Yul Avop
Yul Avop
Yul Avop
Restricted Area
Traffic
Directive
RATD RESTRICTED AREA TRAFFIC DIRECTIVE
TABLE OF CONTENTS
I. GENERAL ........................................................................................................................................................................... 5
A. TITLE AND SHORT TITLE ...........................................................................................................................5
B. INTERPRETATION .......................................................................................................................................5
C. OBJECT ........................................................................................................................................................8
D. SCOPE ..........................................................................................................................................................8
E. RESPONSIBILITIES .....................................................................................................................................9
II. VEHICLE OPERATION .................................................................................................................................................. 10
A. BASIC CONDITIONS ..................................................................................................................................10
B. COMPLIANCE WITH APPLICABLE LAWS AND REGULATIONS ............................................................10
C. REGISTRATION AND PERMITS ...............................................................................................................10
D. SIGNAGE ....................................................................................................................................................10
E. TRAFFIC REGULATIONS ..........................................................................................................................11
F. PARKING ....................................................................................................................................................11
G. SPEED LIMITS ...........................................................................................................................................12
H. HARMFUL MATERIALS .............................................................................................................................12
I. MOTOR VEHICLE SAFETY EQUIPMENT .................................................................................................12
J. VEHICLE OPERATING PROCEDURES ....................................................................................................13
K. LOADING ....................................................................................................................................................14
L. IMPAIRED DRIVING ...................................................................................................................................14
III. VEHICLE REGISTRATION ........................................................................................................................................... 15
A. GENERAL ...................................................................................................................................................15
B. RESPONSIBILITIES ...................................................................................................................................15
C. INSPECTION ..............................................................................................................................................15
D. REQUEST FOR REGISTRATION EXEMPTION ........................................................................................15
E. INVENTORY ...............................................................................................................................................15
F. INSURANCE ...............................................................................................................................................16
G. TOOL VEHICULE / EQUIPMENT ...............................................................................................................16
IV. AIRSIDE VEHICLE OPERATOR’S PERMIT .............................................................................................................. 17
A. GENERAL ...................................................................................................................................................17
B. TYPES OF PERMITS .................................................................................................................................17
C. RESPONSIBILITIES ...................................................................................................................................17
D. ISSUANCE PREREQUISITES ...................................................................................................................18
E. TRAINING ...................................................................................................................................................18
F. THEORETICAL AND PRACTICAL EXAMINATIONS .................................................................................18
G. ADMINISTRATION .....................................................................................................................................19
V. PEDESTRIAN TRAFFIC ................................................................................................................................................ 20
A. AIRCRAFT AND PASSENGER TRANSFER VEHICLE (PTV) PUSH-BACK ............................................20
VI. MOVEMENT AREA – PARTICULARITIES ................................................................................................................ 21
A. VEHICLE CORRIDORS ..............................................................................................................................21
B. BAGGAGE ROOMS ...................................................................................................................................21
ADMINISTRATION AND PERMITS OFFICE LAST MODIFICATION: 2023-08-02 2 | 68
RATD RESTRICTED AREA TRAFFIC DIRECTIVE
I. GENERAL
B. INTERPRETATION
1.03 For the purposes of this directive, the following definitions shall apply, unless they are incompatible with the context:
“Aéroports de Montréal (ADM)” means a not-for-profit corporation constituted under the laws of Canada; (“Aéroports de
Montréal»)
“aircraft” means any heavier-than-air aircraft, airplane or helicopter, whether power-driven or non-
power-driven; (“aéronef”)
“aircraft safety area” means a secure area used for aircraft parking and within which vehicle traffic is prohibited
whenever an aircraft is being moved; (“zone d’évolution contrôlée d’aéronef”)
“aircraft stand” means a designated area on the apron intended for the parking of an aircraft for the
purpose of emplaning and deplaning passengers, and providing requisite ground
services; (“poste de stationnement”)
“Airport Patrol” means the ADM department responsible for enforcing this directive; (“Sûreté aéroportuaire”)
“airport traffic” means all traffic within the movement area of an airport; (“circulation d’aéroport”)
“airside” means the area of an airport reserved for movements relating to the operation of aircraft
and to which public access is generally prohibited; (“côté piste”)
“Airside Vehicle Operator’s Permit (AVOP)” means a document issued by the Administration and Permits Office (APO)
to operate a vehicle airside; (“permis de conduire côté piste”)
“APO” abbreviation used to designate the Administration and Permits Office which is a section
of Airport Patrol; (“BAP”)
“apron” means that portion of an airport, other than the manoeuvring area, designed for the
emplaning and deplaning of travellers, the loading and unloading of cargo, aircraft
refuelling, routine or technical servicing, de-icing, aircraft parking, as well as the
movement of aircraft, vehicles and pedestrians necessary for the execution of the
aforementioned tasks, including interior baggage sorting areas; (“aire de trafic”)
“Apron Management Section (AMS)” means a section responsible for controlling aircraft and vehicle movements on
the airport apron; (“Section de la gestion des aires de trafic (SGAT)”)
“apron traffic” means all aircraft, vehicles and pedestrians using the apron of an airport; (“circulation de
l’aire de trafic”)
“ATR” abbreviation used to designate Airport Traffic Regulations; (“RCA – Règlement sur la
circulation aux Aéroports”)
“baggage sorting area” means an area, normally located inside a terminal or building, where checked baggage
having been accepted by an air carrier is directed for the purpose of transport by such
carrier; (“zone de tri des bagages”)
“commercial passenger vehicle” means any vehicle used or designed for the paid transport of persons, including
motor vehicles owned by airline companies or crew transport service vehicles; (“véhicule
commercial pour passagers”)
“controlled airport” means an airport equipped with an air traffic control unit; (“aéroport contrôlé”)
“controlled area” means an area not covered under federal regulations with respect to which access and
surveillance are determined by Airport Patrol; (“secteur contrôlé”)
“designated intersection” means a location on the apron bordered by surface markings at which vehicles may
cross an aircraft taxiway; (“intersection désignée”)
“directional projector” means a light signal directional projector used by the control tower in order to control
airport traffic when it is not possible to communicate by radio ; (“projecteur directionnel”)
“directive” refers to this document, including all appendices and amendments hereto, as well as all
corrections and modifications as ADM, at the discretion thereof, may make from time to
time; (“directive”)
“electric vehicle for mobility-impaired passengers” means any electric, cart-type vehicle used for the purpose of adapted
transport inside buildings but not in baggage rooms; (“véhicule électrique pour passagers à
mobilité réduite”)
“employer” means a corporate body employing individuals who are holders of permanent airport
security passes, including AVOP holders; (“employeur”)
“equipment” means any vehicle or towed mobile device used for airport or runway maintenance, or
designed for the maintenance, repair or servicing of aircraft, including test equipment
and cargo handling equipment; (“matériel”)
“equipment staging area” means the area outside the aircraft safety area which is used for the temporary staging
of aircraft refuelling and maintenance vehicles and equipment; (“zone de positionnement des
véhicules”)
“FOD (Foreign Object Damage)” means any damage attributed to a foreign object that can be expressed in physical or
economic terms which may or may not degrade the product’s required safety and/or
performance characteristics; (“FOD”)
“glide path transmitter” means that part of the instrument landing system which provides the pilot with the correct
angle of descent on final approach through to touchdown on the runway; (“radiophare
d’alignement de descente”)
“ground control” means the control tower operational position to which a controller is assigned to provide
as follows: (“contrôle au sol”)
a) authorization and instructions pertaining to airport traffic; and,
b) all information, upon receipt, as is relevant to traffic within the airport perimeter;
“holder” means a physical person to whom an AVOP, RAIC, key or temporary security pass has
been issued; (“détenteur”)
“holding bay” means a defined area where aircraft can be held or bypassed with a view to facilitating
the efficient surface movement of aircraft; (“baie d’attente de circulation”)
“holding point” means the safe holding area for an aircraft or vehicle used for towing aircraft (“point
d’attente”)
“international driving permit” means a document allowing a person who holds a valid driving permit issued by one
country to drive a vehicle in a foreign country (“permis de conduire international”)
“intersection” means the location where a roadway, runway or taxiway crosses another roadway,
runway or taxiway; (“intersection”)
“key” means any instrument issued by the APO for the purpose of providing access to a public
or private restricted area; (“clé”)
“loading area” means any portion of the apron designated as such by a sign or surface markings, which
is accessible to the travelling public for the purpose of emplaning and deplaning,
including areas for charter aircraft; (“aire d’embarquement”)
“localizer transmitter” means that part of the instrument landing system which is designed to assist the pilot in
remaining properly aligned with the runway during descent and on approach;
(“radiophare d’alignement de piste”)
“manoeuvring area” means the portion of an airport normally used for the takeoff and landing of aircraft as
well as aircraft movements in relation thereto, but excluding the apron; (“aire de manœuvre”)
“motor vehicle” means a car, snowmobile, truck, bus or any other vehicle or self-propelled device in
which, on which or by means of which a person or object may be transported, carried or
moved along the ground, including any machine designed to derive support in the
atmosphere from reactions against the earth’s surface of air expelled from such machine;
(“véhicule à moteur”)
“movement area” means the parts of an aerodrome used for take-offs, landings and ground movements of
aircrafts, including the manoeuvring area and the apron; (“aire de mouvement”)
“NPS-V” abbreviation for Non-Passenger Screening Vehicle; (“CNP-V Contrôle des non-passagers
véhicules”)
“operator” means any person at the wheel of or exercising effective control over a motor vehicle or
bicycle; (“conducteur”)
“operator’s restricted certificate”means a document issued by Industry Canada certifying that the holder of such
certificate is qualified to operate a radio at any land aeronautical station outfitted with
radio equipment designed solely for the transmission of messages on fixed frequencies
closed to public communications; (“certificat restreint d’opérateur-radio”)
“park” means to stop a vehicle, whether occupied or not, and whether or not the engine is
running. This expression does not apply to the emplaning and deplaning of passengers
or the loading and unloading of cargo; (“laisser en stationnement”)
“parking space” means the portion of the apron reserved for vehicle parking and identified appropriately
by means of signs and/or surface markings; (“emplacement de stationnement”)
“Passenger Transfer Vehicle (PTV)” means a motorized vehicle used for emplaning, deplaning and transportation of
passengers; (“VTP – Véhicule de transport de passagers”)
“pedestrian crossing” means any portion of the apron signed as such or bearing surface markings designed to
allow passengers boarding or unboarding; (“passage pour piétons”)
“restricted area” means a section of an aerodrome signed as an area to which access is limited to
authorized individuals only. (“zone réglementée”)
“roadway” means a route, street or location designed for vehicle traffic and indicated by means of
a sign, surface markings or drawings on a plan; (“route”)
“Sector Supervisor, Airport Patrol” means any member of Airport Patrol charged with enforcing the law and defined as an
‘officer’ under Airport Traffic Regulations; (“Chef de relève ou Chef de secteur”)
“taxiway” means that portion of an aerodrome between the apron and the runway which is used
by manoeuvring aircraft and airport ground equipment; (“voie de circulation”)
“temporary pass” means a document or identification device approved by ADM, issued by the APO and
which authorizes the holder to access a restricted area temporarily; (“laissez-passer
temporaire”)
“threshold” means the beginning of that portion of the runway which is usable for aircraft takeoffs
and landings; (“seuil”)
“tool vehicle/ equipment” means a vehicle not mounted on a truck chassis, which has a workstation incorporated
into the cab and has been designed to perform a specific task; (“véhicule-outil / équipement”)
“type D permit” means a type of airside vehicle operator’s permit which authorizes the holder thereof to
operate a vehicle within the movement areas of the airport named on the permit ; (“permis
D”)
“type D/A permit” means a type of airside vehicle operator’s permit which authorizes the holder thereof to
operate a vehicle on the airport aprons and roadways named on the permit, with the
exception of manoeuvring areas; (“permis D/A”)
“type D/A (R) permit” means a type of Airside Vehicle Operator’s Permit (AVOP) which authorizes the holder
thereof to operate a vehicle on the apron for the company identified on the permit and
within the vehicle corridors bounded by traffic signs along the terminal building; (“permis
D/A (R)”)
“vehicle corridor” means an exterior roadway bordered by parallel white lines painted on the apron surface
and designed to guide vehicle operators; (“corridors pour véhicules”)
“vehicle locator transmitter (VTL)”means the transmitter installed on the roof of the vehicle that emits a signal allowing to
locate its exact position on the airport movement area and which displays its call sign on
radar screens; (“radiobalise de repérage de véhicules (RRV)”)
“Vice President, Airport Operations and Air Services Development” means the person appointed to this position by ADM
management or a duly authorized representative thereof; (“Vice-président,
Exploitation,développement aérien”)
“warning device” in the case of emergency vehicles, means a siren which may be accompanied by a
flashing red light and, in the case of electric golf cart-type vehicles used to transport
mobility-impaired individuals, means a horn or amber rotating or flashing light; (“dispositif
d’avertissement”)
C. OBJECT
1.04 This directive is designed to provide for the orderly and safe flow of aircraft, vehicles and pedestrians within restricted
areas and inside buildings.
D. SCOPE
1.05 This directive applies to Montreal–Trudeau and Montreal–Mirabel international airports.
E. RESPONSIBILITIES
1.06 ADM may issue directives and procedures, and take the appropriate measures, to ensure the sound management of
traffic on the airport manœuvring area and in airport buildings.
1.07 ADM may amend this directive at any time, with such amendments being deemed to form an integral part hereof. All
persons shall comply with this directive at all times.
1.08 Every company owning airside vehicles shall be familiar with the provisions of this directive, and ensure that their
personnel are familiar with them. Every company shall ensure that its personnel are in possession of the class of permits
required to operate their vehicles safely and that they correctly use the equipment essential to the exercise of their duties.
1.09 All employers shall ensure that their vehicles comply with the requirements set out in this directive.
1.10 Every vehicle present in a controlled area of the manœuvring area shall be equipped with a radio vehicle locator
transmitter (VLT), except for vehicles that are part of a convoy; e.g., as part of construction work.
Vehicles without VLTs, including those that need to join or leave a convoy, must be escorted by a vehicle equipped with
a VLT otherwise they will be denied any movement by the controllers (NAV CANADA and AMS).
1.11 All vehicle operators shall:
a) be fully cognizant of the rules and procedures set out in this directive; and,
b) hold all the required permits prior to operating a motor vehicle in a restricted area. This rule also applied to drivers
engaged in taxiing aircrafts which are not in the preparatory phase of takeoff, or, post landing phase.
Note that electric vehicles for mobility-impaired passengers are not subject to such permits.
1.12 Any person found to be in violation of this directive shall be liable to the administrative penalties provided for in Chapter IX
of this directive and/or penal prosecution under the Airport Traffic Regulations.
1.13 All requests for information regarding this directive, whether pertaining to Montreal–Trudeau or to Montreal–Mirabel, shall
be forwarded to the following address:
Manager, Administration and Permits Office
Airport Patrol
Aéroports de Montréal
800, place Leigh-Capreol, bureau 100
Dorval, Québec, H4Y 0A5
A. BASIC CONDITIONS
2.01 Subject to the other provisions set out herein, a person may operate a motor vehicle in a restricted area provided that
he/she satisfies the following basic conditions:
a) the person holds all valid licences and permits of the proper class or classes as required by law in the Province of
Québec to operate the vehicle in question;
b) the person must have in his possession the original documents required by 2.01;
c) the vehicle is registered and equipped pursuant to the laws in force in the Province of Québec;
d) the person satisfies all requirements set out in this directive; and,
e) the vehicle respects all requirements set out in this directive.
2.02 For the purposes of this directive, a provincial vehicle registration certificate shall be deemed prima facie proof of vehicle
ownership.
2.03 The operation of a vehicle in a restricted area is governed in particular by the ATR which must be respected at all times.
D. SIGNAGE
2.06 Aeronautical signage standards adopted by ADM are those recommended by the International Civil Aviation Organization
(ICAO).
2.07 Airside road signage standards are based on the Highway Safety Code of the Province of Québec.
2.08 The vehicle operators shall comply with aeronautical and road signage in place.
2.09 The following appendices form integral parts of this directive:
a) Appendix A Certificate of Insurance
b) Appendix B Plan of Operations in Reduced and Low Visibility Conditions
c) Appendix C Airport Maps
E. TRAFFIC REGULATIONS
2.10 Article 10 of the ATR shall not apply to:
a) emergency vehicles responding to an emergency; and,
b) maintenance vehicles when authorized by the AMS.
2.11 The driver of a vehicle in a restricted area shall comply with the traffic instructions provided by Airport Patrol, the AMS
and NAV CANADA ground control.
2.12 It is the responsibility of the vehicle owner to ensure that the vehicle is equipped with a VLT and that a radio call sign has
been assigned if he intends to circulate on the manoeuvring area. This process is made through the APO. See Section
III –Vehicle Registration, B. Responsibilities, paragraph 3.02, of this Directive.
2.13 When operating a vehicle in a restricted area, the operator shall, upon request from a member of Airport Patrol, provide
the following:
a) all airside vehicle operator’s permits issued by virtue hereof;
b) his/her valid provincial driver’s licence;
c) his/her restricted radiotelephone operator’s certificate;
d) the provincial vehicle registration certificate;
e) his/her security components.
2.14 Any operator of a road vehicle involved in an accident shall:
a) remain on the scene or return thereto immediately following the accident, and assist any persons having sustained
injury; and,
b) report the accident immediately to Airport Patrol.
2.15 The use of tire chains and studded tires shall be authorized during the period from 15 October to 1 May. It is
strictly prohibited to operate a vehicle equipped with studded tires or chains on airport runways and taxiways
unless accompanied by an escort vehicle. The responsibility of the escort personnel is to carefully inspect the runway or
taxiway surface and recover, as needed, any detached chain link or stud. Chains shall be removed as soon as possible,
no later than 48 hours following a snowfall. Long-term use is permitted on tow tractors only.
2.16 Honking in any NPS-V sector is prohibited.
F. PARKING
2.17 No person shall park a vehicle in an area designated by a sign or surface marking as an area in which parking is
prohibited.
2.18 No one shall park a vehicle in a grassed airside area, or any other area not intended for vehicle use, unless otherwise
authorized by the Vice President, Airport Operations and Air Services Development, the ground control unit or a regulator
of the AMS.
2.19 No person shall leave a vehicle parked in an area designated by sign or surface markings as:
a) an emplaning or loading area;
b) a pedestrian crosswalk;
c) an aircraft stand;
d) an aircraft safety area;
G. SPEED LIMITS
2.26 No person shall operate a vehicle in a restricted area in such a way as to endanger persons, aircraft, vehicles or
equipment, regardless of traffic density normally encountered in that area.
2.27 Pursuant to Section 34 of the ATR, no person shall operate a vehicle in excess of the following speeds in the following
areas:
a) 10 km/h in baggage room corridors;
b) 20 km/h outside vehicle corridors on the apron at Montréal–Mirabel only;
c) 20 km/h in the Air Canada Cargo area;
d) 40 km/h in vehicle corridors on the apron;
e) 70 km/h on perimeter roadways.
2.28 When approaching any NPS-V sector, it is necessary to gradually reduce his speed, going from 50km/h to 30km/h, to
reach a speed limit of 5km/h when circulating under the NPS-V marquee.
2.29 The speed limits set out in paragraphs 2.27 and 2.28 shall not apply to emergency vehicles responding to an emergency.
H. HARMFUL MATERIALS
2.30 Any person who finds nails, of spikes, lumps of metal or any other debris (FOD) has an obligation to pick them up; if not,
his/her airside vehicle operator’s permit (AVOP) could be withdrawn because of neglect.
c) All vehicles outfitted with a cab, whether under escort or not, shall operate with headlights and running lights in the
‘ON’ position at all times.
2.33 In the case of low visibility or night operations in an airport movement area, all vehicles shall operate with headlights and
running lights (if applicable) in the ‘ON’ position at all times.
2.34 No person one shall operate a vehicle airside if the vehicle’s signal or warning lights are covered with dust, dirt or snow.
2.35 No vehicle shall remain momentarily stationary in an area other than a vehicle parking area, without requisite signal lights
in the ‘ON’ position.
2.36 No person shall operate a vehicle or equipment airside if such vehicle or equipment is not outfitted with the requisite
signal lights detailed in Paragraph 2.32 hereof, unless escorted by a vehicle outfitted with the proper signal lights.
2.37 No person shall escort one or more vehicles airside unless such vehicles form a convoy. For the purposes hereof, convoy
requirements shall be as follows:
a) an escort positioned in front of each convoy of a maximum of three (3) motor vehicles or less;
b) two (2) escorts, one positioned in front and one positioned at the rear of each convoy of between four (4) and six (6)
motor vehicles;
c) an escort positioned in front of each convoy of a maximum of two (2) double-axle trucks; and,
d) two (2) escorts, one positioned in front and the other positioned at the rear of each convoy of three (3) or four (4)
double-axle trucks.
2.38 The operator of the escort vehicle shall ensure that all headlights and emergency flashing lights of the escorted vehicles
are in the ‘ON’ position.
2.39 The operator of the escort vehicle shall ensure that all escorted vehicles remain in formation.
2.40 All operators of vehicles escorted airside shall respect the safety instructions provided by the operator of the escort
vehicle, failing which they shall be evicted from the area.
2.41 All operators of self-propelled vehicles shall ensure that their vehicles are in proper working order and are outfitted with
all requisite equipment, safety or other.
2.42 No person shall hinder or interfere with maintenance, cleaning or snow clearing activities being conducted in movement
areas.
2.45 Whenever a PTV or aircraft with engines running is being pushed back (*), vehicle operators shall:
a) stop his vehicle corridor and yield to the PTV or aircraft. This does not apply if a signaller gives permission to circulate
or if the aircraft wheel chocks are in place;
b) yield to the aircraft and PTV being pushed back at all times.
(*) examples of push-back signs: signaller in place; anti-collision lights lit; bridge removed; wheel chocks removed; equipment
around the aircraft has been removed
ADMINISTRATION AND PERMITS OFFICE LAST MODIFICATION: 2023-08-02 13 | 68
RATD RESTRICTED AREA TRAFFIC DIRECTIVE
2.46 The vehicles shall use the designated vehicle corridors when operating on the apron. Service vehicles shall be allowed
to proceed to an aircraft stand provided that they exit the vehicle corridor at an angle of 90 degrees. All other vehicles
shall request and obtain authorization from the AMS.
2.47 Vehicles operating in a vehicle corridor have priority over any vehicles seeking to enter such corridor.
2.48 Whenever vehicle corridors intersect, priority shall be granted to the vehicle:
a) freeing an aircraft corridor;
b) operating to the right in a vehicle corridor.
2.49 Vehicles shall be operated in the right-hand lane of the vehicle corridor.
2.50 Any vehicle operator entering or operating in a vehicle corridor on the apron shall yield to any moving aircraft or aircraft
potentially close enough to represent an immediate danger and wait until such danger has subsided before proceeding.
2.51 No vehicle operator entering an apron area shall approach or cross an aircraft movement marking, except:
a) at a right angle to the aircraft movement marking; or
b) whenever a designated vehicle crossing point exists at that location in the vehicle corridor.
K. LOADING
2.52 Vehicle operators shall ensure that their loads, including that of equipment under tow, are firmly secured and sufficiently
covered to ensure that no part thereof can shift or separate from the vehicle or equipment under tow.
L. IMPAIRED DRIVING
2.53 It is forbidden to operate, or to assist in operating, a vehicle or any equipment fitted with a motor, or to have care or
control of such vehicle or equipment, whether they are in motion or not, if one’s ability to operate them is impaired by
alcohol, medication, legal or illegal drugs, or any other substance that impairs a person’s faculties.
A. GENERAL
3.01 This chapter outlines the basic rules with which all vehicle owners must comply when operating vehicles airside at
Montréal–Trudeau and Montréal–Mirabel international airports.
B. RESPONSIBILITIES
3.02 Vehicle owners must ensure that their vehicles are equipped with VLTs before operating airside if he intends to circulate
on the manoeuvring area. To do this, vehicle owners acquiring such units must first contact the APO to register their
vehicle, obtain a call sign and get a transponder code for their VLT unit. Units will then be programmed to associate call
signs to the provided codes.
Partners who are acquiring VLTs of the ERA brand can have their transponder programmed by an ADM Technician
simply by sending a request by email to [email protected]. Note that a two (2) week delay and unit programming fees
are to be expected.
3.03 Vehicle owners shall advise the APO, without delay, of any or all changes to the information provided on airside vehicle
registration applications.
3.04 Vehicle owners shall ensure that their vehicles comply with the requirements of this directive prior to allowing vehicles to
be operated in airport movement areas.
3.05 All vehicle or tool vehicule / equipment shall be registered provincially as well as with the APO.
3.06 Prior to operating a vehicle airside, owners shall submit the following documentation to the APO:
a) an airside vehicle registration application (form available from the APO); and
b) the original of the provincial registration certificate for the vehicle(s) involved.
The company with which the vehicle is registered shall be in possession of all manner of vehicle insurance required for
airside operations, as set out in Paragraph 3.10, below.
3.07 It is forbidden to operate a vehicle that is in improper operating condition or that, depending on the required permit type,
is not equipped with a VLT and a radio.
C. INSPECTION
3.08 A member of Airport Patrol may, at all times, conduct a visual check of vehicles and equipment operating airside. Any
vehicle or equipment for which the condition is deemed to represent a danger for users or the environment may be evicted
from the restricted area.
E. INVENTORY
3.10 A vehicle owner or the authorized signing officer of the company under which the vehicles are registered must maintain
an updated list of mobile equipment.
a) adding any vehicle shall be communicated to the APO;
b) withdrawal of a vehicle shall be communicated to the APO so that the vehicle is removed from the inventory of the
owner or the company under which it is registered;
c) in addition, every two years, on the anniversary of his application date, the vehicle owner or authorized signing officer
shall deliver to the APO a complete update of his inventory.
ADMINISTRATION AND PERMITS OFFICE LAST MODIFICATION: 2023-08-02 15 | 68
RATD RESTRICTED AREA TRAFFIC DIRECTIVE
F. INSURANCE
3.11 All vehicle owners, whether physical persons or companies, seeking to register a vehicle or fleet of vehicles for operation
airside shall secure and renew, at their own expense, third party liability automobile insurance. The latter shall cover all
risks relating to the operation of vehicles airside and include an overall limit of cover of no less than $10 million (ten million
dollars) per event applying to physical property and the loss of use of such property, regardless of whether or not the
vehicles are registered and whether or not they are operated by the owner or on behalf thereof, subject, as the case may
be, to a reasonable, non-refundable deductible for property damage to be defrayed in full by the owner. When applying
for vehicle registration, the owner shall submit to ADM the standard airside automobile certificate of insurance, a copy of
which appears in APPENDIX A hereof. This certificate shall be duly completed and signed by the insurer or a duly
authorized representative thereof.
3.12 Whenever a vehicle owner no longer complies with the prescribed insurance requirements, he/she shall be prohibited
from operating his/her uninsured vehicles airside.
A. GENERAL
4.01 The airside operation of a vehicle at an airport is a privilege dictated by operational needs. This chapter details the various
types of airside vehicle operator’s permits, terms and conditions of issuance, individual and corporate responsibilities, as
well as proficiency levels required to obtain such permits.
B. TYPES OF PERMITS
4.02 There are three (3) types of airside vehicle operator’s permits at Montreal–Trudeau and Montreal–Mirabel international
airports. They are:
a) Type “D” an airside vehicle operator’s permit which authorizes the holder to operate a vehicle within the
movement area of the airport set out thereon;
b) Type “D/A” an airside vehicle operator’s permit which authorizes the holder to operate a vehicle on the
airport aprons and roadways set out thereon, but not in the manoeuvring area.
c) Type “D/A R” a restricted airside vehicle operator’s permit which authorizes the holder to operate a vehicle
only on the apron for the company for which the permit was issued or in the baggage sorting
area. This permit prohibits the holder from operating anywhere else in the movement area.
C. RESPONSIBILITIES
4.04 a) It is forbidden to operate a vehicle airside unless one holds a valid Airside Vehicle Operator’s Permit (AVOP).
b) Any temporary permit holder shall be accompanied at all times by a holder of a valid RAIC who also holds the
appropriate valid AVOP.
c) No employer shall allow any temporary permit holder to operate a vehicle airside alone. The holder must be
accompanied in the vehicle by a holder of a valid RAIC who also holds the appropriate valid AVOP.
4.05 Certain vehicles require that the operator have a certain class of permit (3, 1 or 4A, for example). To ascertain the class
of a given vehicle, the operator shall refer to the Highway Safety Code of Québec. Every operator must, at all times, be
in possession of the appropriate permit for the vehicle operated. It is incumbent upon the employer to ensure that each
operator holds all permits as required by this directive.
4.06 The employer shall familiarize the employee with the specifics of the airport site and the provisions of this before
submitting an application for an AVOP to the APO.
4.07 When an employee does not pass the online airside safety awareness training and the AVOP theory examination, the
employer is responsible for providing that employee with the appropriate practical training for airside driving.
4.08 The employer or the authorized signing officer thereof shall complete and sign an Airside Vehicle Operator’s Permit
Application Form available at the APO office, or on line on ADM website, under “APO”, in section “AVOP”. By signing this
form, the employer specifies the type of operator’s permit required and confirms that the vehicle operator:
a) is an employee required to operate a vehicle airside in the exercise of his/her duties;
b) is familiar with the airport site; and
ADMINISTRATION AND PERMITS OFFICE LAST MODIFICATION: 2023-08-02 17 | 68
RATD RESTRICTED AREA TRAFFIC DIRECTIVE
D. ISSUANCE PREREQUISITES
4.09 Prior to being granted the privilege of operating a vehicle airside, a person shall hold a:
a) valid unrestricted driver’s licence issued by a Canadian province, or a state of the United States, or be the holder
of an unrestricted international driver’s licence. A class 5 learners permit does not constitute a valid driver`s permit.
Driver`s permit other than Canada and the United States is not considered a valid permit unless accompanied by an
international driver`s recognize by the SAAQ. A valid (RAIC) Restricted Area Identity Card issued pursuant to the
Transportation Security Clearance Program.
b) valid Restricted Area Identity Card (RAIC) issued pursuant to the Transportation Security Clearance Program.
c) Restricted Operator Certificate with Aeronautical Qualification; refer to Chapter VIII, Section I of this document
for details.
E. TRAINING
4.10 The employer shall ensure that each trainee receives the required theoretical and practical training in order to obtain the
desired permit. During training, the temporary permit holder shall be accompanied by a person in possession of a valid
RAIC and driver’s licence, ensuring that the latter is valid for the class of vehicle in question.
4.11 The temporary permit allows the trainee to acquire the skills necessary to operate an authorized company vehicle in a
restricted area. When at the wheel, the trainee shall:
a) be accompanied in the vehicle by a person in possession of all necessary restricted area security components; and,
b) have with him/her the temporary permit stamped and signed by an APO agent.
4.12 The trainer shall be poised to assist the operator-in-training, to provide guidance with respect to vehicle handling and to
intervene as required.
a) first failure: waiting period of seven (7) calendar days from the date of failure of the exam;
b) second failure: waiting period of thirty (30) calendar days from the date of failure of the exam;
c) third failure: waiting period of sixty (60) calendar days from the date of failure of the exam;
d) fourth failure: the authorized signing officer of the company shall provide to the APO a letter setting out the reasons
why an additional opportunity to retake the exam should be granted. The decision to grant a further retake rests with
the APO Manager. After a fourth failure to pass either the theory or the practical exam, no further opportunity will be
4.18 To granted.
renew an Airside Vehicle Operator’s Permit, the holder shall submit a new Airside Vehicle Operator’s Permit
Application Form, accompanied by a copy of his/her valid provincial driver’s licence, and is not required to take the exams
again.
4.19 A holder whose airside permit is suspended or has been inactive for a period of more than six (6) months shall be required
to retake all qualifying examinations (see Sections 9.07 and 9.08).
4.20 During the practical exam, the vehicle shall be equipped with either heating or air conditioning, depending on the season.
G. ADMINISTRATION
4.21 The employer or authorized signing officer shall advise the APO without delay of any change concerning such employer
or the operator on behalf of whom an application was submitted for the issue of an Airside Vehicle Operator’s Permit.
4.22 The holder of an Airside Vehicle Operator’s Permit shall take all action as required to prevent the unauthorized use of
such permit. The holder shall immediately advise the APO if his/her permit is lost or stolen.
4.23 The holder of an AVOP who reports his/her permit as lost or stolen, must first report the loss with the Call Centre and
then notify the APO. Following this declaration, a new permit will be issued upon payment of a $50 replacement fee to
the holder. If the AVOP is found within ten (10) working days following the loss, half the replacement fee will be reimbursed
to the holder.
V. PEDESTRIAN TRAFFIC
5.02 Other instructions applying to pedestrians appear in the Airport Traffic Regulations (ATR), Part II – PEDESTRIANS.
A. VEHICLE CORRIDORS
6.01 Vehicle operators shall come to a complete stop whenever surface markings so indicate within vehicle corridors located
on the apron.
Note: Operators shall pay particular attention to the passenger transfer vehicle parking area.
6.02 No vehicle shall tow more than six (6) baggage carts, more than six (6) container carts or a combination of more than six
(6) of these types of carts on the apron.
6.03 No vehicle shall tow more than five (5) pallet cars on the apron.
6.04 No cart shall be parked in an area other than a designated parking area.
6.05 No LD-2 or LD-3 type containers shall be removed from a container cart and parked unless in an area specifically
designed for this purpose.
B. BAGGAGE ROOMS
6.06 Only baggage carts, LD-2 and LD-3 container carts and authorized vehicles used to tow the aforementioned carts shall
be allowed in the baggage rooms and baggage room vehicle corridors.
6.07 In baggage rooms, the maximum number of towable container carts is five (5), and the maximum number of towable
baggage carts is four (4). In the case of a combination of these types of carts, the maximum number towable is four (4).
6.08 The maximum speed in the baggage rooms and baggage room vehicle corridors at Montreal–Trudeau Airport is 10 km/h.
6.09 It is prohibited to park any vehicle or cart in the vehicle corridors except for areas identified and signed for this purpose.
6.10 It is prohibited to leave equipment of any nature in the vehicle corridors.
6.11 It is prohibited to enter or exit the baggage rooms other than by means of the passages identified for such purposes.
6.12 It is prohibited to leave vehicles and carts parked in the common baggage room or international arrivals baggage room
unless required for an imminent baggage loading or unloading operation.
6.13 In the baggage rooms, it is prohibited to park carts and vehicles used to tow the latter outside areas identified for this
purpose or outside surface marking boundaries.
F. DE-ICING CENTRE
6.26 Prior to proceeding onto the Montreal–Trudeau Airport de-icing centre apron or operating thereon, operators shall make
the following radio contact:
• Contact Aéromag on radio frequency 122.525 MHz to obtain authorization to operate on the de-icing apron;
Between October 1st and April 30th
• Contact Montreal apron control on radio frequency 122.075 MHz to obtain authorization.
Between May 1st and September 30th
G. ROAD 630
6.27 Road 630 connects the main apron to the NPS-V Echo and imposes a speed limit of 70km/h. The ground control unit
controls vehicle traffic on this road by means red traffic lights placed in pairs at each intersection in both directions. Control
is conducted in the following manner:
a) Flashing red lights indicate to the vehicle operator to come to a complete stop at the corresponding stop line to ensure
that there is no aircraft or vehicle traffic on either side before proceeding.
b) Solid red lights indicate to vehicle operator to come to a complete stop at the corresponding stop line and wait until
the red lights begin to flash. When lights are flashing, the operator shall make certain that there is no aircraft or vehicle
traffic on either side before proceeding.
c) It is not necessary to communicate by radio with ground control to circulate on Road 630 and cross the Alpha and
Alpha 4 taxiways. The same principle applies for reverse-flow traffic.
d) In addition to the two sets of red lights, two signs which read "630 FERMÉ – CLOSED" are installed at each end of
Road 630. When these two signs are lit, it is forbidden to use Road 630. Two separate instances require activation of
these signs, namely whenever the Low Visibility Operations Plan is in force or whenever Runway 10/28 is in use.
e) Making a U-turn or an unauthorized complete stop on Road 630 is prohibited. If a driver is required to stop his vehicle,
he must contact the Control Tower for permission.
6.28 All operators shall comply with the Plan of Operations in Reduced and Low Visibility Conditions (refer to APPENDIX B).
I. MANOEUVRING AREAS
6.29 The airport maps in APPENDIX C demonstrate those sections of the manoeuvring area with which all type “D” permit
holders shall be familiar with.
6.30 To operate legally in the manoeuvring area, all vehicles shall be equipped with a radio transmitter with the appropriate
frequencies, as well as an aviation amber rotating beacon.
6.31 Equipment on the exterior of a vehicle must be secured when the vehicle is operating on the manoeuvring area,
particularly an aircraft towing vehicle. No object or equipment such as cones, shims, shovels, etc., can be left without
being secured by a fastening system, under penalty of a fine.
A. BASIC CONDITIONS
7.01 This chapter sets out the rules pertaining to operation of electric vehicles within the airport terminal building. This type of
vehicle shall be used solely for the transport of mobility-impaired persons. Approval to operate such an electric vehicle
shall be obtained from the Director, Operations and Airport Safety, Aéroports de Montréal before proceeding to operate
it. Such approval may be withdrawn at any time.
7.02 Any electric vehicle shall be operated in such a way that it does not compromise user or pedestrian safety nor cause any
damage to facilities or equipment.
7.03 Notwithstanding the other provisions set out herein, a person shall be entitled to operate an electric vehicle for mobility-
impaired passengers provided that he/she satisfies the following basic conditions:
a) that the person holds a restricted area identity card;
b) that the vehicle is identified with the company colours.
7.04 For the purposes of this directive and unless proven otherwise, vehicle identification by means of company colours and
a permanent number shall be deemed to represent legitimate proof of vehicle ownership.
C. VEHICLE IDENTIFICATION
7.06 All electric vehicles for mobility-impaired passengers shall be identified by means of company name, company colours
and logo.
D. SIGNAGE
7.07 All operators of electric vehicles for mobility-impaired passengers shall respect signage in place.
E. TRAFFIC REGULATIONS
7.08 All operators of electric vehicles for mobility-impaired passengers shall, at all times, comply, a with the following rules
and ATR provisions:
a) operate vehicles only in designated vehicle corridors;
b) yield the right of way to pedestrians at all times;
c) never exceed a maximum speed of 5 km/h (equivalent to a fast-paced walk);
d) never cut through passenger lineups or cut off individuals on foot;
e) never load a vehicle in excess of pre-determined manufacturer capacity;
f) never operate or have the care and control of the vehicle while one’s ability to do so is impaired;
g) never pass another moving electric vehicle;
h) operate only on Levels 2 and 3 in the transborder jetty;
i) use only the lifts next to gates 74 (ASC-100) and 79 (ASC-105). The lifts shall be accessed at an angle of 90 degrees.
7.09 Electric vehicles for mobility-impaired passengers are prohibited in certain areas of the terminal building and jetties,
including but not limited to the following locations:
F. PARKING
7.11 Electric vehicles for mobility-impaired passengers shall be parked in the areas designated for this purpose. Operators
shall ensure that the floor beneath the parked vehicles is protected by means of a carpet. When parking an electric
vehicle, the brakes shall be locked, the gearshift set in “neutral” (if possible) and the key removed from the vehicle.
G. SPEED
7.12 No person shall operate an electric vehicle for mobility-impaired passengers in such a manner as to endanger people,
equipment or facilities.
7.13 The maximum operating speed shall be 5 km/h, which is about the equivalent of a fast-paced walk.
7.14 During peak periods when passenger traffic within airport buildings is particularly heavy, vehicle operators shall reduce
operating speed. In addition, operators shall slow when approaching doors, passenger lineups, lift entrances and exits,
escalators, pedestrian staircases and moving walkways.
H. HAZARDOUS MATERIALS
7.15 It is incumbent upon operators to pick up any object as may fall from their vehicle or is otherwise vehicle-related.
• brakes;
• hand brake;
• horn;
• audible warning device (maximum of 84 decibels);
• rotating light; and,
• electronic immobilizer system (ignition safety lock).
7.18 Authorized vehicles feature a maximum capacity of six (6) occupants.
J. VEHICLE USE
7.19 Electric vehicles are designed solely for the transport of mobility-impaired passengers. Use of vehicles of this nature may
be prohibited inside airport buildings if the vehicles are found to be in unacceptable working order (dirty, company logo
label not affixed thereto, etc.).
K. VEHICLE REGISTRATION
7.20 All applications to register an electric vehicle for mobility-impaired passengers shall be submitted to the APO.
ADMINISTRATION AND PERMITS OFFICE LAST MODIFICATION: 2023-08-02 25 | 68
RATD RESTRICTED AREA TRAFFIC DIRECTIVE
VIII. RADIOCOMMUNICATION
A. GENERAL
8.01 Circulation on the movement areas at Montréal–Trudeau and Montréal–Mirabel international airports is controlled. At
Trudeau, traffic on the main apron is also controlled. This chapter defines the basic rules to be followed by all individuals
operating a vehicle in these areas.
C. COMMUNICATIONS
8.05 All vehicle operators shall ensure that their radiotelephone is set on the appropriate radio frequency, based on their
location and intended route within the movement area, and they remain alert to communications on this frequency.
8.06 All vehicle operators shall contact:
a) the ground control unit to obtain authorization to proceed into and operate in a manoeuvring area; and
b) apron control whenever required to operate on the apron outside designated vehicle corridors (including when towing
an aircraft).
8.07 With the exception of the escort vehicles, each vehicle using a VHF radio to communicate with a controller has a call sign
assigned by the APO. The code is programmed in its VLT. As it appears on the screen of the controller, the driver must
always use the VLT’s call sign associated to the vehicle he/she uses.
When there is failure of the VLT of a vehicle, the driver must use a replacement VLT and its call sign. It is therefore
important that the call sign be indicated on each device.
Escort companies are given several mobile VLT units by ADM to which call signs were given by the APO. Officers of
escort companies that use one of these units must use the call sign of the borrowed VLT identified for this purpose. A
register is maintained by escort companies in order to link the VLT to its user.
8.08 Whenever requesting radio authorization, vehicle operators shall provide information as follows:
a) call sign of control unit called (Montréal Ground, Montréal Apron, Mirabel-Radio or Aéromag);
b) vehicle call sign;
c) exact position; and
d) exact destination.
8.09 Vehicle operators shall always fully acknowledge receipt of instructions received from the ground traffic control unit or
apron control.
8.10 To proceed to destination, the vehicle operator shall follow the instructed route; if in doubt, the operator shall verify
instructions.
8.11 Whenever a vehicle operator is instructed to hold short of a runway or taxiway, or is awaiting authorization to cross or
operate on such runway or taxiway, he/she shall bring his/her vehicle to a stop no less than 61 metres (200 feet) from
the edge thereof, i.e., before the stop line painted on the ground.
8.12 Whenever a vehicle operator is instructed by radio to leave a runway or taxiway, he/she shall acknowledge receipt,
comply with the instructions given and proceed to a location no less than 61 metres (200 feet) off to the side of the nearest
runway. The vehicle operator shall then advise the ground control unit that he or she has left the runway or taxiway and
indicate his/her exact position.
The same distance of 61 meters (200 feet) must be observed to circulate behind a plane with engines running.
8.13 When proceeding along a runway, all operators shall immediately proceed off such runway whenever the ground control
unit flashes the white lights bordering the runway in question.
8.14 In addition to ground control or apron control radio authorization, vehicle operators shall always conduct a visual check
to be certain not to interfere with an aircraft approaching the route on which they have been given permission to proceed.
8.15 Whenever an aircraft is under tow:
a) the vehicle towing the aircraft shall remain in constant radio contact with the ground control unit or apron control,
depending on vehicle location;
b) depending on vehicle location, maintaining radio contact is mandatory and may be performed by an individual located
in the cockpit of the aircraft provided that ongoing radio contact is maintained with the tow vehicle operator.
D. FREQUENCIES USED
8.16 Frequencies in force at Montréal airports are as follows:
a) Montreal–Trudeau International Airport
(1) 121.9 MHz for Montréal Ground – East Sector
121.0 MHz for Montréal Ground – West Sector
(2) 122.075 MHz for Montréal EST Apron
122.275 MHz for Montreal WEST Apron
8.17 All vehicle owners shall ensure that the radiotelephone in each vehicle operates on the frequencies used at the airport in
question.
8.18 All vehicles required to contact the ground control unit or apron control should be:
a) equipped with a radiotelephone in proper working order with reception covering the entire airport territory;
b) operated by a person in possession of a valid AVOP and a radiotelephone operator’s restricted certificate.
8.19 It is incumbent upon the escort vehicle operator to obtain all necessary authorizations from the ground control unit.
8.20 A call sign is assigned to each vehicle licensed to operate within the manoeuvring areas. The call sign comprises a name
and a number and shall both be stated in full upon each radio communication transmission made by a vehicle operator.
The assignment of call signs is the responsibility of the APO.
E. BREAKDOWNS
8.21 In the event of a vehicle breakdown, the vehicle operator shall immediately advise the ground control unit, depending
upon location. The vehicle operator shall provide his/her exact location, the nature of the breakdown and the type of
assistance required.
8.22 In the event of the simultaneous breakdown of a vehicle operating in a manoeuvring area and the vehicle’s
radiotelephone, the vehicle operator shall leave both running and warning lights in the “ON” position and, if practicable,
push the vehicle as far off the runway as possible.
8.23 In the event of the breakdown of a radiotelephone while on the manoeuvring area, the operator shall turn his/her vehicle
to face the control tower and flash the vehicle lights. The ground control unit shall reply using the following standard light
signals:
a) flashing green light – "You may cross"
b) solid red light – "Stop. Hold your position"
c) flashing red light – "Leave the runway"
d) flashing white light – "Return to starting point"
8.24 In the event of the breakdown of a radiotelephone, the vehicle operator shall come to a complete stop at each runway
intersection, request and receive permission to continue (flashing green light) before proceeding.
F. PHONETIC ALPHABET
8.25 Whenever required to spell out sequences for the purposes of clarity of radiotelephone communications, operators shall
use the ICAO phonetic alphabet which appears in APPENDIX D.
H. PROHIBITIONS
8.27 Communications shall be restricted to authorized radiotelephone messages only. Unwanted signals are prohibited.
Profane, obscene or coarse language is forbidden.
8.28 It is prohibited to transmit or cause to be transmitted a false or fraudulent message, call or distress signal.
8.29 It is prohibited to cause interference or otherwise obstruct radiotelephone communications.
8.30 Whenever using a radiotelephone, the operator shall protect communication confidentiality and in no case reveal the
content of any communication unless authorized to do so.
A. GENERAL
9.01 This chapter describes the administrative measures that may be initiated against any person who violates any provision
of the RATD.
B. MEASURES
9.02 It is forbidden to violate any provision of the RATD, and any such violation constitutes an infraction.
9.03 When found to have violated a provision of the RATD, operators shall be subject to eviction from the restricted area, with
or without their vehicle, in instances such as the following:
a) vehicle deemed to represent a danger for others or the environment;
b) vehicle not authorized by the Vice President, Airport Operations and Air Services Development;
c) operator not authorized by the Vice President, Airport Operations and Air Services Development.
9.04 When an operator is found to have violated a provision of the RATD, the vehicle may be towed, in instances such as the
following:
a) the vehicle is parked in a location where parking is prohibited; or,
b) the vehicle is not an authorized vehicle and cannot be moved.
9.05 When an operator is found to have violated a provision of the RATD, their AVOP shall be immediately confiscated, when:
a) the operator is not in possession of a valid provincial driver’s licence;
b) the operator’s AVOP has expired;
c) the operator is operating in an area other than the area for which his/her AVOP was issued;
d) the operator fails to retrieve nails, spikes, metal fragments or another other debris (FOD);
e) the operator operates or assists in operating a vehicle or any equipment fitted with a motor, or has care or control of
such vehicle or equipment, whether they are in motion or not, when is their ability to operate them is impaired buy
alcohol, medication, legal or illegal drugs, or any other substance that impairs a person’s faculties.
9.06 When an operator is found to have violated a provision of the RATD, their AVOP may be suspended or revoked as
follows:
a) first offence: suspension of the AVOP for a period of seven (7) days, depending on the severity of the offence;
b) second offence: suspension of the AVOP for a period of fifteen (15) days, depending on the severity of the offence;
c) third offence: suspension of the AVOP for a period of thirty (30) days or complete revocation of the permit, depending
on the severity of the offence.
d) fourth offence: the operator shall be required to meet with a disciplinary committee, the membership of which is
determined by Aéroports de Montréal, and shall be subject to full revocation of their AVOP, or suspension thereof for
a period of time to be determined by the committee.
Administration penalties for an offence leading to the suspension or revocation of an AVOP are based on the gravity of
the offense committed.
9.07 An operator shall be required to retake the practical examination when the AVOP permit has been:
a) expired more than (6) months ago;
b) suspended following a decision taken by the Manager – APO.
9.08 An operator shall be required to retake the theory examination when the temporary permit stamped 6 months has expired.
9.09 An operator shall be required to retake both the theory and practical examinations in the following instances:
ADMINISTRATION AND PERMITS OFFICE LAST MODIFICATION: 2023-08-02 29 | 68
RATD RESTRICTED AREA TRAFFIC DIRECTIVE
9.10 In conformity with Section 4.04, where an operator is stopped airside operating a vehicle WITHOUT an AVOP:
a.1 for a first offence for driving airside without an AVOP, the operator shall have their RAIC confiscated
immediately for a period of 15 days.
a.2 for a second offence for driving airside without an AVOP, the operator shall have their RAIC confiscated for a
period of 30 days.
9.11 In the event that the owner of an electric vehicle or one of its representatives or employees is found to be in violation of
Section VII “Operation of Electric Vehicles for Mobility-Impaired Passengers,” Aéroports de Montréal reserves the right
to withdraw, at any time and without notice or deadline, authorization to operate such vehicle.
9.12 Each notice of verdict received from the Ministry of Justice of Québec and bearing the indication of “guilty” shall be
forwarded to the offender’s employer. Furthermore, the AVOP shall be suspended for a period of up to two years where
the operator has been found guilty of an offence, and may be revoked where the operator has been found guilty of two
or more violations (see conditions for retaking of exams under sections 9.07 and 9.08, above).
9.13 It is forbidden to alter or modify in any manner whatsoever an AVOP permit issued under this Directive. The holder at
fault will be subject to administrative penalties up to and including the complete revocation of the right to obtain an Airside
Vehicle Operator’s Permit, at Aéroports de Montréal.
APPENDICES
Knowledge of the airside maps on the following pages is fundamental and an operational necessity for all vehicle operators.
MONTRÉAL–TRUDEAU
b) service areas
c) holding points
MONTRÉAL–MIRABEL
b) service areas
c) holding points
S
V.F.
U RC E
T-433 T-432
V.F.
Pumping station
Air traffic - Regional Control Centre
T-422 T-412 HANGAR (Air Transat)
Q-348 ATELIER D'ASSEMBLAGE (Bombardier) / Assembly workshop
S SO
CHEM / Warehouse
IN DE Q-349 HANGAR (Flight Safety Canada)
L'AVIA Q-347 T-421
Warehouse
D DE
G
Q-358 HANGAR CL-215 (Bombardier) Warehouse
BOU
ées
Couliss
Porte ante
T-430 Zone en Engineering and maintenance
construction T-194 ABRI ANTI-BOMBE / Bomb Shelter
17B T-429 Electrical Distribution Centre B
0 T-440 HANGAR (Air Inuit)
90
17A CNPV
DELTA
Gate
Electrical Distribution Centre A
Fuel depot
T-441 HANGAR (Air Creebec)
T-454 CNP-V C / NPS-V C
DELTA RADAR T-228 CENTRALE THERMIQUE (Air Canada) / T-455 CNP-V D / NPS-V D
91
CONCASSAGE
700
14C Critical Restricted Area
0
80
700
18A
14B
ZONE D'ISOLEMENT
Fence
0 ABRI
711
VR
71
2
POINT
71
Porte nte
D'IDENTIFICATION
Porte
Coulissa Coulissante
R
800
714
PISTE 06G STATIONNEMENT 71 700
8
Baggage
80
Q-328
AU
Runway Holding Identification Shelter CENTRAL
(18C)
TO igh
Point 06L Central Parking PISTE O6G-24D Runway 06L-24R
24 R
H
RO wa
06 L
909
UT y
909
Coulissante
Porte
80
E
8 80 POINT D'ATTENTE DE PISTE 24D 715
40
0 B3
B4 B5 Runway Holding Point 24R
90
C B2 B1 TABLIER AIR
8
B6
700
B B B B TRANSAT CNPV
Air Transat Pad
T-475 FOXTROT
19A
PLANS POUR
M ABRI
CONSTRUCTION
TRAVAUX FINAUX
PRÉVUS EN 2024 P T Q T-463
E T194 NPSV Foxtrot
610
PLANS POUR
T-371
ANTI-BOMBE
CONSTRUCTION
T-372
TRAVAUX FINAUX
PRÉVUS EN 2024
PLANS POUR
CONSTRUCTION
700
I
TRAVAUX FINAUX
PRÉVUS EN 2024
600 600
310 Bomb Shelter
AUTOROUTE 13
ATIS 600 0
B4 ATIS 60
CNPV STATIONNEMENT
Highway
T-423
CASERNE DE 8A 9A 601
CHARLIE Q-353
19B NORD I 8G 600
1
T-367 POMPIERS Porte
Coulissante
10F 10E
C North Parking
2
ante
Porte
Couliss
3
T-424
N
TA
TI
Charlie T-440
AR
4
T-412
601
B T-366 8F
Coulissante
Porte
1
LI
-M
2
T-454 STATIONNEMENT H 3 D ER
5 Porte ante
Cheminées Cheminées
Porte Coulissante
ST
Couliss
STATIONNEMENT e-
ECHO 00 ic
6
Q-355 Q-334
H.
4
in D
Echo Parking 3 E E T-410
M
OUEST g
7
7G
5
HA
AV
Pa
Gazon
West Parking
8
5
9C
Glissières
approx.
7F
RA
Glissières
T-242
EN
approx.
d
(7H)
Porte Coulissante
8E
UE
6
-G
Béton
7
ASDE Q-335
Gazon
RT
CA
8
640 T-280 T-229
UA
Q-357
RD
9 T-210
Q-356
I
ST
NA
Ae T-227
RESERVOIR
C CNPV T-228
L
Te ro STOP
T-419
qu ECHO T-377
STOP
rm Q-358
J
Cheminées
Cheminées
Porte
SUD Bu
Coulissante
T-378 T-384
0
Stat. Zone en in
g BASE AIR CANADA
TO igh
Econo Premium
H
colonne
acier
D Base
E
Coulissante
Porte
LL
U
UT y
Coulissante
e
400
Z
E
T.C. Zone en A A W A Y A
R
V
20
d
A
VE
or
construction
AM POINT
N
NI
RESERVOIR
A. FE
n
P5 D'ATTENTE DE 4A
ho
E
630
.-D
630 A2
ac
PISTE 24G
C
A1
-V
Zone en A3
.A
CTEU
Vacant R
R
AR P9 A
C
BO
24 L
H
06R
NORD
U O
Cellparc1R - N
SU
G
529
27A 500
H
E
P9 construction
27
JEAN-PAUL LAFRAMBOISE
Cp4 MARSHALL 2A
Couliss
Porte ante
T-439
AVENUE CHARTIER
Vacant AeroParc
L
Cp5 T-487
E
T-255 Porte
Coulissante
T-257
3LT-259 3S Q370
Porte
3Y
Coulissante
M
RD
3D
AVENUE HALPERN
P8
V.F.
T-258
AVENUE AVOCA
AVENUE LAJOIE
K
J
P10
Porte
Coulissante Porte
Snow Dumping
N
Coulissante
IN
Porte
Porte
AV. MARSHALL
Coulissante
Coulissante
Porte
3M
Coulissante
AN
Porte
3k
Coulissante
AVENUE 43 IEME
AL
Coulissante
AVENUE RENAUD
S
MARSHALL
Porte
Coulissante
P1
PORTE
Coulissante
Porte
P11 T-488
O
T-436
P Q R
Highway
AV. MARSHALL
AIREB4
DE SERVICE SERVICE AREAS
T-475 ZONE D'ISOLEMENT PLANS POUR
O
PRÉVUS EN 2024
W
W 55
AIRCRAFT ISOLATION AREA
2
OUEST
5A
5A
PLANS POUR
W
T-371
W C BB
W W
W5A
STATIONNEMENT
W W
CONSTRUCTION
CHEMIN T-397
55C 55
TRAVAUX FINAUX
W5
DE LA
B4
PLANS POUR
W5C
WEST PARKING N N1
E
PRÉVUS EN 2024
CÔTE DE N1 600 CENTRAL
CONSTRUCTION
I
TRAVAUX FINAUX
1B B
W5B
LIESSE
N2
PRÉVUS EN 2024
T-372 N1
N
N1B
1 N1
A CENTRAL PARKING
310
N1
N2 N2
ATIS
A
N1A
AV AV. MICHEL-JASMIN N
2B B STATIONNEMENT N3
ATIS
N
N2
N7
.E
N2B
2 N2
A NORD
N2
dw
T-490 Ac 65
N3 N7 N
A
N3 7A
N2A
NORTH PARKING I
ar
c
CNPV/ NPSV Caf ès BN3 T-194
7A
N4
d
3B
19B N7
7
N
N6
N
N7A
AV
1B 1
a
7B N
N3B
VI
s N3
3A A B 8G
N7
N3
1
I
N6 N6
.O
1B
67
1B
1
N
N7B
N4 N4 1A
N3A
A
2
1
63
5
1
1
rly
4
B
3
Q-353
A
380
2
P14
6A
1
1
2
N6
4B
6
N
1
N5
N
T-447
N6A
N
65
67
N4B
6B N
nte
4 N4
N4
lissa e
1A
1A
2
Cou Port
B
TI
3
N6
2A
2
N4
A
4
N5 N5
AR
2
3
3
2
N
N6B
1
N4A
1
3
A
61
68
M
2A
68
2
63
5A
CHARLIE
2A
-
N5
ST
N
N5A
T-452
5B N
4
4
61
3
T-367
1
B
4
1
N5
É
4
3
66
8F
RV
2
N
59
N5B
2
1
1
2
HE
STATIONNEMENT
3
H
59
T-454 T-478
1
stop
2
3
4
5
62
te nte
66
3
Por
lissa
stop
5
Cou
E
TA ÉG 5 ing 6
4
W
5
ECHO 7G
64
3
3
A
2
1
62
57A
RU
57
4A
0
57
W4A
5
30
W
4
B
1
A
2
4A 4 W4
W
B IVR P
3
D e-Ic
6
ECHO PARKING
W4
4
57
4
8
6
6
4
W
LI
3
1
W
D
2
3
E
4
5
4B
6
60
ER AG d
W4B
64
7
B
E3
170
169
55
168
167
166
55A
1
E3
16516
7
2
4 163
55
3
162
5
4
W
161
6
A
171
160
7
172
159
1
8
2
173
9
150
W 3A
?
3
174
4 5
10
W
150
7
D E
175
2
4
11
158
3
176
5
12
1
157
13
177
60
156
14
55
178
3A
5 8
VTP /
155
15
58
179
5
154
16
180
153
17
W
Glissières
152
18
W 3
approx.
E2
19
E
151
8
20
150
21
150
DH8
3
149
Glissières
-400
148
approx.
147
W3A
T-366
146
T-242
E2-S
22
3B
145
S
23
PTV
144
W
24
143
6
M
W3
25
142
26
8
141
E2
27
3B
140
28
139
29
69
1
2
3
4
138
6
5
30
HA
68
56
31
137
58
67
32
136
66
E2
33
135
65
34
64
134
35
9
63
P
133
53
36
62
132
6
E2
37
W3B
a
61
131
38 W
B
60
130
39
59
E2N
129
40
9
RA
58
41
128
57
(7H)
42
52
127
56
W 2A
43
-400
126
55
8E
44
125
DH8
2
4
54
56B
7
45
N
124
46
123
Charlie
47
122
48
121
49
2A
9
70
120
50
G
71
51
119
56
E1
2 640
52
72
118
73
53
W
117
74
116
7
87
75
76
115
DH8
W2
86
77
114
85
-400
84
56
2
78
W
RT
113
W2A
83
Q-444
E1
112
E1-S
82
7
70
S
111
81
71
110
80
72
109
52
79
2B
73
108
74
107
87
W
75
8
73
106
86
76
77
85
105
T
UA
85
78
84
104
83
103
4
2B
3
82
1
2
3
5
81
72
2
80
ES
51
79
73A
E1
T-280
73
W2B
73 7
E1
74
17
ST
8
83
85
W
E1-N
8
CR
A
T-210
A 4
W 1A
17
75
W W1
5
83
19
4
9
3
3
1A
2
1
81 76
1
1
ÉR
RN
51
4
77B
A 19
T-464
77
4
2
W
19 B
89
75
19A
9
3
79A 79 78
50
2
W1A
81
4
1
2
76
3
1B 2
1
9
O
W1
2
W
1
79
89
77 78
O
1B
3
TH
77
88
2 RESERVOIR
19B
A
2
34
79
1
Q
2
1
50
B
W1B
88
1
4
5
21
2
UE
3
1
5 2
21 21
3
1
3
Q-450
U
21A
4 1
21
3
2
2
A
3
STATIONNEMENT
87
2
87A
1
87 A
EN
49
A
87
21B
S-4A
49
1
I/
2
AV
SUD 1 Q-313
B
S4
J
48
S-4
S4
Te AÉ 3
SÛRETÉ
3
8686A
3
S-4B 1
23
1
2 1
Ae
T-446
48
A
3
Nolisés
SOUTH PARKING
4
Nolisés
3
T-462
2
T-126
TRAN
1
84 84A
S-
rm R T-114
S-
47
SPOR
6
S-3A
STM
T
5
/ AMT
ADAP
S4
2
2
TÉ
4
Nolisé
/ DÉBARCADÈRE
3
4A
86 86A
ro
EMBARCATION
s
S-3
25
727
47
4
3
T-417
25
3
2
B S S
in OG
2
Nave
1
747
CNPV/ NPSV
3
tte
82
STM
Park
2
1
N
S-3B
3
Fly
1
2
1
1
S-
qu
3A 3
2
84 84A
Nave
3
tte
3
Aérop
2
4B
al A
1
arc
1
Nave
4
80
tte
3
2
empl
2 S-2A
oyé
S-
ay
6
1
82
S3
S-
Bu R
5
34
stop
3A
S-2
K
3 S
2
B
1
S2 S2
NaveCana
stop
Air
2
3
Hôtelparc
tte da
MOTO
S-2B MOTO
ild E /
MOTO
2
80
SÉS
BLAST
stop
JET
Nolis
T-130
1
NOLI
stop
TAXI
és
34
27
NAVE
-3
32
HÔTE
Aéron
TTESLS
27
avett
1
B
30
2
2
S.
1
LIMO
1
T-473 S-
AUTO
USIN
S-1A
in
BUS
6
28
32
5
5
S-1
ON
2 4
2
g
1
B S S
AV
HÔTE
NAVE
630 Fermé /
3
S-
L
TTE
2
S-1B
1A 1 Adminparc
1
4
TAXI à
2B
S1
3
CH
2
T7
1
E
T-352 ECHO
2
ZONE EN
NU
30
S-
closed
5A
VA
6
S1
S-
1A
5
NOLI
4
SÉS
1
CONSTRUCTION
E
5A
B
5
?
1
S-
D
3
2
R.
T-351
5A
AM
UBER
1
1B
CA
colonne
acier
BLAST
JET
Econo Premium
D
7
UL
21
RD
A JC
6562
5
Q-378
BO
7
(P4) Étagé T-416
5
IN
3
1
4
N.
2
9
201
203
205
U
A
207
209
304
211
303
AU
220
213
7
302
100
215
N
222
L
102
301
217
224
104
219
Couli
Transports
226
300
Portessant
4
106
221
1 24
228
11
3
108
230
223
2
101
3
e
1
O
225
110
232
103
112
227
105
114
229
2
4
107
116
231
6
T-479
TO
109
Salle
118
233
8
111
120
CH
10
9
12
113
1
122
115
3
124
14
117
5
126
16
119
Canada
7
128
18
121
9
130
20
132 123
22
11
125
13
11B
24
26
127
15
1
RO
5
129
17
2
4
28
3
VA
3
131
19
1
30
11
133 4
12
21
5
32
23
34
ZONE EN
25
2A 2
36
A
à bagages
27
2A
ARRÊT
29
31
33
V
35
UT
11
T-271
1
2
ÉO
3
4
4
T-240
6
4
CONSTRUCTION
15
3
B
1
RO
E
M
AM
1
4
2
)
20
15
eB
RO
35
7
LD
1
RESERVOIR
1
ARTHUR
15
1
8
2- Entrant transfrontalier / Inbound Q-324
O
15B
15B
ut
10
.
12
UL
B
8
PH
(ro
10
BO
T-253
E-
12
E
P5 630 630
PA
T-399
Vacant
G
C
VI
BARRIERE
- FECT
5- Entrant domestique / Inbound
ARRÊT
É
ER
T-449
ALPHA 630 Fermé / A4
IV
ZONE EN
-N
GATE closed
EAU N.
B CONSTRUCTION
DE
P9 U TH
RT
E L.
AR ÉR
BE
TH R
Feux de circulation / Traffic light Cellparc O ÈS
06R
AL
UR M E-
1 ÉO
- H PISTE 06D-24G / Runway06R-24L
marque
de
peinture
VA A
FEC
LL
G
AV Cellparc C É
FRÉQUENCES / Frequencies EN 2
H
O
TEA
P6 Closed/Section fermée
U
CA
50
P9 D DE PISTE 06D
. Montréal sol / Ground - secteur Ouest: 121,0 RD Cellparc Vacant
0
. Tablier Est 122,075 Ouest: 122,275 IN Runway Holding
AL 3
H
JACQUE
/ East Pad: 122,075 West Pad: 122,275 Éconoparc
Point 06R
AU 500 GUÉRITE
. Centre de dégivrage / De-icing centre: 122,525 Econoparc TE P7
EC MARSHALL
Cp4 P9 -F
ZONE EN
H UR CONSTRUCTION S-DE-L GATE PARC
T-137 RT
Cou
Por
JACQUES-DE-LESSEPS
lissa
te nte
RU
I
T-439
ESSEPS
55IÈME AVENUE
DÉPÔT À NEIGE
M
Éconoparc
V.F.
T-117
AVENUE HALPERN
AVENUE AVOCA
0 50 100 200 300 400 500m
K
P8
AVENUE LAJOIE
J
P10
Snow Dumping
N
AN
ILL
CM Côté ville / City Side
S
AV. MARSHALL
U EM
E N Aeroparc P1
AV P11
AV. MARSHALL
T-448 P12 P13
P11
13 Numéro de bâtiment / building number Stationnement / Parking Clôture et barrière / Fence and gate Zone critique réglementée / Critical Restricted Area
Liste de bâtiment / Building list T-210 CENTRE DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE (FEC-A) / T-397 GARAGE (MIFFC / CAFAS) T-455 CNP-V D / NPS-V D
Electrical Distribution Centre A T-416 EDICULE PUBLIC / Car Rental Public Chamber T-462 CNP-V E / NPS-V E
Q-313 AÉROQUAI / Aeroquay T-240 POSTE D'ESSENCE (MIFFC) / Gazbar T-417 SDT, HÔTEL MARRIOTT, SIÈGE SOCIAL ADM / T-464 Bâtiment de pause-repas / Break & Lunch Building
Q-318 SÉPARATEUR D'HYDROCARBURE / T-242 MÉTÉO (Environnement Canada) SDT, Marriott Hotel, ADM Head Office T-473 CARGO (RAL Canada Holdings) / Cargo II
Hydrocarbon Separator T-253 CUISINE DE L'AIR (RAL Canada Holdings / Gate Gourmet) / T-428 GUERITE D / Guardhouse T-475 CNP-V Aeroterm / NPS-V Aeroterm
Q-324 GARAGE D'ENTRETIEN (Air-Canada) / Flight Kitchen T-435 POSTE DE POMPAGE SOUTERRAIN / T-452 DÔME 2 RECYCLAGE GLYCOL / Recycling glycol dome2
Maintenance Garage T-271 COMMISSARIAT AÉRIEN (Air Canada) / Commissary Building Underground Pumping Station T-479 STATIONNEMENT ECONO PREMIUM ÉTAGÉ (P4) /
Q-353 CARGO (RAL Canada Holdings / Cargo IV) T-280 HANGAR D'ENTRETIEN (Air Canada) / Maintenance Building T-439 CENTRE DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE (FEC-B) / Parking Structure Econo Premium (P4)
Q-361 HÔTEL (Sheraton) / Hotel T-351 BUREAU RÉGIONAL T.C. / Regional Office Electrical Distribution Centre B T-487 BUREAUX ET GARAGE (Enterprise)/ Office and garage
Q-378 POSTE D'ASSISTANCE STATIONNEMENT PUBLIC / T-352 STATIONNEMENT ÉTAGÉ / Parking Structure T-445 ENTREPÔT DÉGIVRANT SOLIDE / T-488 BUREAUX ET GARAGE (Hertz)/ Office and garage
Public Parking Attendance Station T-366 CASERNE DE POMPIERS ADM / Fire Hall Solid De-icing Warehouse T-489 BUREAUX ET GARAGE (Aviscar)/ Office and garage
Q-444 GARDERIE (Aeropuce Inc.) / Nursery T-446 ENTREPÔT DE MATÉRIEL DIVERS / T-490 400 Michel-Jasmin - Stationnement P14 / Parking P14
T-367 BÂTIMENT DE DÉGIVRAGE / De-Icing Building
Q-450 TOUR DE CONTRÔLE (Nav Canada) / Control Tower T-371 ABRI D'IDENTIFICATION DES BAGAGES / Material miscellaneous Warehouse
T-114 AÉROGARE / Terminal Building Baggage Identification Shelter T-447 MÉGADÔME DÉGIVRAGE / De-Icing Warehouse
T-117 GARAGE D'ENTRETIEN / Maintenance Garage T-372 BUREAU ET HANGAR (RAL Canada Holdings / Cargo V) T-448 GUÉRITE AEROPARC / Guardhouse
T-123 HANGAR (Multi-locataires / Multi-tenants) Office and Hangar T-449 GUÉRITE P5 / Guardhouse
T-126 GARAGE D'ENTRETIEN ADM / Maintenance Garage T-452 DÔME 1 RECYCLAGE GLYCOL / Recycling glycol dome1
T-137 GARAGE ADM T-454 CNP-V C / NPS-V C
T-194 ABRI ANTI-BOMBE / Bomb Shelter
E
B4
B6
RAMPE NORD
NW RAMPE NORD
10 E1S
21
21B 23
e E2S 17 19A 19 21A
st 25 N
pi
E1-S 25
t-3
21B
21A
E2-S 19B
19A
17
nt
e Ilo -395 19B
A4
ce T
1
1 2
DH8-400 3
E
2
3
s
4 5 3
DH8-400
5
A380
6
de
2
E3
0
1
63
7 E2
3
2
1
27
de E1
DH8-400 3 727 2
2
3
27
E3 2
6 RAMPE SUD
1
E
2 1
t
1
1
IC
en 10
RV
m -16
2
1
28
e Aéroquai Q-313 28
SE
AM
gn T
57
57A
59
E2 E1
61 E2N E1-N
i
al
63
E2N E1N
DE
1
2
d' 30
65
A
55
55
re 57
E
5B 63 61 59 8A 34 32
W5
UT
A
57A 8
ha 55A 55
RAMPE SUD
30
p 65
W5
RO
W5A
io
52
34
W5
50
32
51
C
ad
8
6
W5
5 4
4
3
63B 3 2
3 49 48 47
R
3
D
2 2 1
2
5 1
AM
5B
1
5A
4 1 4
W5C
3 5
2
63A
50
11 11B
1 3
1
52
1
W5B 53 51
TERM
9
55B
49 48 47
1
7
-AERO
5A 5 15
55A
C N PV Jetée Internationale T-
T- 5
7 AB 51B
11B
3 3
4
2 2
52B 4
1 2 1
67 CD
5A
4 4 1
40
3
11
3
67
3
2 2
1 stop
2
2
51A
stop
52A
9
1 1
stop
B
1
15
15 15B
stop
3
7
1
EST
P
ings, L
T
a Hold
2
OUES
6 7
3 4 5
5 4 3 3
7 3 4 2 1
d
4 2 1
5 3
a
1 1
5
LIGNE
4 3 2
a
1
2
2
RAL C
stop
1
3 3 6
4
T-372 V)
4 2 2
stop
1
Aérogare T-114
5
1
68
2
(Cargo
62
3
58
LIGNE
4
colonne H
acier
12
H
60 2
12
4
19A Tour
1
2
68
-3 a ur
56B
e
1
2
3 3
ur
H
4 H
H
H
Q roc ate
NAV/CAN SGAT
1
66 56
19 rb
800 1
64 10
yd ar
2
Q-450
1
Q-374
2
58 3
1 3
'H p
56 2 4
B 3
5
4
D Sé
5
19B 8
56
12 10
60
975 3
4
65
5A
port
62
975-1 21
TRANSPORT ADAPTÉ
T-397
1
64
3
5
73
73
STM / AMT
UBER
NOLISÉS
TAXIS
S1 à T7
2A
Navette LIMOUSINE
Nolisés Aéronavette ARRÊT
Air Canada
73A
TÉ Navette employé
Navette Park N Fly Navette Aéroparc
RE
Nolisés
Porte 6
T-149
SÛ
2
Coulissante
4
és
Nolis
9
ARRÊT
73A
NAVETTES
L
HÔTELS
40
304 4
24
s
74
2
lisé
E 303
B Barrière A
ÈR
No
AD
302 2A
3
RC
T-
BA
301
S
DÉ
/
N
IO
300
74
AT
te
RC
BA
2
1
EM
Zone de 975
is
0
50
75
tp
780
75
R
construction Air Canada
0 en
rtif
E
01
re spo Poste
RESERVOIR
IC
STM 747
Q-324
17 m
P
RAMPE ELEVEE
g s, L
3
2
1
T-4
Holdin
RV
T- igne
d'essence
06
76
an ada 3
76
SE
L C T-240
al
R A Q-35 IV)
d'
SDT
W4
DE
A
lièr
2
(Cargo Toilette Taxi
e
77B
W4
77B
Stationnement étagé
ar
Hôtel
RU
77
E
nta
Q-452
ph
W4A 77
UT
T-352
E
Siège social ADM
W
Cantine Taxi
4B
78
io
4
AM
fro
2
78
79
GRAH
NOLISÉS
W4
RO
5
AR
3
ad
79
1
A
T 2 T-417
TUAR
W4B 79 T-399
ns
81
R
750
79A
1
RUE S
T
101 4 3
100
2
83 201
1
103 6 5
102
203
HU
8 7
Tra
104 105
205
West 1
107 10 9
106
81
85
207
109 12 11
108
209
800 14 13
Centrale
110 111
211
16 15
83
112 113
EST
213
115 18 17
114
R-
5
TAXI 215
117 20 19
116
3 217
119 22 21
118
d'énergie
1 219
tée
121 24 23
120
220 221
85
25
W3A
4 26
W3A
122 123
West 2
223
FE
222
28 27
1
125
2
124
224 225
127 30 29
NE OU
126
226 227
4 31
129 32
T-400
128
O
3
MOT
228 229
131 34 33
W3
130
2 230 231
36 35
Je
133
O
132
W3
MOT
1 233
CT
4 232
O
MOT
2
E
1
RAMPE ELEVE
West 3
Bretelle 17
4
E
VE
EA
3
2
1
LE
T-451
Guérite stationnement public
EE
LIG
MP
W3B
W3B
RA
U
West 4 HôtelParc Q-378 Aeroparc
N.
approx.
Glissières
Glissières
approx.
89 Zone de
BOU
AdminParc
1
PIETONS 1
ROU A2
construction
2
TE D
BOUL. R.-VACHON
89
Brete
1
675
E
2
-C lle
SERV
W
CNPV 4 T-465
3
2
9
88
T
2
1
W2A
80
4
W2A
L. RO
ICE 5
3
1
ES
2
3
82
5
1 2
T-45
630
00
3
88
8
W2 84 e
LIGNE
610 ll
87 86 84A re
te
1
B
2
BLAST
JET
87A 86A Bureau
MEO
W2B
W2B 80
Guérite de contrôle
662
Régional T.C.
661
82
Bretelle 10
84A 700
Q-377
87
84
656
87A
T-351
86A
655
86
VAC
Econoparc
650
W1A
W1A
649
P5 Hôtel
W1
rie W1
Gardeuce
644
HON
643
Sheraton
Aérop 4
162
164 163
166 165
BO
161 160
0
168 167
REST
Nlan
170 169
40
638
159 150
T-449
LcAMil
14
W1B
172 171
637
150 158
W1B UL
Q-44 RUE THÉRÈSE-HALLÉ Q-361
1
174 173
Séparateur
157 156
2
ILe M
S-1B
638
176 175
S-1
155 154
632
620
4
. J
5
178 177
153 152
Menu
S-1A
6
631
D'Hydrocarbure
180 179
151 150
8
.-D
C Av
9
S-2B
150 149
12 11 10
632
ORNC
T-443
S-2
626
148 147
Brete
Q-318 et T-471
S-2A
17 16 15 14 13
146 145
JET
BLAST
625
.M
Econoparc LE Aeroparc
144 143
S-3B
626
Bretelle 10
S-3
142 141
620
21 20 19 18
Zone de
lle 11
Stationnement SS
140 139
S-3A
UL
619
2
138 137
P6 A1
S-4
6
EP
S-4B
1
136 135
Transports-Canada
620
BO
614
134 133
TH
S-4A
1 4
23 22
Econoparc S
132 131
2
613
27 26 25 24
S-1A
130 129
05
6 1
Unité
69 68 67 66 65
S-2 S-2B
5
3
614
2
128 127
lle 12
12
2
608
31 30 29 28
1 4
126 125
P7
1
Br
ENUE
2
124 123
64 63 62 61
607
canine
S-2A
et
6
1
36 35 34 33 32
122 121
608
S-3
e
3
Brete
5
600
lle
2
120 119
60 59 58 57
T-466
3 1
118 117
601
S-3B
16
40 39 38 37
6
116 115
3
56 55 54
Bretelle 14
4 2
3
S-3A
602
S-4
3
114 113
1
44 43 42 41
2 2
112 111
1
1
1575
S-4B
AV
110 109
M
49 48 47 46 45
78 77 76 75
S-4A
74 73 72 71 70
108 107
4
E
3
106 105
RAHA
598
Bretelle 13
2
53 52 51 50
79
83 82 81 80
104 103
87 86 85 84
VILL
500
597
78 77 76 75 Brete
lle 1
74 73 72 71 70
Garage
598
592
1580
t T-414
Vacan
83 82 81 80 79
87 86 85 84
591
n 580
P4
entretie
NIVER
592
Econoparc
586
étagé T-239
ART G
ement
585
1565
Station P9
580
T-472
U
T-479
575
Garage
579
TEA
580
Vacant
574
Econoparc
T DE
573
TU
T-374
574
568
555
-FEC
P8
RUE S
ôt
567
Entrep
568
562
LLAN
LBER
561
m ati ère
HUR
de
556
562
555
divers
630
555 55
C MI
Vacant
556
550
1185-2
ARD A
T-446 P
ings, L
METAL
ART
549
1
N
T-415
Ligne bleu - espace réservé n N
ad a Hold Titre du dessin
L. M
Point d'attente
AL C a O E
POINTS D'ATTENTE / HOLDING POINTS
R
RUE
OULEV
BOU
Ligne de guidage d'avions
O E Demandé par Dessiné par Projet no. :
Corridor des véhicules
G. Louis-Jacques Échelle : 1 : 5 000
B
e
Sainte-Mari
Building (Mecachrome Canada Inc.) SOUS-STATION
Rang
505 BÂTIMENT (LES INVESTISSEMENTS NOLINOR INC. / TÉTRAN) / SWISSPORT
45
T-0
Substation
Building (Les Investissements Nolinor Inc. / Tétran) Swissport
513 BÂTIMENT (PRATT & WHITNEY) / Building (Pratt & Whitney)
minique
Chemin Bé
langer
517 BÂTIMENT (ÉNERGIE P38 INC.) / Building (Énergie P38 Inc.)
Do
ux
Barriere
524 BÂTIMENT (STÉLIA AÉRONAUTIQUE CANADA INC) / iro A-G24A
Rang Saint-
gG
Ra
n A-G24 Ch
Barriere
Building (Stélia Aéronautique Canada Inc.) em
in
530 BÂTIMENT (MIRAJET 2015 INC.) / Building (Mirajet 2015 Inc.) Bé
la
ng
e
535 BÂTIMENT (GESTION TANO / TRANSIT NORD PLUS) / Building r
POINT D'ATTENTE
T-029
oa 24
DE PISTE 24
24
Barriere
GO5
h HE
d
Runway Holding
ac C
A
A 'AP TE
Point 24
R
ro RO
05
0
1350
D OU
45
T-1
pp P
G
R
0
4,
ROUTE DE SERVICE AIRE DE TRAFIC- 0
58
T-0
6,
06
DU TABLIER/ PRINCIPALE
Apron Service Road
C
Main Apron
LO
24
AÉROQUAI
AIRE DE TRAFIC- Aeroquay G03
523091
470
72.705
Seuil24-8
6640
X=266749.5
Y=5061649.
t.q.c.
CARGO
Apron - Cargo ROUTE OUEST 14 ÎLOT 7 0
3,
24 4
2
Barriere
VR P
RUE RAYMONDE-DE-LA-ROCHE STREET ROUTE NORD 1
G
0
17
T-5
7,
5
1320
63
T-0
GUÉRITE I-G03A
T-143
R
00E
T-5
OAD 5
2,
d
ON R CHARLIE oa
SAIN
T-SIM I-G02A lR
B5
G02
T-511
ra
he
1) T-5 0
(80 (80
CHE
00
ay
T-5
rip
E
00
T-5
404
GUÉRITE 0
0
1276
2,
T-02 28
19
w Pe
6 T-5
T-1
11005
Séparateur
un
RUE LOUIS-BISSON STREET (80
3)
RTE
5)
00B (80
T-5
G21
00D
ALPHA E
T-5
R 0'
10
T-523 T-0
0
1280
U
0
1270
8
34
T-5 Séparateur
40
0 IQ
00C
T-5
21,0 Gate 24 X 2 ÉR
Séparateur
RIOT
TE
Barriere
403
Séparateur
RTE - H
R
03
RUE HENRY-GIFFARD STREET
T-0
5
P
1265
06 0'
I
G01 G01A
00F
R
T-5
43
T-0
-BLE
PÉ 0
6
E 00
5
1255
11800
TE 8,
T
G27
T-536
ST 2
70
T-521
T-1
Stèle
SÉPARATEUR
O
T-083
LOUIS
U
PI 1
ÎL
OL
T-009
T-144
T-501
T-5
22 T-082
T-084
T T-510
D'HUILE R
O
-BRIST
30,0
T-008
02
T-0
associé au PMI-10-21-M050
AIRE DE TRAFIC-
10205
T-544
RUE IR
HELENE EMIN
Oil Separator
T-535
Gestion
Tano
10 225 T-081
91
on
ÉNÉE-V
B
ACCÈS
T-0
ACCÈS
bét
ACCÈS
de
ACCÈS
T-142
sin
T-520
ROAD
Bas
ACHON
T-079
06
INDUSTRIEL G27A B4
10200 T-171
T-527
Séparateur
d'huile
T-502 ATC
STREET T-007
,0 0
T-150 T-019
VR
CH
Apron - Industrial
DES POMPIERS 1,
T-080
11 RÉSERVOIR
OUEST
T-078
P
20
T-087A
11-E
RÉSERVOIR
EST
T-006
402
5
G26A
R
10 10-E T-087 T-011
T-012
11950
TE 10
16
12405
09 T-519
P
T-075
12505
P
RTE
T-505
1
RT
T-113
T-076
AUDETT
P P P P P
1
P
17
P
11855
ROU
P
T-1
POINT D'ATTENTE
T-526
P
P
T-074
ROUTE
Séparateur
P
T-037
P
07
P
ZONE D'ISOLEMENT
11800
d'huile
P
P P P
E E
P
T-004
11800
SÉPARATEUR
L=14,197m D'HYDROCARBURES
3200Ø
T-540
T-096
T-514
T-032
P
11905
B6
P
P
1
P
P
40
2
STREET
P
T-509
P
0
P
P P
06
11 700
11850
11730
T-070
9,
T-181
R ES
T-525 T-073
DE PISTE 11 0
Barriere
104
1
Barriere
T-031
0, 0,5
Barriere
1
D'AÉRONEFS
T-115
23,0
2
O
11805
Barriere
O
Barriere
05 T-543
T-039
T-538
T-542
U T
Runway Holding
U
P
T-131
P
TE 1
G09A
T-513
P
SITE DES
Barriere
1
T-130
10000
4A
4B
T-034
6A
5A
T-516
G
G
11700
Point 11 P
11155
5B
Barriere
T-040
11735
11955
T-017
T-132
6B
T-533
T-160 GRAVIER
24,0
12455
T-042
T-138 11600
ÉMETTEURS
03
T-135
T-134 02
12000
T-041
11600
F.E.C.
P
T-030
P
12655
P
T-524
P
P
01
T-504
11655
Barriere
12550
109
11602 T-515 T-529
1
T-013
Transmitter Site
12300
I-G0
25,0
11100
ROUTE ABRI
Barriere
G23A
T-016
AL
RO
28
T-015
T-0
G
T-072
H
T-023
I E
11600
11500
T-014
Rang Lecompte
G00
Ancrage
F-18 (L3)
19,0
A
T-508
A Shelter
06
T-506 J T-018
Ancrage
F-18 (L3)
T-141
VR
A6 G25
T-518
,0
R
304 303 J
11
RO
62
ÎLOT 4 CENTRE DE
T-0
UTE 10 ÎLOT 5
UTE
U RO G26
06
RT TE
523090
RO
Seuil06-8
790
DÉGIVRAGE
T-507
X=264148.9
8050
t.q.c.
Y=5059078.
P
GP11 ÎLOT 3
06
30 30 PVP 06 ALPHA
G
T-182
5 4 A5 GUÉRITE RO De-Icing
D
T-064
24
59
LOC. APPROX.
T-0
way
WIND TOWER H-FRAME
E
LOC. APPROX.
86
LOC. APPROX.
RVR 11
T-0
10
LO
Periphe
ral Road
F.E.C.
Gate 7 Arrester Cables
17,0 T-539
Barriere
G16 ROUTE
T-027
ALPHA
29
60
ZONE D'IDENTIFICATION
T-0
D'APPROCHE 06
,0 ROUTE 108 ,0 DES BAGAGES
LOC 11
DE PISTE 29
Barriere
Runway Holding
T-0
-R BARRIÈRE
lle Point 06
Be ÉDIFICE DES OPÉRATIONS / Gate
e
Ru (Pompiers/sûreté)
Opérations Building 12,0
(Firemen/Security)
STATION MÉTÉOROLOGIQUE
Meteorological Station
T
EE
0
26 E5
UT
E
TR
0
504 12
76
145
T
AU RO T-52
8
517
ET ET
TO P7
NS
TO AU
RE U D
RU RO 528
SO
E IR UT
E
ST N-A
500E
50 9
IS
ÉN OU 119T-11
ÉE
-B
0E
IE
-VA E ST 0 T-50
P8
T-1
IS
70 )
UL
12 4
71 01
CH T-53 0 (8
OU
T-50
Stèle
ON
EJ
CHARLIE
ST 03 500
EL
3
RUE RAYMONDE- T-00
RE
RU
ET FER R E
AB
5
RU
Clo MÉE/
65
DE-LA-ROCHE STREET 12
534
Y-F
T-5
Sép T-1 150 sed 3 23
T-01
0
NR
T-04
arat T-5 50
43 0
HE
eu 26 Sép 12
80
rd
'hu arat T-5
P9 P35
P
eu 27
ile
505
P23
SÉPARA
rd
L=14,197
AT
10
TEUR
m D'HYDR
'h 5
21
OCARBU
I uile
RO 55
RES
3200Ø
12
AT
526 T-5
UTC
P
05
Ap E
ron D
117 527 Serv E SE
T-11
7 11
84
5
ice RVIC P10 (803
)
5
00
0B
Ro
ad E DU
T-50
12
T-5
T-0
33 11
13
TA
P
5
11 BL
P11
15
11
14
IER
P
514 -E
P22
T-5
T-5
33 / 500B
0
1
40
70
10
o
540
rgo ar 2
11
Séparateur
10 I-G03
g
4B
G26A
4A
G27
Barri
ere -E R OU 541
ere
RU
P
Barri
Ca 2- C
09 TE
1
P
T-0
513
JA E
P
-
19
5A
115
RÉSE
T-0 RVOI
87 DE Séparateu
r
T-50
0C
- In trie c
R OUES
19
ST CQU SE
T-11 87 T
P25
5B
ic
6A
A
500C
P
5
ron us afi
RV
RÉSE
RVOI
P24
iel
R EST
G27A RE EL
str l
ICE Pu-7
P
ro f
11
ET INE 85
08
Ap t2ra
1
Séparateur
0
tr
T-0
n-
DE
03
RO
6B
-A 32
87
UR
du
Pe UTE
T-0
L'A
P14
T-0905
11
32
de
ere
31 31
02
T-0
Barri
IO
11
ÉR
2 de
11
rip
he P
ral ÉRIP
G26 L OG
02
0
Ap nd
95
07 Pu-1 Pu-6
RO
11 2 2
re
AR
11
60
Ai 1
0
T-00 T-52
re
Ro H T-5
81
ad ÉR RU E 21
01
I
Ai
T-1
UT
IQ 120T-120 EH
P27
P
UE EN Pu-2
EO
T-08
/ RY 181 06 T-0
i 3
1
P
ua
36
11 36
-G I-G03A
60
roq ay
2
UE
11600
2
IFF
P
12
Aé roqu
40
AR T-0
5
09 T-00
P13 9
ST
34
DS Ae
P
34 05 12
G32
ere
12 T-0
Barri
00 12
0
TR P26 11
95 35
0
Pu-3
35 T-08
14
5
35 2
G27B
T-1
EE T-0
G01
12
T-5 96 13
T D1
T-0
24 12
50 T-5
5
OR
20
145
04
G
T-08
524 SE P12 EN
4
T-0 113 Pu-5 T T-00
G01A
OU
70
RV T-07
9 8
ICE Pu-4 R
ale 08
P
P
P
P29
5
0
P
cip
T-0
85
95
P
A-
P
-1
P
88
ALPHA
11
11
T-0
P
07
P
70 37
2 n T-00
P
pri
EA
114
T-08
7
T
P
T-5 T-0 1
43 71
71
fic ron
T-0
P
38 T-07
IC
P
tra Ap
3
8
88 37
P
A-
0
Barrier
80
0
RV
e
de Main
73
11
I-G02A
11
T-5
T-5 19
e
ICE
38
Air
T-5 25
SE
42 T-08
0
525 T-07
5 T-00 T-09
1
RV
542
ACCÈS
6
ton
ACCÈS
ACCÈS
113
bé
ACCÈS
RO
T-50 n de
06
SE
6 T-1 11 si
17
115
70
60 T-0 0 Bas
17
05 91
UT
T-00
5 T-07
7
39
EO
80
7
A-
T-5
11
16 T-07
A-
4
P
516
P
P
T-0
P30
ICE
P
UE
39
ICE
5
T-07
73
G
533 6
G
11
ST
P
RV
112
P
RV
P
T-00
4
116
T-5
SE
SE
P
1
33
I-G02
SE
RV 04
P18
12
I-G00
45
Barrier
5
ROUTE e
ICE
P
RO
P19
P
303 UT 12
30
A- T-07
P21
3
0
515
T-5
4
I-G 00A
E3
F
15
P
T-0
B
00
P
16
P
5
P
T-0
65
P
B
00
40
40
P P
T-013
P
11
16 42 T-042
111
04
I-G
114
T-11
4
15
P16 13
E1
529
I-G00E
12
55
5
15
T-53
UT
T-0
T-5
29
T-11
6 536 12
55
41
B
0
RO
T-0
116 41 30 T-50
P17
1
9
01
535
I-GG00C
T-07 T-0
2 12 30
D
P
I-G
11 T-530 65
RO
60 5
0
T-014
530
501
P31 FERMÉE/
00
0
50
11
14
UT
GRAVIER
L
Closed
AD TO
E
502
A
I-
T-531
I-G01
B IN
72
401
RO RIS
01
A5
Barrier
BRAVO
e
I-G
G00
HE CH
N-
I
0
80
11
503
Barrier
e
T-5
T-50
03 7
T-1 J
130
31 T-50
8
E
Barriere
100
T-1
38
T-1
30 ROUTE 109
B6
0
T-1
00
32 504
10
T-1
35
T-1
34
K
D
FRÉQUENCES / Frequencies
. Mirabel sol / Ground: 121,8
RO
Barrie
re
T-018
86 18
07
1 n
09 to
ACCÈS
T- bé
ACCÈS
ACCÈS
de
ACCÈS
in
ass
B
le
RÉSERVOIR
EST
a
ip
inc
pr
11950
B
n
12405
f ic pro
a A
12505
tr ain
de
M
e
12350 ir
A
P P P P P
P
11855 P
P
P
P
P
P
P
P
P P P
P
P
11800
w
P P
11730
un
R
4
11805
2
06-
T E
1
1
P IS
B6
11735
GRAVIER
P
G
12455
12555
P
12655
P
P
P
P
11655
12550
12300
N.B. : Le ou les plans ne sont fournis par YMX (ADM) qu'à titre indicatif seulement. YMX (ADM) ne peut garantir leur exactitude de sorte que
PRÉLIMINAIRE
le destinataire doit les utiliser avec réserve; il lui incombe d'en vérifier le contenu en effectuant les relevés supplémentaires
appropriés et en faisant les demandes de localisation (tel que Info Excavation, NAV Canada, Ville de Mirabel, etc) avant toute
excavation, forage ou construction sur le terrain d'YMX
Titre du dessin
POINTS D'ATTENTE / HOLDING POINTS
Point d'attente (Tablier principal / Main Apron)
Demandé par Dessiné par Projet no.
GRAVIER
NOTE:
Syllables written in capitals in the above list must be emphasized.
NUMBER PRONUNCIATION
0 ZE-RO
1 WUN
2 TOO
3 THREE
4 FOW-er
5 FIVE
6 SIX
7 SEV-en
8 AIT
9 NIN-er
NOTE:
1. For numbers as well, syllables written in capitals must be emphasized. For
example, the two syllables which make up the digit “0” (ZE-RO) are both
stressed whereas for the number “4” (FOW-er), only the first syllable is
stressed.
2. Each digit of each number, with the exception of whole thousands, shall be
pronounced separately. Multiples of a thousand shall be transmitted by
pronouncing each digit followed by the word “thousand”.
EXAMPLES:
NUMBER PRONUNCIATION
10 ONE ZERO
75 SEVEN FIVE
100 ONE ZERO ZERO
583 FIVE EIGHT THREE
12000 ONE TWO THOUSAND
38143 THREE EIGHT ONE FOUR THREE
NUMBER PRONUNCIATION
118.1 ONE ONE EIGHT DECIMAL ONE
FOUR SIX FIVE DECIMAL
465.2125
TWO ONE TWO FIVE
Acknowledge Let me know that you have received and understood the message.
Negative No, or permission not granted, or that is not correct or I do not agree.
Repeat all or the following part of your transmission. (Do not use the
Say again
word ‘repeat’.)
Indicates that you are speaking too quickly and that your message is
Speak slower
difficult to understand.
What is your message request? Repeat or specify the nature of your message or request.
STANDARD PHRASEOLOGY
Standard phraseology has been developed to transmit authorizations, instructions and messages efficiently using as few words
as possible; the aim being to minimize the risk of misunderstanding. Below are some examples involving Montréal Ground and/or
Apron Control:
a) Authorization request and response
• Vehicle operator: “MIRABEL-RADIO, (vehicle call sign) PLUS ONE, REQUEST PERMISSION TO PROCEED
FROM (starting point) TO (destination)”
It is necessary to use the expression "plus one" or "plus two", etc., to indicate to Ground Control the number of vehicles in
the convoy.
c) Sample instructions from ground control
• Tower: “Proceed to Runway 10-28 for inspection. Advise when off runway.”
This section is intended to facilitate the learning of standard radio transmission phraseology used in airport manoeuvring areas
and forms the basis of the practical test candidates must successfully pass to obtain a Type “D” or “D/A” Airside Vehicle Operator’s
Permit for towing. The following principles and statements are meant to be adapted to actual operator locations and situations.
Prior to initiating transmission, the caller shall make certain that he/she is not interrupting a transmission already in
progress.
The caller shall, at all times, listen for radio transmissions in progress and be ready to respond to instructions, expected
or unexpected, from the control unit.
Each digit of each number shall be pronounced separately:
EXAMPLE:
INITIAL CALL
The initial call always begins with station called identification followed by caller identification:
Staff 656 seeks to communicate with the control tower at Montréal:
ex.: «Montréal ground, staff 656”
Staff 656 seeks to communicate with apron control:
ex.: “Montréal apron, staff 656”
After the initial call, Montréal Ground can be shortened to just “Ground”.
SUBSEQUENT TRANSMISSIONS
All subsequent transmissions shall begin with station called identification, followed by caller identification and purpose of the
transmission.
EXAMPLE:
In short, a request to proceed from Point A to Point B may include up to six call components:
Initial call
1. Station called ex.: Montréal ground
2. Calling station ex.: Staff 656
Subsequent contact
3. Station called ex.: Montréal ground
4. Calling station ex.: Staff 656
5. Exact identification of starting point:
(where I am, using prepositions such as ex.: on Alpha-Charlie, or
“from”, “on” or “at”, as the case may be): on main apron short of Echo
6. Exact identification of destination: ex.: to main apron
(where I am going using the preposition ”to” ): ex.: to Road 310
Other examples
“Montréal ground, staff 656”
“Staff 656, Ground”
“Apron, staff 656, from North 1 to Foxtrot”
“Montréal ground, staff 656”
“Staff 656, Montréal ground”
“Ground, staff 656, on apron, short of Echo, to Road 310”
IMPORTANT NOTE
Controllers will always specify whether one may cross a runway or taxiway, or whether one must hold short of a runway or taxiway.
Thus, an instruction such as “Proceed on Echo” never implies an authorization to cross runway 10-28 or runway 06L-24R. If
specific mention “cross runway XX” is not included in an authorization, one must hold short of the runway. When in doubt, always
request confirmation from the controller.
READ-BACK
Restrictions issued by the control unit shall be read back in full upon receipt.
EXAMPLES:
2. “Montréal ground, Staff 656, short of Romeo on Road 500, to Air Canada base”
“Staff 656, ground. Negative, stand by”
“Ground, Staff 656, standing by”
CLEAR CALLS
Whenever an operator clears a runway, taxiway or apron, he or she is required to advise the control unit.
“Ground, Staff 656, clear of runway 24 left, on Alpha”
GENERAL
F.01 Surface markings are used to guide aircraft and vehicle traffic within airport movement areas. The present appendix
describes and illustrates the markings used, markings with which all vehicle operators shall be familiar.
LINE COLOURS
F.02 The following four (4) colours are used to indicate the type of surface marking:
a) Yellow lines are used for aircraft movements;
b) Red lines are used to define aircraft safety, and
Red dashed lines delimit the no-parking areas;
c) White lines are used to define vehicle corridors and ground service equipment standby areas («staging»), and for
runway markings;
d) Double white lines are used to distinguish aircraft traffic areas from vehicle parking areas and corridors;
e) Blue lines are used to define vehicle parking spaces.
b) A red octagon, with a white outline, illustrating two (2) white aircrafts in the centre. This sign indicates to the
driver that he is about to cross a taxiway or guide line.
a) Yellow lines are used to guide aircraft movement. By maintaining the nose wheel on the line, the pilot and/or tow
crew ensures that the wings of the aircraft remain a safe distance from any known obstacles (buildings, light
standards, etc.) and other aircraft at all times.
These lines appear as follows:
a-1 Aircraft movement guide lines are single solid yellow lines and are found on the apron as well as airport
taxiways:
a-2 Hold lines comprise two solid plus two broken yellow lines across the width of a taxiway, at the edge of a
runway. All aircraft and vehicles shall come to a complete stop behind the solid lines and shall obtain
authorization from the ground control unit:
hold lines
b) Each end of the runway is marked by a number, in tens of degrees, corresponding to the runway heading in relation
to a magnetic compass. For example, the magnetic compass of an aircraft will read 240 degrees when an aircraft
lines up with the centre line of the runway bearing the number «24».
The numbers are painted in white and are designed to be legible on approach. When there are two (2) parallel
runways, they are identified by the number corresponding to the compass direction and one or other of the letter
“R” (right) or “L” (left) painted beneath the number.
runway heading
24
indications
06
c) The centre line of the runway is marked by a broken white line comprising series of smaller lines 100 feet in length
and spaced 100 feet apart.
d) Threshold markings indicate the beginning of the usable portion of a runway for the landing of aircraft and comprise
a series of white lines parallel to the edge of the runway. Their number and number of groups vary in accordance with
the width of the runway.
Threshold markings
e) The runway threshold may, for whatever reason, be displaced from the end of the runway. In instances of the like,
white lines are painted close together to form arrows pointing to a solid bar painted across the runway to indicate the
beginning of the portion of the runway usable by aircraft.
Displaced threshold
f) The broken white line indicates to the pilot that he is approaching a taxiway.
g) Pushback and/or hold points on the Trudeau apron are identified by means of square yellow markings inside a
black square with a yellow border, painted on the ground. These squares may bear a number from 1 to 11, a letter,
or a combination of the two.
2 A 2A
GENERAL
G.01 Edge lighting is an important component of airside signage at an airport. All vehicle operators are required to know what
the different lights mean to avoid proceeding into a restricted area, and to know how to use these lights to guide vehicle
movement within the airport manoeuvring areas.
TYPES OF LIGHTS
G.02 Different coloured edge lights are used as follows:
a) blue lights are used to mark the edges of aprons and taxiways;
b) amber lights are used at the intersection of aprons and taxiways;
c) red lights mean entry is forbidden without prior authorization;
d) white lights are used to mark the edges of runways;
e) double-sided lights, one red and the other green, are used to mark the ends of runways. The red side faces onto
the runway while the green faces in the direction of the approach thereto;
f) white lights and white-red lights set into the runway pavement along the guide line indicate the touchdown zone and
runway centre line;
g) runway guard lights: flashing amber lights used to protect access to all runways.
h) see below: surface traffic guidance system
Runway
06
LEGEND
Blue lights
Apron
White lights
Amber lights
Double-sided lights
Taxiway guide lights
Stop bar
GENERAL
H.01 All vehicle operators seeking to obtain an airside vehicle operator’s permit shall be familiar with the meaning of all airside
traffic signs.
VEHICLE CORRIDORS
H.02 Traffic signs used airside and in vehicle corridors on the apron are generally the same as those used on provincial public
roadways in Canada.
H.03 The following traffic sign indicates the end of the taxiway for the «D/A R Permit» on the apron. This one applies for the
ALSTEF and ENGIE companies.
MANOEUVRING AREAS
H.04 The signs used in manoeuvring areas serve to convey information or instructions, depending on their location, shape,
colour and position, as well as the used of symbols, letters and/or numbers
1) RUNWAY DESIGNATOR SIGN indicates that one must hold short of the runway ahead. The number indicated on
the sign is the number of the runway ahead.
a) Yellow lettering on a black background indicates the taxiway on which the vehicle is proceeding or stopped.
b) Black lettering on a yellow background indicates the direction of an upcoming taxiway or runway.
24R P T