JT863PD1 C1 Instruction Manual en
JT863PD1 C1 Instruction Manual en
JT863PD1 C1 Instruction Manual en
1
INDEX
GENERAL FEATURES 4
GENERAL WARNINGS 4
MANUFACTURER RESPONSABILITY 4
MODIFICATIONS 4
IDENTIFICATION PLATE 4
TECHNICAL SERVICE 5
SAFETY 6
TRAINING 6
SAFETY INSTRUCTIONS 6
NOT ALLOWED USE 7
INDIVIDUAL SAFETY DEVICES 7
REMAINING RISKS 7
SAFETY SIGNS 7
MOVING, STORAGE, DISPOSAL 8
MOVING AND TRANSPORTATION 9
LIFTING 9
PACKAGE 9
AIR NOISE 9
USE OF THE MACHINE 10
MINIMUM DISTANCE FOR A PROPER MAINTENANCE 10
CONNECTION TO THE ELECTRIC SYSTEM 11
CONNECTION TO THE PNEUMANTIC SYSTEM 11
DESCRIPTION OF THE MACHINE 11
MODEL 11
SPECIFICATIONS 11
CONTROL PANEL BUTTON INDEX 12
STARTING 13
MACHINE POSITION AFTER HOME POSITION 14
LOADING A SEWING PROGRAM ON THE MACHINE FROM THE USB KEY 14
STARTING / SETTING THE TEMPERATURE OF THE FOLDER RESISTANCES 16
AUTOMATIC CYCLE 18
THREAD BREAKING 19
BOBBIN ALARM 20
WINDING THE BOBBIN 21
SEWING PATH TEST 22
FOLDING, LOADING AND SEWING TEST 23
SEAM CHECK 23
CHOOSING A PROGRAM FROM THE MACHINE MEMORY 24
COPY OF A PROGRAM 25
DELETING A PROGRAM FROM THE MACHINE MEMORY 27
TRANSFERING A PROGRAM FROM THE MACHINE MEMORY TO THE USB KEY 28
2
PARAMETERS 29
JIG REPLACING 30
LOADING POINT ADJUSTMENT 31
SEWING PROGRAMS ADJUSTMENT 32
DELETING STITCHES 35
ADDING STITCHES 37
INSERT THE “OP” FUNCTIONS DURING THE SEWING PATH 38
DELETE THE “OP” FUNCTIONS FROM THE SEWING PATH 40
INPUT/OUTPUT TEST 41
3
GENERAL FEATURES
• GENERAL WARNINGS
The machine can be operated exclusively by authorized and trained staff and only after having
read and understood the present manual.
The machine must be used exclusively for the purpose for which it has been produced and with
the respective safety devices working. The manufacturer is not responsible in case of any
different use.
Before doing any maintenance, replacing any part and when moving away from the working place
it is absolutely necessary to deactivate the machine by turning off the main switch, remove the
power cable from the socket and cut the air. Exceptions are possible only in case of set up and
functionality checks made by authorized staff trained on purpose.
Interventions on the electric system must be made only by specialized electricians or by staff
trained on purpose.
• MANUFACTURER RESPONSABILITY
JAM INTERNATIONAL is not responsible for any mishap, breaking, accidents due to the missing
knowledge (or non application) of the instructions contained in the present manual. JAM
INTERNATIONAL is not responsible as well for modifications, variations and/or installation of non
previously authorized accessories.
Particularly JAM INTERNATIONAL declines any responsibility for damages due to:
Natural calamities
Wrong manoeuvring
Maintenance missing
Special interventions or machine overhauls made by non authorized staff
Incorrect use of the machine
• MODIFICATIONS
WARNING! JAM INTERNATIONAL reserves the right to modify the machine for any
constructive or functional or commercial exigency, without being bounded to update
opportunely the instructions manual and the parts book.
• IDENTIFICATION PLATE
4
• TECHNICAL SERVICE
The MANUFACTURER or the SELLER offer to the Customer their Technical Service to solve any
problem regarding the machine use and maintenance.
Any request for service or spare parts must be forwarded to:
Machine model
Serial number
Details regarding the faults verified
The checks made
Any other useful information
Part number and description of the required spare parts
5
SAFETY
• TRAINING
WARNIG! The use of the machine is allowed exclusively to authorized staff properly
trained.
For a proper and safe use of the machine it is necessary to have entirely read and understood the
present manual and the attached instructions.
• SAFETY INSTRUCTIONS
Do not try to operate the machine until its functioning hasn’t been clearly understood. Anyway
the use of the machine is allowed exclusively to authorized staff properly trained. Do not allow
unauthorized people and especially children to get near the machine.
Before starting the machine, the operator must check the presence of clear faults on the safety
devices and on the machine and immediately report what found to the person in charge.
The only working position suitable for the operator is the fabric loading position, that is behind
the fixed safety bar. Do not occupy other positions different from the above mentioned one
during the machine functioning.
Never start the machine before having advised and averted anyone present nearby it.
Do not use the machine while wearing clothes, ornaments or accessories which can get caught on
any moving part. Gather up long hairs under a cap. Wear clothes which allow to bear objects and
tools in closed pockets.
The machine user must know the safety devices installed on it, as well as the respective proper
modalities of use. Check daily the proper functioning of the emergency buttons and of the safety
devices. Never use the machine without its safety devices properly installed and working.
Pay the maximum attention to every danger and prohibition symbol existing on the machine.
Keep every plate with danger and prohibition symbols in perfect conditions, clearly visible and
readable. In case of tear replace them quickly.
Do not operate the machine with damp hands and objects when it is connected to the electric
system.
Replace the parts considered damaged with original ones or in any case authorized by the
manufacturer. Never try hazardous solutions.
6
• NOT ALLOWED USE
The machine JT863PD1-C1 has been produced to be used in the clothing industry to make seams on shirts
and automatic pocket setting
The machine must never be used for not allowed purposes or for purposes different
from those for which it has been produced. The manufacturer is not responsible for
improper use of the machine
During the machine running as well as during the maintenance and clearing operations it is suggested
to use the following individual safety devices: working clothes, shoes with anti-skid sole and gloves.
Wear the protective glasses when using the machine to avoid that, in case of needle breaking, the
possible splinters could hit the eyes.
Use the protective glasses and gloves when using lubricants and greases, in order to avoid the
contact with eyes and skin and the consequent risk of irritations and inflammations
The employer is compelled to provide the operator with the Individual Safety Devices and to inform
him about their proper use and maintenance.
• REMAINING RISKS
The machine has been designed and produced with the suitable devices to assure the maximum
operator safety.
Where remaining risks exist, these are pointed out through proper labels and danger and prohibition
symbols.
• SAFETY SIGNS
On the machine there are some labels showing the following symbols to highlight dangers and
prohibitions existing on the machine:
ELECTRIC DANGER
This symbol points out the existence of a danger caused by the electric power
7
MOVING – STORAGE – DISPOSAL
WARNING! Any machine transport, moving and storage operation described in this
chapter must be carried out exclusively by qualified staff having suitable knowledge
to operate safely forklift trucks, crane trucks and anything else necessary to the
purpose
• MOVING
To avoid that any part may hurt the persons in case of machine fall, be sure that during the lifting
and moving operations there are no persons inside the action range of the lifting machines.
To lift up and move the machine it is necessary to use suitable means of transport according to its
weight.
• STORAGE
In case of long storage, keep the machine in a dry place, sheltered from rain and wind.
Protect well the electrical parts from the dust and from external agents.
The machine may suffer heavy damages if, while waiting for the installation, it is kept in
environments with critical temperatures. Never expose it to temperatures lower that –10° C and
higher than +60°C.
Do not deposit the machine or its parts in structures which have not been suitably built.
The disposal of the waste which comes out from the machine demolition must be carried out
respecting the environment, avoiding to pollute the ground, the air and the water.
8
MOVING AND TRANSPORTATION
• LIFTING
WARNING :
The lifting operation must be carried out with the maximum care and by AUTHORIZED STAFF only.
During the lifting operations no unauthorized people are allowed to stand nearby.
To lift up and to position the machine use a forklift truck of proportionate dimensions and sturdiness.
Insert the forklift under the machine, be sure to take it for the entire width, fasten it well with belts
or ropes and lift it paying attention that it doesn’t tilt on one side.
• PACKAGE
The kind of package may be different according to the machine, the mean of transport and the
destination.
In a wooden crate in case of transport by sea or by air.
Wrapped in a protection film to be transported with road vehicles.
The machine described in this manual does not represent a risk factor itself as the peak level of the
acoustic pressure on the workplace is minimum.
Therefore the possible high level of acoustic pressure existing in the environment where the machine
runs cannot be charged to it.
The weighed acoustic pressure level on the working station does not exceed 70 dB(A)
9
USE OF THE MACHINE
After having unpacked the machine put it in its working place in a flat and stable position.
It is extremely dangerous to use the machine without its safety devices (emergency button, belt
protection and so on). Never use the machine without the safety devices.
The safety devices removal is allowed exclusively during the machine maintenance and must be
done exclusively buy specialized staff.
10
• CONNECTION TO THE ELECTRIC SYSTEM
Be sure to connect properly the earth cable. If the connection of the earth is not safe, there could be
the risk to get an electric shock and some problems with the correct machine functioning could
occur.
Use the machine in areas electric/electromagnetic noise sources free. Such disturbs could cause
problems to the correct machine running.
In case of lightning or electric storms, switch off the machine and disconnect the power cable from
the socket to avoid functioning problems or damages to the machine.
Connect the air pipe to the quick pipe fitting located on the pressure governor, let the air in and
check that the air gauge signals a maximum pressure as described in the specifications.
If necessary adjust the pressure on the correct value by lifting and turning the knob of the pressure
governor clockwise to increase it or anticlockwise to reduce it.
Block the knob when the air gauge indicates a correct pressure.
MACHINE DESCRIPTION
• MODEL
JT863PD1-C1 Automatic programmable pocket setter on shirts, with folding group and automatic stacker,
lockstitch, controlled by touch screen panel.
• SPECIFICATIONS
Model JT863PD1-C1
Electric power 220 V – L+N+Ground
U.M. [bar] [MPa] [Psi]
Working air pressure
Pressure 7 0.7 101.5
Weight 493 kg
Dimensions [WxDxH] 2320 x 2200 x 1750 mm
11
CONTROL PANEL BUTTON INDEX
Figure 1. SCREEN
12
1 STARTING
Before switching on the machine check that the emergency button or buttons are unlocked and set some pieces of
fabric under the loading and sewing clamps.
1.1 Switch on the machine turning the main switch from OFF to ON.
Figure 2
Figure 3
1.4 Press at the same time the start buttons (located on the
right and left side of the fabric holder bar shown in fig.
4). The machine moves to its home position and lifts up
the needle and the presser foot.
Figura 4
Figure 5
13
2 MACHINE POSITION AFTER HOME POSITION
When the machine is in its home position the loader is positioned backward, the loading clamp sensor up is on ON, the
folder sensor up is on ON, the folder sensor back is ON, the external sewing clamp sensor up is ON, the internal (fixed or
retractable) sensor is OFF, the presser foot and the needle are up.
Figure 6
3.2 OPTION 1
Figure 7
3.2.2 Press the button “CN IN” and the screen will
appear as in fig. 8, check that the USB symbol is
green (USB key present)
Figure 8
3.2.3 Select the program by using the arrows, press the button “open” and wait that the file transfer is completed.
3.2.4 To insert a further program repeat the operation described on point 3.2.3 or press the button to go back to the
screen (fig.7)
3.2.5 Higlight the program to be executed by using thearrows, press the button “open” and the home screen will
appear (fig.4)
3.2.6 Press the button “reset” to go back to the main screen (Fig. 5)
14
3.3 OPTION 2
Figure 9
3.3.3 Select the chosen program by using the arrows and press the button “open”
3.3.4 To insert a further program repeat the operation described on the above point 3.3.3.
3.3.6 Press the button “reset” to go back to the main screen (Fig. 5)
15
4 STARTING / SETTING THE TEMPERATURE OF
THE FOLDER RESISTANCES
Figure 5
Figure 9
Figure 26
4.1.4 Press upon the respective “set point” to set the chosen temperatures of the 3
resistances, a numeric keyboard will appear.
Figure 27
4.1.8 On the line “Temp” appears the real temperature of the resistances.
16
4.1.9 Press the button “EXIT” , get back to the previous screen as in fig. 9.
4.1.10 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in figure 3.
4.1.11 Press the button “RESET” , to get back to the main screen figure 5.
4.1.12 With the resistances activated, on the main screen will appear the bar which shows the “RESISTANCES
TEMERATURE STATUS”
17
5 AUTOMATIC CYCLE
5.1 CHOOSING THE “STANDARD STACKER” OR THE “SMALL PIECES STACKER”
5.1.1 To enable the standard stacker: from the main screen (fig. 5) press the button “STANDARD STACKER” (green
activated / red deactivated)
5.1.2 To enable the small pieces stacker: from the main screen (fig.5) press the button “SMALL PIECES STACKER”
(it is activated when it remains pressed)
Pay very much attention to not activate the two stackers at the same time.
5.2.1 From the main screen (fig.5) press the button “labels / checks and stripes”
5.2.2 The machines executes a different function according to the displayed icon:
I. : no label, neither checks and stripes placing, the machine works in automatic standard mode.
II. : alternate label setting, it is executed in alternating cycles: after the pocket folding, the machine stops to allow
the label insert under the pocket. Press the start buttons (fig.4) to restart the machine.
III. : consecutive label setting, it is executed in every cycle: after the pocket folding the machine stops to allow the
label insert under the pocket. Press the start (fig.4) to restart the machine.
IV. : checks and stripes placing: after the pocket folding the machine stops, press and keep pressed the left pedal, the
folder plate lifts up and the garment is released to allow to move it and to place it on the correct position under the
pocket. Once the garment has been properly placed, release the left pedal (press again the left pedal for a further
garment placing adjustment), press the start buttons (fig.4) to restart the machine.
5.3.1 From the opening screen press the button “automatic” (green activated / red deactivated)
5.3.2 Once the “automatic” button is activated place the shirt front upon the sucking device on the most suitable position
for the correct pocket setting.
5.3.3 Press the left pedal to move forward the folder plate, press again the left pedal to move it.
5.3.4 Place the pocket on the folder plate fixing it under the proper holding springs, paying attention to lean well the
pocket edge against the stopper plates.
18
5.4 MACHINE SEQUENCE
5.4.1 After pressing the “start” buttons, the folder lowers itself on the folding plate to make the pocket folding.
5.4.3 The loading clamp moves upon the folding plate and lowers itself on it in order to contain the folded pocket.
5.4.5 The loading clamp moves on the “loading point” (under the I° station sewing clamps)
5.4.11 At the end of the sewing cycle, with the stacker activated, the garment is automatically stacked or alternatively take it
off by hand.
While the machine is stitching and the loader is at its home position it is possible to load another garment to work in
sequence.
To stop the machine during the folding or loading operation, press the button “FOLDER RESET”.
To stop the machine during the stitching operation press the button “STOP STITCHING”.
6 THREAD BREAKING
6.1.1 When the thread sensor is activated, while the machine is stitching and a needle thread breaking occurs or the
thread finishes, the machine stops automatically
6.1.3 Press the manual backward movement button or the manual forward movement button to get on the
chosen point and then press the start buttons (fig. 4) at the same time.
If the machine shows again the same alarm, check carefully the thread and the needle position and the timing between the
needle and the hook, then repeat the operation described on point 6.1.2
19
7 BOBBIN ALARM
7.1 BOBBING ALARM SETTING
7.1.1 From the main screen ( Fig. 5 ), press the button “bobbin counter set up” (circled in red) , and a
numerical keyboard will appear
7.1.2 Set the chosen number (which corresponds to the “number of stitches”)
7.2.1 During the stitching, when the bobbin counter reaches the pre-set number and the seam ends, the machine stops. On
the “alarm string” (17) “BOBBIN ALARM” will appear.
7.2.5 If the problem occurs again repeat the operations described on point 7.2..2, 7.2.3 and 7.2.4
20
8 WINDING THE BOBBIN
8.1 MECHANICAL BOBBIN WINDER
8.1.2 Wind the thread manually round the bobbin for a few rounds.
8.1.5 With the automatic button deactivated, press the pedal until the screen appears as in fig. 9.
8.1.6 Press the button “bobbin winding” , the sewing head starts turning and the bobbin starts to fill up.
8.1.7 When the “full bobbin” signalling lever is automatically disconnected, press the button “bobbin winding” , to
stop the sewing head.
8.1.10 Put the full bobbin in the bobbin case and insert the thread in the proper spaces.
8.1.11 Put the bobbin case in the space located under the sewing head in the correct direction.
8.1.13 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in figure 3.
8.1.14 Press the button “RESET” , to go back to the main screen figure 5.
The bobbin winding can be made even while the machine is running following the instructions described in point 8.1.1,
8.1.2, 8.1.3, and working normally.
8.2.2 Wind the thread manually round the bobbin for a few rounds.
8.2.4 When the thread in the bobbin interrupts the full bobbin sensor signal, the bobbin stops.
If the thread in the bobbin is exceeding or is not enough, adjust the full bobbin sensor.
21
9 SEWING PATH TEST
9.1.1 From the main screen ( Fig. 5 ), with the “automatic” button disconnected, press the button “TEST” which will
remain pressed
9.1.2 Press the right pedal, the screen will appear as in fig. 6, the sewing clamps lower.
Pressing again the pedal the sewing clamps lift up.
9.1.3 Press the “START” buttons ( Fig.4 ) at the same time, the sewing clamps move to the stitching start point.
9.1.4 Press the “manual forward movement” button , to go ahead in the sewing path.
9.1.5 After a few movements, pressing the “right pedal”, it is possible to lower and lift the presser foot.
9.1.6 Check that during the sewing path the needle and/or the presser foot do not knock against the sewing clamps.
9.1.7 To go back on the sewing path, press the button “manual backward movement” .
9.1.8 Pressing the “right pedal” while pressing the “manual forward movement” button or the “manual backward
movement” button, the sewing path will be made at a higher speed.
9.1.9 Once checked the sewing path, press the “RESET” button , the machine moves to the home position and the
“TEST” button is automatically released.
9.1.10 If the sewing path is not correct or is not satisfactory, read CAREFULLY the chapter “SEWING PROGRAM
ADJUSTMENT”.
22
10 FOLDING, LOADING AND SEWING TEST
10.1.1 From the main screen ( Fig. 5 ), with the “automatic” button deactivated, press the button “TEST” , (which
remains pressed).
10.1.2 From the main screen ( Fig. 5 ), press the button “AUTOMATIC” , to enable it.
10.1.3 Once the “automatic” button is enabled press the button “LOADER TEST”
10.1.5 Press the left pedal to move forward the folding plate.
10.1.6 Place the pocket under the holding springs paying attention position it correctly touching the stoppers.
10.1.7 Press the left pedal to start the sewing and folding cycle.
10.1.8 Each time the left pedal is pressed the machines makes a movement to take the folded pocket under the sewing
clamps, ready to be sewn.
10.1.9 To reset the folding and loading test press the “folding reset” button.
10.1.10 Check that the pocket is placed in the centre of the external sewing clamp.
10.1.12 If the position of the loaded pocket is not correct read CAREFULLY the chapter “LOADING POINT
ADJUSTMENT”
11 SEWING
11.1.1 From the main screen (Fig. 5), with the “automatic” button deactivated
11.1.3 Press the right pedal, the screen will appear as in fig. 6, the sewing clamps lower.
(pressing again the right pedal the sewing clamps lift up)
11.1.4 Press the “START” buttons (Fig. 4) at the same time, the machine makes the sewing cycle.
23
12 CHOOSING A PROGRAM FROM THE MACHINE
MEMORY
Figure 6
Figure 7
12.1.3 Select the program from the list by using the arrows.
Figure 3
12.1.5 Press the button “RESET” , to get back to the main screen ( Fig. 5 )
12.1.6 Check on the strings “program number” ( 4 ) and “program name” ( 3 ), if the loaded program is correct.
24
13 COPY OF A PROGRAM
13.1 CHOOSING THE PROGRAM TO COPY
13.1.1 Follow the instructions as in chapter 12 (from point 12.1.1 to point 12.1.6 )
Figure 6
Figure 9
Figure 11
13.1.5 Press the button “program number” (where highlighted), a numeric keyboard will appear.
13.1.7 Press the button “ENTER” to get back to the previous screen.
13.1.8 Press the button “confirm” which will disappear and the button “save” will appear.
13.1.9 To change the name of the copied program, press on “program name” , (where
highlighted), an alphanumeric keyboard will appear.
13.1.11 Press the button “ENTER”, to get back to the previous screen.
13.1.12 Press the button “save” , the screen will appear as in fig. 9.
25
13.1.13 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in fig. 3.
13.1.14 Press the button “RESET” , to get back to the main screen fig. 5.
On the program number string ( 4) and program name string ( 3 )the new data entered will be displayed.
26
14 DELETING A PROGRAM FROM THE
MACHINE MEMORY
Figure 6
Figure 9
Figure 12
14.1.4 Select the program from the list by using the arrows.
14.1.5 Press the button “DELETE” , the confirmation screen will appear.
14.1.6 To cancel the operation press the button “X”, get back to the previous screen.
14.1.7 To confirm the elimination press the button “confirm” , the previous screen will appear (Fig 12), check the
from the program list whether the elimination took place correctly.
14.1.8 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in fig. 9.
14.1.9 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in fig. 3.
14.1.10 Press the button “RESET” , to get back to the main screen fig. 5.
If on the “alarms” string (17) the alarm “PROGRAM NOT FOUND” appears, recall a program existing on the program list
on the machine memory or on the USB key.
27
15 TRANSFERING A PROGRAM FROM THE
MACHINE MEMORY TO THE USB KEY
15.1.1 Connect the USB key to the proper device
Figure 6
Figure 9
Figure 12a
15.1.5 Check that the symbol of the USB is coloured in green (the USB key is displayed correctly), select the
program to save by using the arrows.
15.1.7 Wait for the copy to be made, the confirmation screen will appear.
15.1.8 To cancel the operation press the button “X”, get back to the previous screen
15.1.9 To confirm the transfer, press the button “confirm” , the previous screen will appear (Fig. 12), wait for the
program list stored on the machine memory to appear again.
15.1.10 To save further programs repeat the instructions from point 15.1.5 to point 15.1.9.
15.1.11 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in fig. 9.
15.1.12 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in fig. 3.
15.1.13 Press the button “RESET” to get back to the main screen fig. 5.
28
16 PARAMETERS
Figure 6
Figure 9
Figure 13
16.1.8 In case of alphabetic value, the value will change at each pressure.
16.1.9 Once all parameters have been set, press the button “EXIT” , the screen will appear as in fig. 9.
16.1.10 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in fig. 3.
16.1.11 Press the button “RESET” to get back to the previous screen fig. 5.
29
17 JIG REPLACING
17.1.1 From the main screen (Fig. 5), with the automatic
button disconnected, press the button
“ALL” , the screen of jig components release
will appear as fig. 14
Figure 14
17.1.2 Press the button “ALL” , (it becomes green ), to release: the loading clamp, the folding plate, the
external sewing clamp, the internal sewing clamp (retractable or fixed)
17.1.5 Take off the external sewing clamp by pulling it toward oneself.
17.1.6 Unhook the air pipes from the one-way pipe fittings.
17.1.7 Take off the internal retractable clamp by pulling it toward oneself.
17.1.8 Take off the internal fixed clamp by pulling it toward oneself.
17.1.9 Keeping a hand below the folder frontal blade, press the button “folder frontal blade” (it becomes green
).
17.1.11 Keeping a hand under the folder side blades, press the button “folder side blades” (it becomes green ).
17.1.12 Take off the two folder side blades pulling them downward.
17.1.13 Keeping a hand under the folder body, press the button “folder body” (it becomes green )
17.1.15 Replace all the components with the new ones executing a sequence opposite to the releasing one (in case of
internal retractable clamp it is possible to replace only the blades).
17.1.17 Press the button “EXIT” to get back to the main screen as in fig. 5.
30
18 LOADING POINT ADJUSTMENT
Figure 6
Figure 9
Figure 15
18.1.4 Press the “right pedal” to move forward the loading clamp until it is positioned upon the external sewing clamp.
18.1.5 Press the “right pedal” to lower the loading clamp upon the external sewing clamp.
18.1.6 Check by using the proper pins that the loading clamp centring holes match with the external sewing clamp
centring holes.
18.1.7 If the centring holes do not match lift up the loading clamp by hand.
18.1.10 Repeat the operation until the loading clamp is centred with the external sewing clamp.
18.1.12 Press the “right pedal” to move back the loading clamp.
18.1.13 Press the button “SAVE THE LOADING POINT” to store the new loading position and get back to the
previous screen (Fig. 9)
18.1.14 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in fig. 3.
31
18.1.15 Press the button “RESET” , to get back to the main screen as fig. 5.
Figure 6
Figure 9
Figure 16
Figure 17
32
19.2 SHIFTING THE WHOLE SEWING PROGRAM
Figure 18
19.2.2 Press the button up to the last stitch or press upon the number of stitch where you are (paying attention to see
on the string “stitches” how many stitches the program is made of) and the numeric
screen will appear.
19.2.3 Enter the number of stitches which form the sewing program.
19.2.4 Press “Enter” and get back to the previous screen (Fig.18).
19.2.5 Press the button and the sewing clamps will move up to the last stitch.
19.2.7 Press the button “SAVE” , get back to the screen of fig. 17
19.2.8 Press the button “EXIT” , the machine makes the sewing clamps home position and the screen will appear as
in fig. 9.
19.2.9 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in fig. 3.
19.2.10 Press the button “RESET” to get back to the main screen as fig. 5.
BEFORE START WORKING CHECK THE SEWING PATH THROUGH THE “SEWING PATH TEST”
33
19.3 SHIFTING A SEGMENT OR A STITCH ON THE SEWING PROGRAM
Figure 17
Figure 18
19.3.6 To shift another stitch or segment, repeat the instructions from point 19.3.1 to point 19.3.4.
In case of error during the storage, on the screen as fig. 18 the icon “PROGRAM MODIFICATION ERROR” , will
appear. It is suggested to retake the modifications from the original program.
BEFORE START WORKING CHECK THE SEWING PATH THROUGH THE “SEWING PATH TEST”
34
20 DELETING STITCHES
Before making any sewing program adjustment or shift, it is recommended to make a copy of the program to modify
Figure 6
Figure 9
Figure 16
Figure 19
35
20.1.5 Press the button “Cancel” , the screen will
appear as in fig. 20
Figure 20
20.1.6 To cancel just one stitch, from the screen 20 press the button “Cancel” and get back to the previous screen
(fig. 19)
Figure 21
20.1.8 To confirm the stitches sequence deletion, press the button “Cancel” and get back to the previous screen
(fig. 19)
20.1.9 To cancel further stitches, from screen 19 move to the stitch or to the beginning of the sequence of stitches to
cancel by using the buttons or and repeat the operations from point 20.1.5 to point 20.1.8.
Figure 22
If after the deletion of one stitch or one sequence of stitches, the distance between two consecutive stitches is higher than
12,7mm the machine gives an alarm.
BEFORE START WORKING CHECK THE SEWING PATH THROUGH THE “SEWING PATH TEST”
36
21 ADDING STITCHES
Before making any sewing program adjustment or shift, it is recommended to make a copy of the program to
modify
Figure 6
Figure 9
Figure 16
Figure 19
Figure 23
21.1.6 Move to the position where you want to insert a stitch by using the arrows
37
21.1.7 Press the button “Enter” to confirm and the
screen will appear as in fig. 24
Figure 24
21.1.8 To add a further stitch in sequence, from the screen as in fig. 24, press the button “add stitch” and
repeat the operations from point 21.1.6.
21.1.9 Once the stitches have been added press the button “save”
BEFORE START WORKING CHECK THE SEWING PATH THROUGH THE “SEWING PATH TEST”
Figure 6
Figure 9
38
22.1.3 Press the button “ sewing program adjustment”
, the screen will appear as fig. 16
Figure 16
Figure 19
Figure 25
22.1.7 Press the button “save” and get back to the previous screen as in fig. 19
22.1.8 To insert another “OP” function or a “SLOWING DOWN SPEED” repeat the operations from point 22.1.5.
BEFORE START WORKING CHECK THE SEWING PATH THROUGH THE “SEWING PATH TEST”
39
23 DELETE THE “OP” FUCTION FROM THE
SEWING PATH
Figure 6
Figure 9
Figure 16
Figure 19
23.1.5 Press the button “Delete OP” and do the same operations as to delete the sewing stitches.
23.1.6 Press the button “Cancel the slowdown speed” in any point of the program, all the following slowdown
speeds will be ignored and the sewing path will continue at the sewing speed.
BEFORE START WORKING CHECK THE SEWING PATH THROUGH THE “SEWING PATH TEST”
40
24 INPUT / OUTPUT TEST
Figure 6
Figure 9
Figure 28
INPUT TEST
Figure 29
24.1.5 Every time an input is enabled, a red signal will appear beside the corresponding input number.
24.1.6 Press the button “ EXIT “ to get back to the previous screen (fig. 28)
41
OUTPUT TEST
Figure 30
24.1.8 To enable / disable an output, press the button corresponding to the number of the chosen output:
: OUTPUT ENABLED
: OUTPUT DISABLED
24.1.9 Press the button “ EXIT” to get back to the previous screen ( fig. 28 )
24.1.10 ONCE THE INPUT AND THE OUTPUT HAVE BEEN CHECKED SWITCH OFF THE MACHINE AND
THE SWITCH IT ON AGAIN.
42
863 HEATED FOLDER
INPUT OUTPUT
START BUTTONS 1 ENABLE AXIS 1
CLAMPS PEDAL 2 ENABLE NEEDLE 2
FOLDER PEDAL 3
MANOSTAT 4 INTERNAL CLAMP 3
RESETTING 5 EXTERNAL CLAMP 4
THREAD BREAKING 6 INNER CLAMP LIFT 5
X AXIS ZERO 7 LOADER UP/DOWN 6
Y AXIS LIMIT 8 CLAMP CHANGE 7
Y AXIS ZERO 9 RETRACTABLE CLAMP 8
SAFETY 10 THREAD TRIMMER 9
NEEDLE ZERO 11 BLADE FORWARD 10
LOADER UP 12 RESISTANCE 1 11
RESISTANCE 2 12
INTERNAL CLAMP 13 PRESSER FOOT 13
RESISTANCE 3 14
EXTERNAL CLAMP 14 WIPER 15
15 FOLDER FORWARD 16
FOLDER FORWARD SENSOR 16 FOLDER UP/DOWN 17
FOLDER BACKWARD SENSOR 17 PIN 18
LOADER ZERO 18 FOLDER EQUALIZER 19
FOLDER DOWN SENSOR 19 SIDE BLADES CLOSING 21
BACK BLADE SENSOR 20 FRONTAL BLADE CLOSING 22
FOLDER RESET BUTTON 21 CORNER BLADES CLOSING 23
STITCHING STOP 22 SIDE BLADES CHANGE 24
TEMPERATURE CHECK 23 FRONTAL BLADE CHANGE 25
.LOW TEMPERATURE LIMIT 24 BODY CHANGE 26
HIGH TEMPERATURE LIMIT 25 ASPIRATOR 27
BIG VALVE 28
STACKER BAR 1 29
STACKER BAR 2 30
ELECTROMAGNET 31
STACKER RIGHT/LEFT 32
43
JAM INTERNATIONAL
www.jaminternational.it
JAM INTERNATIONA s.r.l.
Via G. Perini 2 – 60010 Ostra Vetere – AN – ITALIA – tel. 071 67872 – fax 071 67873
JT863PD1-C1
ORIGINAL INSTRUCTIONS
44