Contrastive Analysis
Contrastive Analysis
Keywords: Abstract
-syntactic aspects
One of the main undertakings of the youthful human being is to
-sophisticated
become familiar with the language of the general public into which the
messages
individual is conceived. Typically, it takes numerous years to obtain
-Studying English
the dominance of language expected of mature adult. But, methods of
and Arabic
studying languages are getting developed to help people to get more
-Contrast in
information about languages (whether their L1 or other languages they
languages
are interested in) with less effort and time. One of the methods is
contrastive study. Studies of this kind help people with interest to
Article Info know more about languages by seeing the differences and similarities
between their elements.
Article history: Moreover , a contrastive analysis of syntactic aspects of languages
shows how languages share some universal syntactic properties, for
-Received:19 -11-2019
example VP is seen to be universal , and , at the same time, how
generating the constituents may vary substantially. The current
Corresponding Author: Asst. Inst. Rajaa Hamid Salih
E-Mail: [email protected]
Tel: 0096477
Affiliation: Anbar Directorate of Education- Iraq
148
)Journal of Language Studies Vol. 3, No. 2, Winter 2020, Pages (148-163
______________________________________________________________________________
- Accepted: 1- 2-2020 research selects two important syntactic aspects, namely NP and VP,
to investigate as they are seen to be two of the main constituents of the
two languages studied, English and Arabic. A description of each
Available online language's NP and VP system is provided starting from the English
and ending with the Arabic. Later, a comparison is done to figure out
the differences and the similarities between the two systems.
Conclusions are stated at the end of the research.
ش ر ر ر رريء ال الخالصةةةة :أن اللغة جزء ال يتج أز في جميع طبقات البش ر ر ر ررء الكلمات الدال - :
ل ان ي ر ررب يمكن انكاءه .حيث ان أحد االلتزامات الءئيس ر ررية للش ر رربا
-الج ان النح ية
ررية ك قدء المسررتطام متفءا ا يم ل لغة امة الناا التي ي من و ر
للناا البالغين النايررجين ف ل اللغة المسررت دفة فءد ،حيث يك ن من ال ررف -الءسائ المفقدن
يسررتغءا ارمء سررن ات ديدن .ان د اءسررة بناء الجملة تمكن البشررء من انشرراء
-دءاسة اللغة ا نكليزية
ءسر ر ر ر ر ر ررائ مفقدن .حيث ان بناء الجملة لة لقة بالطءيقة التي يتل ب ا تجميع
الفءبية
الكلم ررات لبن رراء الفب رراءات ،ان الطءيق ررة التي يتل ب ررا تجميع التف ررابيء لتك ين
باءات مؤقتة أ تفبيءات أكبء مع كيمية تجميع الفباءات لتك ين الجم .في
بفض االحيان ،يسررتطيع البشررء أن يسررتميد ا في ملية النق باسررتودال كلمات -التناقض في اللغات
ممءدن وا ر ررة ند ةداءن أفءاد ا شر ررو ر رريات موتلمة ير ررمن مجتمع متما
في الو ر ررائا التالية حدن ائلية ،أسر ر رءن بفيدن ،ش ر رريءن ،ةل .ا ا كان
ارمء ك لك ،فإن الءسر ر ر ر ر ر ررائ المفقدن لفء ا مفقدن أ أفكاء مفقدن تتطل معلومات البحث
ريئا ليء الكلمات الممءدن حيث تحت ي ك لغة بش ر ر ر ر ر رءية ل أد ات تمكن شر ر ر ر ر ر ت تاريخ البحث:
المتحررد ين ب ررا من بنرراء التفبيءات ال ابررت .ان اللغترران الفءبيررة ا نجليزيررة االستالم2019|11|19:
الجم ال جائية استودام ما للتنسيا االستفما . يتناقيان في طءيقة تءتي القبول2020|2|1:
149
Journal of Language Studies Vol. 3, No. 2, Winter 2020, Pages (148-163)
______________________________________________________________________________
1-Introduction
Syntax is the investigation of the manner by which expressions and sentences are
organized out of words, as indicated by Andrews Radford (2004). Contrastive analysis
(CA), on the other hand, is the study of a pair of languages to find similarities and
differences between them. The current study seeks to conduct a syntactic investigation
of some selected aspects of two languages within a contrastive linguistic method, thus
it is concerned with the two definitions stated above, syntax and CA.
A study of this kind provides useful findings for number of people such as: (i) those
who are interested in languages in general and English and Arabic in specific, (ii)
learners of English language or Arabic language as a second language, (iii) teachers
who seek to teach (Arabic or English) using comparative/contrastive methods, and
finally (iv) researchers who are interested in studying the structures of the two
languages meant.
The current work follows the very simple method of conducting a contrastive
analysis that is provided by James (1980). Thus, the study is done on two steps:
1.Providing description of each language separately, 2. Stating comparison of the
descriptions. Finally, conclusions are given.
2- Contrastive Studies
Contrastive analysis (CA) is a sub discipline of linguistics concerned with the
comparison of two or more languages or subsystems of languages in order to determine
both the differences and similarities between them (Fisiak,1981:2)
There are two types of contrastive studies: theoretical and applied, according to
Fisiak (ibid). Theoretical contrastive studies give an exhaustive account of the
differences and similarities between two or more languages, provide an adequate model
for their comparison, and determine how and which elements are comparable,
correspondence, etc. Within semantics and syntax, they deal with universal categories
and the ways they are realized in contrasted language.
Applied contrastive studies, on the other hand, are part of applied linguistics.
Drawing on the findings of theoretical contrastive studies they provide a framework for
the comparison of languages, selecting whatever information is necessary for a specific
150
Journal of Language Studies Vol. 3, No. 2, Winter 2020, Pages (148-163)
______________________________________________________________________________
purpose, e.g. teaching, bilingual analysis, translation, etc. Applied contrastive studies
are preoccupied with the problem of how a universal X, realized in language A as Y, is
rendered in language B, and what may be the possible consequences of this for a given
field of application. Another task of applied contrastive is the identification of probable
areas of difficulty in another language. Applied contrastive studies deal with differences
and similarities alike.
CA, for James (1980:3), is a "linguistic enterprise aimed at producing inverted two
valued typologies". He says that a CA is "always concerned with two languages and
found on the assumption that languages can be compared". He, further, states his vision
of CA studies saying that a CA is done on two main steps: Firstly, making description
for each language involved in the study, and, secondly, comparing the results of the
description. He also asserts on two main points: (i) the steps must be in order, that is,
description first and comparison second, and (ii) the same aspects must be tackled in
each language in parallel.
4. English
English has a fixed word order. It is an SVO language. In SVO languages like
English, two key movements take place in order to generate basic word order,
specifically, NP (noun phrase)/DP (determiner phrase) movement and affix lowering.
It should be noted that a language is parameterized as to whether it has verb raising or
affix lowering Evidence from English suggests that affix lowering takes place from I to
V (Pollock, 1989)
151
Journal of Language Studies Vol. 3, No. 2, Winter 2020, Pages (148-163)
______________________________________________________________________________
A noun phrase (NP) consists of a noun and all the elements (one or more) that belong
to the noun and cluster around it. The main constituent of an NP is a noun which is the
head of the phrase. Other elements that may surround it are the modifiers (Stageberg,
1981:187). In other words, it consists of a head which is a noun or a pronoun. It can be
modified by different kind of modifiers (premodifiers or/and postmodifiers).
So, to cover the English NP, the head and modifiers need to be shown. Nouns in
English, NP head, are of two main types:
Proper Common
Ali boy
Firary car
Iraq country
Baghdad city
Tikrit University university
When classified into their particular details, common nouns can be divided into:
count, no count/mass, or both.:
1. Count nouns: they can be preceded by articles and some other determiners in
forming NPs and have both singular and plural forms. Moreover, they are either
concrete (student / students) or abstract (idea/ideas).
2. Mass nouns: they cannot be preceded by articles and have no plural form, e.g.
fruit and traffic. Instead, they can be modified by much, little and some. Also, they can
be either concrete (fruit) or abstract (education). Some concrete noun counts have
particular plural form that may refer to either units or kinds of things such as three
coffees.
152
Journal of Language Studies Vol. 3, No. 2, Winter 2020, Pages (148-163)
______________________________________________________________________________
3. Both: few nouns can be used as both countable and uncountable nouns, for
example, cake, glass, egg etc. when they are referred to as separate items, they are
treated as count nouns.
a Determiners: come before the noun, e.g. (a bomb / the result / this idea / my bag)
The determiners are the articles (a, the), demonstratives (this, that, these, those) and
Possessives (e.g. my, your). They can be pre – post or central determiners according to
their position.
b Quantifiers: also come before the noun, e.g. (a lot of money / two people/ every
photo/ half the passengers)
Quantifiers are a lot of, many, much, a few, every, each, all, most, both, half, some,
any, no etc.
c. Modifiers: a noun can be modified by an adjective or by another noun, e.g.
(Adjective: small bottles / the exact time - Noun: glass bottles /an emergency landing)
A prepositional phrase or adverb phrase can come after the noun and modify it, e.g.
(the summer of 1978 / the people inside) (Eastwood, 1994:177)
Moreover, articles, which are forms of determiners, have three different references:
1. Specific : refers to one of a class thing and it is realized by the definite, indefinite
and zero article, e.g. : the moon , the movie , a pen , this shirt
2. Generic: refers to a class or members representing a class and it is realized by
definite, indefinite and zero article, e.g.: The poor, the flu, a bird, milk.
3. Unique: proper nouns are unique in their reference and no articles are used
with them.
Typically, it is the context what specifies the type of reference that the article has,
for instance:
A verb phrase (VP) in English is a phrase that is built round a verb. The verb, which
belongs to the open class of words, is the head of the phrase. The head can be preceded
by one or more linguistic elements e.g. "is playing”, "will play". Thus, it can be said
that verbs are of two types: simple and complex. The simple verb is the one that comes
153
Journal of Language Studies Vol. 3, No. 2, Winter 2020, Pages (148-163)
______________________________________________________________________________
alone as in " He plays". The complex verb is the one that is attached by an element or
more e.g. "He will play". (Eastwood, 2002: 4)
2- Non-Finite VP
A non-finite VP consists of an infinitive, gerund or participle verb. e.g./
She kept working
She has to work
1- Lexical verbs: are the main verbs in English. They form the head of a
VP and can come in five different forms (work , works, working, worked )
2- Auxiliary verbs or helping verbs : are the elements that come with
the main verb and they are of two types : primary (e,g. am , are , is , was , were,
do , did , does , has , have , had)n and modal (e.g. may m must , can , will )
154
Journal of Language Studies Vol. 3, No. 2, Winter 2020, Pages (148-163)
______________________________________________________________________________
In the VP, there is always a lexical verb. There may be one or more auxiliaries in
front of it.
She was working – She was not working – Was she working?
They have been working – They have not been working- Have they been working?
We will work together – We will not work together – Will we work together?
5- Arabic
Arabic is one of the Semitic languages. It is known for its rich morphology and
flexible word order. Talking about the sentence structure of Arabic, it has two types of
sentences; verbal sentence الجملة الفعليةand nominal sentence الجملة االسمممممممية. Nominal
sentences are also called copular or equational sentences. The prototypical of verbal
sentence starts with just a verb (or VP) conjugated with pronominal subject. The
classical form of Arabic verbal sentence is (Verb-Subject-Object) or (VSO). Whereas,
nominal sentence has two different forms; equational or (verb less) sentence, and
sentence starts with subject followed by verb. (Al-Azizi ,2018 :22) Nominal sentences
have two parts: a subject (which is, in Arabic, called )الم سند اليهand a predicate ))الم سند.
When the nominal sentence is about being, i.e. if the verb of the sentence is ‘to be’ in
English, this verb is not given in Arabic. Arabic morphology is based on roots and
patterns through which words are derived. It is an inflectional one.
A stem consisting of a base root and a pattern which defines its semantic and
syntactical role may compose an Arabic word. Moreover, as it is an inflectional
language, affixes and clitics are often attached to words. Affixes include inflectional
markers. They are used to identify tense, gender, and number. Clitics, on the other hand,
include prepositions, conjunctions, determiners, and possessive pronouns.
155
Journal of Language Studies Vol. 3, No. 2, Winter 2020, Pages (148-163)
______________________________________________________________________________
(1) In Arabic , it is usual to find each of VSO, SVO and VOS word orders so it is
relatively free word order language as in: (1a) ﻗﺮأ المعّلﻢ الدرس: VSO (1b) المعلُﻢ ﻗﺮأ
الدرسSVO (1c) ﻗﺮأ الدرس المعلﻢVOS . All of these are grammatical and imply the same
meaning (The teacher read the lesson).
(2) Arabic is a clitic or clitic-directed language. Clitics are morphemes that have the
syntactic characteristics of a word but are morphologically bound to other words (e.g.,
coordinating conjunctions, the definite article, many prepositions and particles, and a
class of pronouns that attach themselves either to the start or end of words) as in: آتبنا
(we came) which is made up of the verb ( )اتىand the clitic )ينا
(3) "Arabic is a pro-drop language. The subject can be omitted leaving any syntactic
parser with the challenge to decide whether or not there is an omitted pronoun in the
subject position".
(4) "Homographs of words with/without the same pronunciation are often produced.
They have different meanings and usually different POS. For example, the word) ذهب
(can be interpreted as thahab-a (verb) meaning went or thahab-un (noun) meaning
gold".
2. Common : اس ة سنit is either count (girl-) بنتor noncount (water )ماء. Common
noun nouns can be either singular (بنت- girl), dual (بنتان- two girls) or plural ( –بنات
girls). The plural form itself is of several types : (i) جمع سالﻢsound : formed by adding
–uun- suffix e.g. معلمون, (ii) جمع تكسمممميﺮbroken : formed by adding –aat- suffix e.g.
معلمات, (iii) collective اسممممممﻢ جمع: رجل – ﻗومa completely different form, (iv) الجنس
الجمعيplural generic : حمممام – حمممامممه, (v) الجنس الفﺮديsingular generic: زيممت زيوتin
which no dual form for this type, and )x) جمع الجمعplural of plural: ايدي-يد – ايادي
Moreover, common nouns are said to be either adjective origin ) (اسممﻢ هممفهe.g. حكيﻢ
or noun origin ( )اسممممﻢ صيﺮ هممممفهe.g. كتاب. The latter common noun is subdivided into
concrete () اسﻢ عينe.g. حجﺮand abstract )(اسﻢ معنىe.g. هبﺮ
156
Journal of Language Studies Vol. 3, No. 2, Winter 2020, Pages (148-163)
______________________________________________________________________________
Arabic has only one article which is " "ال المعﺮفة. So, a noun in Arabic can be either
–معﺮفdefinite or صيﺮ معﺮفindefinite (without )ال المعﺮفممة. Indefiniteness, instead, is
marked by nunation التنوين.
Moreover, Arabic Noun phrases contain (possessive) complements. They can also
contain a number of other modifiers, such as adjectives, numerals, quantifiers and
relative clauses. As Fassi Fehri (1999) shows, most of these modifiers (with the
exception of relative clauses) can occur both before the head noun and after it in Arabic,
although the unmarked position differs from modifier to modifier. There is a remarkable
difference between the postnominal and the prenominal modifiers, (Brustad, 2000:112-
140)
However: prenominal modifiers are heads that take the noun as a complement,
whereas postnominal modifiers are full projections that appear in specifier positions in
the noun phrase
Arabic VP ( )العباره الفعليةis not so much different in definition from the English one.
It is a phrase that contains a verb as it is head. But, no other elements (auxiliaries as in
English) are attached to VPs in Arabic. However, Arabic scholars see VPs in their
language in two ways: some consider the VP as only the verb part and the others
consider the whole predicate part () المسندas the VP. For example: كتب علي الدرس
Here, the sentence is verbal sentence starts with verb ) كتبor wrote) in past tense-
mood as followed by subject (Ahmad) احمدon its left and ( الدرسممسor the lesson) on its
left.
In Arabic, the previous phrase may be written as nominal phrase where the subject
comes before the verb in form of (SVO) e.g. . احمد كتب الدرسThis structure considered
157
Journal of Language Studies Vol. 3, No. 2, Winter 2020, Pages (148-163)
______________________________________________________________________________
Moreover, a verb, which is the head of VP, is classified according to whether it is:
a- Basic or Derived :
b- Transitive or intransitive
1- Transitive verbs: are of three types (i) montransitive (with one
object) e.g. ,( صبضمممت من عليii) ditransitive: ( two objects ) e.g. سمممميته ابا
عمﺮ,and tri-transitive (three objects) e.g. ظن عل ٌي عمﺮاً اخا
2- Intransitive verbs :no object is required and they are in the
nominative case e.g. ﻗام علي
Arabic verbs tell us the tense of the sentence through the internal change of the word,
i.e. morphological changes. They are rich of morphological changes Moreover, verbs
in Arabic vary according to several considerations which are listed as follows:
158
Journal of Language Studies Vol. 3, No. 2, Winter 2020, Pages (148-163)
______________________________________________________________________________
6- Contrast
The two languages chosen to contrast their NP and VP structures are highly
interesting languages since they are spoken by a big number of people, and countries.
Arabic is a Semitic language which makes it so much different from English. However,
similarities still may be found. Thus, in the current work, a list of the similarities will
be presented first then a list of differences is stated. Finally a comment on deciding
which language is more explicit that the other in its NP and/or VP with reasons is going
to be stated.
159
Journal of Language Studies Vol. 3, No. 2, Winter 2020, Pages (148-163)
______________________________________________________________________________
1. In both languages, grammarians discuss whether the VP is only the verb part
and the elements attached to it (modifiers or auxiliaries) or it is everything in a sentence
other than the subject (the whole predicate). However, the current study considers VP
in both languages as the phrase that has a verb as its head and may or may not be
attached an element or more.
2. In both languages, there is a distinction between transitive and intransitive
verbs, thus transitive and intransitive VPs.
3. VPs are the parts that control the tense of the sentences in both languages.
The differences, on the other hand, that are seen in the two languages, English and
Arabic, are as follows:
160
Journal of Language Studies Vol. 3, No. 2, Winter 2020, Pages (148-163)
______________________________________________________________________________
Finally, the contrast (the similarities and differences highlighted) shows that,
generally, Arabic language is more explicit than English in its building of phrases,
namely NPs and VPs. But, considering the specific details, a variation may be seen.
That is, Arabic is more explicit in some points than English and vice versa. For instance
, Arabic NPs are more explicit than those of English when considering the different
positions that they can fill according to the word order system of the languages when
the NP is the subject of sentence (see difference n.2). Also, the pluralization of nouns
in Arabic is richer than that of English. On the other hand, English is found to be more
explicit in its definite/indefinite system of articles. English has more articles than
Arabic so it allows for more options in expressing definiteness or indefiniteness.
Concerning VPs, Arabic VPs are clearly more explicit than those of English. The
former has more forms for the same verb than English, and it is affected by one more
grammatical category than English (that is, gender).
161
Journal of Language Studies Vol. 3, No. 2, Winter 2020, Pages (148-163)
______________________________________________________________________________
7- Conclusions
1. Though languages differ in their essence, systems and lot of dimensions, there
are mostly some shared universal features between them. That is, languages have
differences and share similarities as well.
2. Arabic is found to be more explicit in its NP and VP systems and language
structure as a whole.
3. English is more explicit in its indefiniteness system as it has two indefinite
articles (a/an) whereas Arabic lacks such articles.
4. The NPs and the VPs are the two main components of sentence structure in both
languages.
8-Refrences
Al-Azizi, A. (2018). Parsing Arabic Verb Phrases Using Pregroup Grammars In
International Journal on Natural Language Computing (IJNLC) Vol.7,
No.3, 19-28
Ali, A. and Abidin, F. (2011). The Syntactical Structure of Malay and Arabic:
Contrastive study. International Journal of Humanities and Social Science
Vol. 1 No. 11 ,155-168.
Fisiak, Jack. . 1981. Contrastive Linguistics and The Language Teacher. Oxford
Paragon Institute of English.
Joachim, Lambek, (2001) “Type grammars as pregroups”, Grammars, Vol. 4, pp. 21-
39.
162
Journal of Language Studies Vol. 3, No. 2, Winter 2020, Pages (148-163)
______________________________________________________________________________
Pollock, J-Y. (1989). "Verb Movement, Universal Grammar, And the Structure Of IP.
Linguistics" Inquiry. 20, 365-424.
163