with...
- Don't touch me!

1217
01:19:59,977 --> 01:20:02,243
- Everyone clear on the plan?
- Find Hector's photo.

1218
01:20:02,245 --> 01:20:04,078
- Give it to Miguel.
- Send Miguel home.

1219
01:20:04,080 --> 01:20:05,930
Got your petals?

1220
01:20:06,951 --> 01:20:08,583
Now, we just
have to find de la Cruz.

1221
01:20:08,585 --> 01:20:09,899
Yes?

1222
01:20:10,720 --> 01:20:12,670
Don't I know you?

1223
01:20:13,523 --> 01:20:16,258
That's for murdering
the love of my life!

1224
01:20:16,260 --> 01:20:18,326
- Who... Who the...
- She's talking about me!

1225
01:20:18,328 --> 01:20:19,628
I'm the love of your life?

1226
01:20:19,630 --> 01:20:21,396
I don't know.
I'm still angry at you.

1227
01:20:21,399 --> 01:20:22,731
Hector!
How did you...

1228
01:20:22,733 --> 01:20:25,668
And that's for trying
to murder my grandson.

1229
01:20:25,670 --> 01:20:28,070
- Grandson?
- She's talking about me!

1230
01:20:28,072 --> 01:20:32,241
You! Wait.
You're related to Hector?

1231
01:20:32,243 --> 01:20:33,792
The photo!

1232
01:20:35,513 --> 01:20:37,147
Uh...

1233
01:20:37,149 --> 01:20:38,863
After him!

1234
01:20:41,020 --> 01:20:43,220
Security! Ayudenme!

1235
01:20:43,222 --> 01:20:46,289
- You said love of your life.
- I don't know what I said.
1236
01:20:46,291 --> 01:20:47,705
That's what I heard.

1237
01:21:01,007 --> 01:21:02,989
Places, Senor.
You're on in thirty seconds.

1238
01:21:09,548 --> 01:21:12,466
Ay! Miguel! I have it!

1239
01:21:21,160 --> 01:21:22,476
Oh!

1240
01:21:28,401 --> 01:21:30,016
Hurry! Come on!

1241
01:21:31,405 --> 01:21:33,704
Ladies and gentlemen...

1242
01:21:33,706 --> 01:21:39,577
the one... the only...
Ernesto de la Cruz!

1243
01:21:48,489 --> 01:21:49,722
Get her off the stage.

1244
01:21:58,433 --> 01:22:01,483
Sing! Sing!

1245
01:22:07,208 --> 01:22:11,895
♪ Ay, de mi Llorona

1246
01:22:12,849 --> 01:22:17,533
♪ Llorona de azul celeste

1247
01:22:20,489 --> 01:22:24,125
♪ Ay, de mi Llorona

1248
01:22:25,359 --> 01:22:29,778
♪ Llorona de azul celeste

1249
01:22:31,734 --> 01:22:36,704
♪ Y aunque la vida
me cueste, Llorona

1250
01:22:36,706 --> 01:22:40,374
♪ No dejare de quererte

1251
01:22:40,376 --> 01:22:44,478
♪ No dejare de quererte

1252
01:22:47,485 --> 01:22:50,885
♪ Me subi al pino mas alto,
Llorona

1253
01:22:50,887 --> 01:22:53,554
♪ A ver si te divisaba

1254
01:22:53,556 --> 01:22:58,292
♪ Como el pino era tierno,
Llorona

1255
01:22:58,294 --> 01:23:01,430
♪ Al verme llorar, lloraba

1256
01:23:01,432 --> 01:23:08,670
♪ Ay de mi Llorona, Llorona
Llorona de azul celeste

1257
01:23:08,672 --> 01:23:15,578
♪ Ay de mi Llorona, Llorona
Llorona de azul celeste

1258
01:23:15,580 --> 01:23:19,582
♪ Y aunque la vida
me cueste, Llorona

1259
01:23:19,584 --> 01:23:22,919
♪ No dejare de quererte

1260
01:23:22,921 --> 01:23:24,187
Let go of me!

1261
01:23:24,189 --> 01:23:26,890
♪ Y aunque la vida
me cueste, Llorona

1262
01:23:26,892 --> 01:23:30,227
♪ No dejare de quererte

1263
01:23:30,229 --> 01:23:33,797
♪ No dejare de quererte

1264
01:23:33,799 --> 01:23:38,583
♪ No dejare de quererte

1265
01:23:38,837 --> 01:23:41,721
♪ Ay, ay, ay ♪
1266
01:23:50,484 --> 01:23:52,550
I forgot what that felt like.

1267
01:23:52,552 --> 01:23:55,168
You still got it.

1268
01:23:56,188 --> 01:23:58,839
Oh.

1269
01:24:01,360 --> 01:24:04,444
Miguel, I give you my blessing.

1270
01:24:05,631 --> 01:24:09,634
To go home, to put up our photos

1271
01:24:09,636 --> 01:24:11,403
and to never...

1272
01:24:11,405 --> 01:24:13,820
Never play music again.

1273
01:24:14,775 --> 01:24:19,726
To never forget how much
your family loves you.

1274
01:24:21,949 --> 01:24:23,731
You're going home.

1275
01:24:27,255 --> 01:24:29,256
You're not going anywhere.

1276
01:24:30,924 --> 01:24:31,991
Imelda!

1277
01:24:31,993 --> 01:24:33,426
Stay back!
Stay back!

1278
01:24:33,428 --> 01:24:37,662
All of you, stay back.
Not one more step.

1279
01:24:39,434 --> 01:24:40,950
Dante!

1280
01:24:42,338 --> 01:24:46,640
Ernesto, stop!
Leave the boy alone.

1281
01:24:46,642 --> 01:24:48,573
I've worked too hard, Hector.

1282
01:24:48,576 --> 01:24:50,912
Too hard to let him
destroy everything.

1283
01:24:50,914 --> 01:24:52,981
He's a living child, Ernesto.

1284
01:24:52,983 --> 01:24:54,581
He's a threat!

1285
01:24:54,583 --> 01:24:56,416
You think I'd let him go back

1286
01:24:56,418 --> 01:24:58,417
to the Land of the Living
with your photo?

1287
01:24:58,419 --> 01:25:01,490
To keep
your memory alive? No.

1288
01:25:01,492 --> 01:25:04,359
- You're a coward!
- I am Ernesto de la Cruz.

1289
01:25:04,361 --> 01:25:06,293
The greatest musician
of all time!

1290
01:25:06,295 --> 01:25:08,263
Hector's the real musician.

1291
01:25:08,265 --> 01:25:09,565
You're just the guy
who murdered him

1292
01:25:09,567 --> 01:25:10,798
and stole his songs!

1293
01:25:10,800 --> 01:25:11,966
Murdered?

1294
01:25:11,968 --> 01:25:13,900
I am the one who's willing to do

1295
01:25:13,902 --> 01:25:15,919
what it takes
to seize my moment.

1296
01:25:16,339 --> 01:25:18,055
Whatever it takes.

1297
01:25:18,775 --> 01:25:21,543
No!

1298
01:25:23,612 --> 01:25:25,781
Miguel!

1299
01:25:25,783 --> 01:25:29,534
Apologies, old friend.
But the show must go on.

1300
01:26:11,496 --> 01:26:14,364
Please, please, mi familia.

1301
01:26:14,367 --> 01:26:16,434
Murderer!

1302
01:26:16,436 --> 01:26:18,934
Orchestra.
A-one, a-two, a-one...

1303
01:26:21,442 --> 01:26:24,708
♪ Remember me
Though I have to s... ♪

1304
01:26:24,711 --> 01:26:26,011
Hey!

1305
01:26:27,113 --> 01:26:28,629
Look!

1306
01:26:48,769 --> 01:26:51,137
Nice kitty.

1307
01:26:54,376 --> 01:26:58,878
Put me down! No, please! I beg of you!
Stop! Stop! No!

1308
01:27:07,555 --> 01:27:09,171
No! No!

1309
01:27:20,703 --> 01:27:22,001
What did I miss?

1310
01:27:22,003 --> 01:27:23,805
Good boy, Dante!

1311
01:27:23,807 --> 01:27:25,122
Miguel!

1312
01:27:26,542 --> 01:27:30,879
Hector!
The photo... I lost it!

1313
01:27:30,881 --> 01:27:33,814
It's okay, mijo.
It's o...

1314
01:27:33,816 --> 01:27:36,731
Hector! Hector?

1315
01:27:37,620 --> 01:27:38,751
Coco.

1316
01:27:38,753 --> 01:27:41,190
No! We can still
find the photo.

1317
01:27:41,192 --> 01:27:43,141
Miguel, it's almost sunrise.

1318
01:27:44,094 --> 01:27:45,859
No, no. I can't leave you.

1319
01:27:45,861 --> 01:27:48,430
I promised
I'd put your photo up.

1320
01:27:48,432 --> 01:27:50,565
I promised you'd see Coco.

1321
01:27:50,567 --> 01:27:52,950
We're both out of time, mijo.

1322
01:27:53,905 --> 01:27:57,171
Oh no! No!
She can't forget you!

1323
01:27:57,173 --> 01:28:01,357
I just wanted her to know
that I loved her.

1324
01:28:02,513 --> 01:28:03,578
Hector!

1325
01:28:03,580 --> 01:28:05,895
You have our blessing, Miguel.

1326
01:28:06,116 --> 01:28:08,651
No conditions.

1327
01:28:08,653 --> 01:28:11,768
No! Papa Hector, please!

1328
01:28:15,626 --> 01:28:16,974
No!

1329
01:28:17,929 --> 01:28:19,096
Go home.

1330
01:28:19,098 --> 01:28:22,313
I promise I won't let Coco forget you!

1331
01:28:49,193 --> 01:28:50,909
There he is!

1332
01:28:51,930 --> 01:28:54,013
Miguel! Stop!

1333
01:28:58,971 --> 01:29:00,538
Where have you been?

1334
01:29:00,540 --> 01:29:02,206
I need to see Mama Coco, please.

1335
01:29:02,208 --> 01:29:05,276
What are you doing with that...
Give it to me!
1336
01:29:05,278 --> 01:29:09,082
Miguel, stop!
Miguel! Miguel!

1337
01:29:11,017 --> 01:29:15,553
Mama Coco? Can you hear me?
It's Miguel.

1338
01:29:15,555 --> 01:29:20,224
I saw your papa.
Remember? Papa?

1339
01:29:20,226 --> 01:29:26,631
Please! If you forget him,
he'll be gone. Forever.

1340
01:29:26,633 --> 01:29:28,134
Miguel, open this door!

1341
01:29:28,136 --> 01:29:30,970
Here. This was
his guitar, right?

1342
01:29:30,972 --> 01:29:32,453
He used to play it to you?

1343
01:29:35,110 --> 01:29:39,144
See? There he is! Papa!

1344
01:29:39,146 --> 01:29:41,362
Remember? Papa?

1345
01:29:44,786 --> 01:29:45,852
Miguel!

1346
01:29:45,854 --> 01:29:48,937
Mama Coco, please!
Don't forget him.

1347
01:29:55,231 --> 01:29:57,196
What are you doing
to that poor woman?

1348
01:29:57,198 --> 01:29:58,699
It's okay, Mamita.
It's okay.

1349
01:29:58,701 --> 01:29:59,966
What's gotten into you?

1350
01:30:06,642 --> 01:30:08,310
I thought I'd lost you, Miguel.

1351
01:30:08,312 --> 01:30:09,976
I'm sorry, Papa.

1352
01:30:09,978 --> 01:30:13,329
We're all together now.
That's what matters.

1353
01:30:14,050 --> 01:30:15,316
Not all of us.

1354
01:30:15,318 --> 01:30:17,717
It's okay, Mamita.
1355
01:30:17,719 --> 01:30:20,970
Miguel, you apologize
to your Mama Coco.

1356
01:30:22,826 --> 01:30:25,976
Mama Coco?

1357
01:30:30,301 --> 01:30:32,482
Well? Apologize!

1358
01:30:36,173 --> 01:30:38,640
Mama Coco?

1359
01:30:38,642 --> 01:30:42,327
Your papa,
he wanted you to have this.

1360
01:30:43,981 --> 01:30:45,914
Mama, wait!

1361
01:30:45,916 --> 01:30:50,101
♪ Remember me

1362
01:30:51,055 --> 01:30:54,022
♪ Though I have to say goodbye

1363
01:30:54,024 --> 01:30:57,260
♪ Remember me

1364
01:30:57,262 --> 01:31:00,096
♪ Don't let it make you cry

1365
01:31:00,098 --> 01:31:03,866
♪ For even if I'm far away

1366
01:31:03,868 --> 01:31:09,872
♪ I hold you in my heart
I sing a secret song to you

1367
01:31:09,874 --> 01:31:13,357
♪ Each night we are apart

1368
01:31:13,780 --> 01:31:17,781
♪ Remember me

1369
01:31:17,783 --> 01:31:21,717
♪ Though I have to travel far

1370
01:31:21,719 --> 01:31:24,355
♪ Remember me

1371
01:31:24,357 --> 01:31:29,326
♪ Each time
you hear a sad guitar

1372
01:31:29,328 --> 01:31:35,181
♪ Know that I'm with you
The only way that I can be

1373
01:31:36,871 --> 01:31:41,422
♪ Until you're in my arms again

1374
01:31:43,109 --> 01:31:49,997
♪ Remember me ♪

1375
01:31:56,322 --> 01:31:59,991
Elena? What's wrong, mija?

1376
01:31:59,993 --> 01:32:04,479
Nothing, Mama.
Nothing at all.

1377
01:32:05,434 --> 01:32:09,001
My papa used
to sing me that song.

1378
01:32:09,003 --> 01:32:12,271
He loved you, Mama Coco.

1379
01:32:12,273 --> 01:32:16,292
Your papa loved you so much.

1380
01:32:34,464 --> 01:32:38,465
I kept his letters.

1381
01:32:38,468 --> 01:32:43,185
Poems he wrote me. And...

1382
01:33:02,292 --> 01:33:05,494
Papa was a musician.

1383
01:33:05,496 --> 01:33:07,962
When I was a little girl...

1384
01:33:07,964 --> 01:33:13,583
he and Mama would sing
such beautiful songs.

1385
01:33:26,216 --> 01:33:27,851
And right over here,

1386
01:33:27,853 --> 01:33:30,320
one of Santa Cecilia's
greatest treasures.

1387
01:33:30,322 --> 01:33:34,824
The home of the esteemed
song writer, Hector Rivera.

1388
01:33:34,826 --> 01:33:36,292
The letters Hector wrote home

1389
01:33:36,294 --> 01:33:38,462
for his daughter, Coco,
contain the lyrics...

1390
01:33:38,464 --> 01:33:40,397
for all of your favorite songs.

1391
01:33:40,399 --> 01:33:42,381
Not just Remember Me.

1392
01:33:46,072 --> 01:33:48,304
And that man is your Papa Julio.

1393
01:33:48,306 --> 01:33:51,542
And there's Tia Rosita
and your Tia Victoria.

1394
01:33:51,544 --> 01:33:55,179
And those two
are Oscar and Felipe.
1395
01:33:55,181 --> 01:33:57,847
These aren't just old pictures,
they're our family...

1396
01:33:57,850 --> 01:34:00,232
and they're counting on us
to remember them.

1397
01:34:17,604 --> 01:34:23,290
♪ Say that I'm
crazy or call me a fool

1398
01:34:26,414 --> 01:34:29,180
Enjoy your visit, Hector.

1399
01:34:29,182 --> 01:34:34,168
♪ But last night it seemed
that I dreamed about you

1400
01:34:37,125 --> 01:34:40,193
- Papa!
- Coco!

1401
01:34:40,195 --> 01:34:45,064
♪ When I opened my mouth
what came out was a song

1402
01:34:45,066 --> 01:34:51,153
♪ And you know every word
and we all sang along

1403
01:34:53,208 --> 01:34:58,177
♪ To a melody played
on the strings of our souls

1404
01:34:58,179 --> 01:35:03,115
♪ And a rhythm that rattled
us down to the bone

1405
01:35:03,117 --> 01:35:08,270
♪ Our love for each other
will live on forever

1406
01:35:09,358 --> 01:35:14,495
♪ In every beat
of my proud corazon

1407
01:35:14,497 --> 01:35:19,267
♪ Our love for each other
will live on forever

1408
01:35:20,336 --> 01:35:25,355
♪ In every beat
of my proud corazon

1409
01:35:28,577 --> 01:35:32,947
♪ Ay mi familia
Oiga mi gente

1410
01:35:32,949 --> 01:35:36,951
♪ Canten a coro
Let it be known

1411
01:35:36,953 --> 01:35:40,621
♪ Our love for each other
will live on forever

1412
01:35:40,623 --> 01:35:45,326
♪ In every beat
of my proud corazon

1413
01:35:45,328 --> 01:35:49,363
♪ Ay mi familia
Oiga mi gente

1414
01:35:49,365 --> 01:35:53,302
♪ Canten a coro
Let it be known

1415
01:35:53,305 --> 01:35:57,273
♪ Our love for each other
will live on forever

1416
01:35:57,275 --> 01:36:01,960
♪ In every beat
of my proud corazon ♪

1417
01:36:09,554 --> 01:36:12,688
♪ Remember me

1418
01:36:12,690 --> 01:36:17,910
♪ Though I have to say
goodbye Remember me

1419
01:36:18,665 --> 01:36:21,597
♪ Don't let it make you cry

1420
01:36:21,600 --> 01:36:27,270
♪ For even if I'm far away
I hold you in my heart

1421
01:36:27,272 --> 01:36:32,376
♪ I sing a secret song to
you Each night we are apart

1422
01:36:32,378 --> 01:36:35,379
♪ Remember me

1423
01:36:35,381 --> 01:36:40,617
♪ Though I have to
travel far Remember me

1424
01:36:40,619 --> 01:36:44,455
♪ Each time
you hear a sad guitar

1425
01:36:44,457 --> 01:36:49,727
♪ Know that I'm with you
The only way that I can be

1426
01:36:49,729 --> 01:36:54,700
♪ Until you're in
my arms again

1427
01:36:54,702 --> 01:36:56,718
♪ Remember me

1428
01:37:52,628 --> 01:37:55,564
♪ If you close your eyes
and let the music play

1429
01:37:55,566 --> 01:37:58,433
♪ Keep our love alive
I'll never fade away

1430
01:37:58,435 --> 01:38:01,269
♪ If you close your eyes
and let the music play

1431
01:38:01,271 --> 01:38:04,306
♪ Keep our love alive
I'll never fade away

1432
01:38:04,308 --> 01:38:06,842
♪ If you close your eyes
and let the music play

1433
01:38:06,844 --> 01:38:12,763
♪ Keep our love alive
I'll never fade away

1434
01:38:13,852 --> 01:38:17,453
♪ Remember me

1435
01:38:17,455 --> 01:38:22,424
♪ For I will soon be gone
Remember me

1436
01:38:22,426 --> 01:38:25,861
♪ And let the love
we have live on

1437
01:38:25,863 --> 01:38:31,601
♪ And know that I'm with you
the only way that I can be

1438
01:38:31,603 --> 01:38:36,506
♪ So, until you're
on my arms again
1439
01:38:36,508 --> 01:38:38,489
♪ Remember me

1440
01:38:42,247 --> 01:38:46,697
♪ Remember me

1441
01:38:47,786 --> 01:38:50,802
♪ Remember me ♪

You might also like