0% found this document useful (0 votes)
56 views13 pages

Et310-Instructions Web

This document provides instructions for operating the Klein Tools ET310 digital circuit breaker finder. The device consists of a transmitter that is inserted into an electrical outlet and a receiver used to scan circuit breakers. It identifies the correct breaker for an outlet by producing audible and visual signals. Instructions are provided on powering on/off the device, checking wiring conditions, and testing GFCI outlets. Safety warnings advise only using the device as intended and consulting an electrician for any wiring issues found.

Uploaded by

junkemail8
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
56 views13 pages

Et310-Instructions Web

This document provides instructions for operating the Klein Tools ET310 digital circuit breaker finder. The device consists of a transmitter that is inserted into an electrical outlet and a receiver used to scan circuit breakers. It identifies the correct breaker for an outlet by producing audible and visual signals. Instructions are provided on powering on/off the device, checking wiring conditions, and testing GFCI outlets. Safety warnings advise only using the device as intended and consulting an electrician for any wiring issues found.

Uploaded by

junkemail8
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 13

ENGLISH ET310

INSTRUCTION MANUAL
Digital Circuit Breaker Finder
• VISUAL & AUDIBLE
INDICATIONS
CLEARLY IDENTIFY
CORRECT BREAKER
• 90-120V AC
OPERATION
• DETERMINE WIRING
CONDITION AT
ELECTRICAL OUTLETS
• TEST GFCI DEVICES

2m IP40

ESPAÑOL pág. 9
FRANÇAIS p. 17

5000573
ENGLISH

GENERAL SPECIFICATIONS FEATURE DETAILS


The Klein Tools ET310 is a digital circuit breaker finder used to locate
the correct circuit breaker in a panel to which an electrical outlet or
fixture is connected. The transmitter is connected to the electrical
outlet or fixture in the circuit while the receiver is used to scan the
breakers in the circuit breaker panel. 9
• Operating Voltage: 90V to 120V AC, 50/60Hz 5 4 3
• Operating Altitude: 6562 ft. (2000m)
2
• Relative Humidity: <90% non-condensing
• Operating Temp: 32° to 122°F (0° to 50°C) 10
• Storage Temp: -4° to 122°F (-20° to 50°C)
• Dimensions (transmitter docked in receiver):
10.96" x 2.16" x 1.39" (278 x 55 x 35 mm)
• Weight (transmitter, receiver, and batteries): 7.2 oz. (204 g) 1. Transmitter
2. Receiver
• Battery (receiver): 1 x 9V Alkaline (included) 3. Power On/Off/Reset Button
• Auto-Power Off (receiver): Following 3 minutes of inactivity 4. Power On Indicator
• Standards: 5. Sensing Tip
Conforms to: UL STD 61010-1, 6. Wiring Condition Indicators 11
61010-2-030 1436. 7. Wiring Condition Codes
Certified to: CSA STD C22.2 # 61010-1, 8. GFCI Test Button
5000573 61010-2-030, 160. 9. Circuit Status Indicator
• Drop Protection: 6.6 ft. (2m) 10. Battery Door
11. Transmitter Docking Receptacle 1
• Ingress Protection: IP40 dust resistant
8
• Pollution Degree: 2 NOTE: There are no user-
Specifications subject to change. serviceable parts inside. 7

SYMBOLS ON BACK OF TESTER 6


Risk of electric shock This product has been independently FIG. 1 Illuminated Red
tested by Intertek and meets applicable Illuminated Orange
Warning or Caution published standards.
Not Illuminated
Read Instructions WEEE – Battery disposal
INDICATORS CONDITION INDICATED
Open Ground
Open Neutral
Open Hot
Hot & Ground Reversed
Hot & Neutral Reversed
Hot On Neutral with Open Hot
GFCI Testing in Progress
Correct Wiring

2 3
ENGLISH

WARNINGS OPERATING INSTRUCTIONS

To ensure safe operation and service of the meter, follow these POWER ON/OFF
instructions. Failure to observe these warnings can result in Press the Power button 3 to power on the receiver 2 , press
severe injury or death. and hold the Power button 3 to power off the receiver. A green
indicator 4 illuminated in the Sensing Tip 5 and pulsing
• Failure to follow instructions could result in death or serious injury. audible beep indicates that the unit is powered ON. The receiver
will automatically power off following 3 minutes of inactivity. The
• Prior to use, always verify tester operation by testing on a known live transmitter 1 is powered by the circuit when inserted into an
and correctly wired electrical outlet. energized electrical outlet.
• DO NOT use if the tester appears damaged in any way. WIRING CONDITION
• The tester is intended for indoor use only. Prior to using this tester, always verify proper operation by
testing the transmitter on a known energized and correctly wired
• The tester is designed for use with 120V AC electrical systems. DO electrical outlet.
NOT connect to higher voltage electrical supplies. Insert transmitter 1 into the electrical outlet being tested and compare
the illuminated wiring condition indicators 6 with the wiring condition
• Other equipment or devices attached to the circuit being tested could codes 7 printed on the transmitter (FIG. 1).
interfere with the tester, clear the circuit before testing. If the tester indicates that the
• This tester only detects common wiring problems. Always consult a outlet is not wired correctly, consult
qualified electrician to resolve wiring problems. a qualified electrician.
NOTE: Conditions NOT indicated
• If using accessories to connect to bare wires ensure that the circuit include but are not limited to quality of
is not energized before inspecting, applying, or removing the ground, multiple hot wires, reversal of
transmitter. neutral and ground conductors, dual
open ground and neutral, and other
• Exercise extreme caution around energized, bare wires, especially combinations of defects.
when working in or around an open breaker panel.
NOTE: All appliances or equipment on the circuit being tested should
be unplugged to help reduce the possibility of erroneous readings.
GFCI TEST
NOTE: Check the GFCI device’s user manual for information on how
the specific device operates prior to using this tester.
NOTE: All appliances or equipment on the circuit being tested should
be unplugged to help reduce the possibility of erroneous readings.
NOTE: Not designed for testing 30mA ground-fault devices.
Insert the transmitter into the electrical outlet and note the wiring
condition 6 & 7 .
If the tester indicates that the outlet is not wired correctly, DO
NOT attempt to test the GFCI device. Consult a qualified electrician.
Press the GFCI button 8 on the transmitter 1 to test the GFCI device .
Following the test:
• If the GFCI device tripped, de-energizing the circuit, the wiring
condition indicators 6 will all be off (Open Hot). Reset the GFCI
device by pressing its reset button. After reset, the transmitter
should indicate Correctly Wired 6 & 7 . The GFCI device appears
to be functioning correctly.
• If the circuit remains Energized, the GFCI device didn’t trip, indicating
that it may be incorrectly wired, may not be installed correctly, or
4 may not be functioning correctly. Consult a qualified electrician. 5
ENGLISH

OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS

FINDING CIRCUIT BREAKERS CONNECTING TO OTHER FIXTURES USING OPTIONAL ACCESSORIES


Insert the transmitter 1 into the electrical outlet and note the Wiring (CAT. NO. 69411)
Condition 6 & 7 . If the transmitter indicates that the outlet is LIGHT SOCKET FIXTURES
energized and correctly wired, prepare to scan the breakers in the Screw the light fixture adapter into an empty light socket. Connect the
breaker panel with the receiver 2 . transmitter 1 to the 3-to-2 prong adapter, and connect this to the light
If the tester indicates that the outlet is not wired correctly, fixture adapter. The indicators on the transmitter will communicate an
cease testing and consult a qualified electrician. open ground wiring condition if the light socket is energized. Follow
the instructions in the FINDING CIRCUIT BREAKERS section to find the
Power ON the receiver. Before approaching the electrical panel, push correct circuit breaker.
the Power On/Off/Reset button 3 once to reset the receiver. Position
the receiver so that the sensing tip 5 is oriented perpendicular to the
breakers in the panel. Slowly scan all breakers in the panel once, ignoring
any audible or visual indications as the receiver is learning the panel.
Scan all breakers a second time. When the breaker connected to
the circuit with the transmitter is approached, the frequency of the
audible beeps will increase. When located, the audible beep will sound
continuously, the circuit status indicator will illuminate red 9 , and the Light Fixture 3-to-2 prong
green indicator in the sensing tip 4 will turn off, indicating that the Adapter adapter Transmitter 1
correct breaker has been found.
NOTE: Resetting the receiver erases prior scanning data stored from BARE WIRES
a previously ‘learned’ panel. Always reset the receiver away from The transmitter may be connected to bare wires using the outlet-to-
the electrical panel to ensure that electrical signals are not being alligator clips wire adapter. Carefully attach the alligator clips the correct
sensed during the reset operation. wires. Insert transmitter into the outlet on the wire adapter. The indicators
on the transmitter will communicate an open ground wiring condition if
the wires are energized. Follow the instructions in the FINDING CIRCUIT
BREAKERS section to find the correct circuit breaker.
Exercise extreme caution when working around energized
bare wires.

6 7
ENGLISH

MAINTENANCE ESPAÑOL ET310


BATTERY REPLACEMENT
When the Power-On indicator 4 blinks, the battery must be replaced.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1. Open the battery compartment door 10 by unscrewing the Detector digital
locking screw. de cortacircuitos
2. Remove exhausted 9V battery and dispose of appropriately.
3. Replace the 9V battery, close the battery door, and re-fasten the • INDICACIONES
locking screw. VISUALES Y AUDIBLES
QUE IDENTIFICAN
CLARAMENTE EL
CORTACIRCUITOS
CORRECTO
• FUNCIONA EN
90 V-120 V CA
• DETERMINA
CONDICIONES DE
CLEANING CABLEADO EN
Be sure unit is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth. TOMACORRIENTES
Do not use abrasive cleaners or solvents. Take care to keep the • PRUEBA DISPOSITIVOS
sensor lens clean at all times. If required, loose debris may be GFCI
removed from lens using clean compressed air. Lens may also be
cleaned using a soft cloth or cotton swab with water or rubbing
alcohol only. Lens must be allowed to completely dry prior to use.
STORAGE
The transmitter 1 may be docked in the transmitter receptacle 11 2m IP40
in the receiver 2 for convenient storage. Remove the batteries when
the tester will not be used for a prolonged period of time. Do not
expose to high temperatures or humidity. After a period of storage
in extreme conditions exceeding the limits mentioned in the General
Specifications section, allow the tester to return to normal operating
conditions before using.
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash.
Items must be properly disposed of in accordance with local
regulations. Please see www.epa.gov or www.erecycle.org
for additional information.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346
[email protected] www.kleintools.com 5000573
8
ESPAÑOL

ESPECIFICACIONES GENERALES DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS


El ET310 de Klein Tools es un detector digital de cortacircuitos que
se usa para ubicar el cortacircuitos correcto en un panel al que se
conecta un tomacorrientes o accesorio eléctrico. El transmisor se
conecta al tomacorrientes o al accesorio eléctrico en el circuito,
mientras que el receptor se usa para escanear los cortacircuitos en 9
el panel del cortacircuitos. 3
5 4
• Voltaje de funcionamiento: 90 V a 120 V CA, 50/60 Hz
• Altitud de funcionamiento: 6562' (2000 m) 2
• Humedad relativa: <90 %, sin condensación 10
• Temperatura de funcionamiento: 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C)
• Temperatura de almacenamiento: -4 °F a 122 °F (-20 °C a 50 °C)
• Dimensiones (transmisor acoplado al receptor):
10,96" × 2,16" × 1,39" (278 mm × 55 mm × 35 mm) 1. Transmisor
• Peso (transmisor, receptor y baterías): 7,2 oz (204 g) 2. Receptor
3. Botón de encendido/
• Batería (receptor): 1 batería alcalina de 9 V (incluida) apagado/RESET (reinicio)
• Función de apagado automático (receptor): después de 4. Indicador de encendido
3 minutos de inactividad 5. Punta de detección 11
• Normas: 6. Indicadores de condiciones
Cumple con: UL STD 61010-1, de cableado
61010-2-030 1436. 7. Códigos de condiciones de cableado
Certificado según las normas: CSA STD C22.2 8. Botón de prueba de GFCI
5000573 n.º 61010-1, 61010-2-030, 160. 9. Indicador del estado del circuito 1
• Protección ante caídas: 6,6' (2 m) 10. Tapa del compartimento de la batería 8
• Protección de ingreso: IP40, resistente al polvo 11. Receptáculo de acoplamiento del transmisor
• Grado de contaminación: 2 7
Especificaciones sujetas a cambios. NOTA: El dispositivo no contiene
en su interior piezas que el 6
SÍMBOLOS EN LA PARTE POSTERIOR DEL PROBADOR usuario pueda reparar.
Riesgo de choque Este producto ha sido probado de manera
eléctrico
independiente por Intertek y cumple con FIG. 1 Se enciende de color rojo
Advertencia o precaución las normas publicadas vigentes.
Se enciende de color naranja
Lea las instrucciones WEEE – Eliminación de la batería No se enciende
INDICADORES CONDICIÓN INDICADA
Open Ground (Puesta a tierra abierta)
Open Neutral (Neutro abierto)
Open Hot (Vivo abierto)
Hot & Ground Reversed (Vivo y tierra invertidos)
Hot & Neutral Reversed (Vivo y neutro invertidos)
Hot On Neutral with Open Hot
(Vivo y neutro invertidos con vivo abierto)
GFCI Testing in Progress (Prueba de GFCI en curso)
Correct Wiring (Cableado correcto)
10 11
ESPAÑOL

ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del Inserte el transmisor 1 en el tomacorrientes que se está probando y
probador, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas compare los indicadores condiciones de cableado encendidos 6 con
los códigos de condiciones de cableado 7 impresos en el transmisor
advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. (FIG. 1).
• No seguir estas instrucciones puede dar lugar a lesiones graves Si el probador indica que el
o mortales. cableado del tomacorrientes no
es correcto, comuníquese con un
• Antes de cada uso, verifique siempre el funcionamiento del electricista calificado.
probador realizando una prueba en un tomacorrientes con NOTA: Las condiciones NO indicadas
corriente conocida y con el cableado correcto. incluyen, entre otras, la calidad de la
• NO se debe usar si el probador parece dañado de algún modo. tierra, varios cables vivos, inversión
de conductores neutros y con puesta
• El probador está diseñado solo para uso en ambientes interiores. a tierra, doble abierto (neutro y
tierra) y otras combinaciones de defectos.
• El probador está diseñado para ser utilizado con sistemas
eléctricos de 120 V CA. NO se debe conectar a suministros NOTA: Se deben desenchufar todos los electrodomésticos y
equipos conectados al circuito sometido a prueba para ayudar
eléctricos de mayor voltaje. a reducir la posibilidad de que se produzcan lecturas erróneas.
• Es posible que otros equipos o dispositivos conectados al circuito PRUEBA DE GFCI
sometido a prueba causen interferencia con el probador. Despeje el NOTA: Revise el manual del usuario del dispositivo GFCI para
circuito antes de realizar la prueba. obtener información sobre cómo funciona el dispositivo específico
antes de usar este probador.
• Este probador solo detecta problemas de cableado comunes.
Siempre consulte a un electricista calificado para solucionar NOTA: Se deben desenchufar todos los electrodomésticos y
problemas de cableado. equipos conectados al circuito sometido a prueba para ayudar
a reducir la posibilidad de que se produzcan lecturas erróneas.
• Si utiliza accesorios para conectar a cables desnudos, asegúrese NOTA: No está diseñado para probar dispositivos con fallas a tierra
de que el circuito no esté energizado antes de inspeccionar, colocar de 30 mA.
o retirar el transmisor.
Inserte el transmisor en el tomacorrientes y revise las condiciones
• Tenga mucho cuidado cuando trabaje cerca de cables desnudos y de cableado 6 y 7 .
energizados, especialmente cuando se trabaja con o cerca de un Si el probador indica que el cableado del tomacorrientes no es
panel de cortacircuitos abierto. correcto, NO intente probar el dispositivo GFCI. Comuníquese con
un electricista calificado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Presione el botón GFCI 8 en el transmisor 1 para probar el
ENCENDIDO/APAGADO dispositivo GFCI.
Presione el botón de encendido 3 para encender el receptor 2 , Después de la prueba:
mantenga presionado el botón de encendido 3 para apagar el • Si el dispositivo GFCI se activa, desenergizar el circuito
receptor. Un indicador de color verde 4 se encenderá en la punta hará que se apaguen los indicadores de Condiciones de
de detección 5 y un pitido intermitente indica que la unidad está cableado 6 (vivo abierto). Reinicie el dispositivo GFCI
encendida. El receptor se apagará automáticamente después de presionando su botón de reinicio. Después de reiniciar, el
3 minutos de inactividad. El transmisor 1 funciona con el circuito transmisor debe indicar un cableado correcto 6 y 7 .
al insertarlo en un tomacorrientes energizado. Parece que el dispositivo GFCI funciona correctamente.
CONDICIONES DE CABLEADO • Si el circuito sigue energizado, el dispositivo GFCI no se activará,
Antes de usar este probador, siempre verifique el indicando que puede no estar conectado, instalado o funcionando
funcionamiento apropiado, probando el transmisor en un correctamente. Comuníquese con un electricista calificado.
tomacorrientes conocido energizado y con el cableado correcto.

12 13
ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

ENCONTRAR CORTACIRCUITOS CONECTAR A OTROS ACCESORIOS USANDO ACCESORIOS


OPCIONALES (CAT. N.º 69411)
Inserte el transmisor 1 en el tomacorrientes y revise las condiciones
de cableado 6 y 7 . Si el transmisor indica que el tomacorrientes ACCESORIOS DE ILUMINACIÓN
está energizado y con el cableado correcto, use el receptor 2 para Enrosque el adaptador de accesorios de iluminación a un enchufe
escanear los cortacircuitos del panel de cortacircuitos. de iluminación vacío. Conecte el transmisor 1 al adaptador de
3 a 2 clavijas, y conecte este último al adaptador de accesorios de
Si el probador indica que el ca-bleado del tomacorrientes no iluminación. Los indicadores en el transmisor indicarán condiciones
es correcto, deje de hacer la prueba y comuníquese con un de cableado con puesta a tierra abierta si el enchufe de iluminación
electricista calificado. está energizado. Siga las instrucciones en la sección ENCONTRAR
Encienda el receptor. Antes de acercarse al panel eléctrico, presione CORTACIRCUITOS para encontrar el cortacircuitos correcto.
el botón de encendido/apagado/RESET (reinicio) 3 una vez para
reiniciar el receptor. Coloque el receptor de manera que la punta
de detección 5 esté orientada perpendicularmente hacia los
cortacircuitos del panel. Lentamente escanee una vez todos los
cortacircuitos del panel, ignorando cualquier indicación visual o audible
mientras el receptor está leyendo el panel.
Escanee todos los cortacircuitos una segunda vez. Cuando se
acerca al cortacircuitos que está conectado al circuito por medio Adaptador de Adaptador de
del transmisor, la frecuencia de los pitidos aumentará. Una vez accesorios de 3 a 2 clavijas Transmisor 1
localizado, el pitido sonará constantemente, el indicador del estado iluminación
del circuito se encenderá de color rojo 9 , y el indicador verde de la CABLES DESNUDOS
punta de detección 4 se apagará, indicando que se ha encontrado El transmisor puede estar conectado a cables desnudos usando el
el cortacircuitos correcto. adaptador para cables de tomacorrientes a pinzas tipo cocodrilo.
NOTA: Si reinicia el receptor, se borrarán los datos de escaneo Ajuste cuidadosamente las pinzas tipo cocodrilo a los cables correctos.
Inserte el transmisor al tomacorrientes en el adaptador para cables.
anteriormente almacenados de un panel previamente ‘aprendido’. Los indicadores en el transmisor indicarán condiciones de cableado
Siempre reinicie el receptor lejos del panel eléctrico para con puesta a tierra abierta si los cables están energizados. Siga las
garantizar que las señales eléctricas no estén siendo detectadas instrucciones en la sección ENCONTRAR CORTACIRCUITOS para
durante la operación de reinicio. encontrar el cortacircuitos correcto.
Tenga mucho cuidado cuando trabaje cerca de cables
desnu-dos y energizados.

14 15
ESPAÑOL

MANTENIMIENTO FRANÇAIS ET310


REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Cuando el indicador de encendido 4 parpadea, se debe reemplazar MANUEL D’UTILISATION
la batería.
1. Abra la tapa del compartimento de las baterías 10
Localisateur de
desenroscando el tornillo de bloqueo. disjoncteur numérique
2. Retire la batería de 9 V gastada y deséchela adecuadamente.
• DES INDICATEURS
3. Reemplace la batería de 9 V, cierre la tapa del compartimento de VISUELS ET SONORES
las baterías y reajuste
el tornillo de bloqueo. PERMETTENT DE
LOCALISER AVEC
PRÉCISION LE BON
DISJONCTEUR
• FONCTIONNE AVEC
DES TENSIONS DE 90 À
120 V C.A.
• DÉTERMINE L’ÉTAT DU
CÂBLAGE DANS LES
LIMPIEZA PRISES ÉLECTRIQUES
Asegúrese de que la unidad esté apagada y límpiela con un • TESTE LES APPAREILS
paño limpio y seco que no deje pelusas. No utilice solventes ni
limpiadores abrasivos. Mantenga el lente del sensor siempre limpio. MUNIS D’UN
Si debe retirar partículas sueltas del lente, emplee aire comprimido DISJONCTEUR DE
limpio. El lente también se puede limpiar con un paño suave o hisopo FUITE DE TERRE
de algodón embebidos en agua, o frotándolo solo con alcohol. Deje
que el lente se seque completamente antes de utilizarlo.
ALMACENAMIENTO
El transmisor 1 puede acoplarse en el receptáculo del transmisor 11 2m IP40
en el receptor 2 para un almacenamiento práctico. Retire la
batería cuando el probador no se use por un tiempo prolongado.
No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de
un período de almacenamiento en condiciones extremas que
sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones
generales, deje que el probador vuelva a las condiciones de
funcionamiento normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los
elementos se deben desechar correctamente de acuerdo
con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov o
www.erecycle.org para obtener más información.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346
[email protected] www.kleintools.com 5000573
16
FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES


Le localisateur de disjoncteur numérique ET310 de Klein Tools est
utilisé pour localiser le disjoncteur auquel une prise électrique ou un
appareil est raccordé dans un panneau de disjoncteurs. L’émetteur est
connecté à la prise ou à l’appareil électrique dans le circuit tandis que
le récepteur est utilisé pour balayer les disjoncteurs dans le panneau. 9
• Tension de fonctionnement : 90 V à 120 V c.a. à 50/60 Hz 5 4 3
• Altitude de fonctionnement : 2 000 m (6 562 pi)
2
• Humidité relative : < 90 % sans condensation
• Température de fonctionnement : 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) 10
• Température d’entreposage : -20 °C à 50 °C (-4 °F à 122 °F)
• Dimensions (émetteur branché dans le récepteur) :
278 mm x 55 mm x 35 mm (10,96 po x 2,16 po x 1,39 po)
• Poids (émetteur, récepteur et pile) : 204 g (7,2 oz) 1. Émetteur
2. Récepteur
• Pile (récepteur) : 1 pile alcaline de 9 V (incluse) 3. Bouton marche/
• Arrêt automatique (récepteur) : Après 3 minutes d’inactivité arrêt/RESET (réinitialisation)
• Normes : 4. Voyant de mise sous tension
Conforme aux normes : UL 61010-1, 5. Pointe de détection 11
61010-2-030 1436. 6. Voyants d’état du câblage
Certifié conforme aux normes : CSA C22.2 7. Codes d’état du câblage
5000573 nº 61010-1, 61010-2-030, 160. 8. Bouton de test du disjoncteur de
• Protection contre les chutes : 2 m (6,6 pi) fuite de terre (GFCI)
9. Voyant d’état du circuit 1
• Protection contre les infiltrations : IP40 résistant à la poussière
10. Compartiment à pile 8
• Niveau de pollution : 2 11. Station d’accueil de l’émetteur
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet REMARQUE : Cet appareil 7
de modifications. ne contient aucune pièce
SYMBOLES AU DOS DU TESTEUR réparable par l’utilisateur. 6
Risque de choc électrique Ce produit a été testé de manière Fig. 1 Voyant allumé rouge
Avertissement ou mise indépendante par Intertek et répond aux Voyant allumé orange
exigences des normes applicables.
en garde Voyant non allumé
Lire les instructions DEEE – mise au rebut de la pile
VOYANTS CONDITION INDIQUÉE
Open Ground (fil de mise à la terre ouvert)
Open Neutral (fil neutre ouvert)
Open Hot (fil de phase ouvert)
Hot & Ground Reversed (phase et mise à la terre inversés)
Hot & Neutral Reversed (phase et fil neutre inversés)
Hot On Neutral with Open Hot (phase sur neutre
avec fil de phase ouvert)
GFCI Testing in Progress (test du disjoncteur
de fuite de terre en cours)
Correct Wiring (câblage adéquat)

18 19
FRANÇAIS

AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS D’UTILISATION


Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de Insérez l’émetteur 1 dans la prise électrique à tester et comparez
l’appareil, suivez ces instructions. Le non-respect de ces les voyants d’état lumineux du câblage 6 avec les codes d’état du
avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort. câblage 7 imprimés sur l’émetteur (Fig. 1).
• Le non-respect des directives pourrait entraîner des blessures Si le testeur indique que le
graves, voire la mort.
câblage de la prise n’est pas
adéquat, consultez un électricien
• Avant chaque utilisation, vérifiez toujours le fonctionnement de qualifié.
l’appareil en effectuant un test sur une prise électrique dont le REMARQUE : Les conditions NON
fonctionnement est connu et dont le câblage est correct. indiquées comprennent ce qui suit,
• N’UTILISEZ PAS l’appareil s’il semble avoir été endommagé de sans s’y limiter : qualité de la mise
quelque manière que ce soit. à la terre, multiples fils de phase,
inversement des conducteurs neutres
• Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur seulement. et des conducteurs de mise à la terre, mise à la terre et neutre
• Le testeur est conçu pour être utilisé avec les systèmes électriques
ouverts et autres combinaisons de défauts.
de 120 V c.a.. NE LE BRANCHEZ PAS à des dispositifs électriques REMARQUE : Tous les électroménagers et l’équipement électrique
à tension plus élevée. branchés sur le circuit vérifié doivent être débranchés pour réduire
le risque de lecture erronée.
• D’autres équipements ou appareils branchés au circuit vérifié
peuvent interférer avec l’appareil; libérez le circuit avant de TEST DE DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE
commencer la vérification. REMARQUE : Consultez le manuel de l’utilisateur de l’appareil muni
d’un disjoncteur de fuite de terre pour connaître le fonctionnement
• Ce testeur ne détecte que les problèmes de câblage les plus de l’appareil avant d’utiliser ce testeur.
fréquents. Communiquez toujours avec un électricien qualifié pour
résoudre les problèmes de câblage. REMARQUE : Tous les électroménagers et l’équipement électrique
branchés sur le circuit vérifié doivent être débranchés pour réduire
• Si vous utilisez des accessoires pour raccorder des fils nus, le risque de lecture erronée.
assurez-vous que le circuit n’est pas sous tension avant
d’inspecter, d’appliquer ou de retirer l’émetteur. REMARQUE : Non conçu pour tester des dispositifs de protection
contre les fuites de terre de 30 mA.
• Faites preuve d’une extrême prudence autour des fils nus et sous
tension, en particulier lorsque vous travaillez à l’intérieur ou autour Insérez l’émetteur dans la prise électrique et notez l’état du câblage
6 et 7 .
d’un panneau de disjoncteurs ouvert.
Si le testeur indique que le câblage de la prise n’est pas
INSTRUCTIONS D’UTILISATION adéquat, NE TENTEZ PAS de tester l’appareil muni d’un disjoncteur
MARCHE/ARRÊT de fuite de terre. Consultez un électricien qualifié.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt 3 pour mettre le récepteur Appuyez sur le bouton de disjoncteur de fuite de terre 8 sur
sous tension 2 ; appuyez sur le bouton marche/arrêt 3 et l’émetteur 1 pour tester l’appareil muni d’un disjoncteur de fuite
maintenez-le enfoncé pour éteindre le récepteur. Un voyant vert 4 de terre.
s’allume sur la pointe de détection 5 et un signal sonore pulsé Après le test :
sous forme de bips indique que l’appareil est sous tension. Le
récepteur s’éteint automatiquement après 3 minutes d’inactivité. • Si l’appareil muni d’un disjoncteur de fuite de terre s’est déclenché,
L’émetteur 1 est alimenté par le circuit lorsqu’il est inséré dans ce qui met le circuit hors tension, les voyants d’état du câblage
une prise électrique sous tension. 6 seront tous éteints (fil de phase ouvert). Réinitialisez l’appareil
muni d’un disjoncteur de fuite de terre en appuyant sur son
ÉTAT DU CÂBLAGE bouton de réinitialisation. Après la réinitialisation, l’émetteur doit
Avant d’utiliser ce testeur, vérifiez toujours son bon indiquer que le câblage est adéquat 6 et 7 . L’appareil muni d’un
fonctionnement en testant l’émetteur sur une prise électrique disjoncteur de fuite de terre semble fonctionner correctement.
connue, sous tension et correctement câblée. • Si le circuit reste sous tension et que l’appareil muni d’un
disjoncteur de fuite de terre ne s’est pas déclenché, cela indique
qu’il est peut-être mal câblé, mal installé ou qu’il ne fonctionne pas
correctement. Consultez un électricien qualifié.
20 21
FRANÇAIS

INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION

TROUVER DES DISJONCTEURS RACCORDEMENT À D’AUTRES APPAREILS À L’AIDE


Insérez l’émetteur 1 dans la prise de courant et notez l’état du D’ACCESSOIRES EN OPTION (Nº CAT. 69411)
câblage 6 et 7 . Si l’émetteur indique que la prise est sous tension DOUILLES POUR LAMPE
et correctement câblée, préparez-vous à balayer les disjoncteurs du Vissez l’adaptateur de douille pour lampe dans une douille pour
panneau de disjoncteurs avec le récepteur 2 . lampe vide. Connectez l’émetteur 1 à l’adaptateur de 3 à 2 broches
Si le testeur indique que le câblage de la prise n’est pas et branchez-le à l’adaptateur de douille pour lampe. Les voyants de
adéquat, arrêtez le test et consultez un électricien quali-fié. l’émetteur signalent un câblage de mise à la terre ouvert si la douille
pour lampe est sous tension. Suivez les instructions de la section
Allumez le récepteur. Avant d’approcher le tableau électrique, appuyez « Trouver des disjoncteurs » pour trouver le bon disjoncteur.
une fois sur le bouton marche/arrêt/RESET (réinitialisation) 3 pour
réinitialiser le récepteur. Positionnez le récepteur de manière à ce que
la pointe de détection 5 soit perpendiculaire aux disjoncteurs dans
le panneau. Balayez lentement tous les disjoncteurs du panneau une
seule fois, en ignorant toute indication sonore ou visuelle pendant que
le récepteur lit le panneau.
Balayez tous les disjoncteurs du panneau une deuxième fois. Quand
vous approchez du disjoncteur connecté au circuit avec l’émetteur, Adaptateur Adaptateur de
la fréquence des bips augmente. Une fois le disjoncteur localisé, un de douille 3 à 2 broches Émetteur 1
bip retentit continuellement, le voyant d’état du circuit 9 s’allume pour lampe
en rouge et le voyant vert dans la pointe de détection 4 s’éteint,
indiquant que le bon disjoncteur a été trouvé. FILS NUS
REMARQUE : La réinitialisation du récepteur efface les données L’émetteur peut être raccordé aux fils nus à l’aide de l’adaptateur de
de balayage préalablement stockées après la lecture d’un prise à pinces crocodile pour fils. Attachez soigneusement les pinces
panneau. Réinitialisez toujours le récepteur à l’écart du panneau crocodile aux bons fils. Insérez l’émetteur dans la prise de l’adaptateur
électrique pour vous assurer que les signaux électriques ne sont pour fils. Les voyants de l’émetteur signalent un câblage de mise à la
pas détectés pendant l’opération de réinitialisation. terre ouvert si les fils sont sous tension. Suivez les instructions de la
section « Trouver des disjoncteurs » pour trouver le bon disjoncteur.
Faites preuve d’une extrême pru-dence lorsque vous travaillez
autour des fils nus et sous tension.

22 23
FRANÇAIS

ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA PILE
Lorsque le voyant de mise sous tension 4 clignote, remplacez la pile.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile 10 en dévissant la
vis de blocage.
2. Retirez la pile de 9 V usagée et jetez-la de façon adéquate.
3. Remplacez la pile de 9 V, fermez le couvercle du compartiment à
pile et resserrez la
vis de blocage.

NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre l’appareil, puis essuyez-le à l’aide d’un
linge non pelucheux propre. N’utilisez pas de nettoyant abrasif
ou de solvant. Assurez-vous de garder en tout temps la lentille du
capteur propre. Au besoin, retirez les débris meubles de la lentille
à l’aide d’air comprimé propre. La lentille peut aussi être nettoyée
à l’aide d’un chiffon doux ou d’un coton-tige et uniquement avec
de l’eau ou de l’alcool à friction. La lentille doit être complètement
sèche avant de servir à nouveau.
ENTREPOSAGE
L’émetteur 1 peut être branché dans la station d’accueil de l’émetteur 11
dans le récepteur 2 pour faciliter le rangement. Retirez la pile
lorsque vous ne prévoyez pas utiliser le testeur pendant une longue
période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux
d’humidité élevés. Après une période d’entreposage dans des
conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section
« Caractéristiques générales »), laissez le testeur revenir à des
conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut.
Ces articles doivent être éliminés conformément aux
règlements locaux. Pour de plus amples renseignements,
consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1 877 775-5346
[email protected] www.kleintools.com

You might also like