Adamczyk Konteksty Kultury 2 2023
Adamczyk Konteksty Kultury 2 2023
Adamczyk Konteksty Kultury 2 2023
2022/20, z. 2, s. 99–113
doi: 10.4467/23531991KK.23.012.18352
www.ejournals.eu/Konteksty_Kultury
Who Rocks Whom to Sleep and Why? Parental Lullabies in Polish-Jewish Culture at
the Turn of 19th Century
Abstract: The purpose of this article is to analyze the communicative situation in selected Je-
wish and Polish-Jewish lullabies from the turn of the 20th century. The main criterion for the se-
lection is the person of the speaking subject – successively a man and a woman, while the most
important contexts of their statements include the role of the father and mother in the Jewish
family, the way of coping with traumatic experiences and the absence of the partner, the sub-
jectivity of the rocking person, and the national identity of the authors of the lullabies. The con-
clusion to be drawn from the analysis of the works is a change in the view of the lullaby func-
tion, which from a piece of trivial content intended to put children to sleep becomes a work that
serves adults, with a clear self-therapeutic emphasis. Beyond poetological tools for text analy-
sis, the work also includes references to psychological and musicological concepts, justified by
the specifics of the research undertaken.
Keywords: lullaby, Jewish lullaby, Polish-Jewish literature, communication situation, psycho-
logy of literature
Tekst pisany w swojej drukowanej postaci był traktowany jako forma uprzywilejowa-
na, a potencjalnie istotne konsekwencje zastępowania mediów dotąd dominujących
nowymi mediami najczęściej nie były poddawane problematyzacji […]. W czasach, gdy
ontologiczna dwoistość materii tekstualności (ekran lub papier) stała się częścią co-
dziennego doświadczenia, nie da się już utrzymać tej ideologicznej ślepoty1.
Diagnoza ta stanowi doskonały punkt wyjścia do badań nad szeroką grupą teks-
tów, do których zaliczyć można utwory intermedialne, takie jak piosenka, będą-
ca zagadnieniem wielowymiarowym i trudnym do zdefiniowania. Piosenka jest
dziełem synkretycznym – literacko-muzycznym, do zdefiniowania którego moż-
PIOSENKA W SIECI MEDIÓW, PODMIOTÓW, DYSCYPLIN
1
E.J. Aarseth, Cybertekst: literatura ergodyczna, tłum. A. Rogozińska [w:] Antropologia
twórczości słownej, red. K. Hagmajer-Kwiatek, A. Karpowicz, J. Kowalska-Leder, Warszawa
2012, s. 676.
2
A. Hejmej, Muzyczność dzieła literackiego, Wrocław 2000, s. 44.
3
A. Niewiara, Piosenka – gatunek ewoluujący? [w:] Gatunki mowy i ich ewolucja, t. 2: Tekst
a gatunek, red. D. Ostaszewska, Katowice 2004, s. 206.
4
Tamże.
5
Tamże.
Kto, kogo i po co kołysze? Kołysanki rodzicielskie w kulturze polsko-żydowskiej… 101
6
S. Frybes, Literatura polska – literatura żydowska: współistnienie i wzajemne przenikanie,
„Collectanea Theologica” 1996, nr 66/2, s. 27.
7
Najważniejsze spośród nich to książki: E. Prokop-Janiec, Pogranicze polsko-żydowskie.
Topografie i teksty, Kraków 2013 i Międzywojenna poezja polsko-żydowska. Antologia, red.
E. Prokop-Janiec, Kraków 1996.
8
M. Adamczyk-Grabowska, Odcienie tożsamości. Literatura żydowska jako zjawisko
wielojęzyczne, Lublin 2004; G. Chłodnicka, Literatura żydowska: 1946–1992: bibliografia
w wyborze, Koszalin 1993; Literatura polsko-żydowska 1861–1918. Studia i szkice, red.
Z. Kołodziejska-Smagała, M. Antosik-Piela, Kraków 2018; M. Antosik-Piela, Tożsamość i ideologia.
Literatura polsko-żydowska wobec syjonizmu, Kraków 2020.
9
A. Jeziorkowska-Polakowska, Pieśni zaklęte w dwa języki… O kołysankach polskich,
żydowskich i polsko-żydowskich (1864–1939), Lublin 2010, s. 77–120.
10
Na uwagę zasługują jednak praca muzykologiczna Julii Lorenc Kołysanki jidysz z kręgu
kultury Żydów aszkenazyjskich. Analiza w oparciu o wybrane utwory, publikacje Beaty Stefaniak-
-Maślanki czy pojedyncze artykuły poruszające tę tematykę, takie jak: „Spieszczenie monstrualności”?
Kołysanka w cieniu Zagłady Andrzeja Juchniewicza, „Jestem sobie piękną dziewczyną, czerwone
nici przędę” – genderowe odczytanie obrazu kobiecości w żydowskich pieśniach ludowych Joanny
Lisek lub prace dotyczące Miasteczka Bełz.
11
B. Stefaniak, Od lipowej kolebeczki do „kołyski na srebrnych nowiach” – uwagi o języku
kołysanki, „Pamiętnik Literacki” 2011, nr 102/1, s. 155.
102 Joanna Adamczyk
są monotonia, wolne tempo, a przede wszystkim kojący i ciepły ton głosu, wspo-
magany odpowiednio dobraną melodyką, artykulacją, dynamiką i harmoniką17.
Po przeanalizowaniu wszystkich aspektów istotnych dla zdefiniowania koły-
sanki Anna Jeziorkowska-Polakowska podejmuje, powołując się na Michała Gło-
wińskiego, bardzo istotną, jeśli nie najistotniejszą kwestię:
Stworzenie jednoznacznej definicji kołysanki nie jest ani proste, ani do końca możli-
we. […] Można więc wysunąć wniosek, że każde dzieło jest realizacją t y l ko w y-
branych możliwości danego gatunku, a system gatunkowy wypadkową elementów
stałych, wynikiem ich ciągłych spięć dialektycznych18.
Wniosek ten jest ważny, ponieważ wiele tekstów, które moglibyśmy określić jako
kołysanki, nie posiada wszystkich wymienionych cech – lub też nie da się stwier-
dzić, czy cechy te występują, na przykład ze względu na brak nagrań bądź zapi-
sów nutowych. W moich rozważaniach skoncentruję się na tekstach, które mają
co najmniej trzy z wyżej wymienionych cech. Drugim z kryteriów będzie pocho-
dzenie autora lub podmiotu mówiącego, identyfikującego się jako Żyd albo Polak
żydowskiego pochodzenia. Pochylę się również nad tekstami określonymi jako
żydowskie lub polsko-żydowskie przez Annę Jeziorkowską-Polakowską, a tak-
że utworami oznaczonymi jako kołysanki przez Jerzego Ficowskiego w antologii
12
A. Jeziorkowska-Polakowska, dz. cyt., s. 13–26.
13
Słownik języka polskiego PWN, t. 1, red. M. Szymczak, Warszawa 2004, s. 968, cyt. za:
A. Jeziorkowska-Polakowska, dz. cyt., s. 13.
14
Tamże.
15
Tamże, s. 14.
16
Tamże, s. 25.
17
Wymienione pojęcia rozumiem jako elementy dzieła muzycznego. Więcej na ten temat
zob. F. Wesołowski, Zasady muzyki, Warszawa 1986, s. 148.
18
A. Jeziorkowska-Polakowska, dz. cyt., s. 25.
Kto, kogo i po co kołysze? Kołysanki rodzicielskie w kulturze polsko-żydowskiej… 103
19
D. Suska, „Tacierzyństwo” jako leksykalny wykładnik nowego ojcostwa w świetle męskich
blogów rodzicielskich (refleksja lingwistyczno-kulturowa), „Rozprawy Komisji Językowej ŁTN”
2016, t. LXII, s. 148.
104 Joanna Adamczyk
Warto odnotować tutaj dwa istotne zjawiska. Pierwszą kwestią jest to, że podmiot
nie koncentruje się na swoich własnych potrzebach (a przecież prawdopodob-
nie również odczuwa zimno i głód), lecz chciałby zapewnić pokarm kołysanemu
przez siebie dziecku. Drugą myślą, która się tu odsłania, jest podział ról rodziców
– mimo iż to ojciec troszczy się o pokarm dla dzieci, to matce przypada rola tej,
która te dzieci karmi. Co ciekawe, sytuacja opisywana przez podmiot, choć doty-
ka całej jego rodziny, określona jest w tekście jako jego własna. Może to wynikać
z tego, że ojciec, jako głowa rodziny, czuje się jej reprezentantem, przedstawicie-
lem, kimś, w kim – podobnie jak w synekdosze w poezji – mieści się cała rodzina.
Wśród kołysanek ojcowskich są i takie, w których pojawia się wątek nieobec-
ności matki. Należy do nich Kołysanka Maniego Łejba. Sytuacja komunikacyjna
tego utworu jest niezwykła, ponieważ zawiera niejednoznaczny dialog z dziec-
kiem. Z czego wynika owa niejednoznaczność? Pytania zadawane przez chłop-
ca z utworu są pytaniami realistycznymi, możliwymi do zadania, wręcz narzuca-
jącymi się z perspektywy dziecka, które niewiele rozumie z sytuacji, w jakiej się
znalazło, a które nie chce jeszcze spać i przerywa ojcu próbę ukołysania go. Dia-
log ten może jednak być jedynie pozorny – przecież utwór jest zamkniętą ca-
łością, napisaną w ściśle określonej formie. Choć treść pytań pojawiających się
w tej kołysance jest prawdopodobna, to nieprawdopodobne są sposób i forma,
20
J. Kupczak, Osobotwórcza rola rodziny w religii Starego Testamentu, „Horyzonty Polityki”
2016, nr 7, s. 120–121.
21
Tamże, s. 121.
22
J. Ficowski, Rodzynki z migdałami. Antologia poezji ludowej Żydów polskich w przekładach
Jerzego Ficowskiego, Wrocław 1988, s. 28.
Kto, kogo i po co kołysze? Kołysanki rodzicielskie w kulturze polsko-żydowskiej… 105
23
Zob. A. Jeziorkowska-Polakowska, dz. cyt., s. 146.
24
Tamże, s. 212.
25
Tamże.
106 Joanna Adamczyk
Czym jest ogień, który dostał się do kołyski dziecka? Można utożsamić go ze
złymi emocjami, afektami, samotnością – żywiołem, z którym ojciec może sobie
nie poradzić. Może być tak, że ów ogień podmiot przywołuje w kontekście swo-
jego wyobrażenia o roli matki w rozwoju dziecka, w którego centrum mieści się
wspieranie go w trudnych emocjonalnie sytuacjach i umiejętność ujarzmiania
tych emocji. O jego bezsilności wobec tych żywiołów świadczy porównanie pło-
nącej kołyski do płonącej w szczerym polu stodoły. Słoma znajdująca się w niej
płonie szybko i nagle, tak że człowiek może nie być w stanie jej ugasić, nawet je-
śli przebywa odpowiednio blisko.
Ogień nie musi być symbolem emocji, które wypływają z wnętrza dziecka,
a w których ujarzmianiu ojciec musi teraz zastępować matkę. Może to być tak-
że odzwierciedlenie jego własnych emocji, które uniemożliwiają mu odpowied-
nie reagowanie. Ograniczenie to jednak nie musi wynikać z różnic płciowych,
ale zwyczajnie z jego prywatnych lęków, jego bólu i cierpienia.
PIOSENKA W SIECI MEDIÓW, PODMIOTÓW, DYSCYPLIN
26
Pojęcia kodu i kontekstu używam w odwołaniu do teorii komunikacji Romana Jakobsona.
27
W tej części pracy będę analizować kołysanki, w których autorstwo kobiety/matki jest
potwierdzone, a także utwory, których autor jest nieznany, a których podmiot mówiący nazywa
siebie matką.
Kto, kogo i po co kołysze? Kołysanki rodzicielskie w kulturze polsko-żydowskiej… 107
choć kierowany do dziecka, staje się pretekstem do wyrażenia jej osobistego sto-
sunku do nieobecnego mężczyzny.
Nieobecność ojca jest szczególnie wyraźna w kołysankach, w których jej
przyczyną jest jego śmierć. Taka sytuacja występuje w kołysance nr 81 z anto-
logii Ginsburga i Marka28, gdzie załamana po śmierci ukochanego matka opo-
wiada dziecku o nieszczęściu, które stało się ich udziałem. Kobieta straciła ojca
dziecka podczas ciąży. Rozpacza, ponieważ znalazła się w trudnym położeniu
nie tylko pod względem emocjonalnym, lecz także finansowym. Jej ból jest
wywołany zarówno śmiercią mężczyzny, jak i narodzinami syna, co ujawnia się
w pierwszych wersach kołysanki:
[…]
28
A. Jeziorkowska-Polakowska, dz. cyt., s. 223.
29
Tamże, s. 223–224.
30
Silny związek snu i śmierci możemy zaobserwować już od starożytności. Więcej na temat
analogii między snem a śmiercią: A. Krzyżanowska, Ostatnia podróż – czyli polska i francuska
metaforyka śmierci, „Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 1998, nr 9, s. 105.
108 Joanna Adamczyk
daniem rodziny.
Perspektywa ciężkiej pracy, która czeka kobietę w związku ze śmiercią męża,
nie jest jedyną przygnębiającą ją sprawą. Duży ciężar stanowi dla niej również
perspektywa przyszłości dziecka dorastającego bez ojca. Sam fakt, że porusza ona
w ogóle ten problem, świadczy o tym, iż syn nie jest jej obojętny, i podważa nie-
co tezę o pragnieniu śmierci dziecka.
Należy tu jednak dodać, że wizja roztaczana przed słuchaczem przez kobie-
tę kłóci się z faktem, że gmina żydowska miała zobowiązania wobec osierocone-
go dziecka, ponieważ starotestamentalne prawo stawiało przed Żydami wymóg
opieki nad słabymi, na czele których stały sieroty i wdowy31. Wobec tego skrajny
pesymizm wdowy można wytłumaczyć zachwianiem jej poczucia niezależności
i intensywnym przypływem negatywnych emocji, przysłaniających jakąkolwiek
pozytywną perspektywę przyszłości. Nie można też wykluczyć, że obawa przed
niewypełnieniem zobowiązań opiekuńczych przez społeczność była uzasadnio-
na. Być może matka z kołysanki była świadkiem sytuacji, w której wdowie i siero-
cie odmówiono pomocy, albo żyła w oddaleniu od gminy żydowskiej, w związku
z czym nie miała osób, do których mogłaby zwrócić się o pomoc.
Z kołysanki nr 81 wyłania się złożony i niejednoznaczny portret psycholo-
giczny kobiety, dla której utracony mąż miał być partnerem w procesie budowa-
nia wspólnej przyszłości dla siebie i dziecka, a także stanowić wsparcie w obowiąz-
kach wynikających z posiadania rodziny. Z zupełnie przeciwną sytuacją mamy
do czynienia w Kołysance I, gdzie na pierwszy plan wysuwa się wzajemna relacja
dwojga ludzi, z których jedno owdowiało. Kobieta usypiająca dziecko opowiada
historię dotkniętej tragedią pary królewskiej i lamentuje nad własną stratą. Ów
31
M. Łapot, Żydowska opieka nad dzieckiem sierocym w Galicji w XIX i na początku
XX w. (do 1914 r.), „Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie: Pedagogika”
2004, z. XIII.
Kto, kogo i po co kołysze? Kołysanki rodzicielskie w kulturze polsko-żydowskiej… 109
lament i usypianie dziecka pojawiają się w historii króla i królowej jak refren. Co
warte zauważenia, dzieje się to w obrębie jednej strofy:
Winnica była zawsze jedną z podstawowych form upraw ziemi palestyńskiej. […]
Kraj znany z obfitości „zboża i wina” (Pp 33, 28) stał się niejako synonimem winn-
icy, a symboliczny związek między winnicą i narodem znalazł swój wyraz w pieś-
niach winogrodników33.
32
J. Ficowski, dz. cyt., s. 32.
33
A. Strus, Funkcja obrazu w przekazie biblijnym: obraz winnicy w Iz 5, 1–7 i w Ewangelii,
„Studia Theologica Varsaviensia” 1977, nr 15/2, s. 32.
110 Joanna Adamczyk
i w opowiadanej przez nią historii. Zwracając się do dziecka, mogłaby użyć wielu
innych spieszczeń, a jednak mówi do niego „ptaszyno”, co może sugerować zwią-
zek odbiorcy kołysanki ze stworzeniem zamieszkującym winnicę królowej. Aby
jeszcze ściślej zrozumieć ten związek, należy sięgnąć do bardzo szerokiej symbo-
liki ptaków w kulturze żydowskiej. Jeden z jej aspektów to obecność tych zwie-
rząt na macewach. Szczególną uwagę zwraca umieszczany na nagrobkach wdów
„pelikan raniący własną pierś, by krwią nakarmić wygłodniałe pisklęta”34. Nie pe-
likan jest tu jednak istotny, ale głodne pisklęta, które w tradycji żydowskiej sym-
bolizują osierocone dzieci35. Czy więc ptaszek z opowieści jest figurą dziecka
śpiewającej kobiety? Być może. Zakładając, że tak, należy wskazać różnicę losów
dziecka i ptaszka z kołysanki – dziecko jest usypiane przez matkę, jednocześnie
stając się odbiorcą jej skargi, w związku z czym można podejrzewać, że znajduje
się ono przy matce, podczas gdy ptaszek opuszcza winnicę, pozostawiając królo-
wą samą z jej smutkiem.
PIOSENKA W SIECI MEDIÓW, PODMIOTÓW, DYSCYPLIN
34
S. Rotowska-Śpiewak, Judaistyczne nagrobki jako egzemplifikacja tożsamości żydowskiej –
kulturowej i osobowościowej [w:] Pomiędzy tożsamością a obrazem, red. M. Markiewicz,
A. Stronciwilk, P. Ziegler, Katowice 2016, s. 111.
35
Tamże.
36
M. Skalny, M. Kocoń, Rodzina w procesie opuszczania gniazda przez dorastające dzieci,
„Pedagogika Rodziny” 2018, nr 8, s. 27–36.
37
Dziękuję Annie Bieryt za zwrócenie uwagi na tę perspektywę.
Kto, kogo i po co kołysze? Kołysanki rodzicielskie w kulturze polsko-żydowskiej… 111
Bibliografia
Aarseth E.J., Cybertekst: literatura ergodyczna, tłum. A. Rogozińska [w:] Antropolo-
gia twórczości słownej, red. K. Hagmajer-Kwiatek, A. Karpowicz, J. Kowalska-
-Leder, Warszawa 2012.
Adamczyk-Grabowska M., Odcienie tożsamości. Literatura żydowska jako zjawisko wie-
lojęzyczne, Lublin 2004.
Antosik-Piela M., Tożsamość i ideologia. Literatura polsko-żydowska wobec syjonizmu,
Kraków 2020.
Chłodnicka G., Literatura żydowska: 1946–1992: bibliografia w wyborze, Koszalin 1993.
PIOSENKA W SIECI MEDIÓW, PODMIOTÓW, DYSCYPLIN
Ginsburg S., Marek P., Jewriejskija narodnyja piesni w Rossi, St. Petersburg 1901.
Frybes S., Literatura polska – literatura żydowska: współistnienie i wzajemne przenika-
nie, „Collectanea Theologica” 1996, nr 66/2, s. 27–37.
Hejmej A., Muzyczność dzieła literackiego, Wrocław 2000.
Jeziorkowska-Polakowska A., Pieśni zaklęte w dwa języki… O kołysankach polskich, ży-
dowskich i polsko-żydowskich (1864–1939), Lublin 2010.
Krzyżanowska A., Ostatnia podróż – czyli polska i francuska metaforyka śmierci, „Etno-
lingwistyka. Problemy Języka i Kultury” 1998, nr 9.
Kupczak J., Osobotwórcza rola rodziny w religii Starego Testamentu, „Horyzonty Po-
lityki” 2016, nr 7.
Literatura polsko-żydowska 1861–1918. Studia i szkice, red. Z. Kołodziejska-Smagała,
M. Antosik-Piela, Kraków 2018.
Łapot M., Żydowska opieka nad dzieckiem sierocym w Galicji w XIX i na początku
XX w. (do 1914 r.), „Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstocho-
wie: Pedagogika” 2004, z. XIII.
Międzywojenna poezja polsko-żydowska. Antologia, red. E. Prokop-Janiec, Kraków 1996.
Niewiara A., Piosenka – gatunek ewoluujący? [w:] Gatunki mowy i ich ewolucja, t. 2:
Tekst a gatunek, red. D. Ostaszewska, Katowice 2004.
Prokop-Janiec E., Pogranicze polsko-żydowskie. Topografie i teksty, Kraków 2013.
Rodzynki z migdałami. Antologia poezji ludowej Żydów polskich w przekładach Jerzego
Ficowskiego, red. J. Ficowski, Wrocław 1988.
Rotowska-Śpiewak S., Judaistyczne nagrobki jako egzemplifikacja tożsamości żydowskiej
– kulturowej i osobowościowej [w:] Pomiędzy tożsamością a obrazem, red. M. Mar-
kiewicz, A. Stronciwilk, P. Ziegler, Katowice 2016.
Skalny M., Kocoń M., Rodzina w procesie opuszczania gniazda przez dorastające
dzieci, „Pedagogika Rodziny” 2018, nr 8.
Słownik języka polskiego PWN, t. 1, red. nauk. M. Szymczak, Warszawa 2004.
Stefaniak B., Od lipowej kolebeczki do „kołyski na srebrnych nowiach” – uwagi o języku
kołysanki, „Pamiętnik Literacki” 2011, nr 102/1.
Kto, kogo i po co kołysze? Kołysanki rodzicielskie w kulturze polsko-żydowskiej… 113
Strus A., Funkcja obrazu w przekazie biblijnym: obraz winnicy w Iz 5, 1–7 i w Ewan-
gelii, „Studia Theologica Varsaviensia” 1977, nr 15/2.
Suska D., „Tacierzyństwo” jako leksykalny wykładnik nowego ojcostwa w świetle męskich
blogów rodzicielskich (refleksja lingwistyczno-kulturowa), „Rozprawy Komisji Ję-
zykowej ŁTN” 2016, t. LXII.
Wesołowski F., Zasady muzyki, Warszawa 1986.