The Status of English in Dubai
The Status of English in Dubai
M I C K R A N DA L L and M O H A M M A D A M I R S A M I M I
Introduction
significant communities in the Emirate. The
The developing economies of the Gulf states local spoken Arabic in the UAE contains many
have relied heavily on expatriate labor at all borrowings from these languages and there are
levels to support the spectacular development communities which traditionally speak vari-
which has taken place over the last 50 years; so eties of Arabic which attest to the contact with
much so, that in most of the Emirates expatri- these other language groups. However, until
ates outnumber locals. Nowhere is this more the recent expansion of the economy and the
true than in the UAE, and in Dubai in particu- influx of many different nationalities and lan-
lar. This situation has had fundamental socio- guages, in general, the lingua franca of the
linguistic implications, one of which is the country was Arabic.
emergence of English as a lingua franca at all Official figures are not available, but a recent
levels of the society. As is the case in Singapore, estimate puts the number of languages spoken
where English has replaced Malay as the lingua in the UAE as 100 by 200 nationalities and 150
franca over the last 50 years, English in Dubai ethnic groups (The National, 22 March 2009).
is replacing Arabic. This paper discusses this Of these, Arabic, Farsi, Urdu, Hindi and Malay-
situation in general and looks in particular at alam are probably the most used amongst the
the language needs and attitudes towards Eng- resident population. However, whilst the tradi-
lish amongst government employees in the tional trading practices of Dubai led to the evo-
police force. It uses data collected as part of a lution of language varieties such as the pidgin
needs analysis survey which was conducted to of Arabic and Farsi still spoken in parts of the
determine the learners’ needs, expectations, Musandam peninsula, the development of the
aspirations, and feelings towards English lan- retail industry and medical services which
guage learning which can illuminate its role as employs large numbers of SE Asians such as
a lingua franca in the UAE. The data was col- Filipinos has led to a different linguistic imper-
lected from regular commissioned and non- ative. The movement in a country like Singa-
commissioned police officers and cadets pore from ‘Bazaar Malay’ in the 1950s to
enrolled in courses in Dubai Police Academy as English as the lingua franca of today (Kaplan &
well as on-duty police officers from various Baldauf, 2003) can probably be attributed to
police departments, divisions, and sections in the need to use English in international com-
Dubai. The data is discussed in relation to merce and as a ‘neutral’ choice for communica-
wider socio-linguistic issues within the UAE. tion between the 3 major ethnic groups
(Chinese, Malays, and Tamils). However, the
situation currently in Dubai is that English is
Language issues in Dubai and the
required for a much greater range of social
UAE
interactions, from shopping to receiving med-
Although the recent exponential expansion of ical attention. Although the situation is com-
trade in Dubai has been spectacular, Dubai has plex (more practical occupations, such as
a long history as a trading port. It has always electricians and carpenters, still use more Ara-
acted as a trading centre for the region, with bic as a lingua franca; and ELF is probably
contacts with Iran, Pakistan and India, Traders more used in business circles), the necessity of
from these countries have always had small but English as a means of communication in daily
doi:10.1017/S0266078409990617
English Today 101, Vol. 26, No. 1 (March 2010). Printed in the United Kingdom © 2010 Cambridge University Press 43
life makes Dubai a highly pertinent site for the in English between non-native English speak-
study of ELF. For example, there can be few ers has attracted most attention. The use of
societies in the world where a second language English within the policing of a multi-cultural
is necessary to carry out basic shopping tasks, society such as Dubai provides a different per-
from buying food in supermarkets to clothes in spective on the issue.
shopping malls. In addition to the demands of commerce,
As part of a study such as this, the pragmat- and, in Dubai, daily life, educational policies
ics of the routine administration of society by can also play a role in the spread of English as
the police force is a particularly interesting a lingua franca. In Singapore, the establish-
issue. Policing necessitates the use of English ment of an English medium education system
to communicate from the lowest non-commis- after independence clearly had an influence on
sioned officer on the beat to the staff in immi- the use of English in society. In the UAE, the
gration offices. Much of the spread of English adoption of English as the medium for instruc-
as a world language is involved in commercial tion at the tertiary level has also enhanced the
imperatives deriving from globalization, and status of English within society. The language
thus more advanced business communication of instruction in public schools is Arabic with
English studied as a foreign language from
grades 1 to 12. However, many Emirati and
MICK RANDALL is currently other expatriate Arabs send their children to
Dean of the Faculty of private schools, most of which adopt English as
Education at the British the medium for instruction, and this is a con-
University in Dubai. He is tributory factor to the growth of the use of Eng-
Programme Coordinator for lish. Currently a Competence in English
the Master’s in Education at Proficiency examination (CEPA) acts as a gate-
BUiD and has led a team to way examination (along with Mathematics)
validate an EdD programme
at the British University in
for entry into tertiary education for Emiratis
Dubai starting in October wishing to join federal university programmes.
2009. He is interested in providing feedback, However, partly as an indication of concern
counseling and cross-cultural interaction in about the falling standards in Arabic, there are
pedagogic situations and has published ‘Advising moves to add a TOEFL-type test in Arabic as a
and Supporting Teachers’ with Cambridge necessary entry qualification for entrance to
University Press. He has just released a new book university (Shamaa, 2008).
‘Memory, Psychology and Second Language A survey amongst students at Zayed Univer-
Learning’, published by John Benjamin. sity (a university currently reserved for Emirati
Email: [email protected] females and one of the major federal universi-
MOHAMMAD AMIR SAMIMI
ties in the UAE) into their attitudes about learn-
is an English Language ing in Arabic as against English revealed that
Instructor at English 50% preferred to be taught in English and only
Language Center in the 22% said they preferred to be taught in Arabic
University of Sharjah. (28% reported ‘both’), indicating that, at least
He holds an MA in English at the tertiary level, students in general had
Language Teaching from the no problems with studying in English (Findlow,
British University in Dubai in 2006). Their preferences for English in
collaboration with The descending order of frequency were given as:
University of Birmingham. He
is currently pursuing his studies leading to an EdD 1 ‘lughat al ‘asr’ or ‘world language’
in TESOL in the same university. He has taught 2 ‘good to study a second language’ or ‘to
English, Arabic, and, Persian courses in different communicate with outsiders’
universities and schools in the UAE and Iran. He is 3 ‘for work’
interested in Sociolinguistics, Bilingualism and 4 ‘to help with my study’ (Findlow, 2006: 26)
Bilingual Education Policy, Comparative
Linguistics, Teaching Arabic as a Foreign Language, This positive attitude to study in English as
World Englishes, English as a Lingua Franca, Error reported by the undergraduates is in contrast
Analysis, and Corpus Linguistics and is currently to a study in government schools, where
doing research on ‘languages spoken at home’ in Mustafa (2003 cited in Troudi, 2007) reports
Emirati families. Email: [email protected] that 73% of students have a negative attitude
Figure 1 Overall responses in the different categories (NB total responses not respondents)
Categories 1 2 3 4 5 6 7 8 9
All 297 214 128 25 83 32 39 15 66
responses (33) (24) (14) (3) (9) (4) (4) (2) (7)
Gender Male 255 182 107 23 74 29 36 15 57
(33) (23) (14) (3) (10) (40) (5) (2) (7)
Female 42 32 21 2 9 3 3 0 9
(35) (26) (17) (2) (7) (2) (2) (0) (7)
Age <30 166 116 71 18 48 13 21 7 31
(34) (24) (14) (4) (10) (3) (4) (1) (6)
>30 127 94 55 7 36 19 17 8 35
(32) (24) (14) (2) (9) (5) (4) (2) (9)
Rank Officers 59 50 28 3 21 9 9 8 16
(29) (25) (14) (1) (10) (4) (4) (4) (8)
Non-com 194 141 88 21 49 16 20 6 43
(34) (24) (15) (4) (8) (3) (3) (1) (7)
Nationality Local 156 119 62 14 47 14 18 9 31
(33) (25) (13) (3) (10) (3) (4) (2) (7)
Expat 141 94 62 11 41 18 25 10 29
(33) (22) (14) (3) (10) (4) (6) (2) (7)
Education <HS 72 45 21 8 23 4 5 3 19
(36) (23) (11) (4) (12) (2) (3) (2) (10)
HS Dip 141 103 69 15 31 14 12 4 28
(34) (25) (17) (4) (7) (3) (3) (1) (7)
HE grads 82 65 39 2 29 14 22 8 18
(29) (23) (14) (1) (10) (5) (8) (3) (6)
Language Contact
Yaron Matras
Most societies in today’s world are multilingual. 'Language
contact' occurs when speakers of different languages
interact and their languages influence each other. This book
is an introduction to the subject, covering individual and
societal multilingualism, the acquisition of two or more
languages from birth, second language acquisition in
adulthood, language change, linguistic typology, language
processing and the structure of the language faculty. It explains the effects of
multilingualism on society and language policy, as well as the consequences that long-
term bilingualism within communities can have for the structure of languages. Drawing
on the author’s own first-hand observations of child and adult bilingualism, the book
provides a clear analysis of such phenomena as language convergence, grammatical
borrowing, and mixed languages.
Lecturers can request inspection copies of this title.
Series: Cambridge Textbooks in Linguistics
247 x 174mm | 384 pages
Hardback | £60.00 | 9780521825351 Paperback | £23.99 | 9780521532211
Adobe eBook Reader | $36.00 USD | 9780511629761
www.cambridge.org