AI in Foreign Language Learning and Teaching - Theory and Practice
AI in Foreign Language Learning and Teaching - Theory and Practice
AI in Foreign Language
Learning and Teaching
THEORY AND PRACTICE
No part of this digital document may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or
by any means. The publisher has taken reasonable care in the preparation of this digital document, but makes no
expressed or implied warranty of any kind and assumes no responsibility for any errors or omissions. No
liability is assumed for incidental or consequential damages in connection with or arising out of information
contained herein. This digital document is sold with the clear understanding that the publisher is not engaged in
rendering legal, medical or any other professional services.
Copyright © 2024 by Nova Science Publishers, Inc.
All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form
or by any means: electronic, electrostatic, magnetic, tape, mechanical photocopying, recording or otherwise without
the written permission of the Publisher.
We have partnered with Copyright Clearance Center to make it easy for you to obtain permissions to reuse content
from this publication. Simply navigate to this publication’s page on Nova’s website and locate the “Get Permission”
button below the title description. This button is linked directly to the title’s permission page on copyright.com.
Alternatively, you can visit copyright.com and search by title, ISBN, or ISSN.
For further questions about using the service on copyright.com, please contact:
Copyright Clearance Center
Phone: +1-(978) 750-8400 Fax: +1-(978) 750-4470 E-mail: [email protected]
Independent verification should be sought for any data, advice or recommendations contained in this book. In
addition, no responsibility is assumed by the Publisher for any injury and/or damage to persons or property arising
from any methods, products, instructions, ideas or otherwise contained in this publication.
This publication is designed to provide accurate and authoritative information with regard to the subject matter
covered herein. It is sold with the clear understanding that the Publisher is not engaged in rendering legal or any other
professional services. If legal or any other expert assistance is required, the services of a competent person should be
sought. FROM A DECLARATION OF PARTICIPANTS JOINTLY ADOPTED BY A COMMITTEE OF THE
AMERICAN BAR ASSOCIATION AND A COMMITTEE OF PUBLISHERS.
Additional color graphics may be available in the e-book version of this book.
In 2011, the popular American television quiz show called Jeopardy featured
two human contestants competing against IBM’s Watson, an Artificial
Intelligence (AI) system programmed on purpose for the competition. Watson
won the match by a large margin. Then, in 2017, another AI system, called
AphaGo, beat the world’s Go champion at the time, Ke Jie, with a creative
move that was previously unknown, surprising Go experts. After the match,
an even more “intelligent,” self-taught system, called AlphaGo Zero, was built
and it achieved, amazingly, a complete victory against AlphaGo (Silver,
Hubert, Schrittwieser, Antonoglou, Lai, Guez, Lanctot, Sifre, Kumaran,
Graepel, Lillicrap, Simonyan, and Hassabis 2018). Significantly, the
boardgame Go was considered much more difficult for computers to win than
other games such as chess, because its strategic nature makes it hard to assess
a changing board configuration in a straightforward probabilistic way. It truly
requires what we call “creativity.”
Such mindboggling events have made it saliently obvious that AI has
come of age, bearing many implications for understanding what intelligence
is as well as how we learn as humans, given that the computer game systems
described above learned to adapt to an ever-changing game scenario with
apparent imagination and creativity. AI clearly has implications for how
learning itself unfolds. If an AI system can be devised to come up with a truly
intelligent move in the game of Go, previously unbeknownst to humans, then
the question arises: Can AI engage in creative conversations as well, making
it practically indistinguishable from a human interlocutor? A positive answer
to this question has emerged with the spread of chatbots throughout the social
sphere, from business to education, from the arts to science, and so on. A
chatbot is, essentially, a computer program that simulates and processes
human conversation (written or spoken), allowing humans to interact with the
chatbot as if they were communicating with a real human being. Although an
early chatbot prototype was developed in the mid-1960s by computer scientist
viii Marcel Danesi
Joseph Weizenbaum (1966), it has been only since 2022 that chatbot
technology and its everyday uses started spreading broadly—the year when
OpenAI’s ChatGPT came forward as a truly remarkable chatbot that was fine-
tuned to respond to prompts asking it to carry out specific tasks, such as
conversing with humans, and aiding learners acquire subject-matter in all
domains, from mathematics to foreign languages.
Chatbots are truly becoming partners or assistants to humans in various
fields of endeavor. As research in AI becomes ever more sophisticated, it
might even be possible for a chatbot to become even more “intelligent” than
humans in some tasks, as Ray Kurzweil claimed in his 2005 book, The
Singularity is Near, in which he maintains that there will come a moment in
time when AI will have progressed to a point that it will autonomously
outperform human intelligence. That moment, known as the (technological)
singularity, will occur when an upgradable software becomes self-sufficient
without human intervention, thus becoming capable of self-improvements.
Each new self-improvement will bring about an intelligence explosion that
will, in turn, lead to a powerful artificial intelligence (Kurzweil 2012). The
singularity may already be upon us, as the AlphaGo and chatbot systems
mentioned here make obvious. The implications are rather daunting at the
same time that they are exciting As Good (1965: 31) put it, enthusiastically,
decades ago: “Thus the first ultraintelligent machine is the last invention that
man need ever make.”
Whether or not the singularity is a plausible event, the point is that AI is
now a fact of everyday life, and it is moving into the educational domain,
influencing specific pedagogies such as foreign language teaching (FLT),
where it raises several key questions regarding both how a language is learned
and how language teaching is changing. As Robert Godwin-Jones (2022: 124)
has aptly observed, the new AI systems “have the potential to provide open-
ended conversational practice and language development which aligns with an
ecological, usage-based perspective on language development.” It is clear that
the time has come to look concretely at the pedagogical questions that the new
AI technologies raise for the traditional language teaching classroom. The
purpose of this book is, in fact, to examine the central issues related to the use
of AI in foreign language learning and teaching, including the following
questions: Can AI can teach languages independently of humans? What does
it tell us about teaching and learning? Can it discover new ways of teaching a
foreign language effectively? What are the implications for language
education in general?
Preface ix
The thrust of this book concerns how to make FLT, at the very least,
relevant in an age of an ever-expanding AI culture, so as to make the language
learning experience consistent with what students are exposed to in their daily
lives as well as in other areas of education, which are increasingly opting for
AI as a complementary tool of instruction. Teaching and learning foreign
languages today is no longer restricted to the “walled-in classroom,” where
materials, pedagogy, and face-to-face interactions have always been
considered to be the central elements in bringing about successful learning
outcomes. Today, online courses, YouTube videos, digitally-available
materials, and the like have come forward to rival the traditional classroom as
the primary locus for foreign language learning. However, the question arises
as to whether nor not the outcomes are any more successful than they were in
the past. Some initial work in using Deep Learning AI systems, which have
the ability to interact with students and teachers in tandem, is showing how
classroom-teaching can be reinforced and perhaps even enhanced with an
“algorithmic tutor,” so to speak (for example, Fryer, Coniam, Carpenter, and
Lăpușneanu 2020, Bibauw, François, Van den Noortgate, and Desmet 2022).
This book will provide an overview of what the research says and what
prospects AI bears for FLT at present and in the future. It will delineate
concrete ideas that can potentially make foreign language teaching relevant to
the techno-savvy student, without compromising the role of the human
teacher. The book is based both on relevant research I have conducted on using
text analysis with AI (Neuman, Danesi, and Vilenchik 2023), and on
reviewing the relevant literature in AI-assisted FLT.
I should mention that I will be using ChatGPT as the main AI system in
the discussions and illustrations throughout this book for two reasons: (1) at
the time of writing this book it was the most commonly used one in foreign
language classrooms, and (2) it is the easiest one to use for teachers, at least
in my opinion. ChatGPT stands for “Chat Generative Pre-trained
Transformer,” which is a large language model chatbot developed by OpenAI.
It enables users to refine and guide a conversation in terms of desired length,
format, style, level of detail, and type of language used. Successive prompts
and replies are the cues that shape a human-ChatGPT conversation.
How will AI affect the human teacher and the overall structure of foreign
language teaching? Traditional pedagogy has often seemed incapable of
satisfying the individualized needs of learners; nevertheless, the teacher as part
of the learning system (wherever and however it occurs) cannot be replaced.
Rather, AI provides the teacher with a means to furnish individualized,
innovative, and cooperative learning instruction. Overall, the fact is that we
x Marcel Danesi
Marcel Danesi
University of Toronto, 2023
Chapter 1
chapter will take an initial look at the role of technology in FLT, historically
and pedagogically.
For years, big tech companies have been developing algorithmic systems
that are getting closer and closer to simulating natural dialogue—they are able
to answer not only a wide range of questions but also understand and produce
metaphorical speech and even irony. The Duolingo platform, for example, can
simulate a human conversation in different languages; ELSA (English
Language Speech Assistant) supports English language learning, and is used
by millions of students worldwide. There are now chatbots that can be used
for different specific learning tasks. Given that Generative AI is a constantly
evolving technology, the two key questions it raises for FLT are the following
ones: Will AI actually replace the human teacher? Or is it simply another
technological tool that can be very useful in FLT as was the language lab and
CALL? There are those who enthusiastically say yes to the first question, and
there are those who express cynicism to both questions. Perhaps the sober
words of writer Douglas Adams (2002: 95) are needed in this regard, which,
though humorous, contain a grain of wisdom:
Anything that is in the world when you’re born is normal and ordinary
and is just a natural part of the way the world works. Anything that’s
invented between when you’re fifteen and thirty-five is new and exciting
and revolutionary and you can probably get a career in it. Anything
invented after you’re thirty-five is against the natural order of things.
The term foreign language teaching is used throughout this book in lieu
of second language teaching, although the two are often used interchangeably.
The reason is that the former term is typically constrained to indicate any
language studied after the first in a formal setting, whereas the latter can also
mean any language acquired after or at the same time with the native language
in any setting, or else a language learned in immigrant situations out of
necessity. In this book, the term foreign language is constrained to refer to any
language learned formally in a school or school-like environment.
It was Edison’s invention of the tin foil phonograph in 1877 that made
the first language laboratories possible. It was used for a foreign language
class for the first time in 1891. At first, records were mainly used to
preserve rare languages, but in the late 1800s and early 1900s,
correspondence courses were developed using records. Students listened
to records, recorded their own voices speaking the languages, and sent
their recordings back to the company for evaluation. The procedures used
by these early correspondence schools established methods that were
4 Marcel Danesi
The language laboratory was incorporated into mainstream FLT from the late
1940s to the early 1970s—an era in which it subserved mainly the learning
goals of the ALM. It consisted, as mentioned, of individual booths for
students, equipped with a microphone, audio tapes, headphones, and a control
console operated by a teacher or assistant. The teacher console included a tape
recorder to play the selected recording, a headset and system of switches
enabling the teacher to monitor individual student responses, and a
microphone for communicating with the students.
The ALM was inspired by the confluence of behaviorist psychology and
structuralist linguistics in the late 1920s and early 1930s. The former stressed
habit-formation, and the latter structural patterns in language design. In the
early labs, there were several behaviorist-focused features built into the
recorded content, consistent with the ALM:
then using it with novel information, the student would learn it by induction
and thus be able to apply it to other areas of the FL spontaneously. The lab
lessons were thus built on pattern-practice drills over which the students had
little or no control.
Pattern practice was introduced by American linguist Charles Fries (1927,
1945), the director of the English Language Institute at the University of
Michigan, the first of its kind in the United States. Fries believed that learning
FL structure and usage through imitation and controlled repetition was the
starting point for the student. The earliest types of language lab drills
conformed to Fries’ view of learning, consisting of a four-part sequence:
In updated, current uses of the language lab the stimuli presented have
been expanded in nature considerably and include the following:
A third principle on which the ALM was based was that that FL-learning is
shaped, in large part, by the students’ knowledge of their native language
(NL); that is, the NL was thought to play a determinative role in shaping and
guiding the FL-learning process, especially during the initial stages. The
evidence for this was gleaned from the typical errors as well as the successful
efforts that students consistently demonstrate in learning the FL, which show
a direct influence from the NL—a process called transfer. Positive transfer, as
it came to be called, occurs when the patterns of the two languages, the NL
and the FL, are isomorphic in some way; and this facilitates the learning
process considerably. Negative transfer, on the other hand, occurs when the
patterns are asymmetrical or non-existent. Transfer Theory became a major
aspect of FL-learning theory and of FLT practice. By comparing and
8 Marcel Danesi
This new Zeitgeist led to the construction of the Direct Method. Its main
features were as follows (Titone 1968: 100-101, Richards and Rodgers 1986:
7-10):
The language lab was largely abandoned starting in the 1970s, because of the
shift in FLT models, which were becoming increasingly focused on
communication in the FL. However, the advent of the personal computer in
the 1980s brought back the language lab, bolstered by digital technologies.
Levy (1997: 1) described the promise of the computer and the digital lab as
Technology in Foreign Language Teaching 11
“the search for and study of applications of the computer in language teaching
and learning.” One of the first such labs was constructed in 2005 at the
prominent women’s college at Kochi in southwestern India. This new type of
lab was a self-contained classroom, with teachers pegged as language coaches
or debriefers. As digital technologies expanded dramatically in the first two
decades of the millennium, the digital language lab became increasingly
“smart,” with software that was increasingly more responsive to individual
learner needs. It provided instant access to native-speakers interacting in the
FL via the Internet, immersing the students virtually into communicative
contexts that reflected situations of interaction that occurred commonly in the
foreign country (see Figure 1.2):
The purpose of the language labs of the ALM era was for students to gain
auditory exposure to the language they were studying, within the confines of
the limited technology of the times. Today, the language lab has made possible
a whole new dimension to FL-learning that can both reinforce and amplify
classroom learning, and even replace it. Among its features, the following
stand out:
The second major technological revolution in FLT dovetailed with the spread
of computer technologies in the late 1990s. It was named CALL (Levy 1997,
Warschauer and Healey 1998). The term CALI (computer-assisted language
instruction) was used before CALL, reflecting its origins in computer-assisted
instruction already in the late 1960s. CALL today emphasizes computer
training systems that allow learners to work on their own. Research has largely
corroborated the efficacy of CALL, both as an ancillary system of learning-
teaching and as a self-contained learner-based system. In the former, it is used,
more or less, like a portable language laboratory; in the latter case, it is
essentially a self-contained digital classroom, allowing for individualized
Technology in Foreign Language Teaching 13
CALL Pedagogy
It was the emergence of the Web at around the same time as the spread of
CALL that made integrated pedagogy plausible as a mode of training students
to learn via computer systems in tandem with human actors, such as native
speakers and classroom teachers.
A problem that arose, early on, was that this led to considerable time-
wasting through random Web navigations. This implied that CALL on its own
might not be as productive as it was claimed to be. As a corollary, it implied
14 Marcel Danesi
the need for the teacher to act as a central figure in the whole process. Overall,
CALL brought about a new lexicon for discussing FLT and for envisioning
what should occur in a typical classroom. Among the items in this lexicon,
four stand out as now embedded deeply into any view of FLT:
literacy for the students was thus seen as key to transforming the classroom,
empowering students to dictate the course of events in a teaching program.
However, as became obvious in experimental teacher-less programs, students
variegated considerably, achieving differential outcomes and even leading to
a high proportion of discouragement from further learning.
The traditional classroom in which a teacher and students are in physical
and dialogical contact is being altered constantly. Some educators (Gobbi
2012, Neilsen 2012) believe that the virtual classroom, without physically-
present teachers, is inevitable for three main reasons: (1) it is more economical
(it costs less than paying many teachers to deliver the same content
individualistically); (2) it is in synch with the expectations of a society that has
become dependent on computer technologies; and (3) it reflects how learning
occurs in the contemporary world, namely through screens and interactive
software. While this is certainly occurring, it is also true, as Anderson warned
(above), that the virtual classroom is unlikely to replace the important contact
between a real teacher and students in some shared physical space, given the
need for such contact in human learning. Integrating the traditional classroom
with computer technologies and the resources of the Internet is not replacing
teachers, but simply changing their role—as any innovation has implied
throughout FLT history (Hartsell and Yuen 2006). It is true that the first two
major technological revolutions in FLT—the language lab (traditional and
digital) and CALL (in any of its forms)—were critical in instilling a new view
of the teacher, as a partner with technology, leading over time to what can be
called blended pedagogy—to be discussed in the final chapter.
Generative AI
rather than an AI application. The use of plugins can expand the range of tasks
that ChatGPT can carry out, including producing simulated oral speech and
reacting to speech commands, rather than just written ones.
Like previous technologies, the chatbots are transforming the FL
classroom, serving as language-learning aids, providing learners with
opportunities for engaging in meaningful conversations in the FL, and getting
instant feedback on their grammar and vocabulary usage. And like the
language labs of the past, interacting with ChatGPT helps learners improve
their listening, speaking, reading, and writing skills through the simulation of
real-life language-based scenarios. However, as will be discussed throughout
this book, it is essential to maintain a critical stance when using chatbots. As
an AI system, it may not always provide contextually appropriate responses.
Moreover, replacing real teachers completely with AI would be
counterproductive, given that a large part of learning is an embodied process,
requiring the meaningful signals that the body emits and receives which
bolster the learning process. A key project headed by Bernd Hackl (2016) has
shown that the constant interaction between teachers and students in a physical
classroom creates a social environment that is supportive of learning,
combining bodily language with verbal signals that enhances meaning
exchanges. The study found overall that successful learning hinges on the
physical presence of teachers and the physical learning context they create in
the classroom.
General Features
The main strength of AI language models is that they can adapt to student
interactions and to teacher requirements literally on the spot. Among the
features that current chatbots make available, the following are of specific
importance to FLT:
Caveats
There are, needless to say, some caveats with chatbots that are worth
mentioning at this point, and which will be elaborated upon, along with the
advantages, in subsequent chapters. In addition to the potential threat to
academic integrity, the chatbots might provide incorrect responses, without
knowing it. For instance, they might give incorrect instructions on the number
of strokes needed in writing, say, a Chinese character. Grading may also not
be accurate, especially since the traditional handwritten tests need to be
converted into digital formats, which are not flexible to interpretive variability.
Student work that involves subjective evaluation (such as creativity, style,
etc.) might also not be suitable for the AI system to guide and effectuate.
Interestingly, it has been found that chatbots sometimes “lie,” so to speak;
that is, they come up with invented information on their own, making them
somewhat unreliable. Rather than lies, they are called ‘hallucinations.”
Technically, these are (amazingly) confident responses by an AI that do not
seem to be justified by its training data. For example, a hallucinating chatbot
might embed plausible-sounding random falsehoods within its generated
content. In the case of FLT, this makes it even more important to maintain a
human teacher in the whole process, since only humans have the ability to
interpret content, not just generate it. To students, who may lack knowledge
of the FL and its culture according to their level of competency, hallucinations
might appear plausible because the chatbot’s answer is coherent.
Putting aside faults, such as hallucinations, and given that chatbots require
human interlocutors with all their inconsistencies, there is little doubt that they
constitute a technological revolution in FLT. The traditional way of teaching
20 Marcel Danesi
with textbooks and the usual apparatus of exercises and tests written on paper
is increasingly out of synch with the times, even though it may still have utility
in various ways. Even in the early era of the language lab, quizzes and tests,
as well as some instructional functions, took place in the laboratory via audio
(and visual) recordings. With the arrival of AI and the Internet, the situation
has changed (or is changing) once again. Knowledge-attainment now is guided
not only by listening and reading, but also by navigating cyberspace with the
help of AI. The Canadian communications theorist, Marshall McLuhan (1962,
1964) claimed that the medium used to deliver content can alter the way the
content is understood. Today, this has revealed itself to be a veritable law of
media. It certainly cannot be denied that technology has been re-shaping the
world, including the academy.
Since the ALM and the language lab, the FL classroom has evolved
according to the McLuhanian law of media. The classroom consisting of desks
in which students sit in front of an instructor who writes on a blackboard is
now a quaint picture from the past. There is little doubt, however, that the
presence of a real teacher with real students in direct contact with each other
is still vital to the learning process, as discussed briefly above. It is in the
classroom where students, along with teachers, help one another understand
the ideas, tasks, and skills reflected in a particular lesson through an interactive
format. In this type of learning environment, students can practice how to
listen to one another, how to make meaning, and how to find common ground
while participating in a conversation or even in some drill session. This is
impossible to do with a machine alone, no matter how intelligent it might be.
Simply put, humans are social beings, machines are not, and thus require
social interaction so that real learning can unfold.
One of the main educational changes that the Internet and chatbots (trained on
the Internet) have brought about is what McLuhan called “classrooms without
walls” (McLuhan 1960). By this, he meant that classroom procedures can
occur via electronic media anywhere on Earth, being no longer restricted by
the time and space constraints of the physical classroom. Of course, even in
previous eras, when print materials such as books were the basis of education,
teachers and students could access ideas beyond the classroom, such as in
libraries, and share ideas through letter correspondences. But print moves
slowly, since books and journals must be bought, read, and then discussed
Technology in Foreign Language Teaching 21
Because people the world over can now see themselves as participants in
events going on in some other part of the world by simply looking at a
computer screen, they truly tend to feel interconnected. Real-space villages
and communities involve territorialities that imply knowledge of the same
native languages and symbolic-ritualistic systems that bind people within
them together. But in the Internet-connected global village (a term introduced
by McLuhan), made up of interactive social networks, the forms of language
and culture of real-space communities are no longer requirements for entry.
Indeed, the global village has generated new lingua francas which are
ensconced in new forms of literacy, some of which are divorced from
historical linguistic from cultural practices. Thus, a new dynamic has emerged
uniting people in non-traditional ways. And these have great socio-emotional
power. The global village has also made the classroom without walls a
concrete reality, since information and training can be gleaned
individualistically on platforms and sites such as Google, YouTube, and the
like.
22 Marcel Danesi
A Partnership
defining the classroom more and more, with both, being needed to enhance
learning and teaching in ways that were unimaginable in the not-too-distant
past.
Epilogue
With the advent of the language lab, FLT had merged, for the first time, with
a technology in an effort to solve the dilemma of FL-learning in a formal
environment. This was followed by CALL-based pedagogy, which introduced
computers into FLT. With the advent of AI the third revolution is well
underway. The question of whether AI can truly make FL-learning successful
in a formal environment is ultimately a moot one. Technology is how humans
evolve socially and intellectually. As McLuhan (1968: 85) so aptly put it, we
live in “a man-made environment that transfers the evolutionary process from
biology to technology.”
There are various kinds of ways in which technology extends human
capacities: physical (the wheel extends the capacities of the foot for
locomotion), intellectual (the alphabet extends the ability to record knowledge
efficiently), symbolic (numeral systems extend the ability to count),
mechanical (the printing press extended the use of writing), mnemonic (the
computer allows for greater storage of information than single brains can ever
expect to store), and so on. As we invent new and more powerful technologies,
so too do we change our modes of knowledge-making, of understanding the
world, of transmitting information, of interacting socially, and so on. In
previous eras, the print book was the main tool for conducting knowledge
enterprises and learning. It was a tool that humans knew how to use efficiently
and effectively for various reasons. It also formed the basis of how we learned
information and grasped knowledge.
As the age of print gave way to the electronic age, and now to the AI age,
the tools for knowledge-making and communicating have also changed, as has
our concept of ourselves and especially our bodies. To cite McLuhan (1970:
180) again, “When the evolutionary process shifts from biology to software
technology the body becomes the old hardware environment. The human body
is now a probe, a laboratory for experiments.” The lesson to be learned from
McLuhan is that social evolution is guided by the forces of technological
innovations but that such innovations do not cut the chains in the historical
chronicle that we ourselves have fashioned. And this is why humans are still
crucial to social processes, including education.
Chapter 2
Since the Direct Method (chapter 1), a major objective of FLT has been to find
ways to activate the brain’s innate learning mechanisms and steer them
towards the native-like acquisition of the FL as effectively and efficiently as
possible. One of the central features of the early language lab was, in fact, to
expose students to native speech, even if the drills were controlled
pedagogically and thus somewhat artificially. Given the implications that AI
systems such as chatbots now harbor for enhancing and facilitating FL-
Foreign Language Learning 27
learning, it is useful to go over some of the major theories and models of the
past here in a schematic fashion, so as to assess how the use of AI fits in with
them.
In many of the previous models, there is a central premise—namely, that
students must be involved directly in processing FL input via exposure to
authentic materials, speech samples, instruction, and exercises. This is based
on a view of FL-learning that goes back considerably in time, whereby
students were expected to be participants, not just observers in the learning
process. This was, in fact, the implicit goal of the reformers at the end of the
nineteenth century (chapter 1), who turned to psychology to gain insights into
how learning occurs in the brain and then translating these into classroom
pedagogical models. The belief was that the students would feel included in
the learning process psychologically, rather than being treated as passive
recipients of instruction, as was the case largely in eras before the reform
movement, when pedagogy was centered on grammatical instruction in the
student’s NL and then getting students to translate from the NL to the FL and
vice versa—a method that was designated “Grammar-Translation” by the
reformers.
Ever since, the sciences of psychology and linguistics have been enlisted
to both understand FL-learning and to derive from the relevant research
effective classroom pedagogy. So, trends in both these theoretical domains
have directly influenced trends in the pedagogical domain. The question now
becomes: How do the uses of AI transformer models in the language
classroom fit in, if at all, with the traditional theories of FL-learning? In order
to attempt an answer to this question, it is useful to outline the major models
here that may still have some resonance as to how FLs are acquired even today.
Interlanguage Theory
preposition per (“for”) to the Italian version of “I am waiting for the bus” =
“Aspetto per l’autobus”; instead of the native Aspetto l’autobus, without the
preposition. In this case the NL syntactic structure is transferred to the FL,
producing the error (see Figure 2.1):
error source
NL I am waiting for Mary
FL Io aspetto per Maria
uses of the FL based on the linguistic data to which they have been exposed,
on their way to acquisition of the FL (see Figure 2.2 above).
These two error types give an interlanguage its unique linguistic
organization. An interlanguage can become fossilized, that is, become the
actual form of the FL that the learner takes away from the classroom.
Interlanguages can vary according to learning context, and especially the type
of experiences that students bring to the FL-learning task. As mentioned,
Interlanguage Theory is an elaborated version of Transfer Theory, claiming
that both NL transfer and “natural” learning mechanisms, such as analogy, are
involved in shaping FL-learning (Dulay, Burt, and Krashen 1982). The Direct
Method, on the other hand, did not envision any impact of the NL on the
learning process; rather it believed that FL and NL learning were essentially
isomorphic; that is, the same psychological mechanisms and processes
enlisted by the child in acquiring the NL were involved in FL-learning. In
Interlanguage Theory, these mechanisms were seen as manifesting themselves
as intralinguistic errors. Initially, as briefly discussed, the DM was a reaction
to the Grammar-Translation method that emerged as far back as the
Renaissance. The late nineteenth-century reformers saw the emphasis on
grammar training as an obstacle for the typical student, since it did not provide
access to the language itself directly, and thus posed an impediment to many
students, since it required a background knowledge of grammar itself. The DM
was tailored instead to reflect how children learn their NLs, using techniques
such as the following (Richards and Rodgers 1986: 7-8):
• All instruction and classroom activities were carried out in the FL, at
least as much as possible .
• Vocabulary was imparted not through translation, but through
gestures, pictures, etc.
• Every lesson began with listening and imitation activities revolving
around a dialogue.
• Pattern practice drills followed, from which the learner was expected
to induce the relevant rules of grammar inherent in them.
• Reading and writing activities were delayed till after the acquisition
of listening and speaking skills.
mentioned. After the demise of the DM, language educators started to look
more closely at the effects of the students’ NL habits on the learning process.
This led, as discussed, to Transfer Theory and the Audio-Lingual Method. The
origins of Transfer Theory can be traced, as discussed, to the key work of
Charles Fries (chapter 1), who saw the persistence of regularly-occurring
errors that students typically made as traceable to differences between the NL
and the FL. So, identifying which features of pronunciation, grammar, and
vocabulary were the same or different entailed two premises: (1) teaching
should start with features that the FL shared with the NL, given that the learner
was already familiar with them, and would thus purportedly acquire them
automatically; and (2) those that differed would instead receive much more
instructional salience later on in the pedagogical process. In this way, positive
transfer could be maximized and negative transfer minimized through
pedagogical means.
Of special relevance to the discussion here is that most of the early
theories saw FL-learning as an inductive process. In the case of the theory
underlying the DM, induction was claimed to be similar to the process shown
by children in acquiring their NL; in both Transfer and Interlanguage Theory,
the errors produced by students were seen as derived in some part from the
incorrect induction of pattern on the basis of the given pedagogical input.
Now, the relevant aspect of AI language models is that they too are trained to
induce patterns from large databases. The relevant program can then extract
and use the relevant information as required by an input request. In effect, AI-
language learning matches what is known about human induction, but in an
artificial-algorithmic way. The simplest learning algorithm, in fact, receives a
set of examples drawn from the language in question, from which a pattern is
established by the model that can be applied to similar data. This is not unlike
the pattern-practice concept of both the DM and the ALM. When the AI
algorithm generates a hallucination, it reflects the same kind of
overgeneralization process characterizing interlanguages. Without going into
the technical details here, the point is that induction and generalization are
intrinsic to AI learning systems, including the ChatGPT one. In an indirect
way, the method used to train AI language models and the kinds of
hallucinations these make are consistent with theories of human foreign
language learning, suggesting that these may be inherent in any learning
system—human, animal, and machine. Specifically, in machine-learning
systems, a generalization error (hallucination) is a measure of how accurately,
or not, an algorithm is able to predict outcome values for previously unseen
Foreign Language Learning 31
The prompts and input data that ChatGPT receives guide its ability to perform
tasks in a language. The notion of input has, actually, always been a central
one in FL-learning theories, albeit from a different perspective. The DM, for
instance, constrained the input to be similar to the kind to which children were
exposed as they acquired their NL, gradually becoming more complex as FL
learners acquired competence. There has even been an entire model developed
on the view of the crucial importance of input—namely, the Input Hypothesis,
developed by the American applied linguist Stephen Krashen (1982, 1985).
Aware of the differences between childhood and adult (adolescent) situations,
due to the different environment, ages, and background knowledge, Krashen
claimed that there existed a neurological difference between acquisition and
learning—the former characterizes both NL and FL processes in the early
stages, and is spontaneous and unconscious, while the latter involves
conscious processing of the input and is guided by instruction and other formal
pedagogical systems. Krashen maintained that it was crucial to ensure that the
input to which students are exposed with regard to any novel task is conducive
to acquisition, and thus that it activate spontaneous learning mechanisms in
the brain. Learning-based input, on the other hand, involves the activation of
conscious reflection on the language, which occurs when students know
enough about the language to be able to reflect upon it formally, which
Krashen calls monitoring.
The distinction between acquisition and learning continues to have
relevance because it encapsulates something that teachers have always felt
intuitively—namely that students pick up certain things spontaneously and
with little effort, but require much more conscious effort and focus to grasp
other things. A part of Krashen’s model is based on the ideas of psychologist
32 Marcel Danesi
The Input Hypothesis claims that humans acquire language in only one
way—by understanding messages, or by receiving “comprehensible
input.” We progress along the natural order by understanding input that
contains structures at our next “stage”—structures that are a bit beyond
our current level of competence. We move from i, our current level, to i
+ 1, the next level along the natural order, by understanding input
containing i + 1. We are able to understand language containing
unacquired grammar with the help of context, which includes extra-
linguistic information, our knowledge of the world, and previously
acquired linguistic competence.
Starting with the early ideas of American linguist Noam Chomsky (1957,
1965, 1986) a view of language emerged, called Universal Grammar Theory,
that was adopted by some applied linguists and FL teachers as a model to
design instruction and classroom materials (Jakobovits 1971, Chastain 1971).
Chomsky asserted that human infants possessed a species-specific language
capacity in the brain, which he initially called the Language Acquisition
Device, that allowed them to spontaneously develop their native-language
grammars by simply being exposed to verbal input. The capacity was based
on the belief that all languages are designed with the same innate blueprint,
differing only in fine-tuning details (called parameters) that specific grammars
require. The blueprint is the Universal Grammar (UG), consisting of a set of
principles of language design wired into the brain at birth that are constrained
by the specific parameters that characterize the grammar of the particular
language to which children exposed.
UG Theory is an attempt to account for the fact that childhood language
acquisition follows distinct stages universally, no matter where a language is
acquired or what that language is. Differences are due to organizational
subprinciples (parameters) that allow a specific language grammar to take
shape from the fund of general principles in the UG. But UG Theory ignores
two crucial facts of childhood language acquisition: (1) it overlooks the critical
role played by imitation; and (2) it excludes the role of processes such as
analogy and metaphor in shaping the learning process (to be discussed
subsequently).
While the relevance of UG Theory for FLT has been debated since it came
onto the scene, it actually brought about a rethink in how to model teaching
practices on the basis of a linguistics-based learning theory. As semiotician
34 Marcel Danesi
Charles Morris (1938, 1946) argued, one cannot isolate any one dimension of
language in any scientific consideration of its nature. There are three main
intertwined dimensions that coalesce to create language as a semiotic system:
(1) syntax, the organization of words into larger structures; (2) semantics, how
words in isolation and in syntactic frames deliver meaning; and (3) pragmatics,
how language is used context and how this influences its forms and meanings.
This tripartite model is inherent, significantly, in the design of chatbots, since
a computer will be able to determine the semantics of, say, an ambiguous word
on the basis of the words surrounding it in different texts (syntax) and in their
actual pragmatic uses. One area in which this is saliently evident is in how
computers assess collocations, sequences of words that typically co-occur in
speech more often than would be anticipated by random chance. Collocations
are not idioms, which have fixed phraseology. Phrases such as crystal clear,
cosmetic surgery, and clean bill of health are collocations. Whether the
collocation is derived from some syntactic (make choices) or lexical-semantic
(clear cut) criterion, the principle underlying collocations—frequency of
usage of words in tandem—always applies. And it is this principle that
undergirds chatbot design. First, the algorithm identifies a key word in context
and then determines the frequency of the combination of other words with the
key word in order to disambiguate the meaning of a phrase.
Chatbots are constructed on the basis of the above tripartite model,
providing insights on how the internal mechanisms of a natural language may
be activated with novel inputs—hence, their theoretical value to designing or
refining FL-learning theories and models. Specifically, the work in this area
has become a highly relevant one on at least four counts:
Pragmatic Models
In the 1970s, FLT started moving away from its theory-to-practice paradigm
moving instead towards the serious consideration of how to incorporate
pragmatic-communicative features of language into classroom teaching. It
was the linguist Dell Hymes (1971) who ignited this shift when he argued
convincingly that language systems were hardly impervious to influences
from real-world social interaction, suggesting that, on the contrary, verbal
structures were even modified themselves over time by language use. He
argued overall that the ability to apply language to specific situations in a
meaningful-systematic way constituted a different kind of competence from
pure linguistic competence, calling it communicative competence.
Actually, as far back as the work and ideas by Harold Palmer (1922), the
notion of a communicative, or pragmatic, competence was already fomenting
in the domain of FLT, as witnessed by the various oral methods that surfaced
after World War I, based on the idea that oral fluency would not emerge
without teaching communicative aspects of the new language directly. By the
mid-1970s pragmatic models started becoming broadly incorporated into FLT
(Van Ek 1975, Wilkins 1976). Their organizing principle was to teach how
native speakers employed language forms variably, yet systematically, to
carry out specific types of social functions. A simple protocol such as saying
hello or good-bye, for instance, is based on an implicit social script that
requires a detailed knowledge of the appropriate words, phrases, structures,
and nonverbal cues that come together cohesively to enable a speaker to carry
out a successful interaction with another speaker. An infringement of any of
the procedural details of this script might lead to a breakdown in
communication.
The topic of communicative competence will be discussed in chapter 4.
For the present purpose, suffice it to say that it is based on the view that
knowing how to use language during conversations is as systematic as
knowing the grammar of the language being employed. Already in the early
1920s, anthropologist Bronislaw Malinowski (1922) saw language as
fulfilling and serving specific social functions. For example, he coined the
term phatic communion in reference to the exchange of words and phrases that
are important less for their dictionary meanings than for establishing social
contact. When we greet someone with “How are you?” we hardly expect a
medical report, as would a doctor. The typical function of that statement is
simply to make contact. Malinowski also showed that the type of language
used in phatic communion could be used by the linguist to identify social
36 Marcel Danesi
Prompt: S’il vous plaît, posez moi des questions sur ma famille
personnelle et professionelle, une question à la fois (“Please
ask me a few questions on my personal and professional
family, one question at a time”).
ChatGPT: Je comprends. Voici une question concernant votre famille
personnelle: Peuvez-vous me parler un peu de votre
famille? Combien avez-vous d’enfants et quelles sont les
choses que vous appréciez le plus dans votre role de parent?
(“I understand. Here are questions concerning your
personal family: Can you talk to me a bit about your
family? How many children to you have and what things
do you appreciate the most in your role as parent?”).
Learning Variables
One of the most important advantages of AI in FLT is, arguably, its ability to
adapt to individualized student styles of learning and to tap into learner
motivations for studying a language. In most pedagogical models, the learning
styles of students have been assumed to be critical as predictors of the best
teaching method to use, as was their motivation for enrolling in a course. Some
learners learn best through visual materials, others through audio forms of
instruction, others still by studying alone, and so on.
People learn in different ways and at different speeds, and their incentives
to learn may differ considerably. These variables cannot be ignored in the
design of any teaching approach or curriculum—as did methods such as the
DM and ALM to varying extents. It has become obvious that it is
impracticable to expect everyone to learn in the same way with the same
textbook and materials and be equally successful. This is where chatbots come
into the picture, since they make personalized approaches practicable, while
at the same time allowing for a “common pedagogy” to be used in certain
situations. Chatbots adapt to learners’ needs and respond to teacher requests
for ideas and materials that relate to a specific situation. Teachers can also
upload content into an AI system, which can then generate textbooks tailored
to a specific curriculum, course, or primary learning style of students.
Motivational Factors
Enhancing Motivation
Machine Learning
The traditional theories and models of FL-learning are not mutually exclusive;
they provide complementary bits and pieces of what may be occurring in the
brain as students learn to speak another language—that is, Transfer,
Interlanguage, Input, motivation, and pragmatic theories furnish diverse
angles from which to envision how students learn in classroom environments.
Research in so-called Machine Learning (on which chatbots are built) has
come forward to both confirm some of the ideas in these models, as discussed
implicitly in this chapter, but also to suggest different angles from which to
view FL-learning and how to approach different learning styles.
Machine Learning is based on the algorithmic mining of large databases.
The idea is to simulate the human use of real-world information in resolving
polysemy (the different meanings of the same lexical items), allowing the
algorithm to infer the appropriate meaning on the basis of probability metrics.
The algorithm searches for analogous or isomorphic forms and converts them
into options for the system. The details of how this is done are rather complex;
and they need not interest us here as such. Suffice it to say that the computer
modeling of linguistic meaning involves mining data from millions of texts on
the Internet, analyzing them statistically in terms of syntactic-semantic-
pragmatic categories.
N-gram modeling is used to predict the next item in a sequence in a chain.
The idea goes back to the founder of information theory, Claude Shannon
(1948), who asked the following question: “Given a sequence of letters, such
as the sequence “for ex…,” what is the likelihood of the next letter?” A
probability distribution to answer this question can be easily derived given a
frequency history of size n: with the letters a = 0.4, b = 0.00001, …, summing
40 Marcel Danesi
Chatbots
Voice recognition technology can also play a role, since it enables the
chatbot to understand and analyze the learner’s oral speech. Like the language
lab, therefore, the chatbot provides opportunities for learners to develop a
more authentic pronunciation and improve their overall listening and speaking
skills, outside of any specific lab setting. Another aspect of chatbots is their
ability to generate appropriate games in which students can become involved
for learning purposes.
42 Marcel Danesi
Conceptualization
Epilogue
As Max Black (1962) pointed out at the start of the AI revolution, the idea of
trying to discover how a computer has been programmed in order to
extrapolate how the mind works has borne great fruit for the study of mind
itself. But Black also expressed a caveat, namely that computers can never
truly be intelligent in the human sense because the laws of nature will not
allow it. Nonetheless, whether a computer system such as a chatbot is aware
of what it is doing intelligently, it is an obvious aid in helping us understand
what the brain does when it is processing language via simulation. AI systems
now have the capacity to learn by themselves, and it is this new autonomy that
is shedding even more light on our own brains.
Since the Reform Movement of the nineteenth century, the goal of FL
research has been to examine the ways in which we learn languages naturally
and then translate the findings into relevant pedagogy. AI clearly provides a
further possibility in this area. The essential problems of FL-learning apply to
computer programs as well and can be broken down into four components: (1)
what to say or write in certain situations, (2) when to do it, (3) how to do it,
and (4) what to expect realistically at different learning stages. The central
objective of the Reform Movement was to unify pedagogical practices by
developing a standardized curriculum as the consolidating framework for
these. AI is now an emerging, different way of envisioning FL-learning—
based on adaptability to individual needs within the context of classroom
44 Marcel Danesi
lists in a language lab (traditional or digital). This meant that the teacher had
to conform to the contents of the pre-established drills. However, with
ChatGPT, the teacher of English can produce personalized and task-relevant
word lists by simply asking it to come up with a list based on sounds that
Spanish speakers typically find problematic pronouncing. With its ability to
mine huge databases, ChatGPT can easily come up with words that pose
typical difficulties for such students, in effect, carrying out its own Contrastive
Analysis for a specific pedagogical objective. Here is the example (ZenGengo
2023). The prompt on the site asks the chatbot to produce words whose sounds
Spanish speakers have difficulty pronouncing:
Without going into the details here, suffice it to say that ChatGPT
identified (on the site) the main problematic phonemes, as for example, the
English interdentals produced by putting the tongue between the teeth (the []
in think, the [] in this), as well as vowels such as [æ] in cat and [i] in ship. I
asked ChatGPT to come up with a similar list for English-speaking students
of Italian and found a consistency with the Spanish output. The chatbot was in
fact able to recognize even the minutest differences between English and
Italian phonology that would commonly cause pronunciation difficulties for
learners. For example, it identified the pronunciation of syllable-final /l/ as a
velar sound ([ɫ]) on the part of English speakers (as in kill and bill) as an area
of potential difficulty, given that in the pronunciation of Italian words, the /l/
occurring in the same position is pronounced as non-velar ([l]). So, the chatbot
suggested exemplary words such as quella and bella, which would allow
students to hear and then practice the different articulations of the /l/ in Italian.
Developing Linguistic Competence 47
What is remarkable about the word lists provided by ChatGPT is the accuracy
of its phonological analysis and the pedagogical value of the words.
Essentially, it can be said that there are two teachers involved here—the
human and the machine, cooperating (so to speak) in coming up with
appropriate material for a specific area of FLT. This recalls, in a strange new
way, a form of partnership teaching that goes back to the 1940s, called the
Army Specialized Training Program, which employed two teachers in its
pedagogical system. One was a native speaker of the FL who would introduce
dialogues and conduct exercises and pattern practice drills in the FL. The other
was a linguist who provided scientific explanations of the linguistic features
of new material. The chatbot is both a drill master and linguist, forming a
partnership with human teachers who will prompt it accordingly.
In the area of pronunciation training, the chatbot itself, with a voice
plugin, constitutes an adaptive, sophisticated language lab, with which
students can interact by prompting it for appropriate words and pronunciation
exercises, receiving feedback from the machine teacher in real-time as to how
they are speaking and how they can improve their pronunciation, free of the
fear of the implicit human judgment that they may sense for their incorrect
speech. As Godwin-Jones (2022: 125) observes:
Their [chatbot] use has been shown to be effective for novice learners,
who are able to practice pronunciation and basic conversations. The
systems can serve as models of expert speakers, and, compared to
humans, possess infinite patience, allowing for extensive trial and error
without judgment. In that way, they have been shown to help overcome
anxiety and encourage a willingness to communicate.
The study of the sounds of a language and how they are structured to produce
larger forms such as words falls under the rubric of phonology, as is well
known. Phonology has been extended into the training of AI and specifically
to the development of speech recognition AI. This involves devices, which are
activated by the human voice, and have the capacity to interpret voice
commands and convert them into physical or other kinds of actions,
eliminating the need to input information manually. One of the earliest speech
recognition devices was IBM’s “Shoebox” in 1962, which had the ability to
recognize 16 different words. In 1996, the company then launched Voice Type
Simply Speaking—a software that had a 42,000-word vocabulary. In recent
years due to advancements in Deep Learning and big data mining, many
speech recognition applications and devices have become available. These
allow for the customization of the technology, from nuances of speech variants
to name recognition. Among the new abilities of speech recognition systems,
a relevant one is a software that trains a device to adapt to an acoustic
environment and speaker styles (like voice pitch, volume, and pace).
The vagaries of human speech have actually made development of speech
recognition technologies challenging. Speech recognizers are made up of a
few components, such as the speech input, feature extraction, feature vectors,
a decoder, and a word output. The decoder leverages acoustic models, a
pronunciation dictionary, and language models to determine the appropriate
output. The point here is that modern speech recognition systems are
constructed on the basis of various phonological models from linguistics, and
this is relevant to the ability of a chatbot to carry out an implicit Contrastive
Analysis. As I discovered myself (above), an AI system such as ChatGPT
allows for students to interact constructively with it by prompting it to generate
relevant word lists and derivative pronunciation drills, thus allowing for a
customization of the listening-speaking aspect that is critical to the acquisition
of the FL.
As documented by the relevant research literature (for example, Alamer
and Almulhim 2021), one of the main obstacles to successful FL learning is
the anxiety that students might feel in attempting to pronounce FL words,
which hampers the learning process because of the affective filter that students
typically bring to the classroom situation (chapter 2). Chatbots can eliminate
this obstacle, given that they allow learners to listen to new speech input over
and over according to their particular needs, so that they can acquire the new
pronunciation habits at their own pace. They allow the learners to pronounce
Developing Linguistic Competence 49
Writing
The relation of writing systems to phonological ones falls under the rubric of
graphemics. The term orthography is used as well, but the technical difference
is that the former refers to the correspondences between phonemes and
graphemes (writing characters) and the latter to the set of conventions for
writing a language, including norms of spelling and punctuation. Most
languages today have a system of writing. While the phonology of a language
changes over time, its orthography tends to remain stable, and thus often does
not reflect phonological changes. An example in English is the initial /kn/
cluster (as in knight, knot, know), in which the /k/ has been eliminated in
pronunciation but which the orthography has not reflected, having retained the
k letter. The /kn/ cluster was a phonological structure of proto-Germanic, from
which English is derived, and which continues to be pronounced in modern-
day German (Knopf “button”). Orthography is clearly not governed by the
50 Marcel Danesi
• realize what types of errors they frequently make, so that they can
work towards improving them over time, without any fear or shame
in committing the errors;
• learn directly from their own mistakes, and thus be more inclined to
utilize the spelling and grammar suggestions provided by ChatGPT;
• view the corrections as opportunities for learning;
• receive in-depth explanations of the needed corrections, aiding in the
development of writing skills.
Grammar
Whatever theory of grammar one espouses, it is clear that the chatbot has
the capacity to focus on specific needs and produce relevant output. As such,
it has great value in grammar teaching, given that it can compare NL and FL
grammatical points so as to bring out similarities and differences. When asked
(by myself) to explain the reasons why the subjunctive was required in the
paragraph above, ChatGPT put forth explanations that indicated how a verb
or expression in the main clause triggered the subjunctive in the dependent
clause. When asked to explain the difference between the two clauses, it gave
a truly concrete explanation with further examples. It indicated in its responses
that the main clause must have the relative pronoun que or qui to introduce the
dependent clause (“Il est essential que nous agissions maintenant pour
protéger l’environnmement”) and that the subject of the main clause and of
the dependent clause must be different.
composed of the same lexeme and two bound morphemes—the prefix il- and
the suffix -al.
The connection between words, how they are formed, and how they are
used to create or insert into larger structures such as sentences was studied by
philosophers already in antiquity. The Greek philosopher Plato wrote the
following relevant comment in his Cratylus (Plato, Project Gutenberg 1999):
“sentences are, I conceive, a combination of verbs and nouns.” Plato’s pupil,
Aristotle, added another class of words to sentence construction, namely
conjunctions. These are among the first ways to classify words in terms of
syntactic categories, that is, in terms of how they function in sentences—thus
laying the foundations for the notion of grammar, defined essentially as a set
of rules that describe how words are organized in phrases and sentences. FL
learners are faced with a daunting task, which Aristotle himself identified: how
to organize words according to rules of combination into phrases and
sentences. The term word class is used commonly to refer to the category in
which a part of speech belongs. Word classes may be open or closed: open
classes, which typically include nouns, verbs and adjectives, acquire new
members constantly, while closed classes, such as pronouns and conjunctions,
rarely do so, if at all. All languages have similar classes of nouns and verbs,
with the same syntactic functions, but beyond these there are often challenging
specific grammatical differences for learners to recognize: Japanese has three
classes of adjectives; Chinese, Korean, Japanese and Vietnamese have a class
of nominal classifiers (a word or affix that accompanies nouns classifying
them according to referent); and so on.
Grammar teaching and practice is an area in which chatbots can be used
effectively, since they can easily segment words into their morphemes and
lexemes and, with relevant prompts, can highlight which aspect of FL
grammar requires more study and attention on the part of the learner. A chatbot
can also easily explain what functions words play in sentences. The main
pedagogical prompts that may be of utility in this area of FLT are the
following:
The latter point is an important one, since coreference is one of the hardest
features to learn about the grammar of the FL. To get a sense of the task at
hand, consider coreference in English, as realized with the following two types
of grammatical devices: (1) anaphoric devices, which refer back to some word
or phrase, as the use of she referring back to Sophia, in a sentence such as
“Sophia went to the mall, where she wanted to do some shopping;” and (2)
cataphoric devices, which anticipate some word or phrase, as for example, in
the sentence “Even though she will deny it, I tell you that Mary did it.” Subject
and object pronouns, locative particles, demonstratives, adverbs, and other
kinds of grammatical classes, can function as anaphoric and cataphoric
devices in conversations. There are other kinds of coreferential structures,
which need not concern us here. The point is that an aspect of grammar such
as coreference in the FL might take a lot of time and effort to teach and, on the
part of the students, to acquire. The chatbot can be used in such areas to
maximize teaching and learning time, as well as providing opportunities for
practice and reinforcement, given that students can work with the chatbot to
get relevant practice in this area and to receive concrete explanations of how
coreference works in the FL.
Prompt: What is the verb tense in this sentence? “She will be visiting
her grandparents next week.”
ChatGPT: The verb tense used in this sentence is future continuous.
Prompt: How can I make this sentence more concise? “I am hoping
that maybe in the future, I can possibly attend the
university.”
ChatGPT: You can make this sentence more concise by saying “I hope
to attend the university in the future.”
Prompt: I’m writing an email to a potential employer. Can you
check if my sentence structure and grammar are correct?:
“Dear hiring manager, I is excited to apply for the position
at your company.”
ChatGPT: The correct form is “am” instead of “is.” The correct
sentence is “I am excited to apply for the position at your
company.”
specific requests and learning requirements. To use another example, this time
in the case of learners of Spanish as a FL (Caulfield 2023), let us suppose that
a student does not grasp the reason why a pronoun subject may be omitted in
Spanish sentences:
Correct Solutions:
1. Nosotros vamos al parque todos los domingos.
2. Tú te desempeñaste muy bien en el examen.
3. Ellos leen libros en la biblioteca.
4. Mi hermana y yo iremos al cine esta noche.
5. La profesora es muy amable con sus alumnos.
Needless to say, there are some caveats. While chatbots have a truly
remarkable ability to detect and correct a large array of grammatical errors,
they cannot cover all of a language’s grammar (at present), as Fang, Yang,
Lan, Wong, Hu, Chao, and Zhang (2023) found, a fact that learners and
teachers should take into account:
Vocabulary
Polysemy
Thematic Vocabulary
4. Stufa/Fornello: Stove
5. Padella: Pan
6. Pentola: Pot
7. Coltello: Knife
8. Forchetta: Fork
9. Cucchiaio: Spoon
After that, I asked ChatGPT if the word padella can be used in idiomatic
expressions, and it responded with one example, dalla padella nella brace
(“from the pan into the fire”) and, as far as can be told, this is certainly the
most frequent idiomatic use of the word, if not the only one. I then prompted
ChatGPT to find at least one idiomatic expression for each of the other words,
and it came up with accurate suggestions as well.
Clearly, ChatGPT is a useful tool for thematic vocabulary learning or
teaching. The chatbot can suggest words and phrases that are thematically-
focused and explain their range of uses, helping learners construct sentences
using those words. With an appropriate plugin it can also provide metaphorical
ways of saying something—a topic to be discussed in chapter 5. As Halder
(2023) has shown, with the appropriate plugin, ChatGPT can generate
utterance-appropriate metaphors in English, such as the following:
The prompts can be followed-up with requests for ChatGPT to use the
metaphors in relevant examples and to indicate any synonymous expressions.
Given its ability to navigate large amounts of data the chatbot can come up
with all kinds of relevant conversation-appropriate thematic expressions. Here
are some examples from Spanish (Caulfield 2023):
Epilogue
The ability of chatbots to analyze learner data, adapt to the learner’s needs,
and provide personalized feedback and guidance in the primary areas of
linguistic competence development (pronunciation, grammar, vocabulary) is
what makes the AI highly useful as a complementary teaching-learning tool,
at the very least. AI-generated content can also incorporate interactive features
such as speech recognition and pronunciation feedback to help learners
practice and improve even these psycho-motor skills. Overall, AI can greatly
help students develop linguistic competence in the FL, in a way that is tailored
to meet their specific needs and adapt to their learning styles.
Traditional FL learning materials, technologies, and methodologies,
including textbooks and audio CDs, and even digital language labs, are static
62 Marcel Danesi
The last point requires some elaboration. Among the relevant findings
related to the use of puzzles and games in FLT the following stand out (for a
summary of the research, see Danesi 2022):
Communicative Competence
To reiterate, it was the linguist Dell Hymes (1966, 1971) who indirectly
brought about the end of the method notion in FLT when he argued
convincingly that languages were hardly impervious to influences from real-
world social interaction. He suggested that, on the contrary, verbal structures
were shaped, and over time even modified, by language use. Moreover, he
argued that the ability to apply language to specific social situations in a
meaningful way constituted a different kind of competence, calling it
communicative competence. Hymes’s term held an instant appeal to teachers,
who at the time were also beginning to suspect that the method notion was a
flawed one. The follow-up research on communicative competence led, as a
consequence, to a paradigm shift in FLT—away from the focus on linguistic
competence to a focus on communicative competence and, a little later, to an
amalgam of both competencies, known by the mid-1980s as the Proficiency
Movement, a standards-based system of instruction and assessment that
requires learners to demonstrate competence in targeted knowledge, skills, and
abilities before moving onto the next level or challenge, no matter what
pedagogical approach was used to get them to that level.
The first steps to develop communicative syllabi were taken by the
Council of Europe (Van Ek 1975, Wilkins 1976). Their organizing principle
was the concept of speech act, defined as a communicative strategy that native
speakers employ unconsciously to carry out specific types of social
functions—a notion that goes back to John Austin’s 1962 book, How to Do
Things with Words. A simple social protocol such as saying hello or good-bye,
for instance, constitutes a speech act, because it is based on an implicit detailed
knowledge of the appropriate words, phrases, structures, and nonverbal cues
that come together cohesively in a script-like fashion to enable a speaker to
carry out a successful speech interaction with another speaker. An
infringement of any of the procedural details of this script might lead to a
breakdown in communication.
Now, the question becomes: Can chatbots be used specifically for the
development of communicative competence, assuming that they have the
ability to differentiate between the functions of specific speech acts, as the
example in Spanish above suggests? Leaving aside anomalies that I myself
noted when prompting ChatGPT to create dialogues in different situations in
Italian, the chatbot was able to generate acceptable dialogues used in typical
social situations such as ordering a meal at a restaurant, carrying our affairs at
a bank, or simply chatting with an acquaintance. When I compared these with
Promoting Communicative Competence 69
textbook dialogues on the same themes, I found that the chatbot had updated
the language and speech strategies considerably to reflect contemporary talks.
The same pattern of findings are discerned in similar uses of chatbots in other
languages. Simon (2023) provides an example of a restaurant-based
interaction with ChatGPT in French:
Not only did the chatbot simulate what an actual server would say in a
French restaurant, providing the same kind of optional paths that a
conversation might take, which led the prompter to respond according to the
options, but it also used the appropriate formal register (with the relevant vous
pronoun and related verb forms) as well as the formal social tone required in
such a situation. Now, while a chatbot can provide cultural and
communication-appropriate conversation practice, it is always important to
keep in mind that it is an AI system and may not be able to fully replicate the
experience of interacting with a human interlocutor, such as a waiter. Human
conversation partners bring cultural, contextual, and bodily cues and nuances
that an AI model does not possess—a topic discussed further in chapter 6.
Role of Context
at the so-called “first layer” in the neural network. The algorithm then searches
for contextualized options at the “second layer.” Frequency again determines
the appropriate option for its output at the “third layer.” The details of how
this is done are rather complex; and need not interest us here as such. Suffice
it to say that the chatbot’s grasp of the correct meaning involves mining data
from millions of texts on the Internet, analyzing the words within them
statistically in terms of contextualized patterns, and then selecting the required
meaning according to the prompt. The reason why the chatbot is so accurate
is that the neural networks on which it is trained can access a billion to a trillion
examples of real conversations. The chatbot then uses its knowledge about
syntax in order to generate appropriate responses.
A key aspect of human communication is the ability of interlocutors to
make a conversation flow logically and coherently, taking contextual variables
into account, such as social register and content shifts. ChatGPT approximates
the flow by using a combination of techniques, which appear to mirror how
humans keep conversations flowing in a meaningful way. These include the
following:
• Dialogue state tracking: ChatGPT can keep track of the context and
previous content of the conversation, including previous queries and
responses, and then uses this information to understand the current
state of the conversation and generate responses that are relevant to
the flow. In the French restaurant scene above, the chatbot understood
how to add to the content of the customer’s order, suggesting
balsamic vinegar and then, remembering this, was able to connect the
suggestion to the request.
• Response selection: ChatGPT can select the most appropriate
response from a repertory of possible responses based on the context
and content flow of the conversation, using advanced Machine
Learning algorithms to do so, which enable it to take into account
factors such as the relevance and coherence of the response. The
whole restaurant scene above is grounded on the response selection
system built into chatbots.
• Response generation: ChatGPT has the ability to generate natural
language responses that are grammatically and semantically correct.
It achieves this by using a neural network architecture that is capable
of generating responses that are both relevant and verisimilar to real-
72 Marcel Danesi
Conversations
Needless to say, there is more to human interaction than script theory and
routinized conversations. But the reliance on systematic ways to speak in
different situations is still a common factor in human dialogical behavior. The
speeches and interactions that typically take place during social rituals and
rites, such as sermons, rallies, political debates, and other ceremonial types of
speech, for example, show that speech involves different kinds of script-like
behavior, either traditionally coded or specifically composed for the occasion.
Speech in ritualistic situations is not intended to create new meanings, but to
assert communal sense-making and to ensure cultural cohesion. Among the
questions that are involved in training chatbots to learn how to carry out speech
acts, the following are of special relevance:
Structure of Conversations
each other, what our intents are, and even who we are or think we are. So far,
chatbots seem able to differentiate between normal and ironic or conflictual
speech, tending to answer anomalous communication in prompts with
expressions such as “That does not make sense,” and similar responses.
Among the most common types of conversations that chatbots can easily
generate, the following are worth mentioning here:
Prompt: Let’s pretend you are a high school student from Uruguay.
I’m going to ask you a series of questions in Spanish, and
I’d like you to respond as if you were human.
ChatGPT: ¡Claro! Estoy listo para responder tus preguntas si fuera un
estudiante de secundaria de Uruguay. Adelante,
ipregúntame lo que quieras!
Prompt: ¿Cómo te llamas?
ChatGPT: ¡Hola! Me llamo Juan. ¿Y tú, cómo te llamas?
Prompt: Me llamo Natalia. Soy estudiante de 4to de secundaria.
¿Tú? ¿En qué grado estás?
Conversation Analysis
1. Mary is a friend. Mary likes to talk about Mary. But I still like Mary.
2. Mary is a friend. She likes to talk about herself. But I still like her.
view of language, pronouns are designed to keep the flow of the conversation
smooth and economical. The choice of pronouns is thus not due to a rule of
grammar; but to a rule of conversation. Conversational texts show, therefore,
that we are sensitive to textual rules, more so than strictly grammatical ones—
that is, we anticipate how the forms in a text or utterance relate to each other
and cohere sequentially into a message-making system.
Another major finding of CA concerns what is called the social framing
of speech. Conversations can be framed to be aggressive or subdued,
competitive or cooperative, depending on situation. In the case of competitive
speech, the language used is typically adversarial, whereas in the case of
cooperative speech, the language indicates that the speakers are inclined to
work together to produce shared meanings. In other words, cooperative or
competitive speech acts have identifiable characteristics. The former are
marked by features such as the following:
Prompt: Let’s pretend you are my Korean teacher, how would I say
hello politely to a young person?
Prompt: Help me carry out an actual contact protocol in Korean with
that person.
Prompt: What kinds of words will help me show politeness in a
commercial store situation?
Prompt: How should I greet someone in authority in Korea?
Interactional Verisimilitude
One of the most difficult aspects of traditional classroom and print textbook-
based FLT is its ability to recreate conversational activities in the classroom
or in the language lab that are verisimilar to real-life conversations in the FL.
With AI systems this has become a more achievable goal, as the conversations
generated by ChatGPT in this and previous chapters clearly indicate.
Using chatbots does not completely solve the problem of recreating real
communication in FL situations, but it certainly expands the ability of previous
technologies, such as language labs, and materials such as films and DVDs, to
create more realistic conversational simulations. ChatGPT makes relevant
pragmatic content creation effortless through its ability to respond in a
communicatively natural way to prompts in the FL. It can thus help provide
learners with personalized instruction and practice and teachers with updated
conversational materials and interactions. In sum, the main value of ChatGPT
in the domain of communicative competence teaching is that it is a realistic
FL conversational partner, allowing learners to practice real-life dialogues in
the FL in a continually updated way.
Focused Interactions
Despite a few critiques and shortcomings, such as the last one above, a
commonly-perceived benefit by all the students was the immediate feedback
that both chatbots offered, patiently repeating the information that students
asked of them. The ability of both chatbots to learn from the interactions with
users, adapting to different learning styles and utilize the appropriate registers
of communication, was also seen as highly important.
The study also showed that chatbot-based training can be made to focus
on FL culture. To give a practical example, let us assume that a student of
Italian is doing a project on Dante’s Divine Comedy. The learner can ask
ChatGPT to clarify the meaning of some words and various passages in the
text, since they come from a different era (the medieval ages). The learner can
then ask for information about the author of the text as well as information on
his other texts. The student could obviously get the same information through
a search engine; but with ChatGPT, it gets more immediate and contextualized
responses. Moreover, ChatGPT understands what students want to say, even
if they do not say it explicitly, responding consistently to what is implied in a
prompt, even if not stated overtly. In effect, chatbots can answer questions
related to culture to which a teacher may not have immediate access, or may
not even know, making realistic cultural training a more focused goal.
Examples of relevant prompts that a chatbot can easily answer in culture-
specific terms (paraphrased from Álvarez-Morillo 2023):
On the whole, the interactional possibilities that in the past could only be
realized with great effort outside the classroom through immersion or
programs abroad in the foreign country are now within reach in the classroom
with chatbots. Of course, virtual worlds cannot replace real worlds, but they
certainly can help students grasp aspects of the FL culture that would have
been difficult to grasp via traditional classroom pedagogy, the use of a print
textbook, and the language lab of conventional FLT. As Alessandro Lenci
(2022) states [translation mine]:
Promoting Communicative Competence 85
Why is this “new AI” important for the study of language? Because it is
closer to the way humans learn and use language. Cognition like
communication is multimodal, and language learning takes place in a
context that is inherently interactional. In addition, language is not
learned in a supervised manner, using data explicitly labeled by others.
Therefore, research on AI that focuses on multimodality, on learning
models closer to human ones and able to learn from realistic and
contained amounts of data, is certainly something that we linguists can
and, I would add, must look at with interest.
Interactional Pedagogy
Epilogue
The main point of this chapter has been that conversations that take place
between chatbots, students, and teachers can enhance the acquisition of
communicative competence. As such, the chatbots are highly useful as
pedagogical tools, both for the learner and the teacher, streamlining, at the
Promoting Communicative Competence 87
very least, the process of FL-learning. They have made the language lab, print
textbooks, and dictionaries virtually obsolete. Conversations with a chatbot
can also be tailored according to personalized needs. For instance, one might
chat about food and recipes, choosing to interact virtually in the FL with a
“chef” bot; one can talk about healthcare by asking the chatbot to take the role
of a FL “doctor;” and so on. The question becomes not when to integrate AI
technologies into FLT but how—a question that will be taken up in more detail
in the remaining two chapters.
Chapter 5
Conceptual Fluency
The secret behind ChatGPT-4’s success lies in its use of deep learning
techniques, which enable it to analyze vast amounts of text data and learn
patterns and structures that are common across different languages. This
allows the model to develop a sophisticated understanding of the nuances
and subtleties that are unique to each language, making it better equipped
to handle the challenges of literary translation. Moreover, ChatGPT-4’s
ability to generate multiple translations for a given input allows
translators to choose the option that best captures the spirit and tone of
the original text, ensuring that the final result is both accurate and
engaging.
Cultural Meanings
Toronto Blue Jays), the use of animal stories to impart moral and ethical
notions to children, and so on.
Take, for instance, the love is a sweet taste conceptual metaphor in
English, which can be seen in such common expressions as “She’s my
sweetheart,” “They went on a honeymoon,” and so on. The instantiations of
this conceptual metaphor do not stop at the level of language. Giving sweets
to a loved one on Valentine’s day, symbolizing matrimonial love at a wedding
ceremony with a cake, sweetening the breath with candy before kissing a
paramour, and so on are all symbolic-ritualistic correlates of the same
conceptual metaphor. Incidentally, in Chagga, a Bantu language of Tanzania,
similar cultural practices exist. It is no coincidence that the language possesses
the same conceptual metaphor. In Chagga the man is perceived to be the eater
and the woman his sweet food, as can be detected in expressions that mean, in
translated form, “Does she taste sweet?” “She tastes sweet as sugar honey”
(Emantian 1995: 168). The research has shown, overall, that material,
symbolic, and ritualistic culture is itself a mirror of metaphorical thinking.
Conceptual metaphors are also a trace to the historical processes that
characterize a society’s fund of unconscious knowledge. A common proverb
like “He has fallen from grace” refers historically to early religious narratives.
Today, we continue to use it with only a dim awareness (if any) of its origins.
Conceptual metaphors that portray life as a journey—“I’m still a long way
from my goal,” “There is no end in sight”—are similarly rooted in such
narratives. As the Canadian literary critic Northrop Frye (1981) pointed out,
one cannot penetrate such expressions without having been exposed, directly
or indirectly, to the original stories. These are the source domains for many of
the conceptual metaphors we use today in English for judging human actions
and offering advice, bestowing upon everyday life an unconscious
metaphysical meaning and value. When we say “An eye for an eye and a tooth
for a tooth” we are invoking imagery that reverberates with religious meaning
in a largely unconscious way. Every culture has similar proverbs, aphorisms,
and sayings. They constitute a remarkable code of ethics and of practical
knowledge that anthropologists call “folk wisdom.” Indeed, the very concept
of wisdom implies the ability to apply proverbial language insightfully to a
situation.
Clearly, the kind of competence that involves thought patterns based on
embedded cultural ideas and traditions goes beyond the rules of grammar and
communication. The intent of the notion of conceptual competence is to stress
how cultural knowledge is expressed through metaphor and other forms of
verbal figuration. In any interaction, conceptual competence provides the
94 Marcel Danesi
means (words, phrases, nonverbal cues, etc.) through which interlocutors can
feel a shared sense of cultural meanings, while communicative competence
provides the means (protocols, scripts, speech acts, etc.) for concretely
realizing these meanings in a specific context. Proficiency can thus be defined
as the ability to control the relevant conceptual and communicative systems of
a language. As Andreou and Galantomos (2009: 2) aptly observe: “Conceptual
competence is neither an isolated nor a simplified phenomenon. Rather, it is
an indispensable component of the wider notion of communicative
competence and a complex set of specific sub-competencies.”
To further explore what conceptual competence entails, even at a
superficial lexical level, consider the following utterances:
But in other cultures this may not be the case. Wierzbicka (2003: 62)
points out that those who may not be acquainted with the conceptual-semantic-
pragmatic conventions of English speaking-cultures, might well interpret (1)
as a genuine question rather than an invitation, and would certainly consider
(2) a more appropriate type of offer expression. Now, this may seem to be a
problem in lexical choice and it pragmatic consequences, but a closer
consideration will show that each type of expression has a conceptual history
of usage within a culture that entails different modes of understanding the
world (which need not concern us here, see Danesi 2017).
Using the concepts of a different culture through the learning of its
language involves what psychologists call a Theory of Mind, the capacity to
understand other people by ascribing mental states to them and, by extension,
the meaning of their culture-specific expressions. This includes the knowledge
that others’ beliefs and thoughts may be different from one’s own. This comes
out in the fact that the appropriate use of metaphor in a language, which is
largely unconscious, is based on knowing how the other person sees the world.
As Tonini, Bischetti, Del Sette, Tosi, Lecce, and Bambini (2023) have noted,
“metaphor resolution across tasks” implies a Theory of Mind, since it provides
better access to the psychological lexicon (i.e., terms referring to mental states)
and better context processing, serving as a springboard to achieve
sophisticated pragmatic skills.” Now does ChatGPT have a Theory of Mind
(Holterman and Deemter 2023)? Of course is does not, in any human sense.
But the research shows that the chatbot can arrive at correct answers to a
conceptual dilemma more often than would be expected based on chance:
“although correct answers were often arrived at on the basis of false
assumptions or invalid reasoning.” Whatever the case, the process of guessing
based on informed metaphorical knowledge, via inductive training, brings the
usefulness of the chatbot tool closer to the task of training students to develop
conceptual competence through exposure to the system of conceptual
metaphors present in the FL.
On the technical side, Wachowiak and Gromann (2023) have shown how
language models, such as GPT-3, have the ability to “detect metaphoric
language and predict the metaphor’s source domain without any pre-set
domains,” which provides the technical reason why a chatbot can converse in
conceptually-fluent ways in a FL. Significantly, the researchers found that
“GPT-3 generates the correct source domain for a new sample with an
96 Marcel Danesi
accuracy of 65.15% in English and 34.65% in Spanish.” While this may seem
to be a low rate for conceptual competence training, it is actually rather high
when compared to the kinds of errors that students make in this area. However,
the caveat issued above must be reiterated here—AI thinking is not identical
to human thinking and thus will come up with anomalies, of which teachers
and students must be constantly on the lookout for. As Memisevic (2022) aptly
observes:
Neural networks lack the kind of body and grounding that human
concepts rely on. A neural network’s representation of concepts like
“pain,” “embarrassment,” or “joy” will not bear even the slightest
resemblance to our human representations of those concepts. A neural
network’s representation of concepts like “and,” “seven,” or “up” will be
more aligned albeit still vastly different in many ways. Nevertheless, one
crucial aspect of human cognition, which neural networks seem to master
increasingly well, is the ability to uncover deep and hidden connections
between seemingly unrelated concepts and to leverage these in creative
and original ways. As the level of abstraction rises at which we train our
networks, so does the level of capability they surprise and amaze us with.
Calquing
Metaphorical Competence
Conceptual Metaphor Theory has been the target of extensive research since
the publication of George Lakoff and Mark Johnson’s book, Metaphors We
Live By. In it, the two scholars differentiate among metaphor, metonymy, and
irony correctly. However. As Sebeok and Danesi (2000) have suggested these
can be subsumed under a general conceptual competence, whereby meaning
is encoded by different mapping processes: (1) from one domain to another
(metaphor), (2) from an element in the domain onto the whole domain
(metonymy), and (3) from a contrastive domain onto another so as to highlight
it (irony). In this way, abstract concepts can be treated as based on mappings
of different kinds: in metaphor the mapping occurs from a source domain
(animals) to a target domain (people) to produce a conceptual metaphor
(people are animals); in metonymy, a part of the domain (White House) is
mapped onto the entire domain (American government); and in irony, a
contrast (nice) is mapped onto a real world event (hurricane) so as to highlight
its negative impact (“Nice hurricane, isn’t it?”). Together, these three forms
of meaning-making have been called part of metaphorical competence (Danesi
1986), although a better term might be mapping competence.
Metaphorical competence makes up a large chunk of conceptual
competence, and is a major factor in the development of conceptual fluency in
the FL. Take, for example the metaphorical statement “The professor is a
snake,” which is an instantiation of the conceptual metaphor people are
animals. In this case, perceived animal features are mapped onto the concept
of human personality, and this is the reason why specific linguistic metaphors
such as “He is a snake,” “She is a tiger,” My friend is a puppy,” and so on,
will make sense. The meaning of snake that the statement encodes, however,
is not its concrete, denotative one. Rather, it encodes the culture-specific
connotations perceived in snakes; namely “slyness,” “danger,” “slipperiness,”
etc. It is this complex of connotations that is implied in the utterance “The
professor is a snake.” Each different instantiation of the conceptual metaphor
Enhancing Conceptual Competence 99
changes the view we get of the person: for example, in “The professor is a
gorilla,” the professor is portrayed instead as someone “aggressive,”
“combative,” “rude,” etc.—a complex of connotations that are implicit in the
new mapping of the animal source domain (gorilla). Now, if the learner of
English speaks a NL that does not have this conceptual metaphor, such
expressions will literally make no sense.
Once a conceptual metaphor has been introduced into the system of
concepts that makes up a culture, then it becomes itself a source for providing
further descriptive detail to evaluations of, say, human personality, if such a
need should arise. Thus, for instance, the specific utilization of snake as the
source domain can itself become a subdomain (made up of types of snakes),
allowing one to zero in on specific details of the personality being described:
1. He’s a cobra.
2. She’s a viper.
3. Your friend is a boa constrictor.
Within each source domain, therefore, there are subdomains that provide
the user with an array of connotative nuances that can be utilized to project
subtle detail onto the description of a certain personality. This type of
knowledge is what metaphorical competence is essentially about.
Conceptual Metaphor
Conceptual fluency theory has led to two key research findings that are highly
relevant to FLT with implications for the use of AI for the development of FL
conceptual competence. First, metaphorically-trained groups of students have
no difficulty accessing the FL conceptual system; second, students show a
remarkable ability to apply conceptual metaphors to novel communicative
tasks in native-like ways. The ChatGPT dialogues in this and previous
chapters show a high degree of conceptual fluency, if examined carefully. In
the dialogue above the use of tener as a metaphor of “having” or “possessing”
something as if it were a substance is a key image schema in Spanish. By
simply interacting with ChatGPT the student can thus see how this metaphor
can be used literally in “communicative action.” This implies that input factors
are critical to the unconscious acquisition of concepts, as Krashen and others
have shown outside of AI-based training (chapter 2). In a relevant study worth
mentioning here, Shirazi and Talebinezhad (2013) exposed a group of Iranian
100 Marcel Danesi
As mentioned, there are two figures of speech that are treated differentially
from metaphor within Conceptual Metaphor Theory—metonymy and irony.
Metonymy reveals a part-whole reasoning process, whereby an element in a
domain is used to stand for the entire domain:
There is, of course, much more to irony than this assessment. But the
discussion would be beyond the present objective. As I found out with the use
of ChatGPT for Italian pedagogy, AI does indeed detect patterns and
relationships between words and phrases based on irony or sarcasm, but finds
it challenging, which actually mirrors the human decipherment of such
language. That said, ChatGPT is programmed to learn from its interactions
with users, and, as I kept getting it to detect irony, it seemed to improve its
ability to do so.
Enhancing Conceptual Competence 103
depth
English: Theirs is a profound friendship/Theirs is a profound love.
Italian: La loro amicizia è profonda/Il loro amore è profondo.
duration
English: Theirs was a brief friendship/Theirs was a brief love affair.
Italian: La loro amicizia fu breve/La loro storia fu breve.
directionality
English: Their friendship is continuing on/Their love affair is
continuing on.
Italian: La loro amicizia sta continuando/La loro storia sta
continuando.
taste
English: Theirs is a sweet friendship/Their love is sweet.
Italian: La loro amicizia è dolce/Il loro amore è dolce.
Translation Analysis
Perhaps the best way to unravel if ChatGPT is able to negotiate and process
conceptual systems in the FL is to see how it translates texts from one language
to another, which is an indirect form of contrastive conceptual analysis. A
case-in-point is the following Spanish-English translation task asked of
ChatGPT (from https://www.translateplus.com/blog/chatgpt-translating-
content/):
Enhancing Conceptual Competence 105
The response was conceptually correct, since ChatGPT translated the verb
entregar as “to award” rather than as “to win” or “to receive.” The text that
was translated into English by ChatGPT was a tweet by the newspaper El País,
which was posted before the event so that the winners were not known at that
point in time, as ChatGPT correctly interpreted. So, the translation “award-
winning stars” would not have been conceptually correct.
In an excellent study of translation with ChatGPT, Claire Frances and
Giovanni Zimotti (2023) looked at how the chatbot handles queries regarding
translation, as for example the following Spanish example, based on an actual
course (Módulo 1):
Metaphor Plugin
Epilogue
Langacker (1987, 1990, 1999) has argued that even the parts of speech
themselves are the result of image schemas working unconsciously below the
surface of grammatical structure. Nouns, for instance, encode the image
schema of a region. Thus, a count noun such as baseball is envisioned as
referring to something that involves a bounded region, and a mass noun such
as rice, a non-bounded region. Now, this difference in image schematic
structure induces grammatical distinctions. So, because bounded referents can
be counted, the form baseball has a corresponding plural form baseballs, but
rice does not. Moreover, baseball can be preceded by an indefinite article (a
baseball), rice cannot. The gist of the research suggests that literal meaning
occurs when words are used in isolation; but when they are combined into
utterances, they tend to accrue metaphorical meanings, and that these
influence grammar and communication.
As Christiansen and Kallens (2022) note, unlike the carefully scripted
dialogues found in textbooks, the language of everyday conversation tends to
be based on variable figurative meanings. As the two scholars state, chatbots
have the capacity to tap into these meanings and, as they remark,
“astonishingly, they all do it without the help of grammar.” However,
grammar does play a role in conceptualization, as Langacker showed. A
chatbot is trained to predict the next word in a sentence given what came
before across hundreds of billions of words from the Internet, print books, and
Wikis (such as Wikipedia). When it makes a wrong prediction, it has the
ability to adjust its parameters with an automatic learning algorithm. So, it
does have its own grammar—one based on network connectivity rather than
any sequencing of words in terms of parts of speech.
We hardly realize how prevalent metaphorical language is in everyday
speech. When asked how we feel about something, we might say that we are
“cool about it,” or that we are “lukewarm about it.” These expressions reveal
that we perceive feeling in terms of the sensations we experience in response
to physical conditions that we have named cool and lukewarm. As
psycholinguist Roger Brown (1958: 154) aptly puts it:
The quality is first detected in one sense modality and is named at that
stage. Afterward the quality is detected in many other phenomena that
register with other senses. The original name tends to be extended to any
experience manifesting the criterial quality.
Now, the chatbot does not have a body, so it cannot register anything via
the senses. But it simulates (artificially) how this might occur via a process
Enhancing Conceptual Competence 109
called conceptual blending in the human brain (Fauconnier and Turner 2002,
Turner 2015). A blend is formed when the brain identifies distinct entities in
different neural regions as the same entity in another neural region. Together
they constitute the blend. In the metaphor fighting a war on cancer, the two
distinct entities, located in different regions, are “cancer” and “fighting.” The
blending process is guided by the inference that disease is a war, constituting
the final touch to the blend—a touch that keeps the two entities distinct in
different neural regions, while identifying them simultaneously as a single
entity in the third region. Getting the brain to activate blending in the FL is the
ultimate objective of conceptual fluency theory.
Chapter 6
In the previous chapter, a relevant article by Frances and Zimotti (2023) was
cited in reference to a “translation test” aimed at assessing the level of
conceptual fluency of ChatGPT in Spanish. In the same article, the two
scholars ask ChatGPT a question, which zeroes in on the main question
addressed throughout this book—namely, what is the role of chatbots in FL?
ChatGPT’s answer is remarkably noteworthy, as can be seen below:
As the two researchers note: “The fact that ChatGPT could generate this
text and cite three articles on this topic in less than forty seconds was nothing
short of astounding.” What is similarly amazing is the fact the chatbot did not
repeat robotically what it found on the Internet, as a search that I myself carried
out indicated, but that it put together a technical answer as would a human, in
academic style, as if it were a linguist or language teaching theorist. The two
researchers then followed this up with a more specific question, that is also of
obvious relevance to the present discussion:
Needless to say, this revolution raises many serious questions, which will
need to be addressed, especially since, as McLuhan often commented about
technology, once a new technology comes into wide use, there is no turning
back the clock. As Rose Luckin (2020) has aptly remarked, echoing
McLuhan’s ideas indirectly, “The real power that AI brings to education is
connecting our learning intelligently to make us smarter in the way we
understand ourselves, the world and how we teach and learn.” As AI installs
itself into education, including FLT, the result will not be easy or
uncontroversial. But, to cite McLuhan (1962: 47) again, change is inevitable:
“When technology extends one of our senses [capacities], a new translation of
culture occurs as swiftly as the new technology is interiorized.”
The Learner
One of the aspects of human learning that is prized above all others is its inbuilt
creativity, a feature that is related to so-called autopoiesis (Maturana and
Varela 1973). For the purposes of the present discussion, this implies that
human thought organizes itself creatively on the basis of the input received
through the body and the brain’s perceptual filters. The result is a mode of
thought that is highly imaginative and referentially purposeful. As Michael
Mumford (2003: 110) has pointed out insightfully, creativity in humans
“involves the production of novel, useful products.” Every act of human
learning is creative in some way, and to some degree, new products of the
mind result from the act of learning.
Is AI creative (autopoietic) in the human sense? As discussed throughout
this book, the new AI technologies seem to have attained a high degree of
creativity, as illustrated with the responses by ChatGPT throughout this book.
Now, it is clear that the chatbot is not aware of what its thoughts are about, as
are humans. This is beside the point in the context of the present book, since
what is of relevance is the fact that the intellectual products of chatbots are
useful in relation to what learners and teachers require. In a blended teaching-
learning system, there will be phases during which the learner receives input
and interacts with a teacher creatively, and others with a machine, just as
creatively. The point is, as Marr (2023) aptly points out, “Tools like ChatGPT
and Dall-E give the appearance of being able to carry out creative tasks—such
as writing a poem or painting a picture—in a way that’s often indistinguishable
from what we can do ourselves.” It does not matter that the AI is sentient or
conscious of its creativity; just that it can produce creative products (as
114 Marcel Danesi
Pronunciation Practice
Prompt: ¿Puedes pronunciar la palabra ‘reloj'’en español?
ChatGPT: [Audio Pronunciation]
Grammar Assistance
Prompt: ¿Cuál es la diferencia entre “ser” y “estar”?
ChatGPT: “Ser” y “estar” son dos verbos en español que se usan para
expresar diferentes estados o características.
“Ser” se utiliza para describir características permanentes o
esenciales, mientras que “estar” se utiliza para estados o
condiciones temporales. Por ejemplo, “soy alto” (I am tall)
usa “ser” porque es una característica permanente, mientras
que “estoy cansado” (I am tired) usa “estar” porque es una
condición temporal.
Prompt: ¿Cómo puedo formar una pregunta en pasado?
ChatGPT: Para formar una pregunta en pasado, puedes invertir el
orden del sujeto y el verbo auxiliar. Por ejemplo, “¿Hiciste
la tarea?” o “¿Fuiste al cine ayer?”
Vocabulary Help
Prompt: ¿Cuál es la traducción de “amigo” en inglés?
ChatGPT: La traducción de “amigo” en inglés es “friend.”
Prompt: ¿Qué significa “echar una mano”?
ChatGPT: Echar una mano es una expresión que significa “ayudar” o
“colaborar.” Por ejemplo, “Voy a echarte una mano con la
mudanza” significa “Voy a ayudarte con la mudanza.”
Cultural Insights
Prompt: Cuéntame sobre la celebración de “Día de los Muertos” en
México.
ChatGPT: El “Día de los Muertos” es una festividad mexicana que
honra y recuerda a los seres queridos que han fallecido. Se
celebra el 1 y 2 de noviembre, y las familias construyen
altares en sus hogares con fotos, comida, flores y objetos
que solían pertenecer a los difuntos. Es una ocasión para
recordar y celebrar la vida de los seres queridos que ya no
están con nosotros.
Prompt: ¿Cuál es la forma apropiada de saludar en España?
ChatGPT: En España, es común saludar con dos besos en las mejillas
cuando te encuentras con amigos o conocidos. También
puedes usar un apretón de manos en contextos más
formales.
116 Marcel Danesi
ChatGPT’s responses
1. Decreased motivation: Students who rely on ChatGPT to complete
writing assignments may be less motivated to learn the language and
improve their writing skills. This could lead to a lack of progress and
a decrease in overall language proficiency.
2. Inaccurate translations: ChatGPT may not always produce accurate
translations, particularly when it comes to idiomatic expressions,
slang, or more complex language structures. This could result in
misunderstandings or incorrect language usage in writing
assignments.
3. Reduced cultural competency: Students who rely on ChatGPT for
writing assignments may have a reduced understanding of cultural
context and may be more likely to make cultural mistakes in their
writing. This could have negative consequences for their ability to
communicate effectively with native speakers.
4. Decreased critical thinking skills: ChatGPT does not require students
to engage in critical thinking or analysis, as it simply provides pre-
written responses. This could result in a decrease in critical thinking
skills and a lack of depth in written assignments.
ChatGPT’s responses
1. Increased efficiency: Chatbots can provide immediate feedback to
students on their writing, potentially allowing for a faster learning
process.
2. Personalization: Chatbots can be customized to provide specific
feedback to individual students based on their needs and learning
goals.
3. Availability: Chatbots can be available to students at any time,
potentially allowing for more flexibility in terms of when students can
receive feedback on their writing.
4. Scaling: Chatbots can potentially be used to provide feedback to a
large number of students at once, making it easier for teachers to
manage a large class.
5. Reduced workload: Chatbots can help to reduce the workload of
teachers by automating the process of providing feedback on writing
assignments.
6. Mixed results: However, it is important to note that the effectiveness
of chatbots in teaching second language writing may vary, as some
students may prefer more traditional methods of instruction and
feedback.
The irony here is that the AI outlined both the advantages and potential
disadvantages of using AI in the classroom. Albeit “artificial,” the responses
by ChatGPT are truly remarkable. Without belaboring the point, the chatbot is
truly a valuable assistant to the learner and the teacher, at the same time that it
is apparently aware of the caveats of relying totally on itself. As such, the
responses above constitute an overall argument in favor of blended FL-
learning, in which humans and machines are interactive entities.
Learner-Chatbot Interactions
The Teacher
Learner-Centric Pedagogy
does not exclude the teacher from the scenario, since, not having the same
capacity as the human teacher to understand issues of bias and fairness, a
chatbot cannot give “genuinely informed consent, or to understand or contest
the effects of AI-based recommendations and predictions on their lives.”
A Teaching Assistant
As Nghi, Phuc, and Tat (2019) found in a significant study, chatbots are not
only “effective and useful for enhancing student performance and engagement
in learning a specific point of a foreign language,” but also have the ability to
generate “excitement and fun.” This combination makes AI an ideal teaching
assistant, which can take over many of the routine and laborious aspects of
pedagogy and tailor them according to learner needs and desires, and making
even those “exciting and fun.”
To reiterate, ChatGPT can serve as a companion to the student and
valuable assistant (grader, supplementary exercise maker, and so on) to the
teacher. It can provide learners with tailored opportunities for practicing
conversations, receiving feedback on grammar and vocabulary usage, and
exploring different semantic nuances involved in conceptually fluent
discourse. In combination with other language learning resources, such as
traditional textbooks and live classes, ChatGPT is the “assistant par
excellence,” who will never complain or become tired, but always trudge on
as requested to do.
One of ChatGPT’s most valuable skills, as also discussed throughout this
book, is giving immediate feedback to students on their speaking or writing,
identifying and correcting grammatical, lexical, and conceptual errors, as well
as suggesting alternative phrasing. As Alejandro del Carpio (2023) has aptly
pointed out, there are several main ways in which ChatGPT can be used as the
maximal assistant, which are worth paraphrasing here for the sake of
illustration:
The Course
course. Some of these are described in the Appendix at the end of this
book.
• What would be the criteria for choosing a specific chatbot? What
value does the technology add?
• How effective is the AI technology in meeting the needs that an
instructor or course designer has identified?
Blended Pedagogy
As Suchi Rudra (2021) has aptly noted, chatbots should be enlisted to provide
tutoring on demand, not to replace human teachers. This is a key function,
since it is becoming less and less possible to support every student having
124 Marcel Danesi
some learning need with a human tutor. As a result, AI-driven tutor chatbots
are becoming an important addition to the classroom.
One of the most fascinating ideas to come out of cognitive science is, as
mentioned throughout this and the previous chapter, that of blending. The
main manifestation of this neural process is figurative language, as discussed
in chapter 5, and the claim can be made that blending is constantly at work in
FL-learning. The claim here is that blending is not only applies to learning
itself (Fauconnier and Turner 2002), but is also a broader one that involves the
formation of social structures (including education) through the amalgamation
of humans and their technologies, as McLuhan often pointed out, into unitary
social systems. Specifically, the claim here is that the pedagogical model that
best mirrors neural blending it itself a blended one. However, as Raymond
Gibbs (2000) has argued, one cannot consider blending theory as a single
theory, but rather as a framework. And that is how it is intended in this book.
Unlike traditional views of FL-learning (chapter 2), the blending
framework does not envision the process in a linear way, orchestrated through
a single teacher and a textbook, but concentrically through activities and
processes that blend student needs and teacher requisites as a course unfolds.
As a psychological notion, blending refers to how language concepts are
formed in the brain from linkages among various inputs (chapter 5). As a
pedagogical notion, it refers to how different intelligences (human and
artificial) along with human needs are linked together into a framework that
goes back and forth between humans and machines. This entails a kind of
continual navigation among the different contents, contexts, media, and
technologies to carry out the same or different tasks the individual teacher and
group of students in a classroom once did in a prescribed sequence. This means
that no one individual can control the learning process entirely; the process
organizes itself from the interactions between its human and artificial
components.
A Paradigm Shift
paradigm shift, exemplifying the following three main features: (1) it provides
conditions for FL-learning through an apprenticeship format, given that
students can see themselves as apprentices through chatbot interactions; (2) it
promotes virtual connectivity to the ever-changing world of the FL culture,
made possible by the chatbot’s ability to navigate the Internet instantly and in
a thematically-focused way; and (3) it creates conditions whereby learning is
felt to be concentric (learner-centric and interactive) rather than as linear.
So, what do we language teachers do practically in this new age of
Artificial Intelligence? What kinds of curricula or methodologies are suitable?
The previous chapters have attempted to discuss the bits and pieces of a
potential set of answers to these questions. The main advantages of AI-based
pedagogy can now be summarized in point form here:
• The new technologies have not eliminated the need to use traditional
materials and the need for students to gain print literacy in the FL.
But the exclusive or primary use of a traditional textbook and written
activities is no longer the hub of pedagogy because students (and
many teachers) have not been reared in the previous age of print-
based pedagogy, but rather in an electronic-digital age.
• AI technologies make a new language interesting and connected to
the social-technological milieu in which we all live. They extend the
classroom considerably, connecting the FL to the real world in which
we live.
• Through the ability of ChatGPT to navigate large masses of
information on the Internet, the contents of a course can be extended
to the outside world. This does not obliterate the traditional materials;
it connects them to the real world and its ongoing changes.
• AI extends the classroom considerably beyond its temporal and
spatial limitations. It allows students and teachers to form a blended
learning community with the technology itself.
• Chatbots have become a kind of “teacher-by-proxy” system, able to
reinforce classroom teaching considerably. They are also teaching
assistants to the human instructor.
• In the past, the classroom isolated itself from the outside world—a
situation that McLuhan called the world of the “walled-in” classroom,
as mentioned in chapter 1.
• Above all else, chatbots can bring this world of FL culture continually
into the classroom.
126 Marcel Danesi
Epilogue
AI, like any other tool, offers many opportunities but also carries with it
many threats, which make it necessary to take human rights principles
into account in the early design of its application. Educators must be
aware of the strengths and weaknesses of AI in learning, so as to be
empowered—not overpowered—by technology in their digital
citizenship education practices. AI, via machine learning and deep
learning, can enrich education. By the same token, developments in the
AI field can deeply impact interactions between educators and learners
and among citizens at large, which may undermine the very core of
education, that is, the fostering of free will and independent and critical
thinking via learning opportunities.
The core argument that the report goes on to make is that an AI system
cannot replace the human teacher entirely. Built upon a neural network
architecture and trained with massive amounts of data, it operates through
complex algorithms that guide its responses. Its focus lies more on
performance and accuracy than on explaining the rationale behind its
decisions, which is always needed in classrooms.
There is little doubt that a paradigm shift has occurred in FLT and
education generally with AI technologies, and fundamental questions
regarding it are crucial, perhaps reflecting the same kind of questions that
emerged during the Reform Movement in the late nineteenth century. As
teachers, we need to truly recalibrate our understanding about who we are and
rethink the role of our ever-broadening partnership with technology in the
classroom. Where does the human teacher end and the artificial teacher begin?
What is the role of the physical classroom today? Does it need to exist as it
has for centuries and even millennia? Is McLuhan’s wall-less classroom
already here? If a student spends time asking ChatGPT questions, and
engaging with it on all matters involved in learning the FL, can we say that
ChatGPT is fulfilling the role of a teacher?
There really is no way to turn the back the clock, nor is it even useful to
do so, to paraphrase McLuhan one more time. A tool such as ChatGPT in FLT
128 Marcel Danesi
For the purposes of this book, I have used or referred to uses of ChatGPT,
which is, in my view, a truly powerful tool in the blended model of FLT
proposed in this book. It enables users to refine and steer a conversation or a
response according to specific needs and requirements. Successive prompts
and replies form part of a conversational flow that imitates almost to perfection
how a human verbal interaction might unfold. OpenAI operates on a freemium
model, allowing users to access the GPT-3.5-based version without fees. In
contrast, its more advanced GPT-4 based version involves payment.
At the time of writing this book, an array of various useful language
learning apps were available for use in the FL classroom, some of which can
be accessed for a fee, and most of which have a chatbot option. Of these, the
following seem to me to be useful either as part of blended teaching or as
ancillary outside-the-course devices. Brief descriptions of unique features
follow below. Note that these are selections; there are others that teachers may
already be using.
Babbel
DALL-E
ChatGPT and DALL-E available as a unitary system at the time of writing this
book.
Duolingo
This app has a so-called “streak” feature, intended to motivate users to keep
going by tracking the number of days used to reach a learning goal. It also
makes available short audio stories that allow users to check their
comprehension skills. It is meant for beginners and thus its range of grammar,
vocabulary, and conversation is constrained to this level. Duolingo also creates
characters such as a chef, a police agent, or a taxi driver, which will interact
with users, responding to their prompts in a contextually-appropriate way.
When a user gives a wrong answer, the characters will correct the prompter so
as to make the learning process more personalized.
Rosetta Stone
This app uses primarily auditory material with images, which can be
customized according to learning preferences. It also incorporates augmented
(virtual) reality which enables users to point a phone camera at an object and
get a word for it in the FL.
Memrise
This is an app-chatbot that uses short videos to show how different phrases are
used in real-life conversation in the FL. It allows for abundant pronunciation
practice as well as conversational know-how. Above all else, it makes learners
feel that they are interacting with a real teacher.
Busuu
This app helps users determine how advanced they are, allowing them to set a
daily study goal, according to a study plan it generates that presumably allows
them to reach their learning goal by a set date. The app also provides
Appendix 131
Drops
With this app, users can check out their personal learning statistics after
completing a task (percentage of correct versus wrong answers). As such,
Drops offers specialized training in FL words used in isolation as well as a
system of review exercises to reinforce vocabulary.
Mondly
The app uses images, translations, and auditory aids to help with specific
learning requests. It also speaks the FL words and phrases in a melodic way,
perhaps based on the view that musical style enhances memory. The app also
has augmented and virtual reality features, allowing users to participate by
simulation in informal conversations. It also has chatbots with whom a user
can interact by either typing or speaking the prompts.
References
Adams, Douglas (2002). The Salmon of Doubt: Hitchhiking the Galaxy One Last Time.
New York: Del Rey Books.
Alamer, Abdullah and Almulhim, Fahad (2021). The Interrelation Between Language
Anxiety and Self-Determined Motivation; A Mixed Methods Approach. Frontiers in
Education 6: https://doi.org/10.3389/feduc.2021.618655.
Algaraady, Jeehaan and Mahyoob, Mohammad (2023). ChatGPT’s Capabilities in Spotting
and Analyzing Writing Errors Experienced by EFL Learners. Arab World English
Journal 9: 3-17.
Álvarez-Morillo, Natalia (2023). 30 ChatGPT Prompts For Language Learners. How You
Can Use AI in the World Language Classroom. Carnegie Learning,
https://www.carnegielearning.com/blog/30-chatgpt-prompts-language-learning/.
Anderson, Myrdene (2013). How Qualification and Quantification Meet, Or Don’t, in
Ethnograph. In: Mariana Bockarova, Marcel Danesi, and Rafael Núñez (eds.),
Semiotic and Cognitive Science Essays on the Nature of Mathematics, 296-329.
Munich: Lincom Europa.
Andreou, Georgia and Galantomos, Ioannis (2008). Designing a Conceptual Syllabus for
Teaching Metaphors and Idioms in a Foreign Language Context. Porta Linguarum 9:
69-77.
Austin, John L. (1962). How to Do Things with Words. Cambridge, MA: Harvard
University Press.
Ballard, J. G. (1984). Crash. London: Jonathan Cape.
Bar-Hillel, Yehoshua (1960). The Present Status of Automatic Translation of Languages.
Advances in Computers 1: 91-163.
Bibauw, Serge, Van den Noortgate, Wilm, François, Thomas, and Desmet, Piet (2022).
Dialogue Systems for language Learning: A Meta-analysis. Language Learning &
Technology 26(1): 1-24.
Black, Max (1962). Models and Metaphors. Ithaca: Cornell University Press.
Brunfaut, Tineke and Révész, Andrea (2015). The Role of Task and Listener Characteristics
in Second Language Listening. TESOL Quarterly 49 (1): 141-168.
Campbell, Richard (2023). Language Learning in the Age of AI: Challenges and
Opportunities. Medium: https://medium.com/@iPadEFLTeacher/language-learning-
in-the-age-of-ai-challenges-and-opportunities-a5a8353bedd4.
Carpio, Alejandro del (2023). 5 Ways to Learn Spanish with ChatGPT. Digital Polyglot,
https://www.digitalpolyglot.com/5-ways-to-learn-spanish-with-chatgpt/.
134 Marcel Danesi
Fries, Charles F. (1927). The Teaching of the English Language. New York: Appleton
Century.
Fries, Charles F. (1945). Teaching and Learning English as a Foreign Language. Ann
Arbor: University of Michigan Press.
Frye, Northrop (1981). The Great Code: The Bible and Literature. Toronto: Academic
Press.
Fryer, Luke K., Coniam, David, Carpenter, Rollo, and Lăpușneanu, Diana (2020). Bots for
Language Learning Now: Current and Future Directions. Language Learning &
Technology 24(2): 8-22.
Gardner, Robert C. (1985). Social Psychology and Language Learning: The Role of
Attitudes and Motivation. London: Edward Arnold.
Gibbs, Raymond W. (2000). Making Good Psychology out of Blending Theory. Cognitive
Linguistics 11: 347-358.
Gkountara, Despoina and Prasad, Ramjee (2022). A Review of Artificial Intelligence in
Foreign Language Learning. 25th International Symposium on Wireless Personal
Multimedia Communications (WPMC), 134-139. Herning, Denmark, 2022, doi:
10.1109/wpmc55625.2022.10014767.
Gobbi, Andrea (2012). Ipotesi glottodidattica 2.0. Journal of e-Learning and Knowledge
Society 8: 47-56.
Godwin-Jones, Robert (2022). Chatbots in Language Learning: AI Systems on the Rise. In:
Birna Arnbjörnsdóttir, Branislav Bédi, Linda Bradley, Kolbrún Friðriksdóttir,
Holmfridur Garðarsdóttir, Silvie Thouësny, and Matthew J. Whelpton (eds.),
Intelligent CALL, Granular Systems, and Learner Data, 124-128. Research-
publishing.net.
Good, Irving J. (1965). Speculations Concerning the First Ultraintelligent Machine.
Advances in Computers 6: 31-83.
Gouin, François (1880). L’art d’enseigner et d’étudier les langues. Paris: Librairie
Fischbacher [The art of teaching and studying languages. Paris: Fischbacher
Bookstore].
Hackl, Bernd (2016). Body Language in the Classroom. Scientist Live,
https://www.scientistlive.com/content/body-language-classroom.
Halder, Nilimesh (2023). Unleashing Creativity with the Metaphor ChatGPT Plugin: A
Comprehensive Guide for Writers. Medium,
medium.com/@HalderNilimesh/unleashing-creativity-with-the-metaphor-chatgpt-
plugin-a-comprehensive-guide-for-writers-29b2d3643637.
Hartsell, Tarallynn and Yuen, Steve (2006). Video Streaming in Online Learning. AACE
Journal 14: 31-43.
Harwati, Luisa Neti (2018). Javanese Language Preservation in the Global Era:
Determining Effective Teaching Methods for Elementary School Students. Advances
in Language and Literary Studies 9: 37-42.
Holmes, Wayne, Persson, Jen, Chounta, Irene-Angelica, Wasson, Barbara, and Dimitrova,
Vania (2022). Artificial Intelligence and Education. Strasburg: Council of Europe.
Holterman, Bart and Deemter, Kees van (2023). Does ChatGPT Have a Theory of Mind?
arKiv 2305: https://arxiv.org/abs/2305.14020.
136 Marcel Danesi
Hong, Yee Chee and Ganapathy, Malini (2017). To Investigate ESL Students’ Instrumental
and Integrative Motivation towards English Language Learning in a Chinese School
in Penang: Case Study. English Language Teaching 10: 17-35.
Hymes, Dell (1966). Two Types of Linguistic Relativity. In: William Bright (ed.),
Sociolinguistics, 114-158. The Hague: Mouton.
Hymes, Dell (1971). On Communicative Competence. Philadelphia: University of
Pennsylvania Press.
Jakobovits, Leon A. (1970). Foreign Language Learning: A Psycholinguistic Analysis of
the Issues. Rowley, Mass.: Newbury House.
Johnson, Mark (1987). The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination,
and Reason. Chicago: University of Chicago Press.
Khan, Shahla Sattar and Takkac, Mehmet (2021). Motivational Factors for Learning
English as a Second Language Acquisition in Canada. Higher Education Studies 11:
160-170.
Kitao, Kenji (1995). The History of Language Laboratories—Origin and Establishment.
ERIC, https://eric.ed.gov/?id=ED381020.
Klimová, Blanka and Seraj, Prodhan Mahbub Ibna (2023). The Use of Chatbots in
University EFL Settings: Research Trends and Pedagogical Implications. Frontiers in
Psychology 14: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1131506.
Krashen, Stephen D. (1982). Principles and Practice in Second Language Acquisition.
Oxford: Pergamon.
Krashen, Stephen D. (1985). The Input Hypothesis. London: Longman.
Kurzweil, R. (2012). How to Create a Mind: The Secret of Human Thought Revealed. New
York: Viking.
Kurzweil, Ray (2005). The Singularity Is Near. Harmondsworth: Penguin.
Lado, Robert (1957). Linguistics across Cultures: Applied Linguistics for Language
Teachers. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Lado, Robert (1964). Language Teaching: A Scientific Approach. New York: McGraw-
Hill.
Lakoff, George (1987). Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal
about the Mind. Chicago: University of Chicago Press.
Lakoff, George and Johnson, Mark (1980). Metaphors We Live By. Chicago: Chicago
University Press.
Lakoff, George and Johnson, Mark (1999). Philosophy in Flesh: The Embodied Mind and
Its Challenge to Western Thought. New York: Basic.
Lakoff, Robin (1975). Language and Woman’s Place. New York: Harper and Row.
Lamendella, John T. (1979). The Neurofunctional Basis of Pattern Practice. TESOL
Quarterly 13: 5-19.
Langacker, R. W. (1987). Foundations of Cognitive Grammar. Stanford: Stanford
University Press.
Langacker, Ronald W. (1990). Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of
Grammar. Berlin: Mouton de Gruyter.
Langacker, Ronald W. (1999). Grammar and Conceptualization. Berlin: Mouton de
Gruyter.
References 137
Laufer, Batia and Waldman, Tina (2011). Verb–Noun Collocations in Second Language
Writing: Corpus Analysis of Learners’ English. Language Learning 61: 647-672.
Lenci, Alessandro (2022). Verso Babele e oltre! Promesse e scommesse della nuova
Intelligenza Artificiale. Linguisticamente [Towards Babel and beyond! Promises and
bets of the new Artificial Intelligence. Linguistically], https://www.linguisticamente.
org/verso-babele-e-oltre-le-promesse-scommesse-della-nuova-intelligenza-
artificiale/.
Léon, Pierre R. (1962). Laboratoire de langues et correction phonétique [Language
laboratory and phonetic correction]. Paris: Didier.
Levy, Michael (1997). Computer-Assisted Language Learning. Oxford: Clarendon Press.
Lipari, Lisbeth (2014). Listening, Thinking, Being. University Park: Penn State University
Press.
Luckin, Rose (2020). AI in Education Will Help Us Understand How We Think. Financial
Times, https://www.ft.com/content/4f24adca-5186-11ea-8841-482eed0038b1.
Ludanskaa, Alissa (2023). How to Learn Spanish with ChatGPT’s AI Tool. Lingopole,
https://lingopie.com/blog/how-to-learn-spanish-with-chatgpts-ai-tool/.
Malinowski, Bronislaw (1922). The Problem of Meaning in Primitive Languages. In: C. K.
Ogden and I. A. Richards (eds.), The Meaning of Meaning, pp. 296-336. London:
Kegan Paul, Trench and Trubner.
Marr, Bernard (2023). The Intersection Of AI And Human Creativity: Can Machines Really
Be Creative? Forbes, www.forbes.com/sites/bernardmarr/2023/03/27/the-
intersection-of-ai-and-human-creativity-can-machines-really-be-creative/?.
Maturana, Humberto and Varela, Francisco (1973). Autopoiesis and Cognition. Dordrecht:
Reidel.
Maurizio, Carmelina (2021). Apprendere le lingue con l’intelligenza artificiale: app e
modelli utili. Agenda Digitale [Learning languages with artificial intelligence: useful
apps and models. Digital Agenda], https://www.agendadigitale.eu/cultura-digitale/ai-
e-apprendimento-delle-lingue-modelli-e-app-che-possono-aiutare/.
McLuhan, Marshall (1960). Classrooms without Walls. In: Edmund Carpenter (ed.),
Explorations in Communication. Boston: Beacon Press.
McLuhan, Marshall (1962). The Gutenberg Galaxy: The Making of Typographic Man.
Toronto: University of Toronto Press.
McLuhan, Marshall (1964). Understanding Media: The Extensions of Man. Cambridge,
MA: MIT Press.
McLuhan, Marshall (1968). Through the Vanishing Point. New York: Harper & Row.
McLuhan, Marshall (1970). Culture is Our Business. New York: Wipf & Stock.
McLuhan, Marshall and Leonard, George B. (1967). The Future of Education: The Class
of 1989. Look, February 21, pp. 23-24.
Memisevic, Roland (2022). Can Neural Networks “Think” in Analogies? Qualcomm,
https://www.qualcomm.com/news/onq/2022/09/Can-neural-networks-think-in-
analogies.
Morris, Charles W. (1938). Foundations of the Theory of Signs. Chicago: University of
Chicago Press.
Morris, Charles W. (1946). Signs, Language and Behavior. Englewood Cliffs, N. J.:
Prentice-Hall.
138 Marcel Danesi
Mumford, Michael D. (2003). Where Have We Been, Where Are We Going? Taking Stock
in Creativity Research. Creativity Research Journal 15: 107-120.
Neuman, Yair (2014). Introduction to Computational Cultural Psychology. Cambridge:
Cambridge University Press.
Neuman, Yair, Danesi, Marcel, and Vilenchik, Dan (2023). Using AI for Dialoguing with
Texts: From Psychology to Cinema and Literature. London: Routledge.
Nielsen, Michael (2012). Reinventing Discovery: The New Era of Networked Science.
Princeton: Princeton University Press.
Nghi, Tran Tin, Phuc, Tran Huu, and Tat, Thang Nguyen (2019). Applying AI Chatbot For
Teaching A Foreign Language: An Empirical Research. International Journal of
Scientific & Technology Research 8 (11): 897-902.
Norafkan, Mehran (2013). Learnability of Cultural Models through Authentic Materials:
Focus on Metaphorical Competence and Conceptual Fluency. Doctoral Dissertation,
Simon Fraser University.
Omaggio, Alice (1986). Teaching Language in Context. Boston: Heinle and Heinle.
Pardede, Parlindungan (2010). The Role of Pronunciation in a Foreign Language Program.
Conference paper presented at English Bimonthly Collegiate Forum, Jakarta,
Indonesia.
Palmer, Harold (1917). The Scientific Teaching and Study of Languages. Yonkers-on-
Hudson: World Book.
Palmer, Harold (1921). The Oral Method of Teaching Languages. Cambridge: Heffer.
Palmer, Harold (1922). The Principles of Language-Study. Oxford: Oxford University
Press.
Pegrum Mark (2009) From Blogs to Bombs: The Future of Digital Technologies in
Education. Perth: University of Western Australia Press.
Peterson, Mark (2013). Computer Games and Language Learning. New York: Palgrave
Macmillan.
Peters, Elke (2016). The Learning Burden of Collocations: The Role of Interlexical and
Intralexical Factors. Language Teaching Research 20 113-138.
Plato (1999). Cratylus, Project Gutenberg, ia804508.us.archive.org/26/items/cratylus.
Richards, Jack C. and Rodgers, Theodore S. (1986). Approaches and Methods in Language
Teaching: A Description and Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Ringelberg, Kalli (2023). 21 AI and Automation Quotes to Inspire Leaders. Automation
Blog, https://www.wrk.com/blog/ai-automation-inspirational-quotes/.
Rivers, Wilga (1964). The Psychologist and the Foreign Language Teacher. Chicago:
University of Chicago Press.
Roy, Kavika (2022). Why Artificial Intelligence Will Never Replace Teachers. Medium,
medium.com/datatobiz/why-artificial-intelligence-will-never-replace-teachers-
c9d96dc7a12.
Rudra, Suchi (2021). Chatbots Allow Educators to Delegate Repetitive Tasks and Focus on
Teaching: AI-Enabled Chatbots Are Taking on the Roles of Tutor, College Adviser
and School Administration Assistant. Ed Tech Magazine, https://edtechmagazine.
com/k12/article/2021/09/chatbots-allow-educators-delegate-repetitive-tasks-and-
focus-teaching.
References 139
Sabzalieva, Emma and Valentini, Arianna (2023). ChatGPT and Artificial Intelligence in
Higher Education. Paris: UNESCO.
Saussure, Ferdinand de (1916). Cours de linguistique générale [General linguistics
course]. Paris: Plon.
Schank, Roger C. (1984). The Cognitive Computer. Reading, Mass.: Addison-Wesley.
Scinicariello, Sharon (1997). Uniting Teachers, Learners, and Machines: Language
Laboratories and Other Choices. In: Michael D. Bush and Robert M. Terry (eds.),
Technology-Enhanced Language Learning, 185-213. Lincolnwood: National
Textbook.
Sebeok, Thomas A. and Danesi, Marcel (2000). The Forms of Meaning: Modeling Systems
Theory and Semiotics. Berlin: Mouton de Gruyter.
Selinker, Larry (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics 10: 209-
231.
Shannon, Claude E. (1948). A Mathematical Theory of Communication. Bell Systems
Technical Journal 27: 379-423.
Shirazi, Maryam G. and Talebinezhad, Mohammad R. (2013). Developing Intermediate
EFL Learners’ Metaphorical Competence through Exposure. Theory and Practice in
Language Studies 3: 135-141.
Silver, David, Hubert, Thomas, Schrittwieser, Julian, Antonoglou, Ioannis, Lai, Matthew,
Guez, Arthur, Lanctot, Marc, Sifre, Laurent, Kumaran, Dharshan, Graepel, Thore,
Lillicrap, Timothy, Simonyan, Karen, and Hassabis, Demis (2018). A General
Reinforcement Learning Algorithm That Masters Chess, Shogi, and Go Through Self-
Play. Science 362 (6419): 1140-1144.
Simon, Edwige (2023). 6 Ways to Use ChatGPT to Learn a Foreign Language.
International Center for Language Studies, https://www.icls.edu/6-ways-to-use-
chatgpt-to-learn-a-foreign-language.
Skjuve, Marita and Brandtzaeg, Petter Bae (2019). Measuring User Experience in Chatbots:
An Approach to Interpersonal Communication Competence. In: S. Bodrunova (ed.),
Internet Science. Cham: Springer.
Stern, H, H. (1983). Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford: Oxford
University Press.
Sweet, Henry (1899). The Practical Study of Languages: A Guide for Teachers and
Learners. London: J. M. Dent & Sons.
Sydorenko, Tetyana, Hsieh, Ching-Ni, Ahn, Seongmee, and Arnold, Nike (2017). Foreign
Language Learners’ Beliefs about CALL: The Case of a U.S. Midwestern University.
Computer Assisted Language Instruction Consortium Journal 34 (2): 196-218.
Taulli, Tom (2023). Generative AI: How ChatGPT and Other AI Tools Will Revolutionize
Business. New York: Springer.
Thornbury, Scott and Slade, Diana (2006). Conversation: From Description to Pedagogy.
Cambridge: Cambridge University Press.
Timothy, Maxwell (2023). How to Use ChatGPT as a Language Translation Tool. Make
Use Of, https://www.makeuseof.com/how-to-translate-with-chatgpt/.
Titone, Renzo (1968). Teaching Foreign Languages: An Historical Sketch. Washington, D.
C.: Georgetown University Press.
140 Marcel Danesi
Tonini, Elisabetta, Bischetti, Luca, Del Sette, Paola, Tosi, Eleonora, Lecce, Serena, and
Bambini, Valentina (2023). The Relationship between Metaphor Skills and Theory of
Mind in Middle Childhood: Task and Developmental Effects. Cognition 238:
https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0010027723001385.
Turner, Mark (2015). The Origin of Ideas: Blending, Creativity, and the Human Spark.
Oxford: Oxford University Press.
Van Ek, J. A. (1975). The Threshold Level in a European Unit/Credit System for Modern
Language Teaching by Adults. Strasbourg: Council of Europe.
Viëtor, Wilhelm (1882). Der Sprachunterricht muss umkerhren! Ein Beitrag zur
Uberündungsfrages [Language teaching must turn around! A contribution to the
question of transition]. Heilbronn: Henninger.
Vygotsky, Lev S. (1962). Thought and Language. Cambridge, Mass.: MIT Press.
Wachowiak, Lennart and Gromann, Dagmar (2023). Does GPT-3 Grasp Metaphors?
Identifying Metaphor Mappings with Generative Language Models. Proceedings of
the 61st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics Volume 1:
Long Papers, pages 1018-1032.
Warschauer, Mark and Healey, Deborah (1998). Computers and Language Learning: An
Overview. Language Teaching 31: 57-71.
Weizenbaum, Joseph (1966). ELIZA: A Computer Program for the Study of Natural
Language Communication between Man and Machine. Communications of the
Association for Computing Machinery 9: 36-45.
Widdowson, Henry G. (1978). Teaching Language as Communication. Oxford: Oxford
University Press.
Wierzbicka, Anna (2003). Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction.
Berlin: Mouton de Gruyter.
Wilkins, David A. (1976). Notional Syllabuses. Oxford: Oxford University Press.
Williams, Keir (2023). Using ChatGPT to Enhance Written Communication: How
ChatGPT Spelling and Grammar Assistance Can Be Used to Benefit Dyslexic
Students. Dyslexia UK: https://www.dyslexiauk.co.uk/using-chatgpt-to-enhance-
written-communication-how-chatgpt-spelling-and-grammar-assistance-can-be-used-
to-benefit-dyslexic.
Winograd, Terry (1971). Procedures as a Representation for Data in a Computer Program
for Understanding Natural Language. MIT Library: hdl:1721.1/7095.
Witkin, Herman A. and Goodenough, Donald R. (1981). Cognitive Styles: Essence and
Origins. New York: International Universities Press.
Yin, Jiaqi, Goh, Tiong-Thye, Yang, Bing, and Xiaobin, Yang (2020). Conversation
Technology With Micro-Learning: The Impact of Chatbot-Based Learning on
Students’ Learning Motivation and Performance. Journal of Educational Computing
Research 59 (1): 073563312095206.
Yin, Qinghua e Satar, Müge (2020). English as a Foreign Language Learner Interactions
with Chatbots: Negotiation for Meaning. International Online Journal of Education
and Teaching 7: 390-410.
Zengengo (2023). https://www.zengengo.com/blog/how-to-use-chatgpt-in-your-foreign-
language-classroom.
References 141
A blends, 14
Busuu, 130
acquisition, 10, 26, 29, 31, 32, 33, 48, 63,
86, 99, 117, 118, 136, 141
C
adjacency pairs, 76
affective filter, 32, 48, 62, 118 calquing, 89, 96, 97
algorithm, 26, 30, 34, 39, 40, 70, 82, 108, cataphoric, 54, 78
139 categorization, 54
AlphaGo, vii, viii Chagga, 93
analogy, 28, 29, 33 chatbot, vii, viii, ix, 16, 19, 25, 26, 34, 36,
anaphoric, 54, 78 38, 41, 43, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53,
Arabic, 51, 107 54, 55, 57, 58, 59, 60, 63, 65, 68, 69, 71,
Aristotle, 53 77, 78, 80, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 90, 91,
Army Specialized Training Program, 47 95, 101, 103, 104, 105, 106, 107, 108,
artificial intelligence (AI), vii, viii, ix, 1, 2, 111, 112, 113, 116, 117, 118, 121, 122,
12, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 23, 25, 26, 27, 123, 125, 129, 130, 138, 140, 141
30, 32, 36, 37, 38, 40, 41, 42, 43, 47, 48, ChatGPT, viii, ix, 16, 17, 18, 19, 25, 30,
51, 57, 58, 61, 62, 63, 66, 69, 70, 75, 80, 31, 32, 36, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52,
82, 85, 87, 90, 96, 99, 102, 112, 113, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 65,
116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 66, 68, 69, 71, 72, 73, 77, 78, 80, 81, 82,
124, 125, 126,127, 128, 129, 133, 134, 84, 85, 86, 90, 91, 92, 95, 97, 99, 101,
135, 137, 138, 139 102, 104, 105, 106, 107, 111, 112, 113,
audio-lingual method (ALM), 1, 4, 5, 6, 7, 114, 115, 116, 117, 121, 122, 125, 127,
8, 10, 11, 12, 20, 30, 37, 66 129, 130, 133, 134, 135, 137, 139, 140
audio-visual method, 5 Chinese, 17, 19, 25, 50, 51, 53, 83, 136
Austin, John, 68, 94, 133 Chomsky, Noam, 22, 33, 134
autopoiesis, 113, 137 classroom without walls, 21, 22, 83
cognitive linguistics, 89, 91
B collocation, 34
Comenius, 10, 67
Babbel, 129 communicative competence, 7, 35, 45, 66,
Bantu, 93 67, 68, 72, 73, 74, 78, 82, 85, 86, 89, 92,
behaviorism, 134 94
Black, Max, 43, 133
blended pedagogy, 15, 123
144 Index
56, 57, 58, 59, 61, 62, 63, 65, 79, 81, 83, irony, 2, 74, 98, 100, 102, 117
92, 93, 108, 111, 114, 115, 116, 121, Italian, 5, 18, 25, 27, 42, 46, 59, 68, 80, 84,
122, 130, 131, 134, 136, 140 85, 89, 91, 96, 100, 101, 102, 103, 104,
grammar-translation, 27, 29, 44 106, 134
graphemics, 49
Greek, 53, 107 J
H Japanese, 53
Johnson, Mark, 89, 98, 100, 136
habit-formation, 4, 5
hallucination, 30 K
Hungarian, 107
Hymes, Dell, 35, 66, 68, 136 Korean, 51, 53, 81
Krashen, Stephen, 29, 31, 32, 62, 99, 117,
I 134, 136
idiom, 25 L
image schema, 91, 96, 99, 100, 101, 103,
104, 106, 108 Lado, Robert, 42, 136
imitation, 5, 6, 7, 9, 10, 29, 33 Lakoff, George, 79, 89, 98, 100, 136
individualized learning, 12 Langacker, Ronald, 108, 136
induction, 6, 30 language acquisition device, 33
inductive process, 30 language laboratory, 1, 2, 4, 10, 12, 137
industrial revolution, 9 language learning apps, 129
information theory, 39 learner-centric pedagogy, 120
input, 7, 9, 11, 16, 27, 30, 31, 32, 33, 39, learning style, 16, 18, 26, 37, 38, 39, 49,
40, 48, 49, 51, 62, 63, 81, 92, 99, 101, 61, 84, 114, 120
107, 112, 113, 117, 136 lesson plan, 16, 18, 119
input hypothesis, 31, 32, 63, 136 lexeme, 52
instruction, ix, 5, 6, 9, 12, 13, 18, 27, 29, linguistic competence, 32, 35, 45, 61, 66,
31, 33, 37, 51, 59, 68, 82, 100, 101, 117, 68
118, 139 linguistic metaphor, 92, 98
interactional pedagogy, 85 linguistics, 4, 8, 27, 33, 48, 70, 78, 134,
interactivity, 11, 62 135, 136, 139, 140
interference, 27, 28, 89 listening, 4, 9, 17, 20, 29, 41, 48, 49, 67,
interlanguage, 27, 28, 29, 30, 31, 39, 51, 111, 133, 137
139 literary translation, 90, 92
interlanguage theory, 27, 28, 29, 30
interlinguistic error, 27 M
International Phonetic Association, 9
internet, 11, 12, 15, 18, 20, 21, 22, 25, 33, machine learning, 16, 39, 40, 41, 43, 62,
39, 63, 71, 101, 106, 107, 108, 112, 121, 69, 70, 71, 112, 127
122, 125, 139 Malinowski, Bronislaw, 35, 137
intralinguistic error, 29 Mandarin, 17, 107
inuit, 42 mapping, 98, 99, 100, 102
146 Index
McLuhan, Marshall, 15, 20, 21, 22, 23, 83, pedagogy, ix, 8, 9, 13, 14, 15, 23, 27, 37,
113, 124, 125, 126, 127, 137 43, 62, 84, 85, 86, 91, 102, 106, 112,
Memrise, 130 119, 120, 121, 123, 125, 134, 139
metaphor, 33, 59, 60, 90, 92, 93, 95, 98, personalization, 38, 41, 62, 117
99, 100, 102, 106, 107, 109, 134, 135, phatic communion, 35
140, 141 phonetic, 17, 49, 137
metaphorical competence, 89, 98, 99, 101 phonics, 50
metonymy, 98, 100, 102 phonology, 45, 46, 48, 49
Modern Language Association of America, pinyin, 17
8 Plato, 53, 138
Modern Language Association of Great plugin, 47, 60, 106, 135
Britain, 8 Polish, 107
Mondly, 131 polysemy, 39, 58, 59, 70
monitor, 4, 19, 118 positive transfer, 8, 30, 72, 96, 103
monitoring, 12, 31, 32 pragmatic model, 35, 36
morpheme, 52 pragmatics, 34, 36, 70, 78, 140
morphology, 53 proficiency movement, 38, 68
Morris, Charles, 34, 137 pronunciation, 7, 8, 9, 30, 41, 45, 46, 47,
motivation, 16, 19, 37, 38, 39, 114, 116, 48, 49, 57, 58, 59, 61, 62, 83, 114, 130,
118, 133, 135, 136, 140 138
multimedia, 11, 135 proverb, 93, 123
psychology, 4, 8, 10, 27, 78, 135, 136, 138
N puzzles, 63, 134
P S
Palmer, Harold, 10, 35, 138 scripts, 51, 72, 73, 80, 92, 94
pattern practice, 5, 6, 7, 9, 29, 47 second language teaching, 2
Selinker, Larry, 27, 139
semantics, 34, 54, 140
Index 147
sequence organization, 76, 77 translation, 18, 25, 29, 61, 84, 89, 90, 104,
Shannon, Claude, 39, 139 105, 106, 111, 113, 114, 133, 134, 139
SHRDLU, 75, 76 turn-taking, 76, 77
singularity, viii, 136
small talk, 72, 73, 75 U
social framing, 79
source domain, 93, 95, 97, 98, 99, 100, Universal Grammar (UG), 30, 33
101, 102, 103 Universal Grammar Theory, 33
Spanish, 25, 45, 46, 56, 60, 61, 65, 66, 67,
68, 72, 77, 96, 97, 99, 104, 105, 106, V
111, 114, 133, 137
speaking, 3, 4, 9, 17, 27, 29, 41, 45, 46, 47, Vietnamese, 53
48, 64, 67, 73, 80, 83, 91, 95, 111, 121, Viëtor, Wilhelm, 8, 140
131 virtual assistant, 38, 57, 67, 112, 114
speech act, 68, 72, 73, 74, 79, 94, 101 virtual reality (VR), 12, 41, 83, 131
speech recognition, 48, 61, 62, 82 vocabulary, 7, 9, 17, 29, 30, 36, 45, 48, 51,
Sweet, Henry, 10, 93, 103, 139 58, 59, 60, 61, 62, 63, 65, 83, 92, 111,
syntax, 34, 53, 71, 134 114, 115, 116, 121, 130, 131
voice recognition, 41
Vygotsky, Lev, 32, 140
T
target domain, 98, 100, 101, 102 W
technology, viii, 1, 2, 5, 6, 11, 13, 14, 15,
20, 22, 23, 41, 42, 48, 83, 85, 113, 119, Weizenbaum, Joseph, viii, 140
120, 122, 123, 125, 126, 127, 128, 133, Winograd, Terry, 75, 140
134, 135, 138, 139, 140 word class, 53
tests, 18, 19, 20, 38, 41, 45, 86 writing, ix, 5, 9, 16, 17, 19, 23, 29, 41, 42,
textbook, 37, 45, 55, 65, 69, 78, 82, 84, 49, 51, 55, 67, 70, 80, 106, 113, 116,
101, 123, 124, 125, 126, 139 117, 121, 122, 129, 130, 133, 134, 137
theory of mind, 95, 135, 140
tracking, 71, 130 Z
transfer theory, 7, 10, 27, 29, 30
transformer, ix, 16, 27, 111 zones of proximal development, 32