1SDM000005A1001
1SDM000005A1001
TI/L3 YO1
>>> I
TI/N
>> G
2 >M U
TI/N
>> YO1
G
>>
st > R
This document in .dwg
format can be retrivied 2 >M U
directly here:
1SDM000005A1DWG
N L1 L2 L3
V1
Q
D TMA
N L1 L2 L3
TMG * AG)
Q
V1
* E)
INTERRUTTORE TRIPOLARE
CON RELE' MAGNETICO
3-POLE C.BREAKER
WITHMAGNETIC RELEASE
E MF
L1 L2 L3 MA
Q
V1
N L1 L2 L3
K87
V1
TI
d
YO2
SD
* E) INTERRUTTORE TETRAPOLARE
CON RELE' ELETTRONICO E RELE' DIFFERENZIALE
4-POLE C.BREAKER
WITH ELECTRONIC RELAY AND RESIDUAL CURRENT RELEASE
TI
d
YO2
SD
Q > L
TI/L1 >>
S
V1
TI/L2 >>
YO1
TI/L3
>>> I
X... 5
TI/N X... 6 XG
>> G
*AH)
* G) *AF)
Q > L
TI/L1 >>
S
TI/L2 >>
YO1
TI/L3
V1 >>> I
30
X... 5 >> G
TI/N X... 6 XG
*AH)
*AF)
XV _02
S75I/_
Fig.30...32
XV _01
>>
V1 TI/L2 S A12/A16
>>
TI/L3
>>> I
>> G
X3 5 5 YO1
TI/N X3 6 6 X4
* G) *AF)
* E)
INTERRUTTORE TRIPOLARE XT5 IN ESECUZIONE FISSA CON RELE' ELETTRONICO EVOLUTO E CON
TRASFORMATORE DI CORRENTE E PRESA DI TENSIONE SU CONDUTTORE NEUTRO ESTERNO ALL'INTERRUTTORE
(SOLO PER INTERRUTTORI XT5)
FIXED VERSION 3-POLE XT5 C.BREAKER WITH ADVANCED ELECTRONIC RELAY AND WITH
CURRENT TRANSFORMER AND VOLTAGE SOCKET ON NEUTRAL CONDUCTOR, EXTERNAL TO C.BREAKER
(ONLY FOR XT5 C. BREAKERS)
>>> I
X3 4 4
>> G
X3 5 5 X4 YO1
TI/N X3 6 6
* G) *AF)
V4
V4
XV
XV
JS3
JS3
XB1
XB1
XT5 - XT6
-
~
~
+
* E)
SO
BOBINA DI APERTURA SINISTRA - YO
C2 C1
ALIMENTAZIONE MASSIMA 440V
YO
C1
C2
C1
C2
LEFT OPENING COIL - YO
MAXIMUM POWER SUPPLY 440V
1
V1
V4
V4
XV
XV
JY3
JY3
XB4
XB4
-
~
~
+
SO
YO
C1
RIGHT OPENING COIL - YO
C2
C1
C2
MAXIMUM POWER SUPPLY 440V
2
1SDM000005A1001
ECN000239711
6/83
V1
V4
V4
XV
XV
JS2
JS2
XB2
XB2
-
~
~
+
SO
* B)
YU
D1
D2
D1
D2
INSTANTANEOUS LEFT UNDERVOLTAGE COIL - YU
MAXIMUM POWER SUPPLY 440V
V1
V4
V4
XV
XV
JS2
JS2
XB2
XB2
XT5 - XT6
-
~
~
+
SO
* B)
~
~
ELETTRONICO ESTERNO ALL'INTERRUTTORE - YU
D1 ALIMENTAZIONE MASSIMA 250V
D2
YU
+
LEFT UNDERVOLTAGE COIL WITH ELECTRONIC TIME-DELAY
D1
D2
D1
D2
DEVICE OUTSIDE THE C.BREAKER - YU
D
MAXIMUM POWER SUPPLY 250V
6
V1
V4
V4
XV
XV
JS2
JS2
XB2
XB2
JO2
XC1
1SDM000005A1001
~
+
S4/1
* B)
SO
* C)
37
37
37
-
~
38
YU
D1
D2
D1
D2
ECN000239711
7
7/83
V1
V4
V4
XV
XV
JY2
JY2
XB5
XB5
-
~
~
+
SO
BOBINA DI MINIMA TENSIONE ISTANTANEA DESTRA
* B)
* E)
D2 D1
- YU - ALIMENTAZIONE MASSIMA 440V
YU
D1
D2
D1
D2
INSTANTANEOUS RIGHT UNDERVOLTAGE COIL - YU
MAXIMUM POWER SUPPLY 440V
V1
V4
V4
XV
XV
JY2
JY2
XB5
XB5
XT5 - XT6
-
~
~
+
SO
* E)
* B)
~
~
ELETTRONICO ESTERNO ALL'INTERRUTTORE - YU
D1 ALIMENTAZIONE MASSIMA 250V
D2
YU
+
RIGHT UNDERVOLTAGE COIL WITH ELECTRONIC TIME-DELAY
D1
D2
D1
D2
DEVICE OUTSIDE THE C.BREAKER - YU
D
MAXIMUM POWER SUPPLY 250V
9
V1
V4
V4
XV
XV
JY2
JY2
XB5
XB5
JO2
XC1
1SDM000005A1001
~
+
S4/1
* B)
SO
* C)
* E)
37 ESEMPIO / EXAMPLE
37
37
-
~
38
YU
D1
D2
D1
D2
ECN000239711
10
8/83
V1
V4
XV
XV
JS3
JS3
V4
XB1
XB1
-
~
~
+
SO
* E)
BOBINA DI APERTURA SINISTRA - YO
CON CONVERTITORE DI TENSIONE
~
~
ESTERNO ALL'INTERRUTTORE
ALIMENTAZIONE 480...525Vac
E
~
LEFT OPENING COIL - YO
WITH VOLTAGE CONVERTER
~
~
C2 C1
EXTERNAL TO THE BREAKER
YO
C1
C2
C1
C2
POWER SUPPLY: 480Vac...525Vac
11
XT5 - XT6
V1
V4
XV
XV
JY3
JY3
V4
XB4
XB4
-
~
~
+
SO
BOBINA DI APERTURA DESTRA - YO
CON CONVERTITORE DI TENSIONE
~
~
ESTERNO ALL'INTERRUTTORE
ALIMENTAZIONE 480...525Vac
E
~
RIGHT OPENING COIL - YO
WITH VOLTAGE CONVERTER
~
~
C2 C1
EXTERNAL TO THE BREAKER
YO
C1
C2
C1
C2
12 POWER SUPPLY: 480Vac...525Vac
1SDM000005A1001
V1
V4
V4
XV
XV
JS2
JS2
XB2
XB2
-
~
~
+
SO
* B)
~
~
ALIMENTAZIONE 480...525Vac
~
LEFT UNDERVOLTAGE COIL - YU
ECN000239711
~
WITH VOLTAGE CONVERTER
~
~
D2 D1 EXTERNAL TO THE BREAKER
YU
POWER SUPPLY: 480Vac...525Vac
D1
D2
D1
D2
9/83
13
V1
V4
V4
XV
XV
JS2
JS2
XB2
XB2
-
~
~
+
*
SO
* E)
B)
~
~
ALIMENTAZIONE 480...525Vac
~
RIGHT UNDERVOLTAGE COIL - YU
E
~
WITH VOLTAGE CONVERTER
~
~
D2 D1 EXTERNAL TO THE BREAKER
YU
POWER SUPPLY: 480Vac...525Vac
D1
XT5 - XT6
D2
D1
D2
14
V1
V4
JY2
JY2
JS2
JS2
XV
XV
V4
JP2
JO2
XC2
XB2
XB2
XC1
XB5
XB5
~
+
S4/1
* B)
SO
* C)
37
37
37
1SDM000005A1001
38
ESEMPIO / EXAMPLE
38
38
YU
INSTANTANEOUS UNDERVOLTAGE COIL IN THE VERSION
D1
D2
D1
D2
FOR MACHINE TOOLS WITH TWO CONTACTS IN SERIES - YU
S4/2
47
-
47
~
47
ECN000239711
48
48
48
15
10/83
V1
V4
V4
XV
XV
JV1
JV1
JU1
JU1
XC2
XC2
XC2
XC2
22
22
22
Q/2
21 24 CONTATTO SEGNALAZIONE INTERRUTTORE APERTO - CHIUSO
E CONTATTO SEGNALAZIONE INTERRUTTORE SCATTATO
21
24
21
24
(PER TENSIONI FINO A 250V)
96
OPEN - CLOSED C. BREAKER SIGNALLING CONTACT
AND C. BREAKER TRIPPED SIGNALLING CONTACT
96
SY/1
96
95 98 (FOR VOLTAGE UP TO 250V)
95
98
95
98
XT5 - XT6
18
V1
V4
V4
XV
XV
62
* D)
62
Q/4
61 64 CONTATTO SEGNALAZIONE INTERRUTTORE APERTO - CHIUSO
E CONTATTO SEGNALAZIONE INTERRUTTORE SCATTATO
61
64
(PER TENSIONI FINO A 250V)-POSIZIONATO A SINISTRA
16
OPEN - CLOSED C. BREAKER SIGNALLING CONTACT
16
AND C. BREAKER TRIPPED SIGNALLING CONTACT
SY/2
15 18 (FOR VOLTAGE UP TO 250V)-LEFT POSITION
15
18
1SDM000005A1001
19
V1
V4
V4
XV
XV
JR1
JR1
XB7
XB7
26
CONTATTO SEGNALAZIONE INTERVENTO SGANCIATORE DI
ECN000239711
26
26
S52
MINIMA TENSIONE
25 28
SIGNALLING CONTACT FOR MINIMUM VOLTAGE RELAY TRIPPING
25
28
25
28
20
11/83
V1
V4
V4
JV1
XV
XV
JV1
JT1
JU1
JT1
JW1
XE1
XE1
XE1
XE1
XE1
XE1
XE1
XE1
JU1
JW1
12
12
12
Q/1
11 14
11
11
14
14
22
22
22
Q/2
21 24 TRE CONTATTI SEGNALAZIONE INTERRUTTORE APERTO - CHIUSO
E CONTATTO SEGNALAZIONE INTERRUTTORE SCATTATO
21
24
21
24
(PER TENSIONI FINO A 250V)
32
XT5 - XT6
THREE OPEN - CLOSED C. BREAKER SIGNALLING CONTACTS
AND C. BREAKER TRIPPED SIGNALLING CONTACT
32
32
Q/3
31 34 (FOR VOLTAGE UP TO 250V)
31
34
31
34
96
96
SY/1
96
95 98
95
98
95
98
21
V1
V4
V4
JV2
JV2
XV
XV
JW2
JW2
XC4
XC4
XC4
XC4
1SDM000005A1001
72
* D)
72
72
71
74
71
74
82
OPEN - CLOSED C. BREAKER 2 SIGNALLING CONTACTS
82
82
Q/6
81 84 (FOR VOLTAGE UP TO 400V)
81
84
95
84
ECN000239711
22
12/83
V1
V4
V4
XV
XV
JX1
JX1
XB5
XB5
06
CONTATTO SEGNALAZIONE INTERVENTO RELE' DI PROTEZIONE
06
06
(PER TENSIONI FINO A 250V)
S51
05 08
PROTECTION RELAY TRIPPED SIGNALLING CONTACT
(FOR VOLTAGE UP TO 250V)
05
08
05
08
23
V1
JV1
V4
JV1
XV
XV
JU1
JU1
JW1
JW1
V4
XD1
XD1
XD1
XD1
XD1
XD1
XT5 - XT6
12
12
12
Q/1
11 14
11
11
14
14
22 DUE CONTATTI SEGNALAZIONE INTERRUTTORE APERTO - CHIUSO
E CONTATTO SEGNALAZIONE INTERRUTTORE SCATTATO
22
22
(PER TENSIONI FINO A 250V)
Q/2
21 24
TWO OPEN - CLOSED C. BREAKER SIGNALLING CONTACTS
21
AND C. BREAKER TRIPPED SIGNALLING CONTACT
24
21
24
96 (FOR VOLTAGE UP TO 250V)
96
SY/1
96
95 98
95
98
95
98
24
1SDM000005A1001
V1
V4
V4
XV
XV
JS4
JS4
JR4
JR4
XC2
XC2
XC2
XC2
22
* E)
22
22
21
24
21
24
96
ECN000239711
95 98 (FOR VOLTAGE UP TO 400V)
95
98
95
98
25
13/83
C. BREAKER DISCONNECTED POSITION SIGNALLING CONTACTS
28 29 30 31 32
XV 174 172 XV 142 144 XV 104 102 114 112 124 122
104
144
112
114
102
122
142
124
174
172
111
101
121
171
SOLO PER INTERRUTTORI IN ESECUZIONE ESTRAIBILE SOLO PER INTERRUTTORI IN ESECUZIONE RIMOVIBILE O ESTRAIBILE
ONLY FOR WITHDRAWABLE VERSION C.BREAKER ONLY FOR PLUG-IN OR WITHDRAWABLE VERSION C.BREAKER
V4
V4
XV
XV
JZ1
JZ1
XE2
XE2
* E)
86
S87/3
86
86
CONTATTO DI SEGNALAZIONE DI INTERVENTO RELE' DIFFERENZIALE - S87/3
85 88
DIFFERENTIAL RELAY TRIPPED SIGNALLING CONTACT - S87/3
XT5 - XT6
85
88
85
88
35
K87
SO
* E)
Y12
2
CIRCUITI DEL RELE' DIFFERENZIALE - K87
Y12
Y12
d
Y11 DIFFERENTIAL RELAY CIRCUITS - K87
1
Y11
Y11
36
S87/1
* E)
77 78
77
78
77
78
1SDM000005A1001
E ALLARME RELE' DIFFERENZIALE - S87
TWO CONTACTS SIGNALLING DIFFERENTIAL RELAY
S87/2
68 PRE-ALARM AND ALARM - S87
67
67
68
37
ECN000239711
15/83
SOLO MANUALE REMOTO AUTOMATICO
MANUAL ONLY REMOTE AUTOMATIC
+
SR
AUTO/MANUALE/BLOCCATO
SEGNALAZIONE STATO
STORED ENERGY MOTOR
AUTO/MANUAL/LOCK
R1 R1 R1
STATUS FEEDBACK
DI ENERGIA (MOE)
OPERATOR (MOE)
R1 R1 R1
RESET
39
40
40
+
~
V4
-
~
SO SC H2
39
JP1
XD2 C11 54 R1
JQ1
44 41
XD2
JO1
U1 A1 U2
XD2
XV U1 A1 C11 54 R1 U2 44 41
U2
V1
44
A1
R1
C11
U1
54
41
S51
XV R2
44
R2
A1
41
C11
U1
U2
54
M YC
RESET
XM
MOE
V2
A14
S1
S3/1
LOCAL BUS
41
* P)
-
Uaux.
+
24VDC
V4
* H)
* N)
JR3
XC3 K1 K2
XV
K1
K2
V1 K51
Ekip
W4
W3
JS5 W3 W4
XC3
XV
V4 * Q)
(A) (B)
W2 (LOCAL BUS)
* Q)
W2 (LOCAL BUS)
V4 (B) (A)
* P)
+
24V
-
*H) W2
JR3 K2 K1
XC3
JS5 W4 W3
XC3
XV K2 K1 W4 W3
Communication
K51 62
XH1
64
65
8
66
CC1 Cable
67
68
69
V1 XF2
A12
Q/26
XF3
SY/3
Ekip Com
+
24V
-
V4
*H)
JR2 K2 K1
XC7
XV K2 K1
CC2/CC3 Cable
XF2
A12
V1
SY/3 Q/26
Ekip Com STA
61
63
Communication
AUTO/MANUALE/BLOCCATO
STAND ALONE CON COMANDO A
SR
SEGNALAZIONE STATO
AUTO/MANUAL/LOCK
R1 R1 R1
STATUS FEEDBACK
R1 R1 R1
MOTORE MOE-E
OPERATOR
RESET
39
44
44
+
~
+ -
~
V4 24V
-
*H) SO SC H2 39
JP1 C11 54 R1
XD2
JQ1
44 41
XD2
JO1 U1 A1 U2
XD2
XV U1 A1 C11 54 R1 U2 44 41
U2
V1
44
A1
R1
C11
U1
54
41
S51
XV R2
M YC
44
A1
R2
C11
U1
U2
54
41
RESET
XM
V2 MOE-E
A14
S1
S3/1
JR3 K1 K2
XC3
XV K1 K2
XF3
XF2
V1
A12
61
63
Communication
AUTO/MANUALE/BLOCCATO
MOE-E MOTOR OPERATOR
SEGNALAZIONE STATO
AUTO/MANUAL/LOCK
R1 R1 R1
STATUS FEEDBACK
R1 R1 R1
RESET
39
45
45
+
~
+ -
~
V4 24V
-
*H) SO SC H2 39
JP1 C11 54 R1
XD2
JQ1
44 41
XD2
JO1 U1 A1 U2
XD2
XV U1 A1 C11 54 R1 U2 44 41
C11
U1
U2
A1
R1
54
44
41
V1
S51
XV C11 R2
U1
U2
R2
A1
54
44
41
RESET
XM
MOE-E
V2
A14
S1 M YC
S3/1
JR3 K1 K2
XC3
XV K1 K2
A12
K1
K2
XF3
V1
SY/3 Q/26
Ekip Com
8
66
62 67
64 68
65 69
XH1
K51 Communication
AUTO/MANUALE/BLOCCATO
SEGNALAZIONE STATO
EKIP MICRO MODULE I/O
AUTO/MANUAL/LOCK
R1 R1 R1
STATUS FEEDBACK
R1 R1 R1
RESET
39
46 73
46
+
+ ~
24V
-
- ~
V4
*H) SO SC H2 39
JP1 C11 54 R1
XD2
JQ1
44 41
XD2
JO1 U1 A1 U2
XD2
XV U1 A1 C11 54 R1 U2 44 41
C11
U1
U2
44
A1
R1
54
41
V1 S51
XV R2
M YC
C11
U1
U2
44
A1
54
41
R2
RESET
XM
V2 MOE-E
A14
S1
S3/1
73
JR3
K1 K2
XC3
XV K1 K2
K51
XF3
K2
K1
8
V1
XF1
XH1
SY/3 Q/26
GND
Ekip Micro Module I/O
SELETTIVITA' DI ZONA
* AB)
ZONE SELECTIVITY
* E)
50
V4
Gzo
Gzi
Szo
Szi
Ekip
Szc
X4 Szc
V4
K51
Szc
Q1
Szo Szi
Gzo Gzi
K51
Szc
Q2
Szo Szi
Gzo Gzi
K51
Szc
XV K1 K2 XV K1 K2 XV K1 K2 K1 K2
K51 K51
A12
Ekip Com
A12 A12 A12
Ekip Com
Ekip Com
W1 W2
W1 W2
W1 W2 W1 W2 n n
XV XV
JT2 W1 W2 JT2 W1 W2
XC7 XC7
RJ45
RJ45
W9 W..
V4
V4 V4
* S) * S) * R)
* R)
71 72
V4
HC0
HO1
HC0
HO1
K04
K01
K04
K01
I 01 I 01
Maintanance Module
Ekip Signalling 1K
V1
K51 O 01 K51 O 01
SIGN SIGN
Ekip
K02
K02
XV K02 K02
JV5 K02 K02
XC6
V4
* E) * E)
Ekip DIN Rail Cartridge Basic
75 76
S75I/2 S75I/2
V1
114
114
111
111
XV 111 114 111 114
XCT2 1 4 1 4
A18 A19
V5
XCT1 K2 K1 W3 W4 K2 K1 W3 W4
JR3
XC3 K2 K1 K2 K1
XV
JS5
XC3 W3 W4 W3 W4
XV
W4
W4
W3
W3
K1
K1
K2
K2
V1
K51 K51
Ekip Ekip
OR
K2
W4
W3
K1
TRAMITE MODULO 110-240VAC/DC
MODULE 110-240VAC/DC OR
ALIMENTAZIONE AUSILIARIA
78
V4 Uaux.
110-240VAC/DC * Q)
24-48VDC
K1 K2 W3 W4
Ekip Supply 110-240VAC/DC
Ekip Supply 24-48VDC
K51
V5 SUPPLY
XCT1 K1 K2 W3 W4
JR3
XC3 K1 K2
XV
JS5
XC3 W3 W4
XV
W4
W3
K1
K2
V1
K51
Ekip
OR
21 C2 22 21 22 23 24
11 C1 12
H H H
H H H K K K K
Ekip Signalling 2K-1
* E) * E)
* L) * L)
79 80
V4
K11 K13 H11 H12 HC1 K21 K23 H21 H22 HC2
I 11 I 12 I 21 I 22
Ekip Signalling 2K-1
V5 K51 O 11 O 12 K51 O 21 O 22
SIGN SIGN
V4
OR
62 61 64 63
31 C3 32 31 32 33 34
S1 S2 S1 S2
V V K K
H H H K K K K
K K H H
Ekip Signalling 2K-3
Ekip Synchrocheck
Ekip CI
62 61
H H
EKIP SIGNALLING 2K-3
* E) * E) EKIP SINCHROCHECK
* L) * L) * L)
Ekip CI
81 82 94
TU2 +
L1 L2 ~
A a K SC3
B b
V4
SR
SO3
* AB)
* AC)
K31 K33 H31 H32 HC3 KS1 VS2 VS1 K61 H63 H64
I reset
I 31 I 32
Ekip Synchrocheck
OCI
Ekip Signalling 2K-3
Ekip CI
V5 K51 O 31 O 32 K51 O SC
SIGN SYNC
I Pt100
K32 K34 KS2 K62 H61 H62
K51
CI
-
~
V4
R3
Q
OR
41 C4 42 C5 43 C6 44
51 C7 52 C8 53 C9 54
H H H H H H H
H H H H H H H
Ekip Signalling 3T-1
* E) * E)
* L) * L)
83 84
4-20mA
Q Q Q Q Q Q
H41 HC4 H42 HC5 H43 HC6 H44 H51 HC7 H52 HC8 H53 HC9 H54
I 41 I 42 I 43 I 44 I 51 I 52 I 53 I 54
Ekip Signalling 3T-1
V5
K51 K51
TEMP TEMP
V4
OR
W..
TM
W2 W1
W6 W5
V-
Ekip Com Modbus RTU
W8 W7 V+
Ekip Com .....
TM
EKIP COM MODBUS RTU
85 86 87 88 89 90 91 92 93
V4
* O)
* O) * O) * O)
114
114
114
111
111
111
111
XV 111 114 111 114 111 114 111 114
XCT2 1 4 1 4 1 4 1 4
TM
Ekip Com Modbus RTU
W..
W1 W2 W5 W6 V+ W7 W8 V-
V4
* S) * R)
* U)
* V)
(A) (B) (data+) B A (data-) V+ (H) (L) V-
BUS 1 BUS 1 BUS 1 BUS 1
W..R
W2 W1
W6 W5
V- W8 W7 V+
R R
R R
R R R R
Ekip Com Redundant
Profibus DP
.....
EKIP COM REDUNDANT
DEVICENET TM
MODBUS RTU
PROFIBUS DP
110 111 113 115 116 112 114
V4
TM
Ekip Com Redundant
Ekip Com Redundant
DeviceNet
Modbus RTU
Profibus DP
V5
COM COM COM COM
RJ45
V4
* S) * R) * U) * V)
OR
62 61 64 63
K K H H
Ekip CI
62 61
H H
MODULO DI AVVIAMENTO MOTORE Ekip CI
+ 131
~
K SC3
V4 SR
SO3
K51
Ekip M ..
YO1
Q
V1 TI/L1
TI/L2
TI/L3
JS5
XC3 W3 W4
XV
JR3
XC3 K2 K1
XV
XCT1 K2 K1 W3 W4
I Pt100 CI
K62 H61 H62
K K
V4
R3 -
M ~
Q
M1 3
OR
62 61 64 63
K K H H
Ekip CI
62 61
H H
MODULO DI AVVIAMENTO MOTORE Ekip CI
* E)
* L)
132
24V
+
V4 SR SO3 SC3 -
* H)
K51
Ekip M ..
YO1
Q
V1 TI/L1
TI/L2
TI/L3
JS5
XC3 W3 W4
XV
JR3
XC3 K2 K1
XV
XCT1 K2 K1 W3 W4
CI
I Pt100
H61 H62 K61
+
K ~
V4 OFF_N A1 ON
K
(AF series) ABB Contactor
M R3 A2 COM
M1 3 Q
-
~
141
* A)
W2
* AA)
+ (LOCAL BUS) LINK BUS
24-48 V DC -
+
110-240 V AC/DC ~
-
~
V4 A13 * Q) * R)
KS01 KS03 KS05 KS07 KS09 KS11 KS13 KS15 KS17 KS19 HS01 HS02 HS03 HS04 HS05 HS06 HS07 HS08 HS09 HS10 HS11 HS12 + - L N W3 W4 W13
RJ45
I S01 I S02 I S03 I S04 I S05 I S06 24-48 110-240
VDC VAC/DC
O S01 O S02 O S03 O S04 O S05 O S06 O S07 O S08 O S09 O S10
I S07 I S08 I S09 I S10 I S11
KS02 KS04 KS06 KS08 KS10 KS12 KS14 KS16 KS18 KS20 HS13 HS14 HS15 HS16 HS17 HS18 HS19 HS20 HS21 HS22 Ekip Signalling 10K
142
K51
V1
Ekip
JR3
XC3 K1 K2
XV
JS5
XC3 W3 W4
XV
TB K1 K2 W3 W4
+
24-48 V DC -
* Q)
* Q)
+
~
* Z)
110-240 V AC/DC
-
V4 ~
* T)
+ - L N L+ L- W3 W4 120Ω on
24-48 110-240 24Vout Local Bus
VDC VAC/DC
A15
Ekip Multimeter
V5
V4
XV
XV
JS5
JR3
XC3
XC3
110-240 V AC/DC
24-48 V DC
A15
XT5 - XT6
-
-
~
~
+
+
* E)
+
Uaux.
24-48VDC
VDC
24-48
110-240VAC/DC
-
K51
SUPPLY
L
UNITA' MISURE TIPO Ekip Multimeter CON RELE' CON ALIM.
K51
AUSILIARIA TRAMITE MODULO 110-240VAC/DC O 24-48VDC
+/L
-/N
110-240
VAC/DC
N
Ekip Metering METERING UNIT WITH REALY WITH AUXILIARY
SUPPLY THROUGH MODULE 110-240VAC/DC OR 24-48VDC
L+
K1
K1
24Vout
L-
K2
K2
1SDM000005A1001
W3
W3
W3
EKIP MULTIMETER
W4
Local Bus
W4
*
Ekip
Q)
W4 120Ω on
Ekip Supply 110-240VAC/DC
*
Ekip Supply 24-48VDC
T)
143
ECN000239711
37/83
SEGNI GRAFICI PER SCHEMI ELETTRICI (NORME IEC 617 E CEI 3-14...3-26)
GRAPHICAL SYMBOLS FOR ELECTRICAL DIAGRAMS (617 IEC STANDARDS)
IEC 617
IEC 617
SYMBOL DESCRIPTION SYMBOL DESCRIPTION
02-17-06
02-17-07
+
-THERMAL EFFECT -CONVERTER WITH GALVANIC SEPARATOR
02-02-04
02-08-02
02-17-06
+
-ELECTROMAGNETIC EFFECT ~ - VOLTAGE ADAPTER / CONVERTER
03-01-03
02-12-01
03-01-09
03-01-07
+
-DELAY -CONDUCTORS IN A SCREENED CABLE,
THREE CONDUCTORS SHOWN
03-01-08
02-12-01
TEMPERATURA
+
-OPERATED BY KEY
Q -VARIABLE RESISTOR, DEPENDING FROM TEMPERATURE
06-04-01
M
-OPERATED BY CAM -MOTOR (GENERAL SYMBOL)
M CIRCUITO (A GABBIA)
-EARTH (GENERAL SYMBOL)
3~ -INDUCTION MOTOR, THREE-PHASE, SQUIRREL CAGE
IEC 617
IEC 617
SYMBOL DESCRIPTION SYMBOL DESCRIPTION
07-13-08
-VOLTAGE TRANSFORMER -SWITCH-DISCONNECTOR (ON-LOAD ISOLATING SWITCH)
07-15-01
COSTITUITO DA 4 CONDUTTORI PASSANTI E CON -OPERATING DEVICE (GENERAL SYMBOL)
06-13-11 + 06-13-07
(07-16-01)
>>> -INSTANTANEOUS OVERCURRENT OR RATE-OF-RISE
ONE TAPPING
RELAY
(07-16-01)
07-02-01
>>
-MAKE CONTACT -OVERCURRENT RELAY WITH ADJUSTABLE SHORT TIME-
LAG CHARACTERISTIC
-RELÉ DI MASSIMA CORRENTE CON CARATTERISTICA DI
-CONTATTO DI APERTURA RITARDO A TEMPO BREVE INVERSO
(07-16-01)
07-02-03
>>
-BREAK CONTACT -OVERCURRENT RELAY WITH INVERSE SHORT TIME-LAG
CHARACTERISTIC
-RELÉ DI MASSIMA CORRENTE CON CARATTERISTICA DI
-CONTATTO DI SCAMBIO CON INTERRUZIONE MOMEN-
RITARDO A TEMPO LUNGO INVERSO
(07-16-01)
07-02-04
TANEA >
-OVERCURRENT RELAY WITH INVERSE LONG TIME-LAG
-CHANGE-OVER BREAK BEFORE MAKE CONTACT
CHARACTERISTIC
-RELÉ DI MASSIMA CORRENTE PER GUASTO A TERRA CON
-CONTATTO DI POSIZIONE DI CHIUSURA (FINE CORSA) CARATTERISTICA DI RITARDO A TEMPO BREVE REGOLABILE
(07-16-01)
07-08-01
>>
-POSITION SWITCH (LIMIT SWITCH), MAKE CONTACT -EARTH FAULT OVERCURRENT RELAY WITH ADJUSTABLE
SHORT TIME-LAG CHARACTERISTIC
-RELÉ DI MASSIMA CORRENTE PER GUASTO A TERRA
-CONTATTO DI POSIZIONE DI APERTURA (FINE CORSA)
CON CARATTERISTICA A TEMPO BREVE INVERSO
(07-16-01)
07-08-02
>>
-POSITION SWITCH (LIMIT SWITCH), BREAK CONTACT
-EARTH FAULT OVERCURRENT RELAY WITH INVERSE
SHORT TIME-LAG CHARACTERISTIC
-CONTATTO DI POSIZIONE DI SCAMBIO CON
INTERRUZIONE MOMENTANEA (FINE CORSA) -RELÉ DI PROTEZIONE ROTORE BLOCCATO
(07-16-01)
st >
-
2 >M
-
d
-CIRCUIT BREAKER-DISCONNECTOR WITH AUTOMATIC -DIFFERENTIAL CURRENT PROTECTION RELAY
RELEASE
LEGENDA
* = Vedere la nota indicata dalla lettera
A12 = Unità di interfaccia tipo Ekip Com
A13 = Unità di segnalazione tipo Ekip Signalling 10K
A14 = Unità di attuazione tipo MOE-E per il comando a motore ad accumulo di energia
A15 = Unità misure tipo Ekip Multimeter
A16 = Unità di interfaccia tipo Ekip Micro Module I/O
A17 = Unità di attuazione tipo MOE per il comando a motore ad accumulo di energia
A18 = Ekip DIN Rail Cartridge Basic
A19 = Ekip DIN Rail Cartridge
BUS1 = Interfaccia seriale con il bus esterno
BUS2 = Interfaccia seriale ridondante con il bus esterno
LINK BUS = Interfaccia con il Link bus esterno
D = Ritardatore elettronico della bobina di minima tensione YU, esterno all'interruttore
(solo per tensioni fino a 250V)
E = Adattatore/Convertitore elettronico delle bobine YO e YU, esterno all'interruttore
H2 = Lampada di segnalazione per comando a motore ad accumulo di energia bloccato
Lampada accesa= Stato Manuale; Lampada spenta= Stato Automatico
I 01-11...32 = Ingressi digitali programmabili
I 41-51 = Ingressi analogici da sensore 4-20mA
I 42...44 52...54 = Ingressi analogici da sensore di temperatura
I Pt100 = Ingresso analogico da sensore di temperatura Pt100 del motore
I reset = Ingresso digitale per il reset dello sgancio dell'unità di comando contattore di avviamento
motore
J... = Connettori per i circuiti ausiliari dell'interruttore in esecuzione estraibile, l'estrazione
dei connettori avviene contemporaneamente a quella dell'interruttore
K = Contattore per l'avviamento del motore
K51 = Relè elettronico di protezione di massima corrente tipo Ekip
K51/CI = Modulo di comando contattore per l'avviamento del motore
K51/COM = Modulo comunicazione
K51/SIGN = Modulo di segnalazione
K51/SUPPLY = Modulo alimentazione ausiliaria (110-240VAC/DC e 24-48VDC)
K51/SYNC = Modulo sincronizzazione
K51/TEMP = Modulo di controllo temperatura
K87 = Relè differenziale
M = Motore per l'apertura dell'interruttore e la carica delle molle di chiusura
M1 = Motore asincrono trifase
O 01-11...32 = Contatti di segnalazione programmabili
OCI = Contatto per il comando del contattore di avviamento motore
O SC = Contatto per il controllo di sincronismo
Q = Interruttore principale
Q/0...7 = Contatti ausiliari aperto/chiuso dell'interruttore
Q/26 =Contatti ausiliari aperto/chiuso usati all'interno dello sganciatore di protezione
R3 = Sensore di temperatura Pt100 del motore
ESECUZIONI E INCOMPATIBILITA'
Lo schema rappresenta un interruttore o un interruttore di manovra-sezionatore in esecuzione estraibile
o rimovibile ma è valido anche per gli interruttori o interruttori di manovra-sezionatore in esecuzione
fissa.
Per gli interruttori in esecuzione fissa i circuiti ausiliari si attestano alla morsettiera XV:
i connettori J.. e XB.., XC.., XD.. e XE.. non vengono forniti.
Per gli interruttori in esecuzione rimovibile i circuiti ausiliari si attestano ai connettori XB..,
XC.., XD.. e XE..: i connettori J.. non vengono forniti.
Per gli interruttori in esecuzione estraibile i circuiti ausiliari si attestano ai connettori J..:
i connettori XB.., XC.., XD.. e XE.. non vengono forniti.
------------------------------------------------------------------
INTERRUTTORE XT5 TRIPOLARE IN ESECUZIONE FISSA
Possono essere fornite le applicazioni indicate nelle figure 1-2-5-6-7-8-9-10-11-12-15-18-19-20-
21-22-23-24-25-39-40-42-43-44-45-46-50-61-62-63-64-65-66-67-68-69-71-72.
La seguente tabella indica incompatibilità tra le varie applicazioni (X= applicazioni incompatibili):
1
2
5 x
8 x
11 x x
12 x x
7, 10, 15
18
19*
20
21 x
22 x x x
23
24 x x
25* x x x x
42**
43 X X
46
61** x x x
62** x x x
40 X
44-45-46 X
1 2 5 8 11 12 7,10,15 18 19* 20 21 22 23 24 25* 42** 43 46 61** 62** 40 44-45-46
* solo con relè Ekip base
** solo con relè Ekip Touch and Ekip Hi-Touch
KEY
* = See note indicated by the letter
A12 = Ekip Com type interface unit
A13 = Ekip Signaling 10K type signaling unit
A14 = MOE-E type stored energy motor operator actuating unit
A15 = Ekip Multimeter type measurement unit
A16 = Ekip Micro Module I/O type interface unit
A17 = MOE type stored energy motor operator actuating unit
A18 = Ekip DIN Rail Cartridge Basic
A19 = Ekip DIN Rail Cartridge
BUS1 = Serial interface with external bus
BUS2 = Redundant serial interface with external bus
LINK BUS = Interface with external Link bus
D = Electronic time-delay device for undervoltage release coil YU, outside circuit-breaker
(only for voltage up to 250 V)
E = Adapter / Electronic converter for YO and YU coils outside circuit-breaker
H2 = Signaling lamp for stored energy motor operator blocked
Lamp on= Manual Status; Lamp off= Automatic Status
I 01-11...32 = Programmable digital inputs
I 41-51 = Analog inputs from 4-20mA sensor
I 42...44 52...54 = Analog inputs from temperature sensor
I Pt100 = Analog input from Pt100 temperature sensor of motor
I reset = Digital input for resetting tripped motor starting contactor operating unit
J... = Connectors for auxiliary circuits of withdrawable circuit-breaker. Withdrawal of connectors
occurs at the same time as that of circuit-breaker
K = Motor starting contactor
K51 = Ekip type electronic relay for overcurrent protection
K51/CI = Motor starting contactor operator module
K51/COM = Communication module
K51/SIGN = Signaling module
K51/SUPPLY = Auxiliary supply module (110-240VAC/DC and 24-48VDC)
K51/SYNC = Synchronizing module
K51/TEMP = Temperature monitoring module
K87 = Residual current relay
M = Motor for opening circuit-breaker and loading closing springs
M1 = Three-phase asynchronous motor
O 01-11...32 = Programmable signaling contacts
OCI = Contact for motor starting contactor operating mechanism
O SC = Synchronism monitoring contact
Q = Main circuit-breaker
Q/0...7 = Auxiliary contacts of the circuit-breaker open/closed
Q/26 =Open/Close auxiliary contacts used internally by protection release
R3 = Pt100 temperature sensor of motor
ZEICHENERKLÄRUNG
* = Siehe den durch den Buchstaben gekennzeichneten Hinweis
A12 = Schnittstelleneinheit Typ Ekip Com
A13 = Meldeeinheit Typ Ekip Signalling 10K
A14 = Aktuationseinheit Typ MOE-E für den Motorantrieb mit Federkraftspeicher
A15 = Messeinheit Typ Ekip Multimeter
A16 = Schnittstelleneinheit Typ Ekip Micro Module I/O
A17 = Aktuationseinheit Typ MOE für den Motorantrieb mit Federkraftspeicher
A18 = Ekip DIN Rail Cartridge Basic
A19 = Ekip DIN Rail Cartridge
BUS1 = Serielle Schnittstelle zum externen Bus
BUS2 = Redundante serielle Schnittstelle zum externen Bus
LINK BUS = Schnittstelle mit den externen Link Bus
D = Elektronische Verzögerungsvorrichtung der Unterspannungsspule YU, außerhalb des Leistungsschalters
(nur für Spannungen bis zu 250 V)
E = Adapter / Elektronischer Wandler für YO und YU, außerhalb des Leistungsschalters
H2 = Meldelampe für den verriegelten Motorantrieb mit Federkraftspeicher
Lampe an =manueller Status; Lampe aus= Automatischer Status
I 01-11...32 = Programmierbare digitale Eingänge
I 41-51 = Analoge Eingänge vom Sensor 4-20mA
I 42...44 52...54 = Analoge Eingänge vom Temperaturfühler
I Pt100 = Analoger Eingang vom Temperaturfühler Pt100 des Motors
I reset = Digitaler Eingang für das Reset der Auslösung der Steuereinheit des Schützes für den
Motorstart
J... = Steckverbinder für die Hilfsstromkreise des Leistungsschalters in ausfahrbarer Ausführung,
das Ausfahren der Steckverbinder erfolgt gleichzeitig mit dem des Leistungsschalters
K = Schütz für den Motorstart
K51 = Elektronisches Überstromschutzrelais Typ Ekip
K51/CI = Steuermodul des Schützes für den Motorstart
K51/COM = Kommunikationsmodul
K51/SIGN = Meldemodul
K51/SUPPLY = Modul der Hilfsstromversorgung (110-240V AC/DC und 24-48V DC)
K51/SYNC = Synchronisierungsmodul
K51/TEMP = Temperatursteuermodul
K87 = Fehlerstromrelais
M = Motor zum Ausschalten des Leistungsschalters und das Spannen der Einschaltfedern
M1 = Drehstrom-Asynchronmotor
O 01-11...32 = Programmierbare Meldekontakte
OCI = Kontakt für den Antrieb des Schützes für den Motorstart
O SC = Kontakt für die Synchronüberwachung
Q = Hauptschalter
Q/0...7 = Hilfskontakte aus/ein des Leistungsschalters
Q/26 =Hilfskontakte aus/ein, die innerhalb des Schutzauslösers benutzt warden
ANMERKUNGEN
A. Für die Funktionen der Zonenselektivität und des Local Bus ist das Vorhandensein der
Hilfsstromversorgung erforderlich (siehe Abb. 41-78).
B. Die Unterspannungsspule wird für die Stromversorgung geliefert, die stromaufwärts vom
Leistungsschalter entnommen wird oder von einer unabhängigen Stromquelle stammt. Das
Einschalten des Leistungsschalters ist nur dann zulässig, wenn die Spule erregt ist (die
Einschaltverriegelung wird mechanisch betätigt).
C. Die Kontakte S4/1 und S4/2 vom Abb. 7-10-15 öffnen den Stromkreis bei ausgeschaltetem
Leistungsschalter und schließen ihn wieder gemäß der Normen für Werkzeugmaschinen bei
manueller Einschaltung mit dem Drehhebel (die Einschaltung erfolgt jedoch nicht, wenn
der Unterspannungsauslöser nicht gespeist ist).
D. = Nur für XT5 F-P.
E. = Nur für XT5.
G. Im Fall des dreipoligen Leistungsschalters in fester Ausführung mit Stromwandler auf
dem Neutralleiter außerhalb des Leistungsschalters muss man die Klemmen des Wandlers
TI/N kurzschließen, wenn man den Leistungsschalter entfernen will.
H. Da eine gegen Erde isolierte Hilfsspannung Vaux erforderlich ist, müssen "galvanisch
getrennte Umformer" verwendet werden, die der Norm IEC 60950 (UL 1950) oder den gleichwertigen
entsprechen.
I. Zwingend vorgeschrieben, wenn irgendein Modul Ekip vorhanden ist.
L. Im Fall des Steckmodulhalters Ekip DIN Rail Cartridge Basic kann nur eine Zubehöreinrichtung
der Abb. 79...93-131-132 geliefert werden.
Im Fall des Steckmodulhalters Ekip DIN Rail Cartridge können bis zu drei Zubehöreinrichtungen
der Abb. 79...93-131-132 geliefert werden, wenn man sie nur einmal wählt. Außerdem ist
es möglich, das eventuell gewählte Modul Ekip Com zu verdoppeln, wenn man unter den Abb.
110...116 wählt.
M. Für den korrekten Betrieb muss immer das Modul Ekip Supply plus mindestens ein Modul
vorhanden sein.
N. Es sind BELDEN Kabel vom Typ 3105A oder gleichwertigen Typs benutzen.
O. Bei Vorhandensein von mehreren Modulen Ekip Com mit Leistungsschaltern in ausfahrbarer
Ausführung wird der Kontakt S75I/2 nur einmal auf einem einzigen Modul angeschlossen.
P. Die Hilfsspannung Uaux erlaubt die Aktivierung der Gesamtheit der Funktionen der elektronischen
Schutzrelais EKIP. Da eine gegen Erde isolierte Hilfsspannung Vaux erforderlich ist,
müssen "galvanisch getrennte Umformer" verwendet werden, die der Norm IEC 60950 (UL 1950)
oder den gleichwertigen entsprechen.
Q. Es müssen Kabel vom Typ BELDEN 3150A oder gleichwertigen Typs mit maximaler Länge von
15m verwendet werden.
R. Empfohlenes Kabel RJ45: CAT6 STP.
S. Für den Anschluss der seriellen Leitung EIA RS485 siehe "Technisches Anwendungsheft
- Band 9: Die Kommunikation über BUS mit den ABB Leistungsschaltern."
T. Die Klemmen 120Ω ON kurzschließen, wenn man auf dem Local Bus einen Abschlusswiderstand
einfügen will.
U. Belden Kabel vom Typ 3079A oder gleichwertigen Typs benutzen. Für weitere Einzelheiten
siehe das Weißbuch 1SDC007412G0201 "Kommunikation mit dem Leistungsschalter SACE Emax 2."
1
2
5 x
8 x
11 x x
12 x x
7, 10, 15
18
19*
20
21 x
22 x x x
23
24 x x
25* x x x x
42**
43 X X
46
61** x x x
62** x x x
40 X
44-45-46 X
1 2 5 8 11 12 7,10,15 18 19* 20 21 22 23 24 25* 42** 43 46 61** 62** 40 44-45-46
* nur mit Ekip base Relais
** nur mit Ekip Touch und Ekip Hi-Touch Relais
LEGENDE
* = Voir la remarque indiquée par la lettre
A12 = Unité d'interface type Ekip Com
A13 = Unité de signalisation type Ekip Signalling 10K
A14 = Unité d'actionnement type MOE-E pour la commande à moteur à accumulation d'énergie
A15 = Unité mesures type Ekip Multimeter
A16 = Unité d'interface type Ekip Micro Module E/S
A17 = Unité d'actionnement type MOE-E pour la commande à moteur à accumulation d'énergie
A18 = Ekip DIN Rail Cartridge Basic
A19 = Ekip DIN Rail Cartridge
BUS1 = Interface série avec le bus extérieur
BUS2 = Interface série redondant avec le bus extérieur
LINK BUS = Interface avec le Link bus extérieur
D = Temporisateur électronique de la bobine à minimum de tension YU, externe au disjoncteur
(pour tensions jusqu'à 250V seulement)
E = Adaptateur / convertisseur électronique pour bobines YO et YU, externe au disjoncteur
H2 = Lampe de signalisation pour commande à moteur à accumulation d'énergie verrouillé
Lampe allumée= État manuel; Lampe éteinte= état automatique
I 01-11...32 = Entrées numériques programmables
I 41-51 = Entrées analogiques du capteur 4-20mA
I 42...44 52...54 = Entrées analogiques du capteur de température
I Pt100 = Entrée analogique du capteur de température Pt100 du moteur
I reset = Entrée numérique pour la remise à zéro du déclenchement de l'unité de commande contacteur
de démarrage moteur
J... = Connecteurs pour les circuits auxiliaires du disjoncteur dans la version sur chariot,
l'extraction des connecteurs se fait en même temps que le disjoncteur.
K = Contacteur de démarrage du moteur
K51 = Relais électronique de protection à maximum de courant type Ekip
K51/CI = Module de commande contacteur de démarrage du moteur
K51/COM = Module de communication
K51/SIGN = Module de signalisation
K51/SUPPLY = Module alimentation auxiliaire (110-240VAC/DC et 24-48VDC)
K51/SYNC = Module Synchronisation
K51/TEMP = Module de contrôle température
K87 = Relai différentiel
M = Moteur pour l'ouverture du disjoncteur et le bandage des ressorts de fermeture
M1 = Moteur asynchrone triphasé
O 01-11...32 = Contacts de signalisation programmables
OCI = Contact pour la commande du contacteur de démarrage moteur
O SC = Contact pour le contrôle de synchronisme
Q = Interrupteur principal
Q/0...7 = Contacts auxiliaires ouvert/fermé du disjoncteur
Q/26 =Contacts auxiliaires ouvert/fermé utilisés à l'intérieur du déclencheur de protection
R3 = Capteur de température Pt100 du moteur
S1 = Contact commandé par la came de la commande à moteur
S3/1-2 = Contacts commandés par le sélecteur Auto/Manual et par le verrouillage à clé de la
commande à moteur
VERSIONS ET INCOMPATIBILITÉ
Le schéma représente un disjoncteur ou un interrupteur-sectionneur dans la version déconnectable
ou débrochable, mais il est valable aussi pour les disjoncteurs ou les interrupteurs-sectionneurs
dans la version fixe.
Pour les disjoncteurs dans la version fixe, les circuits auxiliaires se raccordent au bornier XV
; les connecteurs J..., XB..., XC..., XD... et XE... Ne sont pas fournis.
Pour les disjoncteurs dans la version déconnectable, les circuits auxiliaires se raccordent aux
connecteurs XB.., XC.., XD.. et XE... ; les connecteurs J... ne sont pas fournis.
Pour les disjoncteurs dans la version déconnectable, les circuits auxiliaires se raccordent aux
connecteurs J... ; les connecteurs XB..., XC..., XD... et XE... ne sont pas fournis.
------------------------------------------------------------------
DISJONCTEUR XT5 TRIPOLAIRE DANS LA VERSION FIXE
Les applications indiquées dans les figures peuvent être fournies 1-2-5-6-7-8-9-10-11-12-15-18-
19-20-21-22-23-24-25-39-40-42-43-44-45-46-50-61-62-63-64-65-66-67-68-69-71-72.
Le tableau suivant indique les incompatibilités entre les différentes applications (X = applications
incompatibles):
1
2
5 x
8 x
11 x x
12 x x
7, 10, 15
18
19*
20
21 x
22 x x x
23
24 x x
25* x x x x
42**
43 X X
46
61** x x x
62** x x x
40 X
44-45-46 X
1 2 5 8 11 12 7,10,15 18 19* 20 21 22 23 24 25* 42** 43 46 61** 62** 40 44-45-46
* seulement pour relé Ekip base
** seulement pour relé Ekip Touch et Ekip Hi-Touch
1
2
5 x
8 x
11 x x
12 x x
7, 10, 15
18
19*
20
21 x
22 x x x
23
24 x x
25* x x x x
42**
43 X X
46
61** x x x
62** x x x
40 X
44-45-46 X
1 2 5 8 11 12 7,10,15 18 19* 20 21 22 23 24 25* 42** 43 46 61** 62** 40 44-45-46
* seulement pour relé Ekip base
** seulement pour relé Ekip Touch et Ekip Hi-Touch
1
2
5 x
8 x
11 x x
12 x x
7, 10, 15
18
19*
20
21 x
22 x x x
23
24 x x
25* x x x x
42**
43 X X
46
61** x x x
62** x x x
40 X
44-45-46 X
1 2 5 8 11 12 7,10,15 18 19* 20 21 22 23 24 25* 42** 43 46 61** 62** 40 44-45-46
* seulement pour relé Ekip base
** seulement pour relé Ekip Touch et Ekip Hi-Touch
NOTAS
* = Véase la nota indicada con la letra
A12 = Unidad de interfaz tipo Ekip Com
A13 = Unidad de señalización tipo Ekip Signalling 10K
A14 = Unidad de actuación tipo MOE-E para el mando a motor con acumulación de energía
A15 = Unidad medidas tipo Ekip Multimeter
A16 = Unidad de interfaz tipo Ekip Micro Module I/O
A17 = Unidad de actuación tipo MOE para el mando a motor con acumulación de energía
A18 = Ekip DIN Rail Cartridge Basic
A19 = Ekip DIN Rail Cartridge
BUS1 = Interfaz serial con el bus externo
BUS2 = Interfaz serial redundante con el bus externo
LINK BUS = Interfaz con el Link bus externo
D = Retardador electrónico de la bobina de mínima tensión YU, externo al interruptor (sólo
para tensiones de hasta 250V)
E = Adaptador / convertidor electrónico para bobinas YO y YU, externo al interruptor
H2 = Lámpara de señalización para el mando a motor con acumulación de energía bloqueado
Lámpara encendida = Estado manual; Lámpara apagada = Estado automático
I 01-11...32 = Entradas digitales programables
I 41-51 = Entradas analógicas de sensor 4-20mA
I 42...44 52...54 = Entradas analógicas de sensor de temperatura
I Pt100 = Entrada analógica de sensor de temperatura Pt100 del motor
I reset = Entrada digital para el reset del disparo de la unidad de mando del contactor de arranque motor
J... = Conectores para los circuitos auxiliares del interruptor en ejecución extraíble, la
extracción de los conectores se produce simultáneamente con la del interruptor
K = Contactor para el arranque del motor
K51 = Relé electrónico de protección de máxima corriente tipo Ekip
K51/CI = Módulo de mando contactor para el arranque del motor
K51/COM = Módulo de comunicación
K51/SIGN = Módulo de señalización
K51/SUPPLY = Módulo de alimentación auxiliar (110-240VAC/DC y 24-48VDC)
K51/SYNC = Módulo de sincronización
K51/TEMP = Módulo de control temperatura
K87 = Relé diferencial
M = Motor para la apertura del interruptor y la carga de los resortes de cierre
M1 = Motor asincrónico trifásico
O 01-11...32 = Contactos de señalización programables
OCI = Contacto para el mando del contactor de arranque motor
O SC = Contacto para el control de sincronismo
Q = Interruptor principal
Q/0...7 = Contactos auxiliares abierto/cerrado del interruptor
Q/26 =Contactos auxiliares abierto/cerrado usados en el interior del relé de protección
R3 = Sensor de temperatura Pt100 del motor
S1 = Contacto controlado por la leva del mando a motor
S3/1-2 = Contactos controlados por el selector Auto/Manual y por el bloqueo de llave del mando motor
S4/1-2 = Contactos auxiliares anticipados accionados por el mando giratorio del interruptor
S51 = Contacto de señalización de interruptor abierto por actuación del relé de protección
de máxima corriente termomagnético o del relé electrónico
NOTAS
A. Para las funciones de selectividad de zona y bus local es necesaria la presencia de
alimentación auxiliar (véase Fig. 41-78).
CONFIGURACIONES E INCOMPATIBILIDADES
El esquema representa un interruptor o un interruptor seccionador en ejecución extraíble o enchufable
pero es válido también para los interruptores o interruptores seccionadores en ejecución fija.
Para los interruptores en ejecución fija los circuitos auxiliares se disponen en la regleta de
bornes XV; los conectores J..., XB..., XC..., XD... y XE... no son suministrados.
Para los interruptores en ejecución enchufable los circuitos auxiliares se disponen en los conectores
XB..., XC..., XD... y XE...; los conectores J... no son suministrados.
Para los interruptores en ejecución extraíble los circuitos auxiliares se disponen en los conectores
J...; los conectores XB..., XC..., XD... y XE... no son suministrados.
------------------------------------------------------------------
INTERRUPTOR XT5 TRIPOLAR EN EJECUCIóN FIJA
Pueden ser suministradas las aplicaciones indicadas en las figuras 1-2-5-6-7-8-9-10-11-12-15-18-
19-20-21-22-23-24-25-39-40-42-43-44-45-46-50-61-62-63-64-65-66-67-68-69-71-72.
La siguiente tabla indica las incompatibilidades entre las diversas aplicaciones (X= aplicaciones
incompatibles):
1
2
5 x
8 x
11 x x
12 x x
7, 10, 15
18
19*
20
21 x
22 x x x
23
24 x x
25* x x x x
42**
43 X X
46
61** x x x
62** x x x
40 X
44-45-46 X
1 2 5 8 11 12 7,10,15 18 19* 20 21 22 23 24 25* 42** 43 46 61** 62** 40 44-45-46
* sólo por relé Ekip base
** sólo por relé Ekip Touch y Ekip Hi-Touch
1
2
5 x
8 x
11 x x
12 x x
7, 10, 15
18
19*
20
21 x
22 x x x
23
24 x x
25* x x x x
42**
43 X X
46
61** x x x
62** x x x
40 X
44-45-46 X
1 2 5 8 11 12 7,10,15 18 19* 20 21 22 23 24 25* 42** 43 46 61** 62** 40 44-45-46
* sólo por relé Ekip base
** sólo por relé Ekip Touch y Ekip Hi-Touch
缩略语
· = 参阅字母所指的注释
A12 = Ekip Com 型接口单元
A13 = Ekip Signalling 10K 型信号单元
A14 = 用于储能电机驱动的MOE-E型执行单元
A15 = Ekip 万用表型测量单元
A16 = Ekip 微型模块I/O 接口单元
A17 = 用于储能电机驱动的MOE型执行单元
A18 = Ekip DIN Rail Cartridge Basic 基本款导轨盒
A19 = Ekip DIN Rail Cartridge 导轨盒
BUS1 = 与外部总线的串行接口
BUS2 = 与外部总线的冗余串行接口
LINK BUS = 与外部总线链接的接口
D = 断路器外部的欠压线圈YU电子延迟器(仅适用于250V以下的电压)
E = YO,YU / , 置于断路器外部
H2 = 用于储能电机驱动的信号灯 所有继电器的指示灯必须按顺序点亮
I 01-11…32 = 可编程数字输入
I 41-51 = 4-20mA传感器的模拟输入
I 42…44 52…54 = 温度传感器的模拟输入
I Pt100 = 电机Pt100温度传感器的模拟输入
I reset = 用于复位电机启动接触器的控制单元释放的数字输入
J ... = 可抽取式断路器辅助电路的连接器,连接器的拔出与断路器的拔出同时进行
K = 用于启动电机的接触器
K51 = Ekip 型最大电流保护电子继电器
K51/CI = 用于电机起动的接触器控制模块
K51/COM = 通信模块
K51/SIGN = 信号模块
K51/SUPPLY = 辅助电源模块 (110-240VAC/DC 和 24-48VDC)
K51/SYNC = 同步模块
K51/TEMP = 温度控制模块
K87 = 差动继电器
M = 用于打开断路器和加载闭合弹簧的电机
M1 = 三相异步电机
O 01-11...32 = 可编程的信号触点
OCI = 用于控制电机启动接触器的触点
O SC = 用于控制同步的触点
Q = 主断路器
Q/0...7 = 断路器断开/闭合的辅助触点
Q/26 = 内部通过保护脱扣实现的分/合闸辅助触点
R3 = 电机Pt100温度传感器
S1 = 触点受电机驱动凸轮控制
S3/1-2 = 触点由Auto/Manual (自动/手动)选择器和电机驱动钥匙锁控制
S4/1-2 = 由断路器旋转手柄操作的推进辅助触点
S51 = 由于热磁最大电流保护脱扣器干预或电子继电器干预,断路器的信号触点断开
S52 = YU/YO干预指示信号触点
S75E/1 = 断路器在抽出位置的信号触点(仅适用于具有可抽取式断路器的情形)
S75I/1-2-3 = 断路器在插入位置的信号触点(仅适用于具有可拆卸式或可抽取式断路器的情形)
S75T/1 = 断路器在热磁测试位置(仅适用于具有可抽取式断路器的情形)和
S87/1 = 差动继电器的电子预警信号触点
S87/2 = 差动继电器的电子报警信号触点
注
A. 为使用区域和局部总线选择功能,必须存在辅助电源(见图41-78) 。
B. 欠压线圈用于来自断路器上游的电源或独立电源:断路器只能在线圈通电时才能闭合(闭合的锁定是机械地进行的)。
C. 图7-10-15 的触点S4/1和S4/2在断路器打开时打开电路,当通过旋转手柄手动关闭命令时则关闭电路,均符合与机床相关的标
准(欠压线圈如果未通电,就不会关闭电路)。
D. = 仅针对XT5 F-P 。
E. = 仅针对XT5。
F. 如果是固定型的三极断路器,且在断路器外部的中性导线上带有电流互感器,则在移除断路器时,必须使 TI/N 变压器的端子短
路。
G. 由于地面需要隔离的Uaux,必须使用符合IEC 60950 (UL 1950 )或其等效标准的“ 电隔离转换器” 。
H. 在存在任何Ekip 模块的情况下必须提供。
I. 使用Ekip DIN 基本款导轨盒时,只可提供图79...93-131-132 之间的一种应用。
使用Ekip DIN 导轨盒时,最多可提供图79...93-131-132 之间的三种应用。也可以在图110...116 之间选择来复制选定的Ekip Com 模
块。
M. 为能正确运行,必须始终存在Ekip Supply 模块加上至少另外一个模块。
N. 应使用BELDEN 3105A型或等效的电缆。
O. 在带有可抽取式断路器的多个Ekip Com 模块存在的情况下,S75I/2 触点只能一次性连接一个模块。
P. 辅助电压Uaux允许激活EKIP电子保护继电器的全部功能。由于地面需要隔离的Uaux,必须使用符合IEC 60950 (UL 1950 )或其
等效标准的“ 电隔离转换器” 。
数量 应使用BELDEN 3105A型或等效的电缆,最大长度15米。
R. 建议的RJ45电缆:CAT6 STP。
执行和不兼容
该图表示可抽取或可拆卸式的开关或隔离开关,但也适用于固定执行开关或断路器。
对于固定式断路器,辅助电路可连接到端子XV:不提供连接器J.. 和 XB..、XC..、 XD.. 和 XE.. 。
对于可拆卸式断路器,辅助电路可连接到连接器XB..、XC..、 XD.. 和 XE..;不提供连接器 J..。
对于可抽取式断路器,辅助电路连接到连接器 J..:不提供连接器XB..、XC..、XD..和 XE..。
· ------------------------------------------------------
固定式三极断路器XT5
可提供图
1-2-5-6-7-8-9-10-11-12-15-18-19-20-21-22-23-24-25-39-40-42-43-44-45-46-50-61-62-63-64-65-66-67-68-69-71-72中所
示的应用
下表指出了各应用之间的不兼容性(X=不兼容的应用):
1
2
5 x
8 x
11 x x
12 x x
7, 10, 15
18
19*
20
21 x
22 x x x
23
24 x x
25* x x x x
42**
43 X X
46
61** x x x
62** x x x
40 X
44-45-46 X
1 2 5 8 11 12 7,10,15 18 19* 20 21 22 23 24 25* 42** 43 46 61** 62** 40 44-45-46
* with base Ekip relay only
** with Ekip Touch and Ekip Hi-Touch relay only
1
2
5 x
8 x
11 x x
12 x x
7, 10, 15
18
19*
20
21 x
22 x x x
23
24 x x
25* x x x x
42**
43 X X
46
61** x x x
62** x x x
40 X
44-45-46 X
1 2 5 8 11 12 7,10,15 18 19* 20 21 22 23 24 25* 42** 43 46 61** 62** 40 44-45-46
* with base Ekip relay only
** with Ekip Touch and Ekip Hi-Touch relay only
可抽取式三极断路器XT5
可提供图
1-2-5-6-7-8-9-10-11-12-15-18-19-20-21-22-23-24-25-28-29-30-31-32-39-40-42-43-44-45-46-50-61-62-63-64-65-66-
67-68-69-71-72中所示的应用
下表指出了各应用之间的不兼容性(X=不兼容的应用):
1
2
5 x
8 x
11 x x
12 x x
7, 10, 15
18
19*
20
21 x
22 x x x
23
24 x x
25* x x x x
42**
43 X X
46
61** x x x
62** x x x
40 X
44-45-46 X
1 2 5 8 11 12 7,10,15 18 19* 20 21 22 23 24 25* 42** 43 46 61** 62** 40 44-45-46
* with base Ekip relay only
** with Ekip Touch and Ekip Hi-Touch relay only
1
2
5 x
8 x
11 x x
12 x x
7, 10, 15
18
19*
20
21 x
22 x x x
23
24 x x
25* x x x x
42**
43 X X
46
61** x x x
62** x x x
40 X
44-45-46 X
1 2 5 8 11 12 7,10,15 18 19* 20 21 22 23 24 25* 42** 43 46 61** 62** 40 44-45-46
* with base Ekip relay only
** with Ekip Touch and Ekip Hi-Touch relay only
可拆卸式四极断路器XT5
可提供图
1-2-5-6-7-8-9-10-11-12-15-18-19-20-21-22-23-24-25-30-35-31-32-36-37-39-40-42-43-44-45-46-50-61-62-63-64-
65-66-67-68-69-71-72中所示的应用
下表指出了各应用之间的不兼容性(X=不兼容的应用):
1
2
5 x
8 x
11 x x
12 x x
7, 10, 15
18
19*
20
21 x
22 x x x
23
24 x x
25* x x x x
42**
43 X X
46
61** x x x
62** x x x
40 X
44-45-46 X
1 2 5 8 11 12 7,10,15 18 19* 20 21 22 23 24 25* 42** 43 46 61** 62** 40 44-45-46
* with base Ekip relay only
** with Ekip Touch and Ekip Hi-Touch relay only
1
2
5 x
8 x
11 x x
12 x x
7, 10, 15
18
19*
20
21 x
22 x x x
23
24 x x
25* x x x x
42**
43 X X
46
61** x x x
62** x x x
40 X
44-45-46 X
1 2 5 8 11 12 7,10,15 18 19* 20 21 22 23 24 25* 42** 43 46 61** 62** 40 44-45-46
* with base Ekip relay only
** with Ekip Touch and Ekip Hi-Touch relay only
固定式四极断路器XT6
可提供图1-2-5-6-7-8-9-10-11-12-15-18-20-21-23-24-39-40中所示的应用
下表指出了各应用之间的不兼容性(X=不兼容的应用):
1
2
5 x
8 x
11 x x
12 x x
18
20
21 x
23
24 x x
1 2 5 8 11 12 18 20 21 23 24
可拆卸式四极断路器XT6
可提供图1-2-5-6-7-8-9-10-11-12-15-18-20-21-23-24-39-40中所示的应用
下表指出了各应用之间的不兼容性(X=不兼容的应用):
1
2
5 x
8 x
11 x x
12 x x
18
20
21 x
23
24 x x
1 2 5 8 11 12 18 20 21 23 24
1
2
5 x
8 x
11 x x
12 x x
18
20
21 x
23
24 x x
1 2 5 8 11 12 18 20 21 23 24