Protocol Training - QA - January 2023
Protocol Training - QA - January 2023
● Accuracy; thoroughly and faithfully render the source language, omitting and adding nothing,
keeping the tone and spirit of the source message.
● Cultural sensitivity; be culturally competent, sensitive, and respectful.
● Confidentiality; must not divulge any information obtained through assignments.
● Disclosure; will not publicly discuss, report, or offer opinion concerning matters in which the may
have been involved.
● Proficiency; must meet minimum proficiency standard.
● Compensation; do not accept any additional money, considerations, or favors directly from
provider and LEP clients.
● Non-discrimination; against anyone regardless anything (sex, sex orientation, gender, age, country
of origin, color of skin, education, purchase power, political and religious believes, etc.).
4
● Self-evaluation; must accurately and completely represent their certifications, training and
experience.
● Impartially-conflict of interests; must disclose any real or perceived conflict of interests which
would affect objectivity.
● Professional demeanor; punctual, prepared and proper.
● Scope of practice; must not counsel, refer, give advice, express personal opinions or contact client
without supervision.
● Reporting obstacles to practice; assess your ability to interpret and disqualify yourself if needed.
● Ethical violations; immediately withdraw from any encounter that may violate the code of
professional conduct.
● Professional development; develop your skills and knowledge through training, continuing
education, and interaction with colleagues.
● Professionalism & customer service; if agreed to take on an assignment then do.
What to do and common
mistakes by the agents...
With Opening and closing session
Common Mistakes
Opening script *Do not use the same greeting
for all clients
To the English-speaking rep:
“This is your (Language) interpreter (Name) ID (#), … *Do not forget to refresh to
verify if there is a phone
a) All calls have a standard opening: number showing
i) ...Is your client present?”
*Do not ask to “call back”
when transfer or dial are
b) If it’s a dial-out client:
needed.
i) and the phone number does not show on the portal:
...Is your client present or do you need assistance with a dial out?”
ii) and the number does show on the portal:
...Will this call require a dial out to (phone number)?” NOTES:
* There are 4 types of
c) If it’s a 911 or emergency call you use the short introduction: introductions and you have
i) ...How can I help you?” to check your portal to
differentiate which you need
to use.
*Remember to press F5 to
refresh the portal in order to
update the information on
the portal quickly upon
answering the call.
Pre-session script Common Mistakes
*Do not omit the pre-session
without client’s explicit
Once the LEP is on the line: permission
NOTES:
Keep in mind omitting it is
not accepted at your own
will.
Remember that Opening, Pre-ssesion,
and Closing statements must be
VERBATIM.
Dial outs and other special cases
NOTE: There is no need to provide long introduction or pre-session to Operators. A
simple “Hello” and await instructions.
Common Mistakes
Interpreter with Dial
outs activated *Follow the appropriate steps for the dial
outs system in case you have it activated
● In case the client (who is approved for dial outs) requests an outbound call just
verify the phone number with your opening (“This is your (Language) *Do not forget pre-session for dial outs
interpreter, (Name) ID (#), Will this call require a dial out to (phone number)?” and
*Do not try to type the code on the 3rd
then obtain the required information for dial outs before you proceed to dial. party dial out area of the portal instead of
the skype dial tab
● In case the number to dial was not added beforehand by the client (who is
approved for dial outs), verify it before you proceed with the required *Forget to verify the phone before dialing
information and dial out.
*Only one dial out can be done at a time
To the client:
-“May I have the phone number of the person you wish to call?”
Once you get it, verify
-“I would like to verify the number, is it (111) 222-3333?”
**If you have doubts with a long number, then ask to check if it is a phone from
out of the United States area, which needs to be dialed by an operator; or if there
NOTES:
*Keep in mind that numbers from
is a meeting code or extension added, since that needs to be dialed separately outside of the U.S. will need to be
after the call takes place on the skype for business pad.** dialed by an operator
Interpreter without Common Mistakes
Dial out function *Do not tell the client your
system does not work/ you do
● In case the client requests an outbound call WITHOUT the operator on the not have tools/ they are not
line and the interpreter does not have the dial out function active. allowed to... Be careful of the
words you use to avoid blaming
To the client: the company.
“I do apologize but I can’t make outbound calls since I do not have that function
enabled, but I can transfer you to our customer service representatives and they can *Offer to wait in case the client
dial the number and connect you to the interpreter at the same time if you wish” wishes to dial themselves and
merge you into the call
Remember that you can also offer them to stay on the line if they wish to dial the
*Do not forget pre-session for
number themselves and merge the calls. This can be used when the client dial outs
doesn’t have dial outs active or doesn’t want to be transferred.
● In case the client requests an outbound call WITH the operator on the line,
request the required information for dial outs while the operator dials.
NOTES:
*Keep in mind that the
interpreter may explain that
not all agents have the dial
out function active if they
claim that they have used it
before.
Required information for dial Common Mistakes
-"How would you like to be introduced when they answer?” (How the *Do not forget to use the information
client wants to be referred as) provided on these three questions on
the introduction once the call gets
-"Who are we calling?" (Name of the LEP) answered.
-"Would you like to leave a voice mail in case no one answers?" if so
"What is the message?" (Any message they wish to leave in the
voicemail as well as callback number)
NOTES:
*If the operator is dialing out, try to
get at least the first two questions
of the pressesion while they dial
out.
That way you can introduce the
client correctly in case the LES
answers quickly.
911 calls Common Mistakes
You can either get a live agents (operator) that will advise as usual, prior to *Do not give full introduction with
forwarding the call or the IVR calls will give you an alert. pre-session.
● In case the alert of 4 tones followed by: “This is a 911 call, interpreter *Keep calm during the call.
please introduce yourself”, then introduce yourself directly and quickly.
*It is not necessary to request
permission from client to get
To the client: verifications with the LES.
"This is your (language) interpreter (name) (ID), how can I help you?”
● In case the operator is on the line, then he/she will introduce you. The
NOTES:
*Keep in mind that hold protocol
and interventions do not apply to
this type of calls. The interpreter
has to wait until the
representatives says it is no
longer needed. The interpreter
may interrupt the LES politely to
obtain the requested information.
interpreter must begin with the interpretation as soon as the call begins.
Court calls Common Mistakes
There are calls where the attorney, officer, or judge requires a “certified interpreter” this
is how the interpreter must answer. *Keep calm during the call
● In case you are not qualified to interpret a certain call, you have to brief our
client and politely ask if they agree to be transferred for a new interpreter. *Do not request client to call back
To the client: to get a court certified interpreter
"I truly apologize, Sir / Ma’am / your honor , but I am not court qualified. If without letting the client know they
you agree I can transfer you over so that one of our customer service are qualified.
representatives assists you in getting a qualified interpreter on the line.”
Provide closing statement and transfer once they agree. *Remember to offer to transfer
* Send a report of the issue to the supervisor once you end the call*
● When LEP asks that you don not interpret something: *Do not remain silent and let them go on
To the client/LEP: talking without the interpreter’s
“This is your interpreter, due to the interpretation code of conduct, I will assistance
have to interpret everything stated on line”
**Let the client know what happened before you render the message in case it *Mishandle the call causing overlap and
was the LEP.** confusion by not clarifying with LEP or
client
● When client/LEP understands and talks over / ignore the interpreter:
1. If it doesn't stop - To the client:
“This is your interpreter, to preserve efficiency of the communication and
assure the accuracy and completeness of the interpretation, may I ask your
client to please allow me to interpret your statements before he/she replies?”
2. If it continues happening - To the client: NOTES:
“This is your interpreter, it seems that your client does understand your *Remember the code of conduct
statements / is fluent in English. Would you like me to confirm with your
client whether my services will be further needed?” *Be proactive with the service and
continue interpreting at all times
When the client is no longer on the
line
Hold Protocol Common Mistakes
When the client states the time we must wait THAT amount of time. If *Holding for more or less time
no amount of time was stated we follow the standard 10 min. HOLD
*Telling the client that you can
● In case the client hasn’t returned after the hold period ends: ONLY hold for 10 minutes
To the client:
*Not following the protocol and
“This is your interpreter, Do I have (name of representative) on the line?”
just disconnecting
***Repeat if no answer after 3 sec. If there is no answer after an additional 3 seconds
then…***
To the client:
“ I would like to advise, that in order to avoid overbilling and due to a long
hold, at this moment I will have to disconnect from the line. I will now brief NOTES:
your client and proceed to disconnect” *Remember to keep track of
To the LEP: the time
“ This is your interpreter, I will have to disconnect from the line, please
continue holding and they will get you a new interpreter” *Use the mute button to
avoid weird noises on the
**Proceed with closing statement** line
Dropped calls Common Mistakes
● In case you cannot hear the client on the call but only the LEP: *Holding for more or less time
To the LEP:
“This is your interpreter, I just want to verify if we have the representative on *Telling the client that to just
the line. One moment.” call back without giving client
To the client: opportunity to fix issue
“This is your interpreter, do we have (name rep) on the line? At this moment
we are not able to hear you.”
*Not following the protocol and
To the LEP:
“This is your interpreter, at this moment I cannot hear the representative on just disconnecting
the line, let’s give him / her a couple of minutes in case they are experiencing
audio issues”.
***If no answer after 1-2 minutes then…***
To the client:
“This is your interpreter, as there is no response, I’ll instruct your client of a NOTES:
possible disconnection and request that they call back” *Remember to keep track of
To the LEP: the time
“This is your interpreter, apparently the representative is no longer on the line
with us. I will strongly suggest that you call back and they will get you another *Use the mute button to avoid
interpreter. Sorry for the inconvenience”. weird noises on the line
In case the LEP you have on the line speaks “This is your (language) Interpreter, I
a different language than the one you apologize for the inconvenience, but
interpret, then notify the client about the it looks like the person on the line
issue: doesn’t speak (language), but (a
different language / language of the
LEP). May I transfer you to an
● Let them know what language you speak; operator in order to get the correct
to avoid getting the wrong language language interpreter?”
again.
● Inform what language the LEP speaks Once they approve, transfer them over
in case you recognize it. after the closing statement.
● And offer to transfer in order to get the
correct language interpreter.
Let’s review Dial outs and the different
introductions
This is what the portal shows if the
interpreter has the feature to dial out enabled
and the client has the service option enabled
as well
Interpreter
Client
Interpreter Client
A) In case the interpreter can dial out and a) If a phone number for the dial-out is
the client profile has dial outs activated, not visible in the portal:
the number to dial out can be entered
by the client before joining the “This is your (language) interpreter (name)
Id (#). Is your client present?”
interpreter (it shows on the third party
area from the beginning of the call) or it b) If a phone number for the dial out is
can be entered on the third party area visible in the portal:
below.
“This is your (language) interpreter (name)
Id (#). Is your client present or do you
need a dial out?”
NOTE: Remember that any code for meeting
or extension has to be dialed on the Skype
dial pad, not on the portal.
This is what the portal shows if the
interpreter has the feature to dial out enabled
BUT the client does NOT have this service
option enabled
Interpreter
Client
Interpreter Client
Client
Interpreter Client
46
Handling your call
● Keep your role through the call; you may take the liberty to provide a statement that can cause you to stray away
from conduit role, just pay attention to the tone and actions you take and go back to your role once clarifications
have been made (includes interpreting what they state even if they are repetitive or if there is no relation between the
answer given and the question asked).
● Handle irate clients; avoid antagonizing any party or becoming defensive. Don’t take it personal or get frustrated.
They are not angry, upset or mad at you, they are angry at eachother.
● Mediate cultural problems; there is thin line between being a cultural broker and taking over the call. Get the
authorization to explain before you do so.
47
Develop basic skills and
keeping quality
● Retention / Note taking
● Create a technique fit for you
● Use an upbeat tone of voice
● Good voice projection
● Go the extra mile to help without taking over the call. Do not
make decisions by yourself on the call.
48
Info. of the interpreter Intro
script