Philips N2213-00-15 SM

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 13

Recorders N2213/oohs

ServiceManual
800mW 0510%
8R 9V (6x1.5)
80-8000Hz -ii-

220/240V

2TRACKS 4J6cm/S
(o o') WOW AND FLUTTER ≤0.4%
PLEURAGE ET SCINTFLLEMENT

0 b no DD
100mV 0.2 mV
1MQ 2kO Q2mV 2 kO SK-2 SK-3
(3.5) (1.4) (1.4)
EJECT `K D
(3.5) 500mV 8929812
20kO R41 SK-3 SK-3

Docu mentationTechnique Service Dokumentation Documentazione di Servizio Huolte-Ohje Manual de Servicio Manual de Servicio
~PH IIIDSI Subject to modification
4822 726 13073
Printed in The Netherlands
PHILIPS
GB DECASING (Fig. 1) cassette 812/MCT can be used, on the 8 kHz side. Adjust
the azimuth of the recording/play-back head to maximum
a. To decase the set, first remove the four fixing screws output voltage measured on the points 3 and 5 of BU1.
in the lower part of the cabinet.
b. By removing the four fixing screws A (Fig. 1), the d. Check on winding function
tape-deck with PC-board can be taken out. The friction force can be measured with the friction
c. To tilt the PC-board only, the three screws on the
measuring cassette 4822 395 30054 in "Start" position.
PC-board should be removed.
The cassette should give the following readings:
N.B.: - On the winding side 30-60 g
When remounting, take care of the right position of - On the rewinding side 3-8 g
the switch foil of SKi and SK2. The meter indication amy vary 10 g.
The wow and flutter can be measured with a wow and
d. To remove the transformer Ti, take off cover D of the
flutter meter.
transformer housing (snap connection).
e. The cassette cover can be removed from above by
e. Checking the tape speed
slightly pushing-in the tags.
f. The head cover strip is attached to the upper half of - Play back the 50 Hz side of the test cassette of the
the cabinet by means of a snap connection. Cassette Service Set (4822 395 30052). The 50 Hz on
the test cassette is compared with the mains frequency.
- If the tape speed is too low, first check the winding
TAPE DECK, Fig. 3 friction and the flywheel play.
- After this, the speed may be readjusted with R37.
a. Replacing the left carrier
- Remove wire spring 72 and circlip 69
- The left carrier can be replaced.

L. Replacing the right carrier UITKASTEN (Fig. 1)


- Remove circlip 69
- The right carrier, combined with the friction, can be a. Voor het uitkasten van het apparaat eerst de vier
replaced. bevestigingschroeven in de onderkast verwijderen.
b. Door de vier bevestigingsschroeven A (Fig. 1) to ver-
c. Replacing the pressure roller wijderen kan het loopwerk met print uit de kast
- Remove circlip worden genomen.
- The pressure roller can be replaced. c. Om alleen de print to kantelen moeten de drie schroeven
op de print verwijderd worden.
N.B.:
Attention for pressure spring 88. It determines the pressure Opm.:
roller force. Let bij monteren op de juiste positie van het schakel-
stuk SKi en SK2.
d. Removing the control keys d. Om de trafo Ti to verwijderen moet eerst het deksel D
By pressing the left guide stud slightly to the outside, the van het trafohuis worden verwijderd. De bevestiging
key bar with keys can be taken out. voor trafo en deksel bestaat uit een klikbevestiging.
e. De kassetteklep kan vanuit de bovenzijde verwijderd
e. Removing the head slide 511 worden door de lippen iets naar binnen to drukken.
- Remove the pressure roller 87, the tension spring 91 and f. De kopafdekstrip is met een klikverbinding in de
110 and the key bar with keys 51. bovenkast bevestigd.
- The head slide can now be moved to the start position
and be put upright.
LOOPWERK (Fig. 3)
N.B.:
Attention for the roller bearings 67 under the head slide. a. Vervanging linker meenemer
They lie loose when the head slide has been taken out.
De linker meenemer is to vervangen na verwijdering van
draadveer 72 en klemring 69.
ADJUSTMENTS AND CHECKS i.~. Vervanging rechter meenemer
a. Adjusting the mains voltage De rechter meenemer, gecombineerd met de frictie, kan
vervangen worden na verwijdering van klemring 69.
To make the cassette recorder suitable for operation on
110-127 V, the wire, from point 5 of Ti, should be c. Vervanging van de drukrol
soldered to point 6 of Ti.
Dit kan geschieden, door eerst de klemring to verwijderen.
L. Adjusting the flywheel Opm.:
Adjust the flywheel to minimum axial play with adjusting Let op de drukveer 88. Deze bepaalt de drukrolkracht.
screw 86.
d. Verwijderen van de bedieningstoetsen
c. Azimuth adjustment Door de linker geleidingsnok jets naar buiten to drukken
The azimuth adjustment of the recording/play-back head kan de toetsentang met toetsen uit zijn geleiding worden
is performed with the left screw. To this purpose, test genomen.

CS 60 503
e. Verwijderen van de koppenschuif 511 e. Le rabat du compartiment cassette pourra titre enleve
Om de koppenschuif to verwijderen dient men eerst de en enfongant legerement les languettes par le haut.
drukrol 87 de trekveren 91 en 110 en de toetsenstang met f. La barrette sur les tetes est fixee par une fermeture

a
toetsen 51 to verwijderen. declic.
Daarna kan de koppenschuif in de richting van de start-
positie geschoven worden en dan opgeklapt.
LA MECANIQUE (Fig. 3)
Opm.:
Let op de rollagers 67 onder de koppenschuif. Deze a. Remplacement de la piece d'entrafnement de gauche
liggen na het verwijderen van de koppenschuif los.
- Enlever le ressort 72 et I'anneau de serrage 69.
- La piece pourra ainsi titre otee.
INSTELLINGEN EN CONTROLES
b. Remplacement de la piece d'entrafnement de droite
a. Netspanningsinstelling - Enlever I'anneau de serrage 69.
- La piece d'entrai'nement avec la friction pourront titre
Om de cassetterecorder geschikt to maken voor 110-127 V
otees.
moet de draad, op punt 5 van Ti, omgesoldeerd worden
naar punt 6 van Ti.
c. Remplacement du galet presseur
b. Vliegwielinstelling
- Enlever I'anneau de serrage
Het vliegwiel instellen op de minimale axiale speling met de - Le galet pourra ainsi titre ote.
stelschroef 86.
Remarque:
c. Azimuth-instelling Faire attention au ressort de pression 88 c'es lui qui
De azimuth-instelling van de opname/weergavekop wordt determine la foce du galet presseur.
met linkerschroef ingesteld. Men kan voor deze instelling
d. Retrait des touches
gebruik maken van de testkassette 812/MCT.
Voor de azimuth-instelling moet de 8 kHz zijde gebruikt En repoussant legerement la came de guidage vers I'exte-
worden. Regel de azimuth van de o/w kop of op de maximale rieur, la tige des touches se degage de ses guides.
uitgangsspanning die gemeten wordt op punt 3 en 5 van
BU1. e. Retrait de la coulisse de tetes 511
- Enlever le galet presseur 87, les ressorts 91 et 110 et la
d. Controle opspoelfrictie tige de touche avec les touches 51.
De frictiekracht kan worden gemeten met de frictie meet- - La coulisse des tetes pourra ainsi titre glissee jusqu'en
kassette codenummer 4822 395 30054 in pos. "START". position de demarrage et titre redressee.
De kassette moet de volgende meetwaarden aangeven: Remarque:
- Aan de opspoelkant 30-60 gram Attention aux coussinets billes 67 sous la coulisse.
a
- Aan de afspoelkant 3-8 gram Its sont libres des que I'on enleve la coulisse.
De aanwijzing van de meter mag 10 gram schommelen.
De jengel kan gecontroleerd worden met een wow en
fluttermeter. REGLAGES ET VERIFICATIONS

e. Controle van de bandsnelheid a. Reglage de la tension secteur


- Speel de 50 Hz-zijde van de testcassette of met de La fil partant du point 5 de Ti doit titre deplace au point i
"Cassette Service Set", codenummer de Ti, ce qui convertira I'appareil pour 110-127 V.
4822 395 30052. De 50 Hz van de testcassette wordt
vergeleken met de netfrequentie. b. Reglage du volant
- Indien de bandsnelheid to laag is moet eerst gecontroleerd
Regler le volant pour que le jeu axial soit au minimum par
worden of drukrol, opspoelfriktie, vliegwiel enz. niet to
la vis 86.
zwaar lopen.
- Daarna kan de snelheid bijgeregeld worden met R37.
c. Reglage de I'azimut
Le reglage de I'azimut de la tete enregistrement/repro-
duction se fait par la vis de gauche. On pourra aussi faire
DEMONTAGE usage de la cassette d'essai 812/CT, cote 8 kHz.
Ajuster sur tension de sortie maximum de la tete
a. D'abord devisser les 4 vis de fixation du boitier inferieur. enregistrement/reproduction. La tension sera mesuree sur
b. Lorsque les vis de fixation A (Fig. 1) sont otees, la le point 3 et 5 de BU1.
mecanique ainsi que la platine pourront etre enlevees.
c. Afin de pouvoir faire basculer uniquement la platine, it d. Verification de la friction d'embobinage
faudra enlever les trois vis qui la fixent. La force de friction est mesurable grace la cassette
a
4822 395 30054 en branchant I'appareil sur "START".
Remarque:
La cassette dolt produire les valeurs suivantes:
Lors du montage veiller ce que la piece de commuta-
- Cote embobinage 30-60 gr.
a
tation de SK1 et celle de SK2 soient bien en place.
- Cote devidoir 3-8 gr.
d. D'abord enlever le couvercle du boitier de transforma- Une marge de 10 gr. est admissible. Le pleurage pourra
teur Ti afin de pouvoir enlever ce dernier. C'est titre verifier avec un appareil de mesure du pleurage et
une fixation declic. scintillement.
a
e. Verification de la vitesse de defilement EINSTELLUNG UND KONTROLLEN
- Faire passer le cote 50 Hz de la cassette de test du
"Cassette Service Set" - 4822 395 30052. a. Netzspannungseinstellung
Les 50 Hz de la cassette de test sont compares a la Um das Gerat auf 110-127 V umzustellen, ist der Draht auf
frequence secteur. Punkt 5 von Ti, nach Punkt 6 von Ti umzuli ten.
- Si la vitesse de defilement est trop petite it faudra d'abord
verifier le couple de friction et le jeu du volant. b. Schwungradeinstellung
- Ensuite on pourra ajuster la vitesse avec R37. Das Axialspiel des Schwungrads ist mit Stellschraube 86
auf Minimal einzustellen.

AUSBAU, Fig. 1 c. Azimutheinstellung


Die Azimutheinstellung des A/W-Kopfes geschieht mit der
a. Zum Ausbau des Gerates sind zuerst die vier Befesti- linken Schraube. Man kann hierbei die Testkassette
gungsschrauben in der unteren Gehausehalft zu entfernen 812/MCT verwenden, and zwar die 8 kHz Seite. Die
b. Wenn die vier Befestigungsschrauben A (Fig. 1) entfernt Azimutheinstellung des A/W-Kopfes ist auf die maximale
sind, kann das Laufwerk mit Printplatte heraus- Ausgangsspannung, gemessen auf Punkt 3 and 5 von BU1,
genommen werden. abzuregeln.
c. Um nur die Printplatte zu kanteln, mussen die drei
Schrauben auf der Printplatte entfernt werden. d. Kontrole Vorlauffriktion
Anmerkung: Die Friktionskraft kann mit der Friktionsmesskassette
Achten Sie Beim Montieren der Printplatte auf die 4822 395 30054 in 'Start'-Position gemessen werden.
richtige Position des Hebels SK1 and SK2. Die Kassette soil folgende Messwerte anzeigen:
d. Um Transformator Ti zu entfernen, muss zuerst - An der Vorlaufseite 30-60 gr
Deckel D vom Transformatorgehause abgenommen - An der Rucklaufseite 3-8 gr
werden (Schnappbefestigung). Die Meterindikation darf 10 g variieren.
e. Der Kassettendeckel kann von oben aus entfernt werden, Wow and flutter kann mit einem Wow and fluttermeter
wenn man die Zungen etwas nach innen druckt. gemessen werden.
f. Der Kopabdeckstreifen ist mit einer Schnappverbindung e. Uberprufung der Bandgeschwindigkeit
in der oberen Gehausehalfte befestigt.
- Die 50 Hz-Seite der Testcassette abspielen mit dem
"Cassette Service Set", Kodenummer
LAUFWERK' Fig.3 4822 395 30052.
Die 50 Hz der Testcassette wird mit der Netz-
a. Das Ersetzen des linken Mitnehmers frequenz verglichen.
- Wenn die Bandgeschwindigkeit zu niedrig ist, muss
- Drahtfeder 72 and Klemmring 69 entfernen. erst uberpruft werden, ob die Anpressrolle, die
- Der linke Mitnehmer kann ersetzt werden. Aufwickelfriktion, das Schwungrad usw., nicht
schleifen.
b. Das Ersetzen des rechten Mitnehmers - Die Bandgeschwindigkeit kann dann mit R37
- Klemmring 69 entfernen. nachgestellt werden.
- Der rechte Mitnehmer, mit der Friktion kombiniert,
kann ersetzt werden.
SMONTAGGIO
c. Das Ersetzen der Anpressrolle
- Klemmring entfernen. a. Azitutto alentare le 4 viti di fissagio delta parte
- Die Anpressrolle kan ersetzt werden. inferiore.
b. Quando le viti di fissaggio A (Fig. 1) sono tolte, it
meccanismo cosi come la piastra stampata potranno
Bitte auf Druckfeder 88 achten. Diese bestimmt die
essere tolti.
Anpresskraft. C. Per ribaltare unicamente la piastra stampata Basta
togliere le 3 viti di fissaggio.
d. Das Entfernen der Bedienungstasten
Nota: Nel montaggio assicurarsi the it pezzo di
Wenn der linke Fuhrungsstift etwas nach aussen gedruckt commutazione del SK1 a quello del SK2 siano
wird, kann die Tastenstange mit Tasten aus der Fuhrung bene a posto.
genommen werden. d. Per poter sostituire it trasformatore Ti, basta
toglierne it coperchio. Si tratta di un fissaggio a nottolino.
e. Das Entfernen des Kopfschiebers 511
e. II coperchio del riparto cassette potra essere tolto nel
- Anpressrolle 87, Zugfedern 91 and 110 and Tastenstange springere legermente le linguette dall'alto.
mit Tasten 51 entfernen. f. La striscia di copertura delle teste fissata con una
a
- Kopfschieber in Richtung Startposition schieben and chiusura a nottolino.
aufklappen.
N.B.: IL MECCANISMO (Fig. 3)
Bitte auf die Rollenlager 67 achten. Sie liegen frei nach
Entfernung des Kopfschiebers. a. Sosituzione del pezzo di avanzamento di sinistra
- Togliere la molla 72 a I'anello di serraggio 69.
- II pezzo di avanzamento potra cosi essere tolto.

b. Sostituzione del pezzo di avanzamento di destra


- Togliere anzitutto I'anello di serraggio 69.
CS 60 504
- II pezzo di avanzamento cosi come la frizione b. Regolazione del volante
potranno essere tolti. Regolare it volante perche it gioco assiale sia al minima,
con la vite 86.
c. Sostituzione del rullo pressore
- Togliere I'anello di serraggio c. Regolazione dell'azimut
- II rullo potry cosi essere sostituito. La regolazione dell'azimut della testa registrazione/
Nota: Stare attenti alla molla di pressione 88. reproduzione si effetua con la vite di sin istra. Si potry
Essa determina la forza di pressione del rullo. anche utilizzare la cassette di test 812/MCT, lato 8 kHz.
Regolare la tensione di uscita della testa registrazione/
d. Sganciamento dei tasti riproduzione sul massimo.
Verry misurata sul punto 3 e 5 di BU1.
Nel springere legeramente la cama-guida verso I'esterno,
I'astina dei tasti si libera della guida. d. Verifica della frizione di avvolgimento

e. Levamento del corsoio di testa 511 La forza di frizione viene misurata con la cassette
4822 395 30054.
- Togliere it rullo pressore 87, le molle 91 a 110 a I'astina L'apparecchio essendo su "START".
dei tasti con i tasti 51. La cassette deve produrre i valori seguenti:
II corsoio delle teste potry cosi essere slittato fino alla - Lato avvolgimento: 30 - 60 gr
posizione di avviamento a essere raddrizzato. - Lato vuoto: 3 - 8 gr.
Nota: Satre attenti ai cuscinetti a sfere 67, sotto al Viene ammesso un margine di 10 gr.
corsoio. L'istrumento di "Wow and Flutter", permette la misura
Vengono liberati dal momento the si toglie i1 delle oscillazioni.
corsoio.
e. Controllo della velocity avanzamento
- Far passare it lato 50 Hz della cassetta di prova del
"Cassette Service Set", cod ice 4822 395 30052. 150 Hz
REGOLAZIONI E CONTROLLI della cassetta vengono peragonati alla frequenza di rete.
- Se la velocity a troppo bassa, verificare anzitutto la
a. Regolazione della tensione rete pressione del rullo pressore, la frizione di avvolgimento, it
II fib o dal punto 5 di Ti deve essere sposto al punto 6 di Ti volante etc. a vedere se funzionano senza attrito.
faccendo cosi la conversione per 110-127 V. - Regolare quindi la velocity con R37.

Ti

D
0

0A

A
~-1
0

i 8853 B12
CS 60 505 Fig. 1
251
252

253
254
256 =

257

8942 D
512

87 m
M2x5
M2.8 88
60

90 513

514

515

109

111
53

112
54 113

114
99 116
100
56 101

57
107
107
103
~\ I 102 108 117
- 103 107

118

58 107

59

61

62
63
77 119
78
79
6~ 81
82

3.2 ,7

3.2.7 £2915.5
2.9 ■15.5
86
13992ER

Fig. 3
CS 60 506
MISC C R

02

01

e
0
A C2
11 23
5'
Ti
I C27'
Ti
- 1 27
'~ BU 1
i
220V- . 4 6•f110V 1 R1 I , 5

BU1
23
37

39
IC2 50
1
LS 38
11 IC2 16 27
18 -1=8.9V 20 18
1
f I 3-1.4V 18 28
I 2= 4V 21
1 1 17
L L:JJ1I 22
r9 10 11 12 13 14 15 166, 'Cl 26
IC 1 L1
'8 7 6 5 4 3 2 1~
~r~~el~t►~~I~i
C•13~~ ~
TS
M1 13
1 T
I f I
I 19
C10 C15y
SRI C? ,0 20
T 20 15
41
24
25
1119 1201
40
117 1181 SK3
D3
22
43
21
12
1209 2101 12
14
SKI 44
SK2 t1
2
42
13
14
19
8 44
15
K1 5 17
K2 7 16
3
TS3
D=+4.2V TS4 9 12
11
9
TS2 4 7
1 6
6 8
45
5
46
TS1 2 4
05 3 10
26

1376202

TS2 TS1
-c=1.42V -c=1.82V
-b=0.79V -b=0.6 V
-e =0.6V

CS 60 507
MISC .K1. K2. BU1 TS5 L1 D5 LSO M TS1 IC2 TS2 TS3 TS4 IC1 D3 D1 02 Ti Z1 LS1 I
C 1 19 - 22 27 50 2 • 5 26 6 7 8 9 • 13 14 15 23 16 ---18
R 3 19 11.6 . 26 45 2 27 28.2542 50 23 6 44 5.11.37 -39.10 4 9 8 13 12 7 41 14 17 16 15 43 20 22 21 18 24 40

R23
018k
..li C27

a t4 0.2mV 2k0 4.2V


100mV 1 MO +0
C) 3.5 8.8V
0.0 3.5 100mV 1 MO
X11 a9
R1
❑1M
R15 6V

4.2V 4.2V 0c~C9 od C11


/20
05 40 \ +D +0 150N T100/J C16
Io °4

/BU1
R2
I I T
100/i
.R7 4.1V
o 114
10 °
1
l
R45 R42
0 R8 0 TS2
210T MICRO O BC548A R14 R16 C100 4.1V
4.2V 142VQ l oh 110 0 112
+0 pp~ 0.47N
•.j C1 204 02 02
20811. ON 1 jl 4N7 110 p
04.7k
104 0 0106 _ 110f 0.79V
1J D
..j
C13 LS1
J0.6V
82~ r ~ 1 0.47.i 560p
MICRO-ON 108
R3 OP R12
0
41V
120
00 R20 ..L C18
150n 122
211
+D °C C15 2
t 68N
R9 C7 P13 T54 209
10301 101
.--o4.7k I - TS3 BC548C
103 56n BC C P21 D3
x 4 109 107
2032 1

i 3301

,iIQp
5 R41 H

I
0
1n5 BAW62
_ R43
MP R19 R6 R11 HIGH
K1 C14 f R22 0 R24
R17 100N 207
2I~209a 0
T
1 1 1
08.2k

OP
•• L C19
1n
+A +A IC2
TCA9008
R26
R28 05
C0Y2 4 ca4V 1 , Ti
220V
Ii7.7V I
OP1L40-60kC/S n L50 R38
_-I

110V
1<20 R50
Io BATT
° C23
C50_
27Op~ R37 B n
3
ca1.4V
1500N
BAX12
• 115°C/250 m4
124 Z1
R39

I- r -------~ V D
o 119.101.103 I
101.103.105.107109.111.113.115.117
° 000 . 2011. 0 0
13763D2
i I I I
✓~6 0 ✓fE o 0 0 I0 8"b 0 w
102.104.106.108.110.112.114 116. 118 120.122 124 I 202.204.206.208210.212 I
-----~ L J

HIGH
REC MICRO ON
SK1 SK 2 CS 60 508
PLAYBACK-SENSITIVITY

40 mV
333Hz 0.7mV 4mV 12V 1V

TS1 3-5BU1
MP

s R19 Y
0
L.S.

L'. P05. MAX.

8856Al2

Fig. 8

TS1 BC549 4822 130 40964 Ti 4822 145 30176


TS2 BC548A 4822130 40948 LS1 4822 240 30114
TS3,4 BC548C 5322 130 44196 L1 4822 156 20676
TS5 BC548B 4822 130 40937
-DH
-*1-
IC1 TCA760B 4822 209 80362
D1,2 5322 130 34605 IC2 TCA900B 4822 209 80306
D3 4822 130 30613
D5 4822 130 30922

-I F- Mu 1 4822 242 30071


K1 4822 249 10032
R26 47K 4822 100 10079 K2 4822 249 40076
R37 1K 5322 101 14151 SK1 4822 278 20327
R41 10K 4822 101 30346 SK2 4822 277 30586
Pin for SK1,2 4822 535 90892
BU1 4822 267 40209

Safety regulations require that the set be restored to its original condition Le norme di sicurezza esigono the I'apparecchio venga rimesso nelle
and that parts which are identical with those specified, be used. condizioni originali a the siano utilizzati i pezzi di ricambio identici a quelli
specificati.

Veiligheidsbepalingen vereisen, dat het apparaat bij reparatie in zijn


oorspronkelijke toestand wordt teruggebracht en dat onderdelen, identiek Sakerhetsbestammelserna kraver att varje reparation skall utfl ras korrekt
aan de gespecificeerde, worden toegepast. med hansyn till ursprunglig placering av komponenter, ledningar etc. och
med anvandning of foreskrivna reservdelar.

DK
Les normes de securite exigent que I'appareil soit remis a I'etat d'oriyine et
que soient utilisees les pieces de rechange identiques a celles specifiees. Myndighedernes sikkerheds- og radiostejbestemmelser kraever, at enhver
reparation skal udferes korrekt m.h.t. overholdelse of originalplacering og
montering of komponenter, ledningsbundter, etc., og ved anvendelse of de
foreskrevne reservedele.

Die Sicherheitsvorschriften erfordern, dass das Gerat sich nach der


Reparatur in seinem originalen Zustand befindet and dass die benutzten
Einzelteile den aufgefuhrten Teilen identisch surd. Sikkerketsbestemmelser kreves at apparatet blir gjennopprettet til orignial
utferelse og at deler som er identiske med de som er spesifisert,
blir benyttet.

Korjatessa laitetta on turvallisuussyista ehdottomasti eneteltava oikein ja


kaytettava tehtaan maaraamia alkuperaisvaraosia.
AUTOMATIC RECORDING CONTROL

1: TO BE SHORT-CIRCUITED

D< TS5
E

2:

3:

mV
3-5BU1 , 3-5BU1
1000

100
0
30 sec
mV
MP 6.2-
6.2

2.5

0 I I
30 45 60 sec 8855812

Fig. 6

RECORDING SENSITIVITY

© 100mV 333Hz,

K1

5.5mV -♦ MP

+c

TO BE SHORT-CIRCUITED
B

c< Ts5
Fig. 7 E 8856Al2
CS 60 509
O SHELL ALVANIA 2 4822 389 10001

O BP SUPER20W/50
VISCO STATIC
4822 390 10069
SILICONE GREASE MS 4

1O8 E12

CS 60 510
51 4822 410 40102 74 4822 492 31267 97 4822 492 51217
52 4822 492 31261 76 4822 492 31265 98
53 77 4822 410 40105 99 4822 532 51055
54 4822 403 50882 78 4822 410 40104 100 4822 522 31263
56 4822 492 31436 79 4822 528 70291 101 4822 532 51054
57 4822 403 50883 81 4822 520 30296 102 4822 522 31264
58 4822 417 60115 82 4822 532 50993 103 4822 532 50262
59 4822 403 50884 83 4822 520 10418 104 4822 492 40755
60 4822 401 10637 84 4822 403 51046 106 4822 522 31262
61 4822 410 40103 86 4822 522 31212 107 4822 532 50945
62 4822 410 40106 87 4822 403 40069 108 4822 522 31261
63 4822 410 40107 88 4822 492 40587 109 4822 403 51049
64 4822 492 31293 89 4822 249 10032 110 4822 492 31262
66 4822 249 40076 90 4822 492 40588 111 4822 403 51051
67 4822 528 80617 91 4822 492 31294 112 4822 410 21742
68 4822 403 51045 92 4822 528 20213 113 4822 492 40525
69 4822 532 50268 93 4822 403 51047 114 4822 492 51136
71 4822 520 10375 94 4822 492 40756 116 4822 361 20124
72 4822 492 62035 95 4822 403 51048 117 4822 492 61989
73 4822 532 50692 96 4822 532 50944 118 4822 325 60038
119 4822 358 30194

251 4822 443 60594


252 4822 492 40627
253 4822 492 40628
254 4822 454 20378
256 4822 443 60508
257 4822 242 30071
258 4822 443 30352
/28 4822 443 30353
259 4822 403 30261
260 4822 502 30136
261 4822 443 50243
262 4822 498 40378
263 4822 403 50881
264 4822 443 60509
266 4822 321 10105
/15 4822 321 10235

CS 60 502

You might also like