Kolja 1996 Eng

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 75

1

00:00:35,375 --> 00:00:42,333


KOLYA

2
00:00:45,292 --> 00:00:47,667
with

3
00:00:49,583 --> 00:00:53,083
Sceenplay by
Story by

4
00:00:54,708 --> 00:00:57,375
Music by

5
00:00:59,208 --> 00:01:01,625
Sound by

6
00:01:03,625 --> 00:01:06,292
Film Editor

7
00:01:08,958 --> 00:01:11,625
Art Director

8
00:01:16,750 --> 00:01:18,875
Director of Photography

9
00:01:27,500 --> 00:01:30,750
Producer

10
00:01:36,333 --> 00:01:39,250
Produced by

11
00:01:47,125 --> 00:01:49,417
Directed by

12
00:02:11,625 --> 00:02:17,833
The Lord is my shepherd.

13
00:02:20,292 --> 00:02:26,417
I'll not want.

14
00:02:28,042 --> 00:02:39,000
He makes me down to lie

15
00:02:46,000 --> 00:02:49,292
in green pastures.

16
00:02:56,500 --> 00:03:02,708
And leads me...

17
00:03:04,333 --> 00:03:08,500
...the quiet...

18
00:03:09,208 --> 00:03:13,333
...waters by.

19
00:03:24,708 --> 00:03:27,750
You pig! Grow up, can't you?

20
00:03:27,833 --> 00:03:29,542
Coffee anyone?

21
00:03:30,333 --> 00:03:32,667
- Franta?
- No, I must dash.

22
00:03:32,750 --> 00:03:36,167
Another job?
You must be rolling in it.

23
00:03:36,250 --> 00:03:43,292
Can you lend me a hundred
till Monday? You'll get it back.

24
00:03:44,042 --> 00:03:46,750
I know. Or I wouldn't lend it.

25
00:03:46,833 --> 00:03:47,792
Thanks.

26
00:04:08,458 --> 00:04:09,833
At last!

27
00:04:34,750 --> 00:04:39,000
Your car is ideal. So practical.

28
00:04:40,625 --> 00:04:42,500
Get yourself a Trabant.
29
00:04:42,667 --> 00:04:47,333
You simply can't keep up.
I'm sorry, but you can't.

30
00:04:47,417 --> 00:04:52,958
There are plenty of lesser
cellists who can play at funerals.

31
00:04:53,042 --> 00:04:54,917
How much is a Trabant?

32
00:04:56,333 --> 00:04:59,292
- New or second-hand?
- Second-hand.

33
00:04:59,625 --> 00:05:04,542
You'd need a hatch-back.
Twenty, twenty-five thousand.

34
00:05:05,250 --> 00:05:06,375
Slow down.

35
00:05:13,417 --> 00:05:15,833
They looked better from behind.

36
00:05:16,167 --> 00:05:19,167
That's why I didn't look round.

37
00:05:24,833 --> 00:05:26,708
Bills, bills!

38
00:05:27,750 --> 00:05:31,167
Vultures, the lot of you.

39
00:05:50,750 --> 00:05:55,042
Helenka. It's me, Louka.

40
00:05:55,750 --> 00:06:00,833
I suddenly felt so lonely
so guess who I thought of?

41
00:06:03,792 --> 00:06:05,583
You, of course.

42
00:06:06,333 --> 00:06:10,333
Would you be scared to spend
a night in my 'tower'?

43
00:06:11,083 --> 00:06:12,833
To the theatre?

44
00:06:14,292 --> 00:06:18,000
No, I'm not cross. How could I be?

45
00:06:18,333 --> 00:06:21,667
Run along then. 'Bye.

46
00:06:35,417 --> 00:06:39,208
Zuzi? It's me, Louka.

47
00:06:39,583 --> 00:06:45,792
Zuzi, I suddenly felt so lonely
so guess who I thought of?

48
00:06:49,292 --> 00:06:50,750
Oh, he's home?

49
00:06:51,292 --> 00:06:53,583
Right. 'Bye.

50
00:06:56,083 --> 00:07:00,208
SOCIALISM - OUR SECURITY.

51
00:07:00,542 --> 00:07:06,375
Czechoslovak socialism is now more
democratic but unchanged in essence.

52
00:07:06,458 --> 00:07:11,583
Economically inefficient, it has
no regard for human dignity.

53
00:07:11,917 --> 00:07:14,167
It's on the point of collapse.

54
00:07:14,542 --> 00:07:16,292
Twenty thousand...

55
00:07:16,708 --> 00:07:21,833
...for Trabant needing repair.
Daylight robbery!

56
00:07:22,167 --> 00:07:24,958
This is Radio Free Europe.

57
00:07:29,083 --> 00:07:30,417
Good morning.

58
00:07:32,458 --> 00:07:36,083
The lettering needs restoring,
doesn't it?

59
00:07:36,917 --> 00:07:40,208
- It's the rain
- I could put it right.

60
00:07:41,625 --> 00:07:43,792
I restore headstones.

61
00:07:43,958 --> 00:07:48,625
And it's cheap. A gold letter costs
five crowns. Silver costs three.

62
00:07:48,708 --> 00:07:53,625
I recommend gold.
The silver wouldn't stand out.

63
00:07:53,708 --> 00:07:56,000
How much would you charge?

64
00:07:56,333 --> 00:07:58,542
There aren't many letters.

65
00:08:03,958 --> 00:08:08,708
Thirty-six letters. That would be
one hundred and eighty crowns.

66
00:08:09,667 --> 00:08:12,000
Why is it so expensive?

67
00:08:12,542 --> 00:08:16,458
Because you have to use...

68
00:08:16,792 --> 00:08:19,333
...real gold dust.
69
00:08:21,750 --> 00:08:27,000
Pity there are two T's in his name.
You'd have saved five crowns.

70
00:08:27,083 --> 00:08:28,583
Franta!

71
00:08:29,625 --> 00:08:34,292
You won't recognize
the grave next time, Mrs Horáčková.

72
00:08:34,375 --> 00:08:36,250
All in gold.

73
00:08:39,292 --> 00:08:46,417
He makes me lie down

74
00:08:47,417 --> 00:08:50,500
in green pastures.

75
00:08:50,583 --> 00:08:54,833
And leads me...

76
00:08:55,583 --> 00:09:00,042
...the quiet waters by.

77
00:09:46,417 --> 00:09:49,708
Do you know how long
I've waited for this?

78
00:09:50,042 --> 00:09:54,750
Two years. Ever since
that usherette's funeral.

79
00:09:55,458 --> 00:09:58,750
- It's awful
- All that time!

80
00:09:59,083 --> 00:10:05,458
No, awful that we measure time
in funerals - like funeral directors.

81
00:10:05,875 --> 00:10:09,125
You were never married, do you?
82
00:10:09,792 --> 00:10:12,625
My late father always said...

83
00:10:12,958 --> 00:10:16,708
If you want a musical career,
don't marry.

84
00:10:17,042 --> 00:10:19,500
Stay single.

85
00:10:19,708 --> 00:10:22,875
Celibate, no kissing.

86
00:10:26,750 --> 00:10:29,167
Do you always get hiccups?

87
00:10:29,375 --> 00:10:31,625
Yes, always afterwards.

88
00:10:31,708 --> 00:10:35,542
When it's... that good.

89
00:10:38,667 --> 00:10:40,375
Try this.

90
00:10:41,083 --> 00:10:44,708
Bite your little finger.

91
00:10:45,042 --> 00:10:49,708
It puts pressure on
the hiccup points.

92
00:10:51,375 --> 00:10:57,375
Or try lifting your left leg
at the same time as your right arm...

93
00:10:57,667 --> 00:11:02,292
...so the blood drains out.

94
00:11:05,000 --> 00:11:08,042
First time I heard that.
What's that noise?

95
00:11:10,417 --> 00:11:12,417
It's the pigeons.

96
00:11:13,333 --> 00:11:16,833
Sharpening their beaks
on the window sill.

97
00:11:17,875 --> 00:11:23,083
I must have got it wrong
Lift up your left leg.

98
00:11:24,042 --> 00:11:26,042
That's my right leg.

99
00:11:26,375 --> 00:11:29,000
The other way about then.

100
00:11:29,333 --> 00:11:35,500
Why did they chuck you
out of the Philharmonic?

101
00:11:37,208 --> 00:11:40,250
I don't feel like talking about it.

102
00:11:40,458 --> 00:11:42,375
Then don't.

103
00:11:44,833 --> 00:11:47,500
Guess what? It works.

104
00:11:47,833 --> 00:11:50,125
I told you it would.

105
00:11:51,375 --> 00:11:55,583
Why are they
sharpening their beaks?

106
00:11:55,917 --> 00:11:59,792
That's easily explained.

107
00:12:02,500 --> 00:12:04,583
So they're sharp.

108
00:12:05,333 --> 00:12:07,500
You are an idiot!
109
00:12:22,208 --> 00:12:24,833
- Hi, comrade
- God bless you too.

110
00:12:25,250 --> 00:12:30,333
I've loads of orders for you.
Three in gold, two in silver.

111
00:12:30,667 --> 00:12:31,833
Here you are.

112
00:12:32,167 --> 00:12:36,208
It's all written down.

113
00:12:36,542 --> 00:12:41,542
Mr Broz, a grave-digger like you
brings joy to the whole cemetery.

114
00:12:42,708 --> 00:12:45,000
You're doing it so well.

115
00:12:45,583 --> 00:12:50,292
I'm trying not to smudge it.

116
00:12:51,375 --> 00:12:54,667
Mr. Louka, tell us
about the concert in America.

117
00:12:54,750 --> 00:12:58,000
- Which one?
- The one at the hall.

118
00:12:58,083 --> 00:13:04,000
- I already told you about it.
- But Ladik hasn't heard it yet.

119
00:13:04,458 --> 00:13:11,000
We played "My Country" in New York.

120
00:13:11,125 --> 00:13:14,083
- By Dvorak.
- By Smetana.

121
00:13:14,833 --> 00:13:19,250
Carnegie Hall was packed.

122
00:13:20,167 --> 00:13:25,000
We didn't get much of a welcome.

123
00:13:25,125 --> 00:13:30,958
We were tired after our trip,
but we got a second wind.

124
00:13:31,083 --> 00:13:33,417
Which races were there?

125
00:13:34,125 --> 00:13:40,583
Chinese, Japanese, Mexicans...

126
00:13:41,000 --> 00:13:45,542
I wondered what
this one big black fellow

127
00:13:46,000 --> 00:13:53,750
could get out of songs
about places he didn't know.

128
00:13:54,125 --> 00:13:56,000
Now listen.

129
00:13:56,625 --> 00:14:04,750
When we finished playing
you could hear a pin drop.

130
00:14:05,667 --> 00:14:09,250
- Then all hell broke loose.
- Applause.

131
00:14:09,333 --> 00:14:16,375
We were in shock.
It was like an avalanche.

132
00:14:17,125 --> 00:14:29,250
While we were bowing
I could see the black man clapping.

133
00:14:30,000 --> 00:14:38,042
Tears were streaming down his face.

134
00:14:38,708 --> 00:14:45,208
Music exceeds race and nationality.

135
00:14:46,417 --> 00:14:48,708
I was beside myself.

136
00:14:49,625 --> 00:14:51,500
And I'm finished.

137
00:15:17,958 --> 00:15:21,333
Don't touch it!

138
00:15:21,792 --> 00:15:24,792
You only owe me 37,600 now.

139
00:15:24,875 --> 00:15:28,958
I'm doing my best
but I really need a car.

140
00:15:29,167 --> 00:15:33,292
We could sort out the car problem.

141
00:15:33,375 --> 00:15:36,083
Yes, but how would I pay?

142
00:15:36,167 --> 00:15:39,958
Exactly my point.
I've a wonderful job for you.

143
00:15:40,375 --> 00:15:44,833
30,000 for a day's work
Straight into your pocket.

144
00:15:44,917 --> 00:15:48,250
Daddy, Andy has a tick.

145
00:15:50,750 --> 00:15:53,208
Do you have a pet at home?

146
00:15:53,542 --> 00:15:55,167
No, no pets.

147
00:15:55,250 --> 00:15:57,583
Do you have a baby?
148
00:15:58,292 --> 00:15:59,583
Nor a baby.

149
00:15:59,667 --> 00:16:01,667
What do you have?

150
00:16:01,792 --> 00:16:05,333
Go out and play
I'll deal with the tick.

151
00:16:07,792 --> 00:16:12,375
I won't beat about the bush.
It's a question of marriage.

152
00:16:12,458 --> 00:16:15,292
I have this old 'aunt'.

153
00:16:15,583 --> 00:16:19,958
I'm not marrying
Least of all an old aunt.

154
00:16:20,042 --> 00:16:22,833
- She's Russian
- Worse still.

155
00:16:23,042 --> 00:16:25,583
It's not the aunt, it's her niece.

156
00:16:25,667 --> 00:16:27,583
Not even a niece.

157
00:16:27,667 --> 00:16:31,458
Just a fake marriage.

158
00:16:32,875 --> 00:16:37,792
No, I'm against marriage
in any shape or form.

159
00:16:38,917 --> 00:16:41,500
Cheers, cheers!

160
00:16:46,250 --> 00:16:48,792
She's visiting her aunt...

161
00:16:48,875 --> 00:16:52,625
...and needs our papers
to avoid being sent back.

162
00:16:55,042 --> 00:16:58,542
Sounds fishy. It's not for me.

163
00:16:59,000 --> 00:17:04,208
In six months you get a divorce.

164
00:17:04,625 --> 00:17:06,917
- Is Andy here?
- He has a tick.

165
00:17:07,000 --> 00:17:09,542
I thought I'd lost you.

166
00:17:09,667 --> 00:17:11,792
We're talking business.

167
00:17:11,875 --> 00:17:15,208
- You know what I think
- Leave us alone.

168
00:17:16,333 --> 00:17:22,500
A fake wedding, Mr Louka.
Just pretending! For 40 grand.

169
00:17:23,167 --> 00:17:25,042
It was 30 before.

170
00:17:25,125 --> 00:17:28,250
She'd willingly pay you 40.

171
00:17:28,375 --> 00:17:32,667
You could buy a car
and still repay me 20,000.

172
00:17:33,208 --> 00:17:36,417
It's better
than renovating headstones.

173
00:17:37,208 --> 00:17:39,458
Graves, graves.

174
00:17:39,750 --> 00:17:42,167
A heck of a job.

175
00:17:44,042 --> 00:17:46,458
You've lots of pets.

176
00:17:46,542 --> 00:17:51,333
A grave-digger has to have
living things around him.

177
00:17:51,750 --> 00:17:56,875
Her name is Nadezda.
It's just a business deal.

178
00:17:58,917 --> 00:18:03,125
I can't, Mr Broz.
It's not for me.

179
00:18:22,167 --> 00:18:24,125
Franta, stop that.

180
00:18:34,958 --> 00:18:38,208
Come to see your mother,
have you?

181
00:18:38,542 --> 00:18:40,708
Yes, how are you?

182
00:18:41,083 --> 00:18:44,667
- Hi Fanda!
- Hi! - Surprised?

183
00:18:45,667 --> 00:18:48,083
They're finished already.

184
00:18:48,167 --> 00:18:51,375
- Know the name of this building?
- Nope.

185
00:18:51,458 --> 00:18:54,167
- Coconut.
- Coconut?

186
00:18:54,708 --> 00:18:57,583
Meaning "Communist church".
187
00:18:59,333 --> 00:19:02,208
- Hi. - Hi.
- Geeze...

188
00:19:20,417 --> 00:19:22,000
Frankie!

189
00:19:22,167 --> 00:19:26,333
Go home and practise.
Today was too awful!

190
00:19:29,000 --> 00:19:33,750
I thought you might come.
Guess what I've made for lunch.

191
00:19:33,875 --> 00:19:35,708
Potato dumplings.

192
00:19:35,792 --> 00:19:39,333
I was in the chemist's.
I said "I'll make him dumplings".

193
00:19:39,417 --> 00:19:41,167
That's great.

194
00:19:42,375 --> 00:19:45,542
Vic has written.
Look in the cupboard.

195
00:19:45,875 --> 00:19:50,792
It arrived yesterday.
He sent beautiful photographs.

196
00:19:50,875 --> 00:19:53,917
Yet you didn't even send a postcard.

197
00:19:54,000 --> 00:19:58,167
The Philharmonic was in Belgium.
Were you there?

198
00:19:58,250 --> 00:20:02,708
I heard about it on the radio.
You can't even drop your mom a line.

199
00:20:02,792 --> 00:20:04,750
There wasn't enough time.

200
00:20:04,833 --> 00:20:09,917
The Belgians dragged us around
from pillar to post.

201
00:20:11,583 --> 00:20:14,125
Read it aloud.

202
00:20:14,458 --> 00:20:16,333
Maybe later.

203
00:20:16,417 --> 00:20:22,125
Sometimes I think you don't like
your brother. What did he do to you?

204
00:20:22,417 --> 00:20:25,333
What he did was leave.

205
00:20:25,625 --> 00:20:31,375
And you hold that against him?
He went with nothing...

206
00:20:31,750 --> 00:20:34,708
...and now he has a good business.

207
00:20:34,792 --> 00:20:37,333
And I have bugger all.

208
00:20:37,417 --> 00:20:42,333
You're a virtuoso player,
you'll have money again one day.

209
00:20:42,417 --> 00:20:46,000
Here you are. There's lots more.

210
00:20:46,625 --> 00:20:50,875
Mr Holecek says
we need new guttering.

211
00:20:51,500 --> 00:20:54,000
- New guttering?
- Yes.

212
00:20:54,167 --> 00:20:57,500
The gutters have rusted through.

213
00:20:57,708 --> 00:21:02,542
He said 2,000 would cover it
Materials and labour.

214
00:21:03,208 --> 00:21:09,083
I can't afford it.
This house has cleaned me out.

215
00:21:09,292 --> 00:21:13,000
I've had to sell my car. I'm in debt.

216
00:21:13,083 --> 00:21:15,750
Where am I to find the money?

217
00:21:15,833 --> 00:21:18,333
Don't talk like that.

218
00:21:18,458 --> 00:21:23,458
Frankie, the house is yours
now you've bought Vic out.

219
00:21:23,958 --> 00:21:28,042
But for that, we'd have lost it
to the state, when Vic emigrated.

220
00:21:28,125 --> 00:21:31,542
Would you want me to live
with strangers?

221
00:21:34,208 --> 00:21:37,417
We'll finish our coffee,
then we'll play. Okay?

222
00:21:37,500 --> 00:21:40,292
We haven't played together in ages.

223
00:21:40,375 --> 00:21:42,250
See you tonight!

224
00:21:43,708 --> 00:21:45,583
Just don't fall!

225
00:21:53,750 --> 00:21:57,042
Still playing for corpses, Franta?

226
00:22:00,208 --> 00:22:04,042
What about you? Still playing
for gall-bladder patients?

227
00:22:04,208 --> 00:22:09,542
Yes. Come see us.
The music at the spa is more cheerful.

228
00:22:10,542 --> 00:22:15,333
Bye! I'm hurrying to catch the bus.
Goodbye, Mrs Loukova.

229
00:22:15,417 --> 00:22:20,167
You, maestro,
are going to play at the colonade.

230
00:22:21,125 --> 00:22:25,125
What's this about corpses?

231
00:22:25,208 --> 00:22:28,500
That's what we call
a concert audience...

232
00:22:28,583 --> 00:22:32,000
...when it's dead
and doesn't respond.

233
00:22:33,750 --> 00:22:39,417
It was blocked here. Otherwise
the gutters are in fairly good shape.

234
00:22:41,750 --> 00:22:45,167
Except for the odd spot.

235
00:22:49,625 --> 00:22:52,458
Well, I'll be blowed!

236
00:22:52,708 --> 00:22:55,708
How did this get here?

237
00:22:59,042 --> 00:23:03,333
It's not very valuable, Frankie.

238
00:23:03,792 --> 00:23:07,750
Just a piece of costume jewelry.

239
00:23:07,875 --> 00:23:11,875
That's not entirely certain.
How did it get there?

240
00:23:14,375 --> 00:23:16,792
Where did you get it?

241
00:23:16,875 --> 00:23:18,750
I found it.

242
00:23:20,250 --> 00:23:23,583
And what do you think it's worth?

243
00:23:23,667 --> 00:23:25,958
You tell me.

244
00:23:26,042 --> 00:23:31,167
I could give you five
or maybe ten crowns for it.

245
00:23:36,583 --> 00:23:40,167
A couple are walking along
your street.

246
00:23:40,417 --> 00:23:45,083
She says "You and this trinket
can both go to hell!".

247
00:23:45,208 --> 00:23:50,292
And she tosses it into the air.
That's how I see it.

248
00:23:50,750 --> 00:23:54,083
Mr Broz, I think I agree.

249
00:23:54,292 --> 00:23:58,333
Of course.
There's no other explanation.

250
00:23:59,583 --> 00:24:05,333
I mean this bogus marriage.
I might agree to it.
251
00:24:12,125 --> 00:24:16,917
You can talk to Nadezda in German.

252
00:24:17,625 --> 00:24:22,208
She translates
from Russian into German.

253
00:24:22,625 --> 00:24:25,500
I'm afraid I speak neither.

254
00:24:25,583 --> 00:24:29,083
Oh, you Czechs,
the story of your life!

255
00:24:29,375 --> 00:24:33,542
First you're allergic to Germans
and then it's Russians.

256
00:24:33,625 --> 00:24:37,958
It's not that.
I've no head for languages.

257
00:24:38,208 --> 00:24:42,583
Anyway, who cares
how they talk together?

258
00:24:43,167 --> 00:24:46,542
Every Czech knows some Russian.

259
00:24:47,917 --> 00:24:51,333
Every Czech speak a bit Russian.

260
00:24:51,417 --> 00:24:52,625
Except me.

261
00:24:53,417 --> 00:24:55,417
Except him?

262
00:24:56,375 --> 00:25:00,000
They won't suspect.
What's important...

263
00:25:00,542 --> 00:25:06,750
...is for Maestro Louka to know there
are no tricks. Divorce in six months.
264
00:25:08,625 --> 00:25:13,083
A fake wedding, that's all.
No hidden agenda.

265
00:25:13,167 --> 00:25:19,000
Nadezda has a little boy.
And she's very young.

266
00:25:19,750 --> 00:25:24,708
You could be her father.
What would she do with you?

267
00:25:27,542 --> 00:25:32,125
Tamara, tell him
it has to be a real wedding.

268
00:25:32,917 --> 00:25:36,917
We want a real wedding.

269
00:25:37,125 --> 00:25:41,167
There must be a reception...

270
00:25:41,250 --> 00:25:48,958
...and a wedding night.
Everything like a normal wedding.

271
00:25:49,208 --> 00:25:50,708
A wedding night?

272
00:25:50,792 --> 00:25:55,542
The first night you'll sleep
together. But in different rooms.

273
00:25:55,667 --> 00:25:59,792
To avoid suspicion -
in case you're followed.

274
00:26:05,292 --> 00:26:06,750
A deposit.

275
00:26:06,875 --> 00:26:11,333
Have you any idea how much
it costs to fix Russian officials?

276
00:26:13,917 --> 00:26:16,750
You don't want to know.

277
00:27:07,042 --> 00:27:09,958
Franta, I'm amazed.

278
00:27:10,042 --> 00:27:12,333
Good luck.

279
00:27:13,958 --> 00:27:16,833
She's a beauty, a real beauty!

280
00:27:17,042 --> 00:27:18,750
Must you be everywhere?

281
00:27:23,583 --> 00:27:29,125
- Hi, Eman. Louka here.
- They're blowing their horns...

282
00:27:32,625 --> 00:27:37,167
Keep this to yourself.
Huh? This is a fun place.

283
00:27:37,250 --> 00:27:42,333
- There was a girl who loved him...
- Please be quiet.

284
00:27:42,833 --> 00:27:49,458
Don't tell anyone
what you saw at Vysehrad, Eman.

285
00:27:51,042 --> 00:27:55,542
I don't want anyone
to know about the wedding.

286
00:27:56,917 --> 00:28:01,792
- Don't sing so loud.
- It's either all or nothing.

287
00:28:01,875 --> 00:28:05,417
Keep it under wraps.

288
00:28:05,708 --> 00:28:07,583
Who'd you tell?

289
00:28:08,125 --> 00:28:10,333
You're an idiot, Eman.

290
00:28:12,458 --> 00:28:16,375
And with his finger on the trigger

291
00:28:17,167 --> 00:28:19,833
he looks into the bushes...

292
00:29:09,000 --> 00:29:10,083
Friends.

293
00:29:10,333 --> 00:29:11,625
Druzya.

294
00:29:11,750 --> 00:29:15,792
I like my wife, Nadezda,
very much.

295
00:29:15,875 --> 00:29:19,500
I like my wife very much.

296
00:29:22,750 --> 00:29:24,750
I've decided...

297
00:29:26,458 --> 00:29:29,875
...that Nadezda my wife and I...

298
00:29:30,292 --> 00:29:34,667
...shall enjoy a truly beautiful...

299
00:29:34,750 --> 00:29:37,500
...real wedding night.

300
00:29:39,458 --> 00:29:42,042
- What did he say?
- A joke.

301
00:29:42,125 --> 00:29:47,667
It would be a great pity
if a Czech man denied...

302
00:29:47,833 --> 00:29:55,375
...his Russian wife
her unde... undeni...
303
00:29:55,958 --> 00:29:59,292
...undeniable right.

304
00:30:01,833 --> 00:30:05,042
- Wait, where are you going?
- Frantisek, you drink a lot.

305
00:30:05,125 --> 00:30:06,875
Yes, we drank a lot...

306
00:30:06,958 --> 00:30:10,417
Fabulous, Mr Louka, but have a seat.

307
00:30:10,500 --> 00:30:15,542
Because we drank so much,
I now ask that the guests

308
00:30:15,625 --> 00:30:20,708
such as Broz,
return to their own homes

309
00:30:21,292 --> 00:30:23,958
and leave the couple alone.

310
00:30:24,958 --> 00:30:26,833
Come, Nadyezda.

311
00:30:27,125 --> 00:30:32,542
We should all keep in mind
that a wedding night...

312
00:30:32,625 --> 00:30:35,792
You only get one wedding night.

313
00:30:36,875 --> 00:30:44,417
I'd like Nadyezda Ivanovna
to remember Prague for a long time.

314
00:30:44,583 --> 00:30:50,833
And I promise tonight I'll be as hot-
blooded as any Russian Don Juan.

315
00:30:51,042 --> 00:30:52,417
Idiot!
316
00:30:52,667 --> 00:30:54,458
I'll be...

317
00:30:56,625 --> 00:30:58,500
...a real Cassanova!

318
00:30:58,583 --> 00:31:03,333
Mr Louka, they don't understand
your jokes. They're terrified.

319
00:31:03,833 --> 00:31:05,667
Very proper.

320
00:31:05,750 --> 00:31:10,833
Every bride should be terrified
on her wedding night.

321
00:31:11,458 --> 00:31:17,750
The baby's coming.
The contractions have started.

322
00:31:20,708 --> 00:31:23,125
Go home. Look after the children.

323
00:31:25,583 --> 00:31:27,375
I have to go.

324
00:31:55,875 --> 00:31:58,542
Nadezda!

325
00:32:00,417 --> 00:32:02,417
Wife!

326
00:32:41,750 --> 00:32:43,500
New, isn't it?

327
00:32:43,625 --> 00:32:45,292
Not quite.

328
00:32:45,375 --> 00:32:49,542
No? It looks pretty new to me.

329
00:32:49,750 --> 00:32:52,500
No rust anywhere.

330
00:32:52,708 --> 00:32:55,083
These cars never rust.

331
00:32:55,167 --> 00:32:58,833
Then it was a good buy.

332
00:33:01,833 --> 00:33:07,333
Look at all those Russians!
They're like locusts.

333
00:33:10,208 --> 00:33:14,167
Would you believe it? Lots of Czechs
do business with them.

334
00:33:14,250 --> 00:33:19,250
It's certainly cheaper - diesel,
petrol, coal.

335
00:33:20,500 --> 00:33:24,917
But collaborating like that!
Fine patriots, they are.

336
00:33:25,958 --> 00:33:28,458
When the Russians invaded...

337
00:33:28,542 --> 00:33:32,500
...people said they wouldn't even
give them stale bread or water.

338
00:33:32,583 --> 00:33:35,917
And look at them now.

339
00:33:36,000 --> 00:33:41,417
Just as well
you didn't live to see it.

340
00:33:42,542 --> 00:33:45,292
I've brought you coffee and chocolate.

341
00:33:45,375 --> 00:33:49,792
Did you give a concert abroad?
Where? I missed that.

342
00:33:49,875 --> 00:33:53,125
In... In Switzerland.

343
00:33:54,667 --> 00:33:59,167
The Swiss have always
had the best chocolate.

344
00:34:07,292 --> 00:34:09,042
Like a lift?

345
00:34:15,292 --> 00:34:17,250
Is this your dowry?

346
00:34:18,167 --> 00:34:21,625
I see people can't keep
their mouths shut.

347
00:34:22,417 --> 00:34:24,083
It's a nice car.

348
00:34:24,833 --> 00:34:28,458
You're better off
in more ways than one.

349
00:34:28,583 --> 00:34:32,458
- Look, this marriage...
- I'm not interested.

350
00:34:32,875 --> 00:34:36,250
I live alone
Nothing has changed.

351
00:34:36,375 --> 00:34:40,625
I'm such an idiot, I nearly
divorced because of you.

352
00:34:41,375 --> 00:34:44,542
Klara, let's go to my place.

353
00:34:46,333 --> 00:34:49,167
Stop, I'd like to get out.

354
00:34:51,208 --> 00:34:53,958
I want to get out.

355
00:35:09,208 --> 00:35:12,375
I've done all your washing
and ironing.

356
00:35:12,458 --> 00:35:14,167
Great.

357
00:35:14,375 --> 00:35:18,583
We're supposed to
decorate the windows.

358
00:35:18,708 --> 00:35:23,292
Another anniversary?
I can't keep up with them.

359
00:35:23,625 --> 00:35:29,417
They're judging again
for the best-decorated building.

360
00:35:30,292 --> 00:35:34,000
My windows are too high
for them to see.

361
00:35:34,083 --> 00:35:38,208
Don't you believe it.
They watch us like hawks.

362
00:35:38,292 --> 00:35:43,833
I darned two pairs of socks for you.
Should've seen the holes.

363
00:35:43,917 --> 00:35:48,625
Put up one Russian flag
and one of ours...

364
00:35:50,083 --> 00:35:52,792
...so they leave me in peace.

365
00:35:52,875 --> 00:35:59,583
That's 70 crowns. I'll add it
to the 200 you already owe me.

366
00:35:59,667 --> 00:36:02,333
You can have it right now.

367
00:36:02,458 --> 00:36:04,208
Right now?

368
00:36:04,625 --> 00:36:06,333
I've no change.

369
00:36:06,417 --> 00:36:08,667
Keep it.

370
00:36:11,750 --> 00:36:13,458
How do you do?

371
00:36:14,750 --> 00:36:17,083
Mr Stocklasa sent me.

372
00:36:17,167 --> 00:36:21,625
He did, did he?
Hold this.

373
00:36:32,417 --> 00:36:35,458
And what was
Mr Stoklasa's message?

374
00:36:35,708 --> 00:36:39,083
He wanted you to look me over.

375
00:36:40,417 --> 00:36:43,917
That is, he wanted you to
hear me play.

376
00:36:46,458 --> 00:36:52,708
- You're putting flags up?
- No way. I'm too old for all that.

377
00:36:52,833 --> 00:36:53,792
Like a drink?

378
00:36:53,875 --> 00:36:55,375
Yes, please.

379
00:36:57,042 --> 00:37:00,667
I play the viola
but I want to play the cello.

380
00:37:01,042 --> 00:37:03,792
- Why...
- Do that?

381
00:37:05,500 --> 00:37:08,125
I like the size.

382
00:37:10,292 --> 00:37:14,250
You prefer big instruments, do you?

383
00:37:16,208 --> 00:37:18,583
Play something, then.

384
00:37:22,542 --> 00:37:26,208
You've long fingers. That's good.

385
00:37:31,625 --> 00:37:34,417
I feel nervous with you there.

386
00:37:37,667 --> 00:37:40,792
Squeeze more with your knees.

387
00:37:42,500 --> 00:37:44,250
Shall I play?

388
00:37:44,375 --> 00:37:46,458
Like that?

389
00:38:07,875 --> 00:38:09,583
Louka?

390
00:38:10,417 --> 00:38:12,625
Which friend?

391
00:38:14,292 --> 00:38:16,292
This minute?

392
00:38:16,542 --> 00:38:18,750
Who are you?

393
00:38:23,250 --> 00:38:25,000
Blanka.

394
00:38:26,542 --> 00:38:29,083
We must make it some other time.
395
00:38:29,167 --> 00:38:30,833
That's a pity.

396
00:38:32,083 --> 00:38:33,583
I know.

397
00:38:34,583 --> 00:38:37,750
Come to the Green Tree.

398
00:38:39,833 --> 00:38:42,333
Come to the Green Tree!

399
00:38:43,458 --> 00:38:47,083
Can I sit or do we move again?

400
00:38:47,167 --> 00:38:48,750
It's all right here.

401
00:38:48,833 --> 00:38:52,500
Are you a spy?
Is grave-digging a hobby?

402
00:38:52,583 --> 00:38:55,833
Mr Louka, we're in deep shit.

403
00:38:58,583 --> 00:39:00,292
Nadezda has emigrated.

404
00:39:00,375 --> 00:39:01,958
Where to?

405
00:39:02,042 --> 00:39:03,375
Germany.

406
00:39:03,458 --> 00:39:05,750
West Germany?

407
00:39:07,417 --> 00:39:11,167
She went as an interpreter
and stayed on.

408
00:39:12,625 --> 00:39:16,375
She's got a bloke.
A married businessman.
409
00:39:16,458 --> 00:39:22,042
She's nuts about him. But I thought
she'd have him visit her here.

410
00:39:26,583 --> 00:39:31,167
- Why not go straight there?
- From Russia to West Germany?

411
00:39:31,250 --> 00:39:35,833
They're not allowed. Russians
can come here but can't go there.

412
00:39:35,917 --> 00:39:39,333
So how come she got there?

413
00:39:39,417 --> 00:39:43,542
Because she has Czech papers,
thanks to you.

414
00:39:46,333 --> 00:39:51,125
She left her son here,
so she was allowed to go.

415
00:39:51,542 --> 00:39:54,625
Why did she go, if he's married?

416
00:39:54,708 --> 00:39:57,708
That's her problem, Mr Louka.

417
00:39:57,833 --> 00:40:02,833
But the cops are bound to get
curious about you.

418
00:40:03,500 --> 00:40:07,583
I knew it was idiotic.
I felt it in my bones.

419
00:40:07,667 --> 00:40:12,458
I'm sorry.
But you'll be all right, you'll see.

420
00:40:12,542 --> 00:40:16,250
The boy will stay with the aunt.

421
00:40:17,000 --> 00:40:19,417
When should I expect them?

422
00:40:19,500 --> 00:40:22,042
- Who?
- The cops.

423
00:40:25,000 --> 00:40:26,625
I'd say soon.

424
00:41:16,125 --> 00:41:17,708
Frantisek Louka?

425
00:41:17,833 --> 00:41:18,833
Yes.

426
00:41:18,958 --> 00:41:21,500
You're this lad's father?

427
00:41:22,667 --> 00:41:27,458
We've the old lady he was
staying with, in our ambulance.

428
00:41:27,542 --> 00:41:31,042
She's had a stroke.
She says you'll take over.

429
00:41:31,833 --> 00:41:36,625
But I'm nobody.
I'm only his stepfather.

430
00:41:36,708 --> 00:41:40,292
That's your problem.
Sort it out among yourselves.

431
00:41:40,375 --> 00:41:43,417
She says he's to stay with you.

432
00:41:58,750 --> 00:42:00,333
Come on then.

433
00:42:04,292 --> 00:42:08,458
Don't just stand there.
Come on in.

434
00:42:19,917 --> 00:42:23,208
Mr Broz, do you know
what's happened?

435
00:42:23,333 --> 00:42:28,875
You knew? Then come
and fetch him at once.

436
00:42:29,000 --> 00:42:31,583
This wasn't in the deal.

437
00:42:31,708 --> 00:42:36,292
We can't solve this on the telephone.

438
00:42:36,458 --> 00:42:39,208
Pop by tomorrow.

439
00:42:40,208 --> 00:42:42,125
I can't hear you.

440
00:42:43,417 --> 00:42:49,375
One night won't kill you.
Give him a bath and put him to bed.

441
00:43:09,500 --> 00:43:12,125
You have some slippers?

442
00:43:13,667 --> 00:43:16,583
Something to wear indoors.

443
00:43:19,250 --> 00:43:23,292
A fine conversation
this is going to be!

444
00:43:23,375 --> 00:43:26,083
This is all I needed.

445
00:43:26,917 --> 00:43:29,333
Here they are.

446
00:43:31,375 --> 00:43:33,958
Slippers. Yours.

447
00:43:34,458 --> 00:43:39,458
Take your shoes off
and put your slippers on.

448
00:43:39,625 --> 00:43:47,667
Look, stop snivelling. I'm not
over the moon about this myself.

449
00:43:47,750 --> 00:43:52,250
Stick it out for one night here and
then it's off to the grave-digger's.

450
00:43:52,333 --> 00:43:56,125
He got us into this mess.
It's up to him to get us out.

451
00:43:56,583 --> 00:43:59,542
Look what's here.

452
00:44:00,458 --> 00:44:05,458
Some crayons and paper.
You can draw.

453
00:44:05,917 --> 00:44:10,792
Why don't you sit down
and draw something?

454
00:44:10,875 --> 00:44:13,625
Scribble, scribble!

455
00:44:15,250 --> 00:44:18,917
Stare out of the window.
What do I care?

456
00:44:47,583 --> 00:44:51,500
As you're so pig-headed,
take a good look.

457
00:45:10,083 --> 00:45:11,667
Eat.

458
00:45:16,625 --> 00:45:19,458
At least drink your tea.

459
00:45:21,958 --> 00:45:23,458
Tea.

460
00:45:23,583 --> 00:45:27,208
Russian tea,
what you lot drink non-stop.

461
00:45:27,292 --> 00:45:29,417
I've put sugar in it.

462
00:45:34,250 --> 00:45:37,208
Don't pretend you don't understand.

463
00:45:37,292 --> 00:45:40,708
You must understand something.

464
00:45:41,583 --> 00:45:44,125
We're both of us Slavs.

465
00:45:45,500 --> 00:45:48,875
I don't speak Russian,
you don't speak Czech...

466
00:45:48,958 --> 00:45:53,500
...but you must understand the word
'tea'. We have it, you have it.

467
00:45:54,417 --> 00:45:57,083
We use the same word.

468
00:45:59,500 --> 00:46:01,417
There you are.

469
00:46:02,583 --> 00:46:04,542
That's it.

470
00:46:05,792 --> 00:46:10,250
Today there are 115,000
heavily-armed Soviet soldiers...

471
00:46:10,333 --> 00:46:13,167
...in our country.

472
00:46:18,417 --> 00:46:23,417
Stop snivelling and sleep.
One night won't kill you.

473
00:46:40,167 --> 00:46:42,375
Be like that then.

474
00:47:16,250 --> 00:47:19,000
She was against the wedding.

475
00:47:19,375 --> 00:47:20,500
Who was?

476
00:47:20,583 --> 00:47:23,042
Marush, my wife.

477
00:47:24,542 --> 00:47:29,083
She kept saying
"You'll get him into trouble".

478
00:47:29,167 --> 00:47:31,250
She was right there.

479
00:47:31,333 --> 00:47:37,250
I know. So I can't ask her
to take in a fifth child.

480
00:47:37,875 --> 00:47:42,417
Mr Louka, our place is
a madhouse these days.

481
00:47:42,500 --> 00:47:45,042
Try to put up with him.

482
00:47:45,125 --> 00:47:48,125
I'll let you off 2,000.

483
00:47:48,542 --> 00:47:50,792
Three, 4,000.

484
00:47:50,875 --> 00:47:55,167
Put yourself in my shoes.
What am I to do with him?

485
00:47:55,250 --> 00:47:58,542
Can't that woman
with gold teeth take him in?

486
00:47:58,625 --> 00:48:01,792
Pasha? She's in Leningrad.
487
00:48:02,000 --> 00:48:07,417
Look, his aunt will be out of
hospital in a fortnight.

488
00:48:07,500 --> 00:48:10,458
Keep the boy. It's in your interest.

489
00:48:10,542 --> 00:48:16,042
That's why the aunt left him
with you - for your own sake.

490
00:48:16,125 --> 00:48:21,792
Looking after your wife's child
makes your marriage look genuine.

491
00:48:22,833 --> 00:48:25,000
In whose eyes?

492
00:48:25,083 --> 00:48:28,792
The authorities', when
they come to interrogate you.

493
00:48:29,000 --> 00:48:31,417
You've been questioned before?

494
00:48:31,500 --> 00:48:34,333
I was. Once.

495
00:48:35,333 --> 00:48:40,250
The first cop was a softie.
The second was called Novotny.

496
00:48:40,333 --> 00:48:43,083
He was sharp as a razor.

497
00:48:43,167 --> 00:48:46,542
Mark my words, they'll pounce.

498
00:48:46,625 --> 00:48:50,500
And they'll grind you down,
Mr Louka.

499
00:49:23,208 --> 00:49:30,875
When my old mother
rocked my cradle...

500
00:49:34,917 --> 00:49:40,500
...she taught me to sing...

501
00:50:20,708 --> 00:50:24,500
Mr Louka,
you didn't put up the flags.

502
00:50:24,583 --> 00:50:27,458
You said you'd do it.

503
00:50:27,542 --> 00:50:32,667
I've been too busy. I'm doing
concerts every day for the workers.

504
00:50:32,750 --> 00:50:37,583
You're the only one who
didn't do it. All the others did.

505
00:50:37,667 --> 00:50:41,083
What a nice little boy.
Who are you?

506
00:50:41,167 --> 00:50:44,042
He's my nephew.

507
00:50:44,208 --> 00:50:45,917
What's your name?

508
00:50:46,000 --> 00:50:48,250
He won't talk, he's terribly shy.

509
00:50:48,333 --> 00:50:54,625
I don't care about the flags but
you're drawing attention to yourself.

510
00:50:59,458 --> 00:51:01,500
I'm a coward.

511
00:51:02,917 --> 00:51:04,708
Last year...

512
00:51:05,250 --> 00:51:09,375
...I didn't give a damn
and it was okay.

513
00:51:09,458 --> 00:51:14,375
But we mustn't upset them
now we're in the shit.

514
00:51:14,583 --> 00:51:17,458
Ours - yours.

515
00:51:18,583 --> 00:51:20,500
What was that?

516
00:51:20,583 --> 00:51:21,875
Ours.

517
00:51:22,042 --> 00:51:23,375
Yours.

518
00:51:24,042 --> 00:51:28,167
So you can understand
when you want to.

519
00:51:28,458 --> 00:51:32,167
The thing is, we put up your flag
because we have to.

520
00:51:32,250 --> 00:51:35,792
Once we put it up in gratitude.

521
00:51:36,000 --> 00:51:40,583
But that was before we realised
that you Russians are scoundrels.

522
00:51:40,667 --> 00:51:46,000
You understand? No, you don't.
You lot take up too much room.

523
00:51:46,125 --> 00:51:49,708
Wherever you march, you stay.

524
00:51:49,917 --> 00:51:54,542
But not you,
you'll go back to your aunt.

525
00:51:54,625 --> 00:51:59,375
The moment she's better, I'll pack
Your chemodan and you'll be off.

526
00:52:04,167 --> 00:52:06,000
Chemodan.

527
00:52:06,125 --> 00:52:11,625
That's all the Russian I know
because they stole mine in Moscow.

528
00:52:11,708 --> 00:52:15,625
You steal suitcases and territory.

529
00:52:16,042 --> 00:52:18,583
Ours is beautiful.

530
00:52:18,667 --> 00:52:23,958
What's beautiful about it?
It's just red like your underpants.

531
00:52:24,042 --> 00:52:27,125
- Ours is beautiful
- No, ours is.

532
00:52:27,417 --> 00:52:30,375
Oh, you don't know anything.

533
00:52:30,458 --> 00:52:32,917
Look what I bought you.

534
00:52:33,250 --> 00:52:35,542
A Russian egg.

535
00:52:36,042 --> 00:52:38,042
Some Czech hens...

536
00:52:38,125 --> 00:52:41,875
...lay Russian eggs
without knowing it.

537
00:52:45,917 --> 00:52:47,542
Grandma!

538
00:52:49,875 --> 00:52:53,000
Hello.
I've come for my lesson.

539
00:52:54,625 --> 00:52:57,000
- It's a bad day?
- Not at all.

540
00:52:57,125 --> 00:53:00,292
It's just that I've a 'visitor'.

541
00:53:01,625 --> 00:53:04,708
He's your little boy?

542
00:53:05,000 --> 00:53:07,292
- A grandson?
- Of course not.

543
00:53:07,375 --> 00:53:13,167
I'm babysitting for a colleague.
The boy is Russian.

544
00:53:16,000 --> 00:53:17,625
Hello.

545
00:53:18,833 --> 00:53:22,292
- What's your name?
- Kolya.

546
00:53:30,333 --> 00:53:32,208
Shall I begin?

547
00:53:58,500 --> 00:54:02,417
We'll put the light on
so you're not scared.

548
00:54:03,458 --> 00:54:06,292
And here's a steamboat.

549
00:55:29,500 --> 00:55:31,958
Ours is beautiful.

550
00:55:33,042 --> 00:55:36,542
So you did put
the flags up after all!

551
00:56:02,875 --> 00:56:06,000
Nurse, take the child out.

552
00:56:06,458 --> 00:56:09,083
Am I going to see Grandma?

553
00:56:12,250 --> 00:56:15,708
She died yesterday.
At seven a.m.

554
00:56:17,250 --> 00:56:19,417
You're her... what?

555
00:56:19,792 --> 00:56:22,917
Nothing. Just an acquaintance.

556
00:56:23,667 --> 00:56:26,625
There was nobody
to take her things.

557
00:56:27,292 --> 00:56:31,042
Dressing gown,
teeth, spectacles, watch...

558
00:56:40,625 --> 00:56:42,833
Where's Grandma?

559
00:56:44,125 --> 00:56:47,125
Grandma is asleep.

560
00:56:47,250 --> 00:56:50,042
We mustn't wake her.

561
00:57:09,125 --> 00:57:13,833
Write to the Welfare Office
and have him put into care.

562
00:57:14,250 --> 00:57:17,708
Say you're his stepfather.
His mother has left...

563
00:57:18,375 --> 00:57:21,417
...and you can't look after him.

564
00:57:22,875 --> 00:57:26,250
He can't stay here.
565
00:57:26,375 --> 00:57:29,750
- Look what he's drawn
- A coffin, isn't it?

566
00:57:29,958 --> 00:57:33,167
It's not a bad drawing.

567
00:57:34,125 --> 00:57:37,375
Gentlemen, the dead won't wait.

568
00:58:23,667 --> 00:58:26,417
Are you his dad or his grandad?

569
00:58:27,333 --> 00:58:28,917
His grandad.

570
00:58:29,083 --> 00:58:34,917
Fill in these forms
and send them to Comrade Zubata.

571
00:58:35,500 --> 00:58:39,000
- And when do you think...?
- I can't say.

572
00:58:59,125 --> 00:59:04,750
I don't understand.
You say the boy is from Yugoslavia.

573
00:59:05,583 --> 00:59:09,625
His parents let him
come to you just like that?

574
00:59:10,917 --> 00:59:14,000
So he'd see the Czech countryside.

575
00:59:15,292 --> 00:59:20,292
And why is he called Kolya?
Isn't that a Russian name?

576
00:59:21,542 --> 00:59:25,875
Kolya is the same as Nikolai
in Jugoslav.

577
00:59:31,000 --> 00:59:34,250
Couldn't he spend a few days here?

578
00:59:34,333 --> 00:59:35,667
Who?

579
00:59:36,750 --> 00:59:38,875
He's pale.

580
00:59:39,042 --> 00:59:42,875
He needs fresh air and
he'd be company for you.

581
00:59:42,958 --> 00:59:48,667
What's the world coming to? Parents
leaving their kids just anywhere.

582
00:59:50,750 --> 00:59:55,958
People with a career in music
shouldn't have children.

583
00:59:56,208 --> 01:00:01,500
Like you. It should be
either music or a family.

584
01:00:01,583 --> 01:00:03,917
How long would it be for?

585
01:01:00,083 --> 01:01:03,208
You see them? Always driving...

586
01:01:03,542 --> 01:01:06,083
...back and forth.

587
01:01:11,042 --> 01:01:13,458
Our soldiers.

588
01:01:13,583 --> 01:01:16,417
No, not yours. They're Russian.

589
01:01:16,500 --> 01:01:19,000
Look, the king.

590
01:01:19,208 --> 01:01:22,417
Russians. Russian soldiers.
591
01:01:23,917 --> 01:01:25,875
What's he saying?

592
01:01:26,083 --> 01:01:32,208
I don't know. Maybe they
remind him of Yugoslav soldiers.

593
01:01:32,458 --> 01:01:35,292
Here, Kolya, it's almost ready.

594
01:02:07,500 --> 01:02:10,417
You lied to me. He's Russian.

595
01:02:10,542 --> 01:02:12,750
Yes, I lied to you.

596
01:02:13,167 --> 01:02:15,917
How could you do it?

597
01:02:16,250 --> 01:02:20,167
Mother, not all Russians are alike.

598
01:02:22,667 --> 01:02:24,792
We're not at home.

599
01:02:26,208 --> 01:02:29,500
But he saw me come in.

600
01:02:31,583 --> 01:02:35,458
May we wash our hands?

601
01:02:35,583 --> 01:02:39,292
- You want to wash your hands?
- The water's off.

602
01:02:40,292 --> 01:02:42,500
Water cut off.

603
01:02:42,792 --> 01:02:44,708
Water off?

604
01:02:44,792 --> 01:02:48,167
Burst pipe somewhere.
605
01:02:49,042 --> 01:02:52,167
Never mind. Goodbye.

606
01:02:56,167 --> 01:02:58,250
It's running.

607
01:02:58,542 --> 01:03:01,292
The water's not off.

608
01:03:01,667 --> 01:03:04,958
I'm not having a Russian child here.

609
01:03:05,542 --> 01:03:11,292
Come along, we'll go and see
uncle Ruzicka. You'll like it there.

610
01:03:12,250 --> 01:03:17,458
Fancy lying to your own mother.
Vic would never do that.

611
01:03:17,917 --> 01:03:23,000
First you show no interest in
children and then it's a Russian!

612
01:03:57,333 --> 01:03:59,083
Come and look.

613
01:04:03,000 --> 01:04:06,583
- What's happening in Prague?
- Same as here.

614
01:04:06,792 --> 01:04:11,958
There's this soothsayer who predicts
it will all collapse this year.

615
01:04:12,042 --> 01:04:14,708
They've said that for 40 years.

616
01:04:14,792 --> 01:04:22,292
He's had this vision.
There were Communists buying...

617
01:04:22,708 --> 01:04:25,167
...rods of gold.
618
01:04:25,250 --> 01:04:29,792
They were rushing off
in great hordes to Russia.

619
01:04:30,958 --> 01:04:35,417
But Gorbachev took their rods...

620
01:04:36,250 --> 01:04:39,083
...and used them to flog
their backsides.

621
01:04:39,167 --> 01:04:43,125
He said "Leave the gold here
and go back home".

622
01:04:43,542 --> 01:04:46,333
But nobody wanted them
any more.

623
01:04:46,417 --> 01:04:50,500
The young people and nurses
rebelled against them.

624
01:04:50,583 --> 01:04:54,125
So they chased them out...

625
01:04:54,292 --> 01:04:57,375
...and set up colonies for them
in Albania...

626
01:04:57,458 --> 01:05:00,375
...like Red Indian reservations.

627
01:05:00,458 --> 01:05:02,958
What a vision!

628
01:05:03,125 --> 01:05:05,833
Why did the nurses rebel?

629
01:05:05,917 --> 01:05:07,792
I've no idea.

630
01:05:21,917 --> 01:05:23,958
Our people?
631
01:05:25,083 --> 01:05:27,125
Yes, yours.

632
01:05:28,583 --> 01:05:31,167
Going to Moscow?

633
01:05:33,792 --> 01:05:36,458
No, they're here to stay.

634
01:05:36,667 --> 01:05:40,125
They just go back and forth.

635
01:05:40,375 --> 01:05:43,333
Do they live here?

636
01:05:44,208 --> 01:05:47,042
Unfortunately, they do.

637
01:05:50,083 --> 01:05:52,917
Just like me.

638
01:06:11,417 --> 01:06:15,208
The shows's off. We had
the Russian kids yesterday...

639
01:06:15,292 --> 01:06:18,083
...but today there's nobody.

640
01:06:18,375 --> 01:06:21,667
The show's off. Come along.

641
01:06:28,708 --> 01:06:31,792
How big an audience do you need?

642
01:06:31,875 --> 01:06:34,875
At least five.
But this is a Russian film.

643
01:06:34,958 --> 01:06:38,250
'Angelika' is on tomorrow.

644
01:06:38,875 --> 01:06:41,458
Give me five tickets.
645
01:06:41,542 --> 01:06:45,583
Mr Lansky, don't go.
We're doing a performance.

646
01:06:47,167 --> 01:06:48,583
Hi, Franta.

647
01:07:22,583 --> 01:07:24,917
Where's my grandma?

648
01:07:25,000 --> 01:07:27,125
She's asleep.

649
01:07:33,125 --> 01:07:36,833
Mr Louka, registered letter for you.

650
01:07:37,333 --> 01:07:41,875
I signed so you wouldn't have to go
to the post office.

651
01:07:42,958 --> 01:07:44,875
Just fancy!

652
01:07:44,958 --> 01:07:49,375
Our building came second
in the decorationg competition.

653
01:07:49,667 --> 01:07:53,750
But for that stupid fellow Pech,
we'd have been first.

654
01:07:53,833 --> 01:07:59,000
It's from the police.
Probably a parking ticket.

655
01:08:00,333 --> 01:08:04,583
Now you'll have
to go and see them, I suppose.

656
01:08:30,042 --> 01:08:32,583
I'm Pokorny.
You'll be Mr Louka.

657
01:08:34,708 --> 01:08:38,125
- How come...?
- I couldn't leave him.

658
01:08:38,208 --> 01:08:42,833
But during the interrogation...
Comrade, take care of this child.

659
01:08:42,917 --> 01:08:46,250
He'll bawl his head off.

660
01:08:47,333 --> 01:08:51,083
This is most unusual.

661
01:08:54,875 --> 01:08:59,708
- You've no kids?
- Yes, but I don't take them to work.

662
01:09:01,875 --> 01:09:04,917
Maybe I could ask Jitka...

663
01:09:31,042 --> 01:09:36,083
Jitka, look after this boy.
Use Kopecky's office.

664
01:09:41,542 --> 01:09:44,958
Go and play with auntie.

665
01:09:46,000 --> 01:09:49,083
He won't go with strangers.

666
01:09:49,375 --> 01:09:52,000
- How old is he?
- Five.

667
01:09:52,292 --> 01:09:56,833
He only speaks Russian.
Can't he stay?

668
01:09:57,042 --> 01:10:01,625
If you've some paper
and a pencil, he'll draw.

669
01:10:08,250 --> 01:10:10,792
Sit down, Mr Louka.

670
01:10:12,708 --> 01:10:16,542
You wouldn't have any crayons?
He prefers colours.

671
01:10:17,167 --> 01:10:20,667
So you decided to marry, Mr Louka?

672
01:10:20,833 --> 01:10:25,958
Well, well, how surprising.
A confirmed bachelor like you...

673
01:10:26,083 --> 01:10:28,958
...suddenly, at fifty-five!

674
01:10:29,083 --> 01:10:33,958
Yes, a man can go off the rails
even at my age.

675
01:10:34,542 --> 01:10:40,083
Well, she's very young and pretty.

676
01:10:40,292 --> 01:10:45,000
- Love works in strange ways.
- You know how it is.

677
01:10:45,083 --> 01:10:48,125
Where did you meet?

678
01:10:48,458 --> 01:10:51,792
- In a restaurant
- Which one?

679
01:10:52,333 --> 01:10:55,292
It was the Malostranska café.

680
01:10:56,625 --> 01:11:01,167
She was sitting alone
and there was no other table free.

681
01:11:02,333 --> 01:11:05,208
- We got talking
- You speak Russian?

682
01:11:05,667 --> 01:11:09,458
Only a few words.
From school.
683
01:11:11,167 --> 01:11:13,500
- Your cigarette...
- Want one?

684
01:11:13,667 --> 01:11:17,750
- No. It fell out
- That's always happening.

685
01:11:19,625 --> 01:11:21,042
Very nice.

686
01:11:21,125 --> 01:11:24,708
He draws well. That violin...

687
01:11:24,792 --> 01:11:26,958
Cello. It has a spike.

688
01:11:27,042 --> 01:11:30,875
You're right.
A violinist might stab himself.

689
01:11:31,292 --> 01:11:34,333
My kid doesn't draw as well.

690
01:11:34,583 --> 01:11:37,208
- What's his name?
- Radek, after my wife.

691
01:11:37,292 --> 01:11:40,625
- She has a man's name?
- No, it's Radka really.

692
01:11:44,333 --> 01:11:46,167
How's it going?

693
01:11:46,250 --> 01:11:49,000
Captain Novotny, Mr Louka.

694
01:11:55,708 --> 01:12:03,333
My dear man, you seem to have
a bad influence on your family.

695
01:12:05,333 --> 01:12:10,292
Your brother emigrates,
your wife emigrates...
696
01:12:12,125 --> 01:12:16,375
You didn't live together
very long, did you?

697
01:12:17,083 --> 01:12:20,042
Nobody saw her at your place.

698
01:12:20,917 --> 01:12:23,833
We lived together for a few days...

699
01:12:24,083 --> 01:12:28,250
...but she only spoke Russian
and me Czech.

700
01:12:29,625 --> 01:12:34,208
Surely you were aware of that
before the wedding?

701
01:12:35,125 --> 01:12:40,167
Of course. But there were
other problems as well.

702
01:12:41,167 --> 01:12:46,875
She kept opening the windows.
She was so used to Siberian winters.

703
01:12:50,375 --> 01:12:53,875
So we decided we'd live apart.

704
01:12:55,208 --> 01:12:58,583
Okay, you've had your fun.

705
01:12:58,792 --> 01:13:03,417
Now spit it out. How much
were you paid, you jerk?

706
01:13:03,500 --> 01:13:06,167
Isn't that a bit familiar?

707
01:13:06,333 --> 01:13:09,333
I'll be as familiar as I like.

708
01:13:09,583 --> 01:13:14,875
I call a jailbird anything I choose
And that's what you'll be.

709
01:13:15,000 --> 01:13:17,333
I asked you a question.

710
01:13:17,417 --> 01:13:20,750
- Comrade, take this child
- We tried.

711
01:13:25,542 --> 01:13:28,167
How did you buy a car?

712
01:13:28,250 --> 01:13:31,792
I saved up and borrowed the rest.

713
01:13:31,875 --> 01:13:33,792
From whom?

714
01:13:34,583 --> 01:13:38,292
My colleague Parizek and Mr Broz.

715
01:13:39,583 --> 01:13:42,958
Did Nadezda Bilyukovova tell you
she planned to emigrate?

716
01:13:43,042 --> 01:13:44,917
That caught me out.

717
01:13:45,458 --> 01:13:49,125
And her son,
that caught you out too?

718
01:13:49,250 --> 01:13:50,667
Absolutely.

719
01:13:50,750 --> 01:13:53,667
What will you do with him?

720
01:13:54,625 --> 01:14:00,708
I don't know. Maybe I'll keep him
now he's mine in law.

721
01:14:01,250 --> 01:14:04,125
Look here, my dear man.
722
01:14:05,167 --> 01:14:08,583
This marriage was a put-up job.

723
01:14:09,208 --> 01:14:13,500
Tell your fairy tale about
falling in love to someone else.

724
01:14:13,583 --> 01:14:19,292
And don't think you'll be playing
with the Philharmonic much longer.

725
01:14:19,542 --> 01:14:24,042
You'll be lucky to fiddle at
funerals. We'll make sure of that.

726
01:14:24,125 --> 01:14:27,000
HE DOES FUNERALS ALREADY!

727
01:14:27,250 --> 01:14:30,500
Why not try to save your skin?

728
01:14:30,583 --> 01:14:33,833
Tell us who
arranged the wedding

729
01:14:33,917 --> 01:14:36,750
and how much you've got for it.

730
01:14:37,708 --> 01:14:41,542
This won't be the last time we meet.

731
01:14:41,667 --> 01:14:44,417
Go back home,
and have a good think.

732
01:14:44,500 --> 01:14:49,958
Then maybe you'll come back
and see us before we send for you.

733
01:14:52,625 --> 01:14:54,292
Well, that's it.

734
01:14:54,792 --> 01:14:56,875
That's it...
735
01:14:57,417 --> 01:14:59,125
...my dear man.

736
01:14:59,333 --> 01:15:03,375
Two or three more interrogations
and you'll be speaking Czech.

737
01:15:40,042 --> 01:15:43,083
- If it isn't Marketa!
- Mischa.

738
01:15:43,208 --> 01:15:44,958
Of course.

739
01:15:53,833 --> 01:16:00,583
- And what are you doing?
- I play in a sort of ensemble.

740
01:16:16,417 --> 01:16:18,000
Jesus, the boy!

741
01:16:18,250 --> 01:16:19,375
Excuse me.

742
01:16:53,583 --> 01:16:58,917
A small boy is lost on Line B.
His name is...

743
01:16:59,875 --> 01:17:05,000
Kolya. He should be taken to
the guard at any station.

744
01:17:05,292 --> 01:17:10,125
Kolya, don't worry and don't run off.

745
01:17:11,375 --> 01:17:15,958
Stay in the metro
and we'll find you.

746
01:17:17,292 --> 01:17:19,333
End of message.

747
01:19:03,292 --> 01:19:05,042
Kolya!
748
01:19:16,792 --> 01:19:19,083
What a fright you gave me.

749
01:19:22,292 --> 01:19:25,125
She was wailing down the telephone.

750
01:19:25,708 --> 01:19:29,917
- What she said?
- "Kolya, my darling baby".

751
01:19:30,500 --> 01:19:36,083
When I said her aunt was dead, she
wanted to get on a train right away.

752
01:19:36,500 --> 01:19:39,250
But I talked the idiot out of it.

753
01:19:39,333 --> 01:19:43,667
I told her they'd send her
straight to Siberia.

754
01:19:43,958 --> 01:19:48,458
- And the Red Cross?
- She's applied for the boy.

755
01:19:48,625 --> 01:19:53,333
And there are international
agreements on mothers and kids.

756
01:19:53,875 --> 01:19:56,417
She sends you her greetings.

757
01:19:56,500 --> 01:19:58,458
Charming of her.

758
01:20:15,958 --> 01:20:17,917
Hello, Grandma.

759
01:20:19,417 --> 01:20:21,875
It's me, Kolya.

760
01:20:32,125 --> 01:20:36,792
We went to see you
but you were asleep.
761
01:20:37,458 --> 01:20:41,042
Please come back, Grandma.

762
01:20:50,958 --> 01:20:54,292
Come on out.

763
01:20:56,958 --> 01:20:59,042
Come along.

764
01:21:02,542 --> 01:21:05,375
Zuzi? It's Louka.

765
01:21:05,625 --> 01:21:10,375
I suddenly felt so lonely
and guess who I...?

766
01:21:11,542 --> 01:21:15,375
Can you speak?
He's in the country?

767
01:21:16,167 --> 01:21:18,250
Lucky you.

768
01:21:18,375 --> 01:21:22,958
Oh, in the lavatory!
He takes his time, doesn't he?

769
01:21:23,083 --> 01:21:26,917
Listen, I'm looking after
a Russian kid.

770
01:21:27,000 --> 01:21:32,583
Russian. Belongs to a violinist from
Leningrad. He can't get to sleep.

771
01:21:32,958 --> 01:21:38,375
You teach Russian.
Could you read him a story?

772
01:21:39,750 --> 01:21:42,292
Anything. He's five.

773
01:21:42,583 --> 01:21:45,583
Go and find something. I'll wait.
774
01:21:46,417 --> 01:21:49,083
She's a teacher.

775
01:21:50,917 --> 01:21:52,833
A fairy tale.

776
01:21:55,042 --> 01:21:59,208
'The Eagle and the Lamb'.
Fantastic! I'll pass you over.

777
01:22:04,583 --> 01:22:07,250
Yes, Kolya Bilyukov.

778
01:22:07,583 --> 01:22:10,583
No, I'm not scared of eagles.

779
01:22:11,208 --> 01:22:15,625
High on a Caucasian mountain peak
lived an eagle.

780
01:22:16,667 --> 01:22:22,250
One day he flew so high
he reached a star.

781
01:22:23,333 --> 01:22:26,625
On that star,
there was a little house.

782
01:22:27,083 --> 01:22:31,458
In the house, lived an old sheep
and her lamb.

783
01:22:32,167 --> 01:22:36,083
"I've come to visit you"
said the eagle.

784
01:22:36,833 --> 01:22:40,625
"I've come to see how you live".

785
01:22:44,208 --> 01:22:46,708
Lovely.

786
01:22:55,208 --> 01:22:57,083
Thanks, Zuzi.
787
01:22:59,042 --> 01:23:01,625
You left them here?

788
01:23:02,000 --> 01:23:04,208
Black lace ones?

789
01:23:04,500 --> 01:23:07,292
And you went home without them!

790
01:23:07,417 --> 01:23:11,000
No, I'd have found them.

791
01:23:12,167 --> 01:23:17,542
I'd like to see you too, Zuzi,
but I can't right now. I'll call you.

792
01:23:18,042 --> 01:23:19,583
Bye.

793
01:23:56,167 --> 01:23:57,708
Hello.

794
01:24:00,083 --> 01:24:02,333
What's your name?

795
01:24:03,708 --> 01:24:06,125
My name's Kolya.

796
01:24:08,125 --> 01:24:10,542
Do you want some bread?

797
01:24:11,250 --> 01:24:13,417
Go away.

798
01:24:13,750 --> 01:24:16,542
Stop feeding the pigeons.

799
01:24:21,875 --> 01:24:23,750
And shut the window.

800
01:25:11,625 --> 01:25:16,250
Through pastures green...

801
01:25:16,917 --> 01:25:20,208
...He leadeth me...

802
01:25:20,292 --> 01:25:24,583
...the quiet waters by.

803
01:25:55,958 --> 01:25:59,583
What are you playing?

804
01:25:59,917 --> 01:26:02,375
I'm doing your job.

805
01:26:14,125 --> 01:26:15,458
That's enough.

806
01:26:56,875 --> 01:26:59,375
We're up as high as the birds.

807
01:26:59,458 --> 01:27:01,500
As high as the birds.

808
01:27:24,708 --> 01:27:27,042
His mummy isn't at home?

809
01:27:27,333 --> 01:27:30,542
She's abroad at the moment.

810
01:27:33,333 --> 01:27:35,542
He must have antibiotics.

811
01:27:36,042 --> 01:27:39,917
Every four hours.
Set your alarm clock.

812
01:27:40,500 --> 01:27:44,000
With a quarter aspirin.
You have some?

813
01:27:44,792 --> 01:27:46,208
Yes.

814
01:27:48,083 --> 01:27:51,375
There's a danger of meningitis.

815
01:27:51,542 --> 01:27:56,333
If the fever continues, apply
cold compresses. You can do that?

816
01:27:56,542 --> 01:27:58,708
Yes, of course.

817
01:27:59,292 --> 01:28:02,958
- Will your wife be away long?
- Possibly.

818
01:28:03,708 --> 01:28:07,583
You'll need a note for your employer.

819
01:28:07,708 --> 01:28:09,292
I guess.

820
01:29:15,292 --> 01:29:17,708
It will feel a bit cold.

821
01:29:18,333 --> 01:29:21,917
Hold on, it's going to be all right.

822
01:29:25,167 --> 01:29:27,208
You'll be all right now.

823
01:29:27,292 --> 01:29:32,042
Klara, I'm sorry about
calling you out so late.

824
01:29:32,167 --> 01:29:33,417
That's okay.

825
01:29:33,500 --> 01:29:37,542
No, really, I mean it.
Good night now.

826
01:29:37,792 --> 01:29:42,042
No need to say good night.
I'm staying till the morning.

827
01:29:42,417 --> 01:29:45,083
And what will you say at home?

828
01:29:45,625 --> 01:29:50,208
That an old flame of mine
had a child.

829
01:29:50,958 --> 01:29:53,417
And he couldn't cope.

830
01:30:00,667 --> 01:30:04,958
A magpie or a jay.
They steal shiny things.

831
01:30:08,500 --> 01:30:12,667
You're right.
Nobody thought of that.

832
01:30:14,083 --> 01:30:18,458
It's still beautiful,
even if it has no value.

833
01:30:21,708 --> 01:30:25,042
When I said
we couldn't have children...

834
01:30:25,875 --> 01:30:31,375
...I didn't mean that I can't.
You must have misunderstood.

835
01:30:35,833 --> 01:30:39,458
When is he supposed to take
his next pill?

836
01:30:39,583 --> 01:30:42,917
At five. I set the alarm.

837
01:30:47,625 --> 01:30:50,792
You're less selfish than I thought.

838
01:30:50,875 --> 01:30:55,083
I never imagined you'd worry like
this about someone else's child.

839
01:30:57,458 --> 01:31:01,042
Neither did I.

840
01:31:06,375 --> 01:31:11,125
Weren't you afraid to make
that fake marriage?
841
01:31:12,333 --> 01:31:15,042
You a dissident, of all people.

842
01:31:15,125 --> 01:31:17,875
I am not a dissident.

843
01:31:18,958 --> 01:31:22,792
I've just been punished
for my own stupidity.

844
01:31:23,083 --> 01:31:26,917
They used to let me go to the West.

845
01:31:28,500 --> 01:31:31,667
One time, the Party officer said...

846
01:31:31,750 --> 01:31:35,750
"Your brother has emigrated
but we trust you".

847
01:31:36,292 --> 01:31:41,042
When I returned,
I had to fill in the usual forms.

848
01:31:41,208 --> 01:31:46,750
One of the questions was "Did you
meet an emigré?" I wrote yes.

849
01:31:47,333 --> 01:31:51,792
Then it said "State in detail
what you discussed".

850
01:31:51,875 --> 01:31:55,792
I wrote "The usual shit,
Comrade Blaha".

851
01:31:56,375 --> 01:31:58,125
Is that all?

852
01:31:58,208 --> 01:32:01,125
I guess he felt hurt.

853
01:32:01,208 --> 01:32:04,750
And I thought you'd done
something heroic!

854
01:32:04,833 --> 01:32:08,083
Bit of a let-down, isn't it?

855
01:32:11,417 --> 01:32:14,000
But you did it so nicely.

856
01:32:25,083 --> 01:32:27,875
I want you to have this.

857
01:32:46,958 --> 01:32:51,042
Lovely.
And you've stopped drawing coffins.

858
01:32:51,417 --> 01:32:54,708
Story by telephone.

859
01:32:59,125 --> 01:33:01,583
You'd like a story?

860
01:33:01,667 --> 01:33:06,083
Good. Let's call the teacher auntie.

861
01:33:06,625 --> 01:33:15,750
Could I have the one about
the eagle? I liked that one.

862
01:33:21,250 --> 01:33:25,167
It was the uncle.
He's no good at stories.

863
01:33:26,833 --> 01:33:30,208
We'll have to manage alone.

864
01:33:34,958 --> 01:33:39,125
Once upon a time, there was
a grandpa and a grandma.

865
01:33:39,667 --> 01:33:42,542
A grandpa and a grandma.

866
01:33:43,375 --> 01:33:48,458
They had a grandson
who was called Budulinek.
867
01:33:50,833 --> 01:33:54,583
One day Grandma said
"Budulinek, my dear.

868
01:33:54,792 --> 01:34:00,417
"We're going to the woods.
You will be here on your own.

869
01:34:01,208 --> 01:34:05,500
"Don't open the door to
anyone at all".

870
01:34:05,583 --> 01:34:08,750
Don't open the door.

871
01:34:09,292 --> 01:34:13,042
That's it. And so they left.

872
01:35:20,208 --> 01:35:22,333
We had otters once.

873
01:35:22,417 --> 01:35:24,625
What's otters?

874
01:35:24,917 --> 01:35:27,667
You keep asking "What's that?".

875
01:35:27,750 --> 01:35:31,958
It's an animal about this big
with whiskers like me.

876
01:35:33,375 --> 01:35:36,458
It eats trout.

877
01:35:36,917 --> 01:35:38,875
What's trout?

878
01:35:39,042 --> 01:35:40,542
A fish.

879
01:35:40,750 --> 01:35:42,750
Fish!

880
01:35:43,250 --> 01:35:47,042
But because the water is
poisoned now by acid rain...

881
01:35:47,125 --> 01:35:50,167
you won't understand
and nor do I...

882
01:35:50,500 --> 01:35:53,083
...the fish died.

883
01:35:53,208 --> 01:35:55,250
Fish kaput?

884
01:35:55,875 --> 01:35:59,208
So the otters died too.

885
01:36:00,000 --> 01:36:02,167
The otters are kaput too?

886
01:36:02,250 --> 01:36:05,958
So now you have a River Otter...

887
01:36:06,292 --> 01:36:09,333
...with no otters in it.

888
01:36:13,500 --> 01:36:15,583
Oh, my God!

889
01:36:23,625 --> 01:36:27,542
Some East German bloke
is celebrating his birthday.

890
01:36:29,250 --> 01:36:31,667
What's a birthday?

891
01:36:31,875 --> 01:36:35,083
That's the day he was born.

892
01:36:35,625 --> 01:36:39,875
And when am I going to have
a birthday?

893
01:36:39,958 --> 01:36:42,458
When were you born?
894
01:36:43,833 --> 01:36:46,667
You're five but when were you born?

895
01:36:46,750 --> 01:36:48,542
I don't know.

896
01:36:48,625 --> 01:36:53,583
Then it's a bit difficult,
isn't it?

897
01:37:05,292 --> 01:37:07,125
'Night, Dad.

898
01:37:09,167 --> 01:37:11,083
'Night.

899
01:37:26,333 --> 01:37:29,833
Happy birthday...

900
01:37:34,458 --> 01:37:39,375
The main thing is
you're healthy and happy.

901
01:37:45,375 --> 01:37:47,667
What's in it?

902
01:37:59,500 --> 01:38:02,750
Fantastic!

903
01:38:02,875 --> 01:38:05,625
Why must you live at the top?

904
01:38:05,708 --> 01:38:08,625
I'm from the Department of
Social Security.

905
01:38:08,708 --> 01:38:15,542
You sent us an application regarding
this boy some time back.

906
01:38:16,125 --> 01:38:19,458
We've only just got round to it.

907
01:38:19,917 --> 01:38:24,125
In the meantime,
we've sorted things out.

908
01:38:24,208 --> 01:38:27,792
You play at night, don't you?

909
01:38:27,875 --> 01:38:30,917
No, only during the day now.

910
01:38:31,792 --> 01:38:34,917
- Where does the boy sleep?
- Over there.

911
01:38:40,167 --> 01:38:42,625
He doesn't have his own bed?

912
01:38:42,708 --> 01:38:46,000
No, but there's enough room...

913
01:38:49,917 --> 01:38:52,125
So it's the boy's birthday?

914
01:38:52,458 --> 01:38:57,417
Not really. But I don't have
his papers.

915
01:38:59,875 --> 01:39:05,292
I wrote that application
when I wasn't coping very well.

916
01:39:05,375 --> 01:39:07,417
The boy is Russian?

917
01:39:09,500 --> 01:39:11,333
Not now, my dear.

918
01:39:11,417 --> 01:39:14,042
He understands Czech now.

919
01:39:14,125 --> 01:39:19,542
His mother went to the West
and shows no interest in the boy.

920
01:39:19,625 --> 01:39:23,667
That's untrue.
She applied to the Red Cross.

921
01:39:24,000 --> 01:39:26,917
- Look, Mr Mouka
- Louka.

922
01:39:28,500 --> 01:39:33,917
Czech nationality by marriage...

923
01:39:34,083 --> 01:39:37,250
...she is still a Russian.

924
01:39:37,375 --> 01:39:41,292
So the Russian authorities still
have an interest in this child.

925
01:39:41,375 --> 01:39:45,458
The matter may well be
taken out of our hands.

926
01:39:46,875 --> 01:39:50,958
They'll probably put him in a home.

927
01:39:51,458 --> 01:39:53,917
That's my opinion.

928
01:39:54,167 --> 01:40:00,625
Miss Zubata, that letter of mine...
couldn't it be declared void?

929
01:40:00,708 --> 01:40:05,208
Why? They'll take care of the boy.

930
01:40:05,542 --> 01:40:08,083
I'll be back, Mr Mouka.

931
01:40:11,958 --> 01:40:16,792
Next time, I'll bring someone
from the Russian embassy...

932
01:40:17,833 --> 01:40:20,958
...and they can take over.

933
01:40:21,542 --> 01:40:23,583
A nice little boy.

934
01:40:24,500 --> 01:40:26,583
Goodbye for now.

935
01:40:46,417 --> 01:40:47,625
Chemodan?

936
01:40:47,708 --> 01:40:52,208
Yes, before Miss Zubata
comes to get us.

937
01:41:14,875 --> 01:41:17,542
Franta! What'up?

938
01:41:17,750 --> 01:41:20,250
Can you put us up?

939
01:41:20,333 --> 01:41:22,417
But of course.

940
01:41:23,167 --> 01:41:26,125
These springs are a bit ropey...

941
01:41:26,208 --> 01:41:30,500
...but, held down by this blanket,
they should be all right.

942
01:41:31,000 --> 01:41:36,083
This is Uncle Houdek
but you'll say Goudek, I suppose.

943
01:41:39,458 --> 01:41:45,708
A great power, yet they
can't say the letter H!

944
01:41:49,792 --> 01:41:55,792
I'll enjoy hiding you. It'll be
my way of joining the resistance.

945
01:41:56,500 --> 01:42:00,375
- Will your conductor take me on?
- Definitely.

946
01:42:00,542 --> 01:42:06,083
Though he'll wonder why you
want to play on a bandstand.

947
01:42:06,167 --> 01:42:10,542
We'll tell him...
I know, I've a great idea.

948
01:42:10,625 --> 01:42:14,375
You're convalescing
after a gall-bladder operation.

949
01:42:14,458 --> 01:42:17,708
We'll have you drinking the waters.

950
01:42:19,958 --> 01:42:22,667
Illegal activity. Great!

951
01:42:49,000 --> 01:42:52,625
The police blocked
the central streets...

952
01:42:52,708 --> 01:42:55,667
...so there was no escape.

953
01:42:57,083 --> 01:43:00,667
Students, when faced
with the riot police...

954
01:43:00,750 --> 01:43:07,042
...sang the national anthemn.
They were savagely attacked...

955
01:43:07,167 --> 01:43:11,792
Franta, I think the whole thing
has collapsed.

956
01:43:12,583 --> 01:43:14,167
Just because...

957
01:43:14,250 --> 01:43:16,000
Shut up!

958
01:43:16,083 --> 01:43:24,375
Prague's university students call
on everyone to demonstrate.
959
01:43:25,167 --> 01:43:30,125
It's a pity we joined the resistance
so late. It's boiled over!

960
01:43:30,208 --> 01:43:34,292
We should be there, Franta.
It's come at last.

961
01:43:47,208 --> 01:43:53,417
At last. At last!

962
01:44:18,917 --> 01:44:22,375
Nobody wanted them any more.

963
01:44:22,708 --> 01:44:26,333
The young people
and the nurses rebelled.

964
01:44:26,417 --> 01:44:28,917
They chased them out...

965
01:44:29,000 --> 01:44:32,000
...and set up a reservation
for them in Albania.

966
01:44:32,083 --> 01:44:34,500
What a vision!

967
01:45:10,542 --> 01:45:12,833
There's your mummy.

968
01:45:18,583 --> 01:45:20,500
Come along.

969
01:45:44,000 --> 01:45:48,167
I can't thank you enough.

970
01:46:15,125 --> 01:46:17,125
Goodbye, Dad.

971
01:46:17,208 --> 01:46:18,875
Goodbye.

972
01:46:19,417 --> 01:46:23,583
When will you come and see us?

973
01:46:49,250 --> 01:46:51,708
Goodbye.

You might also like