MFL68267004 150605

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 100

ENGLISH

FRANÇAIS
OWNER’S MANUAL
WASHING MACHINE
Please read this owner's manual thoroughly before operating and keep it handy
for reference at all times.

WT7700H*A

MFL68267004 www.lg.com
2 TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS
3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 27 CARE AND CLEANING
3 Basic Safety Precautions 27 Regular Cleaning
4 Grounding Requirements 27 Cleaning the Exterior
5 Safety Instructions for Installation 27 Care and Cleaning of the Interior
6 Safety Instructions for Use, Care, Cleaning and 27 Tub Clean Cycle
Disposal 27 Removing Mineral Buildup
27 Leave the Lid Open
7 FEATURES AND BENEFITS 28 Maintenance
29 Cleaning the Washer
7 Key Parts and Components
7 Included Accessory
7 Required Accessory
30 SPECIFICATIONS

8 INSTALLATION INSTRUCTIONS 30 SMART DIAGNOSIS™ SYSTEM


8 Choose the Proper Location
8 Power Outlet 31 TAG ON FUNCTION
8 Flooring
9 Unpacking and Removing Shipping Material 31 Before Using Tag On
10 Connecting the Water Lines 33 Using Tag On
11 Connecting the Drain Hose
12 Leveling the Washer
13 Connect to the Power Supply
42 TROUBLESHOOTING
13 Sorting Wash Loads 42 Normal Sounds You May Hear
15 About the Dispensers 42 Before Calling for Service
15 Detergent and Dispenser Use 46 Error Codes

17 HOW TO USE 48 WARRANTY


17 Control Panel Features
18 Time and Status Display
19 Operating the Washer
20 Cycle Guide
22 Wash Cycles
23 Cycle Modifier Buttons
24 Options
25 Option Buttons
25 Steam
25 Cold Wash
25 Delay Wash
25 Custom Program(PGM)
25 Turbo Wash™
26 Fabric Softener
26 Extra Rinse
26 Water Plus
26 Signal
26 Child Lock
26 Add Garment
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH
SAFETY MESSAGES
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of
others is very important. There are many important safety messages in this manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in prop-
erty damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING
or CAUTION. These words mean:

DANGER You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.

WARNING You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow

CAUTION instructions.
 ll safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
A
and tell you what can happen if the instructions are not followed.

BASIC SAFETY PRECAUTIONS


WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic pre-
cautions, including the following.

yy Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner's Manual.
yy Before use, the washer must be properly installed as described in this manual.
yy Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gaso-
line, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that
could ignite or explode.
yy Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash
water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
yy Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for
such a period, before using the washer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each
for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
yy Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the
washer is used near children. A child might become trapped inside the washer and suffocate.
yy Before the washer is removed from service or discarded, remove the lid to prevent children from
climbing inside.
yy Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather or freezing temperatures.
yy Do not tamper with controls.
yy Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags,
etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.
yy Service must be performed by a qualified service technician. Do not disassemble the washer.
yy See Installation Instructions for grounding requirements.
yy WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

yy ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer.
yy Do not place items exposed to cooking oil in your washer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
yy Use fabric softeners or products to eliminate static only as recommended by the manufacturer.
yy This washer is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.
yy Turn off the water faucets and unplug the washer if the machine is to be left for an extended period of
time, such as during vacations.
yy Do not use to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
yy Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation! Keep all packaging from
children.
yy Always check the inside of the washer for foreign objects before loading laundry. Keep the lid closed
when not in use.
yy Do not reach into the appliance if the tub or agitator is moving.
yy In the event of a gas leak(such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area immediately. Do not turn
any appliance or light on or off. Do not use a ventilating fan. A spark may result in an explosion or fire.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion or
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.

GROUNDING REQUIREMENTS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or servicer if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do
not modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician. Failure to follow these warnings can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5

WARNING

ENGLISH
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion,
or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION


WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
yy Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. Installation instructions are
packed with the washer for installer’s reference. If the washer is moved to a new location, have it checked
and reinstalled by a qualified service technician. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
yy Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yy For personal safety, this appliance must be properly grounded. Failure to follow this warning can cause seri-
ous injury, fire, electric shock, or death.
yy The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock from this appliance.
yy This washer must be plugged into a 120 VAC, 60 Hz grounded outlet. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
yy Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yy Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
yy Do not install on carpet. Install washer on a solid floor. Failure to follow this warning can cause serious leak
damage.
yy Do not remove ground prong. Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded 3-prong outlet.
Failure to follow these warnings can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yy The washer should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that
matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
yy Never unplug your washer by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the
outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yy Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use
a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yy When installing or moving the washer, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yy The washer must be installed and electrically grounded by a qualified service person in accordance with local
codes to prevent shock hazard and assure stability during operation.
yy The washer is heavy. Two or more people may be needed to install and move the appliance. Failure to do so
can result in back or other injury.
yy Store and install the washer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to
outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause serious leak damage.
yy To reduce the risk of electric shock, do not install the washer in humid spaces. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yy To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the
use of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could
result in property damage, injury to persons or death.
yy Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has miss-
ing or broken parts, including a damaged cord or plug.
yy To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power supply or disconnect the
washer at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker before
attempting any maintenance or cleaning.
yy Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards the floor. If you
plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable may be dam-
aged and this may result in electric shock or fire.
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion,
or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.

SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING AND DISPOSAL


WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when using this appliance, follow basic precau-
tions, including the following:
yy Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock.
yy Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the
finish.
yy Do not put oily or greasy rags or clothing on top of the washer. These substances give off vapors that
could ignite the materials.
yy Do not wash items that are soiled with vegetable or cooking oil. These items may contain some oil after
laundering. Due to the remaining oil, the fabric may smoke or catch fire by itself.
yy Disconnect this appliance from the power supply before attempting any user maintenance. Turning the
controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yy Do not combine laundry products for use in one load unless specified on the label.
yy Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Follow package directions when us-
ing laundry products. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury or death.
yy Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading, unloading, or adding items, press
the START/PAUSE button and allow the drum to coast to a complete stop before reaching inside. Failure
to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yy Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the
washer is used near children. As children grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Fail-
ure to comply with these warnings could result in serious injury to persons or death.
yy Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the washer is unpacked. Children
might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers. Failure to comply with these warnings could result in serious injury to persons or death.
yy Keep laundry products out of children’s reach. To prevent injury to persons, observe all warnings on
product labels. Failure to comply with these warnings could result in serious injury to persons or death.
yy Remove the lid to the washing compartment before your washer is removed from service or discarded
to avoid the danger of children or small animals getting trapped inside. Failure to do so can result in seri-
ous injury to persons or death.
yy Keep hands and foreign objects clear of the lid and latch area when closing the lid. Failure to keep hands
clear can result in personal injury.
yy Do not touch the power plug with wet hands. This may result in electric shock.
yy Do not touch the water draining from the machine during a high-temperature wash or drying cycle. This
water is hot, and touching it may result in burns or injury.
yy Do not stand on top of the appliance or place objects(such an laundry, lighted candles,lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. This may result in electric shock, fire, problems
with the product, or injury.
yy Do not install or store the washer where it will be exposed to freezing temperatures. Water may freeze
in the hoses and damage the washer. Winterize the washer before storing or moving it in freezing tem-
peratures. Refer to the Maintenance section for instructions.
yy Do not push the Lid too hard. There is a risk of breaking Lid Glass.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


FEATURES AND BENEFITS 7

FEATURES AND BENEFITS

ENGLISH
KEY PARTS AND COMPONENTS
A INVERTER DIRECT DRIVE MOTOR
The inverter motor directly connected to
Dispensers
(See page 15)
the tub produces less noise and vibration Lid
while offering outstanding durability with a
longer lifespan.
Control panel
B ULTRA CAPACITY & NEVERUST™ Liquid (See page 17)
STAINLESS STEEL TUB bleach
compartment
The efficient design provides you with ultra (See page 15)
large capacity.
Tub

C TURBOWASH™
TurboWash™ reduces wash time without
compromising performance. The precise
drum movements and powerful water
jets allow faster soaking, while the Smart
Rinse™ Jet Spray allows quicker rinsing,
saving you up to 30 minutes per load with-
out sacrificing washing performance.
Leveling feet

D ALLERGIENE™ Hot Water Cold Water


Inlet valve Inlet valve
This powerful, high-temperature steam cy-
cle is designed to reduce up to 95 percent
of common household allergens such as
dust mites and pet dander, and is certified
by the Asthma and Allergy Foundation of
Power
America (AAFA). Cord

E REAR TOUCH PANEL


Drain
The easy to read LED display shows cycle Hose
options, setting, cycle status and estimat-
ed time remaining. The touch buttons offer
more convenience and a premium design
aesthetic.

F SLAM PROOF™LID
The Slam Proof™ lid is a safety device that
closes the lid slowly. The Slam Proof™
hinges allow the lid to close gently and qui-
etly, helping prevent injuries. INCLUDED ACCESSORY
yy Tie Strap (for securing drain hose)
G SMART DIAGNOSIS™
If you ever experience an issue with your
LG washer, you don’t have to worry. The
SmartDiagnosis™ feature helps the ser-
vice center diagnose problems over the
phone, or with a simple app on your smart REQUIRED ACCESSORY (sold separately)
phone, helping you minimize costly, incon- • Required accessory is sold
venient service calls. separately. It can be ordered
through LG Website.
Hot/cold water hoses US: www.lg.com/us
Part Number
• 5215FD3715U : Hot water hose
• 5215FD3715V : Cold water hose
8 INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS
CHOOSE THE PROPER LOCATION NOTE: The washer must be installed on firm flooring
to minimize vibration during the spin cycle. Concrete
flooring is best, but a wood floor is sufficient, pro-
WARNING vided it is built to FHA standards. The washer should
yy The washer is heavy. Two or more people not be installed on rugs or exposed to weather.
are required when moving and unpacking the
washer. Failure to do so may result in damage
to property or serious bodily harm.
yy Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing
or exposed to outdoor weather conditions. 45 1/4”
Failure to follow this warning can cause seri- (114.9 cm)
ous injury, fire, electric shock, or death.
yy Properly ground the washer to conform with
all electric governing codes and ordinances.
Failure to follow this warning can cause seri-
ous injury, fire, electric shock, or death.
yy To reduce the risk of electric shock, do not
29”
install the washer in humid spaces. Failure to 1”
(73.7 cm)
1”
follow this warning can cause serious injury, (2.5 cm) (2.5 cm)

fire, electric shock, or death. To ensure sufficient clearance for water lines and
yy To ensure proper air flow, do not block the airflow, allow minimum clearances of at least 1 in.
large opening on the bottom of the washer
(2.5 cm) at the sides and 4 in. (10 cm) behind the
with carpeting or other materials.
yy Do not remove ground prong. Do not use unit. Be sure to allow for wall, door, or floor mold-
an adapter or extension cord. Plug into a ings that may increase the required clearances.
grounded 3-prong outlet. Failure to follow this 34 5 / 8”
(87.9 cm)
warning can cause serious injury, fire, electric
shock, or death. 31”
(78.9 cm)
POWER OUTLET
3 1/ 2 "
(9 cm)
yy The power outlet must be within 60 in. (1.5 m) of
either side of the washer.
yy The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible. 59 5 / 8”
(151.4 cm)
yy Do not overload the outlet with more than one ap-
pliance.
yy The outlet must be grounded in accordance with
current wiring electric codes and regulations.
yy Time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
NOTE: It is the personal responsibility and obligation
29”
of the product owner to have a proper outlet installed (73.6 cm)
by a qualified service technician.
Minimum vertical space from floor to overhead
FLOORING shelves, cabinets, ceilings, etc., is 60 in.

yy To minimize noise and vibration, the washer MUST


be installed on a solidly constructed floor.
yy Allowable slope under the entire washer is a maxi-
mum 1 inch. difference from side to side or from
front to back.
yy Installing on carpeting and soft tile surfaces is not
recommended.
yy Never install the washer on a platform or weakly sup-
ported structure.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 9

UNPACKING AND REMOVING 3. Unfasten the power cord from the back of the
SHIPPING MATERIAL

ENGLISH
washer.
1. After removing the carton and shipping material,
lift the washer off the foam base. Make sure the
plastic tub support comes off with the base and
is not stuck to the bottom of the washer.

TOOLS YOU WILL NEED


yy Adjustable Pliers
If you must lay the washer down to remove the base
packaging materials, always protect the side of the
washer and lay it carefully on its side. DO NOT lay
the washer on its front or back.

yy Carpenter's Level

Plastic Tub Support

Carton Base

2. Save the foam block (that contains the Owner’s


Manual, parts and laundry product samples) for
future use. If the washer must be moved in the
future, the foam block will help prevent damage
to the washer during transportation.

NOTE: To prevent damage, do not remove the


foam block until the washer is at the final loca-
tion.
10 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONNECTING THE WATER LINES 2. Connect the water supply hoses to the HOT and
COLD water faucets tightly by hand and then tight-
yy LG recommends the use of LG hoses. Any leak- en another 2/3 turn with pliers.
ing, property damage, or damage to the washing
machine caused by an improper installation or by
the use of non-LG hoses is not covered under the
terms of the LG warranty and is the sole responsi-
bility of the customer and/or an installer.
yy Water supply pressure must be between 20 psi and
120 psi (138~827 kPa). If the water supply pressure
is more than 120 psi, a pressure reducing valve must
be installed.
yy Periodically check the hose for cracks, leaks, and
wear, and replace the hose if necessary.
yy Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
yy The washer should never be installed or stored in a
location subject to freezing temperatures. Damage to
WARNING
the water lines and internal mechanisms of the washer yy Do not overtighten. Damage to the coupling
can result. If the washer was exposed to freezing tem- can result.
peratures prior to installation, allow it to stand at room
temperature for several hours before use and check for 3. Always run a gallon or two of water through each
leaks prior to operation. inlet hose to flush dirt, scale and other debris out
of the water lines. Doing so will help prevent future
NOTE: Do not use flood-preventing hoses with auto problems with clogged filter screens, and will also
shutoff devices. The devices can be tripped during allow you to verify which water line is hot and which
fill and prevent the machine from filling properly. is cold.
Rubber Seal Rubber Seal

Hot water inlet


Cold water inlet

Water Hose
(to water inlet Water Hose
on washer) (to tap)
1. Inspect the threaded fitting on each hose and
make sure there is a rubber seal in place in both
ends of each hose.

Water Faucet WARNING


yy Do not overtighten the hoses. Overtightening
can damage the valves resulting in leaking and
property damage.

4. Attach the hot water line to the hot water inlet on


the back of the washer. Attach the cold water line
to the cold water inlet on the back of the washer.
Tighten the fittings securely. Turn ON both fau-
cets all the way and check for leaks at both ends
of the hoses.
WARNING NOTE: Be careful not to cross-thread the hose fit-
yy Do not reuse old hoses. Only use new hoses tings. This will damage the valve and could result in
when you install the washing machine. Old property damage from leaks.
hoses could leak or burst causing flooding and
property damage.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 11

CONNECTING THE DRAIN HOSE CAUTION

ENGLISH
yy The drain hose should always be properly secured. yy Do not insert the end of the drain hose into the
Failure to properly secure the drain hose can result in standpipe more than 8 inches (20cm). Doing so
flooding and property damage. can cause siphoning, odors, or improper drain-
yy The drain must be installed in accordance with any ing.
applicable local codes and regulations.
yy Make sure that the drain hose is not stretched,
pinched, crushed, or kinked. 8”(20 cm)
No more than 8 inches (20cm)

Tie Strap

OPTION 2: LAUNDRY TUB


Bend the end of the drain hose to the desired shape
and support it on the edge of the laundry tub. Use
the tie strap to secure the drain hose in place.
Drain Hose

OPTION 1: STANDPIPE
Bend the outlet end of the drain hose to form a U
shape. Insert the end of the drain hose into the drain.
If the drain is large enough for the flange on the hose
to fit inside, then do not insert the flange more than
1-2 inches into the drain. Use the tie strap included
with the installation materials in the foam block in
the tub to secure the drain hose to the drain.
Drain Hose
If the water valves and drain are built into the wall,
NOTE:
yy Do not use this drain hose with a floor drain. The
end of the drain hose must be at least 29 inches
above the floor for proper draining to occur.

39”
39” (99 cm)
(99 cm)

Tie Strap Tie Strap

fasten the drain hose to one of the water hoses with


the tie strap (ribbed side on inside).
If your drain is a standpipe, fasten the drain hose to
the standpipe with the tie strap provided.
NOTE:
yy Normal height of the end of the hose should be ap-
proximately 35”~47” (0.9~1.2 m) from the floor.
yy Do not install the end of the drain hose lower than
29 in. (73.7 cm) or higher than 96 in. (243.8 cm)
above the bottom of the washer or more than 60
in. (152.4 cm) away from the washer.
yy Never create an airtight seal between the hose
and the drain with tape or other means. If no air
gap is present, water can be siphoned out of the
tub resulting in poor wash/rinse performance or
clothing damage.
12 INSTALLATION INSTRUCTIONS

LEVELING THE WASHER the cabinet side meets the top cover. Do not place
the level on the top of the lid. Using these sur-
The tub of your new washer spins at very high faces will result in the washer being unlevel.
speeds. To minimize vibration, noise, and move-
ment, the floor must be a level, solid surface.
NOTE:
• Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the washer. Extending the leveling feet
more than necessary can cause the washer to
vibrate.
• Before installing the washer, make sure that the
floor is clean, dry and free of dust, dirt, water
and oil so the washer feet cannot slide easily.
Lower Raise
Leveling feet that move or slide on the floor can
contribute to excessive vibration and noise due
to poor contact with the floor.

Lower Raise
All four leveling feet must rest solidly on the floor.
Attempt to rock the washer from corner to corner
to make sure that all four leveling feet are in firm
WARNING
contact with the floor. yy Using the washing machine without leveling
it may result in malfunction caused by the
1. Position the washer in its final location, taking spe- production of excess vibration and noise.
cial care not to pinch, strain, or crush the water yy Use the leveling feet only when you level the
and drain lines. Place a level across the top of the washing machine. If you raise the leveling feet
washer. unnecessarily, it may cause abnormal vibration
of the washing machine.

NOTE:
• If the washer’s level is not even, the lid may be
automatically closed when it is open. If such
case occurs, raise the front leg to adjust the level
of the washer to be even.
Raise Lower

2. Adjust the leveling feet. Turn clockwise to raise


the washer or counterclockwise to lower it.

3. To make sure that the washer is properly level,


open the lid and look from above to see if the tub
is centered. If the tub is NOT centered (as shown
in the drawing with the X through it), readjust the
front feet. If you have a level, check your washer
with the level.
yy To check if the washer is level from side to side,
place a level on the back edge of the lid.
yy To check if the washer is level front to back, place
a level at the side of the washer on the edge where
INSTALLATION INSTRUCTIONS 13

CONNECT TO THE POWER SUPPLY SORTING WASH LOADS

ENGLISH
The washer should be plugged into a 120-VAC, 60-
Hz grounded 3-prong outlet. Plug in the washer. CAUTION
Improper connection of the equipment-grounding yy Do not load items higher than the top edge of the
conductor can result in risk of electric shock. Check tub. Failure to follow this caution can result in leak-
with a qualified electrician or service technician age or damage to fabrics.
if you are in doubt as to whether the appliance is yy Use the Bedding cycle for buoyant or nonabsor-
properly grounded. Do not modify the plug pro- bent items such as pillows or comforters. Failure
vided with the appliance. If it does not fit the outlet, to follow this caution can result in leakage.
have a proper outlet installed by a qualified electri- yy If possible, do not wash any water-resistant items.
cian. Failure to follow these warnings can cause If you must, please select the Waterproof cycle.
serious injury, fire, electrical shock, or death. ( i.e. Water resistant clothing, mattress covers,
outdoor clothes, plastic mats etc.)
yy If waterproof material laundry is washed in a
course other than Waterproof, it may result in in-
jury or damage to the washer, clothes, walls, floor,
and surrounding objects due to abnormal vibration.

GROUPING SIMILAR ITEMS


WARNING For the best washing results, and to reduce the possibil-
ity of damage to clothing, care should be taken to sort
yy The power outlet must be within 60 inches (1.5
the clothing into loads that are made up of similar items.
m) of either side of the washer.
yy The appliance and outlet must be positioned so Mixing different fabric types and/or soil levels can
that the plug is easily accessible. result in poor wash performance, color transfer, dis-
yy Do not overload the outlet with more than one coloration, fabric damage or linting. Fabrics should
appliance. be sorted into groups as described below.
yy The outlet must be grounded in accordance
COLORS
with current wiring codes and regulations.
Sort articles by color. Wash dark clothes together
yy Time-delay fuse or circuit breaker is
in a separate load from light colors or whites. Mix-
recommended.
ing dark clothes with light clothes can result in dye
yy It is the personal responsibility and obligation
transfer or discoloration of the lighter clothes.
of the product owner to have a proper outlet
installed by a qualified electrician. SOIL LEVEL
yy Do not use a worn or damaged power cord or Wash heavily soiled clothing together. Washing
power plug. Replace or repair it immediately. lightly soiled clothing in the same load with heav-
Failure to do so may result in death, fire, electric ily soiled clothing could result in poor wash perfor-
shock, or malfunction. mance for the lightly soiled clothing.
yy Do not modify the power cord and take care FABRIC TYPE
not to damage it when installing or moving the Delicate articles should not be mixed with heavier or
washing machine. Failure to do so may result in sturdier fabric types. Washing heavier fabrics in a deli-
death, fire, electric shock, or malfunction. cate load can result in poor wash performance for the
yy Make sure that the washing machine is heavier fabrics and possible damage to the delicates.
grounded.
yy Connect this washing machine to a grounded LINT TYPE
outlet conforming to the rating prior to use. Some fabrics attract and bind lint to them while oth-
Failure to do so may result in fire, electric ers give off lint in the laundry process. Avoid mixing
shock, or malfunction. these lint collectors and lint producers in the same
yy Do not use adaptors or extension cords. The load. Mixing these fabrics will result in pilling and
washing machine should always be plugged linting on the lint collectors. (For example, lint collec-
into its own individual electrical outlet which has tor – knit sweater; lint producer – terry cloth towels.)
a voltage rating that matches the rating plate.
Failure to do so may result in fire, electric shock
SORT LAUNDRY…
or disorder. By Colors By Soil By Fabric By Lint
yy Do not damage or cut off the ground prong of White Heavy Delicates Lint Producer
the power cord. Doing so may cause death, Lights Normal Easy Care Line Collector
fire, electric shock, or product malfunction. Darks Light Sturdy
14 INSTALLATION INSTRUCTIONS

FABRIC CARE LABELS NOTE: Use the Bedding cycle for large or bulky items
such as poly-filled jackets, comforters, pillows, etc.
Many articles of clothing include a fabric care label.
These items may not be as absorbent as other laundry
Using the chart below, adjust the cycle and option
items and should be sorted into a separate wash load
selections to care for your clothing according to the
for optimal results.
manufacturer’s recommendations.
Bulky items should be placed as far down in the tub
Fabric Care Labels as possible for optimal results. Always place buoyant
items at the bottom of the tub. The washer will auto-
matically detect the load size. Because of the high-
efficiency wash system, the water level may not com-
pletely cover the load.

LOADING THE WASHER

yy Check all pockets to make sure that they are empty.


Items such as clips, matches, pens, coins, and keys
can damage both your washer and your clothes.
yy Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent
these items from snagging or tangling on other
clothes.
yy Pretreat heavily stained areas for best results.
yy Combine large and small items in a load. Load large
items first.
yy Large items should not be more than half of the total
wash load.
yy The washer can be fully loaded, but the tub should
not be tightly packed with items. The lid of the wash-
er should close easily.
yy To prevent an out-of-balance load, do not wash sin-
gle items. Add one or two similar items to the load.
Large, bulky items, such as a blanket, comforter, or
bedspread, should be washed individually.
yy Waterproof items do wash or spin Waterproof cycle.
(i.e. Water resistant clothing, mattress covers, out-
door clothes, plastic mats etc.)
yy The washer will not fill or operate with the lid open.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 15

ABOUT THE DISPENSERS

ENGLISH
The automatic dispenser consists of two compart- Liquid Bleach
Compartment
ments which hold:
yy Liquid fabric softener.
yy Liquid or powdered detergent for the main wash.
Main Wash Main Wash
Powdered Detergent Liquid Detergent
Compartment Compartment
Liquid Fabric LIQUID BLEACH COMPARTMENT
Softener The bleach dispenser is a separate compartment at
Compartment
the left front of the tub opening. This compartment
holds liquid bleach, which is dispensed automati-
Insert cally at the proper time during the wash cycle. Any
liquid remaining in the dispenser at the end of the
cycle is water, not bleach.

Dispenser Drawer yy Do not add powdered bleach to this compartment.


The bleach compartment is designed to dispense
MAIN WASH DETERGENT COMPARTMENT liquid bleach only. Powdered or liquid color-safe
This compartment holds laundry detergent for the bleach will not dispense properly.
main wash cycle. The detergent is added to the load yy Always follow the manufacturer’s recommenda-
at the beginning of the cycle. Always use High-Effi- tions when adding bleach. Never add more than
ciency (HE) detergent with your washing machine. one cup and do not exceed the maximum fill line
Either powdered or liquid detergent may be used. since this can cause the bleach to be dispensed
immediately, resulting in damage to fabrics. Using
Never exceed the manufacturer’s recommenda- too much bleach can damage fabrics.
tions when adding detergent. Using too much deter- yy Never pour undiluted liquid chlorine bleach di-
gent can result in detergent buildup in clothing and rectly onto the load or into the tub. Fabric damage
the washer. can occur.
When using liquid detergent, make sure the liquid yy Do not use color-safe bleach or Oxi products in
detergent cup and insert are in place. Do not exceed the same cycle with liquid chlorine bleach.
the maximum fill line. DANGER
When using powdered detergent, remove the liquid Do NOT mix chlorine bleach with ammonia or ac-
detergent cup from the compartment. Powdered ids, such as vinegar or rust/scale remover. Mix-
detergent will not dispense with the liquid detergent ing chemicals like these can produce a lethal gas,
cup in place. resulting in severe injury or death.
FABRIC SOFTENER COMPARTMENT
This compartment holds liquid fabric softener, DETERGENT AND DISPENSER USE
which is automatically dispensed during the final A WORD ABOUT DETERGENTS
rinse cycle.
High-Efficiency (HE) detergents produce fewer
Never exceed the manufacturer’s recommendations suds, dissolve more efficiently to improve wash-
when adding softener. Using too much fabric soften- ing and rinsing performance, and help to keep the
er can result in damage to clothing and the washer. interior of your washer clean. Using detergent that
Either powdered or liquid fabric softener. is not HE may cause oversudsing and unsatisfac-
yy Always follow the manufacturer’s recommenda- tory performance which could result in error codes,
tions when adding fabric softener. Do not exceed cycle failure, and machine damage.
the maximum fill line. Using too much fabric soft-
ener may stain clothes. Maximum
yy Dilute concentrated fabric softeners with warm
water. Do not exceed the maximum fill line. Normal Load Amount
yyNever pour fabric softener directly onto the load
Liquid Powder
or into the tub. Detergent Detergent
16 INSTALLATION INSTRUCTIONS

For proper wash performance, always measure the 4. If using fabric softener on NORMAL or HEAVY
detergent using the measuring device provided by DUTY cycles, press the FABRIC SOFTENER but-
the detergent manufacturer. ton or select the EXTRA RINSE option.
The normal amount of HE detergent needed, for NOTE: It is normal for a small amount of water to
average loads, is less than ½ of the recommended remain in the bleach dispenser and softener com-
maximum. Use less detergent for soft water, light partment at the end of the cycle.
soil or smaller loads. Never use more than the
IMPORTANT: Do not place or store laundry prod-
maximum amount recommended by the detergent
ucts, such as detergent, bleach, or liquid fabric soft-
manufacturer.
ener, on top of your washer or dryer. Wipe up any
spills immediately. These products can damage the
DESIGNED TO USE ONLY
finish and controls.
HIGH-EFFICIENCY (HE)
DETERGENT USING THE LIQUID BLEACH DISPENSER

IMPORTANT: Your washing machine is designed for Bleach


use with only High-Efficiency (HE) detergents. HE
detergents are formulated specifically for High-Effi-
ciency washers and contain suds-reducing agents.
Always look for the HE symbol when purchasing
detergent.
IMPORTANT: Not all detergents are the same. Pay The bleach dispenser automatically dilutes and dis-
careful attention to the amount of detergent used penses liquid bleach at the proper time in the wash
to avoid oversudsing, poor rinsing and detergent cycle.
buildup in clothing, and residue buildup that can 1. Check clothing care labels for special instructions.
contribute to odors in the machine. NEVER use a
cup or scoop other than the one supplied by the 2. Measure liquid bleach carefully, following instruc-
manufacturer of the detergent you are using. Never tions on the bottle. High-efficiency washers use
use more than the maximum amount of detergent less water, so less bleach is needed. One half cup is
recommended by the manufacturer. A full scoop or enough for most loads.
measure of detergent should only be used for very 3. Carefully pour the pre-measured amount of bleach
large and heavily soiled loads. Using too much de- directly into the bleach dispenser. If you are using
tergent can result in detergent buildup in the washer powdered bleach of any kind, pour it directly into the
and in your clothes. tub before adding the laundry. Never add powdered
Always measure the detergent amount. While HE bleach to the liquid bleach dispenser.
detergents are designed for this type of washing yy Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
machine, be careful when measuring the detergent. onto clothes or into the tub.
For most normal loads, no more than 1/4 to 1/2 a yy Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
cap or scoop of HE detergent should be used. yy Do not place laundry items on top of the bleach dis-
NOTE: penser when loading and unloading the washer.
yy Always measure and pour bleach carefully. Avoid
yy Extra care must be exercised when using 2X and 3X
overfilling or splashing when adding bleach to the
concentrated detergents because even a little bit ex-
dispenser. The maximum capacity of the bleach dis-
tra can contribute to the problems mentioned above.
penser is one cup of bleach per wash cycle. Overfill-
yy Detergents designated as HE compatible may not
ing could result in bleach being dispensed immedi-
provide optimal results.
ately, which can result in damage to the clothes in the
USING THE SOFTENER AND DETERGENT washer.
DISPENSER
To add detergent, and fabric softener to the auto-
matic dispenser:
1. Open the dispenser drawer.
2. Load the laundry products into the appropriate
compartments.
3. Close the drawer before starting the cycle.
HOW TO USE 17

HOW TO USE

ENGLISH
CONTROL PANEL FEATURES
A B C E F E

A POWER (ON/OFF) BUTTON C START/PAUSE BUTTON


Press to turn the washer ON. Press again to Press this button more than 0.4 seconds
turn the washer OFF. Pressing the POWER hold to start the selected cycle. If the wash-
button during a cycle will cancel that cycle er is running, use this button to pause the
and any load settings will be lost. The lid will cycle without losing the current settings.
unlock after a brief pause.
NOTE: If you do not press the START/
NOTE: PAUSE button within 60 minutes of select-
ing a cycle, the washer automatically turns
• If there is any water remaining in the tub
OFF and all cycle settings are lost. And any
after the washer shuts off, it will drain fol-
water remaining in the tub will be drained.
lowing 4-minutes delay. The washer can
be restarted any time before the drain be-
gins. However, once the water begins to D CYCLE MODIFIER BUTTONS
drain, all functions will be suspended until Use these buttons to adjust the settings for
the water has been completely drained the selected cycle. The setting lights above
and the washer shuts off. the buttons illuminate to show the current
• When you press Power button, Normal selection.
Course will be lighted on. But, to select
Normal Cycle, you need to turn the knob
to turn on the light of Normal Course and
E SPECIAL CYCLE AND OPTION BUTTONS
These buttons allow you to select special
activate the set options.
cycles or options.

B CYCLE SELECTOR KNOB


F TIME AND STATUS DISPLAY
Turn this knob to select the desired cycle.
The display shows the cycle status and esti-
Once the desired cycle has been selected,
mated time remaining.
the standard presets will appear in the
display. These settings can be adjusted
using the cycle setting buttons any time
before starting the cycle.
NOTE: To protect your clothing, not all set-
tings are available on all cycle selections.
18 HOW TO USE

TIME AND STATUS DISPLAY


The time and status display shows the estimated time remaining and cycle progress.

D
B C

A LID LOCK INDICATOR C CYCLE STATUS INDICATOR


The Lid Lock indicator will illuminate These LEDs will illuminate when a cycle
once a cycle has started. The indicator is selected to indicate which stages will
light will stay on until the cycle is paused, run. When a cycle is running, the LED for
stopped or has finished. the active stage will blink, and the LEDs
for the remaining stages will remain
B CHILD LOCK steady. Once a stage is complete, the
LED will turn off. If a cycle is paused, the
When the Child Lock function is ac-
tivated, the LED lights up. When the active stage LED will stop blinking.
Child Lock function is set, except for the
POWER button, the other functions are D ESTIMATED TIME REMAINING
disabled. Once the Child Lock function is When a cycle is selected, the default
disabled, the LED will turn off. time for that cycle is displayed. This time
will change as modifiers or options are
selected. Once the START/PAUSE but-
ton is pressed, the washer will measure
the size of the load. The estimated time
may change once the load size has been
measured. If Delay Wash is set, the re-
maining delay time counts down until the
cycle begins.
NOTE: The time shown is only an esti-
mate. This time is based on normal oper-
ating conditions. Several external factors
(load size, room temperature, incoming
Water temperature, water pressure, etc.)
can affect the actual time.
HOW TO USE 19

OPERATING THE WASHER

ENGLISH
1 SORT LAUNDRY AND LOAD THE WASHER
Sort laundry by fabric type, soil level, color and
load size, as needed. Open the lid and load items
into the washer.

Bleach 2 CLEANING PRODUCTS


Softener Add High-Efficiency (HE) detergent to the deter-
gent dispenser. If bleach or fabric softener is to
Detergent be used, add these to the appropriate dispensers.

3 TURN ON THE WASHER


Press the POWER button to turn ON the washer.
The lights around the cycle selector knob will il-
luminate and a chime will sound.

4 SELECT A CYCLE
Turn the cycle selector knob in either direction to
select the desired cycle. The preset Wash Temp.,
Spin, Soil, Options and option settings for that cycle
will be shown. When you press Power button, Nor-
mal Course will be lighted on. But, to select Normal
Cycle, you need to turn the knob to turn on the light
of Normal Course and activate the set options.

5 ADJUST SETTINGS
Default settings for the selected cycle can now
be changed, if desired, using the cycle modifier
and option buttons.
NOTE: Not all modifiers and options are available
on all cycles. A different chime will sound and the
LED will not come on if the selection is not allowed.

6 BEGIN CYCLE
Press and hold the START/PAUSE button to be-
gin the cycle. The lid will lock, and the washer
will agitate briefly without water to measure the
weight of the load. If the START/PAUSE button is
not pressed within 60 minutes, the washer will
shut off and all settings will be lost.

7 ADD GARMENT LIGHT


The Add Garment light will illuminate near the be-
ginning of the wash cycle to indicate when it is
safe to add items to the load. Press the START/
PAUSE button to pause the cycle and add gar-
ments to the load. Press the START/PAUSE but-
ton to resume the cycle.
NOTE: It is not recommended to add items un-
less the Add Garment light is illuminated, as this
could result in poor performance and/or clothing
damage.

8 END OF CYCLE
When the cycle is finished, a melody will sound.
Immediately remove your clothing from the
washer to reduce wrinkling.

WARNING
yy To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS before operating this appliance.
20 HOW TO USE

CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the default settings, available options Default Setting
● Available options
and recommended fabric types for each cycle. Allowable modifier
★ Cannot be used if Steam is selected
adjustments are shown below the default setting for each cycle. ■ Turbo Wash™ will be deselected

Cycle Fabric or Wash Mode Temp. Spin Soil Soak Stain Extra Water Delay PGM
Load Type Care Rinse Plus Wash Save
Extra Hotb Extra High Heavy
Cotton, linen, Steam Hot High
Normal shirts, jeans, Turbo Wash™ Warm Medium Normal ★ ■c ● ● ● ●
mixed loads Cold Wash b Cold Lowa
Fabric Softener Tap Cold No Spin Light
Extra High Heavy
Steam Hot High
Heavy Duty Heavily soiled
cotton fabrics Turbo Wash™ Warm Medium Normal ★ ■ ● ● ● ●
Cold Low
Fabric Softener Tap Cold No Spin Light
No Option Heavy
Large items Steam Hot
such as blankets, ★ ● ● ●
comforters, and Warm Medium Normal
sheets. Cold Wash Cold Low
Bedding Fabric Softener Tap Cold No Spin Light
Use the Bedding cycle for items such as pillows, comforters, pet bedding and other articles which have
difficulty absorbing water. DO NOT WASH EXCESSIVELY LARGE ITEMS. If large/bulky items do not
fit easily into the tub, there may not be enough room for them to move during washing. Keep like items
together; do not mix large bulky items with smaller clothing items. Failure to follow these instructions
may result in damage to the clothing or to the washer.
No Option Extra Hot Extra High Heavy
Steam High
Sanitary White fabrics Turbo Wash™ Medium Normal ★ ● ● ● ●
Low
Fabric Softener No Spin Light
Heavily soiled Extra Hot Extra High Heavy
underwear, work Steam High
Allergiene™ clothes, diapers, Medium Normal ● ● ● ●
etc. (less than Low
11 lbs.) No Spin Light
No Option Extra High Heavy
Cotton, under-
wear, pillow cov- Steam Hot High
Bright
ers, bed sheets, Turbo Wash™ Warm Medium Normal ★ ● ● ● ●
Whites™ baby wear. (less Low
than 12 lbs.)
Fabric Softener No Spin Light

Steam Hot High


Tub Clean Refer to page ●
27.

Light
a The Low spin speed is available only with the Heavy soil level.
b Cold Wash and Extra Hot are not available with the Heavy soil level.
c Stain Care cannot be used if Cold Wash is selected.

NOTE: T he following options can only be used independently of each other: Steam, Turbo Wash™, Fabric
Softener, Cold Wash.
Soak and Stain Care cannot be selected together.
HOW TO USE 21

CYCLE GUIDE

ENGLISH
The cycle guide below shows the default settings, available options Default Setting
● Available options
and recommended fabric types for each cycle. Allowable modifier
★ Cannot be used if Steam is selected
adjustments are shown below the default setting for each cycle. ■ Turbo Wash™ will be deselected

Cycle Fabric or Wash Mode Temp. Spin Soil Soak Stain Extra Water Delay PGM
Load Type Care Rinse Plus Wash Save
Extra High
Cotton, linen, Hot High
Pre Wash+ shirts, jeans, Warm Medium Normal ● ● ● ●
Normal mixed loads Cold Low
Fabric Softener Tap Cold No Spin Light
Dress shirts/ No Option Heavy
pants, wrinkle- High
Perm. Press free clothing, poly/ Turbo Wash™ Warm Medium Normal ● ● ● ● ●
cotton blend cloth- Cold Wash Cold Low
ing, table- cloths Fabric Softener Tap Cold No Spin Light
Waterproof items No Option Heavy
- i.e. Water
resistant clothing, Warm Normal
Waterproof mattress covers, ● ● ● ●
outdoor clothes, Cold Low
plastic mats etc. Tap Cold No Spin Light
(less than 14 lbs.)
Dress shirts/ Heavy
blouses, nylons,
Delicates sheer or lacy gar- Warm Normal ● ● ● ● ●
ments (less than Cold Low
8 lbs.) Fabric Softener Tap Cold No Spin Light
No Option Extra High Heavy
Hot High
Towels Big towels, Turbo Wash™ Warm Medium Normal ● ■c ● ● ● ●
small towels
Cold Wash Cold Low
Fabric Softener Tap Cold No Spin Light
Extra High Heavy
High
Speed Wash Lightly soiled and Turbo Wash™
small loads Warm Medium Normal ● ● ● ● ●
Cold Low
Tap Cold No Spin Light

The downloaded
Downloaded cycle (See page
22.)

a The Low spin speed is available only with the Heavy soil level.
b Cold Wash and Extra Hot are not available with the Heavy soil level.
c Stain Care cannot be used if Cold Wash is selected.

NOTE: T he following options can only be used independently of each other: Steam, Turbo Wash™, Fabric
Softener, Cold Wash.
Soak and Stain Care cannot be selected together.

NOTE:
To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level, or option is available
with every cycle. A chime will sound and the LED will not light if the selection is not allowed.
*W hen a cycle is selected, the default time for that cycle is displayed. This time will change as modifiers
or options are selected. Once the START/PAUSE button is pressed, the washer will measure the load.
The estimated time may change once the load has been measured. The washer automatically adjusts the
wash time for the amount of laundry, water pressure, water and other operating conditions.
22 HOW TO USE

WASH CYCLES Tub Clean


Use this cycle to clean the tub of your washing machine.
Wash cycles are designed for the best wash
Pre Wash+
performance for each type of load. Select the cycle Normal
that best matches the load contents for maximum Pre Wash+
Washing laundry with Normal cycle that pretreats
wash performance and fabric care. Turn the knob to immediate stain without hand-wash.
the desired cycle. When you select a wash cycle, the i.e. Necessary for clothes which could be smelled
light for the corresponding wash cycle will turn on. badly without prompt laundry.
See page 19, OPERATING THE WASHER, for more
details on operating methods.
Perm.Press
This cycle is for washing items such as wrinkle-free
Normal clothes or tablecloths to minimize wrinkles.
Use this cycle to wash all normal items, except
delicate fabrics such as wool or silk. Waterproof
This cycle is used for washing waterproof material.
NOTE: Pressing the START/PAUSE button without
NOTE:
selecting a cycle will cause the NORMAL cycle to
yy Do not use any other wash cycle to wash
begin immediately using the default settings.
waterproof fabrics. ( i.e. Water resistant clothing,
mattress covers, outdoor clothes, plastic mats etc.)
Heavy Duty yy Do not use this cycle to wash a mixed load of
This cycle is for washing heavily soiled laundry using waterproof and non-waterproof items.
more powerful wash motions. yy Use only the waterproof cycle, after checking the
NOTE: When washing large loads, in order to deliver washing instruction label on the fabric.
the best performance, there will be brief periods of yy Do not wash other fabrics using the waterproof cycle.
2 minutes or more without agitation. These soak
periods are part of the cycle's design, and are normal. WARNING
yy If waterproof material laundry is washed in a
Bedding course other than Waterproof, it may result in
This cycle is for washing blankets or bulky items. injury or damage to the washer, clothes, walls,
NOTE: Do not use this cycle to wash a mixed load floor, and surrounding objects due to abnormal
of bedding and non-bedding items. vibration.

Sanitary
This wash cycle reduces 99.9% bacteria on laundry Delicates
This cycle is for washing lingerie or sheer and lacy
through high temperature.
clothes which can easily be damaged.
Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and Towels
Commercial, Family Sized Clothes Washers Use this cycle for washing towels, shirts, jeans and
mixed loads.

Allergiene™ Speed Wash


This cycle is a powerful, high temperature cycle Use the Speed Wash cycle to quickly wash lightly
designed specifically to reduce certain allergens. soiled clothing and small loads. For high wash and
NOTE: rinse efficiency, washing small loads of 2-3 lightly
yy Selecting the ALLERGIENE™ cycle automatically soiled garments is recommended.
incorporates steam into the wash cycle. NOTE: Use very little detergent in this cycle. If you
yy The ALLERGIENE™ cycle can significantly want additional rinsing, you can add extra rinses by
reduce allergens in bedding and clothing. using the Extra Rinse button.
yy The ALLERGIENE™ cycle helps reduce dust
mite populations and helps reduce allergens. Downloaded
Due to the higher energy and temperatures If you downloaded a cycle using the Tag On
used, the ALLERGIENE™ cycle is not feature, it will be placed in the Download cycle
recommended for wool, silk, leather, or any position. Choose the Downloaded cycle to run the
other delicate or temperature-sensitive items Downloaded cycle.
NOTE: The default cycle for this position is Small
Bright Whites™ Load, used for normally soiled loads with just a
This cycle is for washing white items only.
few items. The Small Load cycle is also available to
download.
HOW TO USE 23

CYCLE MODIFIER BUTTONS

ENGLISH
Each cycle has default settings that are selected product, water levels may be much lower than ex-
automatically. You may also customize these set- pected. This is normal and cleaning/rinsing perfor-
tings using the cycle modifier buttons. Press the mance will not be compromised.
button for the desired modifier until the indicator
NOTE: To protect your garments, not every wash/
light for the desired setting is lit. The washer auto-
temperature, spin speed, soil level, or option is
matically adjusts the water level for the type and
available with every cycle. A chime will sound and
size of wash load for best results and maximum
the LED will not light if a selection is not allowed.
efficiency. Due to the high-efficiency nature of this

Temp. Soil
Temp. selects the wash and temperature combi- Adjusting the soil level setting will modify the cy-
nation for the selected cycle. Press the Temp. but- cle times and/or wash actions. Press the Soil but-
ton until the indicator light for the desired setting ton until the desired soil level is selected.
is lit. All rinses use tap cold water.

yy Select the water temperature suitable for the NOTE: This feature needs more time for heavily
type of load you are washing. Follow the gar- soiled loads or less time for lightly soiled loads.
ment fabric care labels for best results.
Options
Pressing the Options button will allow you to se-
Spin lect additional features, such as Soak, Stain Care,
Higher spin speeds extract more water from Spin Only, and Rinse+Spin. Pressing the Options
clothes, reducing drying time and saving energy. button before selecting a cycle will automatically
default to the Normal cycle with the Soak feature
Press the Spin button until the desired speed is
selected.
selected. Some fabrics, such as delicates, require
a slower spin speed. To protect your clothing, not
all spin speeds are available for all cycles.
24 HOW TO USE

OPTIONS RINSE + SPIN


After selecting a cycle, press the Options button to Select this option to rinse and spin a load separately
select additional features for your load. from a regular cycle. This can be helpful in prevent-
ing fresh stains from setting in fabrics. You can
NOTE: change the spin speed by pressing the SPIN SPEED
yy To protect your garments, not every feature is button.
available with every cycle. 1. Press the POWER button to turn on the washer.
yy If the START/PAUSE button is not pressed within
60 minutes to start the cycle, the control will shut 2. Press the Options button until the Rinse+Spin indi-
off and all settings will be lost. cator light is lit. (The cycle light will turn off.)
3. Press the START/PAUSE button to start the cycle.

SOAK
This option provides 30-minutes presoak prior to the SPECIAL DRAIN FEATURE
start of the selected cycle. Use the SOAK option to
This washer is equipped with a special feature that
presoak garments to help remove difficult spots or
is designed to make your washer as safe as pos-
stains on fabrics. At the end of the presoak time, the
sible. If the washer is paused or shut off while there
selected cycle will begin with the same water used
is still water in the tub, the water will drain automati-
for the soak.
cally after several minutes of inactivity. This helps
NOTE: You cannot select the SOAK option in the keep children safe by reducing the possibility of wa-
TUB CLEAN, WATERPROOF, and ALLERGIENE™ ter remaining in the tub.
cycles or with the STEAM option selected.
Any water remaining in the tub will automatically
drain 4 minutes after the washer has shut off. If the
STAIN CARE washer is paused and the START/PAUSE button is
Use this option for heavily soiled loads that need not pressed within 60 minutes, the washer will shut
improved stain treatment. When Stain Care is se- off and all cycle settings will be lost. And any water
lected, the wash cycle will begin with warm water remaining in the tub will be drained.
to help prevent the setting of certain types of stains.
Then, as the cycle progresses, hot water will be add- The washer can be turned on or restarted any time
ed to gradually increase the water temperature to before the drain begins. However, once the washer
help remove stains that require treatment at higher begins to drain, all controls and functions will be dis-
temperatures. abled until the water has been completely drained
and the washer shuts off.
NOTE:
yy Best results are obtained with smaller loads (less
than 6 lbs.)
yy If you select STAIN CARE, the COLDWASH op-
tion is not available.

SPIN ONLY
Use this option to drain the water from the tub and
spin out the clothes. This can be used, for example,
if the wash cycle is interrupted by a power failure.
The spin speed can be adjusted by using the SPIN
SPEED button.
1. Press the POWER button to turn on the washer.
2. Press the Options button repeatedly until Spin
Only is selected.
3. Press the Spin button to select the desired spin
speed. Selecting NO SPIN and EXTRA HIGH are
not allowed.
4. Press the START/PAUSE button.
HOW TO USE 25

OPTION BUTTONS DELAY WASH

ENGLISH
Your washing machine features several additional cycle Once you have selected the cycle and other settings,
options that customize cycles to meet your individual press this button to delay the start of the wash cycle.
needs. To use these options, select the desired option Each press of the button increases the delay time by 1
AFTER selecting the desired cycle. hour, for up to 19 hours. Once the desired delay time is
set, press the START/PAUSE button to start the delay
After selecting the desired cycle and settings, press time.
the cycle option button(s) for the option(s) you would
like to add. The button will light when that option is NOTE: If the START/PAUSE button is not pressed to
selected. If the selected option is not allowed for the begin the delay time, the washer will automatically
selected cycle, the chime will sound twice to alert you shut off after 60 minutes and all cycle settings will be
and the LED will not illuminate. lost.

NOTE: CUSTOM PROGRAM (PGM)


yy To protect your garments, not every option is avail- Custom Program allows you to store a customized
able with every cycle. wash cycle for future use. It allows you to save your
yy If the START/PAUSE button is not pressed within 60 favorite temperature, spin speed, soil level, and other
minutes to start the cycle, the control will shut off options for a cycle, and then recall them at the touch of
and all settings will be lost. a button. To create a Custom Program:
STEAM 1. Press the POWER button to turn on the washer.
Adding the Steam option to a wash cycle helps provide 2. Turn the cycle selector knob to select the desired
superior cleaning performance. By using hot steam, cycle.
the fabrics will get the cleaning benefits of a very hot
wash. 3. Press the cycle modifier button to change the de-
sired setting.
WARNING 4. Press the cycle option button to add the desired op-
yy Do not touch the lid during steam cycles. The lid tions.
surface can become very hot. Allow the lid lock 5. Press and hold the Custom PGM button for 3 sec-
to release before opening the door. onds.
yy Do not attempt to override the lid lock mecha- TO RUN A CUSTOM PROGRAM:
nism or reach into the washer during a steam
1. Press the POWER button to turn on the washer.
cycle. Steam can cause severe burns.
2. Briefly press the Custom PGM button. The stored
NOTE: settings will display.
yy The steam option cannot be used with all cycles. 3. Press the START/PAUSE button to start the cycle.
yy The STEAM option is automatically deselected if (Pressing any other button at this time will cancel the
Turbo Wash™ is selected for the NORMAL, HEAVY Custom Program.)
DUTY,SANITARY, and BRIGHT WHITE™ cycles. NOTE: You may only save one custom program at a
yy Steam may not be clearly visible during the steam time. Pressing and holding the Custom PGM button
cycles. This is normal. Too much steam could dam- will overwrite any previously saved custom program.
age clothing.
yy Do not use steam with delicate fabrics such as TURBO WASH™
wool, silk, or easily discolored fabrics.
Adding the Turbo Wash™ option reduces the cycle
time while still providing similar wash performance to
COLD WASH the same cycle without Turbo Wash™.
This option saves energy by using cold water while in-
NOTE:
creasing the wash and rinse times to maintain wash
performance. yy The Turbo Wash™ option cannot be used with all
NOTE: cycles.
yy Turbo Wash™ defaults ON for NORMAL, HEAVY
yy The Stain Care feature cannot be selected with the DUTY and SPEED WASH cycles.
Cold Wash option. yy Turbo Wash™ is automatically deselected for NOR-
yy Wash time will increase up to 50% with the Cold MAL, HEAVY DUTY, BRIGHT WHITES™ and SANI-
Wash option. TARY cycles if the STEAM option is selected.
yy For best wash results, only wash small loads (less
than 8 lbs.) with the Cold Wash option.
26 HOW TO USE

FABRIC SOFTENER ADD GARMENT


The fabric softener is dispensed in the final rinse. Se- Laundry may ONLY be added to the load at the prop-
lect the Fabric Softener button if you are using fabric er time in the wash cycle. When the Add Garment
softener. light is illuminated, it is safe to pause the cycle and
add more items to the load. If garments are added
EXTRA RINSE when the Add Garment light is off, the washer will
This option will add an extra rinse to the selected cycle. not adjust for these items which could result in poor
Use this option to help ensure the removal of detergent performance and/or fabric damage.
or bleach residue from fabrics. Liquid fabric softener, if
1. Press the START/PAUSE button to pause the
used, is always dispensed in the final rinse.
washer.
NOTE: You cannot select the Extra Rinse option with
2. Open the lid after it unlocks.
the Spin Only option and Tub Clean cycle.
3. Add your additional items.
WATER PLUS
4. Close the lid.
Use this option if you wish to add more water to your wash
load. This option is especially useful for large or bulky 5. Press the START/PAUSE button. The cycle will
loads. resume after the lid locks.

NOTE:
yy If the washing machine reaches its maximum water
level, the Water Plus button will have no effect.
yy You cannot select the Water Plus option in the Tub
Clean and Bedding cycles.

SIGNAL
The washing machine plays a melody when the wash
cycle has finished. The volume of the melody is adjust-
ed using the Extra Rinse button.
Press and hold the Extra Rinse button for 3 seconds
to adjust the volume of the signal. Press and hold the
button repeatedly to adjust the volume of the melody.
When no signal is heard, the signal is off. The volume
settings are LOW – HIGH – OFF. The signal volume
can be adjusted at any time as long as the washer is
turned ON.

CHILD LOCK
Use this option to disable the controls. This feature can
prevent children from changing cycles or operating the
machine. Once the Child Lock is set, it must be deac-
tivated before any controls, except the power button,
can be used. Once the washer has shut off, the power
button will allow the machine to be turned ON, but
the controls will still be locked. When the controls are
locked, CL will display alternately with the estimated
time remaining.
Press and hold the Water Plus button for 3 seconds to
activate or deactivate Child Lock.
NOTE: Once the controls are locked, they must be
manually unlocked to restore operation.
CARE AND CLEANING 27

CARE AND CLEANING

ENGLISH
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this entire Owner’s
Manual, including the Important Safety Instructions, before operating this washer.
yy Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yy Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage
the finish.

REGULAR CLEANING 3. Close the lid and press the POWER button to turn
the washer ON. Turn the knob to select the Tub
CLEANING THE EXTERIOR Clean cycle then press the START/PAUSE button
Proper care of your washer can extend its life. The to begin the cycle. Selecting any other cycle after
outside of the machine can be cleaned with warm Tub Clean has been selected will cause the Tub
water and a mild, nonabrasive household detergent. Clean cycle to be cancelled.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp 4. After the cycle ends, open the lid and allow the
cloth. tub interior to dry completely.
IMPORTANT: Do not use solvents, cleaning alco- NOTE:
hols, or similar products. Never use steel wool or
abrasive cleaners because they can damage the yy Never load laundry while using TUB CLEAN. The
surface. laundry may be damaged or contaminated with
cleaning products. Make sure to run the Tub
CARE AND CLEANING OF THE INTERIOR Clean cycle ONLY when the tub is empty.
Use a towel or soft cloth to wipe around the washer yy It is recommended to leave the lid open after fin-
lid opening and lid glass. ishing the laundry to keep the tub clean.
yy It is recommended that Tub Clean should be re-
Always remove items from the washer as soon as peated monthly.
the cycle is complete. Leaving damp items in the
washer can cause wrinkling, color transfer, and odor.
Run the Tub Clean cycle once a month, or more of-
REMOVING MINERAL BUILDUP
ten if needed, to remove detergent buildup and If you live in an area with hard water, mineral scale
other residue. can form on internal components of the washer.
Use of a water softener is recommended in areas
TUB CLEAN CYCLE with hard water.
Some environmental and usage conditions can Use a descaler, such as Washer Magic ®, to remove
cause a residue to build up in the tub over time and visible mineral buildup. After descaling, always run
can lead to a mildewy or musty smell. The Tub Clean the Tub Clean cycle before washing clothing.
cycle is specially designed to remove this buildup
using bleach or other cleaners designed specifically Mineral scale and other spots may be removed
for cleaning washing machines. Run the Tub Clean from the stainless steel tub using a stainless steel
cycle once a month, or more often under heavy use cleaner. Do NOT use steel wool or abrasive clean-
conditions or if odor is present ers.

1. Remove any clothing from the tub. LEAVE THE LID OPEN
2. Fill the bleach dispenser to the MAX line with If the washer will not be used for several days, leave
liquid chlorine bleach. Do not overfill the bleach the lid open overnight to allow the tub to dry.
dispenser. Overfilling will cause the bleach to dis-
pense immediately.
NOTE: For other tub cleaning products, follow the
cleaner manufacturer’s instructions and recommen-
dations. For powdered cleaning products, add the
cleaner to the main wash compartment of the dis-
penser drawer after removing the liquid detergent
dispenser insert.
28 CARE AND CLEANING

MAINTENANCE NOTE: IE message may blink on the display when


the water pressure is weak or an inlet filter is
clogged with dirt. Clean the inlet filter.
CLEANING THE WATER INLET FILTERS
If the washer does not fill properly, an error mes-
WARNING
sage will show on the display. The inlet valve filter yy Unplug the power cord and turn off the faucets
screens could be plugged by hard water scale, before cleaning. Failure to do so may cause
sediment in the water supply, or other debris. electric shock.
yy Do not use the washing machine without the
NOTE: The inlet screens protect the delicate parts
inlet filters. If you use the washing machine
of the inlet valve from being damaged by particles
without the inlet filters it will cause leaks and
that could enter the valves with the water supply.
product malfunction.
Operating the washer with these filters removed
yy If you use the washing machine in an area with
could cause a valve to stick open resulting in flood-
hard water, the inlet filter may clog due to lime
ing and/or property damage.
buildup.

STORING THE WASHER


Hot
If the washer will not be used for an extended period of
Cold time and is in an area that could be exposed to freezing
temperatures, perform the following steps to pro-
tect the washer from damage.
1. Turn OFF the water supply.
2. Disconnect the hoses from the water supply and
drain water from the hoses.
3. Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
4. Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle (RV)
antifreeze to the empty tub and close the lid. Nev-
er use automotive antifreeze.
5. Press the POWER button, then select Spin Only.
Press the START/PAUSE button to activate the
drain pump. Allow the drain pump to run for one
Inlet Filter minute, then press the POWER button to shut off
the washer. This will expel some of the antifreeze,
1. Turn OFF both water faucets completely. Un- leaving enough to protect the washer from dam-
screw the hot and cold water lines from the back age.
of the washer.
6. Unplug the power cord, dry the tub interior with a
IMPORTANT: Aftermarket hoses are not guaran- soft cloth, and close the lid.
teed to fit or function correctly. Other hoses may
7. Remove the inserts from the dispenser. Drain any
not tighten correctly and could cause leaks. Sub-
water in the compartments and let them dry.
sequent damage to product or property will not be
covered under the terms of the product warranty. 8. Store the washer in an upright position.
2. Carefully remove the filters from the water valves 9. To remove the antifreeze from the washer after
and soak them in white vinegar or a lime scale storage, run a complete Speed Wash cycle using
remover, following the manufacturer’s instruc- detergent. Do not add laundry to this cycle.
tions. Be careful not to damage the filters while
cleaning.
3. Rinse thoroughly before reinstalling. Press the fil-
ters back into place.
4. Before reattaching the hoses, flush the hoses and
water lines by running several gallons of water
into a bucket or drain, preferably with the faucets
wide open for maximum flow.
CARE AND CLEANING 29

CLEANING THE WASHER

ENGLISH
PROPER USE OF DETERGENT
Using too much detergent is a common cause of
laundry problems. Today’s detergents are formulat-
ed to be effective without visible sudsing. Be sure to
carefully read and follow manufacturer’s recommen-
dations for how much detergent to use in your wash.
You can use less detergent if you have soft water, a
smaller load, or a lightly soiled load. CARE AND CLEANING OF THE WASHER
NOTE: Use only low-sudsing, high-efficiency deter- Lid: Wash with a damp cloth on the outside and in-
gent. These detergents can be identified by the HE side and then dry with a soft cloth.
logo. Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with
a damp cloth. Do not touch the surface or the display
with sharp objects.
WARNING
yy Do not spray water inside the washing Moving and Storage: Contact a service technician
machine. Doing so may cause fire or electric to remove water from the drain pump and hoses.
shock. Reinstall the foam tub block to protect the washer
from damage while moving. Do not store the wash-
er where it will be exposed to outdoor weather con-
ditions.
Long Vacations: Be sure the water supply is shut off
at the faucets. Follow the instructions in the Storing
the Washer section if the washer will be exposed to
freezing temperatures.
Dispenser Drawer: Detergent and fabric softener
may build up in the dispenser drawer. Remove the
drawer and inserts and check for buildup once or
twice a month.

1. Remove the drawer by pulling it straight out until


it stops. Lift up on the front of the drawer and pull
it completely out.
2. Remove the inserts from the two compartments.
Rinse the inserts and the drawer with warm wa-
ter to remove buildup from laundry products.
3. To clean the drawer opening, use a small, non-
metal brush to clean the recess. Remove all
residue from the upper and lower parts of the
recess.
4. Return the inserts to the proper compartments
and replace the drawer. Set the drawer into the
opening at an angle as shown above, then lower
it and slide it into place.
30 SPECIFICATIONS / SMART DIAGNOSIS™ SYSTEM

SPECIFICATIONS
Model WT7700H*A
Description Top-Loading Washer
Electrical requirements 120 VAC @ 60 Hz.
Max. water pressure 20~120 PSI (138~827kpa)
Dimensions 29”(W) X 29”(D) X 45 1/4”(H), 59 5/8” (H with lid open)
73.7cm(W) X 73.6cm(D) X 114.9cm(H), 151.4cm (H with lid open)
Net weight 166 lbs. (75.4 kg)
Max. spin speed 950RPM

SMART DIAGNOSIS™ SYSTEM


Should you experience any problems with your If you experience problems with your washer, call
washing machine, it has the capability of transmit- 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada). Only use
ting data via your telephone to the Smart Diagno- the Smart Diagnosis System feature when instructed to
sis Team. This gives you the capability of speaking do so by the Smart Diagnosis Team. The transmission
directly to our specially trained technicians. The sounds that you will hear are normal and sound similar
technician records the data transmitted from your to a melody.
machine and uses it to analyze the issue, providing a
Smart Diagnosis cannot be activated unless your
fast and effective diagnosis.
washing machine can be turned on by pressing the
POWER button. If your washing machine is unable
to turn on, then troubleshooting must be done with-
out using Smart Diagnosis.
USING THE SMART DIAGNOSIS™ SYSTEM
Follow the technician’s instructions and perform the following steps when requested.

HOLD the mouthpiece of your phone over the power button, when instructed to do so by the call center, no more than
one inch from (but not touching) the machine.
NOTE: Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob.

PUSH and hold the Temp. button while continuing to hold your phone to the POWER button.

LISTEN for three beeps. After you hear the three beeps, release the Temp. button. Keep the phone in place until the
tone transmission has finished. The display will count down the time. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the technician, who will then be able to assist you in using the information
transmitted for analysis.

Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of trou-
bleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors, including,
but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any external noise that
may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the machine is located. Ac-
cordingly, LG does not guarantee that Smart Diagnosis would accurately troubleshoot any given issue.
TAG ON FUNCTION 31

TAG ON FUNCTION

ENGLISH
BEFORE USING TAG ON
• The Tag On function allows you to conveniently use the LG Smart Diagnosis™, Cycle Download, Laundry Stats and
Tag On Cycle Set features to communicate with your appliance right from your own smart phone.
• To use the Tag On function:
1. Download the LG Smart Laundry & DW App to your smart phone.
2. Turn on the NFC (Near Field Communication) function in your smart phone.
• The Tag On function can be used with most smart phones equipped with the NFC function and based on the Android
operating system (OS).

TURNING ON THE NFC FUNCTION OF THE SMART PHONE

1. E
 nter the "Settings" menu of the smart phone and
select "Share & Connect" under "WIRELESS & NET-
WORKS".

2. Set "NFC" and "Direct/Android Beam" to ON and select


"NFC".

3. Check "Use Read and Write/P2P receive".

NOTE:
• Depending on the smart phone manufacturer and
Android OS version, the NFC activation process may
differ.
• Refer to the manual of your smart phone for details.
32 TAG ON FUNCTION

THE TAG ON ICON


Tag On position

• Tag On:
Look for the Tag On icon next to the LED screen on the
control panel.
This is where you position your smart phone when us-
ing the Tag On function with the LG SmartDiagnosis™,
Cycle Download, Laundry Stats, Tag On Cycle Set
features of the LG Smart Laundry & DW App.

• When you use the Tag On function, position your smart


phone so that the NFC antenna on the back of your
smart phone matches the position of the Tag On icon on
the appliance.
If you do not know the position of your NFC antenna,
move your smart phone very slightly in a circular motion
until the application verifies the connection.

• To operate NFC function in this machine requires a smart phones which have at least a certain level of NFC recogni-
tion function.
• Because of the characteristics of NFC, if the transmission distance is too far, or if there is a metal sticker or a thick
case on the phone, transmission will not be good. In some cases, NFC-equipped phones may be unable to transmit
successfully.
• Press in the LG Smart Laundry & DW app for a more detailed guide on how to use the Tag On function.
TAG ON FUNCTION 33

ENGLISH
USING TAG ON
This feature allows you to use LG SMART DIAGNOSIS™, Cycle Download, Laundry Stats, Tag On Cycle Set, and other
apps when you touch the LG appliance's Tag On logo with your NFC-equipped smart phone.

TAG ON SELF-DIAGNOSIS USING LG SMART LAUNDRY & DW APPLICATION


1. Install "LG Smart Laundry & DW" application on an
NFC-equipped smart phone.
Install the application from the Play store and run it.

2. Select Tag On.


Select "Tag On" by using the top icons or the bottom
icons.

3. Select “Tag On Diagnosis”.

4. Touch the Tag On logo.


When a Tag On screen appears (see at left), tap your
smart phone on the Tag On icon on the right side of the
washer's control panel.
If it isn't recognized, touch on the upper right of
the Tag On screen on your "LG Smart Laundry & DW"
app to see the detailed guide.
(This might happen due to the different NFC antenna
positions for each phone.)
34 TAG ON FUNCTION

5. Check the diagnosis results and solutions.


It shows the diagnosis results on the cycle recently
used.

• Images are for reference only.


The LG Smart Laundry & DW application may be
updated.

1. S
 elect "Press to Call LG Service” on the Smart
Diagnosis Result Screen.

2. Press ‘Select a Country’ to select your country.


3. Press ‘Privacy Policy Link’ and check the Terms and
Conditions of the Use and Privacy Policy.
4. Press ‘I accept.’
5. Enter your phone number in the field. Use this phone
number when talking to the LG customer service
representative for them to find your Smart Diagnosis
data.
6. Press ‘Call’ button to send your Smart Diagnosis data.

7. When the screen appears as shown on the left, press


the call button to connect the LG customer service.
TAG ON FUNCTION 35

ENGLISH
TAG ON CYCLE DOWNLOAD
1. Install "LG Smart Laundry & DW" app on an NFC-
equipped smart phone.
Install the app from the Play store and run it.

2. Select Tag On.


Select "Tag On" by using the top icons or the bottom
icons.

3. Select "Tag On Cycle Download."

4. Touch the Tag On logo.


When a Tag On screen appears (see at left), tap your
smart phone on the Tag On icon on the right side of the
washer's control panel.
If it isn't recognized, touch on the upper right of
the Tag On screen on your "LG Smart Laundry & DW"
app to see the detailed guide.
(This might happen due to the different NFC antenna
positions for each phone.)
36 TAG ON FUNCTION

5. Select a cycle to download.


You can also check the existing cycles already
downloaded.

6. T
 ouch the Tag On logo.
When a Tag On screen appears (see at left), tap your
smart phone on the Tag On icon on the right side of
the washer's control panel.
If it isn't recognized, touch on the upper right of
the Tag On screen on your "LG Smart Laundry & DW"
app to see the detailed guide.
(This might happen due to the different NFC antenna
positions for each phone.)

7. The new cycle is downloaded successfully!


Check whether the new cycle is downloaded by
turning the cycle selector knob to Downloaded Cycle/
Small Load.

• Images are for reference only.


The LG Smart Laundry & DW application may be
updated.
TAG ON FUNCTION 37

ENGLISH
LAUNDRY STATS
1. S
 elect Tag On.
Select "Tag On" by using either the top or bottom
icons.

2. Select ‘Laundry Stats’.

3. Touch the Tag On logo.


When a Tag On screen appears (see at left), tap your
smart phone on the Tag On icon on the right side of
the washer's control panel.
If it isn't recognized, touch on the upper right of the
Tag On screen on your "LG Smart Laundry & DW" app
to see the detailed guide.
(This might happen due to the different NFC antenna
positions for each phone.)

4. Check to see when to run Tub Clean or to select the


proper cycle for your laundry.

• Images are for reference only. The LG Smart Laundry &


DW application may be updated.
38 TAG ON FUNCTION

LAUNDRY STATS – TUB CLEAN COACH


1. S
 elect ‘How to clean the tub’ on the Laundry Stats
screen.

2. Follow the instructions on the phone to see how to


prepare the machine for Tub Clean.
Select ‘Start Tub Clean Cycle’ button.

3. Touch the Tag On logo.


When a Tag On screen appears (see at left), tap your
smart phone on the Tag On icon on the right side of the
washer's control panel.
If it isn't recognized, touch on the upper right of
the Tag On screen on your "LG Smart Laundry & DW"
app to see the detailed guide.
(This might happen due to the different NFC antenna
positions for each phone.)

4. Verify that the Tub Clean cycle has begun. The screen
at right appears and the Tub Clean cycle begins.

• Images are for reference only.


The LG Smart Laundry & DW application may be up-
dated.
TAG ON FUNCTION 39

ENGLISH
LAUNDRY STATS – RUN CYCLE AGAIN
1. Select ‘Run Cycle Again’ button.
You can check the history of used cycles (10 most
recent), the most used cycle, the last used cycle on the
screen as shown on the left.
You can start washing immediately on the most used
cycle or the last used cycle.

2. Touch the Tag On logo.


When a Tag On screen appears (see at left), tap your
smart phone on the Tag On icon on the right side of
the washer's control panel.
If it isn't recognized, touch on the upper right of
the Tag On screen on your "LG Smart Laundry & DW"
app to see the detailed guide.
(This might happen due to the different NFC antenna
positions for each phone.)

3. Check whether washing starts with the selected cycle.


The screen shown at left appears and washing starts
immediately on the selected cycle.

• Images are for reference only.


The LG Smart Laundry & DW application may be
updated.
40 TAG ON FUNCTION

TAG ON CYCLE SET


1. S
 elect Tag On.
Select "Tag On" by using either the top or bottom
icons.

2. Select "Tag On Cycle Set".

3. Touch the Tag On logo.


When a Tag On screen appears (see at left), tap your
smart phone on the Tag On icon on the right side of
the washer's control panel.
If it isn't recognized, touch on the upper right of
the Tag On screen on your "LG Smart Laundry & DW"
app to see the detailed guide.
(This might happen due to the different NFC antenna
positions for each phone.)

4. Select a laundry category based on the issue you want


the machine to focus on.
TAG ON FUNCTION 41

ENGLISH
5. After selecting the category, a list of specific cycles
will appear. Select the cycle based on your needs.

6. T
 ouch the Tag On logo.
When a Tag On screen appears (see at left), tap your
smart phone on the Tag On icon on the right side of
the washer's control panel. it isn't recognized, touch
on the upper right of the Tag On screen on your
"LG Smart Laundry & DW" app to see the detailed
guide. (This might happen due to the different NFC
antenna positions for each phone.)

7. After tagging the machine with your phone, the cycle


will automatically start. Verify the correct cycle and
settings were selected.

• Images are for reference only.


The LG Smart Laundry & DW application may be
updated.
42 TROUBLESHOOTING

TROUBLESHOOTING
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR WATER SLOSHING SOUND:
The following sounds may be heard while the wash- A liquid in the balance ring around the wash basket
er is operating. They are normal. helps the basket spin smoothly.

CLICKING: SOUND OF WATER BEING ADDED AFTER THE


Lid lock relay when the lid locks and unlocks. WASHER HAS ALREADY BEEN IN OPERATION
yy The washer adapts to the load size and type to
SPRAYING OR HISSING: add more water to the cycle as needed.
Water spraying or circulating during the cycle. yy The wash load may be unbalanced. If the washer
senses that the load is unbalanced, it will stop and
HUMMING OR GURGLING: refill to redistribute the load.
Drain pump is pumping water from the washer at yy The washer may be diluting laundry additives to
times during a cycle. add to the wash load.

BEFORE CALLING FOR SERVICE


Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose prob-
lems at an early stage. If your washer does not function properly or does not function at all, check the fol-
lowing before you call for service:

Problem Possible Cause Solutions


Rattling and clanking Foreign objects, such as keys, Stop washer, check tub for foreign objects. If noise
noise coins, or safety pins may be in tub . continues after washer is restarted, call for service.
Thumping sound Heavy wash loads may produce a This is normal. If sound continues, washer is probably
thumping sound. out of balance. Stop and redistribute wash load.
Wash load may be out of balance. Pause the cycle and redistribute the load after the lid
unlocks.
Vibrating noise Packaging materials were not re- See the Unpacking and Removing Shipping Material
moved. section in the installation requirements section.
Wash load may be unevenly dis- Pause the cycle and redistribute the load after the lid
tributed in the tub. unlocks.
Not all leveling feet are resting See Leveling the Washer in the Installation Instructions
firmly and evenly on the floor. section.
Floor not rigid enough. Make sure that the floor is solid and does not flex. See
Flooring in the Installation Requirements section.
Water leaking Inlet hose connection is loose at Check hoses for leaks, cracks and splits.
faucet or washer.
Check and tighten hose connections.
House drain pipes are clogged. The washer pumps out water very rapidly. Check for
water backing up out of the drain pipe during drain. If
water is seen coming out of the drain, check for proper
drain hose installation and check for restrictions in the
drain. Contact a plumber to repair drain pipe.
Drain hose has come out of drain Tie drain hose to inlet hose or standpipe to prevent it
or is not inserted far enough. from coming out during drain. For smaller drain pipes,
insert the drain hose into the pipe as far as the drain
hose flange. For larger drain pipes, insert the drain
hose into the pipe 1-2 inches past the flange.
A large item such as a pillow or Use the BULKY/BEDDING cycle for large or bulky
blanket is above the top of the tub. items. Use extra care and never wash more than half a
load of items that float, such as pillows.
Stop the washer and check the load. Make sure the
load does not crest above the top edge of the tub.
TROUBLESHOOTING 43

BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)

ENGLISH
Problem Possible Cause Solutions
Wrinkling Washer not unloaded promptly. Always remove items from the washer as soon as the
cycle is complete.
Washer overloaded. The washer can be fully loaded, but the tub should not be
tightly packed with items. The lid of the washer should
close easily.
Hot and cold water inlet hoses are Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the
reversed. inlet hose connections.
Excessive sudsing Too much detergent or incorrect HE detergents are formulated specifically for High-Effi-
detergent. ciency washers and contain suds-reducing agents. Only
use detergent with the High-Efficiency (HE) logo. For de-
tergent quantities refer to the How to Use section.
Staining Bleach or softener dispensed too Dispenser compartment is overfilled causing bleach or
soon. softener to dispense immediately. ALWAYS measure
bleach to prevent overfilling - one cup maximum.
Dispenser drawer closed too quickly causing softener to
dispense immediately.
Bleach or softener was added di- Always use the dispensers to ensure that laundry prod-
rectly to the wash load in the tub. ucts are properly dispensed at the right time in the cycle.
Washer was not unloaded prompt- Always remove items from the washer as soon as pos-
ly. sible after the cycle is complete.
Clothes were not properly sorted. Always wash dark colors separately from light colors and
whites to prevent discoloration.
Never wash heavily soiled items washed with lightly
soiled items.
Washer will not turn Power cord is not properly plugged Make sure that the plug is plugged securely into a ground-
ON in. ed, 3-prong, 120-VAC, 60-Hz outlet.
House fuse is blown, circuit break- Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
er has tripped, or power outage fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
has occurred. corrected by a qualified electrician.
NOTE: If the washer stopped during a cycle due to a loss of power, the washer will resume
the cycle where it stopped when the power is restored.
Wash cycle time is lon- The washer automatically adjusts This is normal. The washer adjusts cycle time automati-
ger than usual the wash time for the amount of cally to provide optimal results for the selected cycle. The
laundry, water pressure and other time remaining shown in the display is only an estimate.
operating conditions. Actual time may vary.
Musty or mildewy odor Incorrect or too much detergent Use only High-Efficiency (HE) detergent in accordance
in washer has been used. with the manufacturer’s instructions.
Inside of tub was not cleaned prop- Run the Tub clean cycle regularly.
erly.
Water leaks Oversudsing of detergent. Oversudsing may create leaks, and may be caused by the
type and amount of detergent used. High-Efficiency de-
tergent is the only detergent recommended. Make sure
that detergent and any additives are put into the correct
dispenser compartments. The normal amount of deter-
gent to use is 1/4 to 1/2 of the maximum amount recom-
mended by the detergent manufacturer. Always reduce
the amount of detergent if the load is small or lightly
soiled, or if your water is very soft. Never use more than
the maximum amount recommended by the detergent
manufacturer.
44 TROUBLESHOOTING

BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)

Problem Possible Cause Solutions


Washer will not operate Control panel has powered off due This is normal. Press the POWER button to turn the
to inactivity. washer on.
Washer is unplugged. Make sure cord is plugged securely into a working
outlet.
Water supply is turned off. Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set properly. Make sure the cycle was set correctly, close the lid
and press the START/PAUSE button.
Lid is open The washer will not operate if the lid is open. Close
the lid and make sure that nothing is caught under
the lid preventing it from closing completely.
Circuit breaker/fuse is tripped/ Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses
blown. or reset breaker. The washer should be on a dedicat-
ed branch circuit. The washer will resume the cycle
where it stopped once power is restored.
Control needs to be reset. Press the POWER button, then re-select the desired
cycle and press the START/PAUSE button.
START/PAUSE was not pressed Press the POWER button then re-select the desired
after a cycle was set. cycle and press the START/PAUSE button. The
washer will shut off if the START/PAUSE button is
not pressed within 60 minutes.
Extremely low water pressure. Check another faucet in the house to make sure that
household water pressure is adequate.
Washer is too cold. If the washer has been exposed to temperatures be-
low freezing for an extended period of time, allow
it to warm up before pressing the POWER button.
Otherwise, the display will not come on.
Washer is heating the water or The washer tub may stop operating temporarily dur-
making steam. ing certain cycles, while water is safely heated to a
set temperature.
Washer not filling properly Filter clogged. Make sure the inlet filters on the fill valves are not
clogged. Refer to the filter cleaning instructions.
Inlet hoses may be kinked. Check that inlet hoses are not kinked or clogged.
Energy efficiency. This is a High Efficiency (HE) washer. As a result, the
water level settings for this washer may be different
than for conventional washers.
Insufficient water supply. Make sure that both hot and cold water faucets are
turned on all the way.
The washer lid is open. The washer will not operate if the lid is open. Close
the lid and make sure that nothing is caught under
the lid preventing it from closing completely.
Hot and cold inlet hoses are Check inlet hose connections. Make sure the hot
reversed. water supply is connected to the hot inlet valve, and
the cold water supply is connected to the cold inlet
valve.
Water level is too low. This is a high efficiency washer. The water will not
normally cover the clothes. The fill level is optimized
for the wash motion to achieve the best wash per-
formance.
TROUBLESHOOTING 45

BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)

ENGLISH
Problem Possible Cause Solutions
Washer will not drain water Kinked drain hose. Ensure that the drain hose is not kinked.
Drain located higher than 96 in. Make sure that the drain hose is no higher than 8 ft.
above the floor. above the bottom of the washer and is no more than
5 ft. away from the washer.
Poor stain removal Proper options not selected. Heavier soils and tougher stains may require extra
cleaning power. Select the Soak or Stain Care feature
to boost the cleaning power of the selected cycle.
Previously set stains. Articles that have previously been washed may have
stains that have been set. These stains may be dif-
ficult to remove and may require hand washing or pre-
treating to aid in stain removal.
Bleach does not dispense Bleach dispenser cover is not Make sure that the bleach cover is properly installed
properly installed. and snapped into place before the beginning of the
cycle.
Bleach dispenser is dirty or Lift out the bleach dispenser cover and clean out the
clogged. reservoir. Lint and other foreign debris that collects in
the inside the dispenser may prevent proper dispens-
ing of the bleach.
Premature dispensing of Bleach dispenser filled for future You cannot store bleach in the dispenser for future
bleach load. use. The bleach will be dispensed every load.
Overfilling the bleach dispenser. Overfilling the bleach dispenser will cause the bleach
to dispense immediately, which will damage items in
the tub. ALWAYS measure bleach, but never fill above
the MAX line on the dispenser. One cup of bleach is
normal, but never add more than one cup.
Incomplete or no dispensing Detergent compartments Make sure that detergent and additives are put into
of detergent clogged from incorrect filling. the correct dispenser compartments. If liquid deter-
gent is used, make sure that the liquid detergent cup
and insert are in the detergent compartment. If pow-
dered detergent is used, make sure that the liquid de-
tergent cup and insert are not used. For all detergent
types, always make sure that the dispenser drawer is
fully closed before the start of the cycle.
Too much detergent used. Make sure that the suggested amount of detergent is
used per the manufacturer’s recommendations. You
may also dilute the detergent with water to the maxi-
mum fill line on the compartment to avoid clogging.
Use only HE (High- Efficiency) detergent.
NOTE: Always use as little detergent as possible.
High-Efficiency washers need very little detergent to
achieve optimum results. Using too much detergent
will cause poor wash and rinse performance and may
contribute to odors in washer.
Insufficient water supply. Make sure that both hot and cold water faucets are
turned on all the way.
Normal residue. It is normal for a small amount of detergent to remain
in the dispenser. If this residue builds up it can inter-
fere with normal dispensing of products. Refer to the
cleaning instructions.
Water leaks every load Hoses not installed correctly. Check all fill and drain hose connections to ensure
that they are tight and secure.
46 TROUBLESHOOTING

ERROR CODES

Problem Possible Cause Solutions


The display shows: The lid is not closed properly. Make sure that the lid is closed properly
and press the START/PAUSE button. After
starting a cycle, it may take a few moments
before the tub begins to turn or spin. The
washer will not spin unless the lid is locked.
If the lid is closed and the lid lock error mes-
sage is displayed, call for service.
The display shows: Lid lock switch error. Make sure that the lid is closed properly and
press the START/PAUSE button. The washer
will not operate unless the lid is locked.
Make sure that nothing is caught under the
lid, including shipping material or clothing.
Make sure that the latch mechanism is fully
retracted.
If the lid is closed and the lid lock error mes-
sage is displayed, call for service.
The display shows: Special Drain Feature. If the washer is paused during a cycle for
more than 4 minutes, the cycle will be can-
celled and any water remaining in the tub will
be drained. This code is not an error code,
but is the function display for notification
only.
Washer fills with water slowly or Water supply faucets are not fully Make sure that the water faucets are fully
not at all, or the display shows: open. open.
Water line hoses are kinked, Make sure that the hoses are not kinked or
pinched, or crushed. pinched. Be careful when moving the washer
during cleaning and maintenance.
Water inlet filters are clogged. Clean the inlet filters. See Maintenance in
the Care and Cleaning section.
Water supply pressure to faucet or Check another faucet in the house to make
house is too low. sure that household water pressure is ad-
equate and flow is not restricted. Disconnect
the inlet hose from the washer and run a few
gallons of water through the hose to flush
the water supply lines. If flow is too low,
contact a plumber to have the water lines
repaired.
Water supply connected with leak- Hoses designed to limit leaks can trip falsely
limiting hoses. and prevent the washer from filling. The use
of leak limiting hoses is not recommended.
Washer will not turn on Power cord is not properly Make sure that the plug is plugged seruely
plugged in. into a grounderd, 3-prong. 120-VAC, 60-Hz.
House fuse is blown, circuit break- outlet.
er has tripped, or power outage Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
has occurred. increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a quali-
fied electrician.
TROUBLESHOOTING 47

ERROR CODES (continued)

ENGLISH
Problem Possible Cause Solutions
The display shows: Foreign objects, such as coins, Turn off the washer and then press the Power
pins, clips, etc., caught between button. Press the spin speed button without
the wash plate and the inner selecting a cycle to drain and spin the load.
basket. When the spin is complete, remove the
clothes and then find and remove any objects
caught in the wash plate.
Always check pockets, etc., before wash-
ing to prevent error codes or damage to the
washer or clothing.
Water in the washer drains slowly Drain hose is kinked, pinched, or Make sure the drain hose is free of clogs,
or not at all, or the display shows: clogged kinks, etc., and is not pinched behind or
under the washer.
Drain discharge is more than 96 Adjust or repair drain. Maximum drain height
inches above bottom of washer. is 96 inches (8 ft.)
The display shows: The washer has detected an out of If the washer detects a load that is too far
balance load. out of balance to spin, it will display this code
while it is attempting to rebalance the load. The
washer will add water and try to redistribute
the load automatically. As a result, the cycle
will take longer than initially estimated. This
display is for your information only, and no
action is required.
The display shows: If the UE rebalancing operation The automatic attempt to rebalance the load
(see above) is not successful, this was not successful. The cycle has been
error will be displayed. paused to allow the load to be manually
adjusted.
The load is too small. Small loads may need additional items to be
added to allow the washer to balance the
loads.
Heavy articles are mixed with The load may have heavy items loaded with
lighter items. lighter items. Always try to wash articles of
somewhat similar weight to allow the washer
to evenly distribute the weight of the load for
spinning.
The load is out of balance. Manually redistribute the load if articles have
become tangled preventing the automatic
distribution from working properly.
The display shows: Control error. Unplug the washer and wait 60 seconds.
Reconnect power and try again. If the error
reappears, call for service.
The display shows : Water level is too high due to a Close the water faucets, unplug the washer,
faulty water valve. and call for service.

The display shows: The water level sensor is not Close the water faucets, unplug the washer,
working correctly. and call for service.
The display shows: A motor error has occurred. Allow the washer to stand for 30 minutes
and then restart the cycle. If the LE error
code persists, call for service.
The display shows: Clutch error. Mechanical failure.
Unplug the washer and call for service.
48 WARRANTY

LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (USA)


WARRANTY:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Washing Machine (“product”) against defect in materials or
workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or
replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable
or transferrable to any subsequent purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG
authorized dealer or distributor and used within the United States (“U.S.”) including U.S. Territories.

Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the
remaining portion of the original unit’s warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated
receipt or delivery ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a
copy to LG or authorized representative).

WARRANTY PERIOD:
One (1) year from date of Ten (10) years from date of Lifetime from date of
Period original retail purchase: original retail purchase: original retail purchase:
Drum Motor
Any internal /functional
Scope of Warranty (Stator, Rotor, and Hall Stainless Steel Drum
Parts & Labor Sensor)
LG will provide parts & labor toParts only. Customer will be responsible for any labor or in-home
Remark repair or replace defective parts. service to replace defective parts.
HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service
In-home service will be provided, as available, during the warranty period subject to servicer availability within the
U.S. To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel. If the in-
home service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home
service is unavailable, LG may elect, at its option, to provide for transportation of the product to and from an LG
authorized service center.

THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:


1. Service trips to deliver, pick up, or install the product or for instruction on product use.
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers, correction of house wiring or plumbing, or correction of
product installation.
3. Damage or failure caused by leaky/ broken/ frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air.
4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods or acts of God.
5. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
6. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration to the product.
7. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of the product, unless such
damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LG within seven (7) calendar days
from the date of delivery.
9. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
10. Product where the original factory serial numbers have been removed, defaced or changed in any way.
11. Repairs when product is used in other than normal and usual household use (e.g. rental, commercial use,
offices, or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the owner’s manual.
12. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location.

THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT
LIMITATION TO, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE
EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE
TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE
EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF
ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER
DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.

SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL


DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION: Write your warranty information
below:

Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lg.com. Product Registration Information:


Mail to: LG Customer Information Center (ATTN: CIC) Model:
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824 Serial Number:
Date of Purchase:
WARRANTY 49

LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (CANADA)

ENGLISH
WARRANTY:
Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during
the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof
of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only
to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only
applies to Products located and used within Canada.
One (1) year from the date of Ten (10) years from the date Five ( 5 ) years from the date of
Period original of original retail purchase original retail purchase
retail purchase
Drum Tub
Parts and Labor DD Motor
Scope of Warranty Define tub, ie, stainless steel
(internal/functional parts only) (Stator, Rotor, Hall Sensor) wash tub only
Extended Component Warranty (Parts Only)
Remark Washer (Consumer will be charged for Labor after one (1) year
from the date of purchase)
uReplacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90)
days, whichever is greater.
uReplacement products and parts may be new or remanufactured.
uLG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.

LG Canada’s sole liability is limited to the warranty set out above. Except as expressly provided above, LG Canada makes no
and hereby disclaims all other warranties and conditions respecting the product, whether express or implied, including, but not
limited to, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, and no representations shall
be binding on LG Canada. LG Canada does not authorize any person to create or assume for it any other warranty obligation or
liability in connection with the product. To the extent that any warranty or condition is implied by law, it is limited to the express
warranty period above. LG Canada, the manufacturer or distributor shall not be liable for any incidental, consequential, special,
direct or indirect damages, loss of goodwill, lost profits, punitive or exemplary damages or any other damage, whether arising
Directly or indirectly from any contractual breach, fundamental or otherwise, or from any acts or omissions, tort, or otherwise.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on
applicable provincial laws.
Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it
conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.

This limited warranty does not cover:


1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement
of fuses or correction of wiring, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water
supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product
owner’s manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or
resulting from any water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories,
components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your
product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial
numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial
use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.
17. Accessories to the Product such as lid bins, drawers, handles, shelves, etc. Also excluded are parts besides those that were
originally included with the Product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, Write your warranty information below:
please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select Product Registration Information:
the appropriate option from the menu, or visit our website Model:
at http://www.lg.com Serial Number:
Date of Purchase:
50 MEMO
FRANÇAIS
MANUEL D'UTILISATION
LAVEUSE
Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser votre appareil et
conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

WT7700H*A

MFL68267004 www.lg.com
2 TABLE DES MATIÈRES

TABLE DES MATIÈRES


3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 27 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
3 Précautions de sécurité élémentaires 27 Nettoyage régulier
4 Exigences relatives à la mise à la terre 27 Nettoyage de l'extérieur
5 Consignes de sécurité concernant l'installation 27 Entretien et nettoyage de l'intérieur
6 Consignes de sécurité concernant l'utilisation, 27 Cycle de nettoyage de la cuve
l'entretien, le nettoyage et la mise au rebut 27 Élimination des dépôts minéraux
27 Laisser le couvercle ouvert
7 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES 28 Entretien
29 Nettoyage de la laveuse
7 Principaux éléments et composants
7 Accessoires inclus
7 Accessoires supplémentaires requis
30 CARACTÉRISTIQUES

8 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 30 SYSTÈME SMART DIAGNOSIS MC


8 Choix de l'emplacement approprié
8 Prise de courant 31 FONCTION TAG ON
8 Sol
9 Déballage et retrait des matériaux d'expédition 31 Avant d'utiliser Tag On
10 Raccordement des conduites d'eau 33 Utilisation de Tag On
11 Raccordement du tuyau d'évacuation
12 Mise à niveau de la laveuse
13 Raccordement à l'alimentation électrique
42 DÉPANNAGE
13 Tri du linge 42 Bruits normaux pendant le fonctionnement
15 À propos du bac à produits 42 Avant de faire appel au service après-vente
15 Utilisation du bac à produits et de la lessive 46 Codes d'erreur

17 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 48 GARANTIE


17 Fonctions du panneau de commande
18 Affichage de la durée et de l'état
19 Fonctionnement de la laveuse
20 Guide de présentation des cycles
22 Cycles de lavage
23 Touches de réglage du cycle
24 Options
25 Touches d'options
25 Vapeur
25 Lavage à froid
25 Lavage différé
25 Programme personnalisé (PGM)
25 Turbo Wash MC
26 Adoucissant
26 Rinçage +
26 Eau +
26 Signal
26 Sécurité enfants
26 Ajouter des vêtements
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES


MESSAGES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, respectez les consignes présentées dans ce manuel afin de minimiser le risque d'incendie,
d'explosion ou de décharge électrique, et d'éviter des dommages matériels, des blessures ou la mort. Votre sécurité,
tout comme celle d'autrui, est très importante. Nous indiquons un grand nombre de consignes de sécurité importantes

FRANÇAIS
dans ce manuel et sur votre appareil. Veuillez lire attentivement et respecter l'ensemble de ces consignes.
Ceci est le symbole de mise en garde. Ce symbole attire votre attention sur des risques potenti-
els pouvant provoquer des dégâts matériels et/ou des blessures graves ou la mort.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole de mise en garde et du mot DAN-
GER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces indications ont la signification suivante:

DANGER Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou de graves blessures.



ATTENTION Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures légères ou
dommages pour l'appareil.
des

Tous les messages de sécurité identifient le danger potentiel et vous indiquent comment réduire le risque
de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES


AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure aux personnes lors de l'utilisation de cet appar-
eil, vous devez respecter les précautions élémentaires de sécurité, dont les suivantes.

yy Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu tel que décrit dans ce manuel.
yy Avant l'utilisation, la laveuse doit être correctement installée, conformément aux instructions de ce manuel.
yy Ne lavez pas des articles qui ont été nettoyés, lavés, imbibés ou tachés d'essence, de solvants de nettoyage à sec,
ou d'autres substances inflammables ou explosives, car ils dégagent des vapeurs susceptibles de provoquer un
incendie ou une explosion.
yy N'ajoutez pas d'essence, de solvants de nettoyage à sec, ou d'autres substances inflammables ou explosives à l'eau
de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs susceptibles de provoquer un incendie ou une explosion.
yy Dans certaines conditions, il est possible que du gaz hydrogène se forme dans un système d'eau chaude inutilisé
pendant deux semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'est pas utilisé
pendant une période prolongée, avant d'utiliser la laveuse, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez couler
l'eau pendant plusieurs minutes. Vous libérerez ainsi le gaz hydrogène accumulé. Ce gaz étant inflammable, évitez de
fumer ou d'utiliser une flamme nue pendant cette opération.
yy Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans la laveuse. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque la laveuse est
utilisée à proximité d'enfants. Un enfant pourrait se retrouver enfermé à l'intérieur de la laveuse et manquer d'air.
yy Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, démontez le couvercle pour éviter que des enfants ne grimpent
à l'intérieur.
yy N'installez ou n'entreposez pas votre laveuse dans un lieu exposé aux intempéries ou à des températures négatives.
yy N'altérez pas les commandes.
yy Ne laissez pas des matériaux combustibles (tels que des peluches, du papier, des chiffons, etc.), de l'essence, des
produits chimiques ni d'autres gaz et liquides inflammables en dessous et autour de l'appareil.
yy Les opérations de dépannage doivent être effectuées par un technicien qualifié. Ne démontez pas la laveuse.
yy Reportez-vous aux instructions d'installation pour connaître les exigences de mise à la terre.
yy AVERTISSEMENT : ce produit contient des agents chimiques connus dans l'État de Californie pour provoquer le can-
cer, des malformations congénitales ou d'autres anomalies de la reproduction. Lavez-vous les mains après manipulation.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

yy Les opérations de dépannage doivent être effectuées par un technicien qualifié. Ne démontez pas la laveuse.
yy Consultez les directives d’installation pour les exigences de mise à la terre.
yy N'utilisez des adoucissants ou produits similaires pour éliminer l'électricité statique que si cela est recommandé par
le fabricant.
yy Cette laveuse n'est pas conçue pour être utilisée sur des embarcations ou dans des installations mobiles telles que
véhicules de plaisance, avions, etc.
yy Fermez les robinets d'eau et débranchez la laveuse si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée, par
exemple avant de partir en vacances.
yy Ne séchez pas les articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux de texture similaire au caoutchouc.
yy Les matériaux d'emballage peuvent constituer un danger pour les enfants. Ils présentent un risque d'étouffement.
Conservez tous les emballages à distance des enfants.
yy Vérifiez toujours l'intérieur de la laveuse pour vous assurer qu'elle ne contient pas de corps étrangers avant de
charger le linge. Laissez le couvercle de la laveuse fermé lorsque vous ne l'utilisez pas.
yy Ne mettez jamais la main dans l'appareil pendant que la cuve ou l'agitateur est en mouvement.
yy En cas de fuite de gaz (tel que du gaz de pétrole liquéfié ou propane, etc.), aérez immédiatement la pièce. N'allumez
ou n'éteignez aucun appareil ni aucune lumière. N'utilisez pas de ventilateur. Une étincelle pourrait entraîner une
explosion ou un incendie.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION

AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, respectez les consignes présentées dans ce manuel afin de minimiser le risque
d'incendie, d'explosion ou de décharge électrique, et d'éviter des dommages matériels, des blessures ou
la mort.

EXIGENCES RELATIVES À LA MISE À LA TERRE


Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre diminue le risque
de décharge électrique en fournissant une trajectoire de moindre résistance au courant électrique. Cet
appareil est doté d'un cordon comportant une fiche de mise à la terre. La fiche doit être enfoncée dans une
prise murale appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à l'ensemble des
normes et réglementations locales.

AVERTISSEMENT
Un mauvais branchement du cordon de mise à la terre peut provoquer un risque de décharge électrique.
En cas de doute concernant la mise à la terre de l'appareil, consultez un électricien ou un technicien quali-
fié. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil. Si elle n'est pas compatible avec votre prise murale,
faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Le non-respect de ces consignes peut pro-
voquer un incendie, une décharge électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5

AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et
d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION


AVERTISSEMENT

FRANÇAIS
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure aux personnes lors de l'utilisation de cet appareil, vous devez
respecter les précautions élémentaires de sécurité, dont les suivantes.
yy Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION pour connaître les procédures de mise à la terre détaillées. Vous trouverez ces
instructions d'installation emballées à l'intérieur de la laveuse. Si vous changez la laveuse d'emplacement, faites-la vérifier et réinstaller
par un technicien qualifié. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une décharge électrique, ou encore des bles-
sures graves ou mortelles.
yy Ne coupez ou ne retirez en aucune circonstance la troisième broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer un incendie, une décharge électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
yy Pour la sécurité des personnes, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie, une décharge électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
yy Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche (mise à la terre) à trois broches qui doit être enfoncée dans une prise
murale (avec mise à la terre) à trois broches standard afin de minimiser le risque de décharge électrique avec cet appareil.
yy Cette laveuse doit être raccordée à une prise de 120-240 V CA, 60 Hz mise à la terre. Le non-respect de cette consigne peut provo-
quer un incendie, une décharge électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
yy Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié afin de vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une décharge électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
yy En cas de prise murale à deux broches standard, vous avez l'obligation et la responsabilité de la faire remplacer par une prise murale à
trois broches correctement mise à la terre. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une décharge électrique, ou
encore des blessures graves ou mortelles.
yy N'installez pas cette laveuse sur une moquette. Installez-la sur un sol stable. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de
sérieux dégâts en cas de fuite.
yy N'enlevez pas la broche de mise à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge. Raccordez la laveuse à une prise à trois broches
mise à la terre. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie, une décharge électrique, ou encore des blessures graves
ou mortelles.
yy La laveuse doit toujours être raccordée à une prise électrique individuelle dont la tension nominale correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique. Cela permet d'obtenir les meilleures performances et évite également de surcharger le circuit électrique de la
maison, ce qui pourrait entraîner un risque d'incendie dû à la surchauffe des fils.
yy Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour débrancher votre laveuse. Saisissez toujours la fiche fermement pour la sortir de
la prise. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une décharge électrique, ou encore des blessures graves ou
mortelles.
yy Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation dénudés ou endommagés. N'utilisez pas un cordon qui présente
des craquelures ou des dommages dus à l'abrasion sur sa longueur ou à ses extrémités. Le non-respect de cette consigne peut provo-
quer un incendie, une décharge électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
yy Lors de l'installation ou du déplacement de la laveuse, veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou endom-
magé. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
yy Cette laveuse doit être installée et reliée électriquement à la terre par un technicien qualifié, conformément aux normes locales, pour
minimiser les risques de décharge électrique et garantir un fonctionnement stable.
yy Cette laveuse est lourde. Deux personnes ou plus peuvent être nécessaires pour installer et déplacer l'appareil. Sinon, vous risquez de
vous faire mal au dos ou de vous blesser.
yy N'installez pas et n'entreposez pas la laveuse dans un lieu où elle sera exposée à des températures négatives ou aux intempéries. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner de sérieux dégâts en cas de fuite.
yy Pour réduire le risque de décharge électrique, n'installez pas cette laveuse dans un endroit humide. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie, une décharge électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
yy Pour réduire le risque de blessure, respectez toutes les procédures de sécurité recommandées par l'industrie, notamment l'utilisation
de gants et de lunettes de protection. Le non-respect des consignes de sécurité présentées dans ce manuel peut entraîner des dom-
mages matériels, des blessures ou la mort.
yy N'essayez jamais de faire fonctionner cette laveuse si elle est endommagée, présente des dysfonctionnements, est partiellement
démontée ou comporte des pièces manquantes ou cassées, notamment si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé.
yy Afin de minimiser le risque de décharge électrique, débranchez la prise de la laveuse ou coupez l'alimentation de la laveuse sur le
tableau électrique en retirant le fusible ou en actionnant le disjoncteur avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien.
yy Enfoncez la fiche d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit orienté vers le sol. Si vous enfoncez
la fiche d'alimentation dans la prise dans le mauvais sens, les fils électriques à l'intérieur du cordon risquent d'être endommagés, ce qui
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques
d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures
corporelles ou un décès.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L'UTILISATION,


L'ENTRETIEN, LE NETTOYAGE ET LA MISE AU REBUT

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure aux personnes lors de l'utilisation de cet appareil, vous devez
respecter les précautions élémentaires de sécurité, dont les suivantes.
yy Débranchez la laveuse avant le nettoyage afin d'éviter tout risque de décharge électrique.
yy N'utilisez jamais de produits chimiques agressifs, de produits nettoyants abrasifs, ou de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils
endommageront la finition de l'appareil.
yy Ne posez pas de chiffons ou de vêtements tachés de gras ou d'huile au-dessus de la laveuse. De l'huile peut en effet rester incrus-
tée dans ces articles, même après le lavage.
yy Ne lavez pas d’articles qui ont ete salis par de l’huile vegetale ou de l’huile de cuisson. Ces articles peuvent conserver un peu
d’huile apres le lavage. A cause de cette huile qui reste dans le tissu, le tissu peut se mettre a fumer ou peut prendre feu par lui-
meme.
yy Débranchez l'appareil du réseau électrique avant toute intervention. Ne vous contentez pas d'éteindre la laveuse, car même
éteinte, elle restera connectée au réseau électrique. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une décharge
électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
yy Ne mélangez pas différents produits de lavage pour une même charge, sauf si cela est spécifié sur l'étiquette.
yy Ne mélangez pas un produit de blanchiment au chlore avec de l'ammoniaque ou un acide tel que le vinaigre. Suivez les instructions
indiquées sur l'emballage lorsque vous utilisez des produits de lavage. Une utilisation incorrecte peut produire un gaz toxique,
entraînant des blessures graves ou la mort.
yy Ne mettez jamais la main dans la laveuse pendant qu'elle fonctionne. Avant d'introduire, retirer ou ajouter des articles, appuyez
d'abord sur la touche Départ/Pause, puis attendez l'immobilisation complète du tambour. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un incendie, une décharge électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
yy Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans la laveuse. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque la laveuse est utilisée à
proximité d'enfants. À mesure que les enfants grandissent, apprenez-leur comment utiliser l'appareil correctement et en toute
sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves ou la mort.
yy Détruisez le carton, le sac en plastique et les autres matériaux d'emballage une fois la laveuse déballée. Les enfants pourraient
s'en servir pour jouer. Les cartons recouverts de chiffons, couvre-lit ou feuilles plastique peuvent devenir de véritables caissons
étanches. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves ou la mort.
yy Tenez les produits de lavage hors de portée des enfants. Pour éviter les blessures, respectez l'ensemble des avertissements
indiqués sur les étiquettes des produits. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves ou la mort.
yy Avant de mettre votre laveuse hors service ou au rebut, démontez le couvercle du compartiment de lavage pour éviter que des
enfants ou petits animaux ne se retrouvent coincés à l'intérieur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
yy Éloignez les mains et les corps étrangers du couvercle et de la zone de verrouillage lorsque vous fermez le couvercle. Vous
risqueriez sinon de vous blesser.
yy Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains humides. Cela pourrait entraîner une décharge électrique.
yy Ne touchez pas l'eau évacuée par la machine pendant un cycle de séchage ou de lavage à haute température. Cette eau est très
chaude et à son contact, vous risquez de vous brûler ou d'être blessé.
yy Ne vous mettez pas debout sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes al-
lumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l'appareil. Cela pourrait entraîner une décharge
électrique, un incendie, un dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures.
yy N'installez ou n'entreposez pas la laveuse dans un lieu exposé à des températures négatives. L'eau pourrait geler dans les tuyaux
et endommager la laveuse. Préparez la laveuse pour l'hiver avant de l'entreposer ou de la déplacer dans un lieu exposé à des
températures négatives. Reportez-vous à la section relative à l'entretien pour connaître les instructions.
yy N'appuyez pas trop fort sur le couvercle. Le verre risquerait de se briser.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS


CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES 7

CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS ET COMPOSANTS
A MOTEUR À ENTRAÎNEMENT DIRECT Bacs à produits
À VITESSE VARIABLE (voir page 15)
Le moteur, relié directement à la cuve, mini- Couvercle

FRANÇAIS
mise le bruit et les vibrations, tout en offrant
une grande durabilité et une longue durée
de vie.
Panneau de
Compartiment commande
B CUVE GRANDE CAPACITÉ EN ACIER pour liquide de
blanchiment
(voir page 17)
INOXYDABLE NEVERUSTMC (voir page 15)
La conception optimisée vous permet de Cuve
bénéficier d'une très grande capacité.

C TURBOWASH MC
Le mode TurboWash MC réduit la durée de
lavage sans nuire aux performances. Les
mouvements précis du tambour et les jets
d'eau puissants permettent un trempage plus
rapide, tandis que le jet haute pression Smart
Rinse MC accélère le rinçage, vous permettant
Pieds de mise
de gagner jusqu'à 30 minutes par charge, à niveau
sans sacrifier les performances de lavage. Vanne d'arrivée Vanne d'arrivée
d'eau chaude d'eau froide

D ALLERGIENEMC
Ce puissant cycle vapeur à haute tempéra-
ture est conçu pour éliminer jusqu'à 95 %
des allergènes domestiques courants tels
Cordon
que les acariens et les poils d'animaux. Il est d'alimentation
certifié par l'AAFA (fondation américaine des
personnes asthmatiques et allergiques).
Tuyau
d'évacuation
E PANNEAU TACTILE ARRIÈRE
L'afficheur à DEL lisible indique les options
du cycle, les réglages, l'état du cycle et la
durée restante estimée. Les touches tactiles
offrent un plus grand confort d'utilisation et
un design haut de gamme.

F COUVERCLE SLAM PROOFMC


Le couvercle Slam ProofMC est un dispositif
de sécurité qui lui permet de se fermer tout ACCESSOIRES INCLUS
doucement. Les charnières permettent au yy Collier de fixation (pour maintenir le tuyau
couvercle de se fermer lentement et en d'évacuation)
douceur pour éviter les blessures.

G SMART DIAGNOSIS MC
Si vous rencontrez des problèmes avec
votre laveuse LG, vous n'avez pas à vous ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES
inquiéter. La fonction SmartDiagnosis MC aide REQUIS (vendus séparément)
le centre de service après-vente à diagnos- • Les accessoires supplémentaires requis
tiquer les problèmes par téléphone ou via sont vendus séparément. Vous pouvez
une simple application sur votre téléphone les commander sur le site de LG.
intelligent, vous permettant de minimiser les Tuyaux d'eau froide et chaude Canada : www.lg.com/ca_fr
appels peu pratiques et coûteux au service Numéro de pièce
après-vente. • 5215FD3715U : tuyau d'eau chaude
• 5215FD3715V : tuyau d'eau froide
8 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
CHOIX DE L'EMPLACEMENT APPROPRIÉ REMARQUE : la laveuse doit être installée sur un sol stable pour
minimiser les vibrations au cours du cycle d'essorage. Un sol en
béton est préférable, mais un plancher peut convenir, à condition
AVERTISSEMENT que les normes de la FHA soient respectées. Cette laveuse ne
yy Cette laveuse est lourde. Deux personnes ou plus sont doit pas être installée sur un tapis ni être exposée aux intem-
nécessaires pour déplacer et déballer la laveuse. Vous ris- péries.
quez sinon de provoquer des dégâts matériels ou des bles-
sures graves. N'installez pas et n'entreposez pas la laveuse
dans un lieu où elle sera exposée à des températures néga-
tives ou aux intempéries. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie, une décharge électrique, ou 45 1/4 pouces
encore des blessures graves ou mortelles. (114.9 cm)
yy Mettez la laveuse à la terre conformément à l'ensemble
des normes et réglementations électriques en vigueur. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie,
une décharge électrique, ou encore des blessures graves ou
mortelles.
yy Pour réduire le risque de décharge électrique, n'installez
29 pouces
pas cette laveuse dans un endroit humide. Le non-respect 1 pouces
(73.7 cm)
1 pouces
de cette consigne peut provoquer un incendie, une décharge (2.5 cm) (2.5 cm)

électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles. Pour qu'il y ait suffisamment de place pour les tuyaux et la circu-
yy Pour assurer une bonne circulation de l'air, n'obstruez pas la lation de l'air, laissez un espace d'au moins 1 pouce (2,5 cm) sur
grande ouverture à la base de la laveuse avec de la moquette
les côtés et 4 pouces (10 cm) derrière la laveuse. Les moulures
ou d'autres matériaux.
yy N'enlevez pas la broche de mise à la terre. N'utilisez pas au niveau des murs, des portes ou du sol peuvent augmenter
d'adaptateur ou de rallonge. Raccordez la laveuse à une l'espace nécessaire.
prise à trois broches mise à la terre. Le non-respect de 34 5 / 8 pouces
(87.9 cm)
cette consigne peut provoquer un incendie, une décharge
électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles. 31 pouces
(78.9 cm)
PRISE DE COURANT
3 1/ 2 pouces
(9 cm)
yy La prise de courant doit être située sur le côté de la laveuse à
une distance maximale de 1,5 m (60 pouces).
yy Placez la laveuse de sorte que la prise soit facilement acces-
sible. 59 5 / 8 pouces
(151.4 cm)
yy Ne surchargez pas la prise en y branchant plusieurs appareils.
yy La prise doit être mise à la terre conformément aux normes et
réglementations électriques en vigueur.
yy L'utilisation d'un disjoncteur ou d'un fusible est recommandée.
REMARQUE : le propriétaire de l'appareil a la re-
sponsabilité et l'obligation de faire installer une prise
29 pouces
appropriée par un technicien qualifié. (73.6 cm)

SOL La distance verticale minimale à respecter entre le


yy Pour minimiser le bruit et les vibrations, la laveuse sol et des étagères suspendues, placards en hau-
DOIT être installée sur un sol stable. teur, plafonds, etc., est de 60 pouces (1,5 m).
yy La pente autorisée sous la laveuse est une dif-
férence de 1 pouce (2,5 cm) maximum La pente
autorisée sous la laveuse est une différence de 1
pouce (2,5 cm) maximum d'un côté à l'autre ou de
l'avant à l'arrière.
yy L'installation est déconseillée sur les surfaces re-
couvertes de moquette ou de dalles souples.
yy N'installez jamais la laveuse sur une plate-forme ou
une structure instable.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 9

DÉBALLAGE ET RETRAIT DES 3. Détachez le cordon d'alimentation de l'arrière de


la laveuse.
MATÉRIAUX D'EXPÉDITION
1. Après avoir retiré les matériaux d'expédition et défait
le carton, détachez la laveuse de la base en mousse.
Assurez-vous que le support de la cuve en plastique
se détache avec la base pour qu'il ne reste pas coincé

FRANÇAIS
sous la laveuse.

OUTILS NÉCESSAIRES
yy Pince réglable
Si vous devez poser la laveuse à plat afin de retirer
les matériaux d'emballage de la base, couchez-la
toujours sur le côté avec précaution (en protégeant
ce côté au préalable). Ne couchez jamais la laveuse
sur sa partie avant ou arrière.

yy Niveau de menuisier

Support de la cuve
en plastique
Base en carton

2. Conservez le bloc de mousse (qui contient le manuel


d'utilisation, les pièces détachées et les échantillons
de produits de lavage) en vue d'une utilisation future.
Si vous devez déplacer la laveuse par la suite, le bloc
de mousse pourra servir à la protéger durant le trans-
port.

REMARQUE : Tpour éviter tout endommagement, ne


retirez le bloc de mousse qu'une fois la laveuse à son
emplacement définitif.
10 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

RACCORDEMENT DES CONDUITES D'EAU Raccordez les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets d'eau
CHAUDE et FROIDE en vissant d'abord fermement à la
yy LG recommande l'utilisation de tuyaux LG. Les éventuels main, puis en serrant encore 2/3 de tour avec une pince.
dégâts matériels, fuites ou endommagements de la
laveuse provoqués par une installation incorrecte ou par
l'utilisation de tuyaux non LG ne sont pas couverts par la
garantie LG et relèvent de la seule responsabilité du client
et/ou de l'installateur.
yy La pression d'arrivée d'eau doit être comprise entre 20 et 120
psi (138~827 kPa). Si la pression d'arrivée d'eau est supéri-
eure à 120 psi (800 kPa), un détendeur doit être installé.
yy Vérifiez régulièrement le tuyau pour vous assurer qu'il ne
présente aucun signe de craquelure, de fuite ou d'usure, et
remplacez-le si nécessaire.
yy Veillez à ce que les conduites d'eau ne soient pas étirées,
pincées, écrasées ou entortillées.
yy La laveuse ne doit jamais être installée ou entreposée dans un
endroit exposé à des températures négatives. Cela pourrait
AVERTISSEMENT
endommager les conduites d'eau et les mécanismes internes yy Ne serrez pas trop fort. Vous risqueriez
de la laveuse. Si la laveuse a été exposée à des températures d'endommager le raccord.
négatives avant l'installation, laissez-la quelques heures à
température ambiante et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites 2. Faites toujours couler un ou deux gallons (4 à 8 litres)
avant de l'utiliser. d'eau dans chaque tuyau d'alimentation pour dégag-
er la saleté, le tartre et autres débris des conduites
REMARQUE : n'utilisez pas de tuyaux de protection contre les d'eau. Cela évitera les problèmes liés aux filtres ob-
inondations équipés de dispositifs d'arrêt automatique. Ces dis- strués et vous permettra de vérifier quelle conduite
positifs peuvent s'enclencher pendant le remplissage et empêch- d'eau achemine l'eau chaude et froide.
er la machine de se remplir correctement.
Joint en caoutchouc Joint en caoutchouc
Arrivée d'eau chaude
Arrivée d'eau froide

Tuyau d'arrivée d'eau


(vers l'arrivée Tuyau d'arrivée d'eau
d'eau de la laveuse) (vers le robinet)

1. Vérifiez les raccords filetés de chaque tuyau et


assurez-vous que chaque tuyau est muni d'un joint
d'étanchéité en caoutchouc aux deux extrémités.
AVERTISSEMENT
Robinet d'eau yy Ne serrez pas trop les tuyaux. Vous risqueriez
d'endommager les vannes, ce qui pourrait
entraîner des fuites et des dégâts matériels.

3. Raccordez la conduite d'eau chaude à l'arrivée


d'eau chaude à l'arrière de la laveuse. Raccordez
la conduite d'eau froide à l'arrivée d'eau froide à
l'arrière de la laveuse. Serrez fermement les em-
bouts. Ouvrez complètement les deux robinets
et vérifiez l'absence de fuites à chacune des ex-
trémités des tuyaux
AVERTISSEMENT REMARQUE : veillez à ne pas fausser le filetage du
yy Ne réutilisez pas les anciens tuyaux. Utilisez uniquement raccord des tuyaux. Vous pourriez sinon endommag-
des tuyaux neufs lorsque vous procédez à l'installation de er la vanne, d'où des risques de fuites et de dégâts
la laveuse. Les anciens tuyaux pourraient fuir ou éclater, matériels.
provoquant une inondation et des dégâts matériels.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 11

RACCORDEMENT DU TUYAU yy Ne créez jamais de scellement hermétique entre


le tuyau et la canalisation à l'aide de ruban ad-
D'ÉVACUATION hésif ou un autre moyen. S'il n'y a pas d'intervalle
yy Le conduit d'évacuation doit toujours être correctement fixé. d'air, l'eau peut être siphonnée hors de la cuve,
Sinon, cela peut entraîner une inondation et des dégâts matériels. entraînant de mauvaises performances de lavage
yy L'évacuation doit être effectuée conformément aux normes et ou de rinçage et endommageant les vêtements.
réglementations locales applicables.
ATTENTION

FRANÇAIS
yy Veillez à ce que le tuyau d'évacuation ne soit pas étiré, pincé,
écrasé ou entortillé. yy N'insérez pas l'extrémité du tuyau d'évacuation
de plus de 8 pouces (20 cm) dans la colonne
montante. Cela pourrait entraîner un siphon-
age, des odeurs ou une évacuation incorrecte.

8 pouces
(20 cm)
8 pouces (20 cm) maximum

Tuyau d'évacuation Collier de fixation

OPTION 1 : COLONNE MONTANTE OPTION 2 : CUVE DE LESSIVAGE


ourbez l'extrémité de sortie du tuyau d'évacuation Courbez l'extrémité du tuyau d'évacuation à la forme
pour former un U. Introduisez l'extrémité du tuyau souhaitée et suspendez-le au bord de la cuve de les-
d'évacuation dans la canalisation. Si celle-ci est suf- sivage. Utilisez le collier de fixation pour maintenir le
fisamment large pour recevoir la bride du tuyau, tuyau d'évacuation en place.
n'insérez pas la bride de plus de 1 à 2 pouces (2,5 à
5 cm) dans la canalisation. Utilisez le collier de fixa-
tion fourni avec les accessoires d'installation, dans
le bloc de mousse à l'intérieur de la cuve, pour main-
tenir le tuyau d'évacuation en place.

Tuyau d'évacuation
39 pouces
39 pouces (99 cm)
(99 cm)
REMARQUE :
Collier de fixation Collier de fixation yy N'utilisez pas ce tuyau d'évacuation avec un siphon
de sol. L'extrémité du tuyau d'évacuation doit être
Si les robinets d'eau et la canalisation sont intégrés à au moins 29 pouces (73,6 cm) au-dessus du sol
dans un mur, fixez le tuyau d'évacuation à l'un des pour permettre une évacuation correcte.
tuyaux d'arrivée d'eau à l'aide du collier de fixation
(côté strié à l'intérieur).
Si votre évacuation est une colonne montante, at-
tachez le tuyau d'évacuation à la colonne à l'aide du
collier de fixation fourni.
REMARQUE :
yy La hauteur normale de l'extrémité du tuyau est à
environ 35 à 47 pouces (0,9 à 1,2 m) du sol.
yy N'installez pas l'extrémité du tuyau d'évacuation
à moins de 29 pouces. (73,7 cm) ou à plus de 96
pouces. (243,8 cm) au-dessus de la base de la
laveuse ni à plus de 60 pouces. (152,4 cm) de dis-
tance de la laveuse.
12 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

MISE À NIVEAU DE LA LAVEUSE à l'arrière, placez un niveau sur le côté de la laveuse, à


l'intersection de la paroi et du couvercle. Ne posez pas
La cuve de votre nouvelle laveuse atteint une vitesse le niveau au-dessus du couvercle. Si vous utilisez cette
d'essorage très rapide. Pour minimiser les vibrations, le surface pour faire vos vérifications, la laveuse risque de
bruit et les mouvements, le sol doit présenter une surface ne pas être à niveau.
stable et à niveau.
REMARQUE :
• Ajustez les pieds de mise à niveau juste ce qu'il faut
pour équilibrer la laveuse. Le fait d'allonger les pieds
de mise à niveau de manière excessive peut entraîner
des vibrations de la laveuse.
• Avant d'installer la laveuse, vérifiez que le sol est
propre, sec et dépourvu de poussière, saleté, eau ou Lower Raise
huile, sinon les pieds de la laveuse risquent de glisser.
Si les pieds de mise à niveau bougent ou glissent sur
le sol, ils peuvent provoquer du bruit et des vibrations
dus à un mauvais contact avec le sol.
Les quatre pieds de mise à niveau doivent reposer fer-
Baisser Lever
mement sur le sol. Appuyez sur les angles de la laveuse
pour vous assurer que les quatre pieds de mise à niveau
reposent fermement sur le sol.
AVERTISSEMENT
yy L'utilisation de la laveuse sans avoir procédé
1. Positionnez la laveuse à son emplacement définitif, en à sa mise à niveau peut entraîner des
prenant soin de ne pas pincer, étirer ou écraser les tuy- dysfonctionnements causés par la production
aux d'arrivée d'eau et le conduit d'évacuation. Posez un de bruit et de vibrations excessives.
niveau sur le dessus de la laveuse. yy N'utilisez les pieds de mise à niveau que
lorsqu'il est nécessaire de mettre à niveau
la laveuse. Si vous surélevez la laveuse sans
que cela soit justifié, cela peut entraîner des
vibrations anormales.

REMARQUE :
• Si la laveuse n'est pas à niveau, le couvercle risque
Lever Baisser
de se fermer automatiquement quand vous l'ouvrez.
Dans ce cas, réglez les pieds à l'avant vers le haut
2. Réglez les pieds de mise à niveau. Tournez dans le sens pour ajuster la laveuse afin qu'elle soit bien à niveau.
des aiguilles d'une montre pour lever la laveuse ou dans
le sens inverse pour l'abaisser.

3. Pour vous assurer que la laveuse est correctement de


niveau, ouvrez le couvercle et regardez au-dessus de
la cuve pour vérifier si elle est centrée. Si la cuve n'est
PAS centrée (comme illustré à la figure barrée d'un X),
réajustez les pieds à l'avant. Si vous avez un niveau, uti-
lisez-le pour vérifier la mise à niveau de votre laveuse.
yy Pour vérifier si la laveuse est à niveau à droite comme
à gauche, placez un niveau sur le bord arrière du cou-
vercle.
yy Pour vérifier si la laveuse est à niveau à l'avant comme
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 13

RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE TRI DU LINGE


Cette laveuse doit être raccordée à une prise à trois broches ATTENTION
mise à la terre de 120 V CA, 60 Hz. Branchez la laveuse.
yy Introduisez des articles sans dépasser le rebord supérieur de
Un mauvais branchement du cordon de mise à la terre peut
la cuve. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
provoquer un risque de décharge électrique. Consultez
fuites ou des dommages pour les tissus.
un technicien ou un électricien qualifié en cas de doute
yy Utilisez le cycle Literie pour des articles capables de flotter ou

FRANÇAIS
concernant la mise à la terre correcte de votre appareil. Ne
non absorbants, tels que des oreillers ou édredons. Le non-
modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil. Si elle n'est pas
respect de cette consigne peut entraîner des fuites.
compatible avec votre prise murale, faites installer une prise
yy Dans la mesure du possible, ne lavez pas les articles résistants
appropriée par un électricien qualifié. Le non-respect de ces
à l'eau. Si vous le devez, sélectionnez le cycle Imperméable.
consignes peut provoquer un incendie, une décharge élec-
(Par exemple : vêtements résistant à l'eau, protège-matelas,
trique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
vêtements d'extérieur, tapis en plastique, etc.)
yy Si vous lavez des articles fabriqués dans un matériau imper-
méable avec un programme autre que Imperméable, cela peut
entraîner des blessures ou des dommages pour la laveuse, les
vêtements, les murs, le sol et les objets environnants, à cause
des vibrations anormales.

REGROUPEMENT D'ARTICLES SIMILAIRES


AVERTISSEMENT Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage possible et réduire
le risque d'abîmer le linge, triez soigneusement le linge afin de
yy La prise de courant doit être située sur le côté de la
charger la laveuse en articles similaires.
laveuse à une distance maximale de 60 pouces (1,5 m).
yy Placez la laveuse de sorte que la prise soit facilement Le mélange de différents types de tissus et/ou niveaux de salissure peut
accessible. entraîner de mauvaises performances de lavage, un transfert de couleur,
yy Ne surchargez pas la prise en y branchant plusieurs des décolorations, des dommages pour les tissus ou des peluches. Les
appareils. tissus doivent être triés par groupes, tels que décrits ci-dessous.
yy La prise doit être mise à la terre conformément aux COULEURS
normes et réglementations électriques en vigueur. Triez les articles par couleur. Lavez les vêtements sombres en-
yy L'utilisation d'un disjoncteur ou d'un fusible est semble dans une charge à part des couleurs claires ou du blanc.
recommandée. Le mélange de vêtements foncés et de vêtements clairs peut
yy Le propriétaire de l'appareil a la responsabilité et l'obligation entraîner un transfert de couleur ou une décoloration des vête-
de faire installer une prise appropriée par un électricien ments clairs.
qualifié.
yy N'utilisez pas une fiche ou un cordon d'alimentation DEGRÉ DE SALISSURE
endommagé ou usé. Remplacez-le ou réparez-le Lavez les vêtements très sales ensemble. Si vous lavez des vête-
immédiatement. Le non-respect de cette consigne peut ments peu sales dans la même charge que des vêtements très
provoquer la mort, un incendie, une décharge électrique ou sales, cela peut entraîner de mauvaises performances de lavage
un dysfonctionnement. pour les vêtements peu sales.
yy Ne modifiez pas le cordon d'alimentation et veillez à ne TYPE DE TISSU
pas l'endommager lorsque vous installez ou déplacez la Les articles délicats ne doivent pas être mélangés avec des types
laveuse. Le non-respect de cette consigne peut provoquer de tissus plus lourds ou résistants. Le lavage de tissus plus lourds
la mort, un incendie, une décharge électrique ou un dans une charge de linge délicat peut entraîner de mauvaises per-
dysfonctionnement. formances de lavage pour les tissus plus lourds, voire endom-
yy MAssurez-vous que la laveuse est mise à la terre. mager les tissus délicats.
yy Avant utilisation, branchez votre laveuse à une prise
électrique mise à la terre conforme à la puissance. Le non- PELUCHES
respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une Pendant le lavage, certains tissus produisent des peluches quand
décharge électrique ou un dysfonctionnement. d'autres les attirent à eux. Évitez de mélanger ces deux types de
yy N'utilisez pas d'adaptateurs ou de rallonges. La laveuse doit tissus dans la même charge. Le mélange de ces tissus entraînera
toujours être raccordée à une prise électrique individuelle une accumulation de peluches sur les vêtements qui les attirent.
dont la tension nominale correspond à celle indiquée sur (Par exemple : les pulls tricotés attirent les peluches et les servi-
la plaque signalétique. Le non-respect de cette consigne ettes éponges en produisent.)
peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou un TRIEZ LE LINGE...
dysfonctionnement.
Par couleur Par degré de salissure Par tissu Par peluche
yy N'endommagez pas ou ne coupez pas la broche de mise
à la terre du cordon d'alimentation. À défaut, vous vous Blanc Très sale Délicat Tissu pelucheux
exposez à un risque de décès, d'incendie, de décharge Couleurs claires Normal Synthétiques Tissu retenant les peluches
électrique ou d'endommagement de l'appareil. Couleurs sombres Peu sale Robuste
14 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

ÉTIQUETTES D'ENTRETIEN DES VÊTEMENTS résistant à l'eau, protège-matelas, vêtements d'extérieur,


tapis en plastique, etc.)
La plupart des vêtements comportent une étiquette relative à
yy La laveuse ne se remplira pas et ne fonctionnera pas avec
leur entretien. Utilisez les indications ci-dessous pour ajuster
le couvercle ouvert.
le choix du cycle et des options en fonction des recomman-
dations du fabricant afin de prendre soin de vos vêtements.
REMARQUE : utilisez le cycle Literie pour des articles vo-
lumineux tels que des vestes en molleton, des édredons,
Étiquettes d'entretien des vêtements des oreillers, etc. Ces articles peuvent avoir plus de mal à
absorber l'eau que d'autres et doivent être lavés à part pour
Cycle de
lavage en
des résultats optimaux.
machine Normal Tissu sans repassage/ Doux/délicat Les articles volumineux doivent être placés tout au fond de la
infroissable
cuve, pour des résultats optimaux. Placez toujours les articles
capables de flotter au fond de la cuve. La laveuse détectera
Ne pas tordre Température de l'eau automatiquement le volume de la charge. En raison du sys-
Lavage à la main
tème de lavage à économie d'énergie, le niveau d'eau peut ne
Température pas recouvrir complètement la charge.
de l'eau Chaude Tiède Froide/fraîche

Produit de
blanchiment
Produit de blanchiment Produit de blanchiment Ne pas utiliser de
autorisé sans chlore uniquement produit de
(en cas de besoin) (en cas de besoin) blanchiment

CHARGEMENT DE LA LAVEUSE

yy Vérifiez que toutes les poches sont vides. Des objets tels
que les pinces à cheveux, allumettes, stylos, pièces de
monnaie et clés risquent d'endommager votre laveuse et
vos vêtements.
yy Fermez les fermetures éclair et crochets, et nouez les cor-
dons pour éviter qu'ils ne s'accrochent ou ne s'emmêlent
avec d'autres vêtements.
yy Pour des résultats optimaux, prénettoyez les taches dif-
ficiles.
yy Mélangez des articles de différentes tailles dans une
même charge. Chargez les articles les plus volumineux en
premier.
yy Les articles volumineux ne doivent pas représenter plus de
la moitié de la charge de lavage totale.
yy La laveuse peut être chargée entièrement, à condition de
ne pas tasser les articles dans la cuve. Le couvercle de la
laveuse doit pouvoir fermer facilement.
yy Pour empêcher un déséquilibre de la charge, ne lavez pas
un article seul. Ajoutez un ou deux articles similaires à la
charge. Les articles volumineux, tels que couverture, édre-
don ou jeté de lit, doivent être lavés individuellement.
yy Pour les articles imperméables, utilisez le cycle de lavage
ou d'essorage Imperméable. (Par exemple : vêtements
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 15

À PROPOS DU BAC À PRODUITS


Compartiment
Le bac à produits consiste en deux compartiments qui ac-
pour liquide de
cueillent respectivement : blanchiment
yy l'adoucissant liquide.
yy La lessive liquide ou en poudre pour le lavage.
Compartiment pour

FRANÇAIS
Compartiment pour lessive liquide
lessive en poudre destinée au lavage
destinée au lavage COMPARTIMENT POUR LIQUIDE DE BLANCHIMENT
Compartiment
Un compartiment distinct est prévu pour le produit de blanchi-
pour adoucissant
liquide ment sur la partie avant gauche de l'ouverture de la cuve. Ce
compartiment contient le liquide de blanchiment, qui sera in-
troduit automatiquement au moment approprié du cycle de
Insérer lavage. S'il reste du liquide dans le compartiment à la fin du
cycle, il s'agit d'eau, et non de produit de blanchiment.
yy N'ajoutez pas de produit de blanchiment en poudre dans ce
Bac à produits compartiment. Le compartiment pour produit de blanchi-
COMPARTIMENT POUR LESSIVE ment est destiné aux produits de blanchiment liquides
uniquement. Un produit de blanchiment non décolorant liq-
Ce compartiment contient la lessive destinée au cycle
uide ou en poudre ne pourra pas être correctement réparti.
de lavage. La lessive est ajoutée à la charge au début du
yy Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque
cycle. Utilisez toujours une lessive à haute efficacité avec
vous ajoutez un produit de blanchiment. N'ajoutez jamais
votre laveuse. Vous pouvez utiliser de la lessive liquide ou
plus d'une tasse et ne dépassez pas le niveau de remplis-
en poudre.
sage maximal, car le produit de blanchiment pourrait se
Ne dépassez jamais les recommandations du fabricant déverser immédiatement et endommager les tissus. Une
lorsque vous ajoutez de la lessive. trop grande quantité de produit de blanchiment peut en-
dommager les tissus.
Une trop grande quantité de lessive peut entraîner une ac-
yy Ne versez jamais de produit de blanchiment au chlore non
cumulation de résidus de lessive dans les vêtements et
dilué directement sur le linge ou dans la cuve. Vous risque-
la laveuse.
riez d'endommager les tissus.
Si vous utilisez de la lessive liquide, assurez-vous que le yy N'utilisez pas de produit de blanchiment non décolorant ou
godet spécial lessive liquide soit en place. Ne dépassez à l'oxygène dans le même cycle qu'un produit de blanchi-
pas la ligne de remplissage maximal. ment au chlore.
Si vous utilisez de la lessive en poudre, retirez le godet
spécial lessive liquide du compartiment. La lessive en
DANGER
poudre ne pourra pas être introduite dans le tambour si le Ne mélangez PAS de produit de blanchiment au chlore
godet pour lessive liquide est en place. avec de l'ammoniaque ou un acide tel que le vinaigre et/
ou de l'antirouille/antitartre. Le mélange de ces produits
COMPARTIMENT POUR ADOUCISSANT chimiques peut produire un gaz mortel, entraînant des
Ce compartiment contient l'adoucissant liquide qui sera blessures graves ou la mort.
automatiquement introduit dans le tambour durant le cy-
cle de rinçage final.
UTILISATION DU BAC À PRODUITS ET DE LA LESSIVE
À PROPOS DE LA LESSIVE
Ne dépassez jamais les recommandations du fabricant Les produits de lessive à haute efficacité produisent moins de
lorsque vous ajoutez de l'adoucissant. Une trop grande mousse, se dissolvent plus facilement pour améliorer les per-
quantité d'adoucissant peut entraîner une accumulation formances de lavage et de rinçage, et contribuent à maintenir
de résidus de lessive dans les vêtements et la laveuse. l'intérieur de votre laveuse propre. L'utilisation d'une lessive à
Vous pouvez utiliser de l'adoucissant liquide ou en poudre. haute efficacité peut entraîner la formation excessive de mousse
yy Suivez toujours les recommandations du fabricant et dégrader les performances de lavage, ce qui peut entraîner
lorsque vous ajoutez de l'adoucissant. Ne dépassez pas des codes d'erreur, une défaillance du cycle et une détérioration
la ligne de remplissage maximal. Une trop grande quan- de la machine.
tité d'adoucissant peut tacher les vêtements.
yy Diluez les produits adoucissants à haute efficacité avec Maximum
de l'eau chaude. Ne dépassez pas la ligne de remplis-
sage maximal. Quantité pour une
yy Ne versez jamais d'adoucissant directement sur le linge charge normale
Lessive Lessive en
ou dans la cuve.
liquide poudre
16 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Pour obtenir de meilleurs résultats, mesurez toujours la quantité REMARQUE : Il est normal de voir une petite quantité d'eau
de lessive à l'aide du doseur fourni par le fabricant de la lessive. restante dans le compartiment distributeur à la fin du cycle de
lavage.
La quantité normale de lessive à haute efficacité nécessaire pour
les charges moyennes équivaut à moins de la moitié du maxi- IMPORTANT : Ne posez pas ou n'entreposez pas de produits
mum recommandé. Réduisez la quantité de lessive si votre eau de lavage tels que lessive, agent de blanchiment ou adoucissant
est douce, si la charge de linge est réduite ou si les vêtements liquide au-dessus de votre laveuse ou sécheuse. Essuyez immé-
sont peu sales. N'utilisez jamais plus que la quantité maximale de diatement les coulées. Ces produits pourraient endommager la
lessive recommandée par le fabricant. finition ou les commandes.

CONÇU POUR UNE UTILISATION UTILISATION DU COMPARTIMENT POUR LIQUIDE


AVEC UNE LESSIVE À HAUTE EFFI- DE BLANCHIMENT
CACITÉ UNIQUEMENT
IMPORTANT : votre laveuse est conçue pour être utilisée avec Liquide de
blanchiment
des produits de lessive à haute efficacité uniquement. Ces
produits sont formulés tout spécialement pour les laveuses à
économie d'énergie et contiennent des agents qui réduisent la
formation de mousse. Avant d'acheter de la lessive, vérifiez tou-
jours qu'elle est à haute efficacité. Le compartiment pour liquide de blanchiment dilue et introduit
IMPORTANT : toutes les lessives ne sont pas identiques. Prêtez automatiquement le liquide de blanchiment au moment approprié
particulièrement attention à la quantité de lessive utilisée pour du cycle de lavage.
éviter la formation excessive de mousse, de mauvaises perfor- 1. Vérifiez les étiquettes d'entretien de vos vêtements pour con-
mances de rinçage et l'accumulation de lessive et autres résidus naître les instructions de lavage.
dans les vêtements, pouvant entraîner de mauvaises odeurs dans
la machine. N'utilisez JAMAIS une dosette ou un godet autre 2. Dosez soigneusement le liquide de blanchiment, en suivant
que celui fourni par le fabricant de la lessive que vous utilisez. les instructions sur la bouteille. Les laveuses à haute efficacité
N'utilisez jamais plus que la quantité maximale de lessive recom- utilisent moins d'eau, si bien qu'il faut moins de liquide de
mandée par le fabricant. Une dosette ou mesure complète de les- blanchiment.
sive ne doit être utilisée que pour des charges très volumineuses 3. Versez attentivement la quantité mesurée de liquide de
et très sales. Une trop grande quantité de lessive peut entraîner blanchiment directement dans le compartiment pour liquide
une accumulation de résidus de lessive dans les vêtements et de blanchiment. i vous utilisez un agent de blanchiment en
la laveuse. poudre, versez-le directement dans la cuve avant d'ajouter le
Mesurez toujours la quantité de lessive. Même si les lessives linge. N'introduisez jamais un agent de blanchiment en poudre
haute efficacité sont conçues pour ce type de laveuse, prenez dans le compartiment pour liquide de blanchiment.
soin à mesurer la quantité. Pour la plupart des charges normales, yy Ne versez jamais de liquide de blanchiment chloré non dilué
n'utilisez pas plus de 1/4 ou 1/2 d'une dosette ou d'un godet de directement sur les vêtements ou dans la cuve.
lessive haute efficacité. yy Ne mettez pas de produit de blanchiment en poudre dans le
REMARQUES : compartiment pour liquide de blanchiment.
yy Ne posez aucun article sur le compartiment pour liquide de
yy Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez des les-
blanchiment lorsque vous chargez et déchargez la laveuse.
sives concentrées x2 ou x3, car il ne faut qu'une petite quan-
yy Mesurez et versez toujours soigneusement le liquide de
tité supplémentaire pour provoquer les problèmes mentionnés
blanchiment. Évitez de trop remplir le compartiment ou de
précédemment.
faire des éclaboussures lorsque vous ajoutez le produit de
yy Les lessives dites compatibles haute efficacité ne fournissent
blanchiment dans le bac. La capacité maximale du comparti-
pas forcément des résultats optimaux.
ment pour liquide de blanchiment est d'une tasse par cycle
de lavage. Si vous remplissez trop le compartiment, le liquide
UTILISATION DU BAC À LESSIVE ET À ADOUCISSANT de blanchiment risque de déborder et d'être introduit immé-
Pour ajouter de la lessive et de l'adoucissant dans le bac à produits diatement, ce qui pourrait endommager les vêtements dans
la laveuse.
1. Ouvrez le bac à produits.
2. Versez les produits de lavage dans les compartiments appro-
priés.
3. Fermez le bac avant de démarrer le cycle.
4. Si vous utilisez de l'adoucissant avec les cycles NORMAL ou
INTENSIF, appuyez sur la touche ADOUCISSANT ou sélec-
tionnez l'option RINÇAGE+.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION 17

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE
A B C E F E

FRANÇAIS
D
A TOUCHE MARCHE/ARRÊT C TOUCHE DÉPART/PAUSE
Appuyez sur cette touche pour allumer la Maintenez cette touche enfoncée une demi-sec-
laveuse. Appuyez à nouveau sur cette touche onde pour lancer le cycle sélectionné. Si le lave-
pour l'éteindre. Si vous appuyez sur la touche linge est en cours de fonctionnement, utilisez
Marche/Arrêt au cours d'un cycle, il sera annulé cette touche pour suspendre temporairement le
et tous les réglages seront perdus. Le couvercle cycle sans perdre les réglages en cours.
se déverrouillera après un court instant.
REMARQUE : si vous n'appuyez pas sur la touche
REMARQUES : DÉPART/PAUSE dans les 60 minutes suivant la
sélection d'un cycle, la laveuse s'éteint automa-
• S'il reste de l'eau dans la cuve après l'arrêt de la
tiquement et tous les réglages du cycle sont per-
laveuse, elle sera évacuée dans les 4 minutes.
dus. En outre, l'eau restant éventuellement dans
Vous pouvez redémarrer la laveuse à tout mo-
la cuve sera évacuée.
ment avant que l'évacuation de l'eau ne com-
mence. Toutefois, une fois que l'évacuation a
commencé, toutes les fonctions sont interrom- D TOUCHES DE RÉGLAGE DU CYCLE
pues jusqu'à ce que l'eau soit complètement Utilisez ces touches pour ajuster les réglages du
vidangée et la laveuse s'éteint. cycle sélectionné. Les voyants situés au-dessus
des touches indiquent la sélection actuelle.
• Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/
Arrêt, le cycle Normal s'allumera. Toutefois,
pour sélectionner le cycle Normal, vous devez E TOUCHES D'OPTIONS ET DE CYCLES
SPÉCIAUX
tourner la molette pour activer le cycle Normal
et choisir les options de réglage. Ces touches vous permettent de sélectionner
des options ou des cycles spéciaux.
B MOLETTE DE SÉLECTION DU CYCLE
F AFFICHAGE DE LA DURÉE ET DE L'ÉTAT
Tournez cette molette pour sélectionner le cycle
souhaité. Une fois le cycle sélectionné, les préré- L'afficheur indique l'état du cycle et la durée res-
glages standard apparaissent dans l'afficheur. tante estimée.
Ces réglages peuvent être modifiés à tout mo-
ment avant le démarrage du cycle à l'aide des dif-
férentes touches de réglage.
REMARQUE : si vous n'appuyez pas sur la touche
DÉPART/PAUSE dans les 60 minutes suivant la
sélection d'un cycle, la laveuse s'éteint automa-
tiquement et tous les réglages du cycle sont
perdus.
18 INSTRUCTIONS D'UTILISATION

AFFICHAGE DE LA DURÉE ET DE L'ÉTAT


L'afficheur indique la durée restante estimée et la progression du cycle.

D
B C

A VOYANT DE VERROUILLAGE DU
COUVERCLE
C VOYANTS D'ÉTAT DU CYCLE
Ces voyants à DEL s'allument lorsqu'un
Le voyant de verrouillage du couvercle cycle est sélectionné pour indiquer
s'allume une fois qu'un cycle a démarré. quelle phase est en cours. Lorsqu'un
Il reste allumé jusqu'à ce que le cycle soit cycle est en cours, le voyant à DEL de la
en pause, arrêté ou terminé. phase active clignote, tandis que les au-
tres restent fixes. Une fois qu'une phase
B SÉCURITÉ ENFANTS est terminée, le voyant à DEL correspon-
dant s'éteint. Si un cycle est en pause, le
Lorsque la fonction Sécurité enfants est
activée, le voyant à DEL s'allume. Dans voyant à DEL de la phase active s'arrête
ce cas, seule la touche Marche/Arrêt est de clignoter.
disponible, les autres fonctions étant
désactivées. Une fois que la fonction Sé- D DURÉE RESTANTE ESTIMÉE
curité enfants est désactivée, le voyant à Lorsqu'un cycle est sélectionné, la durée
DEL s'éteint. par défaut de ce cycle est affichée. Cette
durée change en fonction des options sé-
lectionnées. Une fois que vous appuyez
sur la touche DÉPART/PAUSE, la laveuse
mesure la quantité de linge. La durée es-
timée peut changer une fois la charge
mesurée. Si l'option Lavage différé est
sélectionnée, le temps restant jusqu'au
démarrage du cycle est décompté.
REMARQUE : La durée affichée n'est
qu'une estimation. Elle est basée sur des
conditions de fonctionnement normales.
Plusieurs facteurs externes (charge,
température ambiante, température de
l'eau en entrée, pression de l'eau, etc.)
peuvent modifier la durée réelle.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION 19

FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE

1 TRI DU LINGE ET CHARGEMENT DE LA LAVEUSE


Triez le linge en fonction du type de tissu, du niveau de sal-
issure, de la couleur et de la quantité. Ouvrez le couvercle
et chargez les articles dans la laveuse.

FRANÇAIS
Liquide de
blanchiment
2 PRODUITS DE NETTOYAGE
Adoucissant Ajoutez de la lessive haute efficacité dans le bac à produits.
Si vous voulez utiliser de l'adoucissant ou un liquide de
Détergent
blanchiment, ajoutez-les dans le compartiment approprié.

3 ALLUMAGE DE LA LAVEUSE
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer la
laveuse. Les voyants autour de la molette de sélection du
cycle s'allumeront et un signal sonore retentira.

4 SÉLECTION D'UN CYCLE


Tournez la molette de sélection du cycle dans un sens ou
dans l'autre pour sélectionner le cycle souhaité. L'afficheur
indiquera les préréglages de température de lavage, vi-
tesse d'essorage, degré de salissure et options pour ce
cycle. Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt,
le cycle Normal s'allumera. Toutefois, pour sélectionner le
cycle Normal, vous devez tourner la molette pour activer le
cycle Normal et choisir les options de réglage.

5 AJUSTEMENT DES RÉGLAGES


Vous pouvez modifier si vous le souhaitez les réglages par
défaut du cycle sélectionné à l'aide des touches d'option
et de modification.
REMARQUE : les options ou réglages ne sont pas tous
disponibles pour tous les cycles. Un signal sonore différent
retentira et le voyant à DEL ne s'allumera pas si la sélection
n'est pas autorisée.

6 DÉMARRAGE D'UN CYCLE


Maintenez enfoncée la touche DÉPART/PAUSE pour dé-
marrer le cycle. Le couvercle se verrouillera et la laveuse
secouera brièvement la charge sans eau pour en mesurer
le poids. Si vous n'appuyez pas sur la touche DÉPART/
PAUSE dans les 60 minutes qui suivent, la laveuse
s'éteindra et tous les réglages seront perdus.

7 VOYANT D'AJOUT DE VÊTEMENTS


Le voyant Ajouter des vêtements s'allumera peu après le
démarrage du cycle de lavage pour indiquer qu'il est pos-
sible d'ajouter des articles à la charge en toute sécurité.
Appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE pour mettre en
pause le cycle et ajouter des vêtements. Appuyez sur la
touche DÉPART/PAUSE pour reprendre le cycle.
REMARQUE : il n'est pas recommandé d'ajouter des articles
si le voyant Ajouter des vêtements n'est pas allumé, car cela
pourrait diminuer les performances et/ou abîmer les vêtements.

8 FIN DU CYCLE
Lorsque le cycle est terminé, une mélodie retentira. Sortez
immédiatement les vêtements de la laveuse afin de réduire
les plis.

AVERTISSEMENT
yy Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure aux personnes, veuillez lire les
consignes de sécurité importantes avant de faire fonctionner cet appareil.
20 INSTRUCTIONS D'UTILISATION

GUIDE DE PRÉSENTATION DES CYCLES


Le guide ci-dessous indique les réglages par défaut, les options disponibles et les Réglage par défaut
● Option disponible
types de tissu recommandés pour chaque cycle. Les modifications autorisées des
★ Utilisation impossible si la vapeur est sélectionnée
réglages sont indiquées sous le réglage par défaut pour chaque cycle. ■ Turbo Wash™ sera désélectionné

Wash Mode Spin Stain Extra Water Delay PGM Save


Type de tissu ou Temp. Soil Soak Care Rinse Plus Wash (Mémorisation
Cycle de charge (Mode de (Température) (Vitesse (Salissure) (Trempage) (Zéro (Rinçage (Lavage
lavage) d'essorage) tache) +) (Eau +) différé) du programme)
Très chaudeb Très élevée Très sale
Normal Coton, lin, chemis- Vapeur Chaude Élevée
es, jeans, charges Turbo WashMC Tiède Moyenne Normale ★ ■c ● ● ● ●
(Normal) mélangées Lavage à froidb Froide Faiblea
Adoucissant Froide du robinet Pas d'essorage Peu sale
Très élevée Très sale
Heavy Duty Vapeur Chaude Élevée
Textiles en coton Turbo WashMC Tiède Moyenne Normale ★ ■ ● ● ● ●
(Intensif) très sales
Froide Faible
Fabric Softener Froide du robinet Pas d'essorage Peu sale
No Option Très sale
Articles volu- Vapeur Chaude
mineux tels que
les couvertures, Tiède Moyenne Normale ★ ● ● ●
édredons et draps Lavage à froid Froide Faible
Bedding Adoucissant Froide du robinet Pas d'essorage Peu sale
(Literie) Utilisez le cycle Literie pour des articles volumineux tels que des oreillers, des couettes ou autres qui
ont du mal à absorber l'eau. N'INTRODUISEZ PAS DES ARTICLES TROP VOLUMINEUX. Si des articles
volumineux ne rentrent pas facilement dans la cuve, ils n'auront sans doute pas suffisamment de place
pour être culbutés pendant le lavage. Introduisez des articles similaires ; ne mélangez pas des articles
volumineux avec de petits articles. Si vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez d'abîmer votre
linge ou d'endommager votre laveuse.
No Option Très chaude Très élevée Très sale
Sanitary Vapeur Élevée
Textiles blancs Turbo WashMC Moyenne Normale ★ ● ● ● ●
(Hygiénique)
Faible
Adoucissant Pas d'essorage Peu sale
Sous-vêtements, Très chaude Très élevée Très sale
Allergiene™ vêtements de travail, Vapeur Élevée
langes, etc., très sales Moyenne Normale ● ● ● ●
(AllergènesMC) (moins de 5 kg ou 11 Faible
livres). Pas d'essorage Peu sale
No Option Très élevée Très sale
Coton, sous-
Bright Whites™ vêtements, taies Vapeur Chaude Élevée
d'oreillers, draps, Turbo Wash MC
Tiède Moyenne Normale ★ ● ● ● ●
(Blanc intenseMC) layette (moins de 5 Faible
kg ou 12 livres).
Adoucissant Pas d'essorage Peu sale

Tub Clean Vapeur Chaude Élevée


Reportez-vous à la
(Nettoyage page 27. ●
de la cuve)
Peu sale
a La vitesse d'essorage Faible n'est disponible qu'avec le niveau de salissure Très sale.
b Le Lavage à froid et la température Très chaude ne sont pas disponibles avec le niveau de salissure Très sale.
c L'option Zéro tache ne peut pas être utilisée si le Lavage à froid est sélectionné.

REMARQUE : les options suivantes ne peuvent être utilisées qu'indépendamment les unes des autres :
Vapeur, Turbo WashMC, Adoucissant, Lavage à froid.
Les options Trempage et Zéro tache ne peuvent pas être sélectionnées ensemble.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION 21

GUIDE DE PRÉSENTATION DES CYCLES


Le guide ci-dessous indique les réglages par défaut, les options disponibles et les Réglage par défaut
● Option disponible
types de tissu recommandés pour chaque cycle. Les modifications autorisées des
★ Utilisation impossible si la vapeur est sélectionnée
réglages sont indiquées sous le réglage par défaut pour chaque cycle. ■ Turbo Wash™ sera désélectionné

Wash Mode Spin Stain Extra Water Delay PGM Save


Type de tissu ou Temp. Soil Soak Care Rinse Plus Wash (Mémorisation

FRANÇAIS
Cycle de charge (Mode de (Température) (Vitesse (Salissure) (Trempage) (Zéro (Rinçage
lavage) d'essorage) tache) +) (Eau +) (Lavage
différé)
du programme)
Très élevée
Pre Wash+ Chaude High
Normal Coton, lin, chemis-
es, jeans, charges Tiède Moyenne Normale ● ● ● ●
Prélavage+ mélangées
(Normal ) Adoucissant
Froide
Froide du robinet
Lente
Pas d'essorage Peu sale
Chemises/panta- Aucune option Très sale
Perm. Press lons, vêtements High
infroissables,
(Tissu sans textiles en mélange Turbo Wash Tiède Moyenne Normale
MC
● ● ● ● ●
repassage) coton/polyester, Lavage à froid Froide Lente
nappes Adoucissant Froide du robinet Pas d'essorage Peu sale
Articles imperméables, tels Aucune option Très sale
que vêtements résistant
Waterproof à l'eau, protège-matelas,
Tiède Normale ● ● ● ●
(Imperméable) vêtements d'extérieur, tapis Froide Lente
en plastique, etc. (moins de
7 kg ou 14 livres). Froide du robinet Pas d'essorage Peu sale
Chemises/chemi- Très sale
siers, textiles en
Delicates nylon, vêtements Tiède Normale ● ● ● ● ●
(Délicat) en tissu très fin ou
en dentelle (moins Froide Lente
de 4kg ou 8 livres). Adoucissant Froide du robinet Pas d'essorage Peu sale
Aucune option Très élevée Très sale
Towels Chaude High
Serviettes de bain, Turbo WashMC Tiède Moyenne Normale ● ■c ● ● ● ●
(Serviettes) petites serviettes
Lavage à froid Froide Lente
Adoucissant Froide du robinet Pas d'essorage Peu sale
Très élevée Très sale
Speed Wash Vêtements peu High
sales et faibles Turbo Wash Tiède
MC
Moyenne Normale ● ● ● ● ●
(Rapide) charges Froide Lente
Froide du robinet Pas d'essorage Peu sale

Downloaded Le cycle téléchargé


(Téléchargé) (voir page 22).

a La vitesse d'essorage faible n'est disponible qu'avec le niveau de salissure très sale.
b Le lavage à froid et la température très chaude ne sont pas disponibles avec le niveau de salissure très sale.
c L'option Zéro tache ne peut pas être utilisée si le Lavage à froid est sélectionné.

REMARQUE : les options suivantes ne peuvent être utilisées qu'indépendamment les unes des autres : Vapeur, Turbo Wash MC ,
Adoucissant, Lavage à froid.
Les options Trempage et Zéro tache ne peuvent pas être sélectionnées ensemble.

REMARQUES :
Pour protéger vos vêtements, les températures de lavage/rinçage, vitesses d'essorage, degrés de salissure ou options ne sont pas
tous disponibles avec chaque cycle. Un signal sonore retentira et le voyant à DEL ne s'allumera pas si la sélection n'est pas autorisée.
*Lorsqu'un cycle est sélectionné, la durée par défaut de ce cycle est affichée. Cette durée change en fonction des options sélection-
nées. Une fois que vous appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE, la laveuse mesure la charge. La durée estimée peut changer une
fois la charge mesurée. La laveuse ajuste automatiquement la durée de lavage en fonction de la quantité de linge, de la pression
d'eau, de la température de l'eau et d'autres conditions.
22 INSTRUCTIONS D'UTILISATION

CYCLES DE LAVAGE Bright Whites™ (BLANC INTENSE MC)


Ce cycle est destiné à laver des articles blancs uniquement.
Les cycles de lavage sont conçus pour produire les meilleures Tub Clean (Nettoyage de la cuve)
performances de lavage pour chaque type de charge. Utilisez ce cycle pour nettoyer la cuve de votre laveuse.
Sélectionnez le cycle qui correspond le mieux au contenu de la
Pre Wash+ Prélavage+
Normal (Normal)
charge pour obtenir les performances maximales tout en prenant
soin du linge. Tournez la molette pour sélectionner le cycle Pre Wash+
souhaité. Lorsque vous sélectionnez un cycle de lavage, le voyant Le cycle Normal permet de laver le linge en prétraitant les taches
correspondant s'allume. Pour plus d'informations sur le mode de qui viennent d'être faites sans qu'il soit nécessaire de les laver
fonctionnement, reportez-vous à la page 19, FONCTIONNEMENT d'abord à la main. Cela peut être nécessaire par exemple pour les
DE LA LAVEUSE. vêtements qui pourraient garder une mauvaise odeur s'ils n'étaient
pas lavés immédiatement.
Normal (Normal) Perm.Press (Tissu sans repassage)
Utilisez ce cycle pour laver tous les articles courants, hormis les Ce cycle est destiné au lavage de vêtements infroissables ou de
tissus délicats comme la laine ou la soie. nappes pour minimiser les plis.

REMARQUE : si vous appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE Waterproof (Imperméable)


sans avoir sélectionné un cycle, le programme NORMAL se lance Ce cycle permet de laver des articles imperméables.
REMARQUES :
immédiatement avec les réglages par défaut.
yy N'utilisez pas un autre cycle pour laver les tissus imperméables.
(Par exemple : vêtements résistant à l'eau, protège-matelas,
Heavy Duty (Intensif) vêtements d'extérieur, tapis en plastique, etc.)
Ce cycle est destiné à laver du linge très sale en effectuant des
yy N'utilisez pas ce cycle pour laver une charge mixte d'articles
mouvements de lavage plus puissants. imperméables et non imperméables.
REMARQUE : lors du lavage de charges volumineuses, pour que yy Utilisez le cycle Imperméable uniquement après avoir vérifié
les performances soient optimales, il y aura de courtes périodes les instructions de lavage sur le tissu.
de deux minutes ou plus de repos. Ces périodes de trempage font yy Ne lavez pas d'autres tissus avec le cycle Imperméable.
partie de la conception du cycle et sont normales.
AVERTISSEMENT
Bedding (Literie) yy Si vous lavez des articles fabriqués dans un matériau
Ce cycle permet de laver les couvertures ou des articles
imperméable avec un programme autre que Imperméable,
volumineux.
cela peut entraîner des blessures ou des dommages pour
REMARQUE : n'utilisez pas ce cycle pour laver une charge la laveuse, les vêtements, les murs, le sol et les objets
mixte de literie et d'autres articles. environnants, à cause des vibrations anormales.

Sanitary (Hygiénique)
Ce cycle de lavage élimine 99,9 % des bactéries présentes sur le Delicates (Délicat)
linge sous l'effet d'une température élevée. Ce cycle permet de laver de la lingerie ou des vêtements en tissu
très fin ou en dentelle qui peuvent être facilement abîmés.
Protocole P172 Towels (Serviettes)
Performance d'assainissement des lave-linge Utilisez ce cycle pour laver les serviettes de toilette, chemises,
domestiques et commerciaux de grande taille
jeans et charges mélangées.
Speed Wash (Rapide)
Allergiene™ (ALLERGÈNES MC) Utilisez le cycle de lavage Rapide pour laver rapidement des
Ce puissant cycle à haute température est conçu spécialement
vêtements peu sales et de petites charges. Pour garantir l'efficacité
pour réduire certains allergènes.
du lavage et du rinçage, il est recommandé de laver de petites
REMARQUES : charges de 2 ou 3 articles peu sales.
yy La sélection du cycle ALLERGÈNESMC incorpore
REMARQUE : Utilisez très peu de lessive avec ce cycle. Si vous
automatiquement de la vapeur dans le cycle de lavage.
souhaitez un rinçage supplémentaire, vous pouvez en ajouter
yy Le cycle ALLERGÈNESMC peut réduire considérablement les
avec la touche Rinçage +.
allergènes présents dans la literie et les vêtements.
yy Le cycle ALLERGÈNESMC peut réduire considérablement les Downloaded (Téléchargé)
allergènes présents dans la literie et les vêtements.Le cycle Si vous avez téléchargé un cycle à l'aide de la fonction Tag On, il
ALLERGÈNESMC contribue à éliminer les acariens et les sera placé à la position du cycle Téléchargé. Choisissez le cycle
allergènes. Comme il utilise des températures plus élevées Téléchargé pour lancer le cycle.
et consomme plus d'énergie, le cycle ALLERGÈNESMC n'est REMARQUE : le cycle associé par défaut est Demi-charge,
pas recommandé pour la laine, la soie, le cuir ou tout autre utilisé pour des charges normalement sales ne comportant
article délicat ou sensible à la température. que quelques articles. Le cycle Demi-charge est également
disponible comme téléchargement.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION 23

TOUCHES DE RÉGLAGE DU CYCLE


Chaque cycle dispose de réglages par défaut qui sont reil, les niveaux d'eau peuvent être nettement inférieurs
sélectionnés automatiquement. Vous pouvez également à ce qui est prévu. Cela est normal et ne compromet
personnaliser ces réglages à l'aide des touches de ré- nullement les performances de nettoyage et de rinçage.
glage du cycle. Appuyez sur la touche du réglage désiré
REMARQUE : Pour protéger vos vêtements, les tem-
jusqu'à ce que le voyant correspondant à la valeur choisie
pératures de lavage, vitesses d'essorage, degrés de

FRANÇAIS
s'allume. La laveuse ajuste automatiquement le niveau
salissure ou options ne sont pas tous disponibles avec
d'eau en fonction du type et du volume de linge pour ob-
chaque cycle. Un signal sonore retentira et le voyant à
tenir des résultats optimaux et une efficacité maximale.
DEL ne s'allumera pas si la sélection n'est pas autorisée.
En raison de la haute efficacité énergétique de cet appa-

Temp. (Température) Soil (Salissure)


Température. Permet de sélectionner la tempéra- Lorsque vous ajustez le réglage du niveau de salis-
ture de lavage pour le cycle choisi. Appuyez sur la sure, la durée du cycle et/ou les actions de lavage
touche Température jusqu'à ce que le voyant cor- sont modifiées. Appuyez sur la touche Salissure
respondant à la valeur souhaitée s'allume. Tous les jusqu'à ce que le niveau de salissure souhaité soit
rinçages utilisent l'eau froide du robinet. sélectionné.
yy Sélectionnez la température de l'eau adaptée au
type de linge que vous lavez. Pour des résultats REMARQUE : Cette option entraîne une durée
optimaux, suivez les indications des étiquettes plus longue pour les charges très sales et moins
d'entretien des vêtements. longue pour les charges peu sales.

Spin (Essorage) Options (Options)


Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus l'eau En appuyant sur la touche Options, vous pouvez
est extraite des vêtements, d'où une diminution de sélectionner d'autres caractéristiques, telles que
la durée de séchage et des économies d'énergie. Trempage, Zéro tache, Essorage seul et Rinçage
+ Essorage. Si vous appuyez sur la touche Options
Appuyez sur la touche Essorage jusqu'à ce que la
avant de sélectionner un cycle, par défaut le cycle
vitesse souhaitée soit sélectionnée. Certains tex-
Normal est automatiquement choisi avec Trem-
tiles, notamment les tissus délicats, nécessitent
page.
une vitesse d'essorage plus lente. Pour protéger
vos vêtements, les vitesses d'essorage ne sont
pas toutes disponibles pour tous les cycles.
24 INSTRUCTIONS D'UTILISATION

OPTIONS (OPTIONS) RINSE + SPIN (Rinçage + Essorage)


Après avoir sélectionné un cycle, appuyez sur la touche Op- Sélectionnez cette option pour rincer et essorer une charge
tions pour sélectionner d'autres caractéristiques pour votre indépendamment d'un cycle classique. Elle peut être utile
charge. pour empêcher des taches fraîches de s'incruster dans les
tissus. Vous pouvez changer la vitesse d'essorage en appuy-
REMARQUES : ant sur la touche Essorage.
yy Pour protéger vos vêtements, les options ne sont pas 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer la
toutes disponibles avec chaque cycle. laveuse.
yy Si vous n'appuyez pas sur la touche DÉPART/PAUSE dans
les 60 minutes pour démarrer le cycle, la laveuse s'éteindra 2. Appuyez sur la touche Options jusqu'à ce que le voyant Rin-
et tous les réglages seront perdus. çage + Essorage s'allume. (Le voyant du cycle s'éteindra.)
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause pour démarrer le
SOAK (TREMPAGE) cycle.
Cette option effectue un trempage 30 minutes avant le dé-
marrage du cycle sélectionné. Utilisez l'option Trempage
pour faire tremper les vêtements au préalable afin de faciliter SPECIAL DRAIN FEATURE (FONCTION
l'élimination des taches tenaces incrustées dans le tissu. À
D'ÉVACUATION SPÉCIALE)
la fin du trempage, le cycle sélectionné démarre en utilisant
l'eau du trempage. Cette laveuse est équipée d'une fonction spéciale qui est
conçue pour optimiser sa sécurité. Si la laveuse est mise
REMARQUE : Vous ne pouvez pas sélectionner l'option Trem- en pause ou arrêtée alors qu'il reste de l'eau dans la cuve,
page conjointement avec les cycles Nettoyage de la cuve, Im- l'eau sera évacuée automatiquement après quelques minutes
perméable et AllergènesMC ni avec l'option Vapeur. d'inactivité. Cette fonction optimise la sécurité pour les en-
fants en réduisant le risque que de l'eau ne reste dans la cuve.
STAIN CARE (ZÉRO TACHE)
Utilisez cette option pour les charges très sales qui ont besoin L'eau restant éventuellement dans la cuve sera automatique-
d'un traitement renforcé des taches. Lorsque l'option Zéro ment évacuée 4 minutes après l'arrêt de la laveuse. Si la
tache est sélectionnée, le cycle de lavage commence avec de laveuse est en pause et que vous n'appuyez pas sur la touche
l'eau chaude pour éviter que certaines taches ne s'incrustent. DÉPART/PAUSE dans les 60 minutes qui suivent, la laveuse
Ensuite, à mesure que le cycle se poursuit, de l'eau chaude s'éteindra et tous les réglages seront perdus. En outre, l'eau
est ajoutée pour augmenter progressivement la température restant éventuellement dans la cuve sera évacuée.
de l'eau afin d'éliminer les taches qui nécessitent d'être trai-
tées à des températures plus élevées. Vous pouvez allumer ou redémarrer la laveuse à tout moment
REMARQUES : avant que l'évacuation de l'eau ne commence. Toutefois, une
fois que l'évacuation a commencé, toutes les commandes
yy Les meilleurs résultats sont obtenus avec des charges et fonctions sont désactivées jusqu'à ce que l'eau soit com-
réduites (moins de 3 kg ou 6 livres). plètement vidangée et la laveuse s'éteint.
yy Si vous sélectionnez l'option Zéro tache, l'option Lavage à
froid n'est pas disponible.
SPIN ONLY (ESSORAGE SEUL)
Utilisez cette option pour essorer le linge et évacuer l'eau de
la cuve. Vous pouvez utiliser cette option si, par exemple, le
cycle de lavage s'est interrompu en raison d'une panne de
courant. Vous pouvez régler la vitesse d'essorage à l'aide de
la touche Essorage.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer la
laveuse.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Options jusqu'à ce
que Essorage seul soit sélectionné.
3. Appuyez sur la touche Essorage pour sélectionner la vi-
tesse d'essorage souhaitée. Vous ne pouvez pas sélection-
ner PAS D'ESSORAGE ni TRÈS RAPIDE.
4. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION 25

TOUCHES D'OPTION DELAY WASH (LAVAGE DIFFÉRÉ)


Votre laveuse dispose de plusieurs options supplémentaires vous Une fois que vous avez sélectionné le cycle et les autres
permettant de personnaliser les cycles en fonction de vos be- réglages, appuyez sur cette touche pour retarder le démar-
soins spécifiques. Pour utiliser ces options, sélectionnez l'option rage du cycle de lavage. Chaque appui sur la touche permet
souhaitée APRÈS avoir sélectionné le cycle de votre choix. d'allonger le délai de 1 heure, jusqu'à un maximum de 19 heu-
res. Une fois le délai réglé, appuyez sur la touche DÉPART/
Après avoir sélectionné le cycle et les réglages souhaités, ap- PAUSE pour démarrer le décompte du délai.

FRANÇAIS
puyez sur les touches d'option du cycle pour ajouter les op-
tions de votre choix. La touche s'allumera une fois cette op- REMARQUE : Si vous n'appuyez pas sur la touche DÉPART/
tion sélectionnée. Si l'option sélectionnée n'est pas disponible PAUSE pour commencer le décompte du délai, la laveuse
pour le cycle choisi, un signal sonore retentira à deux reprises s'éteindra automatiquement après 60 minutes et tous les ré-
pour vous avertir et le voyant à DEL ne s'allumera pas. glages du cycle seront perdus.

REMARQUES : CUSTOM PROGRAM (PGM)


yy Pour protéger vos vêtements, les options ne sont pas PROGRAMME PERSONNALISÉ (PGM)
toutes disponibles avec chaque cycle. Le programme personnalisé vous permet d'enregistrer un cycle
yy Si vous n'appuyez pas sur la touche DÉPART/PAUSE dans de lavage personnalisé en vue de le réutiliser. Vous pouvez ainsi
les 60 minutes pour démarrer le cycle, la laveuse s'éteindra enregistrer vos préférences de température, vitesse d'essorage,
et tous les réglages seront perdus. niveau de salissure et d'autres options pour un cycle, puis les
STEAM (VAPEUR) appliquer simplement en appuyant sur la touche. Pour créer un
L'ajout de l'option Vapeur à un cycle de lavage permet d'offrir programme personnalisé, procédez comme suit.
des performances de lavage supérieures. En utilisant la va- 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer la
peur chaude, les tissus bénéficieront des avantages d'un la- laveuse.
vage à très haute température. 2. Tournez la molette de sélection du cycle pour sélectionner
le cycle souhaité.
AVERTISSEMENT 3. Appuyez sur les touches de modification pour changer les
yy Ne touchez pas le couvercle pendant les cycles de vapeur. La réglages souhaités.
surface du couvercle peut devenir très chaude. Attendez que 4. Appuyez sur la touche d'options du cycle pour ajouter les
le couvercle soit déverrouillé avant d'ouvrir la porte. options souhaitées.
yy N'essayez pas de forcer le mécanisme de verrouillage du 5. Maintenez enfoncée la touche Programme personnalisé
couvercle ou d'accéder à l'intérieur de la laveuse pendant un pendant 3 secondes.
cycle vapeur. La vapeur peut provoquer de graves brûlures. LANCEMENT D'UN PROGRAMME PERSONNALISÉ:
REMARQUE : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer la
yy L'option vapeur ne peut pas être utilisée avec tous les laveuse.
cycles. 2. Appuyez brièvement sur la touche Programme person-
yy L'option VAPEUR est automatiquement désactivée si nalisé. Les réglages mémorisés s'affichent.
l'option Turbo Wash MC est sélectionnée pour les cycles
NORMAL, INTENSIF, HYGIÉNIQUE et BLANC INTEN- 3. Appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE pour démarrer le
SEMC . cycle. (Si vous appuyez sur une autre touche à ce moment,
yy La vapeur risque de ne pas être clairement visible durant le programme personnalisé sera annulé.)
les cycles vapeur. Cela est normal. Trop de vapeur peut REMARQUE : Vous ne pouvez enregistrer qu'un seul pro-
abîmer les vêtements. gramme personnalisé à la fois. Si vous maintenez enfoncée
yy N'utilisez pas la vapeur avec des textiles délicats tels que la touche Programme personnalisé, tout autre programme
la laine, la soie ou les tissus qui se décolorent facilement. personnalisé mémorisé précédemment sera effacé.
COLD WASH (LAVAGE À FROID)
TURBO WASH™ (TURBO WASH MC)
Cette option économise l'énergie en utilisant de l'eau froide
L'option Turbo Wash MC réduit la durée du cycle tout en offrant
tout en augmentant la durée de lavage et de rinçage pour
des performances de lavage similaires au même cycle sans
préserver les performances de lavage. l'option Turbo Wash MC .
REMARQUES :
REMARQUES :
yy La fonction Zéro tache ne peut pas être sélectionnée avec
yy L'option Turbo Wash MC ne peut pas être utilisée avec tous
l'option Lavage à froid.
les cycles.
yy Avec l'option Lavage à froid, la durée de lavage pourra aug-
yy L'option Turbo Wash MC est activée par défaut sur les cycles
menter jusqu'à 50 %.
NORMAL, INTENSIF et RAPIDE.
yy Pour des résultats de lavage optimaux, ne lavez que de
yy L'option Turbo Wash MC est automatiquement désélection-
faibles charges (moins de 4 kg ou 8 livres) avec l'option
née pour les cycles NORMAL, INTENSIF, BLANC INTEN-
Lavage à froid.
SEMC et HYGIÉNIQUE si l'option VAPEUR est sélectionnée.
26 INSTRUCTIONS D'UTILISATION

FABRIC SOFTENER (ADOUCISSANT) ADD GARMENT


L'adoucissant est introduit dans le tambour durant le rinçage (AJOUTER DES VÊTEMENTS)
final. Sélectionnez l'option Adoucissant si vous utilisez de
Le linge ne peut être ajouté à la charge qu'au mo-
l'adoucissant.
ment approprié du cycle de lavage. Lorsque le voy-
ant Ajouter des vêtements est allumé, vous pouvez
EXTRA RINSE (RINÇAGE +)
mettre en pause le cycle et ajouter des vêtements à
Cette option ajoutera un rinçage supplémentaire au cycle la charge. Si vous ajoutez des vêtements alors que le
sélectionné. Choisissez cette option pour éliminer complète- voyant Ajouter des vêtements est éteint, la laveuse
ment les résidus de lessive ou de produit de blanchiment des n'ajustera pas les paramètres par rapport à ces ar-
tissus. L'adoucissant liquide, si utilisé, est toujours introduit ticles supplémentaires, ce qui risque de diminuer les
dans le tambour durant le rinçage final. performances et/ou d'abîmer le linge.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas sélectionner l'option Rin-
çage + avec l'option Essorage seul et le cycle Nettoyage de
la cuve. 1. Appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE pour
mettre en pause la laveuse.
WATER PLUS (EAU +) 2. Ouvrez le couvercle une fois qu'il est déverrouillé.
Utilisez cette option pour ajouter plus d'eau à votre charge
de lavage. Cette option est particulièrement utile pour les 3. Ajoutez vos articles supplémentaires.
charges volumineuses. 4. Refermez le couvercle.

REMARQUES : 5. Appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE. Le cycle


reprendra après le verrou du couvercle.
yy Si la laveuse atteint son niveau d'eau maximal, la tou-
che Eau + n'aura aucun effet.
yy Vous ne pouvez pas sélectionner l'option Eau + avec
les cycles Nettoyage de la cuve et Literie.

SIGNAL (SIGNAL)
La laveuse diffuse une mélodie lorsque le cycle de lavage est
terminé. Le volume de cette mélodie peut être réglé à l'aide
de la touche Rinçage +.
Maintenez enfoncée la touche Rinçage + pendant trois sec-
ondes pour régler le volume du signal. Appuyez plusieurs fois
sur la touche pour régler le volume de la mélodie. Si vous
n'entendez pas le signal, c'est qu'il est désactivé. Les réglag-
es de volume disponibles sont Faible, Élevé et Désactivé. Les
réglages de volume disponibles sont Faible, Élevé et Désac-
tivé. Le volume du signal peut être réglé à tout moment, dès
l'instant où la laveuse est en marche.

CHILD LOCK (SÉCURITÉ ENFANTS)


Utilisez cette option pour désactiver les commandes. Cette
fonction empêche les enfants de modifier les cycles ou de
faire fonctionner l'appareil. Une fois la Sécurité enfants ré-
glée, vous devez la désactiver pour pouvoir utiliser n'importe
quelle touche, hormis la touche Marche/Arrêt. Si la laveuse
est éteinte, vous pourrez toujours la rallumer à l'aide de la
touche Marche/Arrêt, mais les commandes resteront verrouil-
lées. Lorsque les commandes sont verrouillées, l'afficheur
indiquera successivement "CL" et la durée restante estimée.
Maintenez enfoncée la touche Eau + pendant 3 secondes
pour activer ou désactiver la fonction Sécurité enfants.
REMARQUE : Une fois les commandes verrouillées, elles
doivent être déverrouillées manuellement pour rétablir le
fonctionnement.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION 27

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure aux personnes, veuillez lire intégralement ce
manuel, y compris les consignes de sécurité importantes, avant de faire fonctionner cette laveuse.

FRANÇAIS
yy Débranchez la laveuse avant le nettoyage afin d'éviter tout risque de décharge électrique. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer un incendie, une décharge électrique, ou encore des blessures graves ou mortelles.
yy N'utilisez jamais de produits chimiques agressifs, de produits nettoyants abrasifs, ou de solvants pour nettoyer la
laveuse. Ils endommageront la finition de l'appareil.

NETTOYAGE RÉGULIER toyant dans le compartiment du bac réservé au lavage après


avoir retiré le godet spécial lessive liquide.
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR 3. Fermez le couvercle et appuyez sur la touche Marche/Ar-
Un entretien approprié de votre laveuse peut prolonger sa du- rêt pour allumer la laveuse. Tournez la molette pour sélec-
rée de vie. L'extérieur de la machine peut être nettoyé avec de tionner le cycle Nettoyage de la cuve, puis appuyez sur la
l'eau chaude et un détergent ménager doux non abrasif. Es- touche DÉPART/PAUSE pour démarrer le cycle. Si vous
suyez immédiatement les coulées à l'aide d'un chiffon doux sélectionnez un autre cycle après avoir sélectionné Net-
et humide. toyage de la cuve, ce dernier sera annulé.
IMPORTANT : n'utilisez pas de solvants, d'alcool de net- 4. Une fois le cycle terminé, ouvrez le couvercle et laissez
toyage ou de produits similaires. N'utilisez jamais de laine l'intérieur de la cuve sécher complètement.
d'acier ou de produits nettoyants abrasifs, car ils risquent
d'endommager la surface de l'appareil. REMARQUES :
yy Ne chargez jamais de linge lorsque vous utilisez le cycle
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Nettoyage de la cuve. Le linge risquerait d'être abîmé ou
Utilisez un chiffon doux ou un torchon pour nettoyer les con- contaminé par les produits de nettoyage. Veillez à lancer
tours d'ouverture du couvercle et la partie en verre. le cycle Nettoyage de la cuve UNIQUEMENT lorsque la
Retirez toujours les vêtements de la laveuse dès que le cuve est vide.
cycle est terminé. Si vous laissez des articles humides dans yy Il est recommandé de laisser le couvercle ouvert après
la laveuse, vous risquez de favoriser la formation de plis, un utilisation pour préserver la propreté de la cuve.
transfert de couleur, et une odeur désagréable. Utilisez le yy Il est recommandé d'utiliser le cycle Nettoyage de la cuve
cycle Nettoyage de la cuve une fois par mois, ou plus sou- une fois par mois.
vent si nécessaire, pour éliminer l'accumulation de lessive et
autres résidus. ÉLIMINATION DES DÉPÔTS DE MINÉRAUX
Si vous habitez dans une région où l'eau est dure, des dépôts
CYCLE DE NETTOYAGE DE LA CUVE
de minéraux peuvent se former sur les composants internes
Certaines conditions d'utilisation et environnementales peu- de la laveuse. L'utilisation d'un adoucisseur d'eau est recom-
vent entraîner une accumulation de résidus à l'intérieur de mandée dans les régions où l'eau est extrêmement calcaire.
la cuve au fil du temps, ainsi qu'une odeur de rouille ou de
moisi. Le cycle Nettoyage de la cuve est spécialement con- Utilisez un détartrant tel que Washer Magic® pour éliminer
çu pour éliminer cette accumulation à l'aide d'un liquide de les dépôts de minéraux visibles. Après le détartrage, lancez
blanchiment ou d'autres nettoyants destinés spécifiquement toujours le cycle Nettoyage de la cuve avant de laver du linge.
aux laveuses. Utilisez le cycle Nettoyage de la cuve une fois Les traces de minéraux et autres dépôts peuvent être élimi-
par mois, ou plus souvent si vous utilisez votre laveuse de nés de la cuve à l'aide d'un nettoyant pour acier inoxydable.
manière intensive ou si une odeur est présente. N'utilisez PAS de laine d'acier ni de nettoyants abrasifs.
1. Retirez tous les vêtements de la cuve.
OUVERTURE DU COUVERCLE
2. Versez le produit de blanchiment au chlore dans le com- Si vous n'allez pas utiliser votre laveuse pendant plusieurs
partiment prévu à cet effet sans dépasser le niveau MAX. jours, laissez le couvercle ouvert pour permettre à la cuve
Ne remplissez pas trop le compartiment. Le produit de de sécher.
blanchiment risque de déborder et d'être introduit immé-
diatement.
REMARQUE : Pour les autres produits de nettoyage de la
cuve, suivez les instructions et recommandations du fabri-
cant. Pour les produits de nettoyage en poudre, versez le net-
28 ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ENTRETIEN REMARQUE : le message IE peut clignoter dans l'afficheur


lorsque la pression d'eau est faible ou lorsqu'un filtre d'arrivée
d'eau est obstrué par de la saleté.
NETTOYAGE DES FILTRES D'ARRIVÉE D'EAU
Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un message
AVERTISSEMENT
d'erreur s'affichera. Il se peut que le filtre de la vanne d'arrivée yy Débranchez le cordon d'alimentation et fermez les
d'eau soit obstrué par des dépôts calcaires, des sédiments dans robinets avant de procéder au nettoyage. À défaut,
la conduite d'eau ou d'autres dépôts. vous vous exposez à un risque de décharge électrique.
yy N'utilisez pas la laveuse sans les filtres d'arrivée d'eau.
REMARQUE : les filtres d'arrivée protègent la partie délicate
Si vous utilisez le lave-linge sans les filtres d'arrivée
de la vanne d'arrivée et l'empêchent d'être endommagée par
d'eau, cela entraînera des fuites et des dysfonctionne-
des particules qui pourraient pénétrer dans les vannes avec
ments.
l'alimentation en eau. Si vous faites fonctionner la laveuse alors
yy Si vous utilisez la laveuse dans une région calcaire, le fil-
que ces filtres sont retirés, une vanne pourrait rester ouverte,
tre d'arrivée d'eau peut être obstrué par l'accumulation
entraînant une inondation et/ou des dégâts matériels.
de calcaire.

ENTREPOSAGE DE LA LAVEUSE
Chaud
Si votre laveuse reste inutilisée pendant une période prolongée et
Froid se trouve à un endroit susceptible d'être exposé à des tempéra-
tures négatives, procédez comme suit pour la protéger contre
tout endommagement.
1. Fermez l'alimentation en eau.
2. Dévissez les tuyaux des robinets d'arrivée d'eau et évacuez
l'eau restante dans les tuyaux.
3. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique cor-
rectement mise à la terre.
4. Versez 1 gallon (4 litres) d'antigel non toxique pour camping-
car dans la cuve vide et fermez le couvercle. N'utilisez jamais
d'antigel pour automobile.
5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt, puis sélectionnez Essor-
age seul. Appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE pour activer
la pompe de vidange. Laissez la pompe de vidange fonctionner
Filtre d'arrivée d'eau pendant une minute, puis appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre la laveuse. Cela expulsera une partie de l'antigel,
1. Fermez complètement les deux robinets d'eau. Dévissez les tout en en laissant suffisamment pour protéger la laveuse con-
tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide à l'arrière de la tre des dégâts.
laveuse.
6. Débranchez le cordon d'alimentation, séchez l'intérieur de la
IMPORTANT : Si vous utilisez d'autres tuyaux, vous n'avez au- cuve à l'aide d'un chiffon doux et fermez le couvercle.
cune garantie qu'ils soient adaptés ou fonctionnent correcte-
7. Retirez les godets du bac à produits. Videz l'eau présente dans
ment. Vous risquez de ne pas pouvoir les serrer correctement, ce
les compartiments et séchez-les.
qui pourrait provoquer des fuites. Les dommages consécutifs à la
laveuse ou à l'habitation ne seront pas couverts par les modalités 8. Entreposez la laveuse en position verticale.
de la garantie de l'appareil. 9. Pour éliminer l'antigel de la laveuse après la période hivernale,
2. Retirez les filtres des vannes d'arrivée d'eau avec précaution lancez un cycle complet de lavage Rapide en utilisant de la les-
et faites-les tremper dans du vinaigre blanc ou un détartrant, sive. N'ajoutez pas de linge à ce cycle.
en suivant les instructions du fabricant. Veillez à ne pas en-
dommager les filtres pendant le nettoyage.
3. Rincez-les abondamment avant de les réinstaller. Remettez
les filtres en place.
4. Avant de refixer les tuyaux à la laveuse, nettoyez les tuyaux et
les conduites d'eau en faisant couler plusieurs gallons d'eau
dans une bassine ou un seau, de préférence en ouvrant grand
les robinets pour un débit maximal.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 29

NETTOYAGE DE LA LAVEUSE

UTILISATION APPROPRIÉE DE LA LESSIVE


L'utilisation d'une quantité excessive de lessive est une cause
courante de problèmes avec les laveuses. Les lessives dis-

FRANÇAIS
ponibles aujourd'hui sont formulées pour être efficaces sans
produire de mousse. Lisez et suivez attentivement les recom-
mandations du fabricant pour connaître la quantité appropriée
de lessive à utiliser dans votre laveuse. Vous pouvez réduire la
quantité de lessive si votre eau est douce, si la charge de linge ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA LAVEUSE
est réduite ou si les vêtements sont peu sales. Couvercle : Nettoyez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon
REMARQUE : utilisez uniquement de la lessive haute efficaci- humide, puis essuyez avec un chiffon doux.
té à faible pouvoir moussant. Extérieur : Essuyez immédiatement les coulées. Essuyez la
thermo-sonde à l'aide d'un chiffon humide. Ne heurtez pas la
surface ou l'afficheur avec des objets pointus.
AVERTISSEMENT
yy N'aspergez pas d'eau à l'intérieur de la Déplacement et entreposage : Faites appel à un technicien
laveuse. Cela pourrait entraîner un incendie qualifié pour qu'il évacue l'eau des tuyaux et de la pompe de
ou une décharge électrique. vidange. Remettez en place le bloc de mousse dans la cuve
pour protéger la laveuse contre tout endommagement lors
de son déplacement. N'entreposez pas votre laveuse dans un
lieu exposé aux intempéries.
Vacances : veillez à fermer les robinets d'eau. Suivez les in-
structions de la section relative à l'entreposage de la laveuse
si celle-ci sera exposée à des températures négatives.
Bac à produits : Une accumulation de lessive ou d'adoucissant
peut se former dans le bac à produits. Retirez les bacs et les
godets et vérifiez une ou deux fois par mois qu'ils ne présen-
tent pas d'accumulation.

1. Retirez le bac en tirant sur la poignée jusqu'à ce qu'il se


bloque. Soulevez l'avant du bac et sortez-le complètement.
2. Retirez les godets des deux compartiments. Rincez les go-
dets et le bac à l'eau chaude pour éliminer l'accumulation
de produits de lavage.
3. Pour nettoyer l'ouverture du bac, utilisez une petite brosse
non métallique. Éliminez tous les résidus à l'intérieur de
la cavité.
4. Remettez les godets dans les compartiments, et remettez
le bac à produits en place. Présentez le bac dans l'ouverture
à un angle comme illustré ci-dessus, puis abaissez-le et
faites-le glisser dans son emplacement.
30 CARACTÉRISTIQUES/SYSTÈME SMART DIAGNOSISMC

CARACTÉRISTIQUES
Modèle WT7700H*A
Description Laveuse à chargement par le dessus
Conditions électriques 120 V CA, 60 Hz
Pression d'eau maximale 20~120 PSI (138~827 kpa)
Dimensions 29”(L) X 29”(P) X 45 1/4”(H), 59 5/8” (H avec couvercle ouvert)
73.7cm(L) X 73.6cm(P) X 114.9cm(H), 151.4cm (H avec couvercle ouvert)
Poids net 166 livres (75.4 kg)
Vitesse d'essorage maximale 950 tpm

SYSTÈME SMART DIAGNOSIS MC


Si vous rencontrez un problème avec votre laveuse, Si vous rencontrez des problèmes avec votre laveuse, appelez
vous pouvez transmettre des données via votre télé- le 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 au Canada). N'utilisez la
phone en contactant l'équipe en charge du diagnos- fonction de diagnostic intelligent que si le technicien vous le
tic intelligent. Vous pourrez ainsi parler directement demande. Les bruits de transmission que vous entendrez sont
à l'un de nos techniciens spécialisés. Le technicien normaux et ressemblent à une mélodie.
enregistre les informations transmises par votre
La fonction Smart Diagnosis ne peut être activée que si
laveuse et s'en sert pour analyser le problème, of-
vous mettez votre laveuse en marche en appuyant sur
frant un diagnostic rapide et efficace.
la touche Marche/Arrêt. S'il est impossible de mettre en
marche votre laveuse, le dépannage devra se faire sans la
fonction de diagnostic intelligent.

UTILISATION DU SYSTÈME SMART DIAGNOSIS MC


Suivez les instructions du technicien, puis effectuez les étapes suivantes lorsqu'il vous le demandera.

LORSQUE LE CENTRE D'APPELS VOUS LE DEMANDE, PLACEZ LE MICRO DE VOTRE TÉLÉPHONE AU-DESSUS
DE LA TOUCHE MARCHE/ARRÊT À UNE DISTANCE D'UN POUCE (2,5 CM) AU MAXIMUM, MAIS SANS TOUCHER
LA MACHINE.
REMARQUE : N'appuyez sur aucune autre touche et ne tournez pas la molette de sélection des cycles.
MAINTENEZ ENFONCÉE LA TOUCHE TEMPÉRATURE TOUT EN CONTINUANT À TENIR VOTRE TÉLÉPHONE
PRÈS DE LA TOUCHE MARCHE/ARRÊT.
Écoutez pour entendre trois bips.Relâchez la touche Température dès que vous aurez entendu les trois bips. Main-
tenez le téléphone en place jusqu'à la fin de la transmission sonore. Le temps restant est décompté dans l'afficheur.
Une fois le compte à rebours et la transmission sonore terminés, reprenez votre conversation avec le technicien qui
pourra alors vous aider à utiliser les informations transmises pour l'analyse.
Smart Diagnosis est une fonction de dépannage conçue pour faciliter, et non remplacer, la méthode tradi-
tionnelle de dépannage par appel au service après-vente. L'efficacité de cette fonction dépend de plusieurs
facteurs, notamment, mais sans s'y limiter, la réception du téléphone cellulaire utilisé pour la transmission,
la présence de bruits extérieurs durant la transmission et l'acoustique de la pièce où se trouve la laveuse.
En conséquence, LG ne garantit pas que la fonction de diagnostic intelligent pourra résoudre précisément
un problème donné.
FONCTION TAG ON 31

FONCTION TAG ON
AVANT D'UTILISER TAG ON
• L a fonction Tag On vous permet d'utiliser le diagnostic intelligent MC , le téléchargement de cycles, les statistiques de
lessive et les fonctions de réglage de cycles Tag On de LG en communiquant avec votre laveuse directement depuis

FRANÇAIS
votre téléphone intelligent.
• Pour utiliser la fonction Tag On, procédez comme suit :
1. Téléchargez l'application LG Smart Laundry & DW sur votre téléphone intelligent.
2. Activez la fonction NFC (communication en champ proche) sur votre téléphone intelligent.
• L a fonction Tag On peut être utilisée avec la majorité des téléphones intelligents équipés de la fonction NFC et du
système d'exploitation Android.
ACTIVATION DE LA FONCTION NFC SUR LE TÉLÉPHONE INTELLIGENT
1. A
 ccédez aux "Paramètres" sur votre téléphone intel-
ligent, puis à la catégorie "Sans fil et réseaux" et sélec-
tionnez "Plus...".

2. Activez "NFC" et "Direct Android Beam".

3. Cochez "Lecture et écriture/réception P2P".

REMARQUES :
• En fonction du fabricant de votre téléphone intelligent
et de la version du système d'exploitation Android, le
processus d'activation de la fonction NFC peut être
différent.
• Reportez-vous au manuel de votre téléphone intel-
ligent pour plus de détails.
32 FONCTION TAG ON

ICÔNE TAG ON
Emplacement de la fonction Tag On

• Tag On:
Recherchez l'icône Tag On à côté de l'écran à DEL du
panneau de commandes.
C'est là que vous devez placer votre téléphone intel-
ligent lorsque vous utilisez la fonction Tag On pour le
diagnostic intelligent, le téléchargement de cycles, les
statistiques de lessive et les fonctions de réglage de
cycles Tag On via l'application LG Smart Laundry &
DW.

• Pour utiliser la fonction Tag On, placez votre téléphone


intelligent de sorte que son antenne NFC au dos soit
positionnée sur l'icône Tag On de votre sécheuse.
Si vous ne savez pas où est placée votre antenne NFC,
déplacez très lentement votre téléphone intelligent
dans un mouvement circulaire pendant que l'application
vérifie la connexion.

• Pour pouvoir utiliser la fonction NFC de cette machine, vous avez besoin d'un téléphone intelligent qui dispose au
minimum d'une fonction de reconnaissance NFC.
• En raison des caractéristiques de la technologie NFC, si la distance de transmission est trop grande ou si votre télé-
phone comporte un autocollant métallique ou un boîtier épais, la transmission peut être de mauvaise qualité. Dans
certains cas, il arrive que des téléphones avec NFC ne puissent pas transmettre correctement.
• A ppuyez sur dans l'application LG Smart Laundry & DW pour consulter le guide détaillé sur l'utilisation de la
fonction Tag On.
FONCTION TAG ON 33

UTILISATION DE TAG ON
Cette fonctionnalité vous permet d'utiliser le diagnostic intelligent, le téléchargement de cycles, les statistiques de lessive, les fonctions de réglage
de cycles Tag On et d'autres fonctions lorsque vous approchez votre téléphone intelligent compatible NFC du logo Tag On sur l'appareil LG.

FRANÇAIS
AUTODIAGNOSTIC TAG ON AVEC L'APPLICATION LG SMART LAUNDRY & DW
1. Installez l'application "LG Smart Laundry & DW" sur un
téléphone intelligent compatible NFC.
Installez l'application depuis Play Store et lancez-la.

2. Sélectionnez Tag On.


Sélectionnez "Tag On" à l'aide des icônes supérieures
ou inférieures.

3. Sélectionnez "Diagnostic Tag On".

4. Touchez le logo Tag On.


Lorsqu'un écran Tag On apparaît (voir à gauche), placez
votre téléphone intelligent sur l'icône Tag On à droite du
panneau de commandes de votre laveuse.
S'il n'est pas reconnu, touchez en haut à droite
de l'écran Tag On de l'application "LG Smart Laundry &
DW" pour accéder au guide détaillé.
(Cela peut se produire en raison des différentes posi-
tions de l'antenne NFC sur les téléphones.)
34 FONCTION TAG ON

5. Consultez les résultats du diagnostic et les solutions.


Les résultats du diagnostic sont indiqués pour le cycle
récemment utilisé.

• Les images sont données à titre de référence unique-


ment.
L'application LG Smart Laundry & DW peut être mise à
jour.

1. D
 ans l'écran des résultats du diagnostic intelligent,
sélectionnez "Appuyez pour appeler le service LG".

2. A ppuyez sur "Sélectionner un pays" pour sélectionner


votre pays.
3. A ppuyez sur "Lien vers la politique de confidentialité"
pour consulter les modalités d'utilisation et de
confidentialité.
4. Appuyez sur "J'accepte".
5. Entrez votre numéro de téléphone dans le champ. Ce
numéro de téléphone est utilisé par le représentant du
service aux clients de LG pour trouver vos données de
diagnostic intelligent.
6. A ppuyez sur "Appeler" pour envoyer vos données de
diagnostic intelligent..

7. Lorsque l'écran apparaît comme illustré à gauche,


appuyez sur la touche d'appel pour entrer en relation
avec le service après-vente LG.
FONCTION TAG ON 35

TÉLÉCHARGEMENT DE CYCLES TAG ON


1. Installez l'application "LG Smart Laundry & DW" sur un
téléphone intelligent compatible NFC.

FRANÇAIS
Installez l'application depuis Play Store et lancez-la.

2. Sélectionnez Tag On.


Sélectionnez "Tag On" à l'aide des icônes supérieures
ou inférieures.

3. Sélectionnez "Télécharger un cycle Tag On".

4. Touchez le logo Tag On.


Lorsqu'un écran Tag On apparaît (voir à gauche), placez
votre téléphone intelligent sur l'icône Tag On à droite du
panneau de commandes de votre laveuse.
S'il n'est pas reconnu, touchez en haut à droite
de l'écran Tag On de l'application "LG Smart Laundry &
DW" pour accéder au guide détaillé.
(Cela peut se produire en raison des différentes posi-
tions de l'antenne NFC sur les téléphones.)
36 FONCTION TAG ON

5. Sélectionnez un cycle à télécharger.


Vous pouvez également consulter les cycles existants
déjà téléchargés.

6. T
 ouchez le logo Tag On.
Lorsqu'un écran Tag On apparaît (voir à gauche), placez
votre téléphone intelligent sur l'icône Tag On à droite
du panneau de commandes de votre laveuse.
S'il n'est pas reconnu, touchez en haut à droite
de l'écran Tag On de l'application "LG Smart Laundry &
DW" pour accéder au guide détaillé.
(Cela peut se produire en raison des différentes
positions de l'antenne NFC sur les téléphones.)

7. Le nouveau cycle a bien été téléchargé.


Assurez-vous que le nouveau cycle est téléchargé en
faisant pivoter la molette de sélection des cycles sur
les cycles téléchargés ou demi-charge.

• Les images sont données à titre de référence unique-


ment.
L'application LG Smart Laundry & DW peut être mise à
jour.
FONCTION TAG ON 37

STATISTIQUES DE LESSIVE
1. S
 électionnez Tag On.
Sélectionnez "Tag On" à l'aide des icônes supérieures

FRANÇAIS
ou inférieures.

2. Sélectionnez Statistiques de lessive.

3. Touchez le logo Tag On.


Lorsqu'un écran Tag On apparaît (voir à gauche), placez
votre téléphone intelligent sur l'icône Tag On à droite
du panneau de commandes de votre laveuse.
If it isn't recognized, touch on the upper right of the
Tag On screen on your "LG Smart Laundry & DW" app
to see the detailed guide.
(Cela peut se produire en raison des différentes
positions de l'antenne NFC sur les téléphones.)

4. Consultez quand procéder au nettoyage de la cuve ou


sélectionnez le cycle approprié pour votre linge.

• Les images sont données à titre de référence unique-


ment. L'application LG Smart Laundry & DW peut être
mise à jour.
38 FONCTION TAG ON

STATISTIQUES DE LESSIVE - COACH DE NETTOYAGE DE LA CUVE


1. S
 électionnez "Comment nettoyer la cuve" sur l'écran
des statistiques de lessive.

2. Suivez les instructions sur votre téléphone pour savoir


comment préparer votre machine au nettoyage de la
cuve.
A ppuyez sur "Démarrer le cycle de nettoyage de la
cuve".

3. Touchez le logo Tag On.


Lorsqu'un écran Tag On apparaît (voir à gauche), placez
votre téléphone intelligent sur l'icône Tag On à droite
du panneau de commandes de votre laveuse.
S'il n'est pas reconnu, touchez en haut à droite
de l'écran Tag On de l'application "LG Smart Laundry &
DW" pour accéder au guide détaillé.
(Cela peut se produire en raison des différentes posi-
tions de l'antenne NFC sur les téléphones.)

4. Vérifiez que le cycle de nettoyage de la cuve a com-


mencé. L'écran à droite apparaît et le cycle de nettoy-
age de la cuve commence.

• Les images sont données à titre de référence unique-


ment. L'application LG Smart Laundry & DW peut être
mise à jour.
FONCTION TAG ON 39

STATISTIQUES DE LESSIVE - RELANCER LE CYCLE


1. Sélectionnez "Relancer le cycle".
Vous pouvez consulter l'historique des cycles utilisés

FRANÇAIS
(les 10 plus récents), le cycle le plus utilisé et le dernier
cycle utilisé, comme le montre l'écran à gauche.
Vous pouvez démarrer immédiatement le lavage avec
le cycle le plus utilisé ou le dernier cycle utilisé.

2. Touchez le logo Tag On.


Lorsqu'un écran Tag On apparaît (voir à gauche), placez
votre téléphone intelligent sur l'icône Tag On à droite
du panneau de commandes de votre laveuse.
S'il n'est pas reconnu, touchez en haut à droite
de l'écran Tag On de l'application "LG Smart Laundry &
DW" pour accéder au guide détaillé.
(Cela peut se produire en raison des différentes
positions de l'antenne NFC sur les téléphones.)

3. Assurez-vous que le lavage démarre avec le cycle


sélectionné. L'écran de gauche apparaît et le lavage
commence immédiatement avec le cycle sélectionné.

• Les images sont données à titre de référence unique-


ment.
L'application LG Smart Laundry & DW peut être mise à
jour.
40 FONCTION TAG ON

RÉGLAGE DE CYCLES TAG ON


1. S
 électionnez Tag On.
Sélectionnez "Tag On" à l'aide des icônes supérieures
ou inférieures.

2. Sélectionnez "Réglage de cycles Tag On".

3. Touchez le logo Tag On.


Lorsqu'un écran Tag On apparaît (voir à gauche), placez
votre téléphone intelligent sur l'icône Tag On à droite
du panneau de commandes de votre laveuse.
S'il n'est pas reconnu, touchez en haut à droite
de l'écran Tag On de l'application "LG Smart Laundry &
DW" pour accéder au guide détaillé.
(Cela peut se produire en raison des différentes
positions de l'antenne NFC sur les téléphones.)

4. Sélectionnez une catégorie en fonction du critère le


plus important.
FONCTION TAG ON 41

5. Une fois la catégorie sélectionnée, une liste de cycles


spécifiques apparaît. Sélectionnez le cycle selon vos
besoins.

FRANÇAIS
6. T
 ouchez le logo Tag On.
Lorsqu'un écran Tag On apparaît (voir à gauche), placez
votre téléphone intelligent sur l'icône Tag On à droite
du panneau de commandes de votre laveuse. S'il n'est
pas reconnu, touchez en haut à droite de l'écran
Tag On de l'application "LG Smart Laundry & DW" pour
accéder au guide détaillé. (Cela peut se produire en
raison des différentes positions de l'antenne NFC sur
les téléphones.)

7. A près la transmission entre la machine et votre


téléphone, le cycle démarre automatiquement. v

• Les images sont données à titre de référence unique-


ment. L'application LG Smart Laundry & DW peut être
mise à jour.
42 DÉPANNAGE

DÉPANNAGE
SONS NORMAUX PENDANT LE FONC- BRUIT DE CLAPOTIS:
TIONNEMENT Un liquide dans la balance annulaire autour du panier de la-
vage permet au panier de tourner en douceur.
Il est possible que vous entendiez les sons suivants pendant
que la laveuse fonctionne. Cela est tout à fait normal. BRUIT D'EAU AJOUTÉE ALORS QUE LA
CLIC:
LAVEUSE EST DÉJÀ EN FONCTIONNEMENT
yy La laveuse s'adapte au volume et au type de la charge pour
Son du verrou du couvercle lorsque le couvercle se verrouille
ajouter plus d'eau au cycle, si nécessaire.
et se déverrouille.
yy La charge de linge est peut-être mal équilibrée. Si la
BRUIT DE JET OU SIFFLEMENT: laveuse détecte que la charge est mal équilibrée, elle
De l'eau est vaporisée ou introduite durant le cycle. s'arrête et introduit plus d'eau pour redistribuer la charge.
BOURDONNEMENT OU GARGOUILLIS: yy La laveuse est peut-être en train de diluer les produits de
lavage pour les ajouter à la charge de linge.
La pompe de vidange évacue l'eau de la laveuse à plusieurs
reprises pendant un cycle.

AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE


Votre laveuse est équipée d'un système de détection d'erreur automatique lui permettant d'identifier et
de diagnostiquer les problèmes dès leur apparition. Si votre laveuse ne fonctionne pas correctement ou ne
fonctionne pas du tout, effectuez les vérifications suivantes avant de faire appel au service après-vente.

Problème Cause possible Solutions


Bruit de cliquetis Des objets étrangers tels que des clés, Arrêtez la laveuse et vérifiez si des objets étrangers se trou-
des pièces de monnaie ou des épingles vent dans la cuve. Si le bruit persiste après le redémarrage de
se trouvent peut-être dans la cuve. . la laveuse, appelez le service après-vente.
Bruit sourd Les charges de linge importantes peu- Cela est normal. Si le bruit persiste, c'est que la laveuse est probable-
vent produire un bruit sourd. ment déséquilibrée. Arrêtez la laveuse et répartissez la charge de linge.
La charge de linge est peut-être mal Mettez le cycle en pause, attendez que le couvercle se déver-
équilibrée. rouille et répartissez la charge.
Bruit de vibraIon Les matériaux d'emballage n'ont pas See the Unpacking and Removing Shipping Material section
été retirés. in the installation requirements section.
Il est possible que la charge de linge Pause the cycle and redistribute the load after the lid unlocks.
soit répartie inégalement dans la cuve.
Les pieds de mise à niveau ne reposent Reportez-vous à la section relative au déballage et au retrait
peut-être pas fermement sur le sol et des matériaux d'expédition dans la partie sur les conditions
ne sont pas de niveau. requises pour l'installation.
Le sol n'est pas suffisamment rigide. Vérifiez que le sol est solide et ne fléchit pas. Reportez-vous
à la section relative au sol dans les instructions d'installation.
Vibration Un tuyau d'arrivée d'eau est desserré Assurez-vous que les tuyaux ne présentent aucun signe de
au niveau du robinet ou de la laveuse. fuite, craquelure et fente.
Vérifiez et resserrez les branchements des tuyaux.
Les canalisations sont bouchées. La laveuse évacue l'eau très rapidement. Vérifiez que l'eau ne ressort pas
du tuyau d'évacuation pendant la vidange. Si de l'eau semble sortir du
tuyau d'évacuation, vérifiez qu'il est correctement installé et qu'il n'est
pas obstrué. Contactez un plombier pour réparer la conduite d'évacuation.
Le tuyau d'évacuation est sorti du con- Attachez le tuyau d'évacuation au tuyau d'arrivée ou à la colonne mon-
duit d'évacuation ou n'est pas inséré tante pour l'empêcher de sortir pendant la vidange. Pour les tuyaux
suffisamment profondément. d'évacuation plus petits, insérez le tuyau dans la conduite jusqu'à la
bride du tuyau. Pour les tuyaux d'évacuation plus grands, insérez le
tuyau dans la conduite 1 à 2 pouces (2,5 à 5 cm) plus loin que la bride.
Un article volumineux comme un Utilisez le cycle COUETTE/LITERIE pour les articles volu-
oreiller ou une couverture est sur le mineux. Faites particulièrement attention et ne lavez jamais plus
dessus de la cuve. d'une demi-charge d'articles qui flottent, comme les oreillers.
Arrêtez la laveuse et vérifiez la charge. Assurez-vous que la
charge ne dépasse pas le rebord supérieur de la cuve.
DÉPANNAGE 43

AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite)

Problème Cause possible Solutions


Les vêtements présentent Le linge est resté trop longtemps dans le Retirez toujours les vêtements de la laveuse dès que le cycle est terminé.
des plis tambour.

FRANÇAIS
Trop de linge a été inséré dans le tambour. La laveuse peut être chargée entièrement, à condition de ne pas tasser
les articles dans la cuve. Le couvercle de la laveuse doit pouvoir fermer
facilement.
Les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau Un rinçage à l'eau chaude peut favoriser la formation de plis dans les vête-
froide sont inversés. ments. Vérifiez les raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
Formation de mousse Lessive en quantité excessive ou inadaptée. Ces produits sont formulés tout spécialement pour les laveuses à écono-
excessive mie d'énergie et contiennent des agents qui réduisent la formation de
mousse. Utilisez uniquement une lessive portant le logo de haute effi-
cacité (HE). Pour connaître la quantité de lessive, reportez-vous à la sec-
tion relative à l'utilisation.
Les vêtements présentent Liquide de blanchiment ou adoucissant dis- Le bac à produits est trop plein, entraînant la distribution immédiate du liq-
des taches tribué trop tôt. uide de blanchiment ou de l'adoucissant. Mesurez TOUJOURS le liquide
de blanchiment pour éviter le trop-plein (une tasse au maximum).
Le bac à produits s'est fermé trop rapidement, entraînant la distribution
immédiate de l'adoucissant.
Le liquide de blanchiment ou l'adoucissant a Utilisez toujours les bacs pour vous assurer que les produits de lavage
été ajouté directement à la charge de lavage sont distribués correctement et au bon moment du cycle.
dans la cuve.
Vous avez attendu avant de vider la laveuse. Retirez toujours les vêtements de la laveuse dès que possible une fois
le cycle terminé.
Les vêtements n'ont pas été correctement Lavez toujours les couleurs sombres et les couleurs claires séparément
triés. pour éviter la décoloration.
Ne lavez jamais des articles très sales avec des articles peu sales.
Impossible d'allumer la Le cordon d'alimentation n'est pas correcte- Assurez-vous que la fiche est raccordée à une prise à trois broches mise
laveuse ment raccordé. à la terre de 120 V CA, 60 Hz.
Le fusible a sauté, le disjoncteur s'est déclen-
Réenclenchez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas le
ché ou il y a une coupure de courant. voltage du fusible. Si le problème est dû à une surcharge du circuit, faites-
le corriger par un électricien qualifié.
REMARQUE: Si la laveuse s'est arrêtée pendant un cycle en raison d'une coupure de courant, la laveuse reprendra le
cycle où il était arrêté lorsque le courant sera rétabli.
La durée du cycle de la- La laveuse ajuste automatiquement la durée Cela est normal. La laveuse ajuste la durée du cycle automatiquement
vage est plus longue que de lavage en fonction de la quantité de linge, afin d'offrir des résultats optimaux pour le cycle sélectionné. La durée
d'habitude de la pression d'eau et d'autres conditions. restante affichée n'est qu'une estimation. La durée réelle peut varier.
Odeur de moisissure dans le Vous avez utilisé une lessive inappropriée ou Utilisez uniquement une lessive haute efficacité (HE) conformément aux
lave-linge en trop grande quantité. instructions du fabricant.
L'intérieur de la cuve n'a pas été nettoyé cor- Lancez régulièrement le cycle de nettoyage de la cuve.
rectement.
Fuites d'eau La lessive génère une quantité de mousse Une formation de mousse excessive peut engendrer des fuites. Elle peut
excessive. être causée par le type et la quantité de lessive utilisée. La seule lessive
recommandée est une lessive haute efficacité. Assurez-vous que la les-
sive et autres produits de lavage sont introduits dans les compartiments
adéquats du bac à produits. La quantité normale de lessive à utiliser est de
1/4 à 1/2 du montant maximal recommandé par le fabricant de la lessive.
Réduisez toujours la quantité de lessive si la charge est petite ou peu sale,
ou bien si votre eau est très douce. N'utilisez jamais plus que la quantité
maximale de lessive recommandée par le fabricant.
44 DÉPANNAGE

AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite)

Problème Cause possible Solutions


La laveuse ne fonctionne pas. Le panneau de commande s'est éteint Cela est normal. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour al-
pour cause d'inactivité. lumer la laveuse.
La laveuse est débranchée. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement
enfoncé dans une prise en état de marche.
L'alimentation en eau est coupée. Ouvrez complètement les robinets d'eau chaude et d'eau
froide.
Les commandes ne sont pas correcte- Assurez-vous que le cycle a été correctement sélectionné,
ment réglées. fermez le couvercle et appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE.
Le couvercle est ouvert. a laveuse ne fonctionnera pas si le couvercle est ouvert. Fer-
mez le couvercle et assurez-vous qu'aucun objet n'est bloqué
sous le couvercle qui l'empêche de se fermer complètement.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur s'est Vérifiez le fusible et le disjoncteur. Remplacez le fusible ou rée-
déclenché. nclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être raccordée à un
circuit dédié de 15 ampères. La laveuse reprendra le cycle là où
il s'était arrêté une fois le courant rétabli.
Les commandes doivent être réinitiali- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt, sélectionnez de nouveau
sées. le cycle souhaité, puis appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE.
Vous n'avez pas appuyé sur la touche Appuyez sur la touche Marche/Arrêt, sélectionnez de nouveau
DÉPART/PAUSE après avoir choisi un le cycle souhaité, puis appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE.
cycle. La laveuse s'arrêtera si vous n'appuyez pas sur la touche
DÉPART/PAUSE dans les 60 minutes.
La pression d'eau est très faible. Vérifiez un autre robinet de votre domicile pour vous assurer
que la pression d'eau est correcte.
La laveuse est trop froide. Si votre laveuse a été exposée à des températures négatives
pendant une période prolongée, laissez-lui le temps de se
réchauffer avant d'appuyer sur la touche Marche/Arrêt. Sinon,
l'afficheur ne s'allumera pas.
La machine chauffe l’eau ou crée de la La cuve de la machine peut s’arrêter de fonctionner temporaire-
vapeur. ment pendant certains cycles, tandis que l’eau est chauffée de
manière sécurisée jusqu’à la température souhaitée.
La laveuse ne se remplit pas Le filtre est encrassé. Assurez-vous que les filtres d'arrivée sur les vannes
correctement d'alimentation ne sont pas encrassés. Reportez-vous aux in-
structions de nettoyage des filtres.
Les tuyaux d'arrivée d'eau sont entor- Vérifiez que les tuyaux d'arrivée ne sont pas entortillés ou ob-
tillés. strués.
Efficacité énergétique. Il s'agit d'une laveuse à haute efficacité. En conséquence, les
réglages du niveau d'eau pour cette laveuse peuvent être dif-
férents de ceux des laveuses conventionnelles.
Alimentation en eau insuffisante. Assurez-vous que les robinets d'eau chaude et d'eau froide
sont ouverts en grand.
Le couvercle de la laveuse est ouvert. La laveuse ne fonctionnera pas si le couvercle est ouvert. Fer-
mez le couvercle et assurez-vous qu'aucun objet n'est bloqué
sous le couvercle qui l'empêche de se fermer complètement.
Les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et Vérifiez les raccords des tuyaux d'arrivée d'eau. Assurez-vous
d'eau froide sont inversés. que l'alimentation en eau chaude est raccordée à la vanne
d'arrivée d'eau chaude et que l'alimentation en eau froide est
raccordée à la vanne d'arrivée d'eau froide.
Le niveau d'eau est trop faible. Il s'agit d'une laveuse à haute efficacité. L'eau ne recouvre
normalement pas les vêtements. Le niveau de remplissage est
optimisé pour produire les meilleures performances de lavage
par rapport au mouvement de lavage.
DÉPANNAGE 45

AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE (suite)

Problème Cause possible Solutions


La laveuse n'évacue pas l'eau Tuyau d'évacuation entortillé. Vérifiez que le tuyau d'évacuation n'est pas entortillé.
Évacuation située à plus de 96 pouces Assurez-vous que le tuyau d'évacuation n'est pas à plus de 8 pieds

FRANÇAIS
(2,5 m) au-dessus du sol. (2,5 m) au-dessus de la base de la laveuse ni à plus de 5 pieds (1,5
cm) de distance de la laveuse.
Taches tenaces Options appropriées non sélectionnées. Les fortes salissures et les taches tenaces peuvent nécessiter une
puissance de nettoyage supplémentaire. Sélectionnez l'option Trem-
page ou Zéro tache pour optimiser la puissance de nettoyage du
cycle sélectionné.
Taches datant de longtemps. Les articles qui ont déjà été lavés peuvent comporter des taches qui
se sont incrustées. Ces taches peuvent être difficiles à faire disparaî-
tre et peuvent nécessiter un lavage à la main ou un prétraitement
pour faciliter leur élimination.
Liquide de blanchiment non distribué Le couvercle du compartiment pour Assurez-vous que le couvercle du compartiment pour liquide de
liquide de blanchiment n'est pas installé blanchiment est correctement mis en place avant le début du cycle.
correctement.
Le compartiment pour liquide de blanchi- Soulevez le couvercle du compartiment pour liquide de blanchiment
ment est sale ou obstrué. et nettoyez le réservoir. Les peluches et d'autres dépôts étrangers
qui s'accumulent à l'intérieur du compartiment peuvent empêcher la
distribution correcte du liquide de blanchiment.
Introduction prématurée du produit Le compartiment pour produit de blanchi- Vous ne pouvez pas remplir le compartiment pour liquide de blanchi-
de blanchiment ment est rempli en vue d'une utilisation ment en vue d'une utilisation future. Le liquide de blanchiment est
future. distribué à chaque charge.
Le compartiment pour produit de blanchi- Si vous remplissez trop le compartiment pour liquide de blanchiment,
ment est trop rempli. le liquide sera introduit immédiatement, ce qui endommagera les ar-
ticles dans la cuve. Mesurez TOUJOURS le liquide de blanchiment
et ne le remplissez jamais au-dessus de la ligne MAX. du comparti-
ment. N'utilisez jamais plus d'une tasse de liquide de blanchiment.
La lessive est introduite de manière Le bac à produits est obstrué à cause Assurez-vous que la lessive et autres produits de lavage sont in-
incomplète ou n'est pas introduite d'un remplissage incorrect. troduits dans les compartiments adéquats du bac à produits. Si vous
du tout utilisez de la lessive liquide, assurez-vous que le godet spécial lessive
liquide est dans le compartiment. Si vous utilisez de la lessive en
poudre, assurez-vous que le godet spécial lessive liquide n'est pas
inséré. Quel que soit le type de lessive utilisé, assurez-vous toujours
que le bac à produits est bien fermé avant de démarrer le cycle.
La quantité de lessive utilisée est exces- Veillez à ne pas dépasser la quantité de lessive suggérée, conformé-
sive. ment aux recommandations du fabricant. Vous pouvez également
diluer la lessive avec de l'eau jusqu'à la ligne de remplissage maximal
pour éviter d'obstruer le compartiment. Utilisez uniquement une les-
sive haute efficacité (HE).
REMARQUE : Utilisez toujours aussi peu de lessive que possible.
Les laveuses haute efficacité ont besoin de très peu de lessive pour
obtenir des résultats optimaux. Si vous utilisez trop de lessive, les
performances de lavage et de rinçage seront moins bonnes et des
odeurs risquent de se former dans la laveuse.
Alimentation en eau insuffisante. Assurez-vous que les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont ou-
verts en grand.
Résidus normaux. Il est normal qu'une petite quantité de lessive reste dans le bac. Si
ces résidus s'accumulent, ils peuvent gêner la distribution normale
des produits. Reportez-vous aux instructions de nettoyage.
Fuite d'eau à chaque utilisation Les tuyaux ne sont pas installés correcte- Vérifiez les raccordements du conduit d'évacuation et des tuyaux
ment. d'arrivée d'eau pour vous assurer qu'ils sont parfaitement serrés.
46 DÉPANNAGE

CODES D'ERREUR

Problème Cause possible Solutions


L'afficheur indique: Le couvercle n'est pas bien fermé. Assurez-vous que le couvercle est correctement
fermé et appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE.
Lorsqu'un cycle démarre, il peut falloir un moment
avant que la cuve commence à tourner. La laveuse ne
fonctionnera pas si le couvercle n'est pas verrouillé.
Si le couvercle est fermé et qu'un message d'erreur
signalant que le couvercle n'est pas verrouillé
s'affiche, appelez le service après-vente.
L'afficheur indique: Problème avec le commutateur de ver- Assurez-vous que le couvercle est correctement
rouillage du couvercle. fermé et appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE. La
laveuse ne fonctionnera pas si le couvercle n'est pas
verrouillé.
Vérifiez que rien n'est coincé sous le couvercle, y
compris des matériaux d'emballage ou des vête-
ments.
Assurez-vous que le mécanisme du loquet est entière-
ment rétracté.
Si le couvercle est fermé et qu'un message d'erreur
signalant que le couvercle n'est pas verrouillé
s'affiche, appelez le service après-vente.
L'afficheur indique: Fonction d'évacuation spéciale. Si la laveuse reste en pause pendant un cycle pendant
plus de 4 minutes, le cycle sera annulé et l'eau res-
tante dans la cuve sera évacuée. Ce code n'est pas
un code d'erreur, mais uniquement l'affichage de la
fonction pour notification.
La laveuse se remplit d'eau lente- Les robinets d'arrivée d'eau ne sont pas Vérifiez que les robinets d'eau sont complètement
ment ou pas du tout, ou bien complètement ouverts. ouverts.
l'afficheur indique: Les tuyaux d'arrivée d'eau sont entorti- Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas entortillés
llés, pincés ou pliés. ou pincés. Faites attention si vous déplacez la laveuse
pendant le nettoyage et l'entretien.
Les filtres d'arrivée d'eau sont obstrués. Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau. Reportez-vous à la
section Entretien et nettoyage.
La pression d'alimentation en eau au Vérifiez un autre robinet de votre domicile pour vous
niveau du robinet ou de l'habitation est assurer que la pression d'eau est correcte et que le
trop faible. débit n'est pas restreint. Débranchez le tuyau d'arrivée
d'eau de la laveuse et faites couler quelques gallons
d'eau dans le tuyau pour nettoyer les conduites d'eau.
Si le débit est trop faible, contactez un plombier pour
qu'il répare les conduites d'eau.
L'alimentation en eau est raccordée à des Les tuyaux limitant les fuites peuvent être induits
tuyaux limitant les fuites. en erreur et empêcher la laveuse de se remplir.
L'utilisation de tuyaux limitant les fuites est décon-
seillée.
Panne de courant Le cordon d'alimentation n'est pas cor- Assurez-vous que la fiche est raccordée à une prise à
rectement raccordé. trois broches mise à la terre de 120 V CA, 60 Hz.
Le fusible a sauté, le disjoncteur s'est Réenclenchez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
déclenché ou il y a une coupure de N'augmentez pas le voltage du fusible. Si le problème
courant. est dû à une surcharge du circuit, faites-le corriger par
un électricien qualifié.
DÉPANNAGE 47

CODES D'ERREUR (SUITE)

Problème Cause possible Solutions


L'afficheur indique: Des corps étrangers, tels que pièces, Éteignez la laveuse, puis appuyez sur la touche
épingles, agrafes, etc., sont coincés entre Marche/Arrêt. Appuyez sur la touche de vitesse

FRANÇAIS
la plaque de lavage et le bac intérieur. d'essorage sans sélectionner un cycle pour vidanger
l'eau et essorer la charge.
Une fois l'essorage terminé, retirez les vêtements et
enlevez les objets coincés dans la plaque de lavage.
Vérifiez toujours que les poches sont vides avant de
démarrer un cycle de lavage pour éviter de provoquer
un code d'erreur ou d'abîmer la laveuse ou les vête-
ments.
L'eau présente dans le tambour Le conduit d'évacuation est entortillé, Assurez-vous que le tuyau d'évacuation n'est pas ob-
s'évacue lentement ou ne s'évacue pincé ou bouché. strué, entortillé, etc., et qu'il n'est pas pincé à l'arrière
pas, ou bien l'afficheur indique: ou en dessous de la laveuse.
L'évacuation est à plus de 96 pouces (2,5 Ajustez ou réparez le tuyau. La hauteur d'évacuation
m) au-dessus de la base de la laveuse. maximale doit être de 8 pieds (2,5 m).
L'afficheur indique: La laveuse a détecté une charge mal Si la laveuse détecte une charge qui est trop déséquili-
équilibrée. brée pour procéder à l'essorage, elle affiche ce code
tout en tentant de rééquilibrer la charge. La laveuse
ajoutera de l'eau et tentera de répartir automatique-
ment la charge. En conséquence, le cycle durera plus
longtemps que l'estimation initiale. Cet affichage est
pour votre information uniquement et ne nécessite
aucune action de votre part.
L'afficheur indique: Si l'opération de rééquilibrage UE (voir La tentative de rééquilibrage automatique de la charge
ci-dessus) ne réussit pas, cette erreur a échoué. Le cycle a été mis en pause pour permettre
sera affichée. de répartir la charge manuellement.
La charge est trop faible. Il peut être nécessaire d'ajouter des articles aux pe-
tites charges pour que la laveuse puisse les équilibrer.
Des articles lourds sont mélangés à des Il se peut que la charge mélange des articles lourds
articles plus légers. avec des articles plus légers. Essayez toujours de la-
ver des articles de poids similaire pour que la laveuse
puisse répartir le poids de la charge de manière égale
pour l'essorage.
The load is out of balance. Répartissez manuellement la charge si des articles se
sont emmêlés, empêchant la répartition automatique.
L'afficheur indique: La charge est mal équilibrée. Erreur de Débranchez la laveuse et attendez 60 secondes.
contrôle. Rebranchez-la et réessayez. Si l'erreur apparaît de
nouveau, contactez le service après-vente.
L'afficheur indique: Le niveau d'eau est trop élevé, à cause Fermez les robinets d'eau, débranchez la laveuse et
d'une vanne d'arrivée d'eau défectueuse. appelez le service après-vente.

L'afficheur indique: Le détecteur de niveau d'eau ne fonc- Fermez les robinets d'eau, débranchez la laveuse et
tionne pas correctement. appelez le service après-vente.
L'afficheur indique: Une erreur du moteur s'est produite. Laissez la laveuse se reposer pendant 30 minutes,
Erreur d'embrayage. puis redémarrez le cycle. Si le code d'erreur LE
persiste, contactez le service après-vente.
L'afficheur indique: Clutch error. Défaillance mécanique.
Débranchez la laveuse et contactez le service après-
vente.
48 GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE POUR LA LAVEUSE LG (CANADA)


GARANTIE : En cas de défaillance de votre laveuse (« produit ») consécutive à une défaillance matérielle ou à un défaut de fabrication
dans le cadre d’une exploitation ménagère normale pendant la période de garantie définie ci-dessous, LG Canada va, à sa convenance,
réparer ou remplacer le produit dès réception de la preuve d’achat originale. Cette garantie est valide uniquement pour l’acheteur
initial du produit au détail et s’applique exclusivement à un produit distribué au Canada par LG Canada ou un représentant agréé de
LG Canada au Canada. La garantie s’applique uniquement aux produits qui sont utilisés au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Note : Si la date d’achat initiale ne peut pas être vérifiée, la période de garantie va commencer soixante (60) jours à compter de la date de fabrication.)
Garantie prolongée pour les composants (pièces uniquement)
Laveuse
(Le consommateur sera facturé pour la main d’œuvre après un (1) an à compter de la date d’achat).
Un (1) an à compter de la date initiale
Dix (10) ans à compter de la date initiale d’achat au détail Cinq (5) ans à compter de la date initiale d’achat au détail.
d’achat au détail
Pièces et main d’oeuvre Tambour, cuve
Moteur DD
(pièces internes/fonctionnelles Définir la cuve, c'est-à-dire la cuve de lavage en acier
(Stator, rotor, et capteur Hall)
uniquement) inoxydable uniquement

 Les produits et les pièces de rechange sont couverts par une garantie qui s’étale sur le reste de la période de garantie initiale ou sur
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
 Les pièces et les produits de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.
 Le centre de services agréé de LG offre une garantie de trente (30) jours pour ses travaux de dépannage.

L’obligation unique de LG Canada se limite à la garantie définie ci-dessus. Sauf disposition contraire expresse, LG Canada n’offre aucune
autre garantie et rejette, par la présente, toutes les autres garanties et clauses inhérentes au produit, qu’elles soient expresses ou implicites,
y compris, mais sans se limiter à une garantie ou clause expresse ou implicite, à une garantie de qualité marchande ou de conformité pour
un but particulier, et aucune représentation ne doit être contraignante pour LG Canada. LG Canada n’autorise aucune personne à offrir ou à
assumer une autre obligation de garantie ou responsabilité
inhérentes au produit. Selon les limites de toute garantie implicite requise par la loi, cette garantie est limitée à la période susmentionnée.
LG Canada, le fabricant ou le distributeur ne doivent pas être tenus responsables pour des dommages indirects ou consécutifs, particuliers,
directs, la défection des clients, les pertes de profit, les dommages-intérêts punitifs ou d’autres dommages, qu’ils soient
liés directement ou indirectement à une violation du contrat, fondamentale ou autrement, ou à toute action ou omission, à un préjudice ou
autre.
La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent varier en fonction de la
province et des lois qui y sont appliquées.
Toute clause de la présente garantie qui contredit ou modifie une clause ou une garantie implicite conforme à la loi provinciale doit
être annulée dans le cas où elle entre en conflit avec la loi provinciale sans que cela affecte le reste des clauses de cette garantie.

Cette garantie limitée ne couvre pas :


1. Les déplacements de service pour ramasser, porter, installer le produit ou donner des instructions sur son utilisation, la réparation
ou le remplacement des fusibles ou la correction du câblage ou la correction d’une installation ou de réparations non autorisées.
2. Le dysfonctionnement du produit en cas de défaillance électrique ou de coupure de courant, ou d'un service électrique inadapté.
3. Les dommages ou les défaillances consécutifs aux fuites, aux fissures et à la congélation des conduites d’eau, aux conduites
d’évacuation réduites, à une alimentation en eau interrompue ou inappropriée ou à une mauvaise alimentation en air.
4. Les dommages consécutifs à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions spécifiées dans
le manuel d’utilisation du produit.
5. Les dommages au produit du produit consécutifs aux accidents, aux insectes nuisibles, à une réparation, au tonnerre, au vent, aux
incendies, aux inondations ou aux catastrophes naturelles.
6. Les dommages consécutifs à une mauvaise utilisation, au mauvais traitement, à une installation, à un dépannage ou à une
maintenance inappropriées du produit. Une réparation inappropriée inclut l’utilisation des pièces non approuvées ou non
spécifiées par LG Canada.
7. Les dommages ou la défaillance du produit consécutifs à un changement ou à une modification non autorisés du produit, ou à une
utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu; ou les dommages consécutifs à une fuite d’eau provoquée par une mauvaise
installation.
8. Les dommages ou la défaillance du produit consécutifs à un courant électrique ou à une tension incorrectes, à une utilisation
commerciale ou industrielle inappropriée, ou à l’utilisation d'accessoires, de composants ou de produits de produits de nettoyage
non approuvés par LG Canada.
9. Les dommages consécutifs au transport et à la manipulation du produit, y compris des égratignures, des bosses, des ébréchures et/ou
d’autres dommages au fini du produit, à moins que de tels dommages soient consécutifs à des défaillances matérielles ou aux défauts de
fabrication et qu'ils soient rapportés une (1) semaine après la livraison.
10. Les dommages ou les éléments manquants delete "au niveau" d’un affichage, d’un boîtier ouvert, d’un produit réduit ou remis à
neuf.
11. Les produits dont les numéros de série originaux ont été effacés, modifiés, ou ne peuvent être déterminés avec exactitude. Les
numéros de modèles et de séries ainsi que le reçu original de l'achat au détail sont requis pour une validation de la garantie.
12. L'augmentation des coûts d'utilisation et des dépenses d'utilisation supplémentaires.
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou d’autres pièces consommables.
14. Les réparations effectuées lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l’application ménagère traditionnelle et normale
(exemple : location, usage commercial, bureaux, ou installations de plaisance) ou à des fins contraires aux instructions spécifiées
dans le manuel d’utilisation.
15. Les coûts associés au déplacement du produit à partir de votre maison pour réparation.
16. Le déplacement et la réinstallation du produit, s’il est installé dans un endroit inaccessible ou s’il n’est pas installé conformément
aux instructions d’installation publiées, y compris celles des manuels d’installation et d’utilisation.
17. Les accessoires du produit comme la porte, les coffres, les tiroirs, les poignées, les étagères, etc. Par ailleurs, les pièces qui ont été
fournies, à l'exception de celles qui étaient originellement inclues avec le produit, sont exclues.
Tous les coûts associés aux conditions exclues ci-dessus doivent être pris en charge par le client.
Pour des détails complets sur la garantie et l’assistance à la Écrivez les informations relatives à votre garantie ci-dessous;
clientèle, veuillez nous appeler ou visiter notre site:
Appelez au 1 888 542-2623 (en tout temps) et sélectionnez Informations relatives à l’enregistrement du produit :
l’option appropriée à partir du menu, ou visitez notre site Modèle :
au http://www.lg.ca Numéro de série :
Date d'achat :
FRANÇAIS
49
MEMO
Centre d’information à la clientèle LG

Ce produit se qualifie au programme ENERGY STAR par 1 888 542-2623 CANADA


son paramétrage d’usine.
En altérant la configuration d’usine ou en activant Enregistrez votre produit en ligne!
certaines options, cela risque d'accroître la consommation
de courant, ce qui excédera les limites nécessaires à la
qualification de l’appareil au programme ENERGY STAR. www.lg.com

You might also like