Discourse Analysis An Introduction 2024
Discourse Analysis An Introduction 2024
Brian Walker is a visiting scholar in the School of Arts, English and Languages at
Queen’s University Belfast, Belfast (UK). His published research focuses on corpus
stylistics and using corpus linguistic approaches in the analysis of discourse.
LEARNING ABOUT LANGUAGE
Series Editors:
Brian Walker, Queen’s University Belfast, UK; Willem Hollmann, Lancaster University,
UK; and the late Geoffrey Leech, Lancaster University, UK
Series Consultant:
Mick Short, Lancaster University, UK
Analysing Sentences
An Introduction to English Syntax, Fourth Edition
Noel Burton-Roberts
Analysing Sentences
An Introduction to English Syntax, Fifth Edition
Noel Burton-Roberts
Introducing Linguistics
Edited by Jonathan Culpeper, Beth Malory, Claire Nance, Daniel Van Olmen, Dimitrinka
Atanasova, Sam Kirkham, and Aina Casaponsa
Discourse Analysis
A Practical Introduction
Patricia Canning and Brian Walker
Acknowledgements xi
List of fgures xiii
List of tables xv
List of activities xvii
List of QR codes xix
IPA chart xx
vii
CONTENTS
viii
CONTENTS
ix
CONTENTS
Conclusion 293
Further reading 294
Corpus tools 294
Corpora 295
Answers to activities 296
12 Doing a project in discourse analysis 301
Introduction 301
Systematicity and the three Rs of research 301
Ethics 302
Copyright 308
Developing a research project 309
Data 314
Writing up your research – doing academic discourse 315
Conclusion 317
Further reading 317
Answers to activities 318
Appendices 319
Index 323
x
Acknowledgements
Writing a book is hard. It can also be lonely but it’s never a lone effort. In this
case, there were two of us but there were more people behind the glossy cover
who helped. Friends and colleagues advised us and offered invaluable feedback
on chapters and we would especially like to thank Billy Clark, Dan McIntyre,
Sarah Duffy, Robert McKenzie, and Michael Burke for giving up their time and
lending us their expertise. Their constructive feedback improved the book. You
should’ve seen it before. That said, any errors or anomalies are our own and
we’ll pass the blame for each one to the other.
Getting timely permission to use copyrighted material is always a challenge.
Also, paying for permission to use a text snippet can be costly. And we quite like
living in houses and, you know, eating. So, a big thanks to Eve Canning whose
original artwork got us out of a potential legal quagmire. Viva la Absorbent
Andy. If we go down for that, we are taking Eve with us. We are also sincerely
grateful to Sebastian Hoffman for granting us permission to use screenshots
from BNCweb in our supplementary online materials.
We would also like to thank the many staff at Routledge for their help and
infnite patience, in particular Nadia, Bex, Sarah, and the rest of the team that
helped us get this book into your hands (or on your screens).
Nobody writes a book between the hours of 9am and 5pm. There were many
weekends and evenings and Christmases and Easters that were lost to writing
this one. Thanks are due to our friends and families − particularly Jacqui, Simon,
and Eve − for supporting and patiently suffering with us during the writing,
editing, editing, editing, and editing of this book.
Finally, Patricia would like to thank Brian for being a writer, a reader, a critic,
and a mate. It’s been a blast (emotions are events1). I’ll let you go now2. Brian
would like to say ‘Ight Imma head out’3.
PC and BW
May 2023
Notes
1 See Chapter 8
2 Not really
3 See Chapter 6
xi
List of figures
xiii
LIST OF FIGURES
xiv
List of tables
xv
LIST OF TABLES
xvi
List of activities
xvii
LIST OF ACTIVITIES
xviii
List of QR codes
xix
IPA chart
Bilabial Labiodental Dental Alveolar Postalveolar Retroflex Palatal Velar Uvular Pharyngeal Glottal
Plosive
Nasal
Trill
Tap or Flap
Fricative
Lateral
fricative
Approximant
Lateral
approximant
Symbols to the right in a cell are voiced, to the left are voiceless. Shaded areas denote articulations judged impossible.
OTHER SYMBOLS
Open
Voiceless labial-velar fricative Alveolo-palatal fricatives Where symbols appear in pairs, the one
to the right represents a rounded vowel.
Voiced labial-velar approximant Voiced alveolar lateral flap
Typefaces: Doulos SIL (metatext); Doulos SIL, IPA Kiel, IPA LS Uni (symbols)
xx
1 Discourse
Language, context, and choice
Introduction
In this frst chapter we explain what we mean by discourse and discourse ana-
lysis and introduce some of the key concepts and linguistic terminology that we
will use throughout this book. We will discuss the notions of text, context, and
co-text, before going on to explore the differences between spoken and written
discourse. We will also examine the idea of a standard language and that some
language varieties hold more prestige than others. We will discover that when
analysing discourse, analysts consider the form of language (see levels of lan-
guage in Figure 1.2), its function (e.g. the purpose to which it is put; how it
works to achieve certain goals), and the context in which the language event
occurs (e.g. a conversation between friends; a political debate, an opinion piece
in the press). Our starting point, perhaps unsurprisingly, is ‘discourse’.
What is discourse?
Discourse does not have one single defnition and has different meanings even
within linguistics. According to the Oxford English Dictionary online edition
(‘Discourse’ 1989), discourse can mean:
DOI: 10.4324/9781003351207-1 1
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
Mayr (2009: 5) echo this distinction between linguistic forms and the function
of forms in use when they contrast language (as a system) with discourse (as
language in use):
Whereas language refers to the more abstract set of patterns and rules which
operate simultaneously at different levels in the systems [. . .] discourse refers
to the instantiation of these patterns in real contexts of use.
Importantly, they go on to say that:
discourse works above the level of grammar and semantics to capture what
happens when these language forms are played out in different social, political
and cultural arenas.
The defnition above chimes with that of another discourse pioneer, Mike
Stubbs, who described discourse as “language above the sentence or above the
clause” (Stubbs 1983:1). Therefore, while discourse is, of course, made up of
the building blocks of language, it is greater than the sum of its parts. It is what
results when these language forms combine and connect in different ways in
different contexts.
Figure 1.1 captures the preoccupations of language and discourse and their
relationship to each other. Discourse concerns all of that which pertains to lan-
guage (such as syntax, lexis, and morphology – see Figure 1.2) but, in addition,
it involves the context in which language is used (we will say more about context
2
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
later in this chapter), the people using the language, and the purpose served by
the language in that context. Discourse, then, is structural because it involves the
linguistic building blocks set out in Figure 1.2, cognitive because it incorporates
the mental representations language users hold about the world (we explore this
further in Chapter 8), and social because “language users engaging in discourse
accomplish social acts and participate in social interactions [that are] embedded
in social and cultural contexts” (van Dijk 1997: 2, original emphasis) (we say
more about acts in Chapter 4).
3
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
know how language is constructed. This section will also provide a vocabulary
that will enable us to describe language and discourse. Language operates on
several levels from the smallest units through to discourse. Figure 1.2 below
shows these structural levels, which we describe below.
Morphology
Morphology is the study of the smallest units of meaning in language, known
as morphemes. Words comprise one or more morphemes. For example,
‘books’, contains the morphemes ‘book’ and ‘s’ (see Figure 1.3). The mor-
pheme ‘book’ is what’s known as a free morpheme because it can stand on
its own as a word. The morpheme ‘s’ that is attached to ‘book’ is known as
a bound morpheme because even though it carries meaning (in this case, it
means ‘plural’) it cannot stand alone and have meaning; it must be bound to
another morpheme. For example, we would not say ‘s’ to answer the question
‘what are libraries full of?’
The addition of the bound morpheme ‘s’ to the free morpheme ‘book’ is an
example of affxation. In the example in Figure 1.3, the morpheme ‘s’ is a suffx
because it attaches to the end of ‘book’. This specifc type of suffx is known as
an infectional suffx because it carries grammatical information (in this case
4
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
Phonology
Phonology is the study of the sound system of a language and is concerned
with the different sounds that carry meaning, known as phonemes. A phoneme
is a distinctive sound in any language that, when uttered, makes a difference
to meaning and therefore contrasts with other sounds. For example, the vowel
sound in the word ‘pip’ is different to the vowel sound in ‘pup’; indeed, it is the
only difference between those two words, and it is that difference that affects
the meaning of the words. In phonology, ‘pip’ and ‘pup’ are an example of a
minimal pair, which is a pair of words that differ in one sound only. Therefore,
‘pip’ and ‘pat’ are not a minimal pair because they differ by two sounds. The
idea of a minimal pair is to contrast particular sounds to show that they
make a difference to meaning. Phonologists aim to identify and quantify the
phonemes that comprise a language. For example, with Received Pronunciation
5
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
of English (see below), there are said to be 20 vowel sounds (Cruttenden 2001: 91)
and 24 consonants (Cruttenden 2001: 149). There are, therefore, many more
sounds in spoken English than there are letters in written English, which
has just fve vowels (aeiou) and 21 consonants (bcdfghjklmnpqrstvwxyz).
Consequently, phonologists use an expanded set of symbols (including the
letters we know and recognise) to represent the sounds of a language which
together make up the International Phonetic Alphabet (IPA). You can fnd a
copy of the IPA at the start of this book.
Table 1.1 presents a series of words and aims to demonstrate the 20 different
vowel sounds in English (assuming Received Pronunciation!) along with the IPA
symbol that represents that sound. The IPA symbol is placed between slashes,
which is the convention for phonemic transcription.
Table 1.1 The 20 vowel sounds in standard pronunciation (RP) of British English
When we talk about speaking ‘standard’ English, we mean the variety of the
language that is conventionally accepted as the ‘norm’. In the IPA, the ‘norm’
is Received Pronunciation of British English or ‘RP’ for short. The ‘received’
in RP means ‘accepted’ or ‘approved’ and it is therefore the version of spoken
English approved by arbiters of the language (in this case, those policing it in
the late 1800s). RP then is the point of reference or model that the IPA is based
on. This might seem odd given that very few people actually use RP (around 3
per cent of the UK population). In other words, RP’s approval or acceptance is
more to do with perceived social status than correctness (we say more about
this later). Use QR code 1.2 to fnd out more
about RP at the British Library website and
QR 1.2 Received Pronunciation hear what it sounds like (think 1950s English
TV/radio announcer at the BBC and you are
there).
Of course, English is spoken in many different regional accents across the
world and different accents have a slightly different inventory of phonemes
(due to differences in pronunciation) and differ in which phonemes contrast
in meaning. For example, with some accents it is doubtful that the difference
between /ʌ/ and /ʊ/ is meaningful – e.g. in parts of the North of England, /pʊb/
and /pʌb/ are both places to buy and consume beer (among other things).
6
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
According to Crystal (1995: 239), the most frequent vowel sound in English
is /ə/, which is known as schwa and represents a sort of short ‘uh’ sound. The
frst 12 vowel sounds in Table 1.1 are known as monophthongs (or pure vowels)
because their sound remains fairly constant when they are spoken. The remaining
eight vowels are diphthongs because there is perceivable movement (known as a
glide) between two different sounds. It is also possible to have triphthongs (e.g.
words such as ‘power’, ‘prior’ and ‘player’). Such triphthongs involve a diph-
thong with the addition of a schwa (/ə/) at the end. For example, ‘power’ is
pronounced /paʊə/ in standard (RP) English.
In Hiberno-English such as that spoken in the north of Ireland, some
triphthongs are spoken as monophthongs. For example, ‘power’ is often
pronounced in Belfast as ‘par’ /pɑ:r/. Irish humour can often be self-refexive and
has given rise to many books on what is affectionately called the language of
‘Norn Iron’, itself a non-standard phonological rendering of standard ‘Northern
Ireland’. You cannot go far in Belfast without seeing some form of this rich
Hiberno-English variant marketed as T-shirts, mugs, and more, as the following
example in Figure 1.4 from T-shirt retailer Norn Iron Tees shows.
Lexis
This is the linguistic term given to the words (or vocabulary) of a language and
their different forms. Words can be divided into two general types: lexical words
that refer to things in the world (ideas, concepts, entities); and function words
(also known as grammatical words) that help to link the lexical words together
to make clauses and sentences (Freeborn 1995: 36). Lexical words are known
7
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
as open class, because they are being added to all the time as new words are
coined to encode new experiences and new ‘things’. Function words are known
as closed class because they are static (but not totally fxed – consider the more
recent introduction of ‘Mx’ as a substitute for the more conventional ‘Ms’ pro-
noun for women). Words are traditionally assigned to what are known as word
classes (also known as Parts of Speech) based on what task they are performing
in the text they occur. The different word classes with some examples are shown
in Tables 1.2 and 1.3. There are four open word classes: verbs, nouns, adjectives,
and adverbs, and six closed word classes: prepositions, pronouns, determiners,
demonstratives, conjunctions, and modal verbs. Note that the same word can
perform a different role in different texts and so can be assigned to different
word classes. For example, ‘fower’ can be a noun (as in ‘what a lovely fower’),
but if you ask, ‘has your agapanthus started to fower yet?’, then ‘fower’ is doing
the job of a verb.
Lexical creativity
New concepts require new words, known as neologisms. Neologisms are typic-
ally achieved by compounding and blending existing words or by novel affx-
ation. For example, the new word ‘staycation’ (meaning to go on holiday without
going abroad) is a blend of ‘stay’ and ‘vacation’; ‘crowdfunding’ is a compound
of ‘crowd’ and ‘funding’; and ‘metaverse’ (meaning a virtual meeting space), is
formed by replacing the prefx ‘uni’ (meaning ‘one’) in ‘universe’ with ‘meta’
(meaning ‘beyond’ or ‘higher order’2). An alternative to neologising is to give
8
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
existing words new, additional meanings. It was not so long ago that ‘mouse’
and ‘virus’ referred only to living organisms, yet now they refer to inanimate
objects or concepts as well. If we said to you ‘We cannot get our mouse to work’,
we doubt you would think we were exploiting our pet rodent for material gain.
Poets and writers are often creative with language and will neologise willy-
nilly to suit their needs. An extreme example is the poem ‘Jabberwocky’ by Lewis
Carroll, in which there are so many neologisms that the poem seems totally
nonsensical (at frst). However, linguistic conventions are being adhered to, par-
ticularly word-class conventions. In Activity 1.1 below, the frst activity in this
book, see if you can tell what word classes (noun, verb, adjective, adverb) the
neologisms belong to. What do you base your guesses on? How does what you
know about language help you to interpret the poem?
9
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
There are linguistic patterns in ‘Jabberwocky’ that indicate that the conventions
of English are being followed. Your knowledge of how sentences are constructed
(syntax) might help you to interpret ‘toves’ as a noun (and perhaps a material
thing), whereas your knowledge of morphology might lead you to conclude
that ‘slithy’ is an adjective that is constructed from ‘slith+y’ (much in the same
way that ‘curl’ becomes ‘curly’). To take another example, you might have never
heard of ‘The frumious Bandersnatch’ but it will not take much effort to discern
that ‘frumious’ is an adjective that describes the noun following it, and that the
noun is in fact a noun because it follows a determiner (the defnite article ‘the’).
You might also have deduced that the ‘Bandersnatch’ is a specifc name/has a
specifc referent as it is capitalised (and so graphologically marked – we intro-
duce graphology below). These are just some of the consistent patterns in this
neologistically rich text.
One neologism that gained traction in 2017 was the word ‘covfefe’, used in a
viral tweet on 17 May 2017 by the then president of the United States, Donald
Trump. The full tweet read “Despite the constant negative press covfefe”. Widely
acknowledged as a typo for ‘coverage’, Trump refused to confrm his error and
instead deleted the tweet. When probed by reporters about the nonsensical ref-
erence, Trump’s spokesperson, Sean Spicer, replied “I think the president and a
small group of people know exactly what he meant” (Estepa 2017). Sometimes
discourse communities are *really* small, it seems.
Graphology
Written language exists as marks on a page (or some other medium). This is
known as graphology and refers specifcally to such things as typography, punc-
tuation, and the arrangement of any marks that constitute the discourse. The
word *really* in the preceding paragraph is graphologically marked as it is
enclosed within asterisks. Some fonts, for example, carry meaning and/or are
associated with particular discourse types. For instance, this book is written
using Times New Roman font because this is seen as a ‘serious’ font that is suit-
able for this sort of text. The Comic Sans MS font, however, with its comic
book associations would probably be seen as not suitable for a serious academic
book. In some discourses, such as social media and other computer-mediated
10
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
11
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
space into two equal parts sets up a parallel between the two images, the two
dates, and the two concepts ‘racism’ and ‘speciesism’. This nudges the reader to
tease out a connection between them (regardless of whether or not it exists in
reality). By making the perceived connection implicit through the graphological
arrangement, the text producer relies on the reader picking up the inferential
connection. After all, we are more likely to be persuaded by an argument we
have helped construct than one that we have invested no time in formulating.
Syntax
This is the linguistic term for clause structure. A clause is an organisational unit
of language that is made up of a subject and predicator. ‘We write’ is an example
of a clause. The linear line that comprises most European modern languages, as
well Southeast Asian, Indian, North American, and South American, is written
from left to right, syntactically speaking. Syntax refers to the different structural
slots occupied by language tokens such as nouns, adjectives, verbs, adverbs, and
grammatical words like conjunctions and so on. Conventionally, these syntactic
slots follow a conventional order, so a clause like ‘the dog ate the bone’ follows
the conventional Subject-Predicator-Object pattern in English. Sometimes, the
syntactic order switches, and we get constructions like that in Figure 1.6 ‘the
bone, the dog ate’.
Both constructions in Figure 1.6 mean the same thing. However, when we
encounter construction (b), it seems to communicate more than simply its prop-
ositional meaning, which is the basic meaning of the clause relating to the entities
involved and their relationship to each other (see Chapter 5). Indeed, it implies
that the addressee already knows that the dog ate something, just not what it
was. We explore syntactic ordering and its effects in Chapter 2.
Semantics
Semantics is the study of meaning. An important concept in semantics is denota-
tion, or the thing, idea, action or concept that a word refers to. The denotive
meaning of a word is sometimes called its primary, core or literal meaning.
A word may have a set of possible denotive meanings one of which may be
triggered by the surrounding co-text and/or the context in which a word is
produced. So, returning to our sentence, ‘the dog ate the bone’, ‘dog’ refers to
12
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
Discourse
This brings us back to where we started this chapter – discourse. We defned
discourse as ‘language in use’. It concerns meaning above the level of the clause
and sentence (syntax). This sentence is a piece of discourse. This book is a bigger
piece of discourse characterised by academic writing, with an instructional pur-
pose, with a high percentage of domain-specifc lexis (the phrase ‘domain-specifc
lexis’ being a case in point). In fact, we are actively trying to avoid an overly
academic register, and so we hope that this chapter and the rest of this book
is NOT characterised by long, embedded sentences, passive structures, third-
person pronouns, and lots of what are known as ‘logical operators’ (Sinclair
2004: 7), which include, for example, ‘therefore’, ‘so’, and ‘consequently’. (Okay,
apart from that overly long embedded sentence.) Our purpose is to inform, not
impress. We failed at the latter long ago.
Text
When we analyse discourse, we inevitably study texts because, as Halliday and
Matthiessen (2014: 3) point out, “[w]hen people speak or write, they produce
text”. Halliday and Matthiessen (2014: 3) go on to defne text as “any instance
of language, in any medium, that makes sense to someone who knows the lan-
guage”. Text, then, is a single language artefact or “unit of language” that can
be spoken, written, signed or otherwise (e.g. image) that is defned by “meaning”
(i.e. it makes sense to someone) rather than “form” (i.e. there are no formal
restrictions on what counts as a text) (Halliday and Hasan 1976: 1–2). Texts
in written form are the typical object of analysis for discourse analysts, which
means to study and analyse spoken and signed texts, we must record them in
some way and create written transcriptions to allow repeated scrutiny. Audio
and video recordings can also be analysed using special software, such as Praat
(Boersma and Weenink 2023; ‘praat’ means ‘speak’ in Dutch), but this is not
13
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
something we will deal with in this book. Text, then, is the object of study but,
as Bloor and Bloor (2013: 8) point out, as discourse analysts we must also appre-
ciate that language is used within a particular context and texts emerge from
language events.
Language event is a general term often used (but less often defned) by linguists
(‘speech event’ and ‘communicative event’ are also sometimes used). A language
event is any event where language has a fundamental role or any event where
language happens. For example, chatting to a friend is a language event; it is
diffcult to chat without using language (in whatever form it might take). Giving
a speech is a language event because it would be very diffcult to give a speech
without using any language. Going for a run, however, is not a language event
Consider the example in Figure 1.7, which is a photograph of a real sign board situated
somewhere in the UK. Think about the words on the sign and consider their meaning in
combination. Do you understand the meaning (or message) that the sign is aiming to
convey? What do you need to know to understand the sign? Have you ever sheeted?
14
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
because it does not require language, just working legs, ftness, and a certain
amount of willpower. Language events might well occur during a run though.
If you run with a friend, you might chat (in which case, kudos), or if you get lost
you might stop to ask someone for directions.
A discourse can involve one or more texts and, importantly, other factors
including the producer and intended receiver of the text, the location and date
of production, and purpose. Essentially, discourse is text and context. When
we do discourse analysis, we combine detailed linguistic analyses of formal
features of text(s) with an examination of context. By considering both language
and its context of use we can gain a greater understanding of how meaning is
communicated in everyday settings. To illustrate this point, try Activity 1.2.
15
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
Discourse communities
The positioning of the text at a quarry exit and its lexically specifc terminology
might have led you to conclude, correctly, that it is directed towards a particular
group of people (quarry workers/truck drivers) who know what it means ‘to
sheet’. Such groups of people are known as a discourse communities (Swales
1988) because members participate in and communicate through similar textual
practices such as specialist lexis (e.g. ‘sheeting’), and pragmatic meanings (e.g.
‘reviewer 2’ in academia).4 Although some scholars argue that discourse commu-
nities share common goals or are “unifed by a common focus” (Porter 1992),
this is slightly misleading because there are many examples of discourse commu-
nities (e.g in academia or government) where people frequently have different
goals and are often not unifed! We can, of course, be members of many different
discourse communities, which means we adopt different language practices
depending on which community we are interacting with (and therefore part of)
at any particular time.
Meaning potential
The example in Figure 1.7 serves to demonstrate that as discourse analysts, we
are interested in how people use language in different settings to make meaning.
Indeed, meaning-making and meaning potential5 (Allwood 2003) is a topic we
will deal with in some detail over the course of this book. The example helps to
show that context is crucial to the notion of discourse and its analysis. The aim
of our next section, therefore, is to understand better what we mean by context
and how we can incorporate it into discourse analysis.
Understanding context
Language – and, by extension, meaning – does not exist in a vacuum. Language
is used by people in different locations, at different times, involves different
participants and is used for different purposes. In short, language occurs in
different contexts. Context refers to the various situational parameters that coin-
cide with language and which work together with language to create meaning.
Language and context are inseparable components in meaning making. J. R.
Firth (a key fgure in linguistics) made the following observation about the
importance of context: ‘meaning’ is to do with “the function of a complete locu-
tion in the context of situation, or typical context of situation” (Firth 1935: 72).
In other words, the intrinsic meaning of an utterance (i.e. locution) only means
what it means in relation to its context.
Brown and Yule (1983) discuss context at considerable length and in this
section, we summarise some of their main points. Citing Hymes (1962) and
Lewis (1972), they set out several situational parameters that help to delimit
16
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
These questions and their answers help to pin down contextual factors that
are potentially important for meaning making. For example, different contextual
factors infuence our language choices including the words we use (lexis), the
way we say them (phonology) and the way we arrange them (syntax). These
choices, which are made both consciously and subconsciously, help to tailor
our language according to what it is being used for, where it is being used, who
is involved, and how the communication is being mediated. Context is also
important because it infuences our understanding of language.
All became clear: “Oh dear, I feel sorry for Seville” was said in the context of
the 2022 UEFA Europa cup fnal that was to be played in Seville on the evening
of Wednesday 18 May 2022 between German club, Eintracht Frankfurt, and
18
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
(importantly) Scottish football club, Rangers. This was a Big Deal for Rangers
fans (apparently) and more generally for Scottish football, and Scotland. B is
not a football fan and is not Scottish – a perfect storm for non-understanding
in this context. However, once B had this important missing piece in the dis-
course jigsaw, he understood that the loud people were Rangers fans and the
signifcance of their orange hats (Rangers are strongly associated with the colour
orange). Notice though that the search for meaning had to go beyond the local
context (location, time, participants, mode, purpose) of the train. The sentence
was uttered in a national and international context that relied on shared know-
ledge outside the carriage of the train. In this instance, B did not share the know-
ledge of the football discourse community ordinarily required to enable him to
correctly interpret the reference to Seville.
Co-text
Co-text is a specifc type of context that is not covered by any of the questions
set out above. It refers to the immediate linguistic environment of an utterance
and concerns how the meaning of a particular unit of discourse (word, phrase,
sentence, utterance) is infuenced by the rest of the discourse. Co-text constrains
or infuences meaning of lexical items and is particularly important for the inter-
pretation of utterances in time and space. The following sentences relate to the
football event we mentioned above. Consider the meanings of the words ‘teams’
and ‘goal’ in the following invented sentences.
(iii) Joe Aribo scored a goal in the 57th minute putting Rangers ahead.
(iv) Rangers did not achieve their goal of winning the Europa League cup.
Hopefully, you will have noticed that ‘teams’ and ‘goal’ refer to different
things in the sentences above. In (i) the word ‘teams’ refers to ‘football teams’,
and we reach that conclusion because of the mention of ‘football fans’ at the
start of the sentence. In (ii) however, ‘teams’ refers to ‘security teams’ rather than
‘football teams’ and we reach that conclusion because these are the teams of
Seville’s security commissioner. The pronoun ‘his’ in front of ‘teams’ references
the security commissioner (see Chapter 3 for more on reference) and signals
belonging. It would make no sense for multiple football teams to belong to the
commissioner; the logical conclusion therefore is that he has within his control
some other sorts of teams relating to security. Similarly, the word ‘goal’ in (ii)
does not refer to getting a ball between two posts; rather, it means ‘objectives’ or
‘desired outcomes’. However, in (iii), the co-occurrence of ‘scored’, ‘57th minute’
and ‘Rangers’ leads us to read ‘goal’ as the ‘getting-the-ball-into-the-net’ type.
Additionally, if you know the names of the people playing for football teams,
then ‘Joe Aribo’ might also be a clue. In (iv), however, we understand ‘goal’ to
mean ‘objective’ once again, and this is because of its co-occurrence with the
verb ‘achieve’ and its post-modifcation by the prepositional phrase ‘of winning
the Europa League cup’, which identifes the goal. We can see then that the
words ‘teams’ and ‘goal’ have different meanings in the sentences and co-text
helps us to discern those meanings.
20
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
out there as soon as we have said them. Unless recorded in some way, they exist
only in the moment they are produced, disappearing as soon as the air molecules
set in motion by our vocal cords cease to vibrate, surviving only in the (imperfect
and limited) memories of the discourse participants.
Following Miller and Weinert (1998), we can summarise the features of
unplanned, spontaneous spoken language as follows:
According to Miller and Weinert (1998), these features of speech production set
out above result in:
A. So (.) I says to °her° eh, like, are YOU g-gonna, like, pick me up this avo
or what like?
B. So I said to her, “are you going to pick me up this afternoon or not?”
21
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
It’s not diffcult to tell which is which. The frst example (A) shows character-
istic markers of spoken discourse including false starts (g-gonna), pauses which
are signalled with a standard notation of parenthesis with a period in between
(.), non-standard contractions (‘avo’ for ‘afternoon’), fllers (a type of discourse
marker) (‘eh’ and ‘like’), emphasis (YOU) and quiet pitch signalled by degree
signs (°her°), all of which can all be marked in written format using transcrip-
tion notations (see Chapter 4). In contrast, the written version (B) contains
standard English grammar and lexis. None of the prosodic features apparent in
A are discernible in B.
Discourse markers
One of the defning features of spoken communication, and which are present
in the above speech example, is the use of fllers or ‘discourse markers’ (Schiffrin
1987; McCarthy 2004) such as ‘er’ and ‘um’ or ‘so’, ‘right’, ‘yeah’. Although such
lexical items may not carry much semantic meaning, they serve the pragmatic
function of showing our addressee or interlocutor that we are, in fact, listening
to them (we deal with pragmatics in Chapters 6 and 7). The linguistic term for
this is ‘backchannelling’ and these little markers are more broadly understood as
a type of language that is used to maintain social connection (known as ‘phatic
communion’, Malinowski 1923). Next time you are chatting with a friend on
the phone try not to ‘backchannel’ and see how quickly your interlocutor asks
‘Are you still there?’
22
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
The second speaker (B) appears to have asked an unfnished question, but the
utterance is complete as B’s intention is to convey surprise at the timing of the
‘lift’ in A’s message. Note also that A uses non-standard grammar by omitting
some elements of the message. If it were SE, it would read ‘Our/Your/The lift will
be here in fve minutes, OK?’ (bold elements are omitted in the actual example).
Social attitudes underpin linguistic notions of prestige. Activity 1.3 asks you
to consider the ideological or attitudinal responses to how people use language
in certain situations and whether you consider their version of the language to
be appropriate (or not) in the context.
To get a sense of how ingrained rules about standardisation are and the social snobbery
that exists among prescriptivists and language pedants in the UK, consider the criticisms
levelled at Priti Patel (the UK Home Secretary in the early part of 2022) on a popular
23
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
To give you a favour of what is written on the forum, here are a few isolated comments from
the ‘reviews’ of Patel’s speech: “intensely irritatin’”, “absolutely awful”, “Gordon Bennett!”,7
“causing me much stress”, “idiot”.
Do you think these criticisms of Patel’s linguistic behaviour are justifed? If so, why? On
what linguistic grounds? What might your response say about your own attitudes to lan-
guage variants? Our discussion below will help you to think about how you might answer
some of these questions.
Having considered Patel’s speech style, you might be interested to know that
popular British television presenter, Alex Scott, was criticised on Twitter in 2021
by businessman and politician Digby Marritt Jones for habitually using the same
non-standard form in her broadcasts of the Tokyo 2020 Olympic games. Jones
bemoaned that Scott’s -ing-dropping (more specifcally, /ŋ/) “ruins the Olympics”
and further claimed – incorrectly – that -ing dropping was “wrong”.8 Simply
put, ‘correct’ language is synonymous with SE or the standard variant of a
given language. This ‘correct’ variant is the one that is used in offcial situations
or situations where conventions dictate that the language matches the agreed
standard. It will be characterised by strict adherence to standard grammatical
structures and lexis. It is important to note that what counts as standard can
vary geographically. Indeed, if we consider English, we would be more correct
to think about different Englishes based on their geographical location: British
English, American English, Australian English, Indian English, Hiberno-English,
for example. Informal language usually includes some non-standard forms and
is what we use in everyday situations where social conventions do not dictate
that we adhere to the standard forms.
Sociolinguistic variables
While SE may garner more prestige on the whole than non-Standard variants,
there are times when the latter is preferred. Therefore, different sociolin-
guistic variables (also known as situational factors) infuence linguistic choices.
Interpersonal distance, for example, can be a motivating factor in the decision to
use non-standard or standard forms. For instance, you might say ‘gimme me that
book’ to your mate, but ‘would you mind handing me that book’ to a stranger or
a more socially powerful interactant (see Chapter 7).
24
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
Fine.
The student was horrifed. When asked why, their response was ‘because it
says “Fine PERIOD”!’ Clearly, the presence of a period (full stop) at the end
of a message shows that the sentence has been completed (grammatically
speaking), yet pragmatically, it can signal displeasure or anger, depending on
the context (we return to the punctuated period in Chapter 6). For what it’s
worth, this was not the intended meaning! The student was indeed fne (no
period needed).
25
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
Conclusion
In this chapter, we have touched on some of the important elements of discourse
analysis in everyday examples of communication. We have shown how the dis-
course situation can impact on the language used, its meaning, and its meaning
potential. We also introduced the idea that what works in one discourse situ-
ation does not always work in another and that part of our linguistic compe-
tence is knowing when to use what and with whom. We also highlighted some
of the differences and commonalities between spoken and written discourse and
acknowledged that the boundaries between both modes are not so absolute, as
our WhatsApp example showed.
Throughout this book we will highlight the key fact: language is choice. When
we choose to say something in a particular way, we are choosing from a varied,
socially, ideologically, and politically infected set of possible words and gram-
matical structures to say it. Such choices are not always consciously made, but
nonetheless we have access to several ways of saying something, and how we say
it is governed by what we know about the world, our social expectations, and so
on, all of which motivates those selections. This knowledge of the world includes
knowledge of interpersonal relationships (e.g. friend vs teacher), age, and the
discourse context. As we will show in upcoming chapters, power relationships
also have a lot to do with how and why we make such choices. It is the remit of
discourse analysis to tease out these relationships between language and choice
26
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
and to explore to what extent, and to what effect the factors noted above shape
discourse, and how discourse can shape our knowledge of the world.
The remaining chapters present a toolkit for analysis that incorporates rele-
vant theories and methodological frameworks from linguistics that are instru-
mental for analysing discourse. To help you practice discourse analysis, there will
be activities and tasks that explore the concepts, models, and frameworks we
introduce. Answers to activities will be either in the text immediately following
the activity or at the end of the chapter.
Notes
1 Cummings’s poems usually don’t have titles, so the frst line of the poem often becomes the
proxy title.
2 We’re not actually sure what ‘meta’ means in this context – we’d need to ask Mark
Zuckerberg.
3 Thanks to Simon Garner of Hanson Aggregates for confrming the meaning of the sign and
giving us permission to use it as an example.
4 The phrase ‘reviewer 2’ sends fear through the bones of academics. When submitting an
article or other academic publication for review prior to it being accepted for publication,
the author usually receives two ‘blind’ and anonymous reviews from academics. Think of
this like ‘good cop, bad cop’. One will invariably be constructive and kind (known affec-
tionately as ‘reviewer 1’) whereas the other will trash the fruits of your hard labour, destroy
any hope or self-worth left in your fragile ego-trodden soul, making you question your very
existence in your academic discourse community. Hello, reviewer 2.
5 While we prefer Allwood’s term ‘meaning potential’, Croft and Cruse (2004) use the term
‘purport’ but this sounds like somewhere you’d park your cat.
6 Also referred to as vocal folds.
7 Gordon Bennett is a phrased commonly used instead of a curse in some discourse
communities.
8 In fact, he called it ‘g’ dropping. The correct term is ‘-ing dropping’. Jones is not a linguist.
You might be interested in Peter Trudgill’s (2021) piece on this specifc example. Peter
Trudgill is a linguist.
Further reading
Leech, Deuchar, and Hoogenraad (2006) provide an accessible introduction to
the model of grammar we use in this book.
For more on J. R. Firth, see Chapman and Routledge (2005: 80–86).
For more on language policing, see Cushing (2020) and Lampropoulou and
Cooper (2021).
Clark (2013) is a good place to fnd out more about relevance theory.
Nørgaard (2010) provides a useful introduction to graphological analysis of
texts.
For an analysis of forensic discourse through relevance theory, see Lynn and
Canning (2021).
27
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
Resources
International Phonetic Alphabet with sounds: https://www.international
phoneticalphabet.org/ipa-sounds/ipa-chart-with-sounds
References
Allwood, J. (2003) ‘Meaning potential and context. Some consequences for the
analysis of variation in meaning’. In H. Cuyckens, R. Dirven, and J. Taylor
(eds), Cognitive approaches to lexical semantics, pp. 29–65. Berlin: Mouton
de Gruyter.
Bloor, T. and Bloor, M. (2013) The functional analysis of English: A Hallidayan
approach. London: Routledge.
Boersma, P. and Weenink, D. (2023) Praat: Doing phonetics by computer
[Computer program]. Version 6.3.06. Accessed 31 January 2023. http://www.
praat.org/
Booth, R. (2021) ‘Oh my days: linguists lament slang ban in London
school’, Guardian, 30 September. Accessed 30 September 2021. https://
www.theguardian.com/education/2021/sep/30/oh-my-days-linguists-
lament-slang-ban-in-london-school?CMP=Share_iOSApp_Other
Brown, G. and Yule, G. (1983) Discourse analysis. Cambridge: Cambridge
University Press.
Carroll, L. (2001) [1871]. ‘Jabberwocky’, Jabberwocky and other poems. Dover
Thrift Edition. New York: Dover.
Chapman, S. and Routledge, P. (eds) (2005) Key thinkers in linguistics and the
philosophy of language. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Clark, B. (2013) Relevance theory. Cambridge: Cambridge University Press.
Croft, W. and Cruse, D. A. (2004) Cognitive linguistics. Cambridge: Cambridge
University Press.
Cruttenden, A. (2001) Gimson’s pronunciation of English (6th edition). London:
Edward Arnold.
Crystal, D. (1995) The Cambridge encyclopedia of the English language.
Cambridge: Cambridge University Press.
Cushing, I. (2020) ‘The policy and policing of language in schools’. Language in
Society, 49(3): 425–450.
‘Discourse’ (1989) The Oxford English dictionary (2nd edition) OED Online.
Oxford University Press. Accessed 30 April 2020. http://dictionary.
oed.com
Estepa, J. (2017) ‘Sean Spicer says “covfefe” wasn’t a typo: Trump knew
“exactly what he meant”’, USA News Today. Accessed 3 June 2022. https://
eu.usatoday.com/story/news/politics/onpolitics/2017/05/31/sean-spicer-
says-covfefe-wasnt-typo-trump-knew-exactly-what-he-meant/102355728
28
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
29
DISCOURSE: LANGUAGE, CONTEXT, AND CHOICE
30
Discourse
Leech, Deuchar , and Hoogenraad (2006) Provide an accessible introduction to the model of grammar we
use in this book.
For more on J. R. Firth , see Chapman and Routledge (2005: 80–86).
For more on language policing, see Cushing (2020) and Lampropoulou and Cooper (2021).
Clark (2013) is a good place to find out more about relevance theory.
Nørgaard (2010) Provides a useful introduction to graphological analysis of texts.
For an analysis of forensic discourse through relevance theory, see Lynn and Canning (2021).
International Phonetic Alphabet with sounds: https://www.internationalphoneticalphabet.org/ipa-sounds/ipa-
chart-with-sounds
Allwood, J. (2003) ‘Meaning potential and context. Some consequences for the analysis of variation in
meaning’. In H. Cuyckens , R. Dirven , and J. Taylor (eds), Cognitive approaches to lexical semantics, pp.
29–65. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bloor, T. and Bloor, M. (2013) The functional analysis of English: A Hallidayan approach. London:
Routledge.
Boersma, P. and Weenink, D. (2023) Praat: Doing phonetics by computer [Computer program]. Version
6.3.06. Accessed 31 January 2023. http://www.praat.org/
Booth, R. (2021) ‘Oh my days: linguists lament slang ban in London school’, Guardian, 30 September.
Accessed 30 September 2021. https://www.theguardian.com/education/2021/sep/30/oh-my-days-
linguistslament-slang-ban-in-london-school?CMP=Share_iOSApp_Other
Brown, G. and Yule, G. (1983) Discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Carroll, L. (2001) [1871]. ‘Jabberwocky’, Jabberwocky and other poems. Dover Thrift Edition. New York:
Dover.
Chapman, S. and Routledge, P. (eds) (2005) Key thinkers in linguistics and the philosophy of language.
Edinburgh: Edinburgh University Press.
Clark, B. (2013) Relevance theory. Cambridge: Cambridge University Press.
Croft, W. and Cruse, D. A. (2004) Cognitive linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Cruttenden, A. (2001) Gimson's pronunciation of English (6th edition). London: Edward Arnold.
Crystal, D. (1995) The Cambridge encyclopedia of the English language. Cambridge: Cambridge University
Press.
Cushing, I. (2020) ‘The policy and policing of language in schools’. Language in Society, 49(3): 425–450.
‘Discourse’ (1989) The Oxford English dictionary (2nd edition) OED Online. Oxford University Press.
Accessed 30 April 2020. http://dictionary.oed.com
Estepa, J. (2017) ‘Sean Spicer says “covfefe” wasn't a typo: Trump knew “exactly what he meant”’, USA
News Today. Accessed 3 June 2022.
https://eu.usatoday.com/story/news/politics/onpolitics/2017/05/31/sean-spicersays-covfefe-wasnt-typo-
trump-knew-exactly-what-he-meant/102355728
Firth, J. R. (1935) ‘The technique of semantics’. Transactions of the Philological Society, 34(1): 36–73.
Freeborn, D. (1995) A course book on English grammar (2nd edition). Basingstoke and New York: Palgrave.
Halliday, M. A. K. and Hasan, R. (1976) Cohesion in English. London: Longman.
Halliday, M. A. K. and Matthiessen, C. (2014) An introduction to functional grammar (4th edition). London:
Routledge.
Haugen, E. (1972) [1966]. ‘Dialect, language, nation’. In J. B. Pride and J. Holmes (eds), Sociolinguistic, pp.
97–111. Harmondsworth: Penguin. (Originally published in American Anthropologist, 68: 922–935.)
Heuchan, Claire (2015) ‘Veganism has a serious race problem’. Media Diversified. Accessed 22 October
2021. https://mediadiversified.org/2015/12/16/veganismhas-a-serious-race-problem
Hymes, D. (1962) ‘The ethnography of speaking’. In Thomas Gladwin and William C. Sturtevant (eds),
Anthropology and human behavior, pp. 13–53. Washington, DC: Anthropological Society of Washington.
Lampropoulou, S. and Cooper, P. (2021) ‘The “grammar school pressure”: From tolerance to distance, to
rejection of “Scouse” in middle-class Merseyside schools’. Linguistics and Education, 66: 1–13.
Leech, G. , Deuchar, M. , and Hoogenraad, R. (2006) English grammar for today (2nd edition). Basingstoke:
Palgrave.
Lewis, D. (1972) ‘General semantics’. In D. Davidson and G. H. Harman , Semantics of natural language, pp.
169–218. Dordrecht: Reidel.
Lynn, N. and Canning, P. (2021) ‘Additions, omissions, and transformations in institutional “retellings” of
domestic violence’. Language and Law/ Linguagem e Direito, 8(1): 76–96.
Malinowski, B. (1923) ‘The problem of meaning in primitive language’. In C. K. Ogden and I. A. Richards
(eds), The meaning of meaning, pp. 296–336. London: K. Paul, Trend, Trubner.
McCarthy, M. (2004) ‘Spoken discourse markers in written text’. In G. Fox , M. Hoey , and J. M. Sinclair ,
Techniques of description: Spoken and written discourse, pp. 186–198. Abingdon: Routledge.
Miller, J. and Weinert, R. (1998) Spontaneous spoken language: Syntax and discourse. Oxford: Oxford
University Press.
Nørgaard, N. (2010) ‘Multimodality: Extending the stylistic tool kit’. In D. McIntyre and B. Busse (eds),
Language and style, pp. 433–448. Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan.
Porter, J. (1992) Audience and rhetoric: An archaeological composition of the discourse community.
Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Schiffrin, D. (1987) Discourse markers (No. 5). Cambridge: Cambridge University Press.
Simpson, P. and Mayr, A. (2009) Language and power: A resource book for students. London: Routledge.
Sinclair, J. M. (2004) ‘Written discourse structure’. In G. Fox , M. Hoey , and J. M. Sinclair (eds), Techniques
of description: Spoken and written discouse, pp. 22–47. Abingdon: Routledge.
Sperber, D. and Wilson, D. (1986) Relevance: Communication and cognition. Oxford: Blackwell Press.
Stubbs, M. (1983) Discourse analysis: The sociolinguistic analysis of natural language. Chicago: University
of Chicago Press.
Swales, J. (1988) ‘Discourse communities, genres and English as an international language’. World
Englishes, 7(2): 211–220.
Trudgill, P. (2021) ‘Digby Jones’ attack on Alex Scott's accent wasn't just snobbish, it was wrong’. The New
European. Accessed 29 September 2021. https://www.theneweuropean.co.uk/digby-jones-attack-on-alex-
scotts-accentwasnt-just-snobbish-it-was-wrong
van Dijk, T. A. (1997) Discourse as social interaction (Vol. 2). London: Sage.
Organising discourse
Bloor, T. and Bloor, M. (2013) The functional analysis of English: A Hallidayan approach. London:
Routledge.
Brown, G. and Yule, G. (1983) Discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Coulthard, R. M. (2006) ‘“And then . . .”: Language description and author attribution’. Sinclair lecture.
Birmingham: ELR (Birmingham University).
Gundel, J. K. and Fretheim, F. (2004) ‘Topic and focus’. In L. Horn and G. Ward (eds), The handbook of
pragmatics, pp. 175–196. Oxford: Blackwell.
Halliday, M. A. K. (1967) ‘Notes on transitivity and theme in English: Part 2’. Journal of Linguistics, 3(2):
199–244.
Halliday, M. A. K. and Matthiessen, C. (2014) An introduction to functional grammar (4th edition). London:
Routledge.
Haviland, S. E. and Clark, H. H. (1974) ‘What's new? Acquiring new information as a process in
comprehension’. Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior, 13(5): 512–521.
Huddleston, R. and Pullum, G. K. (2002) The Cambridge grammar of the English language. Cambridge:
Cambridge University Press.
Jeffries, L. (2010) Critical stylistics: The power of English. London: Palgrave.
O'Grady, G. , Dobrovolsky, M. , and Katamba, F. (1996) Contemporary linguistics: An introduction. London:
Longman.
Thompson, G. (2013) Introducing functional grammar. London: Routledge.
Politeness
Bousfield, D. (2008) Impoliteness in interaction (Vol. 167). Amsterdam: John Benjamins.
Brown, P. and Levinson, S. C. (1987) Politeness: Some universals in language usage (Vol. 4). Cambridge:
Cambridge University Press.
Cowell, S. (2013) The X-Factor. Series 10. Syco Entertainment Thames. FremantleMedia.
Culpeper, J. (1996) ‘Towards an anatomy of impoliteness’. Journal of pragmatics, 25(3): 349–367.
Goffman, E. (1967) Interaction ritual: Essays on face-to-face interaction. Chicago: Aldine.
Gu, Y. (1992) ‘Politeness, pragmatics and culture’. Foreign Language Teaching and Research, 4: 10–17.
Jucker, A. H. (1993) ‘The discourse marker well: A relevance-theoretical account’. Journal of Pragmatics,
19(5): 435–452.
Lakoff, R. (1973) ‘Questionable answers and answerable questions’. In B. B. Kachru , R. B. Lees , Y. Malkiel
, A. Pietrangeli , and S. Saporta (eds), Issues in linguistics: Papers in honor of Henry and Rente Kahane, pp.
453–467. Urbana, IL: University of Illinois Press.
Leech, G. (1983) Principles of pragmatics. London: Longman.
Leech, G. N. (2014) The pragmatics of politeness. Oxford Studies in Sociolinguistics. Oxford: Oxford
University Press.
Owen, M. (1981) ‘Conversational units and the use of “well . . .”’. In P. Werth (ed.), Conversation and
discourse, pp. 99–116. London: Croom Helm.
Yangmeishan, Z. H. O. U. , and Wencheng, G. A. O. (2019) ‘Socio-pragmatic failure of Chinese non-English
majors in intercultural communication’. Sino–US English Teaching, 16(5): 209–215.
Metaphorical meanings in discourse
Akala (2007) ‘Shakespeare’ [song]. Comedy, tragedy, history [album]. Freedom Lasso. Illa State Records.
Amnesty International (2020) ‘Why the language we use to talk about refugees matters’. Accessed 10 July
2023. https://www.amnesty.org/en/latest/news/2020/03/why-the-language-we-use-to-talk-about-refugees-
matters
Aristotle (2008) Poetics (trans. S. H. Butcher ). Accessed 6 January 2022.
https://www.gutenberg.org/files/1974/1974-h/1974-h.htm#link2H_4_0003
Black, M. (1977) ‘More about metaphor’. Dialectica, 31(3-4): 431-457.
Black, Max (1955) ‘Metaphor’. Proceedings of the Aristotelian Society, 55(1): 273-294.
Black, Max (1979) ‘More about metaphor’. In A. Ortony (ed.), Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge
University Press.
Brown, R. H. (1977) A poetics of sociology: Towards a logic of discovery for the human sciences.
Cambridge: Cambridge University Press.
Brugman, B. C. , Burgers, C. , and Vis, B. (2019) ‘Metaphorical framing in political discourse through words
vs. concepts: A meta-analysis’. Language and Cognition, 11(1): 41-65.
Callahan, B. (Writer) and Kerns, J. (Director) (2004) ‘My common enemy’. Scrubs, series 4, episode 7. ABC
Studios.
Cameron, D. (2014) ‘We're building an immigration system that puts Britain first’. The Telegraph, 28 July.
Accessed 6 July 2023. https://www.telegraph.co.uk/news/uknews/immigration/10995875/David-Cameron-
Were-building-animmigration-system-that-puts-Britain-first.html
Canning, P. (2012) Style in the Renaissance: Language and ideology in early modern England. London and
New York: Continuum.
Charteris-Black, J. (2006) ‘Britain as a container: Immigration metaphors in the 2005 election campaign’.
Discourse & Society, 17(5): 563-581.
Dragon's Den (2021) Season 18, episode 13. BBC Studios Factual Entertainment Productions.
Duffy, S. and Feist, M. I. (forthcoming, 2023) Time, metaphor, and language: A cognitive science
perspective. Cambridge: Cambridge University Press.
Elgot, J. and Taylor, M. (2015) ‘Calais crisis: Cameron condemned for “dehumanising” description of
migrants’. Guardian, 30 July. Accessed 6 July 2023. https://www.theguardian.com/uk-
news/2015/jul/30/davidcameron-migrant-swarm-language-condemned
Forceville, C. (2002) ‘Further thoughts on delimiting pictorial metaphor’. Theoria et Historia Scientiarum, 6(1):
213-227.
Giora, R. , Fein, O. , Kronrod, A. , Elnatan, I. , Shuval, N. , and Zur, A. (2004) ‘Weapons of mass distraction:
Optimal innovation and pleasure ratings’. Metaphor and Symbol, 19(2): 115-141.
Goatly, A. (1997) The language of metaphors. New York: Routledge.
Goatly, A. (2007) Washing the brain: Metaphor and hidden ideology. Amsterdam: John Benjamins.
Grady, J. E. (1997) Foundations of meaning: Primary metaphors and primary scenes. Berkeley: University of
California.
Hart, C. (2021) ‘Animals vs. armies: Resistance to extreme metaphors in anti-immigration discourse’. Journal
of Language and Politics, 20(2): 226-253.
Keefer, L. A. , Landau, M. J. , Sullivan, D. , and Rothschild, Z. K. (2014) ‘Embodied metaphor and abstract
problem solving: Testing a metaphoric fit hypothesis in the health domain’. Journal of Experimental Social
Psychology, 55: 12-20.
Kövecses, Z. (1986) Metaphors anger, pride, and love: A lexical approach to the structure of concepts.
Philadelphia, PA: John Benjamins.
Kövecses, Z. (1990) Emotion concepts. New York: Springer-Verlag.
Kövecses, Z. (2010) Metaphor: A practical introduction (2nd edition). Oxford: Oxford University Press.
Lakoff, G. (1987) Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago:
University of Chicago Press.
Lakoff, G. and Johnson, M. (1980) Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
Langacker, R. W. (2008) Cognitive grammar: A basic introduction. Oxford: Oxford University Press.
Lee, Stewart (2022) ‘I'm not answering my phone, in case it's No 10 offering me a job’. Guardian, 10 July.
Accessed 28 July 2022. https://www.theguardian.com/commentisfree/2022/jul/10/boris-johnson-out-
corruption-torymps-resignation.
Lin, P. (Writer) and, Bright, K. (Director) (2000) ‘The One where Chandler doesn't like dogs’. Friends, Series
7, episode 8. Bright/Kauffman/Crane Productions, in association with Warner Bros. Television. Accessed 30
January 2023: http://www.friends-tv.org/epguide.html#seventh
Littlemore, J. , Krennmayr, T. , Turner, J. , and Turner, S. (2014) ‘An investigation into metaphor use at
different levels of second language writing’. Applied Linguistics, 35(2): 117-144.
Maroon 5 featuring Cardi B (2018) ‘Girls like you’ [song]. Red Pill Blues [album]. Cirkut and Jason Evigan.
Morissette, A. and Ballard, G. (1998) ‘Thank U’ [song]. Supposed Former Infatuation Junkie [album].
Maverick Records.
Mujagic, M. and Berberovic, S. (2019) ‘The immigrants are animals metaphor as a deliberate metaphor in
British and Bosnian-Herzegovinian media’. Explorations in English Language and Linguistics, 7(1): 22-51.
Murakami, H. (1994) ‘On seeing the 100% perfect girl one beautiful April morning’. In Murakami , The
Elephant Vanishes. London: Vintage.
NJ.com (2018) ‘Complete 1-hour video: Port Authority commissioner confronts police during N.J. traffic stop’.
26 April. Accessed 10 July 2023. https://www.youtube.com/watch?v=Goj-1stJpoA
Pepper, S. C. (1935) ‘The root of metaphor theory of metaphysics’. Journal of Philosophy, 32(14): 365-374.
Quintilian (1921) Institutio Oratoria. Vol. III, Book 8, Ch. 6. Loeb Classical Library. New York: G. P. Putnam's
Sons.
Richards, I. A. (1936). The Philosophy of Rhetoric. New York: Oxford University Press.
Simpson, P. (2014) Stylistics. A resource book for students. New York: Routledge.
Sopory, P. and Dillard, J. P. (2002) Figurative language and persuasion. In J. Price Dillard and M. Pfau
(eds), The persuasion handbook: Developments in theory and practice, pp. 407-426. London: Sage
Publications.
Steen, G. J. and Gibbs Jr, R. W. (eds) (1999) Metaphor in cognitive linguistics: Selected papers from the 5th
international cognitive linguistics conference, Amsterdam, 1997 (Vol. 175). Amsterdam: John Benjamins.
Twenty One Pilots (2018) ‘Neon Gravestones’ [song]. Trench [album]. Fueled by Ramen.
van Stee, S. K. (2018) ‘Meta-analysis of the persuasive effects of metaphorical vs. literal messages’.
Communication Studies, 69(5), 545-566.