Applied Linguistics and Language Teaching
Applied Linguistics and Language Teaching
Applied Linguistics and Language Teaching
2 September 2016
SUPARMAN
ABSTRACT
Fundamental sciences had been used by applied linguist to solve the problems of language teaching in
practice. This article gives the discussion linguist of applied linguistics helps to bridge the gap between
practicing teachers and academies and research scientist to solve the problems in language teaching.
Theoretical sciences gave the insights to the principles of L2 learning and applied in methodology for
teaching practice which had been reassessed in classroom techniques. The practice used the methods,
syllabus, and objectives in the techniques of teaching second and foreign language.
Keywords: Theoretical sciences, Applied linguistics, Problem in language teaching, Classroom techniques.
INTRODUCTION
Since the days of Pit Corder, the founding father of British applied in the 1950s, the discipline of AL
has been usually described as ‘the theoretical and empirical investigation of real-world problems in which
language is a central issue. Similarly the members of the American Association of Applied Linguistic (AAL)
‘promote principles approaches to language-related concerns’. Herewith, the International Association of
Applied Linguistics (AILA) (in Vivian and Li, 2009):
Applied linguistics is an interdisciplinary field of research and practice dealing with practical problems
of language and communication that can be identified, analyzed or solved by applying available theories,
methods or result of linguistics or by developing new theoretical and methodological frameworks in
Linguistics to work on these problem. Added by Fauziati (2002: 07), applied linguistics is concerned with
the identification and analysis of certain class problems, which include the setting and carrying out of
language programs.
The AILA definition is both broader in including more areas and narrower as specified by Fauziati in
relating applied linguistics (AL) to linguistics proper. If you have problem with language, send for an applied
linguist. The broad definition of AL as problem-solving was certainly true in its early days. Definitions of
AL now are more like lists of the areas that make it up. The Cambridge AILA 1969 Congress encompassed
L1 acquisition, computational linguistics, forensic linguistics, speech therapy, neurolinguistics, L2 research
acquisition and host more. Gradually many areas have declared unilateral independence from applied
linguistic; first language acquisition research soon disappeared from the fold to found its own organizations,
conferences and journals, as did much second language acquisition research slightly later. Applied linguistics
gatherings these days are far less inclusive, though there is a growth in the Research Networks such as
Multilingualism; acquisition and Use. The AILA Congress in 2008 had 9 papers on L1 acquisition compared
with 161 on second language acquisition and 138 on foreign language teaching; computational linguistics
and forensic linguistics were no longer on the program , though new areas like multilingualism have been
introduced. Professional organizations for AL are now more like umbrella organizations, on the lines of the
British Association in science, that meet occasionally to bring together people whose main academic life take
place within more specialist organization; most L2 acquisition researchers for instance tend to go
conferences of the European Second Language Association (EUROSLA), International Symposia on
Bilingualism, Generative approaches to second language Acquisition (GASLA), or in the International
Association for Multilingualism, not to conferences named AL. Professional AL is now fairly restricted area.
Most practitioners probably style themselves primarily as SLA researchers, discourse analysis and the like,
rather than seeing AL as their major avocation.
Virtually every AL university degree programme in the world stresses and at the very least includes
research and practice in language teaching of languages; usually second languages or foreign languages but
not infrequently, first languages. Teaching would embody the methods and practices of how one person
educates or trains another person, and is also the act of overseeing the process of learning.
Applied Linguistic and Language Teaching……………….Suparman 85
GaneÇ Swara Vol. 10 No.2 September 2016
Over the years the AL of language teaching has had its most important relationships with linguistics and
psychology. Applied linguist have design syllabuses and test used around the world: some have ventured into
course book writing. Most of this has been based on general ideas about language learning, going from the
early influence of the structuralism and behaviorism that led to the audio-lingual teaching method, the
influence of Chomsky an ideas about the independence of the learner’s language and social arguments by
Dell Hymes that jointly led to the communicative syllabus and communicative language teaching, and the
wave of cognitivism in psychology that contributed to task-based learning. By and large this has been
application at a general level, not based on detailed findings about second language acquisition. It is hard to
find teaching drawing on, say, and specific information about sequence of phonological acquisition or
studies of learners’ errors.
For many years it was assumed that the implementation of language teaching ideas was universally
beneficial. The applied linguist’s hired gun was on the side of the goodies. But it becomes clear that many
changes in language teaching methodology were not culturally, politically or morally neutral.
Communicative methodology for instance required a classroom where the teacher was an organizer rather
than an authority. In countries where teachers are treated as wise elders who know best, the image of the
teachers become proselytes for Western individualistic views, not seeing themselves as serving the students
within their own cultural situations for their own ends but as converting them to another role.
The choice of the native speaker as the target of language teaching has indeed become increasingly
problematic. On the one hand it was matter of which native speaker: why were dialect speakers I one country
excluded, say Geordies or Glaswegians? Why alternative standard languages were across the world
excluded, say Singapore English or Indian English? Clearly the choice of which native speaker to use was
based more on status and on power than on objective criteria; such as number of speakers or ease of learning.
On the other hand it was a matter of the value of monolingual native speakers. If your goal is to speak
English to other people who are not native speakers of English, what ahs the native speakers go to do with it?
While there is an argument for a form of English that ensures mutual comprehensibility, this does not
necessarily imply a status native speaker variety. The overwhelming importance of the native speaker in
language teaching has taken away the rights of people to speak like them and to express their own identities
as multilingualism; Geordies or Texans can show with every word they utter that they come from Newcastle
or Houston. Frenchmen must try to avoid any sign in English that they come from France. Hence, applied
linguistics has had to enter a harsher world where the value of language teaching cannot be taken for granted
as it may of establishing or reinforcing a subordinate status in the world.
The other main danger is that applied linguistics may be losing contact with actual teaching and so
giving up much of its impact. The interest in theories from different disciplines among applied linguist
means that they are saying gets further and further from answering the teacher’s question ‘What do I do with
my class of 14-year-olds learning French next Monday at 10 o’clock? One obvious retort is that it is not
know the specifics of any teacher’s classroom and should not over-ride the teacher’s feel for the complexity
of their situation and the needs of their students; at best applied linguist can provide general guidance on
which teachers can draw for their specific teaching situations.
But, as Michael Swan’s contribution to this volume illustrates, the applied linguist still tends to impose
theory-based solutions that ignore the reality that teachers face in the classroom and that are unsubstantiated
by an adequate body of pertinent research evidence. The implication is still that their recommendations
currently say task-based learning and negotiation form meaning, should apply to the whole of language
teaching rather than to the limited area and specific cultural context that is their proper concern. In the audio-
lingual teaching method of the 1960s, a crucial phase was exploitation; you teach the structure and
vocabulary through dialogues and drill and then you get the students to make them their own through role-
plays, games and likes: ‘some provisions will be made for the students to apply what they have learnt in a
structured communication situation’ (Rivers, 1964). The language teaching methods advocated by applied
linguists such as communicative language teaching and task-based learning have been a great help in
developing exploitation exercises. But, as Michael Swan points out, to exploit something it has to be there in
the first place; you can’t do the communicative activities or the tasks without having the basic vocabulary,
syntax and phonology to draw on: communicative language teaching and task-based learning presuppose a
prior knowledge of some language.
The crucial question for language teacher is how to prime the pump sufficiently for the communicative
and task-based activities to take place. Applied linguist have never solved the problem of bootstrapping
posed by Steven pinker many years ago. How does the child get the initial knowledge that is necessary for
acquiring the rest of the language? So AL has concerned itself with the analysis and frequency of vocabulary
but has seldom described the teaching techniques through which new vocabulary can be taught. If you want
Applied Linguistic and Language Teaching……………….Suparman 88
GaneÇ Swara Vol. 10 No.2 September 2016
to find out about the techniques for teaching new elements of language, you have to turn to the teacher
training tradition such as Ur (1996) and Harmer (2007), not to book written by applied linguist. Just as
applied linguist used to lament that linguistics had become too rarefied for any application, so AL is
becoming too rarefied for language teaching.
Today, 'applied linguistics' is sometimes used to refer to 'second language acquisition', but these are
distinct fields, in that SLA involves more theoretical study of the system of language, whereas applied
linguistics concerns itself more with teaching and learning. In their approach to the study of learning, applied
linguists have increasingly devised their own theories and methodologies, such as the shift towards studying
the learner rather than the system of language itself, in contrast to the emphasis within SLA. Herewith, the
development of teaching language which was formulated by Fauziati (2002);
tourism and public relation has become a specific choice beside merely being an English teacher. With such
enriched curriculum the students/prepare for many alternatives job opportunities for their career.
CONCLUSION
Applied Linguistics has been used to solve most of the practical problems in language teaching to
study of learner. It collaborates with other disciplines such as linguistics, education, psychology and the like
in its research to find the solutions to language-related real-life problems. However, there are certain things
that applied linguist failed trying to give solutions to the users. Especially to the problems related to child’s
speech, civil war between people who use two scripts, and in drafting a new law which need their expert to
solve. Throughout try & error in research & practice, AL has been identified its direction and concentration
related to problem solving in language teaching.
REFERENCES
Cook, Guy & Seidlhofer, Barbara. 2009. Principle & Practice in Applied Linguistics. NY: Oxford Univ.
Press.
Cook, Vivian and Li wei. 2009. Contemporary Applied Linguistics (ed. Vol. 1). Great Britain: MPG
Books group.
Fauziati, Endang. 2002. Readings on Applied Linguistics. Surakarta: Muhammadiah Univ. press.