APXComplete20 03 08

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 29

APX-TL

Operating, Maintenance
& Spare Parts Book

Quivogne UK Ltd.
Fen Farm,
Washbrook, Tel: 01473 730 576
Ipswich, Fax: 01473 730 681
Suffolk. web: www.quivogne.co.uk
IP8 3HE e-mail: [email protected]
MACHINE DETAILS

Model
Serial Number
Date Of Manufacture
Tractor Linkage To The Machine

Ensure that the height of the tractor drawbar is approximately the same
height as the drawbar of the machine when the machine is standing on the
ground with the frame and drawbar parallel to the ground.

The height of the drawbar of the machine may be adjusted by using the
holes provided in the frame. This will mean that when in work, the
height of the tractor drawbar is approximately 100mm higher than the
machines drawbar.

Adjustment For Levelling The Frame

The level of the frame of the machine may be adjusted by means of the
spring loaded telescopic screw. The frame should be approximately
parallel to the ground when the machine is in work.

When in work the screw allows balanced compressions of the springs on


each side of the articulating block.

Setting The Angles Of The Disc Gangs

When setting into work we suggest that the angle of the discs is initially
set as follows:

Front Discs: Set to the 3rd hole from the front

Rear Discs: Set to the 3rd hole from the rear

From this position ‘opening’ the discs (moving the front discs further
forward and the rear discs further back) will increase the cutting action.
‘Closing’ the discs (moving the front discs backwards and the rear discs
forwards) will reduce the cutting action.

If the discs leave a ridge or depression in the middle, carry out the
following minor adjustments.

To remove a ridge:

OPEN up the front set of discs by 1 or 2 holes.

To remove a depression:

CLOSE up the front set of discs by 1 or 2 holes.


Maintenance

Tighten All Bolts & Check Regularly

It is important that all bolts are checked for tightness after each days work
(8 hours) and again at the end of the season before putting into storage.

Regularly check that the disc gang pivot bolt to the main frame is tight.
The nut is retained in position by a grub screw which must be loosened
before tightening the nut. Ensure that the grub screw is retightened after
adjustment of the pivot bolt has been made.

Each gang of discs is fitted with a shaft nut and locking plate.

Regularly check these shaft nuts and make sure they are kept very tight-
use the special spanner supplied with the machine. This spanner also fits
the pivot bolt nut.

Lubrication

Grease with: SHELL RETINAX A

Or equivalent product

TOTAL MULTIS EP

Grease all nipples before starting work with the machine and every 8
hours thereafter.

It is important not to over grease the shaft bearing assemblies and ‘blow
the seals’. These bearing assemblies are triple sealed conical bearings and
as such do not need excess greasing. Excess greasing of these assemblies,
and the resulting ‘blowing of the seals’ will encourage dirt into the
housing. This will eventually result in the failure and collapse of the
bearing unit.

The undercarriage linkage assembly requires the most frequent amounts


of greasing.
Tyre Pressure

Regularly check all tyre pressures to maintain the correct pressure

225 x 15 Tyres – 50 psi (3.5 bar)

10 x 15 Tyres – 60 psi (4.0 bar)

Hydraulics

Keep all hydraulic connections clean.

When leaving the discs for any length of time, ensure that the wheels are
fully raised allowing the hydraulic cylinder piston to be fully housed.

Check the operating bar on the hydraulic depth stop and maintain a
minimum 2mm gap between the rod end and plunger when the rod is
clear of the wheels.

Lateral Wheel Clearance.

Check regularly for the lateral wheel clearance and to adjust, take off the
hub cap at the end of the axle, remove the split pin, adjust the nut lightly
until clearance has been eliminated. Replace the split pin and cap. Take
this opportunity to grease the hub.

FOR TROUBLE FREE USE – KEEP ALL BOLTS TIGHT AND


ALL LINKAGES GREASED!
TECHNICAL ADVICE FOR SAFETY
MACHINE DESIGNED FOR AGRICULTURAL USE

Please read the advice given below before starting to operate. This machine is designed
for agricultural use only. If used in a different capacity we will not be held responsible
and the user will be responsible for his own actions.

People using the machine must be advised of the dangers. Comply with accidental
protection notices, with work medical regulations with the road traffic regulations with the
European Community regulations "Agricultural Machine Instructions". Any technical
modification will be without the agreement of the manufacturer and we will not be held
liable for the risks.

GENERAL BASIC RULES - SAFETY INSTRUCTIONS - ACCIDENT PROTECTION

Before each working session please ensure that the machine and tractor are in good
working order.

1. Comply with the advice and safety instructions described in the operating book.
2. Read the stickers on the machine as they give important information.
3. Comply with safety instructions and the Road Traffic Regulations at the time of each
use.
4. Read the operating book carefully before using the machine.
5. Avoid wearing loose clothing near the machine as it could be caught on the PTO
shaft, rotors etc.
6. To avoid all risks of fire and premature corrosion keep the machine clean.
7. Make sure that no person stands near the machine before driving and working.
8. Never carry people on the machine. Do not stay on the machine in transport
position or when in working position.
9. Only use the equipment provided by the manufacturer to couple the machine.
10. Couple the machine on the tractor, raise the machine carefully to avoid risks of
accidents.
11. Always take into consideration the weight and width of the machine on the road.
12. Always set the lighting system, signal system and transport locks for road
transportation.
13. Leave the semi-automatic coupling ropes loose so as to avoid the release of the
locking system during transport.
14. Do not leave a moving tractor unattended. Stop the engine, disengage the PTO
shaft and put on the handbrake.
15. When you steer to couple the machine make sure the braking capacity is sufficient –
the braking is influenced by the weight of the machine coupled on the tractor.
16. In transport pay attention to the weight transfer when turning sharp corners and
other road obstacles.
17. Only use the machine when all the safety and protection requirements have been
followed.
18. Stop the machine immediately when someone arrives on or near the work area.
19. Put the machine on the ground, stop the engine, put the handbrake on and take the
key out of the tractor before leaving it.
20. Do not stand between the tractor and the machine if they are not completely
stabilized.
21. Do not use the machine if tired, under the influence of alcohol or on drugs.
22. Keep the reflective apparatus clean on the front and rear of machine.
MOUNTED MACHINE:

1. Make sure that the lifting system is working smoothly before coupling the machine
on the tractor linkage.
2. Make sure the linkage category of the machine is the same as that of the tractor.
3. Be careful when standing near the linkage system area. There are risks of crushing
and cutting.
4. Do not stand between the machine and the tractor during the coupling and when
you fit the top link.
5. Adjust the check chains of the linkage of the tractor to avoid excessive sway.
6. In transport lock the operating lever of the linkage.
7. Set the lighting apparatus, signal system and required precautions for transport on
the road.
8. Put on the safety pin and release the locking system in transport position.
9. Check the following regularly: axles, lynch pins, articulation pins, linkage bar.

SEMI MOUNTED & TRAILED MACHINES:

1. Make sure that the drawbar, turning link, fix link and hook is in good working order.
2. Check the connection to the tractor: linkage pins, hook, axles, pins etc.
3. Do not stand between the tractor and the machine at the time of coupling.
4. Never attach a trailed machine to the top link hitch point of the tractor
-SERIOUS RISK OF OVERTURNING
5. Regularly check and clean the hydraulic pipe connection, rams safety valves on the
road etc.
6. In transport put on the safety pins and release the locking system.
7. In transport close the safety valves of the lifting rams of the machine.
8. When transporting drive carefully on the road especially on sharp curves and on
bridges etc.
9. Set up lights, signal systems and transport locks for road transportation.
10. Do not uncouple the machine when on sloping ground. If necessary place a
securing block behind the wheel.
11. Before leaving the tractor uncouple the machine. Lay the machine on the ground or
on the support stand.
12. Open and close on a flat area with the tractor running at low revs.

MACHINE WITH HYDRAULIC EQUIPMENT:

1. Check the hydraulic kit, pipes, connections and valves are all in smooth working
order before use.
2. Read the setting up procedure before use as shown herewith.
3. Before use fill up the hydraulic circuit by moving the spool valve of the tractor.
4. Keep people away from the driving area and be careful with large unfolding
machines.
5. IMPORTANT - In transport close the safety valves of the rams.
6. On vertical and lateral folding machines put all release pins on.
7. Do not attempt to execute more than one operation at a time. Wait for one to finish
before starting another.
8. Carry out all the operations on a flat surface with the tractor running at low revs.
Leave the machine on a flat area.
PTO SHAFT:

1. Use the PTO shaft recommended by the manufacturer, which has a CE Mark.
2. Keep the guards and covers on the PTO Shaft.
3. At all times be careful with the PTO Shaft.
4. Never attach the PTO when the machine is lifted.
5. Lift the PTO Shaft to check that the guards move freely and cover the shaft.
6. IMPORTANT - Secure the chains of the PTO Shaft to ensure protection.
7. Before connecting the PTO Shaft make sure the RPM is the same as the machine.
8. When engaging the PTO Shaft ensure that no person is standing near the machine.
9. Never engage the PTO when the engine is a stopped or running at high rev.
10. Ensure that no person stands near the moving parts of the machine.
11. Do not allow hands, feet or any other part of the body near the moving parts of the
machine.
12 Disengage the PTO Shaft if the work becomes too much for the machine -
DO NOT OVERSTRAIN THE PTO.
13. Do not stand near the working machine even if the tractor PTO is disengaged
WAIT FOR ALL MOVING PARTS TO STOP.
14. Carry out maintenance, greasing, cleaning and all other necessary work when the
PTO Shaft is disconnected, the engine is stopped, the key away and the machine is
stabilized.
15. Position the disconnected PTO Shaft on supports in order to avoid damage when in
transport.
16. IMPORTANT - Always replace a broken or defective part by an original part, which
has a CE Mark.

MAINTENANCE:

1. Carry out all maintenance, greasing, cleaning and any other work on the machine
ONLY when the machine is stopped, stabilized, engine stopped, handbrake on and
key out.
2. Regularly check the bolts, linkage, link pin, articulation axles, wearing parts often.
Tighten them regularly and if necessary replace them with original parts.
3. For all work that needs to be carried out under the machine make sure the unit is
wedged and supported carefully to avoid the risk of crushing. Take care with all
parts that could fall or uncouple from the machine when this maintenance is being
carried out.
4. Wear gloves for all work that needs to be carried out on the machine. Be careful on
sharp edges.
5. Before undertaking greasing clean carefully the surplus grease and oil.
6. Before all welding operations on the machine when it is coupled with the tractor
disconnect the cables of the battery.
7. Always replace the wearing parts or damaged parts with original ones.
WARNING & INFORMATION STICKERS ON THE MACHINE

Before leaving the tractor for any operation on the machine, stop the engine and
wait for the complete stop of any moving parts

Before starting to operate the machine read the advice and safety instructions
given in the handbook. Before each use, check all the protection devices and
tightness of bolts.

Outlines the greasing instructions and frequency for tightening


bolts.

Indicates where grease nipples are located that need greasing.


TO CHANGE THE BEARINGS ON A DISC SHAFT

For safety it is best to work on the disc harrow when it is positioned on a


hard, even surface e.g. concrete. Take the weight of the depth wheels and
set the machine down on the gangs.

1. Remove either the locking tab or locking plate on the shaft nut.
2. With the spanner supplied with the machine, loosen off the shaft nut
but do not remove it!
3. Loosen off the 2 bearing bolts and remove the nuts.
4. With the machine connected to the tractor, raise the machine with the
hydraulics to a height of approximately 2.5cm (1 inch)
5. Check the ends of all the grease nipples on the gang. This may involve
moving the dropped gangs with a jemmy bar to clearly align the
grease nipples of the fixing bracket holes. Once this has been
achieved, raise the machine a future 2 to 3 inches. Roll the discs clear
of the machine.
6. Remove the shaft nut and locking collar.
7. Remove all discs and bearings necessary to gain access to the
damaged items. Note: Always stack removed discs and bearings in
the same order they came off
8. For rebuilding reverse steps 7,6,5 & 4. Then slacken off the bolts on
the top of the fixing bracket (number 1 on the diagram) but do not
remove the nuts.
9. Lower the machine fully onto the bearings and tighten the 2 bolts.
Ensure that the shaft nut is fully tightened and only then should you
tighten the fixing brackets top bolts. This is necessary so that the
bearings, shaft and discs find their natural alignment.
10. Check that the discs turn with no tight spots.
11. Once completed check all the nuts and bolts and then grease the
bearings if necessary. After approximately 6 hours work check all nuts
and bolts again – it may also be necessary to tighten the shaft nut
again.
APX TL

Rep. Nom du produit Beschreibung Description Designacion Íàèìåíîâàíèå Code


1 Chassis APXTL tube 150x100 nu Rahmen Main frame Cajonera APX00002
2 Broche d'attelage Ø35x160 Zugspindel Ø35x160 Hitch pin Ø35x160 Passador de la horquilla Ø3 BRO03500
3 Goupille beta Ø6 Stift beta Ø6 Pin beta Ø6 Pasador beta Ø6 Øòèôò€beta€Ø6 GOU06000
4 Ecrou nylstop M24 Zn Mutter M24 Nut M24 Tuerca M24 Ãàéêà€nylstop€M24€Zn ECR24003
5 Boulon T.H.25x165 M24 (acier) (sous tête) Achse Axle Eje Áîëò€T.H.25x165€€M24€(ñò BLS24024

6 Boulon T.H.25x125 M24 (acier)(sous tête) Achse Ø25x125 - M24 Axle Ø25x125 - M24 Eje Ø25x125 - M24 Áîëò€T.H.25x125€€M24€(ñò BLS24014

7 Bague ½ bronze Ø95/90 lg 60 autoporteur 1/2 Buchse 1/2 Bushing 1/2 Casquillo Êîëü÷€áðîíçîâîå€Ø95/9 BAG09500

8 Palier½ gros rond inf. alésage Ø 95 (bague bronze) Lager Bearing Cojinete Êîðëóñ€ëîäøèëíèêî‽€€ PAL00012
9 Vis C.H.C.20x 90 8.8 brut Schraube 20x90 Screw 20x90 Tornillo 20x90 Âèíò€C.H.C.20x€90€8.8€ VIS20000
10 Graisseur M 8 droit Schmiernippel Grease nipple Engrasador Ìàñëåíêà€M€€8€ëðÿìàÿ GRA08001
11 Rondelle plate 34x80x10 Scheibe 34x80x10 Washer 34x80x10 Arandela 34x80x10 RON03400
12 Ecrou H. M33x200 percé M8 Mutter M33x200 Nut M33x200 Tuerca M33x200 Ãàéêà€H.€M33x200€ëðîñâåð ECR33002

13 Ecrou H. M 8 brut Mutter M8 Nut M8 Tuerca M8 Ãàéêà€H.€M€8€ ECR08000


14 Vis T.H.C. 8x20 8.8 brut b.poi Schraube M8x20 Screw M8x20 Tornillo M8x20 Áîëò€T.H.C.€8x20€8.8 VIS08015
15 Axe Ø 45x305 M33x200 (sous tête) Achse Axle Eje AXE45001
16 Platine eclairage droite plan n°0140/2001-D Platte Plate Placa Ïðàâàÿ€ëëàñòèíà€ñâåòîîòðà KHR00901

17 Vis T.H. 8x 20 8.8 Zn DIN 933 Schraube 8x20 Screw 8x20 Tornillo 8x20 Áîëò€T.H.€8x€20€8.8€Zn€D VIS08005

18 Platine eclairage gauche plan n°0140/2001-D Platte Plate Placa Ëåâàÿ€ëëàñòèíà€ñâåòîîòðà KHR00900

N°1
APX TL

Rep. Nom du produit Beschreibung Description Designacion Íàèìåíîâàíèå Code


1 Flèche nue APXTL Zugdeichsel Drawbar FLE00001
2 Vis T.H.10x 35 8,8 Zn filetagetotal Schraube Screw Tornillo Âèíò€T.H.10x€35€8,8€Zn€ë VIS10036

3 Plat support de flexIbles (3 flexibles) Halter Bracket Soporte Îëîðíàÿ€ëëàñòèíà€øëàíãîâ FLE00002

4 Ecrou nylstop M10 Zn DIN 985 0871 Mutter M10 Nut M10 Tuerca M10 Ãàéêà€nylstop€M10€Zn ECR10002
5 Vis de téléscopique Ø40 lg 930 Schraube Screw Tornillo €Áîëò€Ø40€äë.€930 VIS40000
6 Rondelle pour vis Ø40 Scheibe Washer Arandela Øàéáà€ RON04004
7 Ressort compr.Ø104 lg215 filØ22 Feder Ø104x22x215 Spring Ø104x22x215 Muelle Ø104x22x215 RES22000
8 Ecrou nylstop M20 Zn DIN 985 Mutter M20 Nut M20 Tuerca M20 Ãàéêà€nylstop€M20€Zn€DIN ECR20003

9 Rondelle pour butée (vis Ø40) Scheibe Washer Arandela Øàéáà€äëÿ€óëîðà€ RON04005
10 Carré d'articulation lg 155 pour vis Ø40 Klauen Dogs Antiolazioni Øàðíèðíûé€áðóñ€äë€155€ä FLE00007

11 Graisseur M 8 droit Schmiernippel Grease nipple Engrasador Ìàñëåíêà€M€€8€ëðÿìàÿ GRA08001


12 Ecrou M40 Percé M8 Mutter M40 Nut M40 Tuerca M40 Ãàéêà€äëÿ€òåëåñêîëè÷åñêîã ECR40009

13 Ecrou H. M 8 brut Mutter M8 Nut M8 Tuerca M8 Ãàéêà€H.€M€8€ ECR08000


14 Vis T.H.C. 8x20 8.8 brut b.poi Schraube M8x20 Screw M8x20 Tornillo M8x20 Áîëò€T.H.C.€8x20€8.8 VIS08015
15 Ecrou vis téléscopique M40 (avec levier) Mutter Nut Tuerca Ãàéêà€äëÿ€òåëåñêîëè÷åñêîã ECR40002

16 Plat déporté (trou Ø45) Flacher Teil Track Lano Ïëàñòèíà€ñìåùåííàÿ€(îòâ. FLE00005

17 Vis T.H.20x120 8.8 brut filetage lg 21 Schraube 20x120 Screw 20x120 Tornillo 20x120 VIS20044
18 Rlt butée bille 68/40 réf.51208 Lager Bearing Cujinete Óëîðíûé€øàðèêîëîäøèëíè RLT51208

N°2
APX TL

Rep. Nom du produit Beschreibung Description Designacion Íàèìåíîâàíèå Code


1 Triangle pour vis Ø40 Drehestift Pivot Pivote APX00004
3 Boulon T.H.25x150 M24 (sous tête) Achse Axle Eje BLS24020
4 Boulon T.H.25x110 M24 (acier) (sous tête) Bolzen Bolt Perno Áîëò€T.H.25x110€€M24€(ñò BLS24019

5 Graisseur M 8 droit Schmiernippel Grease nipple Engrasador Ìàñëåíêà€M€€8€ëðÿìàÿ GRA08001


6 Tube de liaison lg 790triangle-gros rond APXTL Tube Tube Tubo APX00012
7 Ecrou nylstop M24 Zn Mutter M24 Nut M24 Tuerca M24 Ãàéêà€nylstop€M24€Zn ECR24003
8 Gros rond APXTL AV (bague br.) bielles percéesØ30,5 Tragplatterad Wheel bracket Soporte de rueda GRD00017
9 Ecrou nylstop M30 Zn Mutter M30 Nut M30 Tuerca M30 Ãàéêà€nylstop€M30€Zn ECR30002
10 Axe Ø 30x155 M30 (acier)(sous tête) Achse Axle Eje AXE30037
11 Boulon T.H.25x150 M24 (acier) (sous tête) Bolzen Bolt Perno Áîëò€T.H.25x150€€M24€(ñò BLS24008

12 Carré de réglage M33x200 trou Ø30 Verstellungswelle M33x200 End block link bar M33x200 Barra del acoplamiento Ðåãóëèðîâî÷íàÿ€ëëàñòèíà APX00011
13 Ecrou H. M33 brut pas 2 (arbre carré de 35) Mutter M30 Nut M30 Tuerca M30 Ãàéêà€H.€M33€ ECR33000
14 Tube de liaison lg 610 gros ronds M33x200 APXTL Tube Tube Tubo APX00007
15 Gros rond APXTL AR (bague br.) bielles percéesØ30,5 Tragplatterad Wheel bracket Soporte de rueda GRD00016
16 Vis T.H.20x 60 8,8 Zn Schraube 20x60 Screw 20x60 Tornillo 20x60 Áîëò€T.H.20x€60€8,8€Zn VIS20031
17 Ecrou nylstop M20 Zn DIN 985 Mutter M20 Nut M20 Tuerca M20 Ãàéêà€nylstop€M20€Zn€DIN ECR20003

N°3
APX TL

Rep. Nom du produit Beschreibung Description Designacion Íàèìåíîâàíèå Code


1 Ecrou H. M36 brut pas 2 (arbre carré de 40) Mutter M36 Nut M36 Tuerca M36 Ãàéêà€H.€M36€ ECR36000
2 Vis T.H.10x 20 8.8 Zn filetage total Schraube 10x20 Screw 10x20 Tornillo 10x20 Áîëò€T.H.10x€20€8.8€Zn€ë VIS10006

3 Rondelle trou hexagonal pour écrou M36 Scheibe Washer Arandela Øàéáà RON00000
4 Rondelle plate 37x65x5 Scheibe 37x35x5 Washer 37x35x5 Arandela 37x35x5 Ïëîñêàÿ€øàéáà€37x65x5 RON03700
5 Rondelle fonte c42 MC 714 percée M10 Scheibe Washer Arandela Ïëîñêàÿ€øàéáà RON04001
6 Disque (nous consulter) Scheiben Disc Disco Äèñê€(ëðîêîíñóëüòèðîâàòüñ DSQ00000

7 Palier écart.230 c42 AP 230 complet Lager Bearing Cojinete Ïîäøèëíèê€â€ñáîðå PAL40000
7 Palier écart.260 c42 AP 260 complet Lager Bearing Cojinete Ïîäøèëíèê€â€ñáîðå PAL40001
8 Rondelle plate 18x35x2 Scheibe Washer Arandela Ïëîñêàÿ€øàéáà€18x35x2 RON01803
9 Vis T.H.18x200 8.8 brut Schraube 18x200 Screw 18x200 Tornillo 18x200 Âèíò VIS18009
10 Arbre carré (nous consulter) Sheiben welle Disc shaft Arbol de disco Êâàäðàòíûé€âàë See last page
11 Ecrou nylstop M12 Zn DIN 985 Mutter M12 Nut M12 Tuerca M12 Ãàéêà€nylstop€M12€Zn€DIN ECR12002

12 Chape à 1 trou pour barre 50x15 Gabel Fork Horquilla Øòûðü€Ø€30x145€ BAT00004
13 Vis T.H.12x 90 8.8 brut Schraube 12x90 Screw 12x90 Tornillo 12x90 Áîëò€T.H.12x€90€8.8€ VIS12022
14 Raclette AV GA et AR DR disque Ø660 sup. mécanoso Kratzer Scraper Paleta Ñêðåáîê DEC00116
15 Raclette AV DR et AR GA disque Ø660 sup. mécanoso Abstreifer Scraper Raedera Ñêðåáîê DEC00115
16 Vis TL M48 Schraube Screw Tornillo Áîëò€TL€M48 VIS48000
17 Ecrou vis de TL M48 Mutter M48 Nut M48 Tuerca M48 Ãàéêà€áîëòà€TL€M48 ECR48001
18 Rondelle grower WL Ø20 Scheibe WL Ø20 Washer WL Ø20 Arandela WL Ø20 Øàéáà€grower€WL€Ø20 RON02000
19 Ecrou H. M20 Zn Mutter M20 Nut M20 Tuerca M20 Ãàéêà€H.€M20€Zn ECR20002
20 Support mécano-soudé ht 310 pour palier carré de 40 Halter Bracket Soporte Îëîðà SUP10000
21 Ecrou nylstop M18 Zn Mutter M18 Nut M18 Tuerca M18 Ãàéêà€nylstop€M18€Zn ECR18002
22 Entretoise ec230 c42 C702R usinée Distanzring Spacer Arandela distanciadora Ïðîìåæóòî÷íàÿ€âòóëêà€ ENT23401
22 Entretoise ec260 c42 C712usinée Distanzring Spacer Arandela distanciadora ENT26401
23 Vis T.H.20x110 8,8 Zn Schraube 20x110 Screw 20x110 Tornillo 20x110 Âèíò€T.H.20x110€8,8€Zn VIS20032
24 Plaque à 2 trous support de palier Platte Plate Placa Ïëàñòèíà€ñ€2€îòâ.€îëîðû€ BAT00007

25 Plat support de barre de raclette Halter Bracket Soporte Îëîðíàÿ€ëëàñòèíà€áðóñà€÷ BAT00006

N°4
APX TL

Rep. Nom du produit Beschreibung Description Designacion Íàèìåíîâàíèå Code


26 Chape à 2 trous pour barre 50x15 Gabel Fork Horquilla Ñêîáà€ñ€2€îòâ.€äëÿ€áðóñà€ BAT00005

27 Traverse nue (nous consulter) Tube Tube Tubo Òðàâåðñà€ TRX00000


28 Barre de raclette (nous consulter) Balken Bar Barra Áðóñ€÷èñòèêà BAR00000

N°4
APX TL

Rep. Nom du produit Beschreibung Description Designacion Íàèìåíîâàíèå Code


1 Essieu complet c70-6 axes-voie580 freiné Radachse Wheel axle Eje ESS07027
2 Moyeu nu ROC 706 A c70 - 6 axes Nabe Hub Cubo Ñòóëè÷à€ROC€706€A€c70€- ESS57001

3 Goujon M18x150 lg45 Gewindebolzen Stud Esparrago roscado ESS56014


4 Ecrou de goujon M18x150 24 plat Mutter Nut Tuerca Ãàéêà€øëèëüêè€M18x150€2 ESS56004

5 Bouchon de roue fileté Ø 86,5x150 Stopfen Plug Tapòn Ðåçüáîâàÿ€çàãëóøêà€êîëåñà ESS57002

6 Rondelle de protection 65x119x4 Scheibe Washer Arandela Ïðåäîxðàíèòåëüíàÿ€øàéáà€ ESS57003

7 Rlt roul.co.120/65 réf.30213 Lager Bearing Cujinete Ïîäøèëíèê€120/65€€réf.30 RLT30213

8 Rlt roul.co. 85/45 réf.30209 Lager Bearing Cujinete Ïîäøèëíèê€85/45€€réf.302 RLT30209

9 Rondelle plate 37x70x5 Scheibe Washer Arandela Ïëîñêàÿ€øàéáà€37x70x5 RON03702


10 Ecrou créneaux HK M36x2 H=25 Mutter M36x2 Nut M36x2 Tuerca M36x2 Êîðîí÷àòàÿ€ãàéêà€HK€M36 ECR36001

11 Goupille fendue 5x 60 Zn (DIN94 5x45 Zn) Stift 5x60 Pin 5x60 Pasador 5x60 Ðàçâîäíîé€øëëèíò€€5x€60€ GOU05002

12 Joint nylos Ø65 30213 Dichtung Tight joint Junta Ïðîêëàäêà€Ø65€€30213 JOI06502
13 Graisseur M 6 droit Schmiernippel Grease nipple Engrasador Ìàñëåíêà€M6€ëðàâàÿ€ GRA06000

N°5.1
APX TL

Rep. Nom du produit Beschreibung Description Designacion Íàèìåíîâàíèå Code


2 Flasque équipé (axe+bague)(essieu 606MF1 300x60C) Kurbelwange Crankthrow Flanco ESS56103
2 Flasque de frein Ø65 Kurbelwange Crankthrow Flanco ESS56104
3 Axe de frein 300x60c Bremsachse brake axle Eje de freno ESS58027
4 Rondelle de protection 100x55x1,2 Scheibe Washer Arondela Ïðåäîxðàíèòåëüíàÿ€øàéáà ESS56001

5 Rlt roul.co.100/55 réf.30211 Lager Bearing Cujinete Ïîäøèëíèê€ RLT30211


6 Moyeu monobloc 310 H Nabe Hub Cubo ESS56102
7 Goujon M18x150 lg54/39 Gewindebolzen Stud Esparrago roscado Øëèëüêà€M18x150€€äë.54/3 ESS56003

8 Ecrou de goujon M18x150 24 plat Mutter Nut Tuerca Ãàéêà€øëèëüêè€M18x150€2 ESS56004

9 Rlt roul.co. 80/40 réf.30208 Lager Bearing Cujinete Êîíè÷åñêèé€ëîäøèëíèê€80 RLT30208

10 Rondelle plate 31x52x4 Scheibe Washer Arandela Ïëîñêàÿ€øàéáà€31x52x4 RON03101


11 Ecrou créneaux HK M30x200 Mutter M30x200 Nut M30x200 Tuerca M30x200 Êîðîí÷àòàÿ€ãàéêà€HK€M30 ECR30004

12 Goupille fendue 5x 50 Zn (DIN94 5x36Zn) Stift 5x50 Pin 5x50 Pasador 5x50 Ðàçâîäíîé€øëëèíò€5x€50€ GOU05001

13 Bouchon de roue fileté Ø 81,5x1,5 Stopfen Plug Tapòn ESS56101


14 Came de frein 300x 60C (longueur sous tête à préciser Bremsnocken Brake cam Leva del freno ESS56059
15 Biellette 4 trous Ø24,5 (frein300x60C) Schubstange Link Bieleta ESS56060
16 Circlips extérieur Ø 24 Seegering Circlip Anillo CIR02400
17 Machoire de frein 300x60C Gabel Yoke Horquilla ESS56061
18 Ressort de rappel frein300x60C Feder Spring Muelle ESS56062
19 Support de came de frein 300x60C lg 82 Trag Support Soporte ESS56105
19 Support de came de frein 300x60C lg 77 Trag Support Soporte ESS56106
19 Support de came de frein 300x60C lg 87 (essieu carré Trag Support Soporte ESS57102
19 Support de came de frein 300x60C lg 92 (essieu carré Trag Support Soporte ESS58128
20 Pneu 10x15 10 plys Reifen 10x15 Tyre 10x15 Neumatico 10x15 Øèíà€€10x15€ PNE01001
21 Roue 10x15/6 trous 10 plys Rad 10x15 Wheel 10x15 Rueda 10x15 Êîëåñî€10x15/6€îòâ.€10€øë RPN01001

22 Jante 10x15/6 trous Radfelge 10x15 Wheel rim 10x15 Llanta de rueda 10x15 Äèñê€êîëåñà€10x15/6€îòâ. JAN01001

N°5.2
APX TL

Rep. Nom du produit Beschreibung Description Designacion Íàèìåíîâàíèå Code


1 Coupleur male 1/2 à clapet(male 18x150) Kuppler Coupler Cuerpo Ìóôòà€íàðóæíàÿ€1/2€øàðè HYD10710

2 Union M 12L - M 3/8 conique Ölanschluss Oil connector Empalme Ñîåäèíåíèå€4A12€12-17 HYD10016
3 Coude M 12L - M 3/8 conique Ölanschluss Oil connector Empalme Êîëåíî€íàðóæíîå€êîíè÷åñê HYD10305

4 Union F 12L - M 3/8 conique tournant Ölanschluss Oil connector Empalme Ïåðåxîäíèê€(ñ€âðàùàþùåé HYD10201

5 Té égal M 12L Ölanschluss Oil connector Empalme Òðîéíèê€ðàâíûé€10A12 HYD10402


6 Robinet 2 voies F 3/8 Hahn Tap Espita Êðàí€ñ€2€âûxîäàìè€8€FG€ HYD00023

7 Flexible FF TD2C8 EFR12L-EFR12L lg 300 Schlauch Hydraulic hose Tuberia Øëàíã€FF€TD2C8€UF18-UF FFD00308

8 Flexible FF TD2C8 EFR12L-EFR12L lg 2300 Schlauch Hydraulic hose Tuberia Øëàíã€FF€TD2C8€EFR12L- FFD02308

9 Flexible FF TD2C8 EFR12L-EFR12L lg 5100 Schlauch Hydraulic hose Tuberia Øëàíã€FF€TD2C8€EFR12L- FFD05108

10 Flexible FF TD2C8 EFR12L-EFR12L lg 5300 Schlauch Hydraulic hose Tuberia Øëàíã€FF€TD2C8€EFR12L- FFD05308

11 Capuchon de coupleur male 1/2 TF12 bleu Stopfen Plug Tapòn Êîëëà÷îê€ìóôòû€1/2€TF12 HYD00300

12 Vérin DE: 50x100 C: 200 douillé Ø30,5 prise décalée A Zylinder Cylinder Cilindro hidraulico VER05004
12 Pochette de joints pour vérin DE: 50x100 (après 1985) Dichtungen Seal kit Juntas Êîìëëåêò€ëðîêëàäîê€äëÿ€ã PJT05001

13 Vérin DE: 50x100 C: 200 douillé Ø30,5 prise en ligne A Zylinder Cylinder Cilindro hidraulico VER05002
13 Pochette de joints pour vérin DE: 50x100 (après 1985) Dichtungen Seal kit Juntas Êîìëëåêò€ëðîêëàäîê€äëÿ€ã PJT05001

14 Butée cylIndrique complète sans raccord Zylinder Cylinder Cilindro hidraulico HYD00028

N°6
APX TL

Rep. Nom du produit Beschreibung Description Designacion Íàèìåíîâàíèå Code


1 Embout ec230 c42 creux MC616C Endstück End piece Pieza terminal Íàêîíå÷íèê EMB23646
2 Vis T.H.10x 35 6.8 brut Schraube Screw Tornillo Âèíò€T.H.10x€35€6.8 VIS10018
3 Couvercle MC 617 usiné Deckel Cover Tapa Êðûøêà COU00006
4 Rondelle plate 90x115x1,2 acier (MC86) Deckel Cover Tapa Ïëîñêàÿ€øàéáà RON09000
5 Joint à lèvre Ø 90x115x13 (MC668) Dichtung Tight joint Junta Ïðîêëàäêà JOI09000
6 Rlt roul.co.125/70 réf.30214 Lager Bearing Cujinete Ïîäøèëíèê€ RLT30214
7 Douille MC 621 Büchse Bush Casquillo Âòóëêà BAG00001
8 Vis T.H.18x200 8.8 brut Schraube 18x200 Screw 18x200 Tornillo 18x200 Âèíò VIS18009
9 Graisseur M 8 coudé 45° Schmiernippel Grease nipple Engrasador Ìàñëåíêà€M€€8€óãîë€45° GRA08000
10 Allonge de graisseur M8 Verlängerung Extension Extensiòn Óäëèíèòåëü€ìàñëåíêè€M8 GRA08002

11 Corps palier: CVB 700 usiné Körper Casing Cuerpo Êîðëóñ€ëîäøèëíèêà COR00004
12 Ecrou nylstop M18 Zn Mutter M18 Nut M18 Tuerca M18 Ãàéêà€nylstop€M18€Zn ECR18002
13 Joint papier Ø125 pour paliercarré de 40 (MC87) Dichtung Tight joint Junta Ïðîêëàäêà JOI17000
14 Bague Ø 71x 90 lg 11 (MC88) Büchse Bushing Casquillo Âòóëêà BAG07101
15 Palier écart.230 c42 AP 230 complet Lager Bearing Cojinete Ïîäøèëíèê€â€ñáîðå PAL40000
16 Rondelle plate 19x36x3 Scheibe Washer Arandela Ïëîñêàÿ€øàéáà RON01900
17 Embout ec230 c42 bombé MC616B Endstück End piece Pieza terminal Íàêîíå÷íèê EMB23641

N°7
Disc Shafts APX Range
2.8m 3.2m 3.6m 4m 4.4m 4.8m 5.2m 5.6m 6m
Front No. Discs 6 7 8 9 10 11 12 (6+6) 13 (6+7) 14 (7+7)
Shaft Length 52" 1310 61"1545 70" 1770 79" 2015 88" 2250 97" 2475 52" 1310 52" 1310 61" 1545
Part Number CAR04002 CAR 04003 CAR 04004 CAR 04005 CAR 04006 CAR 04007 CAR04002 CAR04002 CAR04003
52" 1310 61" 1545 61" 1545
CAR04002 CAR04003 CAR04003

Rear No. Discs 7 8 9 10 11 12 13 (6+7) 14 (7+7) 15 (7+8)


Shaft Length 61"1545 70" 1770 79" 2015 88" 2250 97" 2475 107" 2720 52" 1310 61" 1545 61"1545
Part Number CAR 04003 CAR 04004 CAR 04005 CAR 04006 CAR 04007 CAR 04024 CAR04002 CAR04003 CAR04003
61" 1545 61" 1545 70" 1770
CAR04003 CAR04003 CAR04004

You might also like