The document provides a parameter scale from 1 to 5 to evaluate translation quality. A rating of 5 indicates translations are of very high quality with no issues in comprehending the original message and conveying it completely to target language readers. A rating of 4 represents translations of high quality with virtually no comprehension problems except for highly specialized vocabulary. A rating of 3 means the general information is conveyed to target language readers with some difficulty due to misunderstandings, omissions or additions.
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0 ratings0% found this document useful (0 votes)
28 views2 pages
Translation Rubrics
The document provides a parameter scale from 1 to 5 to evaluate translation quality. A rating of 5 indicates translations are of very high quality with no issues in comprehending the original message and conveying it completely to target language readers. A rating of 4 represents translations of high quality with virtually no comprehension problems except for highly specialized vocabulary. A rating of 3 means the general information is conveyed to target language readers with some difficulty due to misunderstandings, omissions or additions.
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2
PARAMETER 5 4 3 2 1
Accuracy No identifiable Virtually no Information is Poor expression Severe problems
problems of problems of conveyed to TL of ideas; interfere greatly comprehension; comprehensio readers with numerous with original n except with some difficulty serious communication message has the most due to problems in of original been highly translator understanding message; TL conveyed specialized misunderstandi ST interfere with reader can’t completely to vocabulary ng of some communication understand what TL readers; no with no parts of original of original original writer omissions or influence on message; message; was trying to say additions to TL readers' apparent difficult to information understanding; omissions and understand TT some additions partial omissions and additions Finding All lexical and Full General Comprehension Inappropriate use Equivalent syntactic comprehensio comprehension of vocabulary of vocabularies; elements have n and good of a fair range of and structures comprehension been usage of a vocabulary show quite of original understood; wide range of although some noticeable gaps seriously precise vocabulary gaps observed; which obscure impeded even vocabulary and structures; some sense; problems with fairly usage; words specialized vocabulary in finding everyday have been vocabulary misused; some correct vocabulary and chosen so presents some evidence of vocabularies; structures; skillfully that the problems with plausible unable to cope translation as a work reads like unsuitable attempts to with specialized whole makes a a good equivalents work around vocabulary little sense publishable difficulties of version finding equivalent, perception, wordplay, and other linguistic features. Register, TL Good sensitivity There is a fair There is a lack of There is scant There is no culture to nuances of degree of sustained attention to appreciable meaning, sensitivity to attention to nuances of understanding of register is nuances of nuances of meaning, nuances of precisely and meaning, meaning, register, and meaning, register, sensitively register, and register, and cultural context; and cultural captured; there cultural cultural context; there are context; no is a context no awareness of serious to concept of sophisticated register; TL lexis, severe register or awareness of syntax, and shortcomings in sentence variety the cultural register are not the use of context; always appropriate translation appropriate lexis, syntax, shows a and register sophisticated command of TL lexis syntax, and register Grammar Gives the feeling Shows flair for Tends to have Clumsy often Little sense of and ST style that the stylistic awkward nonsensical style which often translation manipulation grammatical grammatical makes poor sense needs no of TL items as usage in TL and usages in TL; in TL; knowledge improvement if text were literality of unnatural of grammar is from written in TL rendering sounding. inadequate grammatical originally though but not and stylistic impeding sense
5- Very High 4- High 3- Average 2- Low 1- Very Low