EE200002026 Assignment
EE200002026 Assignment
What developmental stages can you observe a child acquiring your first
language? Please provide examples from your language. Why do
individuals often find learning a second language challenging,
especially considering the seemingly straightforward and automatic
nature of first language acquisition?
A. The ‘chew-chew and kau-kau’ words are used for sparrows and
crows based on the sounds they make.
B. The ‘pa-pa’ sound is generally repeated when giving baby water
hence the association.
C. The ‘ye-ye’ vocalization is associated with the action of
calling with appropriate hand movements, and hence child picks
up the vocalization as a word to call someone or something.
D. The child is shown the action of bowing down to God with the
vocalization ‘ji-ji Bappa.’ There is more than one word here,
but the child uses them as a single unit.
As the name suggests, in this stage, the child uses two distinct
words to communicate something, the interpretation of which is very
much tied to the context in which these words are used. Vocabulary
in the stage is significantly larger than that in the one-word
stage. The examples considering Marathi as L1 are as follows:
A. ‘Baba baher khau chal’ -> ‘Dad outside sweet go’ This sentence
can be interpreted as the child asking its Father to go out
and buy sweets. An adult in the situation would say ‘Baba
baherun khau aanu chal.’
B. ‘Baba aai table dukku’ -> ‘Dad mom table hurt’ This can be
interpreted as a child notifying its father that its mother
got hurt by a table. An adult in the situation would say ‘Baba
aai la table mule dukh zale.’
After the telegraphic speech stage, the L1 acquiring stages are not
very well defined. Further development generally occurs through
unlearning. The universal grammar in the child’s brain considers the
input it has been exposed to and makes the generalizations and
overgeneralizations acquire the language. The child further develops
morphology, syntax, and semantics. Taking L1 into consideration,
unlike English, Marathi assigns gender to inanimate things, too;
hence, children often can incorporate these gender markers (ti, to,
te) in speech early. They can also use the ‘aahe (to be)’ forms in
Marathi as early as native English speakers can. The plural markers
in spoken Marathi are often acquired later than in English. In Marathi,
overgeneralization is relatively less compared to that in English as
L1. Irregular past forms are common in most languages. Forming
questions and negatives is more easily acquired in Marathi than in
English.