Suryasatakam Chowkhamba Text
Suryasatakam Chowkhamba Text
Suryasatakam Chowkhamba Text
Suryasatakam
of
Mayur Bhatta
( with Sanskrit, Hindi, English, Commentary)
of
Mayur Bhatta
by
Sri Bhubaneswar Kar
M.A., Sahityacharya,
Reader in Sanskrit (Retired)
At/P.O. Baunsa Gadia,
Distt. Nayagarh,
Orissa-752080
ISBN :
81-7080-133-8
E-mail [email protected]. in
:
Website: www.chowkhambaseries.com
yif^c^Ml4:
rnms : 4w tr^kt ^rtft^r 3#rt, ^KFrat
ISBN : 81-7080-133-8
rfl<SlM I 3|chK*ti
3T«lfd;g;l}ij Sc^TCT: *T?fa: I WT qf&f^ xRR^sr ?cTt%5 ^fTC:
^W^Pddl: I 37R»T: 3c^ir MfUwifidlT rt, 3Wfa
d<liJHHNI:
cT^
Mfd¥cfl+
?TrI%5f^ITmT: ^ ?eT% ^Nrat cf^FTT MR^Pd I
tr^?T?#%
t^EnRcH
'
PHd^ R
'
f^TFT,
l
'
w
l^Mf^l
^ft?t fc?TPT,
TftirpjT,
3T?T:
cTFT
3^4 cT^
^
frtW WT^#T M^<d^:
:
>fo14>
?TT%5t'
l f<4> W 3TTTfW2T <*I°<JWIW
I
?t^3^ ^T#5^
^TcT#SR:
I
^TFTTFT
%q <?T ^ I
1+4^1 W
^ ^TT?T^T f^T
4lwm^d^M<*m4>
xrft^ t?^t ^
^<j^1^H<m
i m^K^^M w ^t^TPTTT? f^fcTT
#nrf^r^nr?T^M-
fmTfr I
1 1
Ill
PIT f% MKHU^H^Eft q I
^tMiTi«JIM^<dl'-MHc{|bl< fvi :
l I
In Mexican,
of the Sun-God is remarkable. Excavations at different places
India. The sole aim of this sacrifice was to gain victory over the
Marshall, the wheel, circle with radiant rays, bird and the bull
artd the swastika mark were the symbols of the Sun. The seals
and potteries that came to light bear such symbols of the Sun-
God.
In Japan the Sun-God is worshipped in the name of
1
gives wealth, health, fame and food. His seven horses along
with the chariot have been described in the Rg Veda 3 Some-.
2. Md. Israil Khan, "Rg vedic symbols of the Sun and the Usas",
Summ. of Papers, AIOC, XXXII, 1984, p. 13.
6
mother 5 and sometimes as his beloved . He is verily the sole
10. R.N. Dandekar, "New Light on the Vedic God Savitr", ABORI,
Vol. XX, pp293-99.
11. S. Anand, "SavitrT and Satyavat : A Contemporary Reading",
ABORI, Vol. LXIX, 1988, p.5.
Introduction ix
is moving 16
. He is far-seeing. He can see all
actions of all beings. In the Rg Veda the solar disc is also called
19
The Surya-sukta is regarded as an akhyana hymn
x% This .
13. #gV«faVII.75.5.
14. Rg Veda VII.63.2.
15. Rg VedaVH.60.4.
18. RgVedaX.%5.
19. ML Winternitz, A history of Indian Literature, Vol. I. p.97.
X Suryasatakam »
away like thieves. When Surya shines forth from the lap of the
dawn, Gods place him in heaven as a form of Agni. Surya is
20
said to be the face of Agni . He is verily the life of the whole
21
world.
pieces in the ravine; brings them home unhurt, when they have
25
ind in general, restores lost things.
the sun.
27
Most probably, this god is the beneficent power of
the sun manifested mainly for its pastoral aspect.
sky. The term Visnu may be compared to Tamil Vin "sky" and
ing the three worlds. This refers to the course of the sun. Ac-
cording to Sakapuni, an ancient commentator, these three strides
are the three manifestations of one and the same God, Agni on
29. P.T. Srinivasa Iyengar, Life in Ancient India in the Age of the
Mantras, p. 126.
xii Suryasatakam
three parts, of which two parts or eight months, the sun is above
the horizon and so the two strides of Visnu are said to be visible
and the third part or four months, the sun goes below the hori-
zon into the netherworld of darkness of waters making only
darkness all around and thus this third stride remains invisible.
Sipivista refers to the temporary obscuring the rays of the sun
pervade'.
63-67.
The Brahmin's wife, chaste as she was, gave an order to the sun
not to rise because rising of the sun would bring imminent dan-
ger to the life of her husband. As a result the whole universe re-
mained in the dark. Gods in the heaven were stricken with
panic. They approached Atri's wife Anasuya to help them in
persuading the leper's wife to allow the sun to rise and thereby
save the universe from destruction. But the Brahmin's wife
agreed to the proposal that she was ready to do so on the con-
dition that the sage's curse would not be effective. Anasuya, the
chaste lady agreed to her condition. Thereafter, the sun was
,
allowed to rise in the sky. Immediately after sunrise the leper
died. Anasuya prayed to lord Surya who gave life to the leper
and the leper got a healthy and handsome figure. Gods were
pleased and thanked Anasuya. They all requested her to
beg a boon. Anasuya expressed her wish that let Brahma, Visnu
and Mahesvara be born to her as her sons. Afterwards,
Dattatreya was born who was none but Visnu Himself and as has
already been discussed, in the Vedic mythology Visnu is none
but the Sun-God.
Saura Literature
The Vedic Aryans tried their best to win their Gods »
33
through prayer and sacrifice . However, one cannot say with
this point.
confidence that the concept of devotion originated at
There is no doubt that one can see praises
and prayers in the
in the Upanisads and ardent piety in the
RgVeda, upasana
Bhagavata.
The Sun-God is an Aditya. The Adityas are a group of
gods. Six entire hyms and parts of two hymns
are there in the
called Aditya. t
1. Saiva.
2. Vaisnava
3. Saura
4. Sakta
points out that in the Mahabharata for the first time one can see
the reference to a sect called the Sauras who were sun-worship-
pers. In the Mahabharata 38 Yudhisthira has been described to
have propitiated the Sun-God by chanting 108 names of the
great God and by serving food to thousands of Brahmins.
ing red sandal paste on the body, wearing red flowers and re-
peatedly chanting the Surya-Gayatri consisting of eight sylla-
bles.
between 500 A.D. and 800 A.D. 39 . Samba had constructed this
temple at Mulasthana (modern Multan) of the Mitravana. It is
said that this historic sun temple had been visited by Hiuen
Tsang and Alberuni. It was there upto 17th Cent. A.D. But this
was later demolished by King Aurangzeb.
their passage, the rays of the heavenly body, to which the shrine
ing life and movement to their graven forms, the whole structure
mankind.
The whole temple is in the form of a celestial car with 24
40. S.M. Gupta "Surya-The Sun God", Bhavan's Journal, Vol. XXIV,
No. 1, 1977, p.141.
dia to the South. Figures around 2nd Cent. B.C. are found to be
42 43
very simple. In the Bodh Gaya and Bhaja one can come
across such simple figures. Here the Sun-God wears a turban on
his head. He rides on a chariot drawn by four horses. The Sun-
God of the mediaeval period on the other hand wears a Klrti-
mukuta.
The image traced at Hatodi is of the Late Gupta period, viz.
around 7th-8th Cent. A.D. Images from Bhita44 and Chillah 45
bear much affinity. The Surya figure recovered from Hatodi, a
' small village 6 to 7 kms. away from Ramtek in Nagpur district
46
is a unique one . This image is of red stone. The height is of
one foot only. God Surya is depicted in a standing posture, fac-
ing upward, holding a small bunch of lotus flowers with short
stalks in his two hands. Both the hands have been raised upto
42. B. Barua, Gaya and Buddha-Gaya, Vol. II, 1934, fig. 42.
46. P.S. Meshram, "A Unique Surya Figure from Hatodi", ABORI,
Vol. LXX, 1989, p. 273.
XX Suryasatakam
horses.
48. J.Fergusson and J. Burgess, The Cave Temples of India, 1969, pi.
XXXII, No. 2.
49. L.P. Pandey, Sun Worship in Acient India, 1 97 1 , pp. 236 ff.
Introduction xxi
charioteer Aruna nor the horses are present here. The upper part
of his body is bare. His hands are raised upto the shoulders. He
holds two lotus buds. This place is called Arka-sthala or
feet. Secondly, the charioteer Aruna and the seven horses are
Sanjna etc. are invariably present with the Sun-God in the North
311-312.
xxii Suryasatakam
that
There are many such proofs which establish the truth
ancient India many kings were devoted to
Lord Surya.
in
quite obvious that the subjects would
Rajanugato dharmah. It is
Date of Mayurabhatta
There are numerous works in Sanskrit where we are igno-
rant about the writer and his date. There are two ways to know
the date of a poet-
1. Intrinsic proof
2. Extrinsic Proof
sahrdayaloka subandhur
ljS6
jayati Sribhattabanakavirajah
Sanskrit Literature, p.
56. T.T. Krishnamachariar, History of Classical
104.
xxiv Suryasatakam
adityadermayuradinam ivanartha-nivaranam 58
I
quoted two verses from the work of Mayura, viz. verse no. 9 and
23.
sriharsasyabhavat sabhyah
samam banamayurayoh II
xi) Some scholars are of the view that Mayura has com-
posed the Suryasatakam to please his patron. King
Harsa who
was a Sun-worshipper.
Personal History
Like most of the poets in Sanskrit the personal history of
Mayura is shrouded in mystery. Traditions mainly differ with
regard to his relationship with Banabhatta.
dition that the poet described the physical charm of his daugh-
ter so minutely that the daughter cursed him to suffer from Lep-
rosy and Mayura as a result suffered from this fatal disease.
It is said that the first three lines of the above verse have
been sung by Banabhatta, but the last line was composed and
sung by Mayurabhatta. At that time Banabhatta's wife was very
much present on the spot. But judged from the linguistic point
verse which
of view, the lucid language of the fourth line of this
the text of the
is said to be of Mayura cannot be found in
Suryasatakam. Secondly, Banabhatta has referred to quite a
good number of people in his Harsacaritam. But significantly
book.
enough he has not mentioned the name of Mayura in that
where
The Harsacaritam only refers to Jangulikamayuraka
Mayura has not been stated as a poet but as a visavaidya, a
there is no such
dealer in antidotes or a curer of snake-bites. But
Suryasata-
reference of Mayura being a vaidya in his work the
kam. Only in verse no. 6 there is the reference to leprosy which
helps Tripathy
64
to prove that Mayura was a poet as well as a
from leprosy and other descriptions of suffering it
vaidya. But
69
Iyer is of the view that Mayura was born blind. It is said
that the poet got back his eye sight after composing this poem
in the praise of the Sun-God.
Original Works
Mayurabhatta has written the panegyric the Suryasata-
10
kam . This is an original work of the poet.
Out of 101 verses, 100 verses are benedictory in nature.
The last one speaks out the poet's intention that for the well-be-
ing of this world the poet with devotion in his mind has written
the work. Sometimes God Surya, sometimes the group of
horses of the Sun-God and at other times the chariot or the chari-
oteer is requested to bestow blessings. Sometimes the poet
praises the orb of the Sun.
73, 87 and 99). Aruna the charioteer is compared with the stage-
manager whose job is to recite the prologue verse in the begin-
ning of a drama.
Ascribed Works
Among the works ascribed to Mayura, the most popular is
11
the Mayurastakam. As the name shows, this work contains
eight verses in all. It is the description of the beauty of a young
lady. The sexual appetite of the poet is clear from the descrip-
tion- brddho'pi kamayate. In the beginning of the Mayurastakam
there is a prayer to Lord Siva and to Lord Visnu. Rest of the
verses deal with the youthful exuberance of the young lady. The
poem describes the beauty of a young woman who secretly vis-
its her lover and gets back from his bed-chamber. Very beau-
tifully in a picturesque manner the poet describes her wounds
12
caused by scratches and bites. Winternitz observes that
Mayura has exhibited his accurate knowledge of Kamasutra in
the Mayurastaka.
71 . Mayurastaka, ed. and tr. into Eng. by G.P. Quackenbos in the JAOS,
XXXI, 191 1 , 343 ff, and The Sanskrit Poems ofMayura, Columbia
University, Indo-Iranian Series, p. 67 ff, also F.E. Edgerton,
Literary Style
11
Keith recognises the worth of Suryasatakam and states
that this is a work of no inconsiderable merit. Mayura is a bet-
ter known lyric poet. Literary critics have given greater appro-
bation to Mayura's work. The poetry of the Suryasatakam has
78
agination and style. It is filled with various imageries. Most
of the ideas are suggested and not directly expressed.
clear.
79. Vrttaratnakarah.
81
samasabahula gaudi
In Gaudi riti the number of compounds is more.
82
ojah kantimati gaudi
This riti was considered as the soul of poetry. Well did
Vamana say-
25, 28, 32, 35, 42, 47, 52, 53, 64, 68, 72, 92 and 93.
81 . ViSvanatha's Sahityadarpana.
83. Ibid, I.
The first three verses of this work have praised the Sun-
God. The first verse runs like this-
yo vrttyarthamupasyate suraganaih
siddhaisca siddhyarthibhir
dhyanaikagraparair vidheya-visayair
moksarthibhiryogibhih I
"May the Sun, the very cause of the origin and destruction
as well as favouring."
gandharvamarasiddha kinnaranaraih
samstuyate' bhyutthito
bhaktebhyas'ca dadati yo'bhilasitam
tasmai savitre namah II
the three worlds with his rays stretched in all directions, who is
praised by the Gandharvas, gods, Siddhas, Kinnaras and men at
the time of his rise and who fulfils the desires of his devotees."
oq lgq i-^KTfcT:
i ^ f^f^TT^ £pw
^ffafcT: fOT^ I
^CJM f^Jrt T*wfa Y^l 1 1 ^
WW, W
<i
Rf:
J 3#R5TT: <J<4ebMlnfa><u|l: ^s^^f ^WRJ I
The early rays of the Sun look red as if they have resumed
the thick streaks of vermilion, coming out of the temple of el-
^ ^ ll^ll
*IHIebl<l-*4chl<MWMfdd^J|rHls^T««i^ehc^l:
fWT ^ IRII
the day-break and at the close of the day, they spread across the
ftraifi w
those rays protect you all.
*n^t
T^T ^ mil
^TRTT: ^Tf^T: cTT: ^left ^IFTff ?rqT GlJNMH, 3T^ ##Pj; 3}*5R
:
fa 3f^ ^fer :
(Tjpq«i) ^T^^TOTlPT: *Mlf fow, Tjfa-
ten quarters, that gradrually become clear. May those rays give
you happiness.
^ l
^ l
^fq^ 3TTcTTH:
cfadH
cft^THt:
fcTT^fcT:
^H^M: 3:
^, 3T^:
3Rf*RcT^ FTT^
W^Wg^T ^
I
Making the moon lose its lustre and the plants(lose) their
freshness as if overwhelmed with sorrow, and warmly wel-
comed by the fire, born of the Sun stone, the first appearance of
the solar rays makes the stones of the the mountain Meru red-
dish, as if besmeared with the blood, oozing from the cuts of the
wings. May those rays remove all your unpleasantness.
ftwi ^ IIH1I
vnufyiuiifyMiun^^rf^iLiy^^ilo^Thylfcll^
3T^T:-TT^ ;
zr : 3Rtt: ^ufy|U|i(yq|U|l^ prf&lfa: spR^: M^Mrti-
sftal% <l^yidl< JKPT ^crTR^SR^R, 3RT: r^NH^uilPlH PdPlH^d:
RRT ^PT
^TT £RIT ^TT
cTFT *RRlt:
have bodies festered with wounds, nose feet and hands emaci-
ated, and who emit long drawn sighs and utter indistinct words.
His rays vindicate his unbounded and unimpeded compassion
and are always worshipped by the Siddhas. May those rays
The rays of the Sun, dwarf (mild) at the outset, and tall (se-
vere) later on, like Vamana, covering the entire sky and all the
8
:
^5Tf^T, 37FFT?t TfTOfoST: flf ^RFF |
When the horses raise their heads the rays of the Sun fall-
ing on them look like blood oozing from the wounds, caused by
the bits of the bridle in their mouths. Those rays by their deep
redness enhance the splendour of Aruna. Falling on the peaks
they look like crowns of the mountains. They spread over the
sky and grace the day break. May such rays give you happiness.8
9
^(Mleh % wfodyfad^diyi^lch^STT:
m<m P l fcfchcM RH*<f*<U|l: %cT^: WW I I ^ o | I
The rays of the Sun as if to get the lotuses awaken the con-
fHcirufitTiniiflPiyjmPi^d^iR ^nh i uh
WRIT rffa^Hlf^W^^sll TFRT: chcWI^*: I I \% I I
WTFT 'J^T Wt
WT: HP<i)tflcmftHI 3T^ pMd^lR W¥lfl«4 5R^t ^ffWHT:
I
%T*Tlt>T:
,
?R^3TW!7tT:, ^JR^R: *TFqR?T Jft?T^, ^gferrft^RT
f^f^rmRf ftrtW: ^wf^BTa f^TRJ^ ^sW l; ^fRb<u| l: ^RR;
^TPTT^^SRJ I
ing like the stick of a chamberlain indicate the way to yogis as-
piring for salvation. May those rays protect you from sins.l 1
?T«rat
3TFT^ «R HlfklifdlJ, SRqft *TTCT%
The rays of the morning Sun in the east lookng like a beau-
tiful crown on the peak of the mountain for few moments, ap- ,
^ WT
JcTRT
,J
fk:
£ ^, fWTftT fr>fR
ffd" 'iftdlft,
^§ ^5
^f:
3TcT ^THTfWT
SrSPT: *£sh
^#*T ^TcTHT
3#:,
R><uiHi
srf^TT:,
^ ?Tcflft
^eT^:, ^f?:,
W^#T, ^fT*
jF^:,
f?Ff
W
^ ^fa: I
I
The rays are said to be a flash <}f light, two eyes^ and fifth
#3 < |
c| | Rjdk1l : ^ ^FT ^ fWTT: ^1^1: W f^for, 3Tr9fW[#T
Ttftiti iftfoZ RcRT% *jWi (^) Vtt tft f^IdRMt ^% *RR Tgfcft
^BRl* ^ ^ I dcifelMgU:
fmrfwFT
I
f^5
«TraT«f:-^f^rar
^Id<*>^ 17
^Pffg HHM M J J
KH J
II: I
t%', 3T ^^ : f fR:
The Solar rays make the sky wider, all the ten quarters
larger, oceans dash against shores, and the earth vast one, full of
arouse the world along with lotuses. May those rays ward off
all your evils. 17
chi^ l dl faff feM ^ft 3PTOf <g 3R ^foft 3TR ftcbkHd 3Rcft
^
^ ^ f^r^ ^^
^
RMm°H^ tflcr, m5 Tif^t ^rm
^^ g^r 3^w^ ^
yffrm, f&m. sk f^tf ^ ^ ^zf%
^ null
freshness, the rays do not enter the nether region. They do not
afflict the sides of the mountain Lokaloka. Fearing the splitting
up of the entire region above, the Sun contracts its long rays and
gives light according to its sweet will. May those rays of the
Sun protect you. 19
3^: if, ^F^TTT: 3fN 4Kfc faeT^ 3%, ^ #§Hfl, ^f? f^T^M,
jy<c|H^ 3Tft ^T: (^T), JTRT: f^T^: cT^«IFT ^: ^7TM I
20
*dTFFT
Wf: TOt5fq
3T^TdT *T
^IdY+d: ^frT
^frf I 3fc^
I
ftFST:
^mfa I^HM^W feFT £<rfcT,
^Rf^T,
^Fs^T:
^H,<dH
gfecf mfcT I 5TT?T: ^7FTH f^T^: ^TFT ffa: *pTFfi +WHI4I: 3#J^ W
With darkness receding in the morning the entire creation
gets lightened. The snow covers the mountain slopes and the
moon retreats. The Siddhas with folded hands bend in venera-
tion and the lilies are closed with the rising of the Sun. May that
graceful orb of the Sun rising in the morning fulfil more than
you desire. 20
Rid -4*1 (s^T 3fk fadlddl efit) JIM ?T?TT t; t%H% W?T ?F>$
f^f% (^TcTT S6T) HMW>KlrH=h 3WfcT «Tg WtcfT |; fj? =FFFT *TT
^MldPMRl cTc^R:,
TOR: f^fit
UHM^: f^T
cTFTT: ^RI^iHwl
^% ^ f*Nlfte:
fleT^T:
I
^MT
fSTTT:
The lustre of the Sun does not snatch away but enhances
the beauty of the lotuses, it does not replenish the beauty of the
stars (eye-balls), rather affects it. The Sun is not able to cause
3TR
ST^
#TT^
^Tc^
SjQT
cfa
^
S^T
24
(WTI^IH^IW :
ti^ jqtffl: crfOT^ 3#f 3?fcTT, TJ^fcT ft^,
*>RR=( ^dfadW
^, 3Tf^T# ^JfRT
3TRT3 W<ti
xf Weft ^
3TCcj I
^fa: fcW:,
'dHHMgk:, ^T^RTU' I
=f:
The light of the Sun takes away the brilliance of the stars,
moon-light, fire and makes eyes long for darkness. It appears
like young Kartikeya who holds Sakti to kill the powerful de-
mon Taraka and mounting the peacock with crescent-graced
feathers attracts the attention of Andhakari Siva. May that light
The rays of the Sun in the early morning unveil like the
V
^ld<W( 27
(
colour on the heads of the horses in front? May those rays re-
move all your sins. 27
tTTT
f f ? 3TO3T fM ftt%
}W W^I f ? 3T?M TO% |f *TT?T% ftR di^-MHIH
M
3qriVU<=bl^ft cf^f:
l ^ ll chl^l ct^
l l ^i i
cicKu i :
not severe and does not reveal its entire, splendour. In spite of
putting an end to night it does not exhibit the entire glory of the
day. It covers all directions, sky, and other spaces. May that
first appearance of the Sun not desist from fulfilling all your
desires. 28
3T^R^T ^
fjRRT I, WTT *fl #1 I,
'
3Tr^^ ^
|
The ray of the Sun though too hot is the cause of perma-
nent peace. It is vast but very small, visible but beyond compre-
hension, near but far off, transient but eternal, well-known but
very few yogis (asceties) comprehend its true nature. May that
ray of the Sun with its double nature internal and external save
you all. 29
»
3TTC5RR ^ 5|oFK% qq 3qq #qM WT ^ 11^ II
ffa: chm i
<H ^1 1
^ddd-MI ^tcT I W|
3TWcffe W, TTfcfc^T
WT ftW35# ^M: m^PT:
fp!FK: I 3TT^: zfovfim MIW^ 3^wt ^rf^ 3^cT: HT^JRTFT:
32 *j4!fld+4,
*
^HU ^Odl
i
oH rMHlrM ^f:,
i ST^ ffcT ^if^T^Irit: tR:, M
^smt: ft*rai sra^ a^mftsmT, ^nf srhrt <Mhhi i fcuifcr ^f?r
3
our and making lotuses bloom, the rays of the Sun cause loss of
moon-light; act like an ornament and enhance the beauty of
three worlds. May that glorious and roving light of the Sun
bring you prosperity. 3
3^ r^U §J^MH ,
^IcrHM^ 3T1^M cTW^ 3^
gffgrgeff^H^PT: sffcPJelM: fcf sirasreiclllfM:, wit; fan?:, "*g-
cM^t^fR^ ll|Y[l
WR, <RfH-uR!1: ^: ^ ^ 5^ I
m nsmi
3* ^ ^3*3^ fr^:
^
I
ments (atodya) sing the solar rays in sweet prose and poetry.
Narada and other sages, well-versed in the Vedas praise them
vividly. The Universe coming in contact with them regains its
youth. May those rays, that spread all over the sky, remove all
your evils. 36
If^FT «ft ^PHT 3*% ^RT cR^ f^Bt -qT^TT ^FT^ ffR
f, ^
^Nh eTT*T ^TrfT I, WW 3f^cT ^WHHtf ^d^dldl Rd+^>
feWf TTlH 3TNeM% 3^rq Sflf ^ 1135 II
3TT^&-4cbl^^dfdfiHd4|l HHcJMK«^|U||-
i)u||^irtlehdlm^^d4^<HI Himft-il r&R I
3TTTT^^mwn ^UI^^ddWUTd^lP^Mivft-
TT*TT HT«TTf?raft ^\ScR[ 1 <J
f=TcTTT dlc|<|fatfg^ft I I 3^9 I I
ness goes away, medicinal plants lose their lustre and the moon-
light disappears, the immediate approach of the morning Sun,
hidden behind the slopes of Udayagiri, is then inferred. May
that approach of the Sun protect you. 37
The rays of the Sun appearing in the east lighten first the
eastern mountain, then the sky and later on the quarters. They
enhance the beauty of water by opening up the lotuses, but do
not make it hot; help the eyes to see clearly without reducing
their power. May those praise worthy rays of the Sun remove
^S^TOT%ErT5^f^TTtTFI ^H^Tf%W I I *o | |
3RTT:-3T^fg W ^M^Pd^R^RdH ,,
dMWd:
arerrf^RdMI^+luil^
JR#: 3^:
Sitnfel Tj^i^i , ^WRf 3TpT *TRT
vine mountain meru at the skirt of the sky, is only the out-come
of purple red rays of the Sun. May that abode of all splendour
make you happy. 41
JTHIdchMlH Tgfei cTM FWT 5TCT ^cfd% ftRsR W. m^fe W\§,
W» w&fc m$$& wm$i§, f^nf% fm m stt f& gp ftp^t
with its tender leaves becomes visible, moon reaches the crest
^Id+H, 43
Sri (beautiful ray) emerging from the Sun spreads all over
the three worlds. She is different from the Goddess Sri, for
ocean is not her place of origin, nor kaustubha and others are her
relatives. Neither she holds lotus in her hand, nor resides in the
bosom of the killer of Naraka. May that Sri (beautiful ray) bless
you.43
^4l^m<irkl4Mrumruifvidl^f<*Mld^<l: I IX* 1
*
3^Rl3^dHpM TTPf ^rafcT, HufM^dH, 3RRTCR eM-d:,
qypWRT :, cTi^T f^f^TT: ^fel ft 3RIT: ^R5 T8RJ I
The horses of the Sun ignore the wind as lame and surpass
him in swiftness. They leap over the fields of gold lightly with-
out pounding them. The fire produced from the plains of Sun-
stones indicate their path with no other sign left behind. May
those horses protect the world. 44
^ T^gT:
^ra^t ^
4^^ni^<fdfHchidill
11**11
<-d<l^lfd^^>-
^T: t1^: *T#r fm^ft 3T[^f%eW^|%; SfT^TT elan SJcfT tRT: *TTT
^TT
W flt:
cTFRt
#qT ^TT W,
3T^Tff:
cTT^Fft cT<HFT 3N?^
The row of the horses of the Sun like another Yamuna with
swollen foams and hightened greenness, lead by the elder
brother of the vanquisher of serpents. (Aruna/Balarama), play-
fully moves on, and outpaces Swargaiiga by the speed of the
chariot. May that row of the horses remove your difficulties.47
The horses of the Sun make the charioteer angry for their
*R
^
ftsfcT,
Tjcfa% *TTFT%
WT^\
M ^TT3Tf% £R
3Tft^5K> «ft tr^t
?frT 3T^rauf^ I
i
'
i i<si i
^ i n*<?ii
V I KslM Ru i:
l TflcFT: ?TT^Tlf«t^Tf^ ^TW: ,
WPT/T^ I
their wings in the sky, the horses of the Sun smeared with blood'
oozing out of the wounds made by bits of bridles in their
mouths, gallop on separating the clouds, resembling wings in
WtWW
fiULUMl— ^o^y<Slfd^<4 <£R: II
you. 50
cJ3 ||i\o||
iH,
^ 3RiRg *RR, 3t ^tf
3T^3rqR 3Tf*PRR, f^|u||^ 3T^HR^ 3TR: ?fe
fo\ ^T?RR ¥^Wf
cjT?°F: , mtfa:
,
^4ch4u|i W^FT ^ I
TR^: ^3:, 3^TU ^TT ^5: J
l*>^liM:,
equally without being partial but the latter moves with paksapata
(partiality/flapping the wings). May that Anuru, the permanent
abode of lustre and onlooker of all actions, rising afresh, remove
all your sins. 51
?Ryf t
R|gf? l WE t I WW! W?T?T^ (^T^t fccllcfH) WW]
^HT f^TH,,
3# *m
f^TFg 5Ff^T:
¥&$\s£ ft^cT
fM:, SfT^H: W^Ffi: ^
fMfc,
gctTCHH, ffcf ^T:
Ffc^ f# W. I
^nTcTT I ?#tf5^fR: I
Both the Sun and Aruna set free the rasmis (rays/reins) in
the beginning and withdraw them at the close of the day inde-
t, 3? 3T?UT WT IMII
^3R: rRtS<ui|cj^ :
^ SRTnj ^ elf: 3Tf^ : fw ^T, m 3^ N
cR" ^ ltH¥ll
55
3^T^ «£T: for, fq"^FT 3Tlferf: fq", WTgfe: fq" ffiT Spt:,
cU^c^H flH»rd*U*d l
WTTWTTTIT: 1
56
H^K<4: JdNdl: W I
W: ^R+iMI^ WT^T: fo«r#
TTfW^ Jem4dl:" I ^Tf: f?W: ^cW: ^ddii^: 3HiT% ^
dkl^ml^ichdeb-rf^ ^Hl^^uf 3^ WPfclSMSfji ^Ih+Mlf^lft^ W:
3Tratc^T: TTESRT: ^ FT^TTW: WW: ^TJflcT: 5ffdf%^
i£f iR^cf HicbdHfui: crfFT^ W1WPI: WFT: f^T SfRTfa ^TWM?*,
*l£d-fe *rf?T^: TT^R ^5: TT: 3T^: ^: ^Hl^ TJ-rifiT wft 3TffFT
cf3 imv9ii
I
t W{, cTTcf ftrR *rf|*r cil^HH, 3TW$f^ ^PT
W I
t S^cT: ^T, 3T^fe^, 3Tfa, i^Ffr
The precursor of the Sun says, "O Indra, your eyes are
wide open O fire, you do not look bright any more
like lotuses,
and drive the buffalo away from the horses, O Raksasas, you are
closely watched, O Pracetas, sprinkle water on horses, O
Pavana, enhance your speed; O vittapa (Kubera) your cases have
been reported, O Siva, I bow down before you". May he who
talks thus to the guardians of each quarter of the sky, protect
you. 58
The Sun who does not depend on other for the welfare of
the world, says-"0 Aruna do not accept the noose from Varuna
to use it as rein, do not hanker after the wheel of Krsna, as my
chariot does not need more wheels, do not aspire for the horse
Ucchaihsravas of Indra (the killer of Vrtra) to yoke as eighth
one". May that Aruna protect you. 59
t 3T^T I
R4flM W£t d J
IW^PdU, H #, ^ eTl^T
"or thirsty. Without deviating from his goal he moves across the
three worlds. May that Aruna the fore-runner of the Sun, de-
get buried in the sands of svargariga. They jump over the caves,
WT^ 33
^l^lel 3T«tsFt fSK&
3TCTTf #»M
c^HlfHd 3* Sptfw
ll^ll
Tl?^t ^ 3T^,
:, cTFT
3#fe!f&, 3TKNf#:, 3TT -HH-rllc^ ^Erff&T S^flft ^ff ?ftf*T: 3T& SS^cT:
their bodies, push forward the clouds with their robust breasts
^i^ytei^^rrMtrq^ wrrni-
3T^T:-5IRF ^ltllN«^^85Tflrf«N? )
<*<|u|j of^cTT 3T*W
Hd |^ |
cj fd fa cff?^ fa^ M ^ fl T: ,
rHird^N^yiruidl^:, ?Tterf^^weTR:
The Solar chariot like Garuda pleases Anuru with its high
speed, looks beautiful while passing through big clouds, float-
ing in both sides like two wings, carries yokes fastened with
1
The Chariot of the Sun is the lightest, for it covers the long
May that Chariot moving far above in the sky give you happi-
ness. 66
T*n^VM^**^ftfadf*WslfafH*ll I
^1 STSRraWxiskfhHfHfydfHd^fHfHill, wM<Wl^ta+fdd|jfdHI,
in* 3TftrFT: ^ M\ fNf RRtKi ^ff : TI? ^FT T*TFT TT^fcT: TPf:, 3T^T:
# TO:
cft?T: #T: ?R ftcf^ ^^ ffa R2FT 4ddR ^?m$:
^mww& ^ ^'-> W^3^'- 7
P "i^^tf^
:
wheel are its dust. The sound of the rims that fill in the caves
the Sun
of Meru, is the neighing of horses. May that Chariotof
protect you.69
3^11^11
dl J ll'=hl 3TFT^ ^ I
V3o||
?ft: f^: 3Tfa 5^ 3TOT^ *£jffe: f?R: «PT: W^T, ^ft 3T^
eulogises the end of the banner, Moon, the lord of the stars,
T«T W^ IIV9*II
m<lMI^ T^SrT 4(rigfu*4Ulchi{uiic|.£c)j|: |
3TR£m-Wlftfa3 ^ frlF %m
3TZT ^tf^uf^
^Rj^|SPl ^
The majestic orb of
WTTC,
the
3^fef
Sun is
Wef ^TT* t^t f^ng
the prime cause of the day;
I
drinking vessel of the earth. May that orb of the Sun look to
your welfare. 73
*Tt WcT f^FT 3T^5T #5f |, 3RR^°Ft ^ +<^ld1 3TTCslf% 3T^T
\- <
74 ^ld=b^
The circle of the Sun rises in the East in the morning, re-
W^
: ,
The most adorable orb of the Sun decorates the entire crea-
vests the mountain with the brilliance of molten gold and looks
like the long filaments of sky like lily resembling the colour of
the cluster of bees. It is a distinguishing mark of time-like-
snake and appears as a magnificient crest-jewel on the head of
the day. May that orb protect you. 75
76
*
When the circle of the Sun rises the moon disappears like
dew drops. Who can then protect the stars ? Jhe eye of Siva
dazzles, the Kaustubha jewel of Visnu does not emit rays, the
brightness of fire is concealed. Like darkness from earth it takes
away the brightness from heaven. May that solar circle purify
you. 76
f^RT% 3^R} tfc *ft d^Rfa^ Wm #JT ?t *fftTT t, cTRT3tf c# WI
<?RTT cffa ?
?t *n?rr t;
*FM^f^fit
®fm\ ?ta fe^r ^trtt I,
t^H ?T
^fM^ sprang
f; *Rlft% ^ 3^ fWT^
^ttT^t ^trr}
,
d^u^d ^ct ^f^TCT ^pTfr, f^f *rrr€^ WfcT, ci)<*Mi W^R crfFT^
universe and rears it. May that solar circle give you libera-
tion. 77
dT^U^ivil<eh|U^Q|^cH<^HIVI|,-4JI im fn=R
3tRTT: 3Tt^ :
^ ffcT ^<i-d: fdcH^i ^TTf^rT, 3^nu^^^cH^H|^||;i(|
The circle of the Sun makes the seas look like deserts at the
SFT^T 3^tT ^FFdf SJlf^T fPw, F^fsPPl, 3T?J^ PfrTOlPT, sf«^TPT cPfi;
Winds do not fling it away, rather serve it. It acts like a boat to
ferry the saints in the ocean of the world. It moves all over the
worlds without feeling fatigued. It removes the ingorance com-
pletely. Thus, though of contrasting nature, it is conducive to
W3TFT
t,
eTFM
^
T^T ^
^^
ll<io||
WF5T
wft
?FR
^) Ft 3te
V\ f%cT ^TFFT
rim cf^ j^i M Id T^gn^TTr»T I
f$rfa: ^Hldld^
f9RT: fafa: ^^
The Sun moving around the golden mountain tests its gold
in three-fold manner viz. by heating it with bright rays, by cut-
ting with pickaxe-like hoofs of continuously running horses,
and by rubbing with moving wheel of the chariot. May that Sun
save you. 82
^p#7 f^eblWdehHehl^lvjI^I STUART <J
iff I
f When the Sun makes out of kindness its radiant rays mild
^SodJ|^cbl^Prt}!Rl^d«s(^fAyebl<4f5^TT ^: 114*11
ness of the devotees, who pray at his feet. He is not only the ^
When the Sun moves away to other world, seeing all the
mt I, w t^t ^ iumi
oqiW-^T: :
*?¥cT: crfa^ ^F#T eTW^ rf^-
Sfft
dlcbHi ^f? Wdl^lH ff¥dT fcfafo 3R^f£ ^TO?1T f?%, *PT& ^Hf
doing good acts. It dazzles the eyes of people but purifies their
internal senses. It causes heat but gives liberation to ascetics.
May that Sun, more mature than before, bring you all prosper-
ity. 86
Tfita «UK+) (etER) 3^ 3WT ^ |,
#>M ^ftftit <frft?T 3^Nl «ft 3W<lrHI+l faffa JRciT |,
ffe: fBT,
firai:, 3^T:
^T: ft: ^ ^jf^T
arafsf H
^rfg, ^ ^fcT,
xreTfn,
H^d^Ml ; 3TRTT: fa?T: W: 3^T: 3T^f«f #RT f*RfcT
W f*rf%f, flflf
When the Sun shines, the cycle of seasons does not devi-
ate its course; plants never fail to bear fruits in time; rains fall
in due course; the gods are pleased with sacrifices, wind blows
favourably; the stars shine brilliantly; the quarters remain calm;
the seas never transgress their limits; and the kings/mountains
look after earth well. May that Sun confer good fortunes on
you. 87
ftrcr w?k> w$ wr arrat I; <pmm, fsRT
fR cTf^t#^rf^jf?T, fc^ fR
^FFT *T: frf^RTR: f?R:,
ft- <H
f^pWl^^l
31eT
%H<^
3*RT
tf:, RT?^ ^ fw Wl, ^ent R?tf?T, ^TRT: WTPT: R^J:
WFti f^RT R3T, 3TRR: StRT^f JR^T fr*T«f: ,
3Tf%T3TeTf%T, ^5Rm! ffrT
lb
fc*RT: I
When the Sun looks after the three worlds, Lord Siva holds
his consort close to his body for fear of separation and strolls in
7R Wl m W^ %cfftf
v
cTTf^T muft, ^T: *F^T, ^ ^f=rdWT
m^m. i
The circle of the Sun which emits rays in the sky is the rk,
the rays that shine are Samas, that subtle primeval being in its
The Sun and all other gods like Indra are the sons of Aditi;
they nourish this world; they have strength to inflict injuries on
the enemies of the dwellers of heaven. But the Sun alone is
gTRlfcT: yift: V* ^t: 3TcT ^cT:, *T: ^: 3Tff qf?T: RhHW: ^f: *pTH;
fa^Rcj f^TT: :
^ I *
morning the foot of the Sun looks beautiful. The son of Vinata
(Aruna) leads him in the heaven out of devotion forgetting his
severe pain while going upwards. The Sun moves above all over
worlds with his seven horses. Thus, the master of the day (Sun)
is praised profusely by gods like Muran whose foot looks beau-
tifulwhen massaged by goddess Laksmi rising early and who is
carrid by the Son of Vinata (Garuda) forgetting severe pain, and
who surpasses the seven worlds quickly. May that Sun protect
you. 92
^IcHH. 93
The Sun makes visible the ten quarters along with moun-
tains, sky, earth and the seas immediately. He reveals his twelve
pH^ Wir^HlHi
i
, f^T: 3mT*ReTRFTT: d^T: *l) u ll<^:, ^ TO:,
When the Sun goes away to look after other regions, sacred
bathing places like lakes, rivers, tanks and ponds full of lotuses
turn useless. The oceans fail to ward off the fear of falling into
inauspicious ditch-like hell. Even waters of heavenly river
Gaiiga become ineffective to wash away the sins of those who
dip therein. May that sole source of the day (Sun) do good to
you. 95
STJRTcpf %f?f
^fWT
a^ldUld^H, 3Tf%^T,
W 3?^^ 3^Ht^
pH^'lfa, f^^lftcT 3^lt%: ^ cT^
restrain the Sun, rather they are restrained by him. May that Sun
who is the master of the day, and who utilises his power for the
HciJiUl^i^AlPlRjIdl JllJIU^ffiil^TTT^ |
^lilfyWdlHm<HJKWJ|Hlc|Jmfftci|^|-
ftwj: 3#1cT: ff?T, ^ffe: ^fR^rfT ^tfe: ^TFT *T: f?R: 3Wt
^fcf, TJ^: ffcT, 3Hci<=hl<MI: "Tfcl":
f^T: *Rg Hieing:
ffrT, «£jffe : Tig* ffcT, 5Jrg: ^TcT ?fcT, 31d+HI: "qfcT: «H^: ffcT, wt^IW
3Tf*T*faR} I TJcTTf^T ^T^TR fe<*l«5taft<H 4<J***4I
Sun who alone possesses all their qualities, May that Sun pro-
J
tect you. 99
"»
«TraT«f:— 8?$}% 3T^ ^prat ^TR^: ? faqM 3WIT
^
|«r:
^Nf t^Jrf
wft
#R
?
fa\ ?
^RTt: W&>: ^T:
?T%^f «fcT
^ ? ^5:
? TJcj
3T?M ^R^:
*T: *[cf«TT fVfcj
?
^
Wit, WtJ *#fT H4=bk+: ^T: ^bHI+HRTcM TJTCcJ I
5 ufa^c-Hei chlf-dHI^:
^TT:
^rPfT effa^R
^TPT:
^ W ?^T:?fcT
3TKfa, Ur+fad,
tf^RTT: I
Wt
^rfcT^,
*: ^
3^ciqci,
^f^ft fogrfi:
^TH, 3 1
$^ ,
tot, %B$% 3T«f ,
^TOft 3^ ^-sfcWKI^ I
them with sincerity even once becomes free from all sins and
gets health excellent poetic talent, wisdom incomparable
strength, lustre, longlife, learning, prosperity, riches, and off-
tw^^tt t 11 ^ o ^ 11
TeftcFT^T:
S^^^^PR 36 100
anffesraPfW; ^rr^t 1 97
S^jF^FRR^FTT Jmfrt 38 1 1
<5r*>IW"R^dy Wfddl 68 48
3^Mf%fT f^tffrT 8 66
ciil^JHc(|U|i ^f^r 78 27
R^ Wlfd^ll t tafrf 12 ^RT^RT^f RR ,)
84
ii.<WEH3 f^RT^ff 65 63
WMTeTWg#T^ ?TTO 96 RtJ '1l*ICl'4HHM:<!Hi/ldi 69
89
^fMT dK*|U|i ifflfir ?g 76 RT7R %Rfl: TOWFR. 31
%cTO f^ra 87 RiTRWRJWRJRJR 23
sfclHedMlsft dlcbTw^M^fd 8 5 RTFR^HT RfHHNfdRidd 70
SFTT ^RR: 8RRT: RfRR 21 ^T^JHM 5^ R*R 57
TO^klHtl^fd+RdcMI 35 ^R^T ^ Rl^dMRcU: 72
22
rfift ^FbKMfeRti Sfi*R ^ 71 42
:£
I^8jf|^ ^g c^fa 79 60
^M^pfe^fti 1 ^ HIcMill ft^d 83
^MT ^kWT 73 yfod<Rl 5
1
103
M*i!i>i:
d^lHl*<<*<i<*d£ 55 ^: WNipiWTO 93
m^lHI^IHHMKtuN^uidl 59 ^n+lPd M^Hi ^ f# 20
62 Wfmtffy wiRr 77
Mk^wl^dl: |^ 55 ^+^dMHW St^R 64
75 ^rfPr: irai f^fM 99
4 T^^uu| t^TtWR^et 43
MI<+cbldlfvlsiM41|ch<qRHeHI 92 Tr^TFTT HU^HW 3TtrafrT t^IdT 29
lift MHlM^-r^lS^frlf^K 12
dVcdlmfa^: tlTdWT 84
49 R+|#yu|cbHc1cH
s#3?T?f 58
t^ET: ^5^MI^<frlP|ch<id<MI 44
^MWcK^df^fadl 39
1
24
0
flR#uf ^ ifrti: W(k 1 6
45
?cTfaT dl<*>W ^ ^Idftfd
,
101
40 #2RTT5nlftM^^<g<yyc1l: 6
***
fNl SIM ^#cT I
3t
sret gwrf^R worn- i
wi #^r
T
^1^^ to '
^#cT I SrTC^T F^RIT 5RT