TLS2 Setup & Operation Manual
TLS2 Setup & Operation Manual
Veeder-Root makes no warranty of any kind with regard to this publication, including, but not limited to, the
implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose.
Veeder-Root shall not be liable for errors contained herein or for incidental or consequential damages in
connection with the furnishing, performance, or use of this publication.
Veeder-Root reserves the right to change system options or features, or the information contained in this
publication.
This publication contains proprietary information which is protected by copyright. All rights reserved. No part
of this publication may be photocopied, reproduced, or translated to another language without the prior written
consent of Veeder-Root.
DAMAGE CLAIMS
1. Thoroughly examine all components and units as soon as they are received. If damaged, write a complete
and detailed description of the damage on the face of the freight bill. The carrier's agent must verify the
inspection and sign the description.
2. Immediately notify the delivering carrier of damage or loss. This notification may be given either in person
or by telephone. Written confirmation must be mailed within 48 hours. Railroads and motor carriers are
reluctant to make adjustments for damaged merchandise unless inspected and reported promptly.
3. Risk of loss, or damage to merchandise remains with the buyer. It is the buyer's responsibility to file a claim
with the carrier involved.
RETURN SHIPPING
For the parts return procedure, please follow the instruction in the “General Returned Goods Policy” and “Parts
Return” pages in the “Policies and Literature” section of the Veeder-Root North American Environmental
Products price list.
FCC INFORMATION
This equipment complies with the requirements in Part 15 of the FCC rules for a Class A computing device.
Operation of this equipment in a residential area may cause unacceptable interference to radio and TV
reception requiring the operator to take whatever steps are necessary to correct the interference.
!
" # $ % &
!
8#
-4/08# &
-/&08# *
-*/308# +
-./.&08#1 4
-.*/.308#1 &.
-.4/08#1 &
-/&08#1 #8 &
-*0 8# &
-+/308#1 #8 &&
&+
$ &,
;% </$ =58 &,
;% </5 $ =58 &,
$ 7 &,
&3
&3
$7 &4
$ *.
*.
#= *.
7 *.
$/8#$ *.
%< *.
! *.
1=< *.
(5 *.
< ! *
$ ( 5 *
< 1=8 *
: 7 *
1 #8 *
#
8 *
1:8 58 *
< : *&
;% </< : *&
< : *&
Introduction
This manual describes setup and operating procedures for the following Touch-Screen consoles:
• Veeder-Root TLS2
• Gilbarco EMC2
TLS2 Underground Storage Tank (UST) Console. It assumes that your system has already been set up by a
Certified Contractor. This manual assumes that the console is installed and has successfully completed the Cold
Boot procedure. You should begin the setup procedure with the System Setup Screens and finish with the Tank
Setup Screens.
After entering the System and Tank Setup parameters the console should be operational. Consult the Reports
Section for instructions on viewing system and alarm reports. The Diagnostic Section contains some simple
console test procedures and access to Probe Diagnostic data.
Veeder-Root requires the following minimum training certifications for contractors who will install and setup the
equipment discussed in this manual:
Level 1 Contractors holding valid Level 1 Certification are approved to perform wiring and conduit routing,
equipment mounting, probe and sensor installation, tank and line preparation, and line leak detector installation.
Level 2/3 Contractors holding valid Level 2 or 3 Certifications are approved to perform installation checkout,
startup, programming and operations training, troubleshooting and servicing for all Veeder-Root Tank Monitoring
Systems, including Line Leak Detection and associated accessories.
Related Manuals
1
+
Safety Symbols
@
Safety Warnings
'
1 1#1" %%" (" # !2
"" 8 8 ( ( 1
9
*2 (""5 "" 1 "8 "# "" (
5 #2
+2 ) 4 "" % ""
" 51 "" " %" "#9 1 "
" " : ( "8 8 " " : 1 " %"
( 2
,2 1 1 4 " # 2
;2 1 4 51 1 1
"2
<2 " )# " 2
=2 ( ) 1 1 1 ) % .7
2
+
4 "
" " "
! " 7 9:97 >? :9(:
#A ( +
7 * B6C D493:E 6C
D49%#:E + 8 F 4 # 97 D493:EB6C D49%#:E6C:
)G/91 :
Console
#
"
# " * "
H .
H ./6 .
+
8 8# $/# # /# # $
>
5 #
: 7 8# < =
@8 8# $/# # /# # $
>
(5 8# # % / = 5 #
$ ( 5 8# =
5
1=< 8# 8# =
1=8 8# < =/ <
&A '/.A) 1=8 .A
> =/&.A '/&.A) '/,,A) 1=8 >
/+A '/3A)
%< 8# <
! 8# < = # 5 #
< 8 8# $/# # /# # $
>
< ! 8# (= / /
=
&
System Setup Screens
*
; 3 " F "
" F ! 9 :
"
F " 3F
1 2 3 4
11
5
10
9 8 7 6
* : 9 ==/ = ; / 5#
+ ==/ 7 # ' &+)
> / 55
, / 5 #= '() ' &3)
7 B 55 ? : / 55 :
5 /5 5 5 ' &+)
@ $ / 55
; </ > 55 $ ' &,)
555 *A 8#/ 5#5
/ > 5#
% =5 5
5 85 55 5 ** ==
< / 55
' +) 9#
#
*
+
1 2
6 3
II
5 4
consoles/tls2/menuscrn.eps
+
+
2 3 4
1
6 7
5
8
10 11 12
* 1 / 55 1 > : / 55
2 ' 3) :! ' 3)
+ 8 / 55 8 9: ? 8 / 55 8
' ) ' .)
, / 55 @ / 55
' ) ' )
; / 55 *A :5/ 55
' 4) :5 ' ,)
< ( / 55 ( ** / 55
' 4) ' 4)
= 5 8 / 55 5 *+ ;< / 55
8 ' +) ;< #! '
)85 #
,
1
[201]
2
[202]
3
[203]
+ #$ %&
1
[204]
2
[205]
3
[206]
4
[207]
4
+ '(
10
4 SAVE
5 6 7 8 9
.
+ ) (
10
4 SAVE 9
5 6 7 8
+ *
1 COMM 1 PASSWORD
[208]
2 COMM 1 PASSWORD
[209]
3 COMM 2 PASSWORD
[210]
4 COMM 2 PASSWORD
[211]
+ # + ,-
1 10-04-01
[212]
2
[213] 13-54
+ 0 -1
1 2001 3
&
+ 0 + 1
1 3
*
+ 2* ' +
1
[215]
2
[216]
3
[217]
4
[218]
+
+ 3 - '4 +
1 ENABLE
[219]
2 APR WEEK 1 SUN
[220]
3
[221] 2:00 AM
85 = :5 ; ;: -0/ 55 : 5 5
;: 98 ! >5 = 5 == 5 5 '
I 5 5 !8;;6+27)
< ;8 -0/ 55 8 5 5
* :5-40/ 55 =5 5 == 5 -<0
5 5 == ; : ' .B..)
' : )
+ : -.0/ 55 : 5 5
5 == 5 ' <
;;627)
, 8 -0/ 55 8 5 5
5 == 5 -<0
' .B..)
,
+ #5 %- %
1 PHONE
[224]
2 RETRIES
[225]
3 RETRY DELAY
[226]
3
+ $ %
1
[227]
2
[228]
3
[229]
4
[230]
5
1 2 3 4 5 6
4
+ # %
1
[231]
2 6
[232]
3
[233] 7
4
[234] 8
11 22 33 4
4 5
5 6
6
.
+ 2$ %
1
[235]
2
[236]
3
[237]
11 22 33 4
4 5
5 6
6
+ *3 0%6%
1
[238]
2
[239]
3 4 5 6
+ # 0%6%6
[238]
1
[241] 9
[239]
2 PRINTER LANG EPSON ESC/P
[253] 3
+ ###5 0%6%%
[238]
2
[244]
3
[245]
4 5
[246]
&
+ #32 0%6%
1 9600
[249]
2 ODD
[250]
3 7
[251]
4
[252]
*
+ #$#* 40% %
1 DIAL IN AT&B1
[247]
2 AT&B1
[248]
28$!7K
; 5 = 5
5
+
+ -1
1
[249]
2 SAVE 3
,
+ 66%
1 COMM TYPE
[238]
2 PAGE EJECT
[238]
9
3 PRINTER LANG EPSON ESC/P
[253]
3
+ 25
1
[256]
4
+ 2$2* +
1 59 F
[257]
2
[258]
.
+ 235 1 %6%%% 7
1
[259]
2
[260]
3
[261]
4
[262]
+ 8% +!
SYSTEM FEATURES
STATIC TANK LEAK DETECT
Tank Setup Screens
1 2
+ 3 +
TANK 1
1 CONFIGURED
[119]
2
[120]
3
[121]
1 2 3 4 5 6
&
+ # +
TANK 1
1
[122]
2
[123]
3
[124]
1 2 3 4 5 6
*
+ 2* +
TANK 1
1
[125] 0.00070
2
[126] 0 IN
3
[127]
4
[128]
1 2 3 4 5 6
+
+ 2* +
S ....&, ....3*
1 ....,. ...+
,
+ 2* +
2 5 =#5 = 8#8 5 5 #
#5 #5 5 5 5 5
D 5 ># 5 8#8-+05 F. 5 C ( 5'$/8#
$ ) D 5 5
5 D 5 5
& 5 5 ' 2) = 5 5
:
* : 5 : 5 5 5 ;
+ 5 5 5 5 5 # 5
, ; 8#8';J F8#8N ) 5 @
/
&
+
G8#8 'M) '/) $ >D;2 ; 5 5
'/)=5 8#8
3
+ # +!
1
[101]
2
[102]
3
[103]
4
[104]
1 2 3 4 5 6
4
+ 2* +!
1
[105]
2
[106]
3
[107]
4
[108]
1 2 3 4 5 6
&.
+ 3 +!
1
[109]
2
[110]
3
[111]
1 2 3 4 5 6
&
+ # +!+
1 0.2 GPH
[112]
2 EARLY STOP
[113]
3
[114]
1 2 3 4 5 6
&
+ 2 +
1
[115]
2 SAVE 3
&
+ 5* +!+
TANK 1
1
[116]
2 DATE/DAY
[117]
3
[118]
1 2 3 4 5 6
&&
Manually Starting/Stopping Tank Leak Tests
1
[129]
2 5
[130]
3 0.76 LPH 6
[112]
4
[114]
1 2 3 4 5 6
&*
Reports
System Reports
9I : 9 6:
. "
CURRENT TEST
RESULTS 2 ;788;8 ;218
8 8 >: 98 >8 >(
8 55 8 / >TN 8#8 8
5 5
>< >@
E 55 <
5 5
8 5
5 ;
5 5
=
211;818< ;<! 8
8 55 1< 8 8 >: 98 >( >TN/
5 5 8#8 8
< ' 55)
1 =5 55
#55 E
55 <5
5
&+
+ 4%%
Inventory Reports
37.3 F
1
5329 GAL
(5413 GAL TC)
2
72 IN
WATER 0.0 IN
1 2 3 4 5 6
" 9 : "
" " +" 9 ) " :
" 9 : 3 9 " :
T 1:REGULAR UNLEADED
TANK VOLUME TC VOLUME ULLAGE HEIGHT WATER TEMP
1 5329 5413 4500 48.8 0.0 37.3
2 5329 5413 4500 48.8 0.0 37.3
T 1:REGULAR UNLEADED
TANK PRODUCT
1 REGULAR UNLEADED VOLUME TC VOLUME ULLAGE HEIGHT WATER TEMP
SHIFT 1 STARTING VALUES 8518 8492 1482 76.26 0.0 64.7
ENDING VALUES 8518 8492 1482 76.26 0.0 64.7
DELIVERY VALUE 0
TOTALS 0
SHIFT 2 STARTING VALUES 8518 8492 1482 76.26 0.0 64.7
ENDING VALUES 8518 8492 1482 76.26 0.0 64.7
DELIVERY VALUE 0
TOTALS 0
&,
+ 4
Alarm Reports
# #" # "
6 "
&3
+ %
8 55 #' *) 5 5
85 5 5 5
>5 = 5
&4
+ %
) "
- " & " " 9 :
F3 & ( - 9 6: +
( - " +
!
- " " ##(
;9+ 1 6: F3 ##(
" + "
9 : "
- 9 : "
+ " " * (*4 " (*4 # " +
" " " (*4 " 7 776 "
)7 D1> /E9 " : " (*4 "
" " ! 7 + (*4 " ! 7 "
#" 4 -
)("" "
+ " " * '" # " '"
# " - " " '" "
" ! 7C #" " 7C "
(*4 " + (*4 " 7 " "
% " #" 4 -
+ " " 4 4 # " +
" " " 7 776 "
)7 D1> /E9 " : " 4 "
" " ! 7 + " ! 7 #" 4
-
+ " * I- * 1 I
- - " " " +
" " 7 96:
*.
+ %
" I- " " ! 7 + " ! 7
#" 4 -
+ 4 ' "
+ " +" %
I "
+ 4 .J%97J:
" + " " 7J%9)> >J: "
# .7J%9.7J: 1?J%91> >J: -
" I- 4 (*4 3 " $ '"
- & " 3 " $ "
! "
- A 4 # A 4 # # "
*
Diagnostic Screens
1 2 3
4 5 6
RED LED GREEN LED LCD OFF
7 8
*
+ !0-+% '+
*
TLS2 Setup Probe Diagnostic Screen
TANK : 1
PROBE TYPE : MAG 01
SERIAL NUMBER : 123001
PROBE ID : C000
PROBE LENGTH : 96.0
GRADIENT : 360.000
NUMBER SAMPLES: 20
1 2 3 4 5 66
To view another tank’s probe diagnostics, touch the desired tank’s Diagnostic button at the bottom of the screen.
Diagnostic probe data for configured tanks or for active tanks will be available in the Probe Diagnostic
Screen above, in printed reports, and in serial commands. An active tank is defined as a tank that has a
probe that is communicating with the system. If the tank is configured but not active, all data will be
zero and the probe type will be unknown.
When the software identifies probes that do not have temperature measurement capability, it will
inhibit temperature related data. For probes that do not have water measurement capability, it will
inhibit water related data.
54
Label Code Index
8 +8 , 5 /;5 # ;5
5 81 D 5 5 # > >-.085 5
= 5=5 5
**
+ 6%8- %
*+
+ 6%8- %
*,
+ 6%8- %
*3
Warranty Conditions and Limitations of Liability
Limitations Of Liability
- )
. " " 3
"
"
- *
,
- %
#@ 3
0 K K "
K @ K
Inspection
<
17 "
" " < "
"
" 2 ' 5" *
* (FI#$#;++<
%+$F%'#4#+8#484'F
- " 0
" 0
K K "
K @ K
Limitation of Damages
8 !
*
"
Limitation of Actions
$ )
*
*4
+
Collateral Promises
*
* "
Interpretation
8
+.
i
SPANISH
ii
Contenido
Introducción
Requisitos de la certificación del contratista ........................................................... 1
Manuales que se relacionan con éste ..................................................................... 1
Símbolos de seguridad ........................................................................................... 2
Advertencias de seguridad ...................................................................................... 2
Cumplimiento y aprobación reglamentaria .............................................................. 3
Consola ................................................................................................................... 3
Funciones de monitoreo ....................................................................................... 3
Relé de salida....................................................................................................... 3
Funciones de comunicaciones ............................................................................. 3
Índice de referencia rápida para los mensajes de alarma ...................................... 4
i
Contenido
Informes
Informes del sistema ............................................................................................. 46
Informes de inventario (Inventory) ......................................................................... 47
Impresión de informe de ejemplo - Informe de inventario
con volumen de CT (Inventory with TC volume) ......................................... 47
Impresión de informe de ejemplo – Informe de rotación de inventario
con volumen de CT (Shift Inventory with TC volume) ................................. 47
Notas del informe de inventario (Inventory) ........................................................ 47
Pantalla de Estado de alarma activa (Active Alarm Status) .................................. 48
Informes de alarmas (Alarm) ................................................................................. 48
Notas importantes sobre las alarmas ................................................................. 49
Información sobre los estados de alarmas ............................................................ 50
Alarma activa ...................................................................................................... 50
Reconocimiento de una alarma activa................................................................ 50
Retorno al estado normal ................................................................................... 50
Información sobre la alarma en tanque ................................................................. 50
Alarma de producto máximo............................................................................... 50
Alarma de sobrecarga ........................................................................................ 50
Alarma de poco producto.................................................................................... 50
Alarma de agua alta............................................................................................ 51
Alarma de sonda fuera ....................................................................................... 51
Altura de combustible inválida ............................................................................ 51
Advertencia de temperatura baja en la sonda .................................................... 51
Alarma de suministro necesario ......................................................................... 51
Alarma de prueba de fugas ................................................................................ 51
ii
Contenido
Tablas
Tabla 1. Tabla de mensajes de alarma ............................................................... 4
Tabla 2. Coeficientes térmicos de los sistemas de EE. UU. y métrico.............. 37
Tabla 3. Cálculo de inclinación del tanque ........................................................ 38
Tabla 4. Informes del sistema ........................................................................... 46
Tabla 5. Informes del sistema ........................................................................... 48
Tabla 6. Códigos de etiqueta de configuración del tanque ............................... 55
Tabla 7. Códigos de etiqueta de configuración del sistema .............................. 56
iii
Contenido
iv
Configuración de TLS2
1
Configuración de TLS2
2
Introducción
Este manual describe los procedimientos de configuración y operación de la Consola del tanque de almacena-
miento subterráneo TLS2 (UST). Asumimos que un contratista autorizado ya configuró su sistema. Este manual
supone que la consola ya está instalada y que se completó satisfactoriamente el procedimiento de calentamiento.
Debe comenzar el procedimiento de configuración con las pantallas de configuración del sistema (System Setup)
y finalizarlo con las pantallas de configuración del tanque (Tank Setup).
Después de introducir los parámetros de configuración del sistema y del tanque, la consola podrá comenzar a
funcionar. Consulte la sección Informes para obtener las instrucciones que le ayudarán a ver los informes del
sistema y de alarma. En la sección Diagnóstico encontrará algunos procedimientos simples de prueba
de la consola y podrá obtener acceso a los datos del diagnóstico de sonda.
Es necesario que los contratistas que instalarán y configurarán el equipo que se menciona en este manual cuenten
con las siguientes certificaciones mínimas de capacitación:
Nivel 1 Los contratistas que cuenten con la certificación válida del Nivel 1 podrán llevar a cabo el enrutamiento
del cableado y del conducto, el montaje del equipo, la instalación de la sonda y el sensor, la preparación del tanque
y de la línea y la instalación del detector de fugas de la línea.
Nivel 2 y 3 Los contratistas que cuenten con las certificaciones válidas de los niveles 2 ó 3 podrán llevar a cabo la
revisión de la instalación, el arranque, la capacitación de programación y operaciones, la solución de problemas y
el servicio de todos los Sistemas de monitoreo del tanque Veeder-Root, entre los que se incluyen la detección de
fugas de línea y los accesorios relacionados con ésta.
1
Configuración de TLS2
Símbolos de seguridad
Los símbolos de seguridad que se presentan a continuación, se utilizan en este manual para advertirle acerca de los
peligros y las precauciones de seguridad más importantes.
EXPLOSIVO INFLAMABLE
Los combustibles y sus vapores son Los combustibles y sus vapores son
extremadamente explosivos si se muy inflamables.
exponen al fuego.
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
Este sistema funciona cerca de los tanques de almacenamiento de combus-
tible muy inflamable.
Los tanques que tienen fugas pueden ocasionar severos peligros ambientales
y para la salud. La programación y la operación incorrecta también pueden
ocasionar fallas en la prueba automática del equipo, así como que la bomba
sumergible se apague.
2
Configuración de TLS2
Diseñe su programa de detección de fugas de acuerdo con los reglamentos locales, estatales y federales que rigen
los tanques de almacenamiento subterráneo. Guarde todos los registros de inventario y de prueba de fugas que
proporcionó el sistema como parte de un programa de aprobación reglamentario.
Cuando el sistema está equipado con sondas magnetoestrictivas de 0.2 galones por hora (gph) (0.76 lph) (Mag 2),
está clasificado como un Sistema automático de manómetro del tanque y ha sido probado por terceras personas en
el Instituto de Investigación del Medio Oeste (Midwest Reseach Institute). Este sistema puede detectar una
fuga de 0.2 gph que excede una probabilidad de detección [P(D)] de 95% y que es inferior a una probabilidad de
falsa alarma [P(FA)] de 5%. El sistema cumple con los estándares federales de rendimiento de U.S.E.P.A.
(0.2 gph en [P(D)] de 95% y [P(FA)] de 5%) y con el estándar federal de rendimiento de la medición de agua
en la parte inferior de un tanque que se aproxima a 1/8 inch (3.2 mm)
Cuando el sistema está equipado con sondas magnetoestrictivas de 0.1 gph (0.38 lph) (Mag 1), cumple con los
estándares del Método de ensayo de la tensión volumétrica del tanque y ha sido probado por terceras personas en
el Instituto de Investigación del Medio Oeste (Midwest Research Institute). Este sistema puede detectar una fuga
de 0.1 gph que excede una probabilidad de detección [P(D)] de 95% y que es inferior a una probabilidad de falsa
alarma [P(FA)] de 1%. Además, cumple con los estándares federales de rendimiento U.S.E.P.A. (0.1 gph a [P(D)]
de 95% y [P(FA)] de 5%).
Consola
La consola TLS2 presenta una pantalla táctil del panel delantero, una alarma de doble uso/LED normal y un
zumbador audible para la notificación de la alarma y de la advertencia. Los puertos en serie y paralelos de la
impresora se pueden conectar a una impresora remota. La consola TLS2 puede monitorear un máximo de seis
sondas magnetoestrictivas.
Funciones de monitoreo
Relé de salida
Es posible que un relé de salida pueda disparar los dispositivos externos de la alarma cuando el sistema detecta una
condición de la misma.
Funciones de comunicaciones
• RS-422
• RS-485 de 2 ó 4 cables
3
Configuración de TLS2 Índice de referencia rápida para los mensajes de alarma
Reprobación de Tanque Prueba anual de fugas en tanque Prueba de fugas en tanque repetida. Si
prueba anual reprobada. la segunda prueba falla, solicite servicio.
Suministro Tanque El nivel del producto está por debajo Solicite suministro.
necesario del límite predefinido.
Agua alta Tanque Se detectó que el agua del tanque Saque agua del tanque.
sobrepasa los límites predefinidos.
Poco producto Tanque El nivel del tanque está por debajo Solicite suministro.
del límite predefinido.
4
Pantallas de configuración del sistema (System Setup)
Esta sección describe todas las pantallas de configuración del sistema TLS2 (TLS2 System Setup) y sus opciones de
configuración, así como las explicaciones que necesitará para la entrada de datos. Debido a que las pantallas de confi-
guración TLS2 sólo tienen etiquetas en inglés, debajo de cada una de estas etiquetas se colocaron los códigos de la etiqueta
de la pantalla entre corchetes para que pueda encontrar rápidamente una traducción de la etiqueta y los números de página de
la pantalla en donde se utilizará dicha etiqueta. Las pantallas de configuración del tanque (Tank Setup) se describen en una
sección separada.
La entrada de datos, la confirmación de selecciones, etc. se realiza a través de una de las diversas pantallas de entrada de
datos (Data Entry), las cuales aparecen cuando pulsa cualquier tecla que se encuentra a la derecha de una ventana de entrada
de datos. Estas pantallas ya se describieron en esta sección.
11
5
5
Configuración de TLS2 Pantalla del menú principal (Main Menu)
1 2
6 3
II
5 4
consoles/tls2/menuscrn.eps
6
Configuración de TLS2 Pantalla de Configuración del sistema (System Setup)
2 3 4
1
6 7
5
8
10 11 12
1 Tecla Idioma (Language) - pulse para mostrar la 8 Tecla Temperatura (Temp) - pulse para mostrar la
pantalla de Configuración de idioma y unidades pantalla de Configuración de la temperatura
(Language and Units) (página 8). (Temperature Setup) (página 30).
2 Tecla Tiempo actual (Current Time) - pulse para 9 Tecla Seguridad (Security) - pulse para mostrar la
mostrar la pantalla de Configuración de fecha pantalla de Configuración de seguridad del sistema
y hora (Time/Date Setup) (página 13). (System Security Setup) (página 12).
3 Tecla Comunicaciones (Comm) - pulse para mostrar 10 Tecla Ahorro diurno de energía (Daylight Savings) -
la pantalla de Configuración de comunicaciones pulse para mostrar la pantalla de Configuración de
(Comm Setup) (página 22). ahorro diurno de energía (Daylight Savings Setup)
4 Tecla Relé de alarma (Alarm Relay) - pulse para (página 17).
mostrar la pantalla de Configuración del relé de 11 Tecla Alarmas de marcación automática (Autodial
alarma (Alarm Relay Setup) (página 29). Alarms) - pulse para mostrar la pantalla de Confi-
5 Tecla Encabezado (Header) - pulse para mostrar la guración de alarmas de marcación automática
pantalla de Configuración del encabezado de la (Autodial Alarms Setup) (página 19).
estación (Station Header Setup) (página 9). 12 Tecla Protocolo europeo (EuroProtocol) - pulse para
6 Tecla Tiempo de rotación (Shift Time) - pulse para mostrar la pantalla de Configuración de compen-
mostrar la pantalla de Configuración de los tiempos sación de la varilla y de EuroProtocol (EuroProtocol
de rotación (Setup Shift Times) (página 16). and Stick Offset Setup) (página 31). Esta pantalla
también le permite seleccionar un formato de informe
7 Tecla Configuración de marcación (Dialing Setup) - de prueba de fugas.
pulse para mostrar la pantalla de Configuración de
marcación saliente de configuración del sistema
(System Setup Dial Out Setup) (página 18).
7
Configuración de TLS2 [201-203] Pantalla de Configuración de idioma y unidades del sistema (System Language and Units Setup)
1
[201]
2
[202]
3
[203]
8
Configuración de TLS2 [204-207] Pantalla de Configuración del encabezado de la estación (Station Header Setup)
1
[204]
2
[205]
3
[206]
4
[207]
9
Configuración de TLS2 Pantalla de Teclado alfabético (Alpha Keypad)
10
4 SAVE
5 6 7 8 9
1 Muestra el título de los datos que se van a introducir. 7 Tecla derecha del cursor (Cursor right) - pulse para
2 La ventana de datos introducidos (Data Entered) mover el cursor una posición hacia la derecha en la
muestra los datos que ya se introdujeron. ventana de datos introducidos (2) (Data Entered).
3 Teclas del teclado alfabético - pulse una tecla de un 8 Tecla de retroceso para eliminar (Backspace delete) -
carácter para colocar ese carácter en la ventana de pulse para eliminar los caracteres que aparecen en
datos introducidos (2) (Data Entered). el cursor.
4 Tecla Guardar (Save) - pulse para aceptar los datos 9 Tecla Teclado numérico (Number keypad) - pulse
que se introdujeron y cerrar la pantalla. para mostrar la pantalla de Teclado numérico.
5 Tecla Cancelar (Cancel) - pulse para cancelar 10 Tecla Borrar (Clear) - pulse para borrar el contenido
cualquier entrada y cerrar la pantalla. de la ventana de datos introducidos (2) (Data
Entered).
6 Tecla izquierda del cursor (Cursor left) - pulse para
mover el cursor una posición hacia la izquierda en
la ventana de datos introducidos (2) (Data Entered).
10
Configuración de TLS2 Pantalla de Teclado numérico (Numeric Keypad)
10
4 SAVE 9
5 6 7 8
1 Muestra el título de los datos que se van a introducir. 7 Tecla derecha del cursor (Cursor right) - pulse para
2 La ventana de datos introducidos (Data Entered) mover el cursor una posición hacia la derecha en la
muestra los datos que ya se introdujeron. Ventana de datos introducidos (2) (Data Entered).
3 Teclas del teclado numérico (Numeric Keypad) - 8 Tecla de retroceso para eliminar (Backspace delete) -
pulse una tecla de un carácter para colocar ese pulse para eliminar los caracteres que aparecen
carácter en la ventana de datos introducidos el cursor.
(Data Entered) (2). 9 Tecla del teclado alfabético (Alpha keypad) - pulse
4 Tecla Guardar (Save) - pulse para aceptar los datos para mostrar la pantalla de Teclado alfabético
que se introdujeron y cerrar la pantalla. (Alpha Keypad).
5 Tecla Cancelar (Cancel) - pulse para cancelar 10 Tecla Borrar (Clear) - pulse para borrar el contenido
cualquier entrada y cerrar la pantalla. de la ventana de datos introducidos (2)
(Data Entered).
6 Tecla izquierda del cursor (Cursor left) - pulse para
mover el cursor una posición hacia la izquierda en
la ventana de datos introducidos (2) (Data Entered).
11
Configuración de TLS2 [208-211] Pantalla de Configuración de seguridad del sistema (System Security Setup)
1 COMM 1 PASSWORD
[208]
2 COMM 1 PASSWORD
[209]
3 COMM 2 PASSWORD
[210]
4 COMM 2 PASSWORD
[211]
12
Configuración de TLS2 [212-214] Pantalla de Configuración de fecha y hora del sistema (System Time/Date Setup)
1 10-04-01
[212]
2
[213] 13-54
13
Configuración de TLS2 Pantalla de Entrada de fecha actual (Current Date Entry)
1 2001 3
14
Configuración de TLS2 Pantalla de Entrada de hora actual (Current Time Entry)
1 3
15
Configuración de TLS2 [215-218] Pantalla de Configuración de tiempos de rotación (Shift Times Setup)
1
[215]
2
[216]
3
[217]
4
[218]
En cada hora inicial de rotación que seleccione a 7 Rotación 2 [216] - pulse la tecla Hora (Time) que se
continuación, el sistema automáticamente guarda encuentra a la derecha de la ventana e introduzca
un informe completo del inventario en la memoria. la hora inicial de rotación 2 y AM o PM.
La configuración predeterminada se desactiva para 8 Rotación 3 [217] - pulse la tecla Hora (Time) que se
todas las rotaciones. encuentra a la derecha de la ventana e introduzca
NOTA: Se debe introducir por lo menos un tiempo inicial la hora inicial de rotación 3 y AM o PM.
de rotación para activar la función “Último inventario
9 Rotación 4 [218] - pulse la tecla Hora (Time) que se
de rotación”.
encuentra a la derecha de la ventana e introduzca
6 Rotación 1 [215] - pulse la tecla Hora (Time) que se la hora inicial de rotación 4 y AM o PM.
encuentra a la derecha de la ventana e introduzca
la hora inicial de rotación 1 y AM o PM.
16
Configuración de TLS2 [219-223] Pantalla de Configuración del tiempo de ahorro diurno de energía (Daylight Savings Time Setup)
1 ENABLE
[219]
2 APR WEEK 1 SUN
[220]
3
[221] 2:00 AM
Esta función le permite introducir las fechas y las horas 3 Fecha inicial [221] - pulse la tecla Hora (Time) que se
iniciales y finales del ahorro de energía diurno. Una vez encuentra a la derecha de la ventana e introduzca
se activan, el sistema ajustará automáticamente el la hora inicial [y AM o PM] (el valor predeterminado
tiempo del ahorro de energía diurno en las fechas y es 02:00 AM).
horas que usted introduzca. 4 Fecha final [222] - pulse la tecla Fecha (Date) que se
1 Ahorro de energía diurno [219] - pulse la tecla Flecha encuentra a la derecha de la ventana e introduzca la
hacia abajo (Down Arrow) que se encuentra a la fecha final (el valor predeterminado es OCT
derecha de la ventana y seleccione Activar o Desac- SEMANA 6 DOMINGO (OCT WEEK 6 SUN).
tivar (el valor predeterminado es Desactivar). 5 Fecha final [223] - pulse la tecla Hora (Time) que se
2 Fecha inicial [220] - pulse la tecla Fecha (Date) que encuentra a la derecha de la ventana e introduzca
se encuentra a la derecha de la ventana e introduzca la hora final [y AM o PM] (el valor predeterminado
la fecha inicial (el valor predeterminado es ABR es 02:00 AM).
SEMANA 1 DOMINGO (APR WEEK 1 SUN).
17
Configuración de TLS2 [224-226] Pantalla de Configuración de marcación saliente automática (Auto-Dialout Setup)
1 PHONE
[224]
2 RETRIES
[225]
3 RETRY DELAY
[226]
Para esta función es necesario que el módem esté 3 Demora de reintento [226] - pulse la tecla Numérico
seleccionado como el tipo de comunicación. (Numeric) que se encuentra a la derecha de la ven-
tana e introduzca el número de minutos (entre 1 y
1 Teléfono [224] - pulse la tecla Numérica (Numeric) 99) que desea que la computadora se demore antes
que se encuentra a la derecha de la ventana e de marcar de nuevo el número de teléfono si hay
introduzca el número de teléfono que desea que señal de ocupado, si no hay respuesta o si hay
marque el sistema. una conexión incompleta (el valor predeterminado
2 Reintentos [225] - pulse la tecla Numérica que se es 3 reintentos).
encuentra a la derecha de la ventana e introduzca
el número de veces (entre 1 y 99) que desea que el
sistema marque el número de teléfono si hay señal
de ocupado, si no hay respuesta o si hay una co-
nexión incompleta (el valor predeterminado es
3 reintentos).
18
Configuración de TLS2 [227-230] Pantalla de Configuración de alarma de marcación automática 1 (Autodial Alarm Setup 1)
1
[227]
2
[228]
3
[229]
4
[230]
5
1 2 3 4 5 6
19
Configuración de TLS2 [231-234] Pantalla de Configuración de alarma de marcación automática 2 (Autodial Alarm Setup 2)
1
[231]
2 6
[232]
3
[233] 7
4
[234] 8
11 22 33 4
4 5
5 6
6
20
Configuración de TLS2 [235-237] Pantalla de Configuración de alarma de marcación automática 3 (Autodial Alarm Setup 3)
1
[235]
2
[236]
3
[237]
11 22 33 4
4 5
5 6
6
21
Configuración de TLS2 [238-239] Pantalla de Configuración en serie 1 del puerto de comunicaciones 1 y 2 (Comm Port 1 and 2 Serial Setup 1)
1
[238]
2
[239]
3 4 5 6
Esta pantalla es parecida a la configuración del puerto 3 Tecla Comunicaciones 1 (COMM 1) - pulse para
de comunicaciones 1 y 2. mostrar la pantalla de Configuración de comuni-
1 Tipo de comunicaciones [238] - pulse la tecla Flecha caciones 1 (Comm 1 Setup) (que aparece
hacia abajo (Down Arrow) que se encuentra a la anteriormente).
derecha de la ventana y seleccione lo siguiente: 4 Tecla Comunicaciones 2 (COMM 2) - pulse para
Si es el puerto de comunicaciones 1: mostrar la pantalla de Configuración de comuni-
caciones 2 (Comm 2 Setup).
En serie, módem, impresora o ninguno
(predeterminado) 5 Tecla Paralelo (PARALLEL) - pulse para mostrar
la pantalla de Configuración del puerto paralelo
Si es el puerto de comunicaciones 2:
(Parallel Port Setup) (página 28).
En serie o ninguno (predeterminado)
6 Tecla Hacia abajo (Down) - pulse para mostrar la
2 Enlace [239] - pulse la tecla Flecha hacia abajo pantalla de Configuración del puerto de comuni-
(Down Arrow) que se encuentra a la derecha de caciones 2 (Comm Port Setup 2) (página 25).
la ventana y seleccione Ninguno, XON/XOFF o
hardware (predeterminado). Este parámetro es
idéntico para el puerto de comunicaciones 1 y 2.
22
Configuración de TLS2 [241] Pantalla de Configuración de la impresora del puerto de comunicaciones 1 (Comm Port 1 Printer Setup)
[238]
1
[241] 9
[239]
2 PRINTER LANG EPSON ESC/P
[253] 3
23
Configuración de TLS2 [244-246] Pantalla de Configuración del módem 1 del puerto de comunicaciones 1 (Comm Port 1 Modem Setup 1)
[238]
2
[244]
3
[245]
4 5
[246]
24
Configuración de TLS2 [249-252] Pantalla de Configuración del puerto de comunicaciones 2 (Comm Port Setup 2)
1 9600
[249]
2 ODD
[250]
3 7
[251]
4
[252]
25
Configuración de TLS2 [247-248] Pantalla de Configuración de comunicaciones avanzadas (Advanced Communications Setup)
1 DIAL IN AT&B1
[247]
2 AT&B1
[248]
¡PRECAUCIÓN!
Si introduce las cadenas con los números equivo-
cados en esta pantalla puede desactivar el módem.
26
Configuración de TLS2 Pantalla de Entrada de datos (Data Entry)
1
[249]
2 SAVE 3
27
Configuración de TLS2 Pantalla de Configuración de puerto paralelo (Parallel Port Setup)
1 COMM TYPE
[238]
2 PAGE EJECT
[238]
9
3 PRINTER LANG EPSON ESC/P
[253]
28
Configuración de TLS2 [256] Pantalla de Configuración de relé de alarma (Alarm Relay Setup)
1
[256]
29
Configuración de TLS2 [257-258] Pantalla de Configuración de temperatura (Temperature Setup)
1 59 F
[257]
2
[258]
30
Configuración de TLS2 [259-262] Pantalla de Configuración de protocolo europeo y de compensación de la varilla (EuroProtocol and Stick Offset Setup)
1
[259]
2
[260]
3
[261]
4
[262]
31
Configuración de TLS2 Pantalla Acerca de TLS2 (About TLS2)
SYSTEM FEATURES
STATIC TANK LEAK DETECT
Esta pantalla contiene información sobre el software y las funciones que se instalaron en la consola de TLS2:
• Nivel de revisión del software del sistema
• Número de versión del software
• Número de repuesto del software
• Fecha de creación del software
• Funciones del sistema: Detección de fugas del tanque estático
32
Pantallas de Configuración del tanque (Tank Setup)
1 2
33
Configuración de TLS2 [119-121] Pantalla de Configuración del tanque 1 (Tank Setup)
TANK 1
1 CONFIGURED
[119]
2
[120]
3
[121]
1 2 3 4 5 6
34
Configuración de TLS2 [122-124] Pantalla de Configuración del tanque 2 (Tank Setup)
TANK 1
1
[122]
2
[123]
3
[124]
1 2 3 4 5 6
En esta pantalla continúa la configuración del tanque. • Tenga cuidado de introducir el valor exacto del
1 Diámetro [122] - pulse la tecla Flecha hacia abajo cuadro del tanque para la altura etiquetada.
(Down Arrow) que se encuentra a la derecha de la No se aceptan las entradas fuera de intervalo.
ventana e introduzca el diámetro del tanque. • Si selecciona el perfil de 4 puntos o el de 20
2 Volumen completo [123] - pulse la tecla Flecha hacia puntos, debe introducir un volumen para cada
abajo (Down Arrow) que se encuentra a la derecha punto o el sistema calculará un volumen de
de la ventana e introduzca el volumen completo 0 para cualquier altura.
del tanque. Parámetros de configuración del tanque continúa en la
página siguiente.
3 Perfil del tanque [124] - pulse la tecla Flecha hacia
abajo (Down Arrow) que se encuentra a la derecha de
la ventana y seleccione un perfil del tanque: Lineal
para tanques rectangulares o tanques cilíndricos que
se apoyan en un extremo, 1 punto para tanques de
acero de extremo plano (predeterminado), 4 puntos
para tanques de fibra de vidrio o 20 puntos para todos
los tanques.
4 Tecla Cuadro del tanque (Tank Chart) - Esta tecla
sólo aparece cuando selecciona el perfil del tanque
de 4 puntos o el de 20 puntos.
• El sistema calculará las Alturas para cada punto
(4 ó 20) con base en el perfil seleccionado y en el
diámetro del tanque y los mostrará junto a las
ventanas en las que debe introducir el volumen
correspondiente. Busque el volumen para las
alturas que se muestran en el cuadro del tanque
e introdúzcalo en la ventana.
35
Configuración de TLS2 [125-128] Pantalla de Configuración del tanque 3 (Tank Setup)
TANK 1
1
[125] 0.00070
2
[126] 0 IN
3
[127]
4
[128]
1 2 3 4 5 6
Con esta pantalla concluye la configuración del tanque. valor de la columna G de la hoja de cálculo como la
1 Coeficiente térmico [125] - pulse la tecla Flecha hacia inclinación del tanque.
abajo (Down Arrow) que se encuentra a la derecha 3 Tamaño del flotador [127] - pulse la tecla Flecha hacia
de la ventana e introduzca el diámetro del tanque. abajo (Down Arrow) que se encuentra a la derecha de
Para asegurar el cálculo correcto de volumen compen- la ventana y de los tamaños de flotador que se pre-
sado por temperatura, debe introducir correctamente sentan, introduzca el tamaño del flotador de la sonda
el coeficiente de expansión térmica. Un valor incorrecto magnetoestrictiva que instaló en la sonda del tanque.
afectará de manera adversa las pruebas de detección 4 Compensación de la varilla [128] - pulse la tecla
de fugas y los valores del inventario de temperatura Flecha hacia abajo (Down Arrow) que se encuentra
compensada. a la derecha de la ventana e introduzca un valor de
Tabla 2 enumera los coeficientes para combustibles compensación de la varilla. El intervalo permitido es
y líquidos aprobados en el sistema de los E.E.U.U. de -144 a +144 pulgadas (de -365.76 a +365.76 cm)
y métrico. Introduzca el coeficiente en unidades del y el valor predeterminado es 0.
sistema de los E.E.U.U. y métrico, dependiendo de las Nota: Para introducir un valor de compensación de la
unidades que especifique la configuración del sistema varilla, la opción de compensación de la varilla debe
(página 8). Tenga cuidado de agregar el número estar activada (página 31) y debe calcular e introducir
correcto de ceros a la derecha del punto decimal. la inclinación del tanque (si fuera necesario). Puede
Una entrada incorrecta puede ocasionar fallas en introducir la compensación de la varilla para que la
las pruebas y otros problemas. altura (producto) de la sonda “parezca” igual a la
2 Inclinación del tanque [126] - pulse la tecla Flecha lectura del calibre de la varilla de la altura del pro-
hacia abajo (Down Arrow) que se encuentra a la ducto - Esta entrada es únicamente para convenien-
derecha de la ventana e introduzca la inclinación cia del operador y por lo tanto no tiene ninguna
del tanque. El intervalo permitido es de -144 a +144 relación con los cálculos de volumen del producto.
pulgadas (de -365.76 a +365.76 cm) y el valor Para determinar el valor que debe introducir para la
predeterminado es 0. compensación de la varilla, registre la lectura de la
La inclinación del tanque le permite realizar ajustes altura de la sonda en el tanque. Si la lectura de la
para la diferencia entre la altura del combustible en la altura del combustible en la sonda es menor que la
ubicación de la sonda y el centro del tanque causada lectura de la varilla, introduzca la diferencia positiva
por la inclinación del tanque. Debe introducir un signo que hay entre las dos. Si la lectura de la sonda es
menos (-) si la inclinación del tanque es un valor nega- mayor que la lectura de la varilla, introduzca la
tivo. No se requiere un valor de inclinación del tanque diferencia negativa que hay entre las dos. Por
si la sonda se encuentra en el centro del tanque. Si la ejemplo, si la altura de la varilla es igual a 52 y la
sonda está instalada en el centro del tanque, el valor altura de la sonda es igual a 48, debe introducir
que debe introducir es 000.00 en unidades del sistema +4; si la altura de la varilla es igual a 52 y la altura
de E.E.U.U. o 0000.0 en unidades del sistema métrico. de la sonda es igual a 54, debe introducir -2.
Si la sonda no se encuentra al centro del tanque,
calcule la inclinación del tanque utilizando las instruc-
ciones que se encuentran en la Tabla 3. Introduzca el
36
Configuración de TLS2 [125-128] Pantalla de Configuración del tanque 3 (Tank Setup)
Coeficiente Coeficiente
térmico térmico
(Unidades del (Unidades del
sistema de sistema
Producto los E.E:U.U.) métrico)
37
Configuración de TLS2 [125-128] Pantalla de Configuración del tanque 3 (Tank Setup)
A B C D E F G
Calibre de la Lectura de la
varilla altura del
Promedio. combustible de Distancia Distancia desde
Altura la sonda Llenar hasta el Cuello de la Paso del
No. de @ cuello (Cuello de cuello de la Paso sonda al centro tanque*
tanque de llenado la sonda) (A - B = C) sonda (C / D = E) del tanque (E x F = G)
6
* La inclinación del tanque puede ser un valor positivo (+) o negativo (-). Si es un valor negativo, ASEGÚRESE de cambiar
el signo del valor a menos (-) cuando introduzca un valor negativo de inclinación del tanque.
38
Configuración de TLS2 [101-104] Pantalla de Configuración de límites del tanque 1 (Tank Limits Setup)
1
[101]
2
[102]
3
[103]
4
[104]
1 2 3 4 5 6
En esta pantalla inicia la configuración de límites de Este valor es un porcentaje de volumen completo
alarma del tanque. con un intervalo permitido de 0 a 100%. El valor pre-
1 Producto máximo [101] - Produce una advertencia determinado es 0% (el cual desactiva la alarma).
cuando el nivel del fluido del tanque excede el volumen Pulse la tecla Flecha hacia abajo (Down Arrow) que
que se haya ingresado aquí. El intervalo permitido es se encuentra a la derecha de la ventana e introduzca
de 0 a 26000 galones (de 0 a 98420 litros). El valor un volumen más alto que aquel de la alarma de
predeterminado es 0. Si el valor que introdujo es poco producto.
0 o volumen completo, la alarma se desactiva. Una 4 Poco producto [104] - Poco producto produce una
advertencia de temperatura baja en la sonda desac- advertencia cuando el nivel de flujo en el tanque
tivará la alarma. Pulse la tecla Flecha hacia abajo disminuye por debajo del volumen que se haya ingre-
(Down Arrow) que se encuentra a la derecha de sado aquí. El intervalo permitido es de 0 a 26000
la ventana e introduzca el producto máximo para galones (de 0 a 98420 litros). El valor predeterminado
el tanque. es 0 (el cual desactiva la alarma). Una advertencia
2 Sobrecarga [102] - Produce una advertencia de sobre- activa de temperatura baja de la sonda desactivará
carga potencial durante un suministro. Cuando el esta alarma. Pulse la tecla Flecha hacia abajo (Down
volumen alcanza este nivel el sistema puede activar Arrow) que se encuentra a la derecha de la ventana e
una alarma de sobrecarga. El umbral de la alarma de introduzca este valor en un volumen menor que el de
sobrecarga tiene relación con el valor de producto la alarma de suministro necesario.
máximo. Si el valor de producto máximo es 0, el NOTA: Generalmente esta alarma se establece en el
umbral de alarma de sobrecarga tiene relación con nivel más bajo antes de que la bomba se quede sin
la capacidad de volumen completo. El intervalo per- líquido.Toda la distribución se debe detener cuando
mitido es de 0 a 100%. El valor predeterminado es 0 se activa esta alarma.
(activado). Una advertencia activa de temperatura baja Configuración de límite de alarma del tanque continúa en
en la sonda desactivará esta alarma. la página siguiente.
3 Suministro necesario [103] - Suministro necesario
advierte cuando el nivel de líquidos en el tanque cae
a un nivel en el que el operador necesita un suministro.
39
Configuración de TLS2 [105-108] Pantalla de Configuración de limites del tanque 2 (Tank Limits Setup)
1
[105]
2
[106]
3
[107]
4
[108]
1 2 3 4 5 6
En esta pantalla continúa la configuración de límites de 3 Mínimo de prueba de fugas anual [107] - Este valor
alarma del tanque. establece el volumen mínimo del tanque que se
1 Agua alta [105] - Cuando el agua en el tanque sube necesita para registrar una prueba de fugas anual
hasta la altura que se haya ingresado aquí. Fije este l aprobada. El valor refleja los requisitos federales,
nivel a una altura inferior al de la altura de captación de estatales y locales. Este valor es un porcentaje de
la bomba sumergible o la línea de succión. El intervalo volumen completo con un intervalo permitido de 1.0 a
permitido es de 0 a 9 pulgadas (de 0 a 228.6 mm). 100%. El valor predeterminado es 0 (el cual desactiva
El valor predeterminado es 0 (el cual desactiva la la alarma). Pulse la tecla Flecha hacia abajo (Down
alarma). Pulse la tecla Flecha hacia abajo (Down Arrow) que se encuentra a la derecha de la ventana
Arrow) que se encuentra a la derecha de la ventana e introduzca un volumen.
e introduzca el límite de agua alta que desea. 4 Mínimo de prueba de fugas periódicas [108] - Este
2 Demora en suministro [106] - utilice esta pantalla para valor establece el volumen mínimo del tanque, nece-
establecer un tiempo de demora entre la terminación sario para registrar una prueba de fugas periódicas
de un suministro a granel y el de aumento de suminis- aprobada. El valor refleja los requisitos federales,
tro (Delivery Increase). Esta función evita la generación estatales y locales. Este valor es un porcentaje de
de varios informes durante los intervalos entre disminu- volumen completo con un intervalo permitido de 1.0
ciones de multicompartimientos a un tanque. La fun- a 100%. El valor predeterminado es 0 (el cual desac-
ción también permite que el combustible se “sedi- tiva la alarma). Pulse la tecla Flecha hacia abajo
mente” después de un suministro, lo que es especial- (Down Arrow) que se encuentra a la derecha de la
mente importante en grupos de tanques distribuidos. ventana e introduzca un volumen.
La demora permitida es de 1 a 60 minutos. El valor La configuración de límite de alarma del tanque continúa
predeterminado es 1. Pulse la tecla Flecha hacia abajo en la página siguiente.
(Down Arrow) que se encuentra a la derecha de la
ventana e introduzca la demora que desee.
40
Configuración de TLS2 [109-111] Pantalla de Configuración de límites del tanque 3 (Tank Limits Setup)
1
[109]
2
[110]
3
[111]
1 2 3 4 5 6
41
Configuración de TLS2 [112-114] Pantalla de Configuración de prueba de fugas del tanque 1 (Tank Leak Test Setup)
1 0.2 GPH
[112]
2 EARLY STOP
[113]
3
[114]
1 2 3 4 5 6
La configuración de prueba de fugas del tanque le permite • Han pasado menos de 8 horas desde el
establecer e introducir el método, el tiempo y la duración último suministro.
de las pruebas de fugas automáticas. Debe tener instalada • La temperatura del producto es menor que
una sonda magnetoestrictiva 1 ó 2 para realizar las 0°F (-17.6°C) o mayor que +100°F (+37.4°C).
pruebas de fugas.
• Hay muy poco combustible en el tanque.
Si utiliza la función prueba de fugas en tanque de confor-
midad con las normas de almacenamiento subterráneo, Pulse la tecla Flecha hacia abajo (Down Arrow) que
asegúrese de que los límites de prueba de fugas que se encuentra a la derecha de la ventana e introduzca
establece e introduce cumplen con los requisitos de tipo de la elección deseada.
prueba, exactitud y frecuencia que definen las autoridades 3 Duración de la prueba [114] - La duración máxima
reguladoras del condado, estatales o federales que es de 24 horas. Existe una duración mínima de dos
gobiernan su localidad. horas para pruebas de 0.2 gph (0.76 lph) y de tres
Además, establezca el momento de la prueba para un horas para pruebas de 0.1 gph (0.38 lph).
período donde no ocurra carga de gasolina o suministro Nota: Si tiene activada Detención anticipada y la
a granel al tanque. Dichas actividades durante un proce- consola determina que aprobó la prueba de fugas del
dimiento de prueba de fugas puede ocasionar resultados tanque, la misma termina antes de que se cumpla la
incorrectos de prueba de fugas. duración de la prueba. La duración predeterminada
1 Prueba de tasa [112] - Puede establecer la tasa de es de 2 horas. Pulse la tecla Flecha hacia abajo
prueba de fugas en 0.2 gph (0.76 lph) (predeter- (Down Arrow) que se encuentra a la derecha de
minado) ó 0.1 gph (0.38 lph). Si selecciona 0.1 gph la ventana e introduzca la elección deseada.
(0.38 lph) necesita una sonda magnetoestrictiva 1. 4 Tecla Igual en todos los tanques (Same All Tanks) -
Pulse la tecla Flecha hacia abajo (Down Arrow) que pulse esta tecla para transferir las selecciones idénti-
se encuentra a la derecha de la ventana e introduzca cas que realizó en esta pantalla del Tanque (Tank)
la opción que desea. 1 a todos los tanques (abre la pantalla Igual en todos
2 Detención anticipada [113] - La configuración predeter- los tanques (Same All Tanks) que se encuentra en
minada es Desactivada. Si esta función está activada la página 43).
evitará que empiece una prueba de fugas en tanque Configuración de prueba de fugas del tanque concluye en
bajo las siguientes condiciones: página 44.
• El volumen del tanque es menor que el valor
periódico mínimo de fugas o que el valor anual
mínimo de fugas.
42
Configuración de TLS2 [115] Pantalla Igual en todos los tanques (Same All Tanks)
1
[115]
2 SAVE 3
43
Configuración de TLS2 [116-118] Pantalla de Configuración de prueba de fugas del tanque 2 (Tank Leak Test Setup)
TANK 1
1
[116]
2 DATE/DAY
[117]
3
[118]
1 2 3 4 5 6
44
Inicio e interrupción manual de pruebas de fugas del tanque
Utilice esta pantalla para iniciar o interrumpir de forma manual la prueba de fugas del tanque.
1
[129]
2 5
[130]
3 0.76 LPH 6
[112]
4
[114]
1 2 3 4 5 6
1 Método de prueba [129] - Seleccione un tanque único 4 Duración de la prueba [114] - Seleccione
o todos los tanques. Pulse la tecla Flecha hacia abajo una duración de prueba de 0 a 24 horas.
(Down Arrow) que se encuentra a la derecha de la Existe una duración mínima de dos horas
ventana e introduzca la opción que desee. para pruebas de 0.2 gph (0.76 lph) y de tres
2 Control de prueba [130] - Seleccione la duración horas para pruebas de 0.1gph (0.38 lph).
temporizada o la interrupción manual (la prueba se El valor predeterminado son dos horas.
ejecuta hasta que la interrumpe o al transcurrir 24 Nota: esta ventana sólo aparece si seleccio-
horas, cualquier condición que se presente primero). nó la duración temporizada en la ventana
Pulse la tecla Flecha hacia abajo (Down Arrow) que de control de prueba (Test Control). Pulse la
se encuentra a la derecha de la ventana e introduzca tecla Flecha hacia abajo (Down Arrow) que
la opción que desee. se encuentra a la derecha de la ventana
e introduzca la opción que desee.
3 Velocidad de prueba [112] - Seleccione una velocidad
de prueba de fugas de 0.2 gph (0.76 lph) (predeter- 5 Tecla Inicio de prueba (Test Start) - pulse
minado) o de 0.1 gph (0.38 lph). La velocidad de esta tecla para iniciar la prueba.
0.1 gph (0.38 lph) necesita una sonda magnetoes- 6 Tecla Interrupción de prueba (Test Stop) -
trictiva 1. Pulse la tecla Flecha hacia abajo (Down pulse esta tecla para interrumpir una
Arrow) que se encuentra a la derecha de la ventana prueba de fugas del tanque.
e introduzca la opción que desee.
45
Informes
Se obtiene acceso a los informes del sistema desde la pantalla de Estado del sistema (local)
(System Status) (consulte la página 5) al pulsar una de las cuatro teclas de informe que se
encuentran en la parte inferior de la pantalla. La Tabla 4 describe los informes del sistema que se
encuentran disponibles.
Tecla Informe
(Report) Informe Parámetros del informe
CURRENT TEST
RESULTADOS DE PRUEBA ACTUAL
RESULTS
Tipo de prueba, fecha y hora inicial, resultado de la
Pulse la tecla Resultados de prueba prueba, horas transcurridas, % de volumen en el tan-
actual (Current Test Results) para que en el momento de la prueba.
mostrar los resultados de las prue-bas
anuales, periódicas y generales más
recientes. Puede pulsar la tecla Imprimir
(Print) en la pantalla para imprimir el
informe en una impresora conectada.
Pulse para mostrar
la pantalla de
Informes
ambientales
(Environmental).
Cuando se muestra
esta pantalla puede
seleccionar uno de INFORME DE ÚLTIMA APROBACIÓN COMPLETA
estos dos informes (FULLEST LAST PASS)
de prueba. Pulse la tecla Última aprobación com-
pleta (Fullest Last Pass) para mostrar Tipo de prueba, fecha y hora inicial, horas transcu-
los resultados de las últi-mas 12 rridas, % de volumen en el tanque en el momento
pruebas periódicas (1 por cada mes) de la prueba.
y de la última prueba anual en la cual
el tanque tenía el volumen más alto.
Puede pulsar la tecla Imprimir (Print) en
la pantalla para imprimir el informe en
una impresora conectada.
46
Configuración de TLS2 Informes de inventario (Inventory)
37.3 F
1
5329 GAL
(5413 GAL TC)
2
72 IN
WATER 0.0 IN
1 2 3 4 5 6
Para consultar los informes de inventario (inventory) de cualquier otro tanque pulse la tecla Informe de inventario
(Inventory) que corresponda a ese tanque, la cual se encuentra en la parte inferior de la pantalla. Para ver el informe
de rotación de inventario (shift inventory) del tanque, pulse la tecla Rotación de inventario (Shift Inventory) (ele-
mento 1 de la pantalla anterior). Para ver la altura de la varilla (si está activada), pulse la tecla Varilla delta (Delta
Stick) (elemento 2 de la pantalla anterior).
Impresión de informe de ejemplo - Informe de inventario con volumen de CT (Inventory with TC volume)
T1:REGULAR UNLEADED
TANK VOLUME TC VOLUME ULLAGE HEIGHT WATER TEMP
1 5329 5413 4500 48.8 0.0 37.3
2 5329 5413 4500 48.8 0.0 37.3
T1:REGULAR UNLEADED
TANK PRODUCT
1 REGULAR UNLEADED VOLUME TC VOLUMEN ULLAGE HEIGHT WATER TEMP
SHIFT 1 STARTING VALUES 8518 8492 1482 76.26 0.0 64.7
ENDING VALUES 8518 8492 1482 76.26 0.0 64.7
DELIVERY VALUE 0
TOTALS 0
SHIFT 2 STARTING VALUES 8518 8492 1482 76.26 0.0 64.7
ENDING VALUES 8518 8492 1482 76.26 0.0 64.7
DELIVERY VALUE 0
TOTALS 0
47
Configuración de TLS2 Pantalla de Estado de alarma activa (Active Alarm Status)
Se obtiene acceso a los informes de alarmas (Active Alarm) desde la pantalla de Informes de alarmas
activas (Active Alarm) mencionada anteriormente al pulsar las teclas de informe que se encuentran
en la parte inferior de la pantalla. La Tabla 5 describe los informes que se encuentran disponibles.
48
Configuración de TLS2 Informes de alarmas (Alarm)
Cuando ninguna alarma se encuentra activa, el LED del panel delantero se encuentra en estado
Normal (verde continuamente encendido) y en la ventana de mensajes de la pantalla de Estado del
sistema (local) (System Status) se lee: Todas las funciones normales (elemento 2 en la página 5).
Una advertencia activa de sonda fuera o de temperatura baja suprimirá las alarmas de todos los
niveles (producto máximo, sobrecarga, poco producto, suministro necesario y agua alta).
49
Configuración de TLS2 Informes de alarmas (Alarm)
Alarma activa
Al activarse una alarma, se activa el zumbador interno de la consola y el relé de la alarma (si está activado), el
LED del panel delantero destallará en color rojo y la ventana de mensajes de la pantalla (elemento 2 en la página
5) muestra un mensaje de alarma. Si se producen múltiples alarmas, la ventana de mensajes pasará automática-
mente por las alarmas activas. En el caso de que una alarma esté asignada a marcación automática, la consola
realiza una marcación saliente y establece una conexión con el host remoto. Luego el host puede enviar solicitudes
a la consola para determinar la razón de la llamada.
Cuando una alarma está activa, el usuario puede desactivar el zumbador así como el relé de la alarma al pulsar la
tecla ALARMA (ALARM) (elemento 3 en la página 5). El LED del panel delantero se mantendrá en el estado
ALARMA y la alarma permanecerá en la lista de alarmas activas hasta que la alarma regrese a su estado normal.
Si la alarma no está activa y no se ha reconocido, ésta permanecerá en la lista de alarmas y el zumbador y el relé
de la alarma (si está habilitado) continuarán activos hasta que se reconozca.
Con cualquier alarma cuando se corrige una o varias condiciones fuera del límite, o bien se cambia un dispositivo
dañado por uno que funcione correctamente, la alarma se desactiva automáticamente. Para desactivar una alarma
de prueba de fugas que fue reprobada, se debe realizar una prueba de fugas que sea aprobada.
Si el volumen del nivel de producto excede el valor de producto máximo, se activará la alarma de producto
máximo. Si la alarma está activa y el volumen del nivel de producto es menor que el valor de producto máximo en
una relación de por lo menos 0.005 veces la capacidad del volumen completo o 10 galones [37.8 L] (cualquiera
que sea mayor), se desactivará la alarma. El valor de producto máximo se introduce como un volumen con un valor
predeterminado igual a 0. Si el valor de producto máximo es igual a 0 o a la capacidad de volumen completo del
tanque, se desactiva la alarma. Una advertencia activa de temperatura baja en la sonda desactivará la alarma.
Alarma de sobrecarga
Si el volumen del nivel de producto excede el umbral de la alarma de sobrecarga y existe un suministro en proceso,
se activará la alarma de sobrecarga. Cuando se interrumpe el suministro, la alarma se desactivará. El valor de
la alarma de sobrecarga se introduce como un porcentaje con un valor predeterminado igual a 0%. Un valor de
umbral de sobrecarga de 0% desactiva la alarma. El umbral de la alarma de sobrecarga tiene relación con el
valor del producto máximo. Si el valor de producto máximo es 0, el valor de sobrecarga está relacionado con la
capacidad del volumen completo. Una advertencia activa de temperatura baja en la sonda desactivará la alarma.
Si el volumen del nivel de producto es menor que el umbral de poco producto, se activará la alarma de poco
producto. Si la alarma está activa y el volumen del nivel de producto es mayor que el umbral en una relación de
por lo menos 0.005 veces la capacidad del volumen completo o 10 galones [37.8 L] (cualquiera que sea mayor),
se desactivará la alarma. El valor de poco producto se introduce como un volumen con un valor predeterminado
igual a 0. Si el valor es igual a 0, la alarma se desactivará. Una advertencia activa de temperatura baja en la
sonda desactivará la alarma.
50
Configuración de TLS2 Informes de alarmas (Alarm)
Si la altura del nivel de agua excede continuamente el umbral de agua alta por más de tres minutos, se activará la
advertencia de agua alta. La alarma de agua alta no se activará si hay un suministro en proceso. Si la alarma está
activa y la altura del nivel de agua es menor que el umbral en una relación de por lo menos 0.2 pulgadas (5 mm), la
alarma se desactivará. El valor de agua alta se introduce como una altura con un valor predeterminado igual a 0. Si
el valor es igual a 0, la alarma se desactivará. Una advertencia activa de temperatura baja en la sonda desactivará
la alarma
Si la consola no se puede comunicar confiablemente con la sonda, se activará la alarma de sonda fuera.
Si el flotador del agua y del producto están muy juntos para proporcionar datos confiables de la altura, se activará
la alarma de altura de combustible inválida.
Cuando el nivel del producto del tanque se encuentre por debajo del límite predefinido, se activará la alarma de
suministro necesario.
Cuando se repruebe una prueba de fugas general, periódica o anual, se activará una alarma de prueba de fugas
general, periódica o anual. Para desactivar una alarma de prueba de fugas que fue reprobada, se debe realizar
una prueba de fugas que sea aprobada.
51
Pantallas de Diagnóstico (Diagnostic)
1 2 3
4 5 6
RED LED GREEN LED LCD OFF
7 8
52
Configuración de TLS2 Pantalla de Prueba táctil LCD (LCD Touch Test)
Descripción
53
Configuración de TLS2 Pantalla de Diagnóstico de sonda (Probe Diagnostic)
TANK 1
MAG 01
C000
360.000
1 2 3 4 5 66
Para ver los diagnósticos de la sonda de otro tanque, pulse la tecla Diagnóstico (Diagnostic) del tanque
que desea, la cual se encuentra en la parte inferior de la pantalla.
Los datos de diagnóstico de la sonda correspondientes a los tanques configurados o activos estarán dis-
ponibles en la pantalla de Diagnóstico de la sonda (Probe Diagnostic) que aparece anteriormente,
en los informes impresos y en los comandos en serie. Un tanque activo se define como aquél que tiene
una sonda que se comunica con el sistema. Si el tanque está configurado pero no activo, todos los datos
serán cero y no se conocerá el tipo de sonda.
Cuando el software identifica las sondas que no tienen la capacidad de medición de temperatura, éste
suprime todos los datos relacionados con la temperatura. Para las sondas que no tienen la capacidad de
medición del agua, éste suprimirá los datos relacionados con el agua.
54
Índice de códigos de etiqueta
La Tabla 6 y la Tabla 7 se incluyen para ayudar a que los usuarios que no hablan inglés, encuentren traduccio-
nes para todas las etiquetas en inglés que se utilizan en las pantallas de Configuración de TLS2 (TLS2 Setup).
Debajo de cada etiqueta aparece un código único entre corchetes, P. Ej., [101]. Este código aparece en las
tablas siguientes e identifica a cada pantalla de Configuración (Setup) de este manual, en la que se utilizó
la etiqueta.
Código de la Destino de
etiqueta Etiqueta uso
55
Configuración de TLS2 Pantalla de Diagnóstico de sonda (Probe Diagnostic)
Código de la Destino de
etiqueta Etiqueta uso
Código de la
etiqueta Etiqueta Destino de uso
56
Configuración de TLS2 Pantalla de Diagnóstico de sonda (Probe Diagnostic)
Código de la
etiqueta Etiqueta Destino de uso
57
Configuración de TLS2 Pantalla de Diagnóstico de sonda (Probe Diagnostic)
Código de la
etiqueta Etiqueta Destino de uso
58
i
FRENCH
ii
Table des matières
Avis
Tableaux
Introduction
Exigences de certification de l’entreprise contractante ........................................... 1
Manuel concernés ................................................................................................... 1
Symboles de sécurité .............................................................................................. 2
Avertissements de sécurité ..................................................................................... 2
Conformité aux règlements et approbations ........................................................... 3
Console ................................................................................................................... 3
Fonctions de contrôle ........................................................................................... 3
Relais de sortie..................................................................................................... 3
Fonctions de communication ................................................................................ 3
Index des références rapides des messages d'alarme ........................................... 4
i
Table des matières
Rapports
Rapports du système ............................................................................................ 46
Rapports d'inventaire ............................................................................................. 47
Exemple de rapport imprimé - Rapport d'inventaire avec volume TC ................ 47
ii
Table des matières
Ecrans de diagnostic
Ecran Menu de test de fonction (Function Test Menu) ......................................... 52
Ecran Test touche de dèclenchement LCD (LCD Touch Test) ............................. 53
Ecran de détection de sonde ................................................................................ 54
Exemple de rapport imprimé - Rapport de détection de sonde .......................... 54
Disponibilité des données de sonde................................................................... 54
iii
Table des matières
iv
Configuration du TLS2
1
Configuration du TLS2
2
Introduction
Ce manuel décrit les procédures de configuration et d'utilisation de la console pour réservoirs de stockage souter-
rains (UST) TLS2. Il considère que votre système a déjà été configuré par une entreprise agréée. Il considère
également que la console est installée et que la procédure de démarrage à froid a été correctement effectuée.
Il convient de démarrer la procédure de configuration avec les écrans de configuration du système et de la terminer
avec les écrans de configuration des réservoirs.
La console est opérationnelle lorsque les paramètres du système et de configuration des réservoirs ont été
introduits. Se reporter à la section Rapports pour les instructions sûr le système de visualisation et les rapports
d'alarme. La section Diagnostic contient quelques procédures simples de test de la console et des données de
diagnostic des sondes.
Veeder-Root exige que l'entreprise qui réalise l'installation et la configuration de l'équipement concerné par ce
manuel dispose au moins des certifications de formation suivantes:
Niveau 1 Les entreprises contractantes qui possèdent une certification de niveau 1 valable sont autorisées à
effectuer des opérations de câblage et d'acheminement de conduits, de montage d'équipements, d'installation de
sondes et de capteurs, de préparation des réservoirs et des canalisations, ainsi que d'installation de détecteurs de
fuite sûr les canalisations.
Niveau 2/3 Les entreprises contractantes qui possèdent des certifications de niveau 2 ou 3 valables sont
autorisées à effectuer des opérations de vérification de l'installation, de mise en service, de formation à la
programmation et au fonctionnement, de dépannage et d'entretien de tous les systèmes de contrôle
des réservoirs Veeder-Root, y compris la détection des fuites sûr les canalisations et les accessoires associés.
Les contrats de garantie ne peuvent être proposés que par des distributeurs sélectionnés.
Manuel concernés
1
Configuration du TLS2
Symboles de sécurité
Ce manuel utilise les symboles de sécurité suivants pour attirer l'attention sûr les risques importants en
matière de sécurité et les précautions à prendre.
EXPLOSIF INFLAMMABLE
Les carburants et leurs vapeurs Les carburants et leurs vapeurs sont
sont extrêmement explosifs s'ils extrêmement inflammables.
s'enflamment.
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
Ce système fonctionne à proximité de réservoirs de stockage de carburants
extrêmement combustibles.
Les fuites dans les réservoirs peuvent entraîner des dangers graves pour
l'environnement et la santé. Une programmation et une utilisation incor-
rectes peuvent également provoquer des pannes du système d'autotest de
l'équipement et des arrêts de la pompe immergée.
2
Configuration du TLS2
Le programme de détection de fuites doit être planifié suivant les réglementations locales, départementales ou
régionales applicables aux réservoirs de stockage souterrains. Il convient de conserver tous les relevés d'inventaire
et de tests d'étanchéité fournis par le système comme faisant partie d'un programme de conformité aux règlements.
Lorsqu'il est muni de sondes magnétostrictives de 0,2 gallon par heure (gph) (0,76 lph) (Mag 2), le système est
classé comme un système à jaugeur de réservoir automatique et a été testé par un organisme tiers, le Midwest
Research Institute. Ce système peut détecter une fuite de 0,2 gph avec une probabilité de détection [P(D)]
de plus de 95% et une probabilité de fausse alarme [P(FA)] de moins de 5%. Il répond aux normes de performance
fédérales E.P.A. des Etats-Unis (0,2 gph à [P(D)] de 95% et [P(FA)] de 5%) ainsi qu'aux normes de performance
fédérales en ce qui concerne la mesûre de l'eau au fond des réservoirs avec une précision de 1/8" (3,2 mm).
Lorsqu'il est muni de sondes magnétostrictives de 0,1 gph (0,38 lph) (Mag 1), le système répond aux normes
de la méthode de test d'étanchéité des réservoirs volumétriques et a été testé par un organisme tiers, le Midwest
Research Institute. Ce système peut détecter une fuite de 0,1 gph avec une probabilité de détection [P(D)] de plus
de 95% et une probabilité de fausse alarme [P(FA)] de moins de 1%. Ce système répond aux normes de perfor-
mance fédérales E.P.A. des Etats-Unis (0,1 gph à [P(D)] de 95% et [P(FA)] de 5%).
Console
La console TLS2 dispose d'un écran de visualisation tactile situé sûr le panneau avant, d'une DEL Alarme/Normal
à double usage et d'un avertisseur sonore pour les alarmes et la notification d'avertissements. Des ports d'impri-
mante série et parallèle permettent de connecter une imprimante à distance. La console TLS2 peut contrôler
jusqu'à six sondes magnétostrictives.
Fonctions de contrôle
Relais de sortie
Un relais de sortie permet de déclencher des dispositifs d'alarme externes lorsque le système détecte
une condition d'alarme.
Fonctions de communication
• RS-422
3
Configuration du TLS2 Index des références rapides des messages d'alarme
Echec du Réservoir Le test d'étanchéité annuel dans Procéder à un nouveau test d'étanchéité
test annuel le réservoir a échoué. dans le réservoir. Si le second test
échoue, appeler le service de
réparation.
Echec du test brut Réservoir Le test d'étanchéité dans le Procéder à un nouveau test d'étanchéité
réservoir a échoué. dans le réservoir. Si le second test
échoue, appeler le service de
réparation.
Eau haute Réservoir L'eau détectée dans le réservoir Retirer de l'eau du réservoir.
dépasse la limite prédéfinie.
Produit bas Réservoir Le niveau du réservoir est descendu Demander une livraison.
sous la limite prédéfinie.
Basse température Réservoir La température mesûrée par la Le fonctionnement normal est rétabli
sonde est inférieure à -4°F (-20°C). lorsque la température de la sonde
Pour les sondes à basses tempé- remonte au-dessus de 0°F (-17.7°C).
ratures, inférieure à -40°F (-40°C). Pour les sondes à basses températures,
au-dessus de -36°F (-38°C).
Débordement Réservoir Le réservoir est peut-être trop rempli. Interrompre la livraison. Rechercher les
déversements éventuels.
Echec du test Réservoir Le test d'étanchéité dans le réservoir Procéder à un nouveau test d'étanchéité
périodique a échoué. dans le réservoir. Si le second test
échoue, appeler le service de
réparation.
Sonde sortie Réservoir Panne matérielle - sonde ou câblage Appeler le service de réparation.
reliant la sonde à la console.
4
Ecrans Configuration du système (System Setup)
Cette section décrit tous les écrans de configuration du système TLS2; elle contient également les options de configuration et
les explications nécessaires à l’entrée de données. Etant donné que les écrans de configuration du TLS2 contiennent uni-
quement des étiquettes en anglais, des codes d'étiquettes ont été placés entre parenthèses en dessous de chaque étiquette
anglaise pour permettre d'obtenir rapidement la traduction de l'étiquette et le(s) numéro(s) de page de l'écran dans lequel
l'étiquette est utilisée. Les écrans de configuration des réservoirs sont abordés dans une autre section.
On peut entrer des données, confirmer des sélections, etc., à partir d'un des écrans d’entrée de données qui s'affichent
lorsqu'on touche un des boutons situés à droite des fenêtres d’entrée de données. Ces écrans sont décrits dans cette section,
lors de leur première apparition.
11
5
10
9 8 7 6
5
Configuration du TLS2 Ecran Menu principal (Main Menu)
1 2
6 3
II
5 4
consoles/tls2/menuscrn.eps
6
Configuration du TLS2 Ecran Configuration du système (System Setup)
2 3 4
1
6 7
5
8
10 11 12
1 Touche Langue (Language) - Appuyez pour afficher 8 Touche Température (Temp) - Appuyez pour afficher
l'écran Configuration de la langue et des unités l'écran Configuration de la température (Temp Setup)
(Language and Units Setup) (page 8). (page 30).
2 Touche Heure actuelle (Current Time) - Appuyez pour 9 Touche Sécurité (Security) - Appuyez pour afficher
afficher l'écran Configuration de l'heure/la date (Time/ l'écran Configuration de la sécurité du système
Date Setup) (page 13). (System Security Setup) (page 12).
3 Touche Communications (Comm) - Appuyez pour 10 Touche Economies d'éclairage (Daylight Savings) -
afficher l'écran Configuration des communications Appuyez pour afficher l'écran Configuration des
(Comm Setup) (page 22). économies d'éclairage (Daylight Savings Setup)
4 Touche Relais d'alarme (Alarm Relay) - Appuyez (page 17).
pour afficher l'écran Configuration du relais d'alarme 11 Touche Alarmes à composition automatique (Autodial
(Alarm Relay Setup) (page 29). Alarms) - Appuyez pour afficher l'écran Configuration
5 Touche En-tête (Header) - Appuyez pour afficher des alarmes à composition automatique (Autodial
l'écran Configuration de l'en-tête de station (Station Alarms Setup) (page 19).
Header Setup) (page 9). 12 Touche protocole euro (EuroProtocol) - Appuyez pour
6 Touche Heure de mouvement (Shift Time) - Appuyez afficher l'écran Configuration du protocole euro et de
pour afficher l'écran Configuration de l'heure de l'écart de tige (EuroProtocol and Stick Offset Setup)
mouvement (Setup Shift Times) (page 16). (page 31). Cet écran vous permet aussi de
sélectionner un format de rapport de test
7 Touche Configuration de la composition (Dialing d'étanchéité.
Setup) - Appuyez pour afficher l'écran Configuration
de la composition automatique de la configuration du
système (System Setup Dial Out Setup) (page 18).
7
Configuration du TLS2 [201-203] Ecran Configuration de la langue et des unités du système (System Language and Units Setup)
1
[201]
2
[202]
3
[203]
8
Configuration du TLS2 [204-207] Ecran Configuration de l'en-tête de station (Station Header Setup)
1
[204]
2
[205]
3
[206]
4
[207]
9
Configuration du TLS2 Ecran Clavier alphabétique (Alpha Keypad)
10
4 SAVE
5 6 7 8 9
1 Affiche le titre des données à entrer. 7 Touche Curseur vers la droite - Appuyez pour
2 La fenêtre des Données entrées (Data Entered) déplacer le curseur d'un espace vers la droite dans la
affiche les données entrées. fenêtre Données entrées (Data Entered) (2).
3 Touches de clavier alphabétique - Appuyez sûr une 8 Touche de retour arrière (suppression) - Appuyez
touche de caractère pour insérer ce caractère pour supprimer le caractère au niveau du curseur.
dans la fenêtre de données entrées (2). 9 Touche de clavier numérique - Appuyez pour afficher
4 Touche Enregistrer (Save) - Appuyez pour accepter l'écran Clavier numérique (Numeric Keypad).
les données entrées et fermer l'écran. 10 Touche d'effacement - Appuyez pour effacer le
5 Touche Annuler (Cancel) - Appuyez pour annuler contenu de la fenêtre Données entrées (Data
toute donnée entrées et fermer l'écran. Entered) (2).
10
Configuration du TLS2 Ecran Clavier numérique (Numeric Keypad)
10
4 SAVE 9
5 6 7 8
1 Affiche le titre des données à entrer. 7 Touche Curseur vers la droite - Appuyez sûr déplacer
2 La fenêtre des Données entrées (Data Entered) le curseur d'un espace vers la droite dans la fenêtre
affiche les données entrées. Données entrées (Data Entered) (2).
3 Touches de clavier numérique - Appuyez sûr une 8 Touche de retour arrière (suppression) - Appuyez sûr
touche de caractère pour insérer ce caractère dans la supprimer le caractère au-dessus du curseur.
fenêtre de données entrées (2). 9 Touche de clavier alphabétique - Appuyez sûr
4 Touche Enregistrer (Save) - Appuyez sûr accepter les afficher l'écran Clavier alphabétique (Alpha Keypad).
données saisies et fermer l'écran. 10 Touche d'effacement - Appuyez sûr effacer le
5 Touche Annuler (Cancel) - Appuyez sûr annuler toute contenu de la fenêtre Données entrées (Data
donnée entrées et fermer l'écran. Entered) (2).
11
Configuration du TLS2 [208-211] Ecran Configuration de la sécurité du système (System Security Setup)
1 COMM 1 PASSWORD
[208]
2 COMM 1 PASSWORD
[209]
3 COMM 2 PASSWORD
[210]
4 COMM 2 PASSWORD
[211]
12
Configuration du TLS2 [212-214] Ecran Configuration de l'heure/la date du système (System Time/Date Setup)
1 10-04-01
[212]
2
[213] 13-54
13
Configuration du TLS2 Ecran entrée de la date actuelle (Current Date Entry)
1 2001 3
14
Configuration du TLS2 Ecran entrée de l'heure actuelle (Current Time Entry)
1 3
15
Configuration du TLS2 [215-218] Ecran Configuration de l’heure de mouvement (Shift Times Setup)
1
[215]
2
[216]
3
[217]
4
[218]
A chaque heure de début de mouvement sélectionnée 7 Mouvement 2 (Shift 2) [216] - Appuyez sûr la touche
ci-dessous, le système enregistre automatiquement un Heure à droite de la fenêtre et entrez l'heure de
rapport d'inventaire complet dans la mémoire. La valeur début du Mouvement 2 (Shift 2) et AM ou PM.
par défaut est 'désactivé' pour tous les mouvements. 8 Mouvement 3 (Shift 3) [217] - Appuyez sûr la touche
REMARQUE: Il faut entrer au moins une heure de début Heure à droite de la fenêtre et entrez l'heure de
de mouvement pour activer la fonction "Inventaire du début du Mouvement 3 (Shift 3) et AM ou PM.
dernier mouvement" (Last Shift Inventory).
9 Mouvement 4 (Shift 4) [218] - Appuyez sûr la touche
6 Mouvement 1 (Shift 1) [215] - Appuyez sûr la touche Heure à droite de la fenêtre et entrez l'heure de
Heure à droite de la fenêtre et entrez l'heure de début début du Mouvement 4 (Shift 4) et AM ou PM.
du Mouvement 1 (Shift 1) et AM ou PM.
16
Configuration du TLS2 [219-223] Ecran Configuration de l'heure pour les économies d'éclairage (Daylight Savings Time Setup)
1 ENABLE
[219]
2 APR WEEK 1 SUN
[220]
3
[221] 2:00 AM
Cette fonction permet d’entrer des dates/heures de 3 Heure de début (Start Time) [221] - Appuyez sûr la
début et de fin d'économies d'éclairage. Lorsque cette touche Heure à droite de la fenêtre et entrez l'heure
fonction est activée, le système règle automatiquement de début [et AM ou PM] (l'heure par défaut est
l'heure des économies d'éclairage aux dates et aux 02:00 AM).
heures entrées. 4 Date de fin (End Date) [222] - Appuyez sûr la touche
1 Economies d'éclairage (Daylight Savings) [219] - Date à droite de la fenêtre et entrez la date de fin
Appuyez sûr la touche Flèche à droite de la fenêtre (la date par défaut est OCT SEMAINE 6 DIM (OCT
et sélectionnez Activé (Enable) ou Désactivé WEEK 1 SUN)).
(Disable) (la sélection par défaut est Désactivé). 5 Heure de fin (End Time) [223] - Appuyez sûr la
2 Date de début (Start Date) [220] - Appuyez sûr la touche Heure à droite de la fenêtre et entrez l'heure
touche Date à droite de la fenêtre et entrez la date de fin [et AM ou PM] (l'heure par défaut est
de début (la date par défaut est AVR SEMAINE 1 02:00 AM).
DIM (APR WEEK 1 SUN)).
17
Configuration du TLS2 [224-226] Ecran Configuration de la composition automatique (Auto-Dialout Setup)
1 PHONE
[224]
2 RETRIES
[225]
3 RETRY DELAY
[226]
Pour cette fonction, il faut sélectionner Modem dans Type 3 Délai de recomposition (Retry Delay) [226] - Appuyez
de communication (Comm Type). sûr la touche Numérique (Numeric) à droite de la
fenêtre et entrez le nombre de minutes (1-99) que le
1 Téléphone (Phone) [224] - Appuyez sûr la touche système doit attendre pour recomposer le numéro de
Numérique (Numeric) à droite de la fenêtre et entrez téléphone en cas de tonalité d'occupation, d'absence
un numéro de téléphone à composer par le système. de réponse ou de connexion incomplète (la valeur
2 Recompositions (Retries) [225] - Appuyez sûr la par défaut est 3 minutes).
touche Numérique (Numeric) à droite de la fenêtre et
entrez le nombre de fois (1-99) que le système doit
recomposer le numéro de téléphone en cas de
tonalité d'occupation, d'absence de réponse ou de
connexion incomplète (la valeur par défaut est 3
recompositions).
18
Configuration du TLS2[227-230] Configuration des alarmes à composition automatique - Ecran 1 (Autodial Alarm Setup Screen 1)
1
[227]
2
[228]
3
[229]
4
[230]
5
1 2 3 4 5 6
19
Configuration du TLS2 [231-234] Configuration des alarmes à composition automatique - Ecran 2 (Autodial Alarm Setup Screen 2)
1
[231]
2 6
[232]
3
[233] 7
4
[234] 8
11 22 33 4
4 5
5 6
6
20
Configuration du TLS2[235-237] Configuration des alarmes à composition automatique - Ecran 3 (Autodial Alarm Setup Screen 3)
1
[235]
2
[236]
3
[237]
11 22 33 4
4 5
5 6
6
21
Configuration du TLS2 [238-239] Configuration série des ports de communication 1 et 2 - Ecran 1 (Comm Port 1 and 2 Serial Setup Screen 1)
1
[238]
2
[239]
3 4 5 6
Cet écran est valable pour la configuration des ports de 3 Touche Communications 1 (COMM 1) - Appuyez pour
communication 1 et 2. afficher l'écran Configuration du port de communication
1 Type de communication (Comm Type) [238] - 1 (Comm 1 Setup) (illustré ci-dessus).
Appuyez sûr la touche Flèche vers le bas à droite de 4 Touche Communications 2 (COMM 2) - Appuyez pour
la fenêtre et sélectionnez: afficher l'écran Configuration du port de communication
Si port de communication 1 - 2 (Comm 2 Setup).
Série (Serial), Modem, Imprimante (Printer) ou Aucun 5 Touche PARALLÈLE (PARALLEL) - Appuyez pour
(None) (par défaut) afficher l'écran Configuration du port parallèle (Parallel
Port Setup) (page 28).
Si port de communication 2 -
Série (Serial) ou Aucun (None) (par défaut) 6 Touche Flèche vers le bas - Appuyez pour afficher
Configuration du port de communication - Ecran 2
2 Etablissement de liaison (Handshaking) [239] - (Comm Port Setup Screen 2) (page 25).
Appuyez sûr la touche Flèche vers le bas à droite de
la fenêtre et sélectionnez Aucune (None), XON/XOFF
ou Matériel (Hardware) (par défaut). Ce paramètre
est identique pour les ports de communication 1 et 2.
22
Configuration du TLS2 [241] Ecran Configuration d’imprimante du port de communication 1 (Comm Port 1 Printer Setup)
[238]
1
[241] 9
[239]
2 PRINTER LANG EPSON ESC/P
[253] 3
23
Configuration du TLS2 [244-246] Configuration de modem du port de communication 1 - Ecran 1 (Comm Port 1 Modem Setup Screen 1)
[238]
2
[244]
3
[245]
4 5
[246]
24
Configuration du TLS2 [249-252] Configuration du port de communication - Ecran 2 (Comm Port Setup Screen 2)
1 9600
[249]
2 ODD
[250]
3 7
[251]
4
[252]
25
Configuration du TLS2 [247-248] Ecran Configuration avancée des communications (Advanced Communications Setup)
1 DIAL IN AT&B1
[247]
2 AT&B1
[248]
ATTENTION!
Le modem peut s’arrêter si l'on saisit un nombre
erroné de chaînes dans cet écran.
26
Configuration du TLS2 Ecran entrée de données (Data Entry)
1
[249]
2 SAVE 3
27
Configuration du TLS2 Ecran Configuration du port parallèle (Parallel Port Setup)
1 COMM TYPE
[238]
2 PAGE EJECT
[238]
9
3 PRINTER LANG EPSON ESC/P
[253]
28
Configuration du TLS2 [256] Ecran Configuration du relais d’alarme (Alarm Relay Setup)
1
[256]
29
Configuration du TLS2 [257-258] Ecran Configuration de la température (Temperature Setup)
1 59 F
[257]
2
[258]
30
Configuration du TLS2[259-262] Ecran Configuration du protocole euro et de l'écart de tige (EuroProtocol and Stick Offset Setup)
1
[259]
2
[260]
3
[261]
4
[262]
31
Configuration du TLS2 Ecran A propos du TLS2 (About TLS2)
SYSTEM FEATURES
STATIC TANK LEAK DETECT
Cet écran présente les informations relatives au logiciel installé sûr la console TLS2 et ses fonctions:
• Niveau de révision du système du logiciel (System Software Revision Level)
• Numéro de version du logiciel
• Numéro de référence du logiciel
• Date de création du logiciel
• Caractéristiques du système: Détection de fuite au réservoir statique
32
Ecrans Configuration des réservoirs (Tank Setup)
1 2
33
Configuration du TLS2 [119-121] Configuration des réservoirs (Tank Setup) - Ecran 1
TANK 1
1 CONFIGURED
[119]
2
[120]
3
[121]
1 2 3 4 5 6
34
Configuration du TLS2 [122-124] Configuration des réservoirs (Tank Setup) - Ecran 2
TANK 1
1
[122]
2
[123]
3
[124]
1 2 3 4 5 6
La configuration des réservoirs continue sûr cet écran. • Le système calculera les hauteurs pour chaque
1 Diamètre (Diameter) [122] - Appuyez sûr la touche point (4 ou 20) suivant le profil sélectionné et le
Flèche vers le bas à droite de la fenêtre et entrez le diamètre du réservoir, et les affichera à côté des
diamètre du réservoir. fenêtres dans lesquelles doit être introduit le
volume correspondant. Trouvez dans le
2 Volume plein (Full Volume) [123] - Appuyez sûr la diagramme du réservoir le volume pour les
touche Flèche vers le bas à droite de la fenêtre et hauteurs affichées, et entrez ce volume dans la
entrez le volume à 100% du réservoir. fenêtre.
3 Profil du réservoir (Tank Profile) [124] - Appuyez sûr la • S'assûrer que l'on entre bien la valeur exacte
touche Flèche vers le bas à droite de la fenêtre et fournie par le diagramme pour la hauteur
sélectionnez un profil de réservoir: Linéaire (Linear) - spécifiée. Les valeurs hors limites ne seront
pour les réservoirs rectangulaires ou les réservoirs pas acceptées.
cylindriques reposant sûr une extrémité, 1 point - pour
les réservoirs en acier à extrémités plates (par défaut), • Si le profil 4 points ou 20 points a été sélectionné,
4 points - pour les réservoirs en fibre de verre, ou 20 il faut entrer un volume pour chaque point. A
points - pour tous les réservoirs. défaut, le système calculera un volume égal à 0
pour toutes les hauteurs.
4 Touche Diagramme réservoir (Tank Chart) - Cette
Suite des paramètres de configuration des réservoirs à la
touche n'apparaît que si vous avez sélectionné le profil
page suivante.
4 points ou 20 points.
35
Configuration du TLS2 [125-128] Configuration des réservoirs (Tank Setup) - Ecran 3
TANK 1
1
[125] 0.00070
2
[126] 0 IN
3
[127]
4
[128]
1 2 3 4 5 6
Ceci est le dernier écran de configuration des réservoirs. d'inclinaison du réservoir la valeur qui figure dans la
1 Coefficient thermique (Thermal Coefficient) [125] - colonne G du tableau.
Appuyez sûr la touche Flèche vers le bas à droite de la 3 Taille du flotteur (Float Size) [127] - Appuyez sûr la
fenêtre et entrez le coefficient thermique du réservoir. touche Flèche vers le bas à droite de la fenêtre et
Pour permettre une conversion précise du volume entrez, parmi les tailles de flotteur affichées, la taille
thermocompensé, le coefficient de dilatation thermique du flotteur de sonde Mag installé sûr la sonde du
du produit doit être correctement entré. Une valeur réservoir.
incorrecte nuirait au bon fonctionnement des essais 4 Ecart de tige (Stick Offset) [128] - Appuyez sûr la
d'étanchéité et des valeurs d'inventaire de volume touche Flèche vers le bas à droite de la fenêtre et
thermocompensé. entrez une valeur pour l'écart de tige. Les valeurs
Le Tableau 2 indique les coefficients pour les combus- admises vont de -144 à +144 pouces (-365,76 à
tibles et autres liquides approuvés, selon le système +365,76 cm) et la valeur par défaut est 0.
américain (E.-U.) et métrique Entrez le coefficient en Remarque: Pour pouvoir entrer une valeur d'écart de
unités américaines ou métriques, suivant les unités tige, l'option Ecart de tige doit avoir été activée (page
spécifiées dans la configuration du système (page 8). 31) et si nécessaire, l'inclinaison du réservoir doit
Veillez à entrer le nombre correct de zéros à avoir été calculée et entrée. Il peut être utile d’entrer
droite du point décimal. Une entrée incorrecte une valeur d'écart de tige afin que la hauteur de
peut provoquer l'échec des essais ou sonde (de produit) "semble" équivalente à la hau-teur
d'autres problèmes. de produit fournie par la tige de niveau - Cette valeur
2 Inclinaison du réservoir (Tank Tilt) [126] - Appuyez sûr sert uniquement à faciliter le travail de l'opérateur et
la touche Flèche vers le bas à droite de la fenêtre et n'influence pas le calcul du volume
entrez l'inclinaison du réservoir. Les valeurs admises de produit.
vont de -144 à +144 pouces (-365,76 à +365,76 cm) et Pour déterminer la valeur d'écart de tige qui doit être
la valeur par défaut est 0. entrée, enregistrez la hauteur de sonde qui s'affiche
La valeur d'inclinaison permet de corriger une diffé- ainsi que la hauteur fournie par la tige de niveau.
rence entre la hauteur du combustible à l'emplacement Si la hauteur de combustible indiquée par la sonde
de la sonde et la hauteur du combustible au centre du est inférieure à la hauteur de la tige de niveau, entrez
réservoir, due à une inclinaison du réservoir. Entrez le la différence positive entre ces deux valeurs. Si la
signe moins (-) si l'inclinaison du réservoir est une hauteur de combustible indiquée par la sonde est
valeur négative. Il n'est pas nécessaire d’entrer une supérieure à la hauteur de la tige de niveau, entrez
valeur d'inclinaison si la sonde se trouve au centre du la différence négative entre ces deux valeurs. Par
réservoir. Si la sonde se trouve au centre du réservoir, exemple, si la hauteur de tige = 52 et la hauteur de
la valeur entrée est 000.00 (unités E.-U.) ou 0000.0 sonde = 48, entrez +4; si la hauteur de tige = 52
(unités métriques). Si la sonde n'est pas au centre du et la hauteur de sonde = 54, entrez -2.
réservoir, calculer l'inclinaison du réservoir en utilisant
les indications du Tableau 3. Entrez comme valeur
36
Configuration du TLS2 [125-128] Configuration des réservoirs (Tank Setup) - Ecran 3
Coefficient
Coefficient
thermique
thermique
(unités
(unités E.-U.)
Produit métriques)
37
Configuration du TLS2 [125-128] Configuration des réservoirs (Tank Setup) - Ecran 3
Utilisez le tableau ci-dessous pour enregistrer les mesûres et effectuez les calculs d'inclinaison de réservoir pour chacun
des réservoirs.
1. Jaugez le réservoir à l'ouverture de la colonne de remplissage à trois reprises au moins. Inscrivez la valeur moyenne
dans la colonne A du tableau.
2. Avant d'entamer cette étape, il faut vous assûrer que l'inclinaison du réservoir (Tank Tilt [126]) à l'écran est égale à 0.
Inscrivez la hauteur de carburant de la sonde (Fonction d'inventaire dans le réservoir) dans la colonne B du tableau.
3. Soustrayez la valeur inscrite dans la colonne B de la valeur inscrite dans la colonne A. Notez le résultat de ce calcul
dans la colonne C.
4. Mesûrez la distance en pouces (ou en millimètres si vous utilisez le système métrique) entre la sonde et la colonne
de remplissage. Inscrivez cette valeur dans la colonne D.
5. Divisez la valeur de la colonne C par celle de la colonne D pour déterminer la pente. Inscrivez les résultats dans
la colonne E.
6. Mesûrez la distance en pouces ou en millimètres entre la colonne de la sonde et le centre du réservoir. Inscrivez
cette distance dans la colonne F.
7. Multipliez la colonne E par la colonne F pour déterminer l'inclinaison du réservoir (E x F = valeur d'inclinaison du
réservoir). Inscrivez cette valeur dans la colonne G.
A B C D E F G
6
* L'inclinaison du réservoir peut être une valeur positive (+) ou négative (-). S'il s'agit d'une valeur négative, VEILLEZ
à BIEN placer un signe moins ( - ) devant la valeur d'inclinaison.
38
Configuration du TLS2 [101-104] Configuration des limites des réservoirs (Tank Limits Setup) - Ecran 1
1
[101]
2
[102]
3
[103]
4
[104]
1 2 3 4 5 6
Ceci est le premier écran de configuration des limites valeur est un pourcentage du volume plein, les
d'alarme des réservoirs. valeurs admises étant comprises entre 0 et 100%. La
1 Produit max (Max Product [101]) - Déclenche une valeur par défaut est 0% (ce qui désactive l'alarme).
alarme lorsque le niveau du liquide dans le réservoir Appuyez sûr la touche Flèche vers le bas à droite de
dépasse la valeur entrée. Les valeurs admises vont de la fenêtre et entrez une valeur supérieure à celle
0 à 98420 litres (0-26000 gallons). La valeur par défaut entrée pour l'alarme Produit bas.
est 0. Si la valeur entrée est 0 ou volume plein, cette 4 Produit bas (Low Product [104]) - Ce paramètre
alarme est désactivée. Si un avertissement de basse déclenche une alarme lorsque le volume du réservoir
température de sonde est actif, il désactivera cette devient inférieur à la valeur entrée. Les valeurs
alarme. Appuyez sûr la touche Flèche vers le bas à admises vont de 0 à 98420 litres (0-26000 gallons).
droite de la fenêtre et entrez le produit max pour le La valeur par défaut est 0 (ce qui désactive l'alarme).
réservoir. Si un avertissement de basse température de sonde
2 Débordement (Overfill [102]) - La limite de déborde- est actif, il désactivera cette alarme. Appuyez sûr la
ment signale un risque de débordement durant une touche Flèche vers le bas à droite de la fenêtre et
livraison. Lorsque le volume atteint cette limite, le entrez cette valeur, qui doit être inférieure à celle
système peut activer une alarme de débordement. Le entrée pour l'alarme Livraison nécessaire.
seuil d'alarme de débordement est fondé sûr la valeur REMARQUE: En général, cette alarme est réglée au
de Produit max. Si la valeur de Produit max est égale niveau le plus bas avant que la pompe tourne à sec.
à 0, le seuil d'alarme de débordement est fondé sûr le Toute distribution doit être interrompue lorsque cette
Volume plein. Les valeurs admises sont comprises alarme est active.
entre 0 et 100%. La valeur par défaut est 0 (désactivé). La configuration des limites d'alarme des réservoirs
Si un avertissement de basse température de sonde continue à la page suivante.
est actif, il désactivera cette alarme.
3 Livraison nécessaire (Delivery Needed [103]) - Ce
paramètre déclenche une alarme lorsque le niveau
de liquide dans le réservoir diminue jusqu'à un niveau
auquel l'opérateur doit demander une livraison. Cette
39
Configuration du TLS2 [105-108] Configuration des limites des réservoirs (Tank Limits Setup) - Ecran 2
1
[105]
2
[106]
3
[107]
4
[108]
1 2 3 4 5 6
Cet écran poursuit la configuration des limites d'alarme 3 Min test d'étanchéité annuel (Ann Leak Test Min
des réservoirs. [107]) - Cette valeur établit le volume minimal du
1 Eau haute (High Water [105]) - Déclenche une alarme réservoir requis pour enregistrer un test d'étanchéité
lorsque le niveau d'eau dans le réservoir dépasse la annuel réussi. Cette valeur reflète les exigences des
hauteur entrée. Entrez une valeur inférieure à la autorités locales et fédérales et de l'Etat. Cette valeur
hauteur de la prise de la pompe submersible ou de est un pourcentage du volume plein, les valeurs
la conduite d'aspiration . Les valeurs admises sont permises étant comprises entre 1.0 et 100%. La
comprises entre 0 et 228,6 mm (0 et 9 pouces). La valeur par défaut est 0 (ce qui désactive l'alarme).
valeur par défaut est 0 (ce qui désactive l'alarme). Appuyez sûr la touche Flèche vers le bas à droite de
Appuyez sûr la touche Flèche vers le bas à droite de la fenêtre et entrez un chiffre de volume.
la fenêtre et entrez la limite Eau haute souhaitée. 4 Min test d'étanchéité périodique (Per Leak Test Min
2 Délai de livraison (Delivery Delay [106]) - Utilisez cet [108]) - Cette valeur définit le volume minimal du
affichage pour définir un temps d'attente entre réservoir requis pour enregistrer un test d'étanchéité
l'achèvement d'une livraison brute et le rapport périodique réussi. Cette valeur correspond aux
d'augmentation de livraison. Cette fonction permet exigences des autorités locales et fédérales et de
d'éviter la création de plusieurs rapports durant les l'Etat. Cette valeur est un pourcentage du volume
intervalles qui séparent les livraisons multicomparti- plein, les valeurs permises étant comprises entre
ments dans un réservoir. Elle permet également au 1.0 et 100%. La valeur par défaut est 0 (ce qui
carburant de "se déposer" après une livraison, ce qui désactive l'alarme). Appuyez sûr la touche Flèche
est particulièrement important avec les groupes de vers le bas à droite de la fenêtre et entrez une valeur.
réservoirs raccordés via un collecteur. Le délai admis La configuration des limites d'alarme des réservoirs
est compris entre 1 et 60 minutes. La valeur par défaut continue à la page suivante.
est 1. Appuyez sûr la touche Flèche vers le bas à
droite de la fenêtre et entrez le délai souhaité.
40
Configuration du TLS2 [109-111] Configuration des limites des réservoirs (Tank Limits Setup) - Ecran 3
1
[109]
2
[110]
3
[111]
1 2 3 4 5 6
41
Configuration du TLS2 [112-114] Configuration des tests d'étanchéité des réservoirs (Tank Leak Test Setup) - Ecran 1
1 0.2 GPH
[112]
2 EARLY STOP
[113]
3
[114]
1 2 3 4 5 6
42
Configuration du TLS2 [115] Ecran Identique pour tous les réservoirs (Same All Tanks)
[115] Ecran Identique pour tous les réservoirs (Same All Tanks)
1
[115]
2 SAVE 3
43
Configuration du TLS2 [116-118] Configuration des tests d'étanchéité des réservoirs (Tank Leak Test Setup) - Ecran 2
TANK 1
1
[116]
2 DATE/DAY
[117]
3
[118]
1 2 3 4 5 6
44
Marche/arrêt manuel des tests d'étanchéité des réservoirs
1
[129]
2 5
[130]
3 0.76 LPH 6
[112]
4
[114]
1 2 3 4 5 6
1 Méthode de test (Test Method [129]) - Sélectionnez Remarque: cette fenêtre n'apparaît que si
Réservoir unique (Single Tank) ou Tous les réservoirs l'on a sélectionné Durée temporisée (Timed
(All Tanks). Appuyez sûr la touche Flèche vers le bas Duration) dans la fenêtre de contrôle de
à droite de la fenêtre et entrez l'option choisie. test. Appuyez sûr la touche Flèche vers le
2 Contrôle de test (Test Control [130]) - Sélectionnez bas à droite de la fenêtre et entrez l'option
Durée temporisée (Timed Duration) ou Arrêt manuel choisie.
(Manual Stop) (le test se poursuit jusqu'à ce qu'on 5 Touche Lancement du test (Test Start) -
l'arrête ou durant 24 heures, selon l'événement qui Appuyez sûr cette touche pour lancer le
arrive en premier). Appuyez sûr la touche Flèche vers test.
le bas à droite de la fenêtre et entrez l'option choisie. 6 Touche Arrêt du test (Test Stop) - Appuyez
3 Débit de test (Test Rate [112]) - Choisissez un débit de sûr cette touche pour arrêter un test
test d'étanchéité de 0,2 gph (0.76 lph) (par défaut) ou d'étanchéité de réservoir.
0,1 gph (0.38 lph). Un débit de 0,1 gph (0.38 lph)
requiert une sonde Mag 1. Appuyez sûr la touche
Flèche vers le bas à droite de la fenêtre et entrez
l'option choisie.
4 Durée de test (Test Duration [114]) - Choisissez une
durée de test comprise entre 0 et 24 heures. La durée
minimale est de deux heures pour les tests à 0,2 gph
(0.76 lph) et de trois heures pour les tests à 0,1 gph
(0.38 lph). La durée par défaut est 2 heures.
45
Rapports
Rapports du système
On accède aux rapports du système à partir de l'écran Etat du système (Home) (voir page 5) en
appuyant sûr une des quatre touches de rapport dans le bas de l'écran. Le Tableau 4 décrit les rapports
du système disponibles.
Touche de
rapport Rapport Paramètres de rapport
46
Configuration du TLS2 Rapports d’inventaire
Rapports d’inventaire
37.3 F
1
5329 GAL
(5413 GAL TC)
2
72 IN
WATER 0.0 IN
1 2 3 4 5 6
Pour consulter le(s) rapport(s) d'inventaire d'un autre réservoir, appuyez sûr la touche de rapport d'inventaire pour ce
réservoir dans le bas de l'écran. Pour visualiser le rapport d'inventaire de mouvement du réservoir, appuyez sûr la
touche Inventaire de mouvement (Shift Inventory) (élément 1 sûr l'écran ci-dessus). Pour visualiser la hauteur de tige
(si activée), appuyez sûr la touche Tige Delta (Delta Stick) (élément 2 sûr l'écran ci-dessus).
T 1:REGULAR UNLEADED
TANK VOLUME TC VOLUME ULLAGE HEIGHT WATER TEMP
1 5329 5413 4500 48.8 0.0 37.3
2 5329 5413 4500 48.8 0.0 37.3
T 1:REGULAR UNLEADED
TANK PRODUCT
1 REGULAR UNLEADED VOLUME TC VOLUME ULLAGE HEIGHT WATER TEMP
SHIFT 1 STARTING VALUES 8518 8492 1482 76.26 0.0 64.7
ENDING VALUES 8518 8492 1482 76.26 0.0 64.7
DELIVERY VALUE 0
TOTALS 0
SHIFT 2 STARTING VALUES 8518 8492 1482 76.26 0.0 64.7
ENDING VALUES 8518 8492 1482 76.26 0.0 64.7
DELIVERY VALUE 0
TOTALS 0
47
Configuration du TLS2 Ecran Etat d’alarme active (Active Alarm Status)
Rapports d’alarme
On accède aux rapports d'alarme à partir de l'écran Rapports d'alarme active illustré ci-dessus en
appuyant sûr les touches de rapports dans le bas de l'écran. Le Tableau 5 décrit les rapports disponibles.
48
Configuration du TLS2 Rapports d’alarme
Si l'on effleure la touche Validation d'alarme (Alarm Ack) (élément 3 à la page 5), l'avertisseur sonore
s'éteint, même si l'alarme est toujours active. L'écran Etat de l'alarme affiche l'alarme jusqu'à ce qu'elle
soit effacée. Lorsqu'une condition d'alarme retourne à l'état normal, l'alarme est retirée de la liste des
alarmes actives.
Si aucune alarme n'est active, la DEL du panneau est à l'état Normal (vert continu) et la fenêtre de
message de l'écran Etat du système (Home) affiche Toutes les fonctions normales (All Functions
Normal) (élément 2 sûr la page 5).
Un avertissement actif Sonde sortie ou Température basse empêchera tous les niveaux d'alarme
(Produit Max, Débordement, Produit bas, Livraison nécessaire et Eau haute).
49
Configuration du TLS2 Rapports d’alarme
Alarme active
Lorsqu'une alarme devient active, l'avertisseur interne de la console est activé, le relais d'alarme est déclenché (si
validé), la DEL du panneau avant est rouge et clignote, et la fenêtre de message de l'écran (élément 2 sûr la page 5)
affiche un message d'alarme. En cas d'alarmes multiples, la fenêtre de message fera automatiquement défiler les
alarmes actives. Dans le cas d'une alarme assignée à la composition automatique, la console compose le numéro et
établit une connexion avec l'hôte distant. L'hôte peut alors envoyer des demandes à la console afin de déterminer la
raison de l'appel.
Lorsqu'une alarme est active, l'utilisateur peut arrêter l'avertisseur sonore et le relais d'alarme en appuyant sûr la
touche Alarme (ALARME) (Element 3 à la page 5). La DEL du panneau avant restera en état d'Alarme et l'alarme
restera dans la liste des alarmes actives jusqu'à ce que l'alarme retourne à l'état normal. Si l'alarme est inactive mais
non validée, elle restera dans la liste des alarmes et l'avertisseur sonore et le relais d'alarme (si validé) resteront
actifs jusqu'à ce qu'elle soit validée.
Pour toutes les alarmes, lorsqu'une situation de dépassement des limites est corrigée ou qu'un dispositif défectueux
est remplacé par un dispositif en bon état, l'alarme est annulée automatiquement. Pour annuler une alarme d'échec
de test d'étanchéité, un test d'étanchéité réussi doit être réalisé.
Si la valeur de niveau de produit dépasse la valeur de Produit max, l'alarme de produit max se déclenche. Si
l'alarme est active et que le niveau de produit est inférieur à la valeur de Produit max d'au moins 0,005 fois la
capacité du réservoir plein ou 37,8 l [10 gallons] (selon la valeur la plus élevée), l'alarme est arrêtée. Le valeur de
Produit max est exprimée en unités de volume, la valeur par défaut étant 0. Si la valeur de Produit max est égale à
0 ou à la capacité du réservoir plein, l'alarme est arrêtée. Si un avertissement Température de sonde basse est actif,
il stoppe l'alarme.
Alarme de débordement
Si la valeur du niveau de produit dépasse le seuil d'alarme de débordement, et si une livraison est en cours,
l'alarme de débordement se déclenché. Lorsque la livraison s'arrête, l'alarme est arrêtée. La valeur d'alarme
de débordement est entrée sous la forme d'un pourcentage, la valeur par défaut étant 0%. Une valeur de seuil de
débordement égale à 0% arrête l'alarme. Le seuil d'alarme de débordement est fondé sûr la valeur de Produit max.
Si la valeur de Produit max est égale à 0, la valeur de débordement est fondée sûr la capacité de volume du
réservoir plein. Si un avertissement Température de sonde basse est actif, il arrête l'alarme.
Si la valeur du niveau de produit est inférieure au seuil de produit bas, l'alarme Produit bas se déclenche. Si
l'alarme est active et si le niveau de produit est supérieur au seuil d'au moins 0,005 fois la capacité du réservoir
plein ou 37,8 l [10 gallons] (selon la valeur la plus élevée), l'alarme est arrêtée. La valeur de produit bas est
exprimée en unités de volume, la valeur par défaut étant 0. Si la valeur est égale à 0, l'alarme est stoppèe.
Si un avertissement Température de sonde basse est actif, il arrête l'alarme.
50
Configuration du TLS2 Rapports d’alarme
Si la hauteur de niveau d'eau dépasse de manière continue le seuil d'Eau haute pendant plus de 3 minutes,
l'avertissement Eau haute est déclenché . L'alarme Eau haute ne se déclenchéra pas si une livraison est en cours. Si
l'alarme est active et si la hauteur du niveau d'eau est inférieure au seuil d'au moins 5 mm (0,2 pouces), l'alarme
est arrêtée. La valeur d'eau haute est entrée sous la forme d'une hauteur, la valeur par défaut étant 0. Si cette valeur
est égale à 0, l'alarme est arrêtée. Si un avertissement Température de sonde basse est actif, il
stoppe l'alarme.
Si la console n'établit pas une communication solide avec la sonde, l'alarme Sonde sortie est déclenchée.
Si le flotteur d'eau et le flotteur de produit sont trop près l'un de l'autre pour fournir des données de hauteur fiables,
l'alarme de hauteur de carburant invalide se déclenche.
Sonde standard: si la sonde indique une température inférieure à -20°C (-4°F), l'avertissement de basse tempé-
rature sera déclenchée. Si l'alarme est active et si la température passe au-dessus de -17,7°C (0°F), l'alarme
est arrêtée.
Sonde basse température: Alarme -40°C (-40°F), Annulation -37,7°C (-36°F). Lorsque l'avertissement de basse
température est actif, les alarmes Eau haute, Produit Bas, Produit max, Livraison nécessaire et Débordement
sont arrêtées.
Lorsque le niveau de produit du réservoir descend sous la limite preréglée, l'alarme de livraison nécessaire
est déclenchée.
Lorsqu'un test d'étanchéité brut, périodique ou annuel échoue, une alarme de test d'étanchéité brut, périodique
ou annuel est déclenchée. Pour annuler une alarme d'échec de test d'étanchéité, Il faut réussir un test d’étanchéité.
51
Ecrans de diagnostic
1 2 3
4 5 6
RED LED GREEN LED LCD OFF
7 8
52
Configuration du TLS2 Ecran Test touche de déclenchement LCD (LCD Touch Test)
Description
53
Configuration du TLS2 Ecran de détection de sonde
TANK 1
MAG 01
C000
360.000
1 2 3 4 5 66
Pour consulter les détections de la sonde d'un autre réservoir, appuyez sûr la touche de détection du réservoir
souhaité dans le bas de l'écran.
Les données de diagnostic de sonde pour les réservoirs configurés ou pour les réservoirs actifs
sont disponibles sûr l'écran de détection de sonde ci-dessus, dans les rapports imprimés, et dans les
commandes de série. Un réservoir actif se définit comme un réservoir qui dispose d'une sonde en
communication avec le système. Si le réservoir est configuré mais non actif, toutes les données
vaudront zéro et le type sonde ne sera pas reconnu.
Si le logiciel identifie des sondes qui ne peuvent pas mesûrer la température, les données relatives à la
température seront empêchées. Pour les sondes qui ne peuvent pas mesûrer le niveau de l'eau, les
données relatives à l'eau seront empêchées.
54
Index des codes d'étiquette
Le Tableau 6 et le Tableau 7 permettent aux utilisateurs qui ne parlent pas l’anglais de trouver les traductions
de toutes les étiquettes en anglais utilisées dans les écrans de configuration du TLS2. Sous chaque étiquette
se trouve un code unique entre crochets, p.ex. [101]. Ces codes sont repris dans les tableaux ci-dessous, avec
mention des écrans de configuration de ce manuel qui utilisent cette étiquette.
Code
d'étiquette Etiquette Utilisé
55
Configuration du TLS2 Ecran de détection de sonde
Code
d'étiquette Etiquette Utilisé
Code
d'étiquette Etiquette Utilisé
56
Configuration du TLS2 Ecran de détection de sonde
Code
d'étiquette Etiquette Utilisé
57
Configuration du TLS2 Ecran de détection de sonde
Code
d'étiquette Etiquette Utilisé
58
i
CHINESE
ii
目录
声明
引言
承包商证书要求 ....................................................................................................... 1
相关手册 .................................................................................................................. 1
安全标记 .................................................................................................................. 2
安全警告 .................................................................................................................. 2
规章制度和认证 ....................................................................................................... 3
控制台 ..................................................................................................................... 3
监控功能 ............................................................................................................... 3
输出中继 ............................................................................................................... 3
通讯功能 ............................................................................................................... 3
警报消息快速参考索引 ............................................................................................ 4
系统设置屏
系统状态 主页 屏幕 ........................................................................................... 5
主菜单屏幕 .............................................................................................................. 6
系统设置屏幕 ........................................................................................................... 7
[201-203] 系统语言和单位设置屏幕 ......................................................................... 8
[204 - 207] 位置标题设置屏幕 ................................................................................. 9
字母键盘屏幕 ......................................................................................................... 10
数字键盘屏幕 ......................................................................................................... 11
[208 -211] 系统安全设置屏幕 ................................................................................ 12
[212 -214] 系统时间 / 日期设置屏幕 ...................................................................... 13
当前日期输入屏幕 ................................................................................................. 14
当前时间输入屏幕 ................................................................................................. 15
[215 -218] 换班时间设置屏幕 ................................................................................ 16
[219-223] 白天储油时间设置屏幕 .......................................................................... 17
[224-226] 自动拨号设置屏幕 ................................................................................. 18
[227-230] 自动拨号警报设置屏幕 1 ....................................................................... 19
[231-234] 自动拨号警报设置屏幕 2 ....................................................................... 20
[235-237] 自动拨号警报设置屏幕 3 ....................................................................... 21
[238-239] 通讯端口 1 和 2 串行设置屏幕 1 ............................................................ 22
[241] 通讯端口 1 打印机设置屏幕 .......................................................................... 23
[244-246] 通讯端口 1 调制解调器设置屏幕 1 ......................................................... 24
[249-252] 通讯端口设置屏幕 2 .............................................................................. 25
[247 -248] 高级通讯设置屏幕 ................................................................................ 26
数据输入屏幕 ......................................................................................................... 27
并行端口设置屏幕 ................................................................................................. 28
[256] 警报中继设置屏幕 ......................................................................................... 29
[257-258] 温度设置屏幕 ......................................................................................... 30
[259-262] 欧洲协议和量油杆偏差设置屏幕 ............................................................ 31
关于 TLS2 屏幕 ..................................................................................................... 32
油罐设置屏幕
油罐设置菜单屏幕 ................................................................................................. 33
[119-121] 油罐设置屏幕 1 ...................................................................................... 34
[122-124] 油罐设置屏幕 2 ...................................................................................... 35
[125-128] 油罐设置屏幕 3 ...................................................................................... 36
[101-104] 油罐限制设置屏幕 1 .............................................................................. 39
[105-108] 油罐限制设置屏幕 2 .............................................................................. 40
[109-111] 油罐限制设置屏幕 3 .............................................................................. 41
[112-114] 油罐泄漏测试设置屏幕 1 ....................................................................... 42
i
目录
手工启动 / 停止油罐泄漏测试
手工测试启动 / 停止屏幕 ........................................................................................ 45
报告
系统报告 ................................................................................................................ 46
储油量报告 ............................................................................................................ 47
范例报告打印输出 -TC 容量的储油量报告 .......................................................... 47
范例报告打印输出 - 带有 TC 容量的换班储油量报告 .......................................... 47
储油量报告注释................................................................................................... 48
活动警报状态屏幕 .................................................................................................. 48
警报报告 ................................................................................................................ 48
重要警报注释 ...................................................................................................... 49
警报状态的相关信息 .............................................................................................. 50
活动警报 ............................................................................................................. 50
确认激活警报 ...................................................................................................... 50
返回到正常状态................................................................................................... 50
罐内警报信息 ......................................................................................................... 50
最高液位警报 ...................................................................................................... 50
溢出警报 ............................................................................................................. 50
低液位警报.......................................................................................................... 50
高水位警报.......................................................................................................... 50
探针失效警报 ...................................................................................................... 50
无效的燃料高度................................................................................................... 51
探针低温警告 ...................................................................................................... 51
需要供油警报 ...................................................................................................... 51
泄漏测试警报 ...................................................................................................... 51
诊断屏幕
功能测试菜单屏幕 .................................................................................................. 52
LCD 触摸测试屏幕 ................................................................................................. 53
探针诊断屏幕 ......................................................................................................... 54
范例报告打印输出 - 探针诊断报告 ...................................................................... 54
探针数据的可用性 ............................................................................................... 54
标签代码索引
保修条件和责任范围
有限责任 ................................................................................................................ 59
检查 ....................................................................................................................... 59
有限赔偿和保修 ..................................................................................................... 59
有限赔偿 ................................................................................................................ 59
有限诉讼 ................................................................................................................ 59
间接承诺 ................................................................................................................ 60
解释 ....................................................................................................................... 60
销售办公室 ............................................................................................................ 62
总部..................................................................................................................... 62
英国..................................................................................................................... 62
巴西..................................................................................................................... 62
德国..................................................................................................................... 62
法国..................................................................................................................... 62
ii
目录
加拿大................................................................................................................. 62
新加坡................................................................................................................. 62
墨西哥................................................................................................................. 62
表
表 1: 警报消息表 4
表 2: 美制和公制热系数 37
表 3: 计算油罐斜度 38
表 4: 系统报告 46
表 5: 警报报告 48
表 6: 油罐设置标签代码 55
表 7: 系统设置标签代码 56
iii
目录
iv
TLS2 设置
表 1: 警报消息表 4
表 2: 美制和公制热系数 37
表 3: 计算油罐斜度 38
表 4: 系统报告 46
表 5: 警报报告 48
表 6: 油罐设置标签代码 55
表 7: 系统设置标签代码 56
1
TLS 设置
2
引言
承包商证书要求
Veeder-Root 要求安装和设置本手册中所涉及设备的承包商具备下列培训证书
相关手册
1
TLS2 设置
安全标记
本手册中使用下列安全标记 以便就重要的安全危险和预防措施向您警告
爆炸 易燃
燃料及其气体一旦点着 将极具爆炸 燃料及其 气体极其易燃
性
有电 阅读所有相关手册
设备配有高压电 存在潜在的触电危 在开始工作之前 熟悉所有相关程序
险 是非常重要的 阅读并完全理解所有
手册内容 如果不明白某个程序 请
询问该程序的操作人员
安全警告
警告
本系统的操作靠近高易燃性的燃料储藏罐
2
TLS2 设置
规章制度和认证
系统配置有磁控 0.1 gph (0.38 lph) (Mag 1) 探针时 可满足容量油罐紧密性测试方法 (Volumetric Tank
Tightness Testing Method) 的标准 并且已经经过了中西部地区研究机构的第三方测试 该系统探测到每
小时泄漏 0.1 加仑的可能性超过 95%[P(D)] 并且错误警报的可能性低于 1% [P(FA)] 该系统可达到 U.S.
E.P.A. 联邦政府的性能标准 0.1 gph 95% 的 [P(D)] 5% 的 [P(FA)]
控制台
监控功能
根据所安装的设备 控制台可提供
• 高达六个油罐的储油状况
• 罐内泄露探测
输出中继
当系统觉察到某种警报情形时 输出中继可以触发外部警报设备
通讯功能
TLS2 控制台有下列几个通讯选项可用
• RS-232
• RS-422
• RS-485 2- 线或 4- 线
• 外置调制解调器支持
• 串行或并行远程打印机接口
3
TLS2 设置 警报消息快速参考索引
警报消息快速参考索引
表1 警报消息表
警报 类型 原因 操作
4
系统设置屏
系统状态 主页 屏幕
1 2 3 4
11
5
10
9 8 7 6
编号框图例
5
TLS2 设置 主菜单屏幕
主菜单屏幕
1 2
6 3
II
5 4
/2/ .
编号框图例
6
TLS2 设置 系统设置屏幕
系统设置屏幕
2 3 4
1
6 7
5
8
10 11 12
编号框图例
7
TLS2 设置 [201-203] 系统语言和单位设置屏幕
[201-203] 系统语言和单位设置屏幕
1
[201]
2
[202]
3
[203]
编号框图例
8
TLS2 设置 [204 - 207] 位置标题设置屏幕
1
[204]
2
[205]
3
[206]
4
[207]
编号框图例
9
TLS2 设置 字母键盘屏幕
字母键盘屏幕
10
4 SAVE
5 6 7 8 9
编号框图例
1 显示要输入资料的标题 7 光标右移键-按下以将光标在数据输入窗口(2)中向右移
2 数据输入窗口显示已输入的数据 动一个位置
3 字母键盘键 - 按下某个字符键可以将该字符放置在数据 8 退格删除键 - 按下以删除光标处的字符
输入窗口 (2) 中 9 数字键盘键 - 按下以显示数字键盘屏幕
4 保存 (Save) 键 - 按下以接受输入的数据并关闭屏幕 10 清除键 - 按下以将清除数据输入窗口 (2) 的内容
5 取消 (Cancel) 键 - 按下以取消所有输入并关闭屏幕
6 光标左移键-按下以将光标在数据输入窗口(2)中向左移
动一个位置
10
TLS2 设置 数字键盘屏幕
数字键盘屏幕
10
4 SAVE 9
5 6 7 8
编号框图例
11
TLS2 设置 [208 -211] 系统安全设置屏幕
1 COMM 1 PASSWORD
[208]
2 COMM 1 PASSWORD
[209]
3 COMM 2 PASSWORD
[210]
4 COMM 2 PASSWORD
[211]
编号框图例
12
TLS2 设置 [212 -214] 系统时间 / 日期设置屏幕
1 10-04-01
[212]
2
[213] 13-54
编号框图例
1 日期 (Date)[212]- 输入当前日期
2 时间 (Time)[213]- 输入当前时间
3 时间 / 日期格式 (TM/Date Format)[214]- 选择三种格式
之一
DD-MM-YY-HH1-MM 默认
YY-MM-DD-HH1-MM
MM-DD-YY-HH2-MM-xM
其中
DD = 01-31
MM = 01-12
YY = 年份的最后 2 位 例如 01
HH1 = 01 - 24
HH2 = 01 -12
MM = 00-59 并且
xM = AM 或 PM 仅与上述第三种格式一起使用
13
TLS2 设置 当前日期输入屏幕
当前日期输入屏幕
1 2001 3
编号框图例
1 月份 (Month) 输入窗口 - 输入 01 - 12
2 日 (Day) 输入窗口 - 输入 01 -31
3 年份 (Year) 输入窗口 - 输入年份 例如 2001
其它键功能如第 11 页所述
14
TLS2 设置 当前时间输入屏幕
当前时间输入屏幕
1 3
编号框图例
其它键功能如第 11 页所述
15
TLS2 设置 [215 -218] 换班时间设置屏幕
1
[215]
2
[216]
3
[217]
4
[218]
编号框图例
在如下每一个选择的换班时间 系统自动保存完整的储油
量报告 在所有的换班时间 都禁止使用默认设置
注释 最少必须输入一个换班开始时间 以便激活 上次
换班储油量 功能
6 换班 1 Shift 1 [215]- 按下窗口右侧的时间键并输入
换班 1 开始时间以及 AM 或 PM
7 换班 2 Shift 2 [216]- 按下窗口右侧的时间键并输入
换班 2 开始时间以及 AM 或 PM
8 换班 3 Shift 3 [217]- 按下窗口右侧的时间键并输入
换班 3 开始时间以及 AM 或 PM
9 换班 4 Shift 4 [218]- 按下窗口右侧的时间键并输入
换班 4 开始时间以及 AM 或 PM
16
TLS2 设置 [219-223] 白天储油时间设置屏幕
[219-223] 白天储油时间设置屏幕
1 ENABLE
[219]
2 APR WEEK 1 SUN
[220]
3
[221] 2:00 AM
编号框图例
17
TLS2 设置 [224-226] 自动拨号设置屏幕
[224-226] 自动拨号设置屏幕
1 PHONE
[224]
2 RETRIES
[225]
3 RETRY DELAY
[226]
编号框图例
该功能要求选择通讯类型时选择调制解调器
1 电话 (Phone) [224]- 按下窗口右侧的数字键并输入一个
需要系统拨打的电话号码
2 重试次数(Retries) [225]-按下窗口右侧的数字键并输入
您在占线 没有应答或者连接不完善的情况下 要系
统反复拨打该电话号码的次数 (1-99) 默认为三次
3 重试延迟(Retry Delay) [226]-按下窗口右侧的数字键并
输入您在占线 没有应答或者连接不完善的情况下
要计算机在再次拨号之前延迟的分钟数 (1-99) 默认
为三分钟
18
TLS2 设置 [227-230] 自动拨号警报设置屏幕 1
[227-230] 自动拨号警报设置屏幕 1
1
[227]
2
[228]
3
[229]
4
[230]
5
1 2 3 4 5 6
编号框图例
该功能可使您为系统编程 以便在下列警报情况下拨出
注释 自动拨号警报将在以下两页继续论述
1 最高液面 (Max Product) [227]- 按下向下箭头键 选择
开 (On) 拨出 或关 (Off) 不拨出
2 溢出限度 (Overfill Limit) [228]- 按下向下箭头键 选择
开 (On) 或关 (Off)
3 需要供油 (Delivery Needed) [228]- 按下向下箭头键
选择开 (On) 或关 (Off)
4 低液位 (Low Product) [230]- 按下向下箭头键以选择开
(On) 或关 (Off)
5 按下需要设置的油罐的自动拨号警报键 并在自动拨
号警报屏幕 1-3 中选择所需的警报 您必须为每个油
罐重复本步骤
19
TLS2 设置 [231-234] 自动拨号警报设置屏幕 2
[231-234] 自动拨号警报设置屏幕 2
1
[231]
2 6
[232]
3
[233] 7
4
[234] 8
11 22 33 4
4 5
5 6
6
编号框图例
本屏幕继续执行自动警报设置
注释 自动拨号警报将在下页继续
1 高水位 (High Water) [231]- 按下向下箭头键以选择开
(On) 拨出 或关 (Off) 不拨出
2 总量测试失败 (Gross Test Fail) [232]- 按下向下箭头键
以选择开 (On) 或关 (Off)
3 定期测试失败 (Periodic Test Fail) [233]- 按下向下箭头
键 选择开 (On) 或关 (Off)
4 年度测试失败(Annual Test Fail) [234]-按下向下箭头键
以选择开 (On) 或关 (Off)
20
TLS2 设置 [235-237] 自动拨号警报设置屏幕 3
[235-237] 自动拨号警报设置屏幕 3
1
[235]
2
[236]
3
[237]
11 22 33 4
4 5
5 6
6
编号框图例
本屏幕包括自动警报设置
1 无效燃料高度 (Invalid Fuel Height) [235]- 按下向下箭
头键以选择开 (On) 拨出 或关 (Off) 不拨出
2 探针失效 (Probe Out) [236]- 按下向下箭头键以选择开
(On) 或关 (Off)
3 低温度 (Low Temperature) [237]- 按下向下箭头键以选
择开 (On) 或关 (Off)
21
TLS2 设置 [238-239] 通讯端口 1 和 2 串行设置屏幕 1
1
[238]
2
[239]
3 4 5 6
编号框图例
22
TLS2 设置 [241] 通讯端口 1 打印机设置屏幕
[238]
1
[241] 9
[239]
2 PRINTER LANG EPSON ESC/P
[253] 3
编号框图例
23
TLS2 设置 [244-246] 通讯端口 1 调制解调器设置屏幕 1
[238]
2
[244]
3
[245]
4 5
[246]
编号框图例
24
TLS2 设置 [249-252] 通讯端口设置屏幕 2
[249-252] 通讯端口设置屏幕 2
1 9600
[249]
2 ODD
[250]
3 7
[251]
4
[252]
编号框图例
本屏幕包括通讯端口设置
1 波特率 (Baud Rate) [249]- 按下窗口右侧的向下箭头键并
选择所需的波特率 300 600 1200 2400 4800 或
9600 默认
2 奇偶校验 (Parity) [250]- 按下窗口右侧的向下箭头键并选
择一种奇偶校验 无 (None) 奇数 (Odd) 默认 或偶
数 (Even)
3 数据长度 (Data Length) [251]- 按下窗口右侧的向下箭头
键并选择一种数据长度 7 默认 或8
4 停止位(Stop Bits) [252]-按下窗口右侧的向下箭头键并选
择停止位数字 1 默认 或2
25
TLS2 设置 [247 -248] 高级通讯设置屏幕
1 DIAL IN AT&B1
[247]
2 AT&B1
[248]
编号框图例
注意
在该屏幕中输入错误的数字字符串可能导致调制解调
器失灵
26
TLS2 设置 数据输入屏幕
数据输入屏幕
1
[249]
2 SAVE 3
编号框图例
数据输入屏幕都是相似的 并且在您按下设置参数旁边的键
时显示出来 在该范例中 波特率 (Baud Rate) 提供了多个
选择 您可以按箭头键选择其中一个选项
1 波特率 (Baud Rate) [249]- 按下窗口右侧的向下箭头键并
选择所需的波特率 300 600 1200 2400 4800 或
9600 默认
2 保存 (Save) 和取消 Cancel) 键 - 按下保存 (Save) 以接受
所显示的选项并关闭该屏幕 或者按下取消 (Cancel) 键
以中断并关闭该屏幕
27
TLS2 设置 并行端口设置屏幕
并行端口设置屏幕
1 COMM TYPE
[238]
2 PAGE EJECT
[238]
9
3 PRINTER LANG EPSON ESC/P
[253]
编号框图例
28
TLS2 设置 [256] 警报中继设置屏幕
[256] 警报中继设置屏幕
1
[256]
编号框图例
该屏幕允许您选择远程呼叫器中继的激活模式
1 警报中继 (Alarm Relay) [256]- 按下窗口右侧的向下箭
头键并选择 无 (None) 默认 溢出 (Overfill) 或者
全部警报 (All Alarms)
• 如果选择溢出 (Overfill) 任何油罐的溢出条件都将
激活警报中继
• 如果选择全部警报 (All Alarms) 任何活动警报都将
激活警报中继
• 如果选择无 (None) 则不会激活中继
• 按住警报确认 (Alarm Acknowledgement) 键将无法
激发警报中继
29
TLS2 设置 [257-258] 温度设置屏幕
[257-258] 温度设置屏幕
1 59 F
[257]
2
[258]
编号框图例
该屏幕可显示温度补偿设置屏幕
1 温度补偿参考 (TC Reference) [257]- 按下窗口右侧的向下
箭头键并输入温度补偿所需的的参考温度 允许范围为华
氏 -49 到 +120 摄氏 -45 到 +48.9 度 默认为华氏 59
度 摄氏 15 度
2 打印补偿温度量 (Print TC Volume) [258]- 按下窗口右侧的
向下箭头键并选择 是 (Yes) 或否 (No) 默认
设定为否 (NO) 时 温度补偿量 (TC Volumes) 在显示
打印输出和串行报告时不会报告
30
TLS2 设置 [259-262] 欧洲协议和量油杆偏差设置屏幕
[259-262] 欧洲协议和量油杆偏差设置屏幕
1
[259]
2
[260]
3
[261]
4
[262]
编号框图例
该屏幕包含国际格式选项和泄漏测试格式设置
1 高度协议格式 (H-Protocol Format) [259]- 按下窗口右侧
的向下箭头键并选择 高度协议的高度 (Height) 默
认 或容量 (Volume)
2 欧洲协议前缀 (Euro Protocol Prefix) [260]- 按下窗口右侧
的向下箭头键并选择 S 默认 或d
3 量油杆高度偏差 (Stick Height Offset) [261]- 按下窗口右
侧的向下箭头键并选择 启用 (Enabled) 或禁用
(Disabled) 默认
4 泄漏测试格式 (Leak Test Format) [262] - 泄漏测试报告
格式可设定为增强式 (Enhanced) 以便与加利福利亚的
规定法规相符 该增强式报告除了常规报告格式之外
还报告高度 水位 温度 百分比体积 比率和阈值
按下窗口右侧的向下箭头键并选择 常规 (Normal) 默
认 或增强式 (Enhanced)
31
TLS2 设置 关于 TLS2 屏幕
关于 TLS2 屏幕
SYSTEM FEATURES
STATIC TANK LEAK DETECT
32
油罐设置屏幕
油罐设置菜单屏幕
1 2
编号框图例
通过该屏幕 可访问油罐设置屏幕
1 油罐设置 (Tank Setup) 键 - 按下以显示油罐设置 (Tank
Setup) 屏幕 ( 第 34 页 )
2 油罐警报界限(Tank Alarm Limit)键-按下以显示油罐警报
界限设置 Tank Alarm Limits Setup 屏幕 ( 第 39 页
)
3 油罐测试设置(Tank Test Setup)键-按下以显示油罐测试
设置 Tank Test Setup 屏幕 ( 第 44 页 )
33
TLS2 设置 [119-121] 油罐设置屏幕 1
[119-121] 油罐设置屏幕 1
TANK 1
1 CONFIGURED
[119]
2
[120]
3
[121]
1 2 3 4 5 6
编号框图例
该屏幕可访问油罐设置参数
1 已配置 (Configured) [119]- 按下窗口右侧的向下箭头键并
选择 启用 (Enabled) 或禁用 (Disabled) 默认
2 探针标签(Prod Label) [120]-按下窗口右侧的向下箭头键并
输入多达 20 个字符的标签 只能输入数字 0-9 和罗马字
母字符
3 歧管状态(Manifold Status) [121]-按下窗口右侧的键盘键
输入该油罐通过歧管连接的油罐号 如果输入多个油罐
必须在油罐号之间插入一个逗号
油罐设置参数在下一页继续执行
34
TLS2 设置 [122-124] 油罐设置屏幕 2
[122-124] 油罐设置屏幕 2
TANK 1
1
[122]
2
[123]
3
[124]
1 2 3 4 5 6
编号框图例
该屏幕是油罐设置的继续
1 直径(Diameter) [122]-按下窗口右侧的向下箭头键并输入
该油罐的直径
2 全部容量 (Full Volume) [123]- 按下窗口右侧的向下箭头
键并输入该油罐的全部容量
3 油罐轮廓 (Tank Profile) [124]- 按下窗口右侧的向下箭头
键并选择一个油罐轮廓 直线 - 对于矩形油罐或圆柱形
油罐 1 点 - 对于两端平坦的钢质油罐 默认 4点-
对于玻璃纤维油罐 或者 20 点 - 对于所有油罐
4 油罐图表(Tank Chart)键-该键仅在选择4点或20点油罐轮
廓时出现
• 该系统将根据所选轮廓和油罐直径计算每点 4或
20 的高度 并在您必须在其中输入相应体积的窗口
旁边显示出来 从油罐图表中获取所显示高度的体积
并在窗口中输入该体积
• 必须输入油罐图表中正确的值 以便符合贴有标签的
高度 输入值超过了允许范围将不被接受
• 如果选择了 4 点或 20 点轮廓 必须输入每点的体积
否则系统将为任何高度计算 0 体积
油罐设置参数在下一页继续执行
35
TLS2 设置 [125-128] 油罐设置屏幕 3
[125-128] 油罐设置屏幕 3
TANK 1
1
[125] 0.00070
2
[126] 0 IN
3
[127]
4
[128]
1 2 3 4 5 6
编号框图例
该屏幕包含有油罐设置 入油罐斜度 如果需要的话 可以输入一个量油杆
1 热系数 (Thermal Coefficient) [125]- 按下窗口右侧的向下 偏差值 以便探针 液面 高度看来等于量油杆量表
箭头键并输入该油罐的直径 的产品高度读数 - 只是便于操作员执行操作 并且与产
品体积的计算无关
要确保准确的温度补偿的容量转化 必须输入正确产品
的热膨胀系数 错误值将不利于泄漏检测试验和温度补 要确定需要输入的量油杆偏差值 请记录探针的高度
偿储油量值 读数以及油罐的量油杆高度读数 如果探针的燃料高
度读数低于量油杆读数 请输入两者之间的正差值
表 2 列举了认可的燃料和液体的美制和公制系数 输入 如果探针的读数高于量油杆读数 请输入两者之间的
美制或公制单位的系数 这取决于系统设置中指定的单 负差值 例如 如果量油杆高度 = 52 并且探针高度 =
位 ( 第 8 页 ) 注意在小数点右边添加正确的零的个数 48 则输入 +4 如果量油杆高度 = 52 而探针高度 =
输入错误将导致测试失败以及其它问题 54 则输入 -2
2 油罐斜度 (Tank Tilt) [126]- 按下窗口右侧的向下箭头键并
输入油罐斜度 允许范围为 -144 到 +144 英寸 -
365.76 到 +365.76 厘米 默认值为 0
油罐斜度允许您调整探针和油罐中心两个位置之间由油
罐倾斜所导致的燃料高度差异 如果油罐斜度是一个负
值 则必须输入一个负号 (-) 如果探针位于油罐中心位
置 则不需要油罐斜度值 如果探针位于油罐中心位
置 则所输入值为 000.00 美制单位或 0000.0 公制单
位 如果探针不在油罐的中心位置 请使用表 3 中的说
明计算该油罐斜度 输入工作表中第 G 栏的值作为油罐
斜度
3 浮标大小 (Float Size) [127]- 按下窗口右侧的向下箭头
在现有浮标大小中输入您在油罐探针中安装的 Mag 探针
浮标大小
4 量油杆偏差(Stick Offset) [128]-按下窗口右侧的向下箭头
键并输入一个量油杆偏差值 允许范围为 -144 到 +144
英寸 -365.76 到 +365.76 厘米 默认值为 0
注释 要输入一个量油杆偏差 Stick Offset 值 必须
启用量油杆偏差选项 ( 第 31 页 ) 并且您必须计算并输
36
TLS2 设置 [125-128] 油罐设置屏幕 3
表2 美制和公制热系数
热系数 热系数
产品 美制单位 公制单位
酒精 0.00063 0.00114
水 0.00012 0.00022
废油 0.00044 0.00079
37
TLS2 设置 [125-128] 油罐设置屏幕 3
表3 计算油罐斜度
使用下面的工作表记录测量值并对每个油罐进行油罐斜度的计算
1. 用量油杆测量油罐罐装升降器位置至少三次 在图表的 A 栏中记录平均读数
2. 在本步骤之前 必须使屏幕上的油罐斜度 (Tank Tilt)[126] = 0 将探针的燃料高度 罐内储油量函数 读数记录在图
表的 B 栏中
3. 从 A 栏中的输入值减去 B 栏中的输入值 将结果记录在 C 栏中
4. 以英寸为单位 公制单位为毫米 测量探针和罐装升降器之间的间距 将测量值记录在 D 栏中
5. 使用 C 栏中的值除以 D 栏中值以确定斜度 将结果记录在 E 栏中
6. 以英寸或毫米为单位 测量探针升降器和油罐中心位置之间的间距 将距离记录在 F 栏中
7. E 栏乘以 F 栏可确定油罐斜度 E X F = 油罐斜度值 将计算值记录在 G 栏中
” 油罐斜度计算表
A B C D E F G
量油杆量表
平均 高度 探针的燃料高度 间距 间距
油罐编 位于灌装升 读数 罐装器到探针升 斜度 从探针升降器到油 油罐斜度 *
号 降器 探针升降器 (A - B = C) 降器 (C / D = E) 罐中心位置 (E x F = G)
6
* 油罐斜度可以是正值 也可是负值 如果是负值 必须在输入负油罐斜度值时将值的符号更改为负号
38
TLS2 设置 [101-104] 油罐限制设置屏幕 1
[101-104] 油罐限制设置屏幕 1
1
[101]
2
[102]
3
[103]
4
[104]
1 2 3 4 5 6
编号框图例
该屏幕首先进行油罐警报限制设置
1 最高液位 (Max Product) [101]- 如果罐内的液位超过您此
时输入的容量 则发出警报 允许范围为 0-26000 加仑
0-98420 公升 默认值为 0 如果输入值为 0 或全部
容量 该警报将失灵 活动的探针低温警告将使该警报
失灵 按下窗口右侧的向下箭头键并输入该油罐的最高
液位
2 溢出 (Overfill) [102]- 在输油期间 溢出限制可能就潜在的
溢出提出警告 当容量达到该限制时 系统可以激活溢
出警报 溢出警报阈值可参考最高液位值 如果最高液
位值为 0 则溢出警报阈值可参考装满容量值 允许范
围为 0 到 100% 默认值为 0 禁用 活动的探针低
温警告将使该警报失灵
3 需要供油 (Delivery Needed) [103]- 需要供油 (Delivery
Needed) 将在罐内液面下降至操作员请求供油的液面时
发出警告 该值是装满容量的百分比 允许范围为 0 到
100% 默认值为 0% 禁用警报 按下窗口右侧的向
下箭头键并输入一个高于低液面警报容量的容量值
4 低液位 (Low Product) [104]- 低液位将在罐内储油容量降
到您此时输入的液位时发出警报 允许范围为 0-26000
加仑 0-98420 公升 默认值为 0 禁用警报 活
动的探针低温警告将使该警报失灵 按下窗口右侧的向
下箭头键并输入低于需要供油警报的储油容量值
注释 通常情况下 该警报设定为抽油泵干燥之前的最
低液位 如果该警报发生 则一切分配活动都应该停
止
油罐警报限制设置将在下一页继续
39
TLS2 设置 [105-108] 油罐限制设置屏幕 2
[105-108] 油罐限制设置屏幕 2
1
[105]
2
[106]
3
[107]
4
[108]
1 2 3 4 5 6
编号框图例
该屏幕继续进行油罐警报限制设置
1 高水位(High Water) [105]-如果罐内水位超过您此时输入
的水位 则发出警报 将该值设定为低于潜水泵或抽水
管道的液面 允许范围为 0-9 英寸 0-228.6 毫米
默认值为 0 禁用警报 按下窗口右侧的向下箭头键
并输入所需的高水位限制
2 供油延迟 (Delivery Delay) [106]- 使用该显示器设定分批
供油完成到供油增加报告之间的延迟时间 该功能可防
止在某个油罐的多次下降期间生成多个报告 除此之
外 该功能还可使燃料在输入完毕之后 沉淀 这在
歧管连接油罐组中特别重要 允许延迟时间为 1 到 60
分钟 默认值为 1 按下窗口右侧的向下箭头键并输入
所需的延迟时间
3 年度泄漏测试最小值 (Ann Leak Test Min) [107]- 该值设
置记录通过的年度泄漏测试需要的最小油罐容量 该值
反映了联邦政府 州 / 省和当地的要求 该值是装满容
量的百分比 允许范围为 1.0 到 100% 默认值为 0
禁用警报 按下窗口右侧的向下箭头键并输入容量
4 每次泄漏测试最小值(Per Leak Test Min) [108]-该值设定
了记录通过的定期泄漏测试需要的最小油罐容量 该值
反映了联邦政府 州 / 省和当地的要求 该值是装满容
量的百分比 允许范围为 1.0 到 100% 默认值为 0
禁用警报 按下窗口右侧的向下箭头键并输入容量
油罐警报限制设置将在下一页继续
40
TLS2 设置 [109-111] 油罐限制设置屏幕 3
[109-111] 油罐限制设置屏幕 3
1
[109]
2
[110]
3
[111]
1 2 3 4 5 6
编号框图例
该屏幕包括油罐警报限制设置
1 总量测试失败 (Gross Test Fail) [109]- 总量测试失败
(Gross Test Fail) 允许禁用或启用 3 gph (11.3 lph) 泄漏
测试失败触发的警报 有两种选择 启用 Enabled
或禁用 Disabled 警报 默认为 Disabled 按下窗口
右侧的向下箭头键并输入所需的选项
2 定期测试失败 (Periodic Test Fail) [110]- 定期测试失败
(Periodic Test Fail) 允许启用或禁用 0.2 gph (0.76 lph)
泄漏测试失败触发的警报 有两种选择 启用
Enabled 或禁用 Disabled 警报 默认为
Disabled 按下窗口右侧的向下箭头键并输入所需的选
项
3 年度测试失败 (Annual Test Fail) [111]- 年度测试失败
(Annual Test Fail) 在年度泄漏测试没有通过时发出警
报 有两种选择 启用 Enabled 或禁用
Disabled 警报 默认为 Disabled 按下窗口右侧的
向下箭头键并输入所需的选项
41
TLS2 设置 [112-114] 油罐泄漏测试设置屏幕 1
[112-114] 油罐泄漏测试设置屏幕 1
1 0.2 GPH
[112]
2 EARLY STOP
[113]
3
[114]
1 2 3 4 5 6
编号框图例
油罐泄漏测试设置允许您建立并输入自动泄漏测试的方法 时 0.1 gph (0.38 lph) 测试的最小持续时间为三个小
时间和持续时间 必须安装 Mag 1 或 2 探针以便进行泄漏 时
测试 注释 如果启用提前停止 (Early Stop) 并且控制台可
如果将罐内泄漏测试功能用于地下储油罐的管理一致性 确 确定油罐泄漏测试已经通过 则该测试在持续时间超
保所建立和输入的泄漏测试限制符合当地 县 州 / 省 联 时之前完成 默认持续时间为 2 小时 按下窗口右侧
邦政府和其它管理您站点的管理机构所定义的测试类型 准 的向下箭头键并输入所需的选项
确度和频率要求 4 全部油罐相同(Same All Tanks)键-按下此键可将油罐1
此外 在不再供油或将大量供油时 请设定在某个期间的测 该屏幕上的选项传递到所有油罐 打开第 43 页上的确
试时间 泄漏测试中的这种活动将导致泄漏测试结果不准 认全部油罐相同屏幕
确 油罐泄漏测试设置在第 44 页结束
1 测试等级 (Test Rate) [112]- 您可以设定泄漏测试等级为
0.2 gph (0.76 lph) 默认 或 0.1 gph (0.38 lph) 如果
选择 0.1 gph (0.38 lph) 则要求使用 Mag 1 探针 按下
窗口右侧的向下箭头键并输入所需的选项
2 提前停止(Early Stop) [113]-禁用(Disabled)是默认设置
启用该功能时 将使罐内泄漏测试无法在下列条件下开
始
• 油罐容量低于泄漏最小周期值或泄漏最小年度值
• 供油完毕之后 还不到 8 小时
• 产品温度低于华氏 0 度 摄氏 -17.6 度 或者高于华氏
+100 度 摄氏 +37.4 度
• 罐内的燃料太少
按下窗口右侧的向下箭头键并输入所需的选项
3 测试持续时间(Test Duration) [114]-最大持续时间为24小
时 0.2 gph (0.76 lph) 测试的最小持续时间为两个小
42
TLS2 设置 [115] 全部油罐相同屏幕
[115] 全部油罐相同屏幕
1
[115]
2 SAVE 3
编号框图例
如果您在油罐泄漏测试设置屏幕上按下全部油罐相同
(SAME ALL TANKS) 键 该屏幕将出现
1 确认 (Confirm) [115]- 选择是 (Yes) 将油罐泄漏测试设置
屏幕上的油罐 1 的设置选项传递给系统中所有已配置的
其它油罐 选择否 (No) 则不会将油罐 1 的设置传递给
所有其它油罐 默认选项为否 (No) 如果需要 请按下
窗口右侧的向下箭头键并改变输入项
2 保存 (Save) 键 - 按下此键 将保存您的选择并返回到油罐
泄漏测试设置屏幕
3 取消 (Cancel) 键 - 按下该键以取消选择并返回油罐泄露测
试设置屏幕
43
TLS2 设置 [116-118] 油罐泄漏测试设置屏幕 2
[116-118] 油罐泄漏测试设置屏幕 2
TANK 1
1
[116]
2 DATE/DAY
[117]
3
[118]
1 2 3 4 5 6
编号框图例
该屏幕将结束油罐泄漏测试设置
1 频率 (Frequency) [116]- 您可以选择几个油罐泄漏测试频
率选项之一
• 固定日期 On Date
• 每年 Annually
• 每月 Monthly
• 每周 Weekly
•每天 Daily
按下窗口右侧的向下箭头键并输入所需的选项
2 日期 / 工作日 (Date/Day) [117]- 按下日期键 输入要进行
测试的日期 月份和年份
3 时间 (Time) [118]- 按下时间键 输入泄漏测试的具体时
间
44
手工启动 / 停止油罐泄漏测试
使用本屏幕可以手工启动或停止油罐泄漏测试
手工测试启动 / 停止屏幕
1
[129]
2 5
[130]
3 0.76 LPH 6
[112]
4
[114]
1 2 3 4 5 6
编号框图例
45
报告
系统报告
表4 系统报告
报告键 报告 报告参数
按下以显示每个油罐的储油量和换 储油量报告
班储油量报告 可以按下显示器上 燃料高度 燃料容量 TC 燃料容量 水位 损
的打印键以将报告打印到所连接的 耗和燃料温度
打印机上
参阅第 47 页上的范例
按下以显示每个油罐的供油报告 供油情况
包括最近一次供油情况和以前最多 9 开始日期 时间 容量 TC 容量
次供油情况 可以按下显示器上的
结束日期 时间 容量 TC 容量
打印键以将报告打印到所连接的打
印机上 增加容量总量 TC 容量总量
CURRENT TEST
RESULTS
当前测试结果
测试类型 开始日期 / 时间 测试结果 运行小
按下当前测试结果 (Current Test 时数 测试时间油罐容量的百分数
Results) 键 显示上次通过的年度
定期和总体测试的结果 可以按下
显示器上的打印键以将报告打印到
所连接的打印机上
按下以显示环境报
告屏幕 该屏幕出
现时 您可以选择
这两个测试报告中
的一个 完全上次通过报告
测试类型 开始日期 / 时间 运行小时数 测试
按下完全上次通过 Fullest Last
时间油罐容量的百分数
Pass 键 将显示最近 12 次定期
每月一次 测试和最近一次年度测
试 这时油罐有最大的储油量 的
结果 可以按下显示器上的打印键
以将报告打印到所连接的打印机上
按下以显示活动警报报告屏幕 可 活动警报报告
以按下显示器上的打印键以将报告 设备 T = 油罐 C = 通讯 警报类型 日期
打印到所连接的打印机上 时间
参阅第 48 页上的范例
46
TLS2 设置 储油量报告
储油量报告
37.3 F
1
5329 GAL
(5413 GAL TC)
2
72 IN
WATER 0.0 IN
1 2 3 4 5 6
T 1:REGULAR UNLEADED
TANK VOLUME TC VOLUME ULLAGE HEIGHT WATER TEMP
1 5329 5413 4500 48.8 0.0 37.3
2 5329 5413 4500 48.8 0.0 37.3
范例报告打印输出 - 带有 TC 容量的换班储油量报告
T 1:REGULAR UNLEADED
TANK PRODUCT
1 REGULAR UNLEADED VOLUME TC VOLUME ULLAGE HEIGHT WATER TEMP
SHIFT 1 STARTING VALUES 8518 8492 1482 76.26 0.0 64.7
ENDING VALUES 8518 8492 1482 76.26 0.0 64.7
DELIVERY VALUE 0
TOTALS 0
SHIFT 2 STARTING VALUES 8518 8492 1482 76.26 0.0 64.7
ENDING VALUES 8518 8492 1482 76.26 0.0 64.7
DELIVERY VALUE 0
TOTALS 0
47
TLS2 设置 活动警报状态屏幕
储油量报告注释
只有系统具备温度测量功能的探针可以打印 TC 容量和温度栏
如果系统设置参数打印 TC 容量 Print TC Volumes 被设定为否 NO 则 TC 容量和温度栏不会被打印
只有系统拥有水位测量功能的探针可以打印水位栏
活动警报状态屏幕
警报报告
按下屏幕底部的报告键 可从上面的活动警报屏幕访问警报报告 表 5 描述了可用的报告
表5 警报报告
键 报告 报告参数
按下以显示储油量警报报告 按下 储油量警报报告
向下 / 向上箭头键 翻阅所有警报
以下最近三次储油量报告的日期 / 时间 最高液
按下显示器上的打印键以将报告打
印到所连接的打印机上 位 溢出限制 无效燃料液位 高水位 需要供
油 低液位和低温度
按下以显示环境警报报告 按下向
下 / 向上箭头键 翻阅所有警报 按 环境警报报告
下显示器上的打印键以将报告打印
到所连接的打印机上 最近三次总测试 定期测试和年度测试失败的日
期 / 时间
按下以显示设备警报报告屏幕 从 油罐设备警报报告
该屏幕中 您可以选择查看油罐设
备警报报告 每个油罐最近三次探针失效警报的日期 / 时间
48
TLS2 设置 警报报告
表5 警报报告
键 报告 报告参数
高优先级警报报告
显示设备 T = 油罐 C = 通讯 编号 警报类
型 日期 时间和最近 50 次高优先级警报的状
态 最高液位 溢出 低液位 高水位 总测试
4 失败 定期测试失败 年度测试失败 探针失效
按下以显示高优先级警报报告 按 和自动拨号失败 仅对于探针失效的情况 打印
下显示器上的打印键以将报告打印 版本还包括一个计算 (Count) 栏 列举了自从启
到所连接的打印机上 动日期开始警报重复的次数
按下以显示警报报告 -
警报历史记录屏幕
从该屏幕中 您可以
选择查看高或低优先 低优先级警报报告
级警报的历史记录 显示设备 T = 油罐 C = 通讯 编号 警报类
型 日期 时间和最近 50 次低优先级警报的状
态 需要供油 无效燃料高度和低温
按下以显示低优先级警报报告 按
下显示器上的打印键以将报告打印
到所连接的打印机上
重要警报注释
49
TLS2 设置 警报报告
警报状态的相关信息
活动警报
确认激活警报
返回到正常状态
罐内警报信息
最高液位警报
溢出警报
低液位警报
高水位警报
探针失效警报
如果控制台不能可靠地与探针传达信息 将激活探针失效警报
50
TLS2 设置 警报报告
无效的燃料高度
探针低温警告
需要供油警报
如果油罐的液位降至低于预定的最低限制 需要供油警报将激活
泄漏测试警报
51
诊断屏幕
功能测试菜单屏幕
1 2 3
4 5 6
RED LED GREEN LED LCD OFF
7 8
编号框图例
该屏幕可显示系统测试功能
1 测试警报 TEST ALARM 键 - 按下后控制台呼叫器将
呼叫
2 测试中继 TEST RELAY 键 - 按下将激活中继 5 秒钟
3 打印机键 - 按下 测试行将打印到所连接的打印机上
4 红色 LED RED LED 键 - 按住 红色前板 LED 将打开
几秒钟
5 绿色 LED GREEN LED 键 - 按住 绿色前板 LED 将打
开几秒钟
6 LCD 关闭 LCD OFF 键 - 按住 显示屏幕背面灯将关
闭 再次按下此键 将打开显示屏幕背面灯
7 LCD 测试 LCD TEST 键 - 按住 视频测试图案将运行
几秒钟 然后清除
8 触摸 TOUCH 键 - 按下以显示 LCD 触摸测试屏幕 ( 第 53
页)
52
TLS2 设置 LCD 触摸测试屏幕
LCD 触摸测试屏幕
描述
该屏幕可显示 5 个测试键 例如项目 1 按下其中一个
键 出现一条消息显示 该键相应的 x/y 座标以及所有 5 个
键正确坐标的查找列表
按下返回键 第二项 返回到功能测试菜单屏幕
53
TLS2
TANK : 1
PROBE TYPE : MAG 01
SERIAL NUMBER : 123001
PROBE ID : C000
PROBE LENGTH : 96.0
GRADIENT : 360.000
NUMBER SAMPLES: 20
1 2 3 4 5 66
54
标签代码索引
表6 油罐设置标签代码
标签代码 标签 位置
101 最高液面 (Max Product) 第 39 页
102 溢出 (Overfill) 第 39 页
115 确认 (Confirm) 第 43 页
116 频率 (Frequency) 第 44 页
118 时间 (Time) 第 44 页
119 配置 (Configured) 第 34 页
122 直径 (Diameter) 第 35 页
55
TLS2 设置 探针诊断屏幕
表6 油罐设置标签代码
标签代码 标签 位置
123 全部容量 (Full Volume) 第 35 页
表7 系统设置标签代码
标签代码 标签 位置
201 系统语言 (System Language) 第8页
209 通讯 1 密码 (Comm 1 第 12 页
Password)
211 通讯 2 密码 (Comm 2 第 12 页
Password)
212 日期 (Date) 第 13 页
213 时间 (Time) 第 13 页
56
TLS2 设置 探针诊断屏幕
表7 系统设置标签代码
标签代码 标签 位置
215 换班 1(Shift 1) 第 16 页
216 换班 2(Shift 2) 第 16 页
217 换班 3(Shift 3) 第 16 页
218 换班 4(Shift 4) 第 16 页
225 重试 (Retries) 第 18 页
57
TLS2 设置 探针诊断屏幕
表7 系统设置标签代码
标签代码 标签 位置
241 退出纸 (Page Eject) 第 23 页 ,
第 28 页
258 打印 TC 容量 (Print TC 第 30 页
Volume)
58
i
PORTUGESE
ii
Conteúdo
Introdução
Requisitos de certificação do fornecedor ................................................................ 1
Manuais relacionados .............................................................................................. 1
Símbolos de segurança .......................................................................................... 2
Avisos de segurança ............................................................................................... 2
Aprovações e acordos reguladores ........................................................................ 3
Console ................................................................................................................... 3
Funções de monitoramento .................................................................................. 3
Saída do relé ........................................................................................................ 3
Funções de comunicações ................................................................................... 3
Índice de referência rápida de mensagens de alarme ............................................ 4
i
Conteúdo
Relatórios
Relatórios do sistema ............................................................................................ 46
Relatórios de inventário ......................................................................................... 47
Impressão do relatório de exemplo - Relatório de inventário com Volume CT... 47
Impressão do relatório de exemplo - Relatório de inventário de
mudança com Volume CT ........................................................................... 47
Notas sobre o relatório de inventário .................................................................. 47
Tela Status do alarme ativo ................................................................................... 48
Relatórios de alarmes ........................................................................................... 48
Notas importantes sobre o alarme...................................................................... 49
Informações sobre os estados do alarme ............................................................. 50
Alarme ativo........................................................................................................ 50
Reconhecendo um alarme ativo ......................................................................... 50
Retornando ao estado normal ............................................................................ 50
Informações sobre o alarme no tanque ................................................................. 50
Alarme de nível máximo ..................................................................................... 50
Alarme de transbordamento ............................................................................... 50
Alarme de nível mínimo ...................................................................................... 50
Alarme de água alta............................................................................................ 51
Alarme de sonda fora ......................................................................................... 51
Nível de combustível inválido ............................................................................. 51
Aviso de baixa temperatura da sonda ................................................................ 51
Alarme de abastecimento necessário................................................................. 51
Alarme de teste de vazamento ........................................................................... 51
Telas de diagnóstico
Tela Menu do teste de função ............................................................................... 52
Tela Teste de toque do LCD ................................................................................. 53
Tela de diagnóstico da sondas .............................................................................. 54
Impressão do relatório de exemplo - Relatório de diagnóstico da sonda .......... 54
Disponibilidade dos dados da sonda .................................................................. 54
ii
Configuração do TLS2
iii
Configuração do TLS2
iv
Introdução
Depois de inserir os parâmetros Configuração do sistema e do tanque, o console deverá estar em operação.
Consulte a seção Relatórios para obter instruções sobre como exibir os relatórios de sistema e alarme. A seção
Diagnóstico contém alguns procedimentos simples de teste do console e acesso aos dados de Diagnóstico
das sondas.
O Veeder-Root requer as seguintes certificações mínimas de treinamento para fornecedores que instalarão
e configurarão o equipamento abordado neste manual:
Nível 1 Os fornecedores que possuem a Certificação de nível 1 têm aprovação para executar o roteamento de
fiação e tubulação, a montagem de equipamento, a instalação da sonda e do sensor, a preparação do tanque
e da linha e a instalação do detector de vazamento da linha.
Nível 2 ou 3 Os fornecedores que possuem as certificações de nível 2 ou 3 têm aprovação para executar a
verificação da instalação, a inicialização, o treinamento de programação e as operações, a detecção de
problemas e assistência técnica para todos os sistemas de monitoramento do Veeder-Root Tank, inclusive
a Detecção de vazamento de linha e acessórios associados.
Manuais relacionados
1
Configuração do TLS2
Símbolos de segurança
Os seguintes símbolos de segurança são usados neste manual para alertá-lo sobre os perigos e as
precauções da segurança.
EXPLOSIVO INFLAMÁVEL
Os combustíveis e seus vapores Os combustíveis e seus vapores são
são extremamente explosivos, se extremamente inflamáveis.
inflamados.
Avisos de segurança
AVISO
Este sistema opera próximo aos tanques de armazenamento de combustível
altamente inflamáveis.
2
Configuração do TLS2
Planeje seu programa de detecção de vazamento para estar de acordo com as normas locais, estaduais e federais
que controlam os tanques de armazenamento subterrâneos. Guarde todos os registros de testes de vazamento
e inventários fornecidos pelo sistema, como parte de um programa de acordo regulador.
O sistema, quando equipado com as sondas magnetorestritivas 0,2 galão por hora (gph) (0,76 lph) (Mag 2),
está classificado como um Sistema de indicador de nível automático e foi testado por terceiros pelo Midwest
Research Institute. Este sistema pode detectar um vazamento de 0,2 gph excedendo uma probabilidade de 95% de
detecção [P(D)] e uma probabilidade menor que 5% de alarme falso [P(FA)]. Isto corresponde aos padrões de
desempenho federais EPA dos Estados Unidos (0,2 gph em [P(D)] de 95% e [P(FA)] de 5%) e o padrão
de desempenho federal de medição de água na parte inferior de um tanque para aproximadamente
1/8 polegadas (3,2 mm).
O sistema, quando equipado com sondas magnetorestritivas 0,1 gph (0,38 lph) (Mag 1), corresponde aos padrões
do Método de impermeabilidade de tanque volumétrico e foi testado por terceiros, pelo Midwest Research
Institute. Este sistema pode detectar um vazamento de 0,1 gph excedendo uma probabilidade de 95% de detecção
[P(D)] e uma probabilidade menor que 1% de alarme falso [P(FA)]. Este sistema corresponde aos padrões de
desempenho federais EPA dos Estados Unidos (0,1 gph em [P(D)] de 95% e [P(FA)] de 5%).
Console
O Console TLS2 está equipado com uma tela de exibição de toque no painel frontal, um LED Alarme/Normal
de dupla finalidade e um bipe para notificação de alarme e aviso. Portas de impressora paralelas e seriais estão
disponíveis para conexão a uma impressora remota. O Console TLS2 pode monitorar até seis sondas
magnetorestritivas.
Funções de monitoramento
Saída do relé
Uma saída do relé existe desde que possa disparar dispositivos de alarme externos quando uma condição de alarme
é detectada pelo sistema.
Funções de comunicações
• RS-422
3
Configuração do TLS2 Índice de referência rápida das mensagem de alarme
Falha no teste Tanque Falha no teste anual de vazamento Execute novamente o teste de vaza-
anual no tanque. mento no tanque. Se o segundo teste
falhar, ligue para o serviço de
assistência técnica.
Falha no teste Tanque Falha no teste de vazamento Execute novamente o teste de vaza-
bruto no tanque. mento no tanque. Se o segundo teste
falhar, ligue para o serviço de
assistência técnica.
Água alta Tanque A água detectada no tanque excede Retire a água do tanque.
o limite predefinido.
Baixa temperatura Tanque A temperatura da sonda caiu abaixo A sonda retorna à operação normal
de -4°F (-20°C). Para sondas de após a temperatura da sonda subir
baixa temperatura, abaixo de acima de 0°F (-17,7°C). Para sondas
-40°F (-40°C). de baixa temperatura, abaixo de
-36°F (-38°C).
Sonda fora Tanque Falha no hardware - sonda ou fiação Ligue para o serviço de assistência
de interconexão ao console. técnica.
4
Telas de configuração do sistema
Esta seção descreve todas as telas de configuração do sistema TLS2, juntamente com as opções de configuração e as expli-
cações necessárias para a entrada de dados. Uma vez que as telas de configuração do TLS2 possuem rótulos somente em
inglês, os códigos de Rótulo de tela foram colocados entre colchetes abaixo de cada rótulo em inglês, para permitir que você
encontre rapidamente uma tradução do rótulo e o(s) número(s) de página da tela em que o rótulo foi usado. As Telas de
configuração do tanque são abordadas em uma seção separada.
Entrada de dados, confirmação de seleções, etc. são feitas por uma das várias telas de entrada de dados exibidas quando você
toca em qualquer botão à direita de uma janela de entrada de dados. Essas telas foram descritas onde foram abordadas pela
primeira vez nesta seção.
11
5
10
9 8 7 6
1 Janela de data e hora (Date/Time) - exibe a data e 6 Botão Relatório do ambiente (Environment Report) -
hora atuais toque para exibir os resultados do teste de vaza-
2 Janela de mensagens (Message) - exibe Todas as mento do tanque (página 46).
funções normais ou os alarmes ativos. 7 Botão Relatório do alarme (Alarm Report) - toque
3 Botão de alarme (Alarm) - toque para conhecer o para exibir a tela Status de alarme ativo (e histórico)
alarme e silenciar o bipe. Nota: tocar neste botão não (página 48).
elimina o alarme - o problema que causou o alarme 8 Botão Relatório de abastecimento (Delivery Report) -
deve ser corrigido. toque para exibir a tela Relatório de abastecimento
4 Botão Imprimir (Print) - Para telas de menu, toque (página 46).
nesse botão e todos os itens disponíveis no menu 9 Botão Relatório de inventário (Inventory Report) -
serão impressos em uma impressora conectada. toque par exibir a tela Relatório de inventário
Somente para telas fora do menu, aparecerá uma (página 47).
caixa de diálogo de impressão quando o botão de 10 Botões do tanque - toque em qualquer botão do
impressão for tocado. O usuário também tem a tanque para exibir o relatório de inventário atual
opção de cancelar a impressão. desse tanque.
5 Botão Menu principal (Main Menu) - toque para exibir 11 Janela de título da tela.
a tela Menu principal (página 6) para obter acesso à
configuração do sistema ou tanque e ao teste
manual do tanque.
5
Configuração do TLS2 Tela Menu principal
1 2
6 3
II
5 4
consoles/tls2/menuscrn.eps
6
Configuração do TLS2 Tela Configuração do sistema
2 3 4
1
6 7
5
8
10 11 12
1 Botão Idioma (Language) - toque para exibir a tela 8 Botão Temperatura (Temp) - toque para exibir a tecla
Configuração de idioma e unidades (Language and Con-figuração da temperatura (Temperature Setup)
Units) (página 8). (página 30).
2 Botão Hora atual (Current Time) - toque para exibir a 9 Botão Segurança (Security) - toque para exibir a tela
tela Configuração de hora e data (Time/Date Setup) Configuração de segurança do sistema (System
(página 13). Security Setup) (página 12).
3 Botão Comunicação (Comm) - toque para exibir a 10 Botão Horário de verão (Daylight Savings) - toque
tela Configuração da comunicação (Comm Setup) para exibir a tela Configuração dos Horário de verão
(página 22). (Daylite Savings Setup) (página 17).
4 Botão Relé de alarme (Alarm Relay) - toque para 11 Botão Alarmes de discagem automática (Autodial
exibir a tela Configuração do relé de alarme Alarms) - toque para exibir a tela Configuração dos
(Alarm Relay Setup) (página 29). alarmes de discagem automática (Auto Dial Alarms
5 Botão Cabeçalho (Header) - toque para exibir a tela Setup) (página 19).
Configuração do cabeçalho da estação (Station 12 Botão EuroProtocol (Europrotocol) - toque para exibir
Header Setup) (página 9). a tela Con-figuração de EuroProtocol e Deslocamen-
6 Botão Hora de mudança (Shift Time) - toque para to da vareta (Europrotocol and Stick Offset Setup)
exibir a tela Configurar horas de mudança (página 31). Esta tela também permite selecionar
(Setup Shift Times) (página 16). um formato de relatório de teste de vazamento.
7
Configuração do TLS2 [201-203] Tela Configuração de idioma e unidades do sistema
1
[201]
2
[202]
3
[203]
8
Configuração do TLS2 [204-207] Tela Configuração do cabeçalho da estação
1
[204]
2
[205]
3
[206]
4
[207]
9
Configuração do TLS2 Tela Teclado alfanumérico
10
4 SAVE
5 6 7 8 9
1 Exibe o título dos dados a serem inseridos. 7 Botão Cursor à direita (Cursor Right) - toque para
2 A janela Dados inseridos exibe os dados inseridos. mover o cursor uma posição à direita na janela
Dados inseridos (2) (Data Entered).
3 Botões do teclado alfanumérico - toque em um botão
de caractere para colocar esse caractere na janela 8 Botão Excluir com Backspace (Backspace Delete) -
de dados inseridos (2) (Data Entered). toque para excluir caractere no cursor.
4 Botão Salvar (Save) - toque para aceitar os dados 9 Botão Teclado numérico (Number Keypad) - toque
inseridos e fechar a tela. para exibir a tela Teclado numérico.
5 Botão Cancelar (Cancel) - toque para cancelar 10 Botão Limpar (Clear) - toque para limpar o conteúdo
qualquer entrada e fechar a tela. da janela Dados inseridos (2 )(Data Entered).
10
Configuração do TLS2 Tela Teclado numérico
10
4 SAVE 9
5 6 7 8
1 Exibe o título dos dados a serem inseridos. 6 Botão Cursor à esquerda (Cursor Left) - toque para
2 A janela Dados inseridos (Data Entered) exibe os mover o cursor uma posição à esquerda na janela
dados inseridos. Dados inseridos (2) (Data Entered).
3 Botões do Teclado numérico (Numeric Keypad) - 7 Botão Cursor à direita (Cursor Right) - toque para
toque em um botão de caractere para colocar mover o cursor uma posição à direita na janela
esse caractere na janela Dados inseridos Dados inseridos (2) (Data Entered).
(2) (Data Entered). 8 Botão Excluir com Backspace (Backspace Delete) -
4 Botão Salvar (Save) - toque para aceitar os dados toque para excluir caractere acima do cursor.
inseridos e fechar a tela. 9 Botão Teclado alfanumérico (Alpha Keypad) -
5 Botão Cancelar (Cancel) - toque para cancelar toque para exibir a tela Teclado alfanumérico
qualquer entrada e fechar a tela. (Alpha Keypad).
10 Botão Limpar (Clear) - toque para limpar o conteúdo
da janela Dados inseridos (2) (Data Entered).
11
Configuração do TLS2 [208-211] Tela Configuração de segurança do sistema
1 COMM 1 PASSWORD
[208]
2 COMM 1 PASSWORD
[209]
3 COMM 2 PASSWORD
[210]
4 COMM 2 PASSWORD
[211]
12
Configuração do TLS2 [212-214] Tela Configuração de data e hora do sistema
1 10-04-01
[212]
2
[213] 13-54
13
Configuração do TLS2 Tela de entrada de data atual
1 2001 3
14
Configuração do TLS2 Tela Entrada de hora atual
1 3
15
Configuração do TLS2 [215-218] Tela Configuração de horas de mudança
1
[215]
2
[216]
3
[217]
4
[218]
Em cada hora de início de mudança selecionada a 7 Mudança 2 (Shift 2) [216] - toque no botão de hora à
seguir, o sistema salva automaticamente um relatório de direita da janela e digite a hora de início da Mudança
inventário completo na memória. A definição-padrão é 2 e AM ou PM.
desativado para todas as mudanças. 8 Mudança 3 (Shift 3) [217] - toque no botão de hora à
NOTA: Pelo menos uma hora de início de mudança deve direita da janela e digite a hora de início da Mudança
ser digitada para ativar o recurso “Último inventário 3 e AM ou PM.
de mudança”.
9 Mudança 4 (Shift 4) [218] - toque no botão de hora à
6 Mudança 1 (Shift 1) [215] - toque no botão de hora à direita da janela e digite a hora de início da Mudança
direita da janela e digite a hora de início da Mudança 4 e AM ou PM.
1 e AM ou PM.
16
Configuração do TLS2 [219-223] Tela Configuração de hora de salvamentos diurnos
1 ENABLE
[219]
2 APR WEEK 1 SUN
[220]
3
[221] 2:00 AM
Este recurso permite digitar datas e horas de início e 3 Hora de início (Start Time) [221] - toque no botão
término de horário de verão. Quando ativado, o sistema Hora à direita da janela e digite a hora de início
será ajustado automaticamente para hora de horário de [e AM ou PM] (o padrão é 02:00 AM).
verão nas datas e horas digitadas.
4 Data de término (End Date) [222] - toque no botão
1 Horário de verão (Daylight Savings) [219] - toque no Data à direita da janela e digite a data de término
botão de seta para a direita da janela e selecione (o padrão é OCT WEEK 6 SUN).
Ativar ou Desativar (o padrão é Ativar).
5 Hora de término (End Time) [223] - toque no botão
2 Data de início (Start Date) [220] - toque no botão Hora à direita da janela e digite a hora de término
Data à direita da janela e digite a data de início [e AM ou PM] (o padrão é 02:00 AM).
(o padrão é APR WEEK 1 SUN).
17
Configuração do TLS2 [224-226] Tela Configuração de discagem automática
1 PHONE
[224]
2 RETRIES
[225]
3 RETRY DELAY
[226]
18
Configuração do TLS2 [227-230] Tela 1 Configuração do alarme de discagem automática
1
[227]
2
[228]
3
[229]
4
[230]
5
1 2 3 4 5 6
Este recurso permite que o sistema seja programado 3 Abastecimento necessário (Delivery Needed) [229] -
para discar nas seguintes condições de alarme. toque no botão de seta para baixo para selecionar
Nota: Os alarmes de discagem automática continuam Ligado ou Desligado.
nas duas páginas seguintes. 4 Nível mínimo (Low Product) [230] - toque no botão de
1 Nível máximo (Max. Product) [227] - toque no botão seta para baixo para selecionar Ligado ou Desligado.
de seta para baixo para selecionar Ligado 5 Toque no botão Alarme de discagem automática para
(discagem) ou Desligado (não discar). o tanque que você deseja configurar e selecione os
2 Limite de transbordamento (Overfill Limit) [228] - alarmes desejados nas telas 1 a 3 de Alarmes de
toque no botão de seta para baixo para selecionar discagem automática. Você deve repetir este pro-
Ligado ou Desligado. cesso para cada tanque.
19
Configuração do TLS2 [231-234] Tela 2 Configuração do alarme de discagem automática
1
[231]
2 6
[232]
3
[233] 7
4
[234] 8
11 22 33 4
4 5
5 6
6
20
Configuração do TLS2 [235-237] Tela 3 Configuração do alarme de discagem automática
1
[235]
2
[236]
3
[237]
11 22 33 4
4 5
5 6
6
21
Configuração do TLS2 [238-239] Tela 1 Configuração da porta de comunicação serial 1 e 2
1
[238]
2
[239]
3 4 5 6
Essa tela é semelhante à configuração da porta de 3 Botão COMUNICAÇÃO 1 (Comm 1) - toque para
comunicação 1 e 2. exibir a tela Configuração da comunicação 1
1 Tipo de comunicação (Comm Type) [238] - toque (mostrado a seguir).
no botão de seta para baixo à direita da janela 4 Botão COMUNICAÇÃO 2 (Comm 2) - toque para
e selecione: exibir a tela Configuração da comunicação 2.
Se Comunicação 1 - 5 Botão PARALELO (Parallel)- toque para exibir a tela
Serial, Modem, Impressora ou Nenhum (padrão) Con-figuração da porta paralela (página 28).
Se Comunicação 2 - 6 Botão Para baixo (Down) - toque para exibir a tela 2
Serial ou Nenhum (padrão) Con-figuração da porta de comunicação (página 25).
22
Configuração do TLS2 [241] Tela Configuração da porta de comunicação 1 da impressora
[238]
1
[241] 9
[239]
2 PRINTER LANG EPSON ESC/P
[253] 3
23
Configuração do TLS2 [244-246] Tela 1 Configuração da porta de comunicação 1 do modem
[238]
2
[244]
3
[245]
4 5
[246]
24
Configuração do TLS2 [249-252] Tela 2 Configuração da porta de comunicação
1 9600
[249]
2 ODD
[250]
3 7
[251]
4
[252]
25
Configuração do TLS2 [247-248] Tela Configuração das comunicações avançadas
1 DIAL IN AT&B1
[247]
2 AT&B1
[248]
CUIDADO!
Digitar as seqüências numéricas incorretas nesta tela
pode desativar o modem.
26
Configuração do TLS2 Tela de entrada de dados
1
[249]
2 SAVE 3
27
Configuração do TLS2 Tela Configuração da porta paralela
1 COMM TYPE
[238]
2 PAGE EJECT
[238]
9
3 PRINTER LANG EPSON ESC/P
[253]
28
Configuração do TLS2 [256] Tela Configuração do relé de alarme
1
[256]
29
Configuração do TLS2 [257-258] Tela Configuração da temperatura
1 59 F
[257]
2
[258]
30
Configuração do TLS2 [259-262] Tela Configuração de EuroProtocol e deslocamento da vareta
1
[259]
2
[260]
3
[261]
4
[262]
31
Configuração do TLS2 Sobre a tela do TLS2
SYSTEM FEATURES
STATIC TANK LEAK DETECT
Essa tela lista informações sobre o software e os recursos instalados do Console TLS2:
• Nível de revisão de software do sistema
• Número de versão do software
• Número de peça do software
• Data de criação do software
• Recursos do sistema: Detecção de vazamento do tanque estático
32
Telas de configuração do tanque
1 2
33
Configuração do TLS2 [119-121] Tela 1 Configuração do tanque
TANK 1
1 CONFIGURED
[119]
2
[120]
3
[121]
1 2 3 4 5 6
34
Configuração do TLS2 [122-124] Tela 2 Configuração do tanque
TANK 1
1
[122]
2
[123]
3
[124]
1 2 3 4 5 6
Essa tela continua a Configuração do tanque. • O sistema calculará o nível para cada ponto (4 ou
1 Diâmetro (Diameter) [122] - toque no botão de seta 20) com base no perfil selecionado e no diâmetro
para baixo à direita da janela e digite o diâmetro do tanque e os exibirá ao lado das janelas nas
do tanque. quais deve ser digitado o volume correspondente.
A partir do gráfico do tanque, obtenha o volume
2 Volume completo (Full Volume) [123] - toque no botão dos níveis exibidos e digite esse volume na janela.
de seta para baixo à direita da janela e digite o Volume
completo do tanque. • Tenha cuidado para digitar o valor exato do gráfico
do tanque para o nível rotulado. Entradas fora da
3 Perfil do tanque (Tank Profile) [124] - toque no botão de faixa não serão aceitas.
seta para baixo à direita da janela e selecione o perfil
do tanque: Linear - para montagem de tanques retan- • Se o perfil de 4 pontos ou 20 pontos for seleci-
gulares ou tanques cilíndricos na extremidade; onado, você deverá digitar um volume para cada
1 ponto - para tanques de aço com extremidade plana ponto ou o sistema calculará um volume 0 para
(padrão); 4 pontos - para tanques de fibra de vidro ou qualquer nível.
20 pontos - para todos os tanques. Os parâmetros de configuração do tanque continuam na
próxima página.
4 Botão Gráfico do tanque (CHRT) - Este botão só
aparece se você selecionou o perfil de tanque de 4
pontos ou de 20 pontos.
35
Configuração do TLS2 [125-128] Tela 3 Configuração do tanque
TANK 1
1
[125] 0.00070
2
[126] 0 IN
3
[127]
4
[128]
1 2 3 4 5 6
Esta tela conclui a Configuração do tanque. 3 Tamanho da bóia (Float Size) [127] - Toque no botão
1 Coeficiente térmico (Thermal Coeff) [125] - Toque no de seta para baixo à direita da janela e a partir dos
botão de seta para baixo à direita da janela e digite o tamanhos de bóias apresentados, digite o tamanho
diâmetro do tanque. da bóia da sonda Mag que foi instalada na sonda do
tanque
Para assegurar a exatidão das conversões de volumes
compensados de temperatura, o coeficiente de expan- 4 Deslocamento da vareta (Stick Offset) [128] - Toque
são térmico do produto deve ser inserido corretamente. no botão de seta para baixo à direita da janela
Um valor incorreto afetará de forma adversa o teste de e digite um valor de deslocamento da vareta.
detecção de vazamento e os valores de inventário O intervalo permitido é -144 a +144 polegadas (-
compensados de temperatura. 365,76 a +365,76 cm) e o padrão é 0.
Tabela 2 lista os coeficientes métricos e dos Estados Nota: Para digitar um valor de deslocamento da
Unidos para combustíveis e líquidos aprovados. Digite vareta, a opção Deslocamento da vareta deve estar
o coeficiente em unidades métricas ou dos Estados ativada (página 31) e deve ter sido calculada e
Unidos, dependendo das unidades especificadas na inserida a inclinação do tanque (se necessário).
Configuração do sistema (página 8). Tenha cuidado Um deslocamento da vareta pode ser inserido para
ao adicionar a quantidade de zeros correta à direita que o nível da sonda (produto) “pareça” ser igual
da casa decimal. A entrada incorreta pode causar a uma leitura de indicador da vareta do nível do
falhas no teste e outros problemas. produto- Essa entrada é apenas para comodidade
do operador e, dessa forma, não tem qualquer
2 Inclinação do tanque (Tank Tilt) [126] - Toque no botão influência sobre os cálculos do volume do produto.
de seta para baixo à direita da janela e digite a incli-
nação do tanque. O intervalo permitido é -144 a +144 Para determinar o valor a ser inserido para Desloca-
polegadas (-365,76 a +365,76 cm) e o padrão é 0. mento da vareta, registre a leitura do nível da sonda e
registre uma leitura do nível da vareta do tanque. Se
A inclinação do tanque permite ajustar a diferença a leitura do nível do combustível do tanque for menor
entre o nível do combustível no local da sonda e o nível que a leitura da vareta, digite a diferença positiva
do combustível no centro do tanque causado por uma entre os dois. Se a leitura da sonda for maior que a
inclinação no tanque. Você deve digitar um sinal de leitura da vareta, digite a diferença negativa entre os
menos (-) se a inclinação do tanque for um valor dois. Por exemplo, se o nível da vareta for = 52 e o
negativo. Um valor de inclinação do tanque não é nível da sonda for = 48, digite +4; se o nível da vareta
requerido se a sonda estiver localizada no centro do for = 52 e o nível da sonda for = 54, digite -2.
tanque. Se a sonda estiver localizada no centro do
tanque, o valor digitado será 000,00 unidades dos
Estados Unidos ou 0000,0 unidades métricas.
Se a sonda não estiver no centro do tanque, calc-
ule a inclinação do tanque, usando as direções
contidas na Tabela 3. Digite o valor da Coluna
G da planilha conforme a inclinação do tanque.
36
Configuração do TLS2 [125-128] Tela 3 Configuração do tanque
Coeficiente
Coeficiente
térmico
térmico
(Unidades
(Unidades
dos Estados
métricas)
Produto Unidos)
37
Configuração do TLS2 [125-128] Tela 3 Configuração do tanque
Use a planilha a seguir para registrar medidas e executar cálculos de inclinação de tanque para cada tanque.
1. Meça o nível do tanque com a vareta na abertura de abastecimento, pelo menos 3 vezes. Registre a leitura média
na coluna A do gráfico.
2. Antes de começar esta etapa, certifique-se de que a Inclinação do tanque [126] na tela seja = 0. Registre a leitura
do nível de combustível da sonda (Função do inventário no tanque) na coluna B do gráfico.
3. Subtraia o valor digitado na coluna B do valor digitado na coluna A. Registre o resultado na coluna C.
4. Meça a distância em polegadas (ou milímetros se usar unidades métricas) entre a sonda e as aberturas de
abastecimento. Registre a medida na coluna D.
5. Divida o valor na coluna C pela coluna D para determinar o ângulo. Registre os resultados na coluna E.
6. Meça a distância em polegadas ou milímetros na abertura da sonda até o centro do tanque. Registre a distância
na coluna F.
7. Multiplique a coluna E pela coluna F para determinar a Inclinação do tanque (E X F = Valor da inclinação do
tanque). Registre o valor na coluna G.
A B C D E F G
6
* A inclinação do tanque pode ser um valor positivo (+) ou negativo (-). Se for um valor negativo, CERTIFIQUE-SE de
alterar o símbolo do valor para menos (-), quando inserir um valor de inclinação do tanque negativo.
38
Configuração do TLS2 [101-104] Tela 1 Configuração dos limites do tanque
1
[101]
2
[102]
3
[103]
4
[104]
1 2 3 4 5 6
Essa tela inicia a configuração dos limites do alarme 4 Nível mínimo (Low Product) [104] - Avisos de Nível
do tanque. mínimo quando o volume nas bombas do tanque
1 Nível máximo (Max Product) [101] - Avisa quando o caem para o nível digitado aqui. O intervalo permitido
nível de fluido no tanque excede o volume digitado é 0 a 26.000 galões (0 a 98.420 L). O padrão é 0 (o
aqui. O intervalo permitido é 0 a 26.000 galões (0 a qual desativa o alarme). Um Aviso de baixa tempera-
98.420 L). O padrão é 0. Se o valor digitado for 0 ou o tura da sonda ativo desativará esse alarme. Toque no
volume completo, esse alarme é desativado. Um Aviso botão de seta para baixo à direita da janela e digite
de baixa tempera-tura da sonda ativo desativará esse esse valor em um volume menor que o do alarme de
alarme. Toque no botão de seta para baixo à direita da Abastecimento necessário.
janela e digite o nível máximo para o tanque. NOTA: Normalmente esse alarme é definido
para o nível mais baixo antes da bomba secar.
2 Transbordamento (Overfill) [102] - Avisos de Limite de
Toda distribuição dever ser interrompida quando
abaste-cimento de um transbordamento potencial
esse alarme estiver ativo.
durante um abastecimento. Quando o volume atinge
esse limite, o sistema pode ativar um alarme de trans- A Configuração de limite do alarme do tanque continua
bordamento. O alarme de transbordamento refere-se na próxima página.
ao valor do Nível máximo. Se o valor de Nível máximo
for 0, o limite do Alarme de transbordamento referese à
capa-cidade do Volume completo. O intervalo permitido
é 0 a 100%. O padrão é 0 (desativado). Um Aviso
de baixa temperatura da sonda ativo desativará
esse alarme.
3 Abastecimento necessário (Delivery Needed) [103] -
Avisos de Abaste-cimento necessário quando o nível
de fluido no tanque cai para um nível em que o ope-
rador solicita um abas-tecimento. Esse valor é uma
porcentagem de Volume completo com um intervalo
permitido de 0 a 100%. O padrão é 0% (o qual desativa
o alarme). Toque no botão de seta para baixo à direita
da janela e digite um volume maior que o alarme de
Nível mínimo.
39
Configuração do TLS2 [105-108] Tela 2 Configuração dos limites do tanque
1
[105]
2
[106]
3
[107]
4
[108]
1 2 3 4 5 6
Essa tela continua a configuração dos Limites de alarme 3 Teste de vazamento mínimo anual (Ann Leak Test
do tanque. Min) [107] - Este valor define o volume mínimo do
1 Água alta (High Water) [105] - Avisa quando o nível de tanque necessário para registrar um teste de
água no tanque excede o nível digitado aqui. Defina vazamento anual que passou. O valor reflete os
este valor em um nível menor que o obtido para a requisitos federais, estaduais e locais. Esse valor é
bomba sub-mersa ou a linha de sucção. O intervalo uma porcentagem de Volume completo com um
permitido é 0 a 9 polegadas (0 a 228,6 mm). O padrão intervalo permitido de 1,0 a 100%. O padrão é 0 (o
é 0 (o qual desativa o alarme). Toque no botão de seta qual desativa o alarme). Toque no botão de seta para
para baixo à direita da janela e digite o limite de nível baixo à direita da janela e digite um volume.
de água desejado. 4 Teste de vazamento mínimo periódico (Per Leak
2 Tempo de espera para abastecimento (Delivery Delay) Test Min) [108] - Este valor define o volume mínimo
[106] - Use esta tela para definir um tempo de espera do tanque necessário para registrar um teste de
entre o término de uma operação de abastecimento e o vazamento periódico que passou. O valor reflete os
Relatório de aumento de abastecimento. Este recurso requisitos federais, esta-duais e locais. Esse valor
evita a gera-ção de vários relatórios durante os é uma porcentagem de Volume completo com um
intervalos entre as quedas de vários compartimentos intervalo permitido de 1,0 a 100%. O padrão
em um tanque. O recurso também permite que o é 0 (o qual desativa o alarme). Toque no botão de
combustível seja “assentado” após um abastecimento, seta para baixo à direita da janela e digite um volume.
o que é especi-almente importante em grupos de A Configuração de limite do alarme do tanque continua
tanques conectados por tubulação. O tempo de espera na próxima página.
permitido é 1 a 60 minutos. O padrão é 1. Toque no
botão de seta para baixo à direita da janela e digite um
tempo de espera desejado.
40
Configuração do TLS2 [109-111] Tela 3 Configuração dos limites do tanque
1
[109]
2
[110]
3
[111]
1 2 3 4 5 6
41
Configuração do TLS2 [112-114] Tela 1 Configuração do teste de vazamento do tanque
1 0.2 GPH
[112]
2 EARLY STOP
[113]
3
[114]
1 2 3 4 5 6
A Configuração do teste de vazamento do tanque permite • O volume do tanque for menor que o valor de
estabelecer e inserir o método, a hora e a duração dos Vazamento mínimo periódico ou de Vazamento
testes de vazamento automáticos. É necessário ter uma mínimo anual.
sonda Mag 1 ou 2 instalada para executar os testes • For menor que 8 horas desde o abastecimento.
de vazamento.
• A temperatura do produto for menor que
Se você estiver usando o recurso Teste de vazamento no
0°F (-17,6°C) ou maior que +100°F (+37,4°C).
tanque para obter a conformidade com as normas para o
tanque de armazenamento subterrâneo, certifique-se de • Há muito pouco combustível no tanque.
que os limites de teste de vazamento que você estabelecer Toque no botão de seta para baixo à direita da janela
ou inserir estejam de acordo com os requisitos de tipo de e digite a opção desejada.
teste, exatidão e freqüência, conforme estabelecido pelas
autoridades normativas locais, estaduais, federais ou 3 Duração do teste (Test Duration) [114] - A duração
quaisquer outras autoridades normativas vigentes máxima é 24 horas. Há uma duração mínima de duas
em seu local. horas para testes de 0,2 gph (0,76 lph) e três horas
para testes de 0,1 gph (0,38 lph).
Além disso, defina a hora do teste para um período em
que não ocorrerá abastecimento de combustível ou uma Nota: Se a Parada antecipada estiver ativada e o
operação de abastecimento do tanque. Tal atividade console determinar que um Teste de vazamento do
durante um procedimento de teste de vazamento causará tanque passou, o teste é concluído antes de atingir a
resultados de teste de vazamento inexatos. hora de duração. A duração padrão é 2 horas. Toque
no botão de seta para baixo à direita da janela e
1 Taxa de teste (Test Rate) [112] - Pode-se definir a taxa digite a opção desejada.
de teste de vazamento para 0,2 gph (0,76 lph) (padrão)
ou 0,1 gph (0,38 lph). Selecionar 0,1 gph (0,38 lph) 4 Botão Todos os tanques iguais (Save All Tanks) -
requer uma sonda Mag 1. Toque no botão de seta para Toque neste botão para transferir as seleções
baixo à direita da janela e digite a opção desejada. idênticas feitas nesta tela do Tanque 1 para
Todos os tanques (abre a tela de confirmação
2 Parada antecipada (Early Stop) [113] - Desativado é a Todos os tanques iguais na página 43).
definição padrão. Quando este recurso for ativado,
A configuração do Teste de vazamento do tanque é
evitará que um Teste de vazamento no tanque seja
concluída na página 44.
iniciado sob as seguintes condições:
42
Configuração do TLS2 [115] Tela Todos os tanques iguais
1
[115]
2 SAVE 3
43
Configuração do TLS2 [116-118] Tela 2 Configuração do teste de vazamento do tanque
TANK 1
1
[116]
2 DATE/DAY
[117]
3
[118]
1 2 3 4 5 6
44
Iniciar ou parar manualmente os testes de vazamento do tanque
Use esta tela para iniciar ou parar manualmente um teste de vazamento do tanque.
1
[129]
2 5
[130]
3 0.76 LPH 6
[112]
4
[114]
1 2 3 4 5 6
1 Método de teste (Test Method) [129] - Selecione Nota: esta janela só aparece se você seleci-
Tanque único ou Todos os tanques. Toque no onou Duração de tempo limite esgotado na
botão de seta para baixo à direita da janela e janela Controle de Teste. Toque no botão de
digite a opção desejada. seta para baixo à direita da janela e digite a
2 Controle de teste (Test Control) [130] - Selecione opção desejada.
Duração de tempo limite esgotado ou Parada manual 5 Botão Iniciar teste (Start) - Toque neste
(o teste é executa-do até que você o pare, ou por 24 botão para iniciar o teste.
horas, qualquer que seja que ocorra primeiro). Toque 6 Botão Parar teste (Stop) - Toque neste
no botão de seta para baixo à direita da janela e digite botão para parar o teste de vazamento de
a opção desejada. um tanque.
3 Taxa de teste (Test Rate) [112] - Selecione uma taxa
de teste de 0,2 gph (0,76 lph) (padrão) ou de 0,1 gph
(0,38 lph). A taxa 0,1 gph (0,38 lph) requer uma sonda
Mag 1. Toque no botão de seta para baixo à direita da
janela e digite a opção desejada.
4 Duração do teste (Test Duration) [114] - Selecione
uma duração de teste de 0 a 24 horas. Há uma
duração mínima de duas horas para testes
de 0,2 gph (0,76 lph) e três horas para testes
de 0,1 gph (0,38 lph). O padrão é 2 horas.
45
Relatórios
Relatórios do sistema
Os relatórios do sistema são acessados da Tela de status do sistema (local) (consulte página 5), tocando
em um dos quatro botões de relatório, na parte inferior da tela. A Tabela 4 descreve os relatórios do
sistema disponíveis.
CURRENT TEST
RESULTS RESULTADOS DO TESTE ATUAL
Tipo de teste, Data e hora de início, Resultado
Toque no botão Resultados do teste do teste, Horas de execução, % de volume no
atual para exibir os resultados dos tanque na hora do teste
últimos testes Anual, Periódico e
Bruto que passaram. Toque no bo-
tão Imprimir, na tela, para imprimir
o relatório em uma impressora
Toque para exibir conectada.
a tela de
Relatórios
ambientais.
Quando essa tela
é exibida, é
possível
selecionar um dos RELATÓRIO DO ÚLTIMO TESTE MAIS
dois relatórios de Toque no botão Último teste mais COMPLETO QUE PASSOU
teste. completo que passou para exibir os Tipo de teste, Data e hora de início, Horas de
resultados dos últimos 12 testes execução, % de volume no tanque na hora
periódicos (1 para cada mês) e do do teste
Último teste anual em que o tanque
possuía maior volume. Toque no
botão Imprimir, na tela, para impri-
mir o relatório em uma impressora
conectada.
46
Configuração do TLS2 Relatórios de inventário
Relatórios de inventário
37.3 F
1
5329 GAL
(5413 GAL TC)
2
72 IN
WATER 0.0 IN
1 2 3 4 5 6
Para ver o(s) relatório(s) de inventário de qualquer outro tanque, toque no botão Relatório de inventário do tanque,
na parte inferior da tela. Para exibir o relatório de inventário de mudança do tanque, toque no botão Inventário de
mudança (item 1 na tela acima). Para exibir o nível da vareta (se ativada), toque no botão Vareta delta (item 2 na
tela acima).
T 1:REGULAR UNLEDED
TANK VOLUME TC VOLUME ULLAGE HEIGHT WATER TEMP
1 5329 5413 4500 48.8 0.0 37.3
2 5329 5413 4500 48.8 0.0 37.3
T 1:REGULAR UNLEADED
TANK PRODUCT
1 REGULAR UNLEADED VOLUME TC VOLUME ULLAGE HEIGHT WATER TEMP
SHIFT1 STARTING VALUES 8518 8492 1482 76,26 0,0 64,7
ENDING VALUES 8518 8492 1482 76,26 0,0 64,7
DELIVERY VALUE 0
TOTALS 0
SHIFT 2 STARTING VALUES 8518 8492 1482 76,26 0,0 64,7
ENDING VALUES 8518 8492 1482 76,26 0,0 64,7
DELIVERY VALUE 0
TOTALS 0
47
Configuração do TLS2 Tela Status do alarme ativo
Relatórios de alarmes
Os relatórios de alarmes são acessado a partir da tela Relatórios de alarmes ativos, acima,
tocando nos botões do relatório que se encontram na parte inferior da tela. A Tabela 5 descreve
os relatórios disponíveis.
48
Configuração do TLS2 Relatórios de alarmes
RELATÓRIO DE ALARME DE
PRIORIDADE ALTA
Exibe número do Dispositivo (T = Tanque,
C = Comunicação), Tipo de alarme, Data, Hora
e status dos últimos 50 alarmes de prioridade
4 alta: Nível máximo, Transbordamento, Nível
Toque para exibir o Relatório de mínimo, Água alta, Falha no teste bruto, Falha
alarme de prioridade alta. Toque no teste periódico, Falha no teste anual, Sonda
no botão Imprimir, na tela, para fora e Falha na discagem automática. Somente
imprimir o relatório em uma para Sondas fora, a versão impressa também
impressora conectada. inclui uma coluna Contagem, a qual lista o
Toque para exibir a número de vezes que o alarme foi repetido
tela Relatórios de desde a Data de início.
alarmes – Histórico
do alarme. Nessa
tela, você pode
escolher se deseja RELATÓRIO DE ALARME DE
exibir o histórico dos PRIORIDADE BAIXA
Alarmes de prioridade
alta ou baixa. Exibe número do Dispositivo (T = Tanque,
C = Comunicação), Tipo de alarme, Data, Hora
Toque para exibir o Relatório de e status dos últimos 50 alarmes de prioridade
alarme de prioridade baixa. Toque baixa: Abastecimento necessário, Nível de
no botão Imprimir, na tela, para combustível inválido e Baixa temperatura,
imprimir o relatório em uma
impressora conectada.
Tocar no botão Reconhecimento do alarme (item 3 na página 5) desativa o bipe se o alarme ainda
estiver ativo. A tela Status do Alarme exibe o alarme até que ele seja limpo. Quando uma condição de
alarme retorna para o estado normal, o alarme será removido da lista de alarmes ativos.
Quando nenhum alarme está ativado, o LED do painel frontal fica no estado Normal (continua verde) e
a janela de mensagem da tela Tela de status do sistema (local) lê Todas as funções normais (Item 2 na
página 5).
Um aviso de Baixa temperatura ou Sonda fora ativo inibirá todos os alarmes de nível (Nível máximo,
Transbordamento, Nível mínimo, Abastecimento necessário e Água alta).
49
Configuração do TLS2 Relatórios de alarmes
Alarme ativo
Quando um alarme está ativado, o bipe interno do console é ativado, o relé de alarme é ativado (se permitido),
a luz vermelha do LED do painel frontal pisca e a Janela de mensagem da tela (item 2 na página 5) exibe uma
mensagem de alarme. No caso de vários alarmes, a Janela de mensagem rolará automaticamente pelos alarmes
ativos. No caso de um alarme atribuído à discagem automática, o console disca e estabelece uma conexão com
o host remoto. O host pode, então, enviar pedidos ao console para determinar o motivo da chamada.
Quando um alarme é ativado, o usuário pode desligar o bipe e desativar o relé de alarme, tocando no botão
ALARME (Item 3 na página 5). O LED do painel frontal permanecerá no estado ALARME e o alarme
permanecerá na lista de alarmes ativos até que ele retorne ao estado normal. Se o alarme estivar inativo
mas não for reconhecido, ele permanecerá na lista de alarmes e o bipe e o relé de alarme (se permitido)
permanecerão ativos até serem reconhecidos.
Com qualquer alarme, quando uma condição fora de limite for corrigida, ou um dispositivo com falha for
substituído por um que esteja operando adequadamente, o alarme é automaticamente limpo. Para
limpar um alarme de teste de vazamento com falha, um teste de vazamento passado deve ser retornado.
Se o volume do nível de produto exceder o valor de Nível máximo, o Alarme de nível máximo será ativado. Se o
alarme for ativado e o volume do nível de produto for menor que o valor do Nível máximo por pelo menos 0,005
vezes a capacidade do volume completo ou 10 galões [37,8 L] (o que for maior), o alarme será desativado. O valor
do Nível máximo é inserido como um volume com o valor padrão igual a 0. Se o valor do Nível máximo for igual
a 0 ou igual a capacidade do volume completo do tanque, o alarme será desativado. Um Aviso de baixa tem-
peratura da sonda ativo desativará esse alarme.
Alarme de transbordamento
Se o volume do nível de produto for menor que o limite do Nível mínimo, o Alarme de nível mínimo será ativado.
Se o alarme for ativado e o volume do nível de produto for maior que o limite por pelo menos 0,005 vezes a
capacidade do volume completo ou 10 galões [37,8 L] (o que for maior), o alarme será desativado. O valor do
Nível mínimo é inserido como um volume com o valor padrão igual a 0. Se o valor for igual a 0, o alarme será
desativado. Um Aviso de baixa temperatura da sonda ativo desativará esse alarme.
50
Configuração do TLS2 Relatórios de alarmes
Se a altura do nível de água exceder continuamente o limite de Água alta por um período excedente a 3 minutos,
o Aviso de água alta será ativado. O alarme de água alta não será ativado se houver um abastecimento em anda-
mento. Se o alarme estiver ativado e a altura do nível de água for menor que o limite por pelo menos 0,2 polegadas
(5 mm), o alarme será desativado. O valor de Água alta é inserido como um nível com o valor padrão igual a 0.
Se o valor for igual a 0, o alarme será desativado. Um Aviso de baixa temperatura da sonda ativo desativará
esse alarme.
Se o console não estiver comunicando com a sonda de forma confiante, o alarme de Sonda fora será ativado.
Se a bóia de água e a bóia do produto estiverem muito próximas uma da outra para fornecer dados de nível
confiáveis, o alarme de Nível de combustível inválido será ativado.
Sonda padrão: Se a sonda estiver relatando uma temperatura menor que -4°F (-20°C), o aviso de Baixa
temperatura será ativado. Se o alarme estiver ativado e a temperatura subir acima de 0°F (-17,7°C),
o alarme será desativado.
Sonda com baixa temperatura: Alarme -40°F (-40°C), Limpar -36°F (-37,7°). Quando o aviso de baixa tempe-
ratura estiver ativado, os alarmes de Água alta, Nível máximo, Nível mínimo, Abastecimento necessário
e Transbordamento serão desativados.
Quando o nível de produto do tanque cai abaixo do limite atual, o alarme de Abastecimento necessário
será ativado.
Quando um teste de vazamento Bruto, Periódico ou Anual falhar, um alarme de teste de vazamento Bruto,
Periódico e Anual será ativado. Para limpar um alarme de teste de vazamento com falha, um teste de vazamento
passado deve ser executado.
51
Telas de diagnóstico
1 2 3
4 5 6
RED LED GREEN LED LCD OFF
7 8
52
Configuração do TLS2 Tela Teste de toque do LCD
Descrição
53
Configuração do TLS2 Tela de diagnóstico da sonda
TANK 1
MAG 01
C000
360.000
1 2 3 4 5 66
Para exibir outro diagnóstico das sondas do tanque, toque no botão Diagnóstico do tanque desejado, na parte
inferior na tela.
Os dados da sonda de diagnóstico para tanques configurados ou para tanques ativos ficarão disponíveis
na Tela de diagnóstico das sondas acima, em relatórios impressos e em comandos de série. Um tanque
ativo é definido como um tanque que possui uma sonda que esteja comunicando com o sistema.
Se o tanque for configurado mas não estiver ativo, todos os dados serão zero e o tipo de sonda
será desconhecido.
Quando o software identifica as sondas que não possuem a capacidade de medição de temperatura, ele
inibirá os dados relacionados à temperatura. Para sondas que não possuem a capacidade de medição de
água, ele inibirá os dados relacionados à água.
54
Índice de códigos de rótulos
Tabela 6 e Tabela 7 são incluídos para ajudar os usuários que não falam inglês a localizarem traduções de todos
os rótulos em inglês usados nas telas de configuração do TLS2. Abaixo de cada rótulo há um único código entre
colchetes, por exemplo, [101]. Esse código é listado nas tabelas a seguir e aponta para cada Tela de
configuração deste manual onde o rótulo é usado.
Código do
rótulo Rótulo Onde usado
55
Configuração do TLS2 Tela de diagnóstico da sonda
Código do
rótulo Rótulo Onde usado
Código do
rótulo Rótulo Onde usado
56
Configuração do TLS2 Tela de diagnóstico da sonda
Código do
rótulo Rótulo Onde usado
57
Configuração do TLS2 Tela de diagnóstico da sonda
Código do
rótulo Rótulo Onde usado
58
Headquarters
125 Powder Forest Drive
Simsbury, CT 06070-7684
Tel: (860) 651-2700
Fax: (860) 651-2719
Email: [email protected]
www.veeder.com