323232
323232
323232
Robert C. Kiste
General editor
Linley Chapman
Manuscript editor
EDITORIAL BOARD
David Hanlon
Renée Heyum
Alan Howard
Brij V. Lal
Norman Meller
Donald Topping
Deborah Waite
Karen A. Watson-Gegeo
Tungaru Traditions
WRITINGS ON THE ATOLL
CULTURE OF THE GILBERT
ISLANDS
vii
Tungaru Traditions
Editor’s Note
Dedication vi
Editor’s Note x
Illustrations xiv
Figures 14
Photographs 14
Tables 15
Preface xvii
Acknowledgments xx
About the Gilbert Islands xxii
A. F. Grimble as an Anthropologist i
The Grimble Papers x
xii
Contents
Names 161
Relationships 165
Social and Political Organization 173
Sorcery 192
Tinaba and Eiriki 201
Part 2. The Maneaba 221
The Function of the Maneaba in Gilbertese Society 223
Precedence and Privileges of the Clans in the Maneaba 247
Traditional Origins of the Maneaba 261
The Clan and the Totem 269
Part 3. Essays on Mythology, History, and Dancing 287
The Historical Content of Gilbertese Mythology 289
A Genealogical Approach to Gilbertese History 303
A History of Abemama, by Airam Teeko 334
A Discourse on Gilbertese Dancing 355
Abbreviations 377
Notes 378
Glossary 405
Bibliography 411
About the Editor 441
xiii
Illustrations
FIGURES
1. The Gilbert Islands 23
2. Marakei 4
3. Descendants of Uakeia who made tataro to
Kaburoronteun 29
4. Banaba 47
5. The descent of a bangabanga at Teba 75
6. Genealogy of the utu using burial in the sitting
position 84
7. Butaritari and Makin 102
8. Descendants of Tekewekewe 109
9. Generations from the Beruan conquest of Marakei 109
10. Positions of participating boti in a Tabiang-type
maneaba food distribution ceremony 137
11. Divisions of the ancient maneaba of Butaritari and
Makin 139
12. Inheritance of chiefship on Banaba 183
13. Plan of the Maungatabu-style maneaba 234
14. Plan of the Tabontebike-style maneaba 235
15. Plan of boti divisions in the maneaba of Butaritari
and Makin 236
The Pacific Islands 442
PHOTOGRAPHS
Sir Arthur Grimble 7
Marakei Atoll 5
A sheaf of Grimble’s original field notes 13
xiv
Illustrations
TABLES
1. Gilbertese place names compared with those in the
East Indies 35
xv
Illustrations
xvi
Preface
If one draws a circle around the island world of the Pacific, at its
centre will be found the perfect models of the South Sea Islands
of romance: a necklace of sixteen low coral atolls straddling the
equator and almost touching the 180th meridian.
These are the Gilberts; where Melville found his Mardi and
Stackpole his exemplar of the Blue Lagoon. Lost in an immensity
of ocean they are blessed with a superb climate, pleasantly warm
without humidity, tempered by the constant bracing trade winds;
and inhabited by the friendly and lovable Micronesian people….
(Maude, in Sabatier 1977, v)
xvii
Preface
In the last decade many changes have crept in; women no longer
go unclothed till marriage; the widow no longer sleeps at night
and goes abroad by day with the skull of her dead husband; and,
fire-arms being introduced, the spear and the shark-tooth sword
are sold for curiosities. Ten years ago all these things and prac-
tices were to be seen in use; yet ten years more, and the old so-
ciety will have entirely vanished. (1900)
xviii
Preface
xix
Acknowledgments
My thanks are due, first and foremost, to the late Sir Arthur
Grimble, the author of this work, who as Resident Commis-
sioner of the Gilbert and Ellice Islands Colony enthused me with
his own love of Gilbertese studies during the nearly three years
from 1929 to 1932 that I served on his administrative staff.
The Gilbertese elders with firsthand knowledge of the pre-
colonial indigenous culture had by then almost all departed to
their ancestral lands in the west and I gained more information
on its nature from Sir Arthur’s field notes, which he generously
gave me to study, than I ever did from my own fieldwork.
Realizing the unique value of the notes I looked forward
keenly to their publication for the benefit of other students, and
increasingly of the Gilbertese themselves, who are in danger of
losing their cultural heritage. Little did I suspect that owing to
his other preoccupations and finally his death in 1956 the task
of editing them would eventually fall to me, a congenial task
that I owe to the kind permission of Lady Grimble, the Olivia of
Sir Arthur’s literary works.
My indebtedness to the Grimble family culminated in the
ready assistance given by Sir Arthur’s daughter Rosemary
Seligman, a well-known writer and illustrator in her own right,
who encouraged me to persevere with sorting and transcribing
the rather daunting piles of handwritten and typescript pages
of many shapes and sizes which arrived from England, and sent
me photocopies of any missing items which her father had given
her.
For the information on which the biographical sketch of Sir
Arthur Grimble is largely based I am indebted to Barrie Mac-
donald, author of the standard history of the Gilbert and Ellice
Islands, Cinderellas of the Empire. With characteristic gen-
erosity Macdonald sent me copies of the relevant notes which
he had made on Grimble when working in the Western Pacific
xx
Acknowledgments
xxi
About the Gilbert Islands
From 1892 the Gilbert Islands formed part of the Gilbert and
Ellice Islands Protectorate (of Great Britain), which became the
Gilbert and Ellice Islands Colony in 1917. In 1979 it became
the independent Republic of Kiribati, without the Ellice Islands,
which had become the Dominion of Tuvalu the previous year.
The Republic of Kiribati now consists of the sixteen Gilbert Is-
lands, Banaba, the eight Phoenix Islands, and eight of the ten
Line Islands, with a total land area of 690 square kilometres,
spread over an ocean area of a third to a half-million square kilo-
metres. Of the total of thirty-three islands, twenty are inhabited
by Gilbertese, and thirteen are at present uninhabited or only
temporarily occupied. In mid-1984 the total population was esti-
mated at 61,400, of whom approximately 90 per cent live in the
Gilbert Islands, and more than 30 per cent on Tarawa.
The Gilbertese formerly called themselves I-Tungaru but are
now usually known as I-Kiribati (Kiribati being a transliteration
of Gilbert).
PREFIXES
Nei is the Gilbertese prefix for females and Ten, or its euphonic
variations Tem or Teng (Te in the northern Gilberts and Na,
Nam, Nan, or Nang on Butaritari and Makin) for males.
xxiii
A. F. Grimble as an
Anthropologist
H. E. MAUDE
1
Tungaru Traditions
2
A. F. Grimble as an Anthropologist
group of elders and the tacit support of his friend, the Roman
Catholic Father Vocat, who ruled the Islanders with wisdom and
benevolence.
It was unfortunate that the sorcerer, unsure of the efficacy
of his spells on a European, had reinforced them by adulterating
his coconut toddy with a liberal infusion of the cantharides
beetle that in small doses is an aphrodisiac but in large amounts
raises great blisters on the bladder causing, as in his case, days
and nights of excruciating pain. Through all this Grimble had
to perform his duties as though nothing was the matter, for any
sign of weakness would infallibly have been put down to the
power of magic, in this case the dreaded te wawi. 7
Before we can appraise the wealth of primary material in the
Grimble Papers and evaluate its reliability it is essential to know
something of Grimble himself, his motivations and competence
as an anthropologist, and his attitude towards and knowledge
of the Gilbertese people. As I served under him for three years,
several months being spent with him under the same roof, and
we had the additional bond of coming from the same university,
where I had obtained an honours degree in the discipline in
which he was then producing a thesis, I had a unique opportu-
nity to assess his scholarly calibre.
As an administrator Grimble was no innovator; he had
grown to maturity in the Edwardian age when it was customary
for the middle class of England to send their sons out to govern
the empire, and Grimble did not question our right to admin-
ister the Gilbertese: of course for their own good. But where
his predecessors had been bureaucratic transients or autocrats
like Telfer Campbell, Grimble became a benevolent partriarch.
There was never any question in his mind, however, that he, and
not the Gilbertese, knew what was best for them. “The Bana-
bans, like the Gilbertese,” he wrote officially in 1920, “demand
the paternal form of administration if anything is to be made of
them.” 8
The Gilbertese of his day, Grimble felt, were “children, and
at bottom very well-disposed children”; but while in the
northern islands years of government tutelage had inculcated
“discipline and obedience,” in the south the Islanders had been
left largely in the hands of the Protestant mission, resulting in
“the disappearance of the native gentleman with his primitive
yet perfectly clear cut standards of conduct” and the “birth of
the native snob; a being ashamed of his ancestry, ashamed of his
history, ashamed of his legends, ashamed practically of every-
3
Tungaru Traditions
Figure 2. Marakei
thing that ever happened to his race outside the chapel and the
class-room. … The fine courtesy and respect paid in pagan days
by young to old are dead with disuse.” 9
Here we have in essence why Grimble devoted himself so
assiduously to the ancestry, history, legends, and pre-contact
culture of the Gilbertese before it was lost forever; and why
he concentrated his researches on the northern islands. As he
4
A. F. Grimble as an Anthropologist
5
Tungaru Traditions
6
A. F. Grimble as an Anthropologist
university press, and that in the meantime his field notes were
“so complete and so classified that should an accident overtake
me they would be of hardly less value to anthropologists than
the completed work.” 11
His recommendation that to discourage intruders he should
be appointed to an honorary post of Government Ethnologist
did not, however, meet with Colonial Office approval and it was
not long before he was feeling that his talents were deserving
of a wider field of service and that London had forgotten him
in his extreme isolation when applications for promotion were
being considered. The possibility of an academic position was
beginning to loom as an enticing alternative, and the knowledge
that they could be losing him might well spur the Colonial Office
to offer him some position more commensurate with his abil-
ities.
When some members of the Sydney University senate urged
him to apply for the newly established chair of anthropology
during his vacation leave in 1925, he agreed and informed the
High Commissioner accordingly. Sir Eyre Hutson replied equiv-
ocally, “will regret loss but personally will be glad to learn of
success.” In the event the chair was given to the professionally
far better qualified A. R. Radcliffe-Brown. 12
The 1923 recommendation of the Pacific Science Congress
was not followed up until 1931, when an American anthro-
pologist wrote that he had been appointed by the Bernice P.
Bishop Museum of Honolulu to make a complete survey of the
Gilberts in six months and was looking forward to “an anthro-
pological scoop.” By this time Grimble was himself the Resident
Commissioner, and after some correspondence the scheme was
abandoned owing to the infrequency of inter-island shipping
communication, as was a second attempt to send Ian Hogbin
from Sydney
Until 1925 Grimble had been in touch only with Cambridge
anthropologists, but events had made him aware that he could
not expect to pre-empt even his remote field in the Gilberts for
long, or to compete against professionals with research doc-
torates in the discipline, unless he was better qualified and his
work better known.
He was now a Corresponding Fellow of the Royal Anthro-
pological Institute and, Rivers having died, was being helped
by the veteran Cambridge ethnologist, A. C. Haddon. Grimble’s
new plan was to use his field notes as source material for a de-
finitive study of pre-European contact Gilbertese culture that
would be published in book form. Four superb chapters on the
7
Tungaru Traditions
8
A. F. Grimble as an Anthropologist
9
The Grimble Papers
H. E. MAUDE
x
The Grimble Papers
xi
The Grimble Papers
xii
The Grimble Papers
xiii
The Grimble Papers
xiv
The Grimble Papers
xv
The Grimble Papers
Grimble with his editors, H. E. Maude and Honor Maude, at the resi-
dency, Banaba, 1930. (Maude collection)
xvi
PART 1
Notes on Gilbertese Culture
Adoption
3
Tungaru Traditions
ADOPTION
BUTARITARI
Te toba ‘fosterage’
Under toba either a member of your family or a stranger could
be adopted. If a member of your family he must be one whom
you would classify as a nati or a tibu, on your father’s or your
mother’s side. A man could tobana either a girl or a boy.
Te tibutibu
If you adopted someone who was a tibu, he would be your tibu
and the brother or sister of your own grandchildren.
Te natinati
If you adopted someone who was your nati, he became your
child and the brother or sister of your own children.
If a stranger was adopted under toba, he became your nati
and the brother or sister of your children.
Your own children would be ashamed to prevent you from
adopting another’s child.
If you happened to be a very old man and adopted a stranger
who was young you would call him or her tibu, i.e. the brother
or sister of your grandchildren.
4
Adoption
ADOPTION
TAKEUTA, AGED 80, MARAKEI
When a child was adopted on Marakei the tabunea called kanan-
garaoi was performed for the adopted in order that he might be
well treated by the adopter, “e aonga n akoa te tei ” [in order
that he should treat the child well].
When a woman was pregnant and another person wished
to adopt the child, he often said no word but asked his wife
to make a new riri, which would then be sent to the pregnant
woman without any message. The acceptance of the riri by the
pregnant woman was equal to a promise that her child would be
given in adoption to the sender of the riri, “ai aron te rabu te riri
arei” [the riri was the equivalent of a reservation]. No answer
in word or gift was given to the sender. The riri was made of co-
conut leaves on Marakei.
The near kin of the adopted could not marry the near kin
(totem group) of the adopter. But distant totem sisters or
brothers of the adopted could marry near kin of the adopter, and
vice versa. 1
5
Tungaru Traditions
ADOPTION OF STRANGERS
BANABA
Though in the Gilberts only the son or grandson of a near rel-
ative was adopted, on Banaba the child of an absolute stranger
might be taken in adoption, and often was. Such an adopted
could inherit all the adopter’s lands, even to the entire exclusion
of begotten children. 2
Adoption from outside the family was indeed preferred, as
a rule. If possible the child adopted belonged to some other
island, because the son of a Banaban would tend, after the
adopter’s death, to carry on the name and fame of his true
parents, whereas a total stranger would be so far removed from
his place of origin that he would rely for his local prestige upon
the name of his adopter, and thus perpetuate his memory.
6
Agricultural Rituals
7
Tungaru Traditions
8
Agricultural Rituals
9
Tungaru Traditions
10
Agricultural Rituals
This is repeated thrice. The time is the dark before dawn; the
season, any time of the year. No ornaments are used. You must
be careful to keep your eyes within the boundaries of your own
land.
11
Tungaru Traditions
12
Agricultural Rituals
13
Tungaru Traditions
After reciting this formula three times, the performer turns his
face towards the ground, remains still for a few seconds, and
then arises. The branches of the tree are now fixed in position:
they are first lashed middle to middle with hair and fibre string,
in the form of a symmetrical cross. The cross is made fast by
its middle to the trunk of the tree, shoulder high, so that its
branches are parallel to the earth, and point north, south, east,
and west, the orientation being controlled by the position of the
sun at its setting. Over the ends of the branches are draped the
four strings of buka ‘feathers’ attached to the sun-crest, with
their terminal tufts dangling earthwards. The completed tree
is left standing until the moon’s thirteenth night ushers in the
second stage of the ritual.
14
Agricultural Rituals
15
Tungaru Traditions
16
Agricultural Rituals
together with the sun. The material of the offering was a ball
of the sweet food called te korokoro made of boiled coconut
toddy and the desiccated pandanus product called kabubu. 22
The kabubu used for the purpose was, of course, manufactured
from the newly harvested crop.
The ball of korokoro was carried to the boua by the senior
male of the Karongoa clan, all the other men and women of his
group following him. The leader wore upon his head a fillet of
coconut leaf called the “fillet of the sun.” At the place of of-
fering, the whole company assumed the sitting posture adopted
by the performer of the fructification ritual, with their backs
to the sunset and faces to the stone. The leader took his place
a little in advance of the others, right up against the kerb of
the circular enclosure. Being seated in the ritual posture, he
leaned forward and set the ball of korokoro at arm’s length
before him on the shingle near the base of the stone. Throwing
back his head to gaze into the sky immediately above the boua,
and laying his open hands, palms upward, on the ground by his
knees, he intoned:
This is your food, Sun and Moon, even the first child of
the woman Pandanus-in-the-twilight. Auriaria, and Nei
Tewenei, and Riki, and spirits of the hidden places of
heaven, this is your food, even the first young bloom
of the magic tree in the twilight. Prosperity and peace.
Prosperous indeed are we-o-o-o!
17
Tungaru Traditions
right shoulder, where it was taken by the man behind him, and
sent along the ranks of sitting people, until every member of
the company had a portion. Absolute silence was observed until
the distribution was complete, when the man behind the leader
whispered, “A toa baia” (“Their hands are all full”). Thereupon
the leader made for himself a pellet of the food, and raised it in
his right hand above his still-upturned face. At once, the whole
company threw their heads back to gaze at the sky above the
boua and lifted their right arms in a similar attitude. Having
allowed time enough for everyone to adopt this posture, the
performer dropped the pellet into his mouth and swallowed it
whole. The company followed suit. It was essential to the ritual
that the bolus should not be bitten.
After a short pause with arm still uplifted, the leader, imi-
tated by the whole assembly, dropped his hand to his side and
turned his face to the ground. The “looking downward” lasted
for a few seconds only. Finally, the leader arose and, without
special ceremony, placed whatever remained of the ball of ko-
rokoro up against the boua, beside the small tarika, for the
remnant (nikira) was the “portion of the Sun, the Moon, and
Auriaria.” In a lesser degree, this nikira also belonged to the
other ancestral spirits, Riki, Nei Tewenei, Nei Tituabine, to-
gether with the ghosts of those clan elders whose skulls were
buried by the boua.
Before leaving the spot, the leader anointed the crania of
the buried skulls with oil. After he had performed this rite, any
other member of the group might do likewise, choosing at his
pleasure any or all of the skulls for anointment.
18
Agricultural Rituals
19
Tungaru Traditions
20
Agricultural Rituals
21
Ancestor Cult
Kaieti was a great fighter and traveller in his day. At one time,
he and his party were driven out of Marakei and had to take
refuge in Abaiang. Collecting his forces there, however, he was
soon strong enough to make war on his former conquerors and
return in triumph to Marakei. Soon after this he died and is said
22
Ancestor Cult
23
Tungaru Traditions
SKULL CULTS
The removal of the skull from the grave of a buried father,
mother, grandfather, or grandmother was universal in the
Gilberts. The skull was kept on a little mat specially woven for
the occasion and was placed on a shelf in the house of the
owner. It was considered liable to affront and was therefore
never put on the floor of the house for fear that in standing
above it a member of the household might insult it with a view
of his sexual organs. Nor were children allowed to approach it,
lest some rough game of theirs might cause offence. The idea
underlying this anxiety to pay all respect to the skull was that
the ancestor to whom the skull belonged would, if ill-treated,
refuse to help his descendants when asked in time of trouble; he
might even punish them by visiting them with terrifying dreams,
from which they would awake insane and with wasting diseases
such as te kangenge ‘consumption’.
Some households would every day place a small portion of
food on the shelf beside the skull; it was the duty of the closest
or the most beloved relative of the deceased to eat his food on
his behalf at the day’s end. This was a universal practice, but
with most households it was less regularly performed.
When tobacco was introduced, it became the custom on
every island of the Gilbert Group to allow the skull to share the
household pipe. The skull was held between the palms before
the face of the smoker, who inserted the bowl of the pipe into his
own mouth and the stem into the jaws of the skull. He then blew
down the bowl so that the smoke was driven back through the
stem into the gaping jaws. He would address affectionate famil-
iarities to the skull while thus occupied: “E uara? E kangkang?”
(“How is that? Is it tasty?”) and so on.
This sort of conversation was typical of all the relations of
the household with the skull. It was a member of the family, as
susceptible of offence or pleasure, and as alive to conversations
and events beneath that roof, as any human being. It was their
friend. While busy about the house a man might throw it an oc-
casional remark as naturally as to his father or brother; or at
any time of the day he might take a little oil on his palm and rub
it on the cranium of the skull, just as he would perform such an
office with smiling yet deferential kindness to one of his living
senior relations.
The explicit reason in the native mind for this akoi
‘kindness’, or ‘deference’ accorded to the skull was that the
ghost of the ancestor was always near it—not precisely situated
24
Ancestor Cult
25
Tungaru Traditions
O-o! I shall call him Toakai from his land, from his land;
he arrives, for he arrives in our maneaba here, for he ar-
rives!
26
Ancestor Cult
27
Tungaru Traditions
28
Ancestor Cult
29
Tungaru Traditions
Our offering the food thou Nei Kanna. Tread away the
evil dreaming with the sickness; keep hold upon my
safety with my collection of people.
The whole utu was gathered for such a tataro at dawn. Food
was brought by each member. A share was set on the flat stone
lying at the base of the monolith. The senior male officiated.
The people sat in a complete circle around the stone, wearing
fillets of coconut pinnules. The offering and prayer were made.
After this the people ate and then departed. Food was left by the
stone. The skull of the ancestor Tetonganga was buried by the
monolith.
30
Ancestral Lands
EVENTS
Temaunginaomatathe putrefying of men (after a battle)
Temaungatabu the sacred hillock (after a taboo placed on a
piece of rising ground by an uea)
Tebukinibanga legendary
Tetaenibwe legendary
Tebora a gift for tinaba (a gift of land given by the
uea to a woman’s husband)
Tebuaka a war
Tennaniborau the voyaging fleet
MYTHICAL ASSOCIATIONS
Terarikiriki, Tebukintake, Rauta.
31
Tungaru Traditions
RELIGIOUS ASSOCIATIONS
Te Umananti, Te Abanimate, Tebangota, Tekauti.
ANCESTRAL LANDS
Onouna, Abaiti, Matang, Birewan, Bouro, Mwaiku, Beru, Tamoa,
Muribenua, Kiroro, Manra, Birewan, Bikara, Bangkai, Bangai,
Mone.
OTHER ISLANDS
Abaiang, Tarawa, Marakei, Abemama, Kuria, Abatiku,
Abariringa.
OTHER COUNTRIES
Nutiran (New Zealand), Watiniton (Washington), Terine
(Sydney), Biti (Fiji), Rotuma, Taiti (Tahiti).
32
Ancestral Lands
Southern lands
Tamoa, Tawai, Uboru, Nukumaroro (Aka-manono-aba), Butuna,
Tonga, Rotima, Nanumea, Nuku-betau, “eight islands to the
south of Abariringa.”
Eastern lands
Maiawa, Makaiao, Nangiro (NE of Banaba).
Western lands
a. Tabeuna, Ranga-aba (or Teranga-aba), Bu-kiroro (or Kiroro),
Onouna, Taiki, Matang, Ruanuna, Benua-kura, Mone, Bare,
Abaiti (or Aba-tiku), Aba-toa, Baban, Mao, Kita.
b. Tebongiroro (the “line of western islands”), according to
Nei Tearia of Banaba: Matairango, Bike-n-onioniki, Kabi-n-
tonga, Tanabai, Roro (SW of Banaba), Waituru, Nabanaba.
c. Tebongiroro, according to Na Ateke of Butaritari: Bikara,
Kabi-n-tonga, Maiawa, Tabo-n-noto, Ba-n-tongo, Aba-oraora,
Katatake-i-eta.
d. Lands of the departed spirits (also mentioned in the Song of
Moiua): Manra, Bouru, Neineaba, Marira, Mwaiku.
33
Tungaru Traditions
After this the story coincides with the Tarawa account, but
gives the extra detail that the name of Nei Katura’s father was
Terabanga.
34
Ancestral Lands
GILBERTESE INDONESIAN
35
Tungaru Traditions
Kiroro Gilolo
(Butaritari)
36
Ancestral Lands
LOCALITY OF MONE
BUTARITARI
Mone is said by the people of Butaritari and Makin to lie i
nano. This word has two meanings: either “down below”/“in the
depths,” or “in the west” (where the sun goes into the depths).
The Makin people and the Gilbertese generally apply i nano
to Mone, intending to signify that this land is in the depths, but
it is significant to note that Mone is not in the depths on the
eastern side of any island; it is on the western side.
If we assume that Mone is one of the ancestral lands in the
west, we have in all the tales concerning “Mone-in-the-depths”
another illustration of Müller’s hypothesis. The sense of the
word i nano was lost; another meaning has been attached to it,
and on this interpretation has been built up a whole series of
mythical details concerning a land under the sea.
Nei Momatie-ni-Mone is the spirit on the western side of the
island who sets up the wall of invisibility (kibenanimata) which
prevents people from seeing the spirits of Mone. On the eastern
side there is a spirit named Nei Teramera who prevents de-
parting shades from going east, saying “There is no land here.”
37
Tungaru Traditions
38
Ancestral Lands
39
Tungaru Traditions
40
Animals
CATS
BUTARITARI
When cats were new to Butaritari (they seem to have first been
brought by whalers in the 1840s) they were much prized. They
were treated as human beings and were adopted as children
and grandchildren. Land was given to the person who adopted
a cat, under the title of te ban uri, 1 exactly as in the case of
human beings. When two cats were mated, the full ritual of the
marriage ceremony was performed over them. 2
DOGS
The dog (te kiri) was considered a great delicacy, but under the
influence of European ideas it is no longer eaten, the Gilbertese
being now almost ashamed when reminded that dog-flesh once
formed part of their diet. 3
It is commonly believed that dogs were first introduced into
the Gilberts by Europeans, but this is an error. Island tradition
speaks of a dog being owned by a Beruan called Teikake when
Tewatu of Matang landed on Beru twenty or more generations
ago.
The warrior Uakeia is also reported to have owned a dog,
which he fed exclusively on fish. For this reason, when he had
conquered an island, he always seized the islets and the extrem-
ities of the land where fish were plentiful.
Six generations ago a Tarawan named Tokitoba is said to
have owned a dog, and there are still old men living who re-
member as children hearing of dogs before the first reintro-
duction of the species by Europeans.
41
Tungaru Traditions
42
Archaeology
43
Tungaru Traditions
The terrace of Aon Neina, showing the Karieta canoe sheds and the
stone boua of the former Karieta maneaba. (Maude photo, repro-
ducedfrom Journal of the Polynesian Society, Maude and Maude 1932,
Figure 6)
Boys were not confined to the terraces for the whole period
of their adolescence. They might return from time to time to
their villages and sleep in their parents’ houses. Then at the
command of their father they would be sent off again for a
definite period, ranging from one to six months, rather as an
English boy is sent to boarding school.
During their residence on the terrace, the boys had no do-
mestic cares. Their food was brought from the villages by male
relations.
The sleeping houses were built on the terraces back from
the sea, leaving a clear space some twenty paces wide to the
edge of the containing wall.
One of the terraces is now overgrown with weeds, scrub,
and even large pemphis trees. Another is in much better con-
dition and, as I have found out, is kept in repair by the fast-dying
generation of old Banaban men who still remember past days. It
is by far the larger of the two I have examined.
Some ten feet back from the edge of the sea-wall is a line
of stone monuments, which at once excite attention. The middle
monument (there are seven in all) is composed of large blocks
44
Archaeology
STONE MONUMENTS
BANABA
Beside many Banaban houses are to be seen stones which are
pointed out by the Islanders as bakatibu ‘ancestors’. They all
have personal names, whether male or female. They often have
a very rough semblance to the human form, and whatever their
45
Tungaru Traditions
shape may be, they always have one end called definitely the
“head” and another the “feet.” The stones do not generally
exceed a couple of feet in length. Some of them simply lie on the
ground; others show only their upper parts above the soil. Many
of them seem to be merely the tops of pinnacles of the solid bed-
rock of the island.
Although these stones are called “ancestors,” direct ge-
nealogical enquiry always meets a blank wall. One may easily
trace a line back to the ancestor who carried (or is reputed to
have carried) a stone with him when his canoe first came to
Banaba. One may also find out that a particular stone was once
an actual person, who landed with a certain canoe’s crew and
was related to one of the crew who became a true ancestor. But
I have never yet succeeded in proving genealogically that one
of these ancestral stones was supposed to be an ancestor from
whom a particular local line sprang. If one asks a Banaban if he
or she is directly descended from such a stone, the answer will
always be in the negative.
In the village of Tabiang, on the south coast of Banaba, there
are two stones named respectively Ketoa (a man) and Kara-
makuna (a woman: Ketoa’s wife). In the traditional tale, these
two landed from a canoe near Tabiang with another man, whose
name was Bakauaneku. They both became stones on landing.
Bakauaneku underwent a similar change and can be seen on the
reef at low tide.
46
Archaeology
47
Birth
48
Birth
Only two foods were allowed her: karuoruo [fresh toddy] and
fish. Of all fish, the beach crab was said to give the richest milk.
She would have no sexual connection for a year. 2
BIRTH ON BUTARITARI
The midwife cut the cord. The child was named by mother and
father (merely a matter of arrangement). The name was chosen
from among the ancestors of the man or woman.
49
Tungaru Traditions
BIRTH ON NONOUTI
When the fragment of umbilical cord falls from the child’s navel,
it is carefully preserved in an uri [Guettarda speciosa] leaf until
the child is old enough to walk. The leaf is then put into the
child’s hand, and he or she is told to throw it into the sea. If the
child throws it far out, he or she will be a great voyager.
The child’s stool is preserved in a leaf and buried in a hole
far from any fire. The belief is that if it is burned the child will
become a leper.
Tikunei, tikunei
E reke ran natin neienne?
E reke bain natin neienne!
E reke ran natin neienne?
E reke nukan natin neienne!
E reke ran natin neienne?
E reke waen natin neienne!
Tikunei, tikunei!
Tikunei, tikunei.
What part have you got of that woman’s child?
I have the hands of that woman’s child!
What part have you got of that woman’s child?
I have the waist of that woman’s child!
What part have you got of that woman’s child?
I have the feet of that woman’s child!
Tikunei, tikunei.
50
Birth
You should not eat or smoke if you awake at night. The charm
remained on until worn off; but the tabunea was not repeated.
51
Body Care and Adornment
52
Body Care and Adornment
EAR PIERCING
The ear-lobes of a boy or girl were not pierced until the subject
was twelve to fourteen years old. The operator was usually a
member of the family, on either the father’s or mother’s side,
but this was not essential. The instrument used was a skewer-
like piece of wood, called kangeri [“comb,” lit. “make-curl” be-
cause it was used also for teasing the hair into curls]. This was
generally made of pemphis wood and so could be sharpened to
a very fine, hard point. Early morning was the time for the op-
eration.
The operator sat facing the subject. As a pad to support the
lobe of
the ear, he used the half of a nimoimoi (a very young coconut,
just developed and not more than an inch in diameter).
He began on the right ear. Holding the “pad” in his left hand,
he inserted it behind the lobe so that the lobe lay on its flat
surface and was turned towards him. Then he pierced the flesh
with the kangeri. Immediately withdrawing the instrument, he
then introduced a stalk of smooth grass into the puncture, and
left it there. The same process was repeated on the left ear, the
pad being held now in the right hand of the operator.
In the evening, hot water was used to soften the clotted
blood and the stalks of grass were removed. It was recognized
that the fomentations had definite curative properties. When
the grass stalks had been taken out, they were replaced by
slightly thicker stalks. On the following morning, exactly the
same thing happened; and so on, morning and evening every
day, the grass being thickened at each sitting. When the largest
size of grass had been reached, the stalks of the leaves of the
bingibing [Thespesia populnea?] in ascending thickness were
inserted; and when the limit of these was arrived at, young
53
Tungaru Traditions
54
Body Care and Adornment
PUBIC HAIR
Everything possible was done by women to promote their pubic
hair. Those without were called biangenge, iku, or katimaran,
and the condition was felt to be so shameful that some were
known to have refused to be delivered of children and to have
died as a consequence. Pubic hair was, however, kept short.
55
Tungaru Traditions
INCISION
Incision was formerly unknown, and was introduced by
Gilbertese who had returned from the Mission School at Kusaie
[Kosrae]. It later became rather popular.
The prepuce was sometimes pierced on its upper side for
inserting a flower during pre-coital love-making; or a feather
might be inserted as a vaginal tickler during intercourse.
56
Canoes and Navigation
SEA-MARKS (BETIA)
As Europeans use landmarks, so the Gilbertese ancestors relied
upon sea-marks to check their daily position. These signposts in
mid-ocean consisted of swarms of fish, flocks of birds, groups of
driftwood, or conditions of wave and sky, discovered—and once
discovered never forgotten—to be peculiar to certain zones of
the sea. Hundreds of such traditional betia were stored up in
the race memory as a result of the cumulative experience of
generations. It is difficult for us to appreciate how very con-
crete and significant to the native mariner were the signs of
sea and sky which to us seem so precarious. The people had, in
fact, a sea sense which we do not possess in anything like the
same degree, and it was obviously this gift more than any other
57
Tungaru Traditions
BETIA
Te tannang Farther north than the 27 waves, the trade wind will
(the change be found to change from SE to NE. This warns the
of wind) mariner that he is not less than two days’ sail to north
of Little Makin.
58
Canoes and Navigation
BETIA
59
Tungaru Traditions
BETIA
Te kia Half a day’s sail farther south than Nei Roba, and NE
(a kind of of Tarawa, the traveller runs into Te kia—a series of
wave) large waves also passing north across the swell. These
waves are not crested, but have troubled flanks.
60
Canoes and Navigation
BETIA
61
Tungaru Traditions
62
Canoes and Navigation
63
Tungaru Traditions
64
Canoes and Navigation
65
Tungaru Traditions
66
Canoes and Navigation
A large fire was built near its stem, which pointed towards
the lagoon; but if its orientation had happened to bring it par-
allel to the lagoon shore, the fire would have been lit at its
western end, i.e., the end nearest the setting sun.
While the fire was burning, coconuts and other food were
placed inside the hull at both stems and amidships, under the
outrigger booms. The food was to placate, and the fire to
frighten away, the unfriendly spirits that might inhabit the
canoe. Tania ni kabi ‘the frequenter of the keel’ and other such
names were attributed to these spirits. The idea was that a
canoe is “born in sin” (to use the terminology of another cul-
ture) and is the natural home of evil spirits which must be
purged by fire before it is fit to do its work or safe for human
use.
While the fire was burning itself out, a feast was started, of
which not only the builders but also their relations partook. The
canoe was then left overnight, with its food inside.
Next morning, at sunrise, the builders again carried the
craft to water. The mast was set up to one charm; its sail was
hoisted to another; its steering oar was lashed into place to a
third; its fore and aft mast stays were adjusted to a fourth; and
so on.
67
Tungaru Traditions
68
Conveyance and Inheritance
LAND CONVEYANCES
BUTARITARI
Te tibatiba The division of lands by a father still living among
the children of his various wives. 1 Te bwena-mwi designate
the lands on which the issue of each wife are to subsist.
Te toba Land given to a person adopted as a toba [foster child]
by a particular utu. Such a person took the status of the
adoptor’s nati or tibu, although not necessarily of the utu
before adoption.
Te natinati Adoption of a person as a nati ‘son or daughter’, the
land given by the adoptor to the adopted being known as
te aban nati. It is subject to a reversion to the eldest de-
scendant in the male line of the giver should the line of the
person adopted become extinct.
Te tibutibu Adoption of a person as a tibu ‘grandchild’, the land
given by the adoptor to the adopted being known as te aban
tibu. Subject to a reversion as in the case of te aban nati.
Te banuri Land given to an adoptor as a reward for adopting a
child or adult in one of the three ways given above. It is con-
sidered a help towards the expenses of feeding the adopted.
Te bainaine A fine paid for adultery with a woman. This penalty
was also incurred by one who passed under a woman’s riri,
hung as a tabu on a tree or house.
Te nenebo A fine paid, by one who severely injured or killed an-
other, to the injured person or his family.
Te kuakua A reward given on recovery from sickness to one who
had nursed the sick person.
69
Tungaru Traditions
70
Conveyance and Inheritance
TE BAINAINE
BUTARITARI
If one of a chief’s workers committed adultery with the wife of
another man, it was the chief who had to pay the land-forfeit
called te bainaine. He would have to pay it even if the offended
party were of the slave class; in this case it would be taken in
chief-right by the chief of the offended party, while the latter
would acquire the right of using it and farming it for his chief.
71
Tungaru Traditions
INHERITANCE
BANABA
Girls and boys were treated equally in the division of the pa-
ternal and maternal lands. That is to say that neither sex was
more favoured than another by custom. The eldest child,
whether girl or boy, generally inherited the greatest share of
land; but this again was not a hard and fast rule, for the parents
had the greatest freedom to make favourites and endow them
at will to the exclusion of other children.
The communal or family system of land tenure, so strongly
developed in the Gilberts, does not appear on Banaba. Land is,
and apparently always has been, the property of the individual.
Once given a piece of land, the Banaban is entirely the master
of it and can give it away to an utter stranger if he wishes to do
so. 4
Land was usually divided up among children before the
death of the parents, usually when the children became old
enough to fend for themselves. The formality of apportioning
land among children was called te katautau: it consisted of
collecting the various heirs and walking with them round the
parental lands to point out to them the boundaries of their
various allotments. This formality was rarely gone through in
the presence of but one of the children, as it was distinctly un-
derstood that all had the right to be present even though all did
not get their share at the same meeting. Furthermore, it seems
that even a child who was given no share at all in the paternal
or maternal lands could demand in justice that he be allowed to
attend the partition at which his brothers and sisters profited to
his exclusion.
Generally a husband and wife made their katautau on the
same day, but this was by no means an unbroken rule.
Again, it was the usual custom that each child should get
some of the paternal and some of the maternal lands, but a
special arrangement between the parents was often made by
which the children were divided into two groups, one of which
inherited the father’s estate and the other the mother’s estate.
The katautau was a final act. Once a child became thereby
endowed with land he was its unconditional master and could
dispose of it entirely as he willed.
Te abantara was the equivalent to te abanikuakua in the
Gilberts, being given to one who cared for you in sickness. A
stranger might thus acquire all your lands to the exclusion of
your children.
72
Conveyance and Inheritance
Ownership
Most of the bangabanga are privately owned. That is to say,
the right of declaring any given cave open for use is generally
vested in a particular individual. This person invariably claims
to be a lineal descendant of the ancestor reputed to have dis-
covered the cavern; he is called the Holder of the Rock. Only
at his bidding may the boulders that choke the entrance be re-
moved. Practically speaking, however, his privilege is an empty
one, for as soon as he declares his cavern open, all natives of
the island irrespective of family have a right equal to his own of
using its water; and though he may at any time exercise his priv-
ilege of closing the cave again he is then by his own act obliged
as much as any other to refrain from entering.
It is therefore clear that the system of ownership connected
with the water-caverns, though individualistic in its superficial
characters, is for every practical purpose strongly communistic
in tendency.
There are five large caverns on the island over which no
hereditary individual rights exist. Of these the two named
Banaba and Toakira, “have no rocks”—which is to say they are
never closed, whether the season be wet or dry. Nevertheless,
in times of severe drought, the elders of the whole island in con-
clave may assume the right of making rules for the husbanding
of the water supply in these two caverns.
73
Tungaru Traditions
Inheritance
As the possession of rights connected with bangabanga confers
no social status, the lineal transfer of such rights is to be con-
sidered as a matter of inheritance rather than succession.
The system under which the water-caverns pass from parent
to child is totally at variance with that associated with other
forms of real property on Banaba. Whereas the sentiment of
father-right dominates all usage connected with ordinary land,
the inheritance of the bangabanga is regulated mainly on matri-
lineal principles. The right of “holding the rock” descends from
mother to eldest daughter wherever possible. If a woman lacks
daughters, however, she passes the right on to her eldest son,
not to a brother’s or sister’s daughter. Failing female issue, the
bangabanga may descend through several generations of males;
but on the birth of a girl child it will inevitably revert to her.
So well established is the rule that a man who happens to have
come into possession of a bangabanga is said to be “holding it
in trust for his unborn granddaughter.”
Figure 5 shows the descent of a bangabanga on the gov-
ernment station, named Teba, through eight generations of men
and women.
Alienation of rights
There is no known case in which the rights over a bangabanga
have been alienated by the owner. The communistic ideas un-
derlying the system of course account for this. The Holder of the
Rock is a figurehead convenient for the purpose of organization;
as such, his hereditary rights are respected, but confer on him
or her no power of transfer.
74
Conveyance and Inheritance
75
Death
76
Death
This was repeated three times, after which the wreath was put
on the dead person’s brow and an amulet of kanawa bark bound
around his neck to another formula. The performer’s work was
then done and he departed.
77
Tungaru Traditions
The phrase “your companions are the shadows and the crickets”
has a special meaning. It signifies a desire that if the ghost re-
turns it should return by day, when the sun casts shades, and
not by night; and that it should make itself known to relations
not in evil dreams but by crying like a cricket. If it does this,
it gives the living to understand that it has reached its ghostly
bourne safely and has not returned to trouble them, but simply
for the sake of their company.
78
Death
they shall bring their food offering. E-e! spirit of the side
of Heaven in the west, Nei Tituabine, meet So-and-so;
lead him to the maneaba of kings and spirits—ma-o-o!
Three knots were tied to secure the necklet on the neck, and at
each successive knot the incantation was repeated.
THE BODY
BUTARITARI
The body was not suffered to lie in peace. Even in its most ad-
vanced state of decay it was nursed and fondled by the male and
female members of the utu.
Outside the house two fires were lit, one at the feet (west),
the other at the head (east), and these were tended by an old
man and an old woman of the utu. The fires were not allowed
to die until either the body had been buried or the process of
drying was complete. No ember of these fires was allowed to be
taken for lighting any domestic fire, nor was it permissible to
kindle any stick in their flames.
Food was laid at the dead man’s head as kanoan wana [pro-
visions for his canoe] to the land of shades. The food consisted
of babai, pulled whole from the pit, with leaves entire, and an
entire coconut tree with roots, stem, and crown complete. This
food was allowed to lie until the body was buried. If the babai
was still eatable it was cut up and cooked and eaten by the utu.
But no child was allowed to partake of this food.
MUMMIFICATION OF CHIEFS
BUTARITARI
On Makin and Butaritari only uea and chiefs were mummified
by drying. The brains remained in the head. Any fragments of
skin, flesh, hair, etc., that fell from the head were buried apart
in a hole dug near the eastern shore.
The intestines of a man were drawn out through the rectum.
A woman’s intestines were drawn through the rectum. Her re-
productive organs were drawn through the vagina.
The intestines were also buried separately, while refuse
from hands and arms, legs and feet, trunk and genitals, each
had their distinct burial places.
79
Tungaru Traditions
80
Death
BURIAL
BUTARITARI
At burial the body lay invariably from east (head) to west (feet).
No other orientation was ever allowed. The body was buried at
any hour of the day, while it was still light. On the day of the
burial, just after sunset when the last of the day had died, the
ceremony of bomaki began.
Three times in succession the village was traversed by the
people in line from south to north. All chanted together, ad-
dressing the spirit of the dead:
Nako-o, nako-o!
Nako abam are i Annang, ao Roro, ao Rabaraba-ni-
Karawa!
Go-o, go-o!
Go to your land at Annang, and Roro, and Rabaraba-ni-
Karawa!
81
Tungaru Traditions
82
Death
straight forward, the heels being closed and the toes allowed to
fall outwards. The arms were pulled forwards, so that the backs
of the hands rested on the knees, with the open palms upwards.
The head was turned up so that the face looked to the skies.
The utu using this form of interment was that which per-
formed the rites connected with fructification of the pandanus
and the coconut. 4 The sitting method of interring the dead was
directly connected with this function of the utu, for the position
of the dead man’s hands, head, and legs was commemorative of
the attitude assumed by him when praying for a good pandanus
crop. It is worth noting that the women of this utu were con-
sidered incapable of performing this magic and therefore were
not buried in the sitting position, but in the usual extended po-
sition. So the exceptional disposition of the body was reserved
for men only.
The genealogy of this utu is imperfectly kept, its members
being now very few, and those who have cared to remember
anything of its history being very old. Figure 6 gives the ge-
nealogy collected by me from the old man Tatiba, aged 76 or
more, and an ancient woman named Nei Tanginibwebwe of
perhaps 86 or 88.
The last member of this failing utu to be buried in the sitting
position was the elder brother of Nei Tanginibwebwe, the man
Nimta. He died before the coming of the Flag in 1892, at an ad-
vanced age. His ancient sister related to me that when he was
dying he said to those about him: “I am about to die. Make me
sit when you bury me over there at Tawana. Turn my face to the
sun. If you do this you will have always good pandanus crops.
The day after my death you will see in the eastern sky a star
with a tail (i.e., a comet) and you will say, ‘That is Nimta’.”
According to the account of the old woman, it happened
as her brother had predicted, but this was not confirmed by
her son, who must have been an adult at his uncle’s death. I
think there can be no doubt that the tradition of a comet be-
longs to a period in the history of the utu far more distant than
Nimta’s, and that the old woman was relating as an experience
something she had inherited as a tradition of her forefathers.
That the comet idea is one of the ancient family traditions is
made practically certain by the fact that all the ancestors of the
utu are called Kai-ni-Karawa, inhabitants of heaven, which in
the minds of all the Gilbertese people, and indeed most of the
Oceanic races, would immediately connect them with the stars.
83
Tungaru Traditions
84
Death
SITTING INTERMENT
MARAKEI
The strict prohibition against the reopening of the grave by the
utu practising sitting interment might initially seem to indicate
an original intention, actuated by fear, of preventing the dead
from returning to the dwellings of his descendants. The absence
of any form of skull-cult in this utu, on an island where the skull-
cult was universal, seems to suggest that the folk who used this
sort of burial were prejudiced against communion with their an-
cestral ghosts.
Nevertheless, the people of the utu had a stone, of the usual
kind associated with the ancestor-cult in the Gilbert Islands,
erected close to their settlement, which was named after the
“first ancestor,” Kabora, and at which tataro and offerings, dif-
fering in no respect from the kind normally found, were made in
times of stress.
Again, although there is no evidence that the special prayers
for abundant crops, with which this utu is particularly asso-
ciated, were made to the ancestral stone, it was certainly to
the ancestors who lived in the skies that the “crop-maker” ad-
dressed his entreaties, and it was the ancestral ghost Kabora
who was supposed to appear to him in a dream, to tell him
whether the crop would fail or flourish.
The practices and beliefs thus connected with the dead by
this utu seem to invite two conflicting sets of ideas, one in which
the return of the dead is a matter to be prevented, and one in
which communication with the ghost is sought and ensured.
One way of explaining the presence of such a conflict is to
suppose that there was formerly on Marakei a sitting-interment
people who feared their dead and enforced a prohibition against
the reopening of graves in order to prevent their return. In this
case it would follow that the ancestor-cult which their descen-
dants have practised until modern times is the result of local
contact and fusion with another and quite distinct race.
85
Tungaru Traditions
86
Death
87
Tungaru Traditions
with migration and the second with religion. The first we may
leave out of the question: there is no likelihood of any migration
from the east having come to the Gilbert Islands.
The only religious reason which could compel the orien-
tation of the dead with face and feet to the east would be neces-
sarily of a sort connected with the sun. The words of the dying
Nimta to his family, “Make me sit when you bury me … Turn my
face to the sun. If you do this you will have always good pan-
danus crops …” are in themselves good evidence in support of
the theory
ORIENTATION
ABAIANG
People who were buried with head to south were not treated
by magic. There was no tabeatu and no “straightening of the
path” for the ghost. A cross was drawn on the face with burned
coconut-husk—a line across the brow just above the eyebrows
and a vertical line down the forehead to the nose-bridge.
The ceremony of bomaki was performed as usual.
The ghost went to the usual place: Bouru.
This method was called te ruanrara ‘the grave of blood’. The
method of burying with head east was called te ruanuea ‘the
grave of kings’, so named because it was the method of burying
chiefs and securing the welcome of their ghosts among dead
chiefs.
Cremation was used by conquerors in war, who always
burned the bodies of the defeated.
The disposition of a body with head to the east was in order
that the ghost should arise facing west, whither it went to be
met by Nei Aibong, ghosts of chiefs, and Nei Karamakuna.
When a body was buried with head to the south the ghost
arose and went north, to Naka, without meeting Nei Kara-
makuna.
It is given as a fact that a corpse was buried with head to the
south whenever the family was ignorant of the magic accompa-
nying eastward orientation.
88
Death
ORIENTATION
ABEMAMA
Abemama is the only island on which I have found extended
burial with head north and feet south. On this particular island,
any other orientation is exceptional, though sometimes the body
is laid with head east and feet west—the commonest of all posi-
tions on other islands.
Before burial, the body was treated on Abemama exactly as
elsewhere. It is particularly to be noted that while still in the
house, the body was kept with head east and feet west.
On Abemama is found the exceptional belief that the ghost,
before
going to the land of the departed, must first visit the goddess
Tituabine in a land called Matang-by-Samoa. Although it is not
expressly believed that the disposition of the body with the feet
to south was to set the ghost on the southward path to Samoa,
the existence of this exceptional method of disposal side by side
with an exceptional belief as to the path of the ghost seems very
significant of the real intention of this orientation.
89
Tungaru Traditions
90
Death
DEATH MYTHS
MAKIN
1. Nam Barereka had two wives: one on land, Nei Teramira; and
one at sea, Nei Mamatenimone. Neither knew that the other
woman existed. But once, when he was with his wife ashore Nei
Mamatenimone called him to come to her at sea. He left Nei
Teramira hurriedly and went to Mone under the sea, from where
his other wife had called him. Nei Teramira was surprised that
he left her so hurriedly, so she followed him. And at last she
91
Tungaru Traditions
found out that he had another wife. The two women quarrelled
over the man, but in time they grew friendly and decided to-
gether to punish him for his duplicity.
Then Nei Teramira went east, and cast off the shoulder
mat she wore and set it up as an invisible barrier past which
her husband could not penetrate. And Nei Mamatenimone went
back westward under the sea to Mone and closed the door of it
forever against the man. He grieved for a long time, but could
never again find either of his wives. At last he died of grief, and
so death came into the world.
92
Death
93
Gods
THUNDER-GODS
Tribes of the Andes and the Australian continent symbolize
thunder as a bird, “the flapping of whose pinions causes the re-
verberation of the storm.”
This character comes out clearly in the Nauruan tale of
Areau the Elder and his bird, whose wing was broken by Areau
the Younger. In the Nui version, the giant whose right arm was
broken is no longer a bird, but he is called te Ba ‘the Thunder’.
It is obvious that in these stories also, as in the Promethean
myth, there is a distinct connection between the thunder-bird
and the fire-stealing myth.
These conceptions are animistic. There is an anthropo-
morphic idea of the thunder-god also in the belief that the man-
like god Tabuariki is the thunderer and rain-giver. But the fact
that the sign of this god is a stone is a clear indication that
the anthropomorphic idea of him is evolved from the animistic
concept. Curiously enough there is a conception of Tabuariki
recorded from Nauru that he was a frigate bird.
In the Gilberts the stone representing Tabuariki would in-
variably be a piece of coral, but it is probable that formerly the
stone was a fire-producing stone, such as flint; and from this
we may connect the Tabuariki idea with the Western concept
of such a god as Brounger or Brunger. If such a connection is
apparent the Gilbertese complex of Thunder-Rain-Stone is but
the reflection of a universal set of ideas, shared by the Kiches of
Central America, the Algonquins, the Navaho Indians, the Egyp-
tians (with Hathor the sky goddess, the Lady of Turquoise), and
the Scandinavian and Irish folk.
94
Gods
NEI TITUABINE
It is probable that Tituabine, the giant ray, was originally only a
totem deity, who was exalted by the fortunes of her human utu
into the position of eminence which she now holds. Being repre-
sented by a fish it was easy and natural to call her the “daughter
of Tangaroa, or Tinirau,” who throughout Polynesia are known
as the fathers of fish.
CULT OF TABAKEA
A form of religious observance correlating very closely in ex-
ternals to the cult of an ancestor at the monolith was the cult of
the spirit Tabakea, whose body is said to be the turtle. Tabakea
in myth was the father of Nareau and Auriaria, both of whom
appeared as chief actors in the creation drama. On Banaba and
Nui, Tabakea has the title Moanibai ‘First of Things’, usually
accorded in other islands to Nareau. Throughout the Gilberts
this being is closely connected with the origin of fire. Evidence
seems to show that he was one of the gods of the aboriginal race
of the Gilbert Islands, the dark-skinned people who were settled
here before the invasion of the fairer people from the west.
The cult of Tabakea approaches nearer to the idea of a tribal
cult than any other noted heretofore. On occasions of stress,
disease, or necessity, when a group of utu allied for political
or warlike purposes felt the approach of a common danger, a
stone about 6 to 9 feet high would be erected in the maneaba,
over against its eastern side, and halfway between the north
and south ends. The senior man of Karongoa n Uea, the clan in
the maneaba whose privilege it was to speak the first and the
last word in assembly, would decide upon a day when all the
utu should be gathered together to make offerings (karea) and
prayers (tataro) at the stone.
The stone was wreathed with coconut leaves by the people
of Karongoa raereke, the workers of acolytes of Karongoa n
Uea. Before dawn on the given day the utu would gather,
wearing fillets of coconut pinnules around their foreheads, and
bringing food with them. The first portion would be taken by the
spokesman of Karongoa n Uea and laid before the stone. The
people would then eat their food, putting off their fillets while
eating. When this was done, the fillets would be resumed and
the spokesman would offer his prayer on behalf of the whole as-
sembly.
95
Tungaru Traditions
96
History
This genealogy (Table 3) was not taken from the authorities of any
single island. As it stands, it represents a far more comprehensive
knowledge than any individual school of Gilbertese genealogists
now commands, having been built up out of a host of separate
(and jealously segregated) narratives collected in the course of
twelve years’ research from island to island of the group.
Each separate detail of the genealogy, however, represents
a point of view on which half a dozen authorities, whatever
else may be their differences, agree, and the whole may, I
think, be regarded as the greatest common factor of Gilbertese
knowledge about the Kiratas today.
It is obvious that the early names given in the pedigree are
merely figurative and represent individuals only by reference to
the groups or countries to which they belonged. By the “Trees of
Nabanaba” in column 1 we are to understand the distinguishing
mark, perhaps the totem, of a race or clan that inhabited Na-
banaba; by Nareau Tekikiteia in column 2 is meant a person
claiming descent from the separator of heaven and earth. In
column 3 the name of Tabuki-n-Tarawa, the man “created by
Nareau on Tarawa,” means “The Eminent Man of Tarawa” and
signifies the chiefly representative of an autochthonous group
considered to have grown with the land. In column 4 Taburimai
is the name of a clan deity and stands for all the members of his
clan who migrated from the north to Samoa.
It is still a common Gilbertese practice to designate a whole
group of people by the clan deity’s name. Taburimai te koraki
aei (lit., “Taburimai the company this”) in modern speech means
“These people belong to a Taburimai clan.” E roko Taburimai i
abara (lit. “He arrives Taburimai at land-our”) signifies “Some
people of the Taburimai clan have arrived at our island.”
97
Tungaru Traditions
98
History
99
Tungaru Traditions
100
History
At that time the chieftains of Beru, Kaitu and Uakeia, had set
out with a great host and conquered every island of the group
as far north as Marakei. They were preparing to set out from
Marakei to overcome Butaritari and Makin. Na Atonga grew
alarmed.
Mangkia, the brother of Na Atonga, had grown into a ter-
rible man. He was a giant; his teeth were as long as a child’s
fingers; and his chief pleasure was to eat human flesh. Everyone
hated and feared him. So Na Atonga said to him: “You shall go
as a messenger to Kaitu and Uakeia, taking gifts with you; and
you shall prevent them from making war upon our land.”
So Mangkia set out in a canoe, with a crew of giant stature.
They did not sail, but paddled the whole sixty miles to Betio. And
when they came to Betio they learned that the chiefs were at
Taratai; so they paddled another fifteen miles to Taratai. There
they landed, and so amazed the Beruans by their stature and
fierce manners that they were willing to promise not to invade
Butaritari, for they said to themselves, “Are all the warriors of
Butaritari like these?” So Mangkia gave them the presents he
had brought: te baraitoa ‘the hood’ and te kie ni karaba ‘the
mat of invisibility’, which caused a man wearing it to become in-
visible to his fellows.
Then Mangkia and his men set forth to the southward. They
never returned to Butaritari but went to Abemama, where they
settled. Mangkia became the ancestor of the high chiefs of
Abemama.
Na Atonga lived and died the high chief of Butaritari and
Makin. He had three children: the eldest Kourabi, a man; the
second Kakiaba, a man; and the third Nei Mauri-te-uea, a girl.
Kourabi lived at Tongaieta; he was disliked by women, and
few people cared to live in his settlement. Kakiaba lived at
Tebukintake and had a large harem and settlement, for he was
beloved. Kourabi was bitterly jealous and made war on his
brother, but he was defeated and fled to Abaiang, where his de-
scendants still live.
Kakiaba remained as high chief on Butaritari and Makin.
Bunatao was the eldest son of Kakiaba. The descendants of
the various chiefs who had been appointed by his grandfather
began to be too powerful and restless; so he decided to exter-
minate them. First he made war on Makin and conquered the
descendants of Karibantarawa. He killed every man, woman,
and child of the family, to the latest born. Next he wiped out
the Kuma chiefs, the descendants of Toanuea. Only two were
saved alive, Tebai and Mataianti, because they alone knew the
101
Tungaru Traditions
102
History
103
Tungaru Traditions
104
History
105
Tungaru Traditions
106
History
107
Tungaru Traditions
Kataueana Awiang
Taukoriri Onabike
brothers
Tetabea Onabike
Tekatabanga Marena
brothers
Tekabengu Marena
Kairo Terokoniborau
Tekewekewe Teboitu
Tatonga Tenimano
Rangatao Bino
brother and sister
Nei Temai Tekitantano
Beru Abantaua
Kaotira* Raweai
Kaotinuea Aontetia
brother and sister
Nei Tabiria Nanonteo
Tetonganga Teabike
108
History
109
Tungaru Traditions
110
History
stayed under water in order not to hear the explosion. One man,
Tokamau, stayed on the ship. After the explosion the natives
came to the surface, except one man, Naekauti, who was slow
in coming up. Tokamau dived into the water and met Naekauti
under the surface, and intimated to him that the cannon was
to be fired again, whereupon Naekauti stayed under water and
was drowned. Tokamau and all the other natives climbed back
on board and while there stole as much as they were able before
going ashore in their canoes.
Tokamau and another native, Temwemwe, went ashore in
one canoe and proceeded to show the things they had stolen
to one another. Temwemwe produced an earthenware cup,
whereupon Tokamau said it was a poisonous thing and ran away
and hid himself in such a position as to be able to spy on
Temwemwe. Temwemwe believed that the cup was poisonous
and also ran away, whereupon Tokamau returned and stole the
cup for himself.
111
Tungaru Traditions
112
Magic
TYPES OF MAGIC
There are two very distinct types of magic in the Gilberts: te
kawai and te tabunea.
Te kawai is purely ritual, being unaccompanied by incanta-
tions or spoken spells of any kind. An example is the simple
burning of a fire in a circle surrounded by a square in the prepa-
rations of a poet to compose his song.
Te tabunea is an incantation or spell. It is generally found
in combination with ritual, in which case the ritual is called te
kawai and the spoken charm te tabunea. Both ritual and words
are equally important to success in such an event, the one being
considered powerless for good or evil without the other.
In a few cases a pure tabunea is found—simply spells
without ritual—an example being the exhortation to the Sun
and Moon made by a poet before his song is first raised in the
maneaba.
113
Tungaru Traditions
114
Magic
115
Tungaru Traditions
O katikan narean
Au te wa e kanikan
O katikan narean
Au te wa tabunio.
Manen etao tarai.
Unimane nao tarai.
Rorobuaka nao tarai.
Bitaki ma tarai.
Ba ti ngai aine n te aba aei,
Betio aei—ngaia-o-o!
Ti ngai naba,
Ti ngai naba,
Ti ngai naba-o-o!
116
Magic
117
Tungaru Traditions
Na rereba tabaniban-o,
Wairio, wairio-o.
Tuangia uea n aoni Mone
118
Magic
Ba antai ba-aweawe
Tabuna karawa, tabuna Mone?
Nako i mwi ma nako i moa ma e-e!
E ieie nan te anti-a!
119
Tungaru Traditions
maie” [All right, your friends are coming, go and get ready for
the dance]. The whole village, both members and non-members
of the utu, then go and deck themselves out with mats, gar-
lands, and scented oils, exactly as if a dance were toward. The
whole company then repairs to the beach.
While awaiting the porpoises, it is sternly forbidden to talk
or even to think of food. The porpoises must be referred to as
“our friends,” and their visit is alluded to as a gathering to the
“dance.” If there is any mention of a killing, the porpoises will
hear and turn away in fear.
The animals swim straight to the beach, the caller standing
knee deep in the shoal water to welcome them. He goes through
the gesture of the dance, and repeats the incantation of the
binekua, and entreats his “brothers,” the porpoises, to come
and “dance” ashore.
When the fish are close in, the whole population descends
into the sea. Each one chooses a porpoise and standing beside
it, fondles and embraces it, and leads it ashore.
Whatever may be the truth of the caller’s descent into Mone,
there is absolutely not the shadow of a doubt that if you ask
one of this utu to call the porpoises, the porpoises can be made
to arrive that very day. Also it is borne out by hundreds of wit-
nesses that, whatever may be the cause of their arrival, they
swim into the shallow water in such a condition that a man may
go down and clasp them in his arms without difficulty.
The magic connected with the binekua (as that concerning
navigation) may be inherited by women as well as men. Kitina is
the only man in his utu who has inherited the spells.
120
Magic
At the last words, cross your hands on your breast and rub
yourself with oil which has already been spread on your palms.
This is done facing east on any day of the month, just before
sunrise.
121
Tungaru Traditions
The edge of the reef is out of sight, e-e! The edge of the
reef is out of sight, a-u! Tie the knots of Taburimai and
Auriaria; for my knots are about to go, they are about
to precede me, where? To the position of my generation,
I follow them—ke! I precede them—ke! I sit upon the
ridgepole of their houses with my fame over this land,
Where? Marakei! E-e, I touch the Sun! E-e, I clasp the
Moon! E-e, I am blessed, o-o!
122
Magic
I beeua, 8 Ngai!
I mairierie 9 -o!
123
Tungaru Traditions
This is done three times. Then you throw away the nut and
watch it come to rest. If the mouth is turned towards you it is a
sign of luck; if turned away success is not yet.
The fruit is then worn against the body until noon, when the
spell is repeated. It is again worn until sunset, and again re-
moved for the incantation. After the first day the fruit is worn
continually until it drops off, being rotten.
124
Magic
She then bites the leaf along its whole length, twists it into a
cord, and binds it on her right ankle, where it remains for three
days.
125
Tungaru Traditions
The lover arrives, and she makes him lie on his back with his
head supported in the crook of her left arm. Looking down, as
she sits, at the middle finger of her left hand, she jerks it back
and forth with this accompaniment:
126
Magic
This also she says a second time but replaces “e oti tai ”
(“sunrise”) with the words “e tawanou tai” (“noon”), and a third
time finishing with “e bungitai” (“sunset”).
Intercourse then takes place, during which the woman
whispers to herself the following spell:
Karinnani kabangan,
Ko ta ringiring, ko ta rongorongo.
Iaia. Aia ngaia. Iaia. Ngaia ngaoua.
This is said twice over while washing the left arm, and a third
time while washing the right arm. At the end of the third repe-
tition she scoops a palmful of water in her left hand and with a
circular sweep sprinkles it over her head.
The rites attending a happy union are then complete, and
the constancy of her lover is assured for all time—or until the
woman is tired of him.
127
Tungaru Traditions
Tera, ua, ten, a, nima, ono, iti, wan, rua; tuangai ngkoe
Te Rakunene ke e tangai Neierei (name of girl); tuangai
ke e ribai; tuangai ke e tangirai Neierei (name of girl);
tuangai ao tuangai, ao tuangai.
One, two, three, four, five, six, seven eight, nine, tell me
Te Rakunene does that girl (name of girl) desire me; tell
me does she hate me; tell me does that girl (name of girl)
love me; tell me, and tell me and tell me.
128
Magic
Rakai-e, Rakai-o!
Rakainaine Ten Naene, Nei Ioa.
Ba I rakaia rio, ba I rakaia rake.
E maira rio, e maira rake.
E maira, e maira, e maira!
This rite is performed three times over for three days, and the
result is then awaited.
129
Tungaru Traditions
130
Magic
He then throws away the empty shell and repeats the spell
in the same manner with the second and third, throwing each
away when empty. This is done three days successively.
131
Tungaru Traditions
While going down the beach to the edge of the sea, where this is
recited, the old man [or woman] opens his arms with palms up
towards the moon and does the movements of the ruoia. When
he begins the chant he claps his hands at each repetition of
“moon” and does ruoia movements to the rest. The prayer is
done three times.
132
The Maneaba
Karongoa n Uea
Te moan taeka [the first word]; to motin taeka [the decision].
When he went to the maneaba to an assembly, the head of this
boti wore a bunna ni kamaraia made from te kakoko. None
might contradict him. Before the council he made a tabunea
called the taematao to clear the way (kaitiaka i main) for his
words. The tabunea was done sitting, while rubbing the palms
133
Tungaru Traditions
together. When it was over the palms were thrown out towards
the people with the words, “Anaia, ba N na ongo” (“Speak for I
will hear”). He had the first share of the feast (te moan tiba) and
the first thatch was placed over his boti. “Iai Tai n te maneaba ”
[the Sun is in the maneaba].
Karongoa Raereke
Te inai: the women of the village in general made these coconut
mats, but the men of Karongoa Raereke brought them to the
maneaba and put them on the floor with appropriate tabunea.
The first inai were laid in a line down the west side of the central
pillars, and the second down the east side. The rest followed
in any order. The laying down began at the south. Karongoa
Raereke brought te kuo n aine and te ba ni kamaimai for their
tabunea, which was done with the object of preventing all dis-
sension among those who sat on the inai. They were thatchers
of the maneaba and coverers of the ridge-pole, but they super-
vised this work only, deputing the men of Nukumauea to climb
on the rafters and do the work.
Nukumauea
When Nukumauea 2 climbed the ridge-pole to sew on the cov-
ering all people sat in absolute silence in their places. The work
began at the northern end. If the thatching awl broke during the
sewing, it was the sign of war or an arrival from the sea, such
as stranded porpoises or strangers. If an awl broke at the north
end, the event was a long way off (e ingira Tabiang). If the awl
broke in the middle of the roof, the porpoises would come, or an
ikabuti ‘shoal of migratory fish’. If the awl lasted whole until the
south end, the event would happen very soon. The covering was
done at noon exactly, in order that the sun might look straight
down on the work. The sun was the helper (rao ‘friend’ or ‘com-
panion’) of the builder of the maneaba, and filled him with skill
at his work. It was thus necessary for him to be near (e makiki
Tai ba kamaraia), for the maneaba would not be mauri ‘blessed’
or ‘healthy’ if the sun was not his companion.
A babou
Ababou were the first dividers of the food and kept the first rem-
nants. Also the “killers of the sun” (masters of eclipses).
134
The Maneaba
Tabiang
Tabiang had the second share in the feast: the head of the por-
poise.
Tekua
Tekua had the tail of the porpoise.
Tebakabaka
Tebakabaka had the third share in the feast.
Maerua
Maerua were the restorers of the sun, and in the maneaba the
coverers of the ridge-pole.
Kaburara
Kaburara were te boti ni kaiwa [the boti of diviners]. If war was
imminent these people divined the lucky day.
Taurawaka
These people had the same functions as Karumaetoa and
Tewiwi.
Keaki
Keaki had the right of first entry into the maneaba.
135
Tungaru Traditions
136
The Maneaba
137
Tungaru Traditions
MANEABA DIVISIONS
BUTARITARI AND MAKIN
The divisions of the ancient maneaba of Butaritari and Makin
were only four, as in Figure 11.
This was the maneaba of Koura and his people, who are re-
puted to have been a large-bodied, red-skinned folk. They came
first to Makin from Samoa, and the account of their arrival is
given in the Tarawa and Beru stories of the bird te take ‘the
red-tailed tropic-bird’, which was their totem. This folk had only
one deity, the goddess Tituabine, whose creature at sea was
the stingray, on land the ladybird, and in the air the red-tailed
tropic-bird.
The coming of the Koura people from Samoa seems to be
a totally different race movement from the coming of the
Karongoa people to the more southerly islands of the Gilbert
Group; this will seem evident from a study of their maneaba.
There are stated to have been only four divisions in the an-
cient maneaba because there were only four utu among the
Koura people. It is said vaguely that a person of one division
never married within his own group, but was obliged to marry
into one of the other three divisions. It is not known whether a
child succeeded to a place in his mother’s or father’s division.
There were certain personal ornaments or badges by which
the members of the different divisions were recognized:
138
The Maneaba
139
Tungaru Traditions
140
The Maneaba
141
Tungaru Traditions
There seems little doubt from the wording of this spell that the
coconut represents the head of a man and the water his blood,
which is sprinkled upon the capping as its food, in the nature
of a sacrificial offering to bring good fortune. The practice of
human sacrifice and especially the sacrifice of heads at the
building of houses and canoes, in the betel region of Melanesia,
is exceedingly common.
When the first sprinkling was done, the empty nut was rolled
down the northern gable of the maneaba to the ground. A
second nut was cut and emptied over the ridge a little north of
the middle and rolled down the eastern side of the roof; a third
was similarly treated a little south of the middle, but was rolled
west; and the fourth was rolled south from the south end. If the
mouths of all these nuts as they lay on the ground pointed away
142
The Maneaba
from the edifice it was a sign of peace and good fortune, but if
the majority were turned towards the maneaba trouble was to
be expected.
Last of all, the edges of the eaves of the maneaba were
trimmed by the people of Maerua. All uneven ends of thatch
hanging down were cut off to the straight-edge of a stretched
cord. The north end was first trimmed and the trimmings col-
lected in the middle of the northern side, a little clear of the
eaves. Similarly, the south, east, and west sides were treated.
When all four heaps of trimmings were gathered in the respec-
tive positions, the senior male of Maerua set light to them in
the order of their cutting, and their combustion was carefully
watched. If all the fires died together, neither good nor evil
might be expected: if the south or the west fire remained alight
while the others died, it was a sign of either war or heavy
weather; but if either the north or east fire remained alight after
all others, peace and plenty were prognosticated.
143
Tungaru Traditions
This was repeated three times. The workers then broke their
circle and returned to their various occupations.
The ritual performed is evidently closely connected with
ideas in the story of Bue’s visit to the sun, in which six rocks
are mentioned as the “stopping places” of the sun in his course
through the heavens: three are below the horizon, and three
are above. The incantation reproduced here refers only to three
rocks: the first “the rock of his vigour‚” which is the rock on
which he acquires his first strength for the day’s journey; the
second, “the rock of his separation from the horizon;” and the
third “the rock of his blazing.” 7
144
The Maneaba
145
Tungaru Traditions
Teriamatan—broader still.
Tetabakea—broader still.
Tabontebike—square (tabanin).
146
The Maneaba
147
Tungaru Traditions
148
The Maneaba
For the time has come for me to cut the roof-plate of the
maneaba of the Sun and the Moon; even the maneaba of
Auriaria, Nei Tewenei, Riki, Nei Tituabine. What ceases?
Violence ceases. What ceases? Evil magic ceases. What
ceases? Being under a curse ceases. What ceases? Being
smitten ceases. It ceases-i-i-i, it ceases, it ceases-e-e-e, it
ceases. Prosperity and peace.
149
Marriage
BETROTHAL
The bethrothed of a Gilbertese man, when taken to live in his
parents’ house, is considered to be under the mother’s pro-
tection and supervision, not the father’s.
This is a custom that would naturally follow upon a dual
organization of society with matrilineal descent. The mother
would be of the same moiety as the son, while the father would
be of that of the daughter-in-law. On Pentecost Island where the
dual system is still in force, a future wife is always in the charge
of her future mother-in-law.
Marriage by rape in the southern Gilberts again points to
the former existence of a dual organization.
CONSANGUINITY
MARAKEI
When a marriage between persons descended from a common
ancestor was proposed on Marakei, a more or less ceremonial
visit was made by the old men of the utu to the bangota where
the ancestral skulls of the respective branches concerned were
buried. The skulls of the ancestors through whom descent was
traced by each branch from the common source were then
counted, and on the return to the house it was decided whether
enough generations intervened to render the proposed union
permissible.
The following marriage of third cousins caused some heart-
burning among the old men of Marakei:
150
Marriage
151
Tungaru Traditions
MARRIAGE TO SISTERS
BUTARITARI
On Butaritari it was a common practice for three or four sisters
to marry a single man:
When a man thus married three sisters, one of them was called
moa ni kie, or rao ni kie, and the rest eiriki. 1 But their children
had exactly the same status. Thus if an eiriki had the first child,
it had the privileges of the eldest, even though the rao ni kie
procreated later on.
MARRIAGE OF CHIEFS
BUTARITARI
On Butaritari, among high chiefs [uea] and chiefs [toka] the
marriage of first cousins and others classified as brothers or
sisters was encouraged. Such a marriage helped to keep the
chief’s family and family lands consolidated.
152
Marriage
CARRYING OF BRIDE
ABAIANG AND TARAWA
On these islands the bride was carried by the bridegroom’s re-
lations from her father’s house to that in which the ceremony of
marriage was to take place. She must not set foot on the ground
between her old home and the new one.
153
Medical Practices
DIAGNOSIS
If there is a burning of the skin over a fracture, it is a pain
caused by the flesh and the blood.
If there is an itching and stabbing pain, it is caused by the
flesh and the veins.
If the pain is a maraki ae waewaerake [lit. “pain going up-
wards,” i.e., one that runs up the leg], it is caused by the flesh
and the bones.
REMEDIES
154
Medical Practices
155
Tungaru Traditions
Poisoned sores
The non [Morinda citrifolia] leaf, heated, was used for septic
sores.
Splinters or thorns
If a splinter or thorn were deeply embedded in the sole of the
foot, the foot was first incised and the incision plastered with
pulp made by pounding up very young coconuts just formed
from the blossom.
BONE-SETTING
TEM MAERE, SON OF EREATA AND GRANDSON
OF TERURUAI, MARAKEI
The art of bone-setting as practised by the Gilbertese is entirely
free from magic or ritual of any kind. It has no ceremonial
aspect whatever, being an art or science pure and simple; the
work itself is the important matter, and upon the deftness of
the bone-setter’s fingers alone depends the success of his en-
deavours. I have no details at all about the local origin or history
of bone-setting; there is no myth known to me in which the art
of karikaki is mentioned. Maere of Marakei, who gave me the
information here recorded, knew nothing beyond the fact that
his father and his father’s father had handed their knowledge
down to him.
From the absence of myth, magic, ritual, or superstition con-
nected with karikaki I am inclined to infer that it is of foreign
origin, and of very recent importation. It is almost impossible to
conceive that a practice which had been for many generations
known to the Gilbertese should be entirely unaccompanied by
magico-religious formulae of any sort. But it is easy to conceive
that if the art were introduced by some foreigner, say from the
Ellice Islands or the Marshalls, himself imperfectly acquainted
with the language, it would take its place in the local culture
156
Medical Practices
157
Tungaru Traditions
This treatment lasts for three days. After the third day the
doctor visits only at sunrise, noon, sunset, and midnight,
working on the bone only at noon and midnight, and massaging
at the other hours.
On rainy days no massage is performed. In case of pain on
these days, the doctor exerts gentle pressure on the injured part
to reduce the pain.
For long-standing disability caused by an old imperfectly
mended fracture the patient was taken to the sea and massaged
there; gentle pressure was applied sometimes for many weeks
to straighten the limb. The patient was taught to walk in the sea
and gradually on shore. When this had been accomplished the
treatment was continued ashore.
If the patient has had no motion for three days since the
injury, he or she is given a copious drink of boiled coconut
toddy, very hot with water. If constipation continues the patient
is given more molasses with hot water and cream of coconut
flesh.
158
Medical Practices
159
Tungaru Traditions
the base of the coconut leaf; wrap it up in this and wring it dry
of juice into a coconut shell. Boil the juice in its shell, and let the
patient drink it as hot as possible.
160
Names
EXCHANGE OF NAMES
It was, and still is, a common practice for two people of the
same age and sex to exchange names as a sign of affection.
Analagous to such an exchange was the practice of taking the
name of a person superior in social rank as a mark of respect. A
concrete example of this custom came directly under my notice
in 1923, on the island of Marakei.
Talking one day on the veranda of my house with half a score
children of the island, I passed around for inspection the photo-
graph of one of my own small daughters, aged 8. I noticed that
one girl, of about 14, considered the picture for a long while
with an expression of rapt contemplation. At last she handed it
back to me with the simple remark, “Ai bia arau aran te tei aei ”
(“Would that my name was the name of this child”).
Some days later a deputation of elderly and old men waited
on me with copious presents of native food. They informed me
that they were elders of both the father’s and mother’s side
of the utu of the young girl, whose name was Teabuaka. They
brought their presents of food with a formal request that their
daughter might be allowed to assume the name of my child. On
consent being given, they appointed the next Sunday afternoon
as the day for the ceremonial assumption of the name, and in-
vited me to attend, with every servant, orderly, and clerk em-
ployed in my service.
On Sunday therefore I repaired at the appointed hour to
the house of the girl’s parents; my servants, etc., had preceded
me to the reunion. In a small clearing to the west of the house
I saw the guests gathered. My own people were seated in a
161
Tungaru Traditions
162
Names
163
Tungaru Traditions
to the original Nauoko, and gave the variant to the little girl,
who is now a middle-aged woman and still bears the name of
Nei Teuoki, being considered the namesake of her tibu.
It is interesting to show what Nauoko did with the other tiki
of his name:
164
Relationships
TERMS OF RELATIONSHIP
There is no Gilbertese word that expresses the idea of family in
its narrower sense of household. The fundamental word is utu
(old Gilbertese baronga), which includes the blood relations, on
both male and female sides, of any man or woman. Thus, any
son belongs to both his father’s and his mother’s utu, but his
father does not belong to his mother’s utu, nor his mother to
his father’s. Terms of relationship, except in one or two special
cases, are only given by courtesy to those outside the utu.
Blood relations are known as te bu, which may be translated
as “the breed.” Courtesy relations are known as te koraki ‘the
circle’.
1. Father (Tama)
Real father (in the Southern Gilberts also called karo, which
word in the Northern Gilberts is collective and means
“parents”).
All those blood relations whom the real father and mother
would call brothers.
By courtesy, the father’s sister’s husband; mother’s sister’s
husband; husband’s fathers; wife’s fathers.
2. Mother (Tina)
Real mother; mother’s sisters; father’s sisters.
By courtesy, the mother’s brother’s wives; father’s brother’s
wives; wife’s mothers; husband’s mothers.
165
Tungaru Traditions
The special terms to indicate the real father and mother are
oin tama and oin tina. The prefixed word oi means “the trunk
of the tree.” Parents’ brothers and sisters are called, when
clearness is necessary, ai tama and ai tina. A rarely used word
for ai tina is auma.
3. Child
(a) Nati
Begotten son or daughter; sons or daughters of all those blood
relatives whom a husband and wife would call brother or sister.
By courtesy, begotten son’s wife; begotten daughter’s
husband.
The eldest child is called te karimoa; the middle child te kar-
inuka; and the youngest te bina. These terms are merely de-
scriptive, and not terms of relationship. There are no words
denoting the relationship of elder and younger brothers and
sisters.
(b) Tinaba
The tinaba of a man is his son’s or his brother’s son’s wife. 1 The
relationship is sexual. The tinaba calls his or her partner in the
relationship by the ordinary title tama or tina, as the case may
be.
166
Relationships
167
Tungaru Traditions
BUTIKA
The term butika is used to describe the reciprocal relationship
between two distinct sets of people:
168
Relationships
169
Tungaru Traditions
RELATIONSHIP
BUTARITARI
The mother’s brother and the father’s sister were the objects of
much greater reverence than the father and mother. An order
from one of these relations was considered absolute, whereas
the father or mother could be disobeyed without great insult.
There was, however, no rule by which a man’s sister’s child or a
woman’s brother’s child should inherit possessions.
In all ceremonial connected with a man, the mother and
her sisters and brothers were the chief participants. This lends
support to the supposition, based on an examination of the
tinaba relationship, that a dual system of social organization
with matrilineal descent was once practised in the Gilbert Is-
lands.
170
Relationships
RELATIONSHIP
BANABA
RELATIVES
PONGA OF NANOMANGA, ELLICE ISLANDS
No conversation that was not essential was allowed to take
place between brother and sister (classificatory), ma and tu-
atina.
If a man heard someone else entering into a casual con-
versation with his sister, his sister’s son (tuatina) or his wife’s
brother (ma), he must listen only so far as to satisfy himself that
it was not sexual or loose talk. If he considered it suggestive it
was his duty to stop it; if it was harmless he must either go away
or turn his attention to other things.
If a visitor made loose jokes with a man’s wife, the husband
would not prevent him, but join in.
If a man met his sister, sister’s child, or wife’s brother on the
path, it was the duty of both parties to turn aside and avoid one
another.
However, relatives calling one another tuangane (brother-
sister), ma, or tuatina had strong obligations of kindness to each
other. This was especially marked in the tuatina relationship. If
a man’s sister’s child made a request to him (which was gen-
erally conveyed by his wife from her ma) he must not refuse; on
171
Tungaru Traditions
FUNCTIONS OF RELATIVES
PINE OF NANUMEA, ELLICE ISLANDS
Father’s sister and brother and mother’s sister and brother
were called Tuatina, which was a reciprocal term.
In the marriage of a son or daughter it was the father’s
sister who prepared the food and supervised the ceremony.
There was a strict avoidance between the mother’s and the
father’s brother and the sister’s or brother’s child. No conver-
sation took place except that which was absolutely necessary. If
the sister’s or brother’s son asked the father’s or the mother’s
brother for his property it could not be refused. On the other
hand the duty of obedience from junior to senior relative was
absolute. “I should obey my father’s or mother’s brother more
than my father.”
Except for urgent matters there was avoidance between
male relatives who called each other ma. The wife (or sister)
was approached to convey messages between them. “You treat
your ma the same as your tuatina.”
There was avoidance between tuangane, not being own
brother and sister.
Husbands and wives of tuatina were called by courtesy
“father” and “mother.”
Children were always adopted by the father’s cousins, not
by his own brothers or sisters. The wife’s relatives had no right
of adoption.
Land went to sons from mother and father. Daughters were
given only one piece if there were sons; but if there were no
sons the daughter might inherit everything. The daughter would
have prior claim over sister’s or brother’s sons.
A man was allowed two or three wives, but they had to be
drawn from different families. He avoided marriage with the
sister of his wife.
172
Social and Political
Organization
POLITICAL STRUCTURE
Political structure in the Gilbert Group was sharply divided.
In the southern islands there were democracies, with elected
chiefs for purposes of war; in the north there were aristocracies
founded on conquest. But such aristocracies may be again di-
vided into two classes: those that submitted to a single overlord,
or high chief, which may be called feudal systems; and those
that submitted to no overlord or high chief, which we may call
democratic aristocracies.
It was among the pure democracies and the feudal pop-
ulations that government was most highly developed. In the
former, councils of the elders known for their wisdom held the
reins and punished offenders. Under high chiefs all obeyed a
single voice. But among the democratic aristocracies there was
no general cohesion in times of peace. Each clan, with its slaves,
owed obedience to its own chief, with his councillors drawn
from the clan. Every chief was equal, and a separate entity.
The divisions of society under the three systems were as
follows:
1. Under pure democracies there were neither chiefs nor
slaves: all were known as inaomata ‘free men’. 1
2. Under limited aristocracies there were:
toka ‘chiefs’;
inaomata ‘landed proprietors’; and
toro (or kaunga) ‘slaves’.
3. Under feudal systems there were:
uea ‘high chief’;
banuea ‘blood relations of the high chief’;
173
Tungaru Traditions
174
Social and Political Organization
log, and float him from the ocean reef out to sea. Or he would
be put in a canoe with a few nuts and a sail and told to find an-
other home for himself.
Purely domestic matters were left to family councils. An-
other less drastic form of punishment was exclusion for fixed
periods of time on the ocean side, away from the village. Only
the offender’s mother was allowed to bring him food: he must
not leave his prison. His wife must not accompany him.
Usually there were two or three different factions on an
island, in which case each faction would have its own council of
elders. In case of war the council elected a general. The council
was called manenriri ‘the old riri’‚ this being the usual dress
given to a virgin before puberty. It signifies absolute inviolability
and suggests the honour in which such councils were held. If
someone disappeared overnight no one dared to ask where he
had gone.
Private violence within a faction was especially a matter for
the council. As it tended to disrupt the faction, it was held in
great detestation and almost always punished by death.
175
Tungaru Traditions
176
Social and Political Organization
he was a slave, but the favour of his married sister might obtain
for him several pieces of land. If he pleased the high chief there-
after he might rise to chiefly rank.
Services by which a slave might acquire land were: good cul-
tivation, canoe building, curing the sick by magic, or fighting.
High chiefs and chiefs might have many wives. The high
chief decided the fitting limit for the chiefs, according to the
possessions of each. The middle classes were limited to two
wives each at the most. A slave might take only one.
The political development of the island influenced the
manner of living on the land. Under the democracies there
were few villages. Landowners lived on their own land scattered
about the district of the faction to which they belonged. There
was a central maneaba (or council and dance house) for their
faction district.
Under high chiefs there was a royal village complete with
the central maneaba of the island. This village included the
king’s dwellings and his wives’ houses, the dwellings of
members of the royal blood, and the slave quarters.
Under divided chiefs there were clan villages.
177
Tungaru Traditions
178
Social and Political Organization
A modern village on Makin, with its siting, alignment, and size and
style of housing as prescribed by the government, about 1931.
(Maude photo)
The chief-right of a toka over the land allotted to him was ex-
actly the same in character as the high chief-right of the uea
over all Butaritari: he exacted dues from the workers on the
land, and there appears to have been no limit set to his power of
extortion except the premier right of the high chief to the fruits
of all land. Having seen that the demands of the high chief were
satisfied, a toka could take what he liked from his own holdings.
The toka might fight among themselves, undisturbed by
the uea, for their various holdings. The chief-rights might thus
pass from hand to hand, according to the fortunes of war, in
quick succession. It might happen that a chief had two separate
holdings: one at the north end of the island, and one, say, in the
middle. From his northern holding he might be driven by some
other family group. Then he might approach the victors in pa-
cific spirit, and beg to be allowed to remain with his family on
the land as a worker (tia makuri). This request being granted,
he would take the status of a serf in respect of his northern
lands. But in the middle, never having been driven from his
holdings, he would retain the status of toka. A chief in one dis-
179
Tungaru Traditions
180
Social and Political Organization
HIGH CHIEF-RIGHTS
BUTARITARI
The high chief could either transfer or abandon his high chief-
right in respect of land.
A transfer of the high chief-right would most usually be
made from the uea to one of his own utu. It was hardly likely
that the uea would care to disperse the utu’s possessions by
giving away its powers to one of another utu. Transfers of high
chief-rights from the uea to one of his near relatives were made
when the uea desired to have a man of influence residing in
a particular district for political or other reasons. Such trans-
fers were sometimes made only in favour of particular persons,
and not of their issue. In any case, if the recipient of the high
181
Tungaru Traditions
CHIEFSHIP
BANABA
Men and women had equal treatment in the inheritance of chief-
ships, which depended generally on primogeniture.
But primogeniture was subject to the will of the parent who,
if he had some objection to the eldest child, might appoint a
younger to follow him as chief (aomata). An eldest son might be
displaced for a younger daughter.
182
Social and Political Organization
It is stated that a chief might give his adopted child the suc-
cession, but I have found no genealogical evidence to support this.
Chiefship could be inherited from either father or mother,
or from both. For example, when Nei Kabuabai, the chiefess
of Uma, married Na Kamaraia, the chief of Buakonikai, their
only child Nei Tiara n uea became the chiefess of Uma and
Buakonikai (Figure 12).
Chiefship passes lineally. If there are children, the brother of
the chief cannot succeed, although he may become regent until
a young chief is old enough to take control.
But if a chief prefers his brother’s or sister’s child, he can
give him succession to the exclusion of his own children.
In the Buakonikai district there is a second chief whose au-
thority is just less than that of the first. 4 The second chief has
the privilege of “speaking second” in council and assembly. The
second chief did not belong originally to the same family as the
first, but is descended from one of the same canoe crew which
originally came from Beru. In Figure 12, Nan Tabau, the chief of
Buakonikai, was descended from Na Maninimate, and Nei Biriata,
the second chiefess, from Nei Teborata, both of whom accom-
panied Nei Angi ni maeao in the fleet which came from Beru.5
183
Tungaru Traditions
EDUCATION OF BOYS
From the moment of weaning, a boy was regarded as a potential
warrior, and from first to last the ceremonies which he un-
derwent were performed with that idea predominating, the
system of education known as tuangaona being the one gen-
erally preferred for preparing him for future success.
184
Social and Political Organization
At about two years his hair was cut for the first time, being
sawn through close to the scalp with the edge of a large shark’s
tooth while the ends were grasped in the father’s hand. During
the operation (which was performed by father, father’s brother,
or father’s father), a charm was recited many times over, by
which the infant’s heart was hardened against the love of
women. Only the closest male relatives of the boy were present
at this kabaka-ira ‘haircutting’, as it was called. The hair was
burned in a small fire on the eastern side of the house by him
who had cut it, the child being held by one of the other assis-
tants in close proximity to the flames. A second charm was re-
cited, again with the object of protecting him from the wiles of
the other sex, for all communication with women before ritual
should have made him fit for marriage was considered liable to
make a coward of him.
After this, until about his fifth year, he remained much in
the company of his mother, and might play with little girls of
his own age, for as yet he was not wana wana ‘reasonable’. But
at five he was taken by his father and, after being washed with
fresh water from a wooden bowl (te kumete) as a sign that his
infancy was done, he was set apart from his mother and sisters,
forbidden the fellowship of all girls of his age, and obliged to
sleep thereafter only beside boys and men.
During the next three years the little boy was allowed to
eat as much as he could get or, as the natives say, “to carry a
well-rounded stomach.” But at about eight his diet began to be
strictly regulated, though not so much in kind as in quantity. He
was now approaching the age at which betrothal was usually
arranged, and a girl’s parents would not look favourably upon
him if he were fat and sluggish; he was therefore put on very
meager fare, and from that time onwards helped his father in
all hard manual exercise that food-getting by sea and land en-
tailed. Before he was ripe for the next ceremonies to be un-
dergone, a period of fifteen years would have to elapse, and
in the meantime we must imagine him absorbing all that the
various members of his family cared to teach him of their skill in
dancing and the art of composing chants; in fishing and canoe
building; in the use of dagger, lance, and throwing-stick; in the
craft of the housebuilder; and in endless other useful things that
a native must know. All these accomplishments had their at-
tendant magic, allied to simple forms of ritual, for nothing of im-
portance was done, or thought, or said, or, as it would appear,
even dreamed, without a preliminary charm. As the boy accu-
185
Tungaru Traditions
186
Social and Political Organization
187
Tungaru Traditions
188
Social and Political Organization
his abode, he must ask the old man’s leave, perform the per-
mitted work, and return to his tutor. Nothing in the nature of
amusement was allowed him; he was instructed to put away all
soft and frivolous thoughts, and think only of deeds of strength,
the day’s task, the valour of his forbears, and all things befitting
a worker and a warrior.
When the old man saw that the thatch came near to leaking,
he put the physical strength of the young man to a series of
severe tests. Logs of wood must be hewn with an adze of tri-
dacna shell, in a given time; heavy boulders must be lifted and
borne on the shoulder for certain distances; and saplings must
be torn by the roots from the ground. If the pupil failed in his
first effort, he was charmed by his tutor and given another trial,
and another, until he succeeded, or until it was apparent that
he could not succeed. Should he eventually not come up to
the standard of strength required, a second house with a new
thatch was built for him, and he was obliged to pass through
the whole course again, from beginning to end. But failure was
unusual, as I am informed. If a lad lacked strength, the efficacy
of the family magic and the ancestral spirits might be relied
upon, and such was the might of the spells whispered upon him
that even with the puniest of arms he could easily perform the
labours set.
So, when the thatch began to leak, the novice once more
returned to his family; the new lance of manhood’s estate was
given him; a great dance and feast was held, and thus, without
further ceremony, he was endowed with the title of roro-buaka
‘warrior’ Often his marriage followed hard upon his release
from confinement. 6
Two other methods were used by the Gilbertese for bringing
up a boy and preparing him for the estate of warrior.
Ukeukenei
This system is said to have produced the most violent and
quarrelsome spirit in a young man. Those who were brought
up by the method are said to have brooked no contradiction
whatever; they returned violent answers to peaceful questions;
they showed anger on the slightest excuse; and they seized the
nearest weapon to break everything in sight. Further, they ate
lizards, human flesh, and filth of every sort without showing
disgust, and could not be made ashamed or nauseated by any
sight, word, or deed.
189
Tungaru Traditions
Baremau
The method most in vogue at Butaritari and Makin was called
baremau and is said to have been handed down from
Rairaueana te I-Matang, the son of Batiku who came from
Samoa.
At about the age of four a boy’s hair was first cut. When
it grew long again there came the second cutting, which was
usually a year or two afterwards. The third cutting came when
once more the hair was long.
For three days after each cutting the boy’s food was only
coconut. The nut was laid on the palm and cracked into halves
with a single blow. The two halves fell to the ground. Only the
halves that fell with the cup upwards could be eaten by the boy.
Those that fell with face downwards were given to the girls and
women of the utu.
190
Social and Political Organization
191
Sorcery
192
Sorcery
When this was said three times Takeuta put his left hand under
the net and closed it upon the dragon-fly. Thus he carried it
home. Near his living house was a small hut used for storing
odds and ends of fishing gear and lumber. This hut he had care-
fully prepared in advance for the reception of the insect, closing
up all visible chinks in the roof and hanging mats around the
sides, so as to render egress impossible. He had also deposited
rotten fish, excrement, and all sorts of other filth upon the floor.
Carrying the dragon-fly into this hovel, he carefully bit off its
two “beards” (buai), and spat them out on the floor. Then he let
the insect go free in the darkness and standing there clapped
his hands slowly together while muttering the following words:
After three repetitions of the whole formula he left the hut, care-
fully closing it behind him. He told me that as soon as he left,
the dragon-fly began to search for a way of escape from the hut;
if it had found egress Takeuta’s enemy would have lived. But as
it found none it gradually weakened and died. As it approached
its end so did Takeuta’s victim sicken and lose his reason, his
death eventually coinciding with that of the insect, which is ob-
viously thus a “life-index.” 1
In Takeuta’s possession was also the counter magic to this
death spell. He told me that he could at any stage of his victim’s
sickness undo the effects of the wawi by muttering three times
the following formula:
193
Tungaru Traditions
194
Sorcery
This was repeated three times. It was claimed that the enemy
on eating the fish cooked in the fire would begin to vomit and
be seized with sudden contractions of the muscles, and would
eventually die. 2
After eating the food from which the cursed piece was taken,
the victim sickened and died.
Bainang, Roro, and Rabaraba-ni-Karawa ‘the horizon’ were
places to which the ghost of a newly dead person was driven
in the ceremony following death called bomaki throughout the
Gilberts.
195
Tungaru Traditions
This was repeated three times; your water had to last for all rep-
etitions. When the third was done, you kicked your son in the
back with your right foot, and he immediately rose and ran to
find his enemy and give him battle. You at once flung the co-
conut shell on the ground where he had been sitting, so that
it smashed into fragments. You picked up the fragments and
burned them, took the ashes to the ocean beach, and carried
them on a canoe out to sea, where you cast them into the waves
as the food of the fishes. Just as the ashes were consumed and
eaten, so would your son’s enemy fall.
196
Sorcery
Your water in the shell must last for three repetitions of this
charm. When you have done, you throw the empty shell over the
roof of the house so that it falls on the west side. A friend, either
a man or a woman, waits there. He picks up a stick or stone and
beats the shell to fragments. Together you gather the broken
pieces and burn them in a fire made for the purpose. Then you
take the ashes and put them on a flat piece of wood or anything
else that will float. You make a sail out of a leaf or twig and set
the craft adrift. As it gets farther and farther from the land, so
your enemy will progressively pine away, and at last die.
TE WAWI: AN ANTIDOTE
KATUTU OF TUARABU, AGED ABOUT 60, TARAWA
Food that has been cursed by an enemy may be rendered
harmless. Lay the food upon a leaf on the ground or on the floor
of a dwelling, and cover it with a mat of any description. Sit
before it (no particular orientation is necessary), holding in the
right hand the fan-like tip of a dried coconut leaf. Wave this ex-
actly in the manner of a fan, to and fro and up and down, over
the covered food. Occasionally tap the covering mat lightly with
the fan’s tip. While thus occupied, repeat the following three
times:
197
Tungaru Traditions
198
Sorcery
After repeating this three times he might eat the food with con-
fidence.
The names of the beings cited in this protective spell are
those of the famous ancestral deities of the Gilbertese clans.
These are all reputed to have been fair-skinned beings. Being
clan deities they are closely associated with the patrilineal or-
ganization and totem exogamy. It is a remarkable fact that prac-
tically all the protective magic in the group cites the names
of these beings, whereas the destructive magic never mentions
them. 4
199
Tungaru Traditions
This is repeated three times. You then await the sunrise. When
half the disc is above the sea you hold your kakoko with its tip
towards the sun looking down its length as down the barrel of
a gun. Then you put your fingers in its loop and keeping the
kakoko taut you revolve your hands round each other to the fol-
lowing charm:
After three repeats of this you wear the kakoko on your head.
You do not eat until noon. When you take your meal, you lay the
headress aside and resume it when you have finished.
In the evening do the same. If you awake at night do not
eat, and do not lie with a woman for three days, this being the
time during which you perform the ceremony. The magic is done
fasting.
200
Tinaba and Eiriki
201
Tungaru Traditions
202
Tinaba and Eiriki
causes him no shame, and that which he hides is that which, for
some reason or another, is shameful to him. Generally speaking
he will be unashamed of a relation which is established upon
popular consent, and he is ashamed of that which is contrary to
generally accepted practices. I assume therefore that my con-
crete cases of tinaba, collected from nearly every island of the
Gilberts, are a true reflection of the open practice of the custom
as permitted by public opinion.
When I noticed in my examples the increasing majority of
cases in which a girl became the tinaba of her mother-in-law’s
brother, I determined to make my enquiries by some method
whereby, without informing anyone of my intention, I might find
out whether they were guided by some prejudice in favour of
the mother-in-law relations. My method was first to get into
conversation with an old man about some subject, such as a
land claim or a matter of inheritance, during the discussion
of which it was possible to get the names of his father’s and
mother’s brothers, both distant and nearly related. These I
would write down in my note-book. A few days later I would
open the general subject of tinaba with the same old man, and
at a favourable moment would name one of his father’s brothers
and one of his mother’s brothers, both related to him in an equal
degree, and ask him which of the two he considered the more
suitable tinaba of his wife.
I applied this test to more than one hundred old men: in
every case the answer was in favour of the mother’s brother. We
may therefore say with absolute certainty that when the choice
is to be made between men who stand close, and in an equal
degree of relationship, the one to the girl’s father-in-law and the
other to her mother-in-law, it is the mother-in-law’s brother who
will be chosen.
It is important to note that this opinion was adhered to even
by old men who in actual experience had seen it overridden. For
example, more than one of my witnesses admitted that his own
wife had been taken as a tinaba by his father’s own brother;
but all were nevertheless definite in the opinion that such a
practice was against decency. None, on the other hand, had any
objection in principle to the submission of his wife as the tinaba
of his mother’s own brother.
In cases where the distant brother of the father-in-law was
mentioned together with a uterine brother of the mother-in-
law there was less certainty. Many old men said that there was
little or nothing to choose between the two, and they invariably
gave as an answer that “both were distant.” The majority of
203
Tungaru Traditions
204
Tinaba and Eiriki
205
Tungaru Traditions
Tika took his mother-in-law, Nei Tetake, as his tinaba, and Ter-
abwena, the father-in-law, objected. His remedy was to report
to the government, which has prohibited this relationship; he
did not, however, take this obvious means of prevention, but
brooded on the matter for a long time, and after trying to per-
suade his wife to break off the connection, determined to kill his
son-in-law. On a suitable occasion he stabbed the boy, though
not mortally, and the whole affair became public. I discussed
the incident with many old men, who were unanimous in their
opinion that Terabwena was a churl, and that he had absolutely
no grounds according to Gilbertese custom for his jealousy.
I was informed that in cases where a young man took as
tinaba the mother of his wife and had a daughter by her, this
child was treated as the child of his father-in-law in all matters
pertaining to inheritance, and was treated by the real father as
the sister of his wife. But the young man could not then take the
child as his eiriki, as he could with any other sister of his wife.
206
Tinaba and Eiriki
TINABA
BUTARITARI
Three distinct classes of persons were called tinaba on Butar-
itari:
1. If a woman’s brother married, his wife became that
woman’s tinaba (called kainaba south of Butaritari). 4
2. If the daughter of a woman’s sister married, her husband
became the woman’s tinaba. 5
3. A woman’s own son-in-law sometimes became her
tinaba.
Some strange relationships arose out of the custom of tinaba
at (3), as shown below:
TINABA
MARAKEI
207
Tungaru Traditions
All the wives of the three children of Teirei (by his two wives)
were taken in tinaba by Kieura, their mother-in-law’s brother.
TINABA
ABAIANG
208
Tinaba and Eiriki
In the above pedigree the girl Manoua had not yet become the
wife of Kautuntarawa, but had been taken into the house of
his father, according to custom, after betrothal, to await the
coming-of-age of her pledged husband. Before the boy was ripe
for marriage, Taie, his father, contrary to the accepted standard
of decency, took the girl and begot a child on her. This child was
Kamatie.
Later, Kautuntarawa married his betrothed and had several
children by her. For the sake of appearances Kamatie has
always been called the brother of these children, although in re-
ality he is their father’s half-brother, and therefore their classi-
flcatory father.
209
Tungaru Traditions
Examples
To illustrate the various situations, let us take people from moi-
eties A and B.
210
Tinaba and Eiriki
Harry should have rights over Mary as well as Sara, and Emma
should be subject to tinaba with Dick and John.
211
Tungaru Traditions
First stage
During the period of gerontocracy a young man went to beg a
wife from his mother’s brother.
The mother’s brother granted one or two of his wives, but
retained sexual rights over them. This was the basis of tinaba.
Second stage
Gradually the old men’s power waned and the young men’s in-
creased. The young men were now in a position to demand
younger wives, that is, the daughters of their mother’s brothers.
Having taken these daughters to wife, they were sufficiently
in power to retain still their sexual rights over their mothers-
in-law. It is probable that a young man went to his mother’s
brother and demanded one of his younger wives who had a
girl child. He would remove the mother and child to his own
house and enjoy sexual relations with the mother until the child
was old enough to cohabit with him. His mother’s brother still,
however, retained sexual rights over the elder woman.
Third stage
At this stage the race practising this custom was overtaken by
the invasion of a patrilineal race, having a genealogical system
of marriage organization. In the fusion of systems a young
man no longer went to his mother’s brother’s household for
his wives, the idea of the cross-cousin marriage in particular
being alien to the system of a genealogical people. He therefore
sought his wives outside his circle of relations. But the other
212
Tinaba and Eiriki
213
Tungaru Traditions
214
Tinaba and Eiriki
215
Tungaru Traditions
216
Tinaba and Eiriki
Procedure
To illustrate the procedure of a man who wished to enter into
sexual relations with his brother’s wife, I will quote from the
actual course adopted by Nauoko. This man desired Nei Kiebu,
the wife of his younger brother Kaburoro. He did not speak
to his brother; such a course would have made them both
ashamed, the theory being that the eldest would lose dignity in
making a direct request to his junior. So Nauoko confessed his
desire to his own wife, who carried a message to Nei Kiebu. His
wife was not angry or jealous, because he spoke openly to her
and did not hide his desire. Nei Kiebu refused the first request,
as a matter of form, upon which Nauoko asked his mother to in-
tercede. His mother spoke to Kaburoro himself, who said, “Tell
my wife; it lies with her.” So the mother spoke to her daughter-
in-law, who accepted. Upon the establishment of these relations,
Kaburoro pretended to know nothing about it. It would have
been considered unsocial in him to have given a sign that he
knew, as it might tend to make his elder brother feel ashamed.
Further, his brother’s name was never mentioned before him;
and this was not to spare his feelings, but to avoid for him the
temptation of feeling jealous and thus incurring the reproach of
undutifulness towards his Unimane.
217
Tungaru Traditions
218
Tinaba and Eiriki
219
Tungaru Traditions
220
PART 2
The Maneaba
The Function of the
Maneaba in Gilbertese
Society
223
Tungaru Traditions
224
The Function of the Maneaba in Gilbertese Society
225
Tungaru Traditions
226
The Function of the Maneaba in Gilbertese Society
227
Tungaru Traditions
rock from three to five feet high. The eaves come down to within
two or three feet of the ground, so that a man has to bend in
order to enter the building. The ridge-pole is supported by a row
of posts running down the centre of the building (the middle of
the interior). In a large maneaba the rafters are also supported
half-way up their length by a beam raised on a row of shorter
posts.
In pre-government days the gables of this building were
invariably north and south, the long sides being thus to east
and west: no other orientation was ever used. Nowadays, the
government having concentrated the villages along the lagoon
shores, the orientation of the edifice varies according to locality.
Frequently, indeed, the north-south position is possible, as the
islands themselves lie as a rule roughly north and south, with la-
goons to westward; maneaba must needs lie east-west in order
to follow the line of their villages where the end of the land
curves westward. Nevertheless, I shall hereafter speak as if the
building was always in its ancient orientation.
Though the usual ratio of breadth to length in the maneaba
now seen is roughly 1 to 2, there was more diversity in the old
days. There were three chief styles, each having its own name,
and each distinguished by the proportion of its breadth to its
length. They were as follows:
228
The Function of the Maneaba in Gilbertese Society
229
Tungaru Traditions
230
The Function of the Maneaba in Gilbertese Society
Then the stranger must tell the tale of his father’s generations
back to the common ancestor of the boti, while his audience
gravely attends. Having satisfied them that he has not com-
mitted the offence of trespass upon their sitting-room, he is ac-
231
Tungaru Traditions
232
The Function of the Maneaba in Gilbertese Society
233
Tungaru Traditions
234
The Function of the Maneaba in Gilbertese Society
235
Tungaru Traditions
236
The Function of the Maneaba in Gilbertese Society
237
Tungaru Traditions
238
The Function of the Maneaba in Gilbertese Society
239
Tungaru Traditions
240
The Function of the Maneaba in Gilbertese Society
241
Tungaru Traditions
242
The Function of the Maneaba in Gilbertese Society
same boti. This did not preclude the possibility of a man’s mar-
riage with every relation on the paternal side, for provided that
they were sufficiently distant in degree, he could still contract
alliances with connections of his father descended through a
male ancestor’s sister and so into another boti, as the following
simplified diagram shows.
The boy of the Keaki boti could marry his Teba paternal
cousin but not the girl who had descended into the Keaki group,
although one was no more distant from the common ancestor
than the other. Similarly, it could easily happen that while he
could take as a wife a moderately close paternal relation from
another boti, he would be debarred from union with a collateral
in his own group so distantly removed from him that the
common ancestry was a matter of mere tradition. It was
membership of the same group that constituted the bar, above
any other consideration.
The next diagram will show that relations through the
mother also could be disqualified as wives by the boti organi-
zation.
243
Tungaru Traditions
244
The Function of the Maneaba in Gilbertese Society
245
Tungaru Traditions
246
Precedence and Privileges
of the Clans in the Maneaba
247
Tungaru Traditions
248
Precedence and Privileges of the Clans in the Maneaba
249
Tungaru Traditions
vasion from the south. That all the evidence of tradition sup-
ports this claim will be shown in later sections in which the
legends of the coming from Samoa are analysed. What seems
to be fairly well substantiated by analysis of those traditions is
that the final immigration from the south was made by a swarm
in which Karongoa was very strongly represented. It is true
that an earlier movement from Samoa had already implanted
on Tarawa a dynasty of kings called Kirata, whose clan is also
known to have been Karongoa n Uea; but this movement seems
to have immediately affected only that single island, whereas
the later swarm is shown by direct evidence to have settled
upon at least eleven out of the sixteen islands.
Coming as conquerors to the group, covering so large an
area, and having the prestige of a kingly ancestry upon Samoa,
it is easy to understand how the people of Karongoa n Uea were
able to assume all their hereditary privileges in the maneaba
of their new homes, and to establish them so securely as part
of the imported social system. Even when the political organi-
zation became modified, to the extent that the kingly and chiefly
regime developed into something approaching a democracy, as
happened on many islands, the clan still continued to enjoy its
ancient pre-eminence in the social and magico-religious cere-
monial of the maneaba.
Beside the title Samoa, which is known throughout the
group, common consent on several islands, especially Marakei
and Maiana, also confers the epithet Sun on the clan of
Karongoa n Uea. It has already been seen that the fillet worn
on ceremonial occasions by the elder of the group is called the
amulet of the Sun; that the stone stud of the maneaba which
is included within the clan’s sitting space is named Sun; and
that an inhibition upon one who behaves in an unseemly manner
within the edifice is the expression, “Iai Tai i nanon te maneaba”
(“The Sun is in the maneaba”).
In the Gilbertese mind of Marakei and Maiana the various
components of this complex of ideas connected with the sun are
so dependent one upon the other that they must be regarded si-
multaneously. We cannot afford to examine them separately and
individually if we are to obtain a true view of their significance,
since the Gilbertese himself does not methodically distinguish
between the elemental parts of any given compound of beliefs,
but regards them, however conflicting and contradicting they
may seem in detail to us, as one and indivisible. It is their very
quality of togetherness that gives them vital meaning to him.
For example, in the complex of beliefs connected with the sun,
250
Precedence and Privileges of the Clans in the Maneaba
251
Tungaru Traditions
252
Precedence and Privileges of the Clans in the Maneaba
253
Tungaru Traditions
254
Precedence and Privileges of the Clans in the Maneaba
had been boiled’ and which had subsequently been taken for
magical purposes. A potion was made in this vessel and drunk
by the officiator before the laying of the inai; while the work was
in progress he recited his formula, at the same time waving the
coconut leaf towards the four sides of the building. The time for
this ceremony was any hour of the morning before the sun had
passed its zenith.
The inai thus laid by Karongoa Raereke were furnished not
by members of the clan, but by the women of the settlement at
large. After the feast two files were laid; the rest were intro-
duced in any order by any clan.
The clan of Katanrake shared with Karongoa Raereke the
privilege of partaking of the portion allocated to Karongoa n
Uea in the feast. Its duty was to fetch this portion from the
middle of the maneaba where the food was divided, to subdivide
it into three shares, and, keeping one for itself, to hand the
other two to their respective owners, giving the choicest bits
always to Karongoa n Uea. In payment for this office, it had the
privilege of using the nikira ‘remnant’ and the mange ‘waste’ of
the food, the nikira being any odd one out left after counting
round such things as puddings or babai roots, and the mange
the broken bits that might fall during the process of subdivision.
The Tabiang clan had the privilege of receiving the second
share of the feast in a Maungatabu maneaba. If a porpoise were
included in the food, the head of the creature belonged by right
to this clan. In debate its elder “used the second word”—he
spoke as soon as Karongoa n Uea had opened the discussion.
With reference to these privileges of following hard on the heels
of Karongoa n Uea, and to its position in the northern gable of
the maneaba, Tabiang is sometimes called Uea ni Meang (king
of the north).
The groups of Te Kirikiri and Te Ba partook of the portion of
Tabiang in the feast, the former fetching it from the middle of
the maneaba and setting it before the latter, which subdivided
it and handed out the shares. In reward for its office of subdi-
vision, Te Ba had the perquisites of nikira and mange, exactly as
Katanrake in the case of the Karongoa groups.
The third portion of the feast and the “third word” in debate
were taken by the people of Te Bakabaka; the fourth by Te
Bakoa; the fifth by Taunnamo; the sixth by the clan of Te Kua,
which also took the tail of the porpoise when it was included in
the food.
255
Tungaru Traditions
256
Precedence and Privileges of the Clans in the Maneaba
257
Tungaru Traditions
258
Precedence and Privileges of the Clans in the Maneaba
259
Tungaru Traditions
260
Traditional Origins of the
Maneaba
261
Tungaru Traditions
the tree where the tropic-bird had dwelt. He told the people
that he and all his brood had grown from the head of the bird
when it was buried. They took him to the maneaba, where the
goddess Tituabine named him Koura (Ko ‘thou’, ura ‘red’ or
‘brown’). At the same time, she named his brothers Koura-iti,
Iti-ni-Koura, Rube-ni-Koura, Koura-mwe, Koura-Tamoa, Kouran-
te-take, Kouran-Tarawa. All these were ribaura ‘red in com-
plexion’.
It was found later that a race of women had also grown from
the young coconut palm planted by Tituabine over the grave of
the tropic-bird. Their names were Nei Riki, Nei Temarewe, Nei
Tebarae, Nei Nowi, and Nei Tarabainang. With these women,
the red people married and procreated.
Koura was made uea of the island, and in commemoration of
this the old maneaba standing on Te Maungatabu was destroyed
and a new one of immense size (more than a hundred fathoms
long and more than fifty fathoms wide) was erected on the same
spot.
The new building was called Koura’s maneaba, and had the
special name of Makuanterara ‘the high-tide of blood’ in remi-
niscence of the tropic-bird’s slaughter of the inhabitants. By this
name the style is known at the present day.
Thus far, the tradition accounts for the establishment of the
type of building now used on the two islands, Makin and Bu-
taritari. According to the evidence, the inhabitants of Makin
already had some sort of maneaba before the arrival of the
tropic-bird from Samoa. From the account of the doings of this
bird, we are obviously to understand that the island was in-
vaded by a party of immigrants from Samoa, whose totem and
ancestor was the red-tailed tropic-bird, and whose skin was of a
red or copper colour.
The link between the original inhabitants and the immi-
grants seems to have been a common cult of the goddess Titu-
abine. This is at least suggested by the friendly relations of the
deity with both parties.
The immigrants gained the ascendancy over the aboriginals;
their chief Koura became uea; and a new maneaba, in the style
of the invaders, was erected on the site of the old one. Thus it is
the maneaba of the people from Samoa which we see today on
the two islands.
It was Koura, according to the account, who divided the
maneaba into four boti, and allocated these quarters to the four
different grades of society.
262
Traditional Origins of the Maneaba
263
Tungaru Traditions
264
Traditional Origins of the Maneaba
265
Tungaru Traditions
266
Traditional Origins of the Maneaba
267
Tungaru Traditions
268
The Clan and the Totem
269
Tungaru Traditions
CLAN TOTEM
Karongoa
Raereke
Taunnamo
Shark; kanawa tree; Cockerel; Wind
Antekanawa
Katanrake
270
The Clan and the Totem
CLAN TOTEM
Te Ba
Te Kirikiri
Sand-snipe; a fish called rereba
Tabiang
Namakaina
Te O
Tern; Pemphis tree
Umanikamauri
Ababou
Porpoise; Sun; Coral called rirongo
Maerua
Tekokona Porpoise
271
Tungaru Traditions
272
The Clan and the Totem
custom was made in respect of the feathers cast from the tail of
the red-tailed tropic-bird, which might only be worn by the clan
of Keaki.
There seems to have been no occasion in the life of a
Gilbertese native when the totem was ceremonially eaten or
sacrificed.
The physical connection between the clan and the totem
varies in degree. It has been seen above that in connection with
edible creatures it is very evident, the animal being flesh of the
clan’s flesh. Sometimes there is a direct tradition of descent
from a totem; at other times there is a belief in descent from
some person closely allied to it; in a third class of cases there
is only a vague ancestral link with the creature or object; and
occasionally there is none at all discoverable.
a. Of the four totems of the Karongoa groups, although
the shark seems always to have been the most universally
prominent, it is from the kanawa tree that direct descent is
the more explicitly traced. Tradition states that in the darkness
of chaos grew two kanawa trees, a male and a female. Their
branches intertwined in the darkness, and from the union
sprang the first ancestors of Karongoa, who eventually migrated
from Samoa to the Gilbert Islands.
Another tradition which clearly reflects a belief in descent
from the totem is the migration story of the tropic-bird folk,
which is examined in the section dealing with the origins of
the various maneaba. After relating the manner of the invasion
of Makin by the tropic-bird from Samoa, and the death of this
creature, the tradition describes the birth of Koura and his red-
skinned brothers from its decaying head. It is from the Koura
breed that the clan of Keaki is descended and the tropic-bird is
one of the totems of this group.
A third clear case of totem-descent is that of the Ababou and
Maerua clans. The ancestors of these groups were Bue and his
brother Rirongo, who were themselves the sons of the Sun by
their mother Matamona. The Sun is the most important of the
three totems of these two clans.
b. In a slightly different category are the five clans of Nuku-
mauea, Teborauea, Te Bakoa, Karumaetoa, and Buatara. The
ancestors, and at the same time the gods, of these groups
are respectively Riki-the-Eel, Tabakea-the-Turtle, Tabuariki-the-
Shark, Bakoa-the-Shark, and Buatara-the-Sting ray. These
ancestor-gods are anthropomorphically conceived by Gilbertese
of the present day, but they are reputed to have had the power
of assuming the forms of the creatures connected with their
273
Tungaru Traditions
Nei Rarobu was a woman of Nabanaba in the west. She lay with
the man Tangata; their first child was the bird Aromatang, the
man eater, and their second child was Teibiaro. Teibiaro was born
before his time and his mother threw him away into the sea with
the afterbirth. He floated away, and was stranded on the island of
Roro. He grew up and lay with a woman of Roro, whose name was
Nei Arotaing. She bore him two children, Komwenga, a man, and
Nei Arotiurenga, a woman.
When Komwenga and Nei Arotiurenga grew up, a canoe was
built for them, and they sailed eastwards away from Roro. As they
went, the woman was snatched away from the canoe by a great
fish called Ikati-neaba, and she went to live in Mone under the
sea. But Komwenga sailed the southern sea and came to the land
of Samoa. There he lived, and he caused his hair to be cut and he
did magic to make him a fierce fighter. And when he was ready, he
sailed back to Nabanaba, where his grandmother lived; and there
he slew the bird Aromatang, the man-eater, who was his father’s
brother. And he took its feathers, which were red, and its head
also, as a crest for his canoe. He called his canoe crest Te Nimta-
wawa 1 : it is the crest of the people of Benuakura; and their totem
(atua) is the bird Aromatang; and their ancestors are Komwenga,
and Teibiaro the brother of Aromatang.
274
The Clan and the Totem
275
Tungaru Traditions
276
The Clan and the Totem
277
Tungaru Traditions
as a “lizard three fathoms long with a very hard skin,” that is,
almost certainly an alligator or other saurian, and is the totem
of the clan Teborauea.
Another example of totem helpfulness is shown in a belief
of three clans, whose creature is the sand-snipe. These groups
claim that the bird constantly watches their coconut plantations
and will fly to warn them when any thief comes to steal their
nuts or toddy. But of all the creatures which are supposed to
help their clansmen in danger or trouble by far the best known
is the ray.
It is still emphatically claimed by the people of Keaki and
Tebakabaka (giant ray), Kaotirama (small grey sting ray), and
Bangauma (“man-headed” sting ray) that, if one of the clan
members is in danger of drowning, an immense ray will float
to the surface beside him and, after he has taken his seat upon
it, will carry him safe to shore. There is hardly a native in the
Gilberts who does not know of this belief, though there are a
great many who are ignorant of the totems of their own clans.
There seems to be no trace in the group of a belief in the
entry of the ghost after death into the body of the totem, but
throughout the islands there is a very intimate association of the
sacred creature with death. It was believed that, providing the
proper ceremonial for “straightening the path” of the departing
soul had been performed, it would be met by the ancestral
shades and the clan totems and conducted by them safely to
the other world of Bouru and Matang. Some of the sacred crea-
tures —the three species of ray, the turtle, the eel, and the
rereba—were considered to be the actual vehicles of the ghost,
upon which it was transported to the land of shades; others—the
tern, the noddy, the sand-snipe, and the tropic-bird—did not
carry the departed, but flew before him as he followed in the
company of his ancestors.
These beliefs only applied, however, if the body was buried
in the extended position with feet to westward. And this orien-
tation of the body, on the great majority of islands, was only
permissible when the relations of the deceased knew how to
perform, or could pay an expert to perform, the magic tabe-
atu ‘lifting-the-head” by which the path of the ghost was
“straightened.” The orientation of the body with feet to
westward enabled the departed to arise from his grave facing
the west, and so to proceed without confusion to the western
horizon where the totems and ancestors awaited him. Those
who were buried with feet to north were not met by the totem.
We thus seem to have evidence of a culture complex in which
278
The Clan and the Totem
279
Tungaru Traditions
280
The Clan and the Totem
281
Tungaru Traditions
282
The Clan and the Totem
283
Tungaru Traditions
284
The Clan and the Totem
285
PART 3
Essays on Mythology,
History, and Dancing
The Historical Content of
Gilbertese Mythology
289
Tungaru Traditions
290
The Historical Content of Gilbertese Mythology
291
Tungaru Traditions
292
The Historical Content of Gilbertese Mythology
293
Tungaru Traditions
NAUBWEBWE TRADITIONS
That a black folk was once in subjection to a brown seems to
be clearly shown by the Naubwebwe traditions, where we see
Naubwebwe portrayed as one of the bogeys who block the way
of the departed souls to the land of Matang. Matang is pal-
pably a paradise of the brown men, for it is inhabited by the
blonde Tituabine, whose fathers were Tangaroa and Timirau,
well known as fair-skins throughout Polynesia. 1 Naubwebwe,
on the other hand, is an old black man, evidently no relation
of the beings in Matang. His look is slavish; his occupation of
cleaning up rubbish on the road is that of a slave; he grins
294
The Historical Content of Gilbertese Mythology
and grimaces like an idiot—or a slave, for the word rang ap-
plied to him in the context has both significations in Gilbertese;
and he is dumb, which is the first mark of slavery in the es-
timation of the Islanders. Yet evidences of a former greatness
still cling about him: his art is the wau ‘cat’s-cradle’, of which
he is the presiding deity, and in the changing patterns of the
wau, as old men assert, an expert could portray the successive
stages of creation. By his cat’s-cradle, then, we may connect
Naubwebwe with some forgotten creation myth, and it is quite
possible that we have in him the creating spirit (or the high
priest of a creating spirit) of a black people, flung into Hades
and branded with slavery by the brown Matang-race. Evidently
of the same complexion, and probably of the same obliterate
theogony as Naubwebwe, are those dark-skinned, huge-eared,
red-eyed, and cannibalistic hags who collaborate with him in
barring the soul’s progress to Paradise.
Turning now from the account of the spirit Naubwebwe to
that of the man, or rather the eponymous clan, we see him first
pictured as the uncouth slave of the king of Tarawa, burning
his fingers at the cooking fire (a menial post), and getting his
head broken for his pains. This is very much in keeping with
the colours in which the Naubwebwe bogey is painted in the
Matang myth; the condition of a god reflects the fate of his
people.
But eventually, as the story shows, Naubwebwe made a
lucky marriage, and with the help of his sons threw off the yoke
of serfdom; he fled from island to island, relentlessly chased
by his masters. At last, on the island of Tabiteuea, he was
no longer persecuted by them, for the erstwhile slave and his
sons “were very strong, and their family was mighty on Tabi-
teuea. So it is until this day.” It would be very pertinent if we
could now show the god of the Naubwebwe folk elevated, by
this reversal in the fortunes of his eponyms, into a position
of honour in the Gilbertese pantheon. But we cannot, first,
because the successes of the clan were not of a scope far-
reaching enough to affect the religious system of the Gilbertese
race, and secondly, because the gods of Nimanoa, with whom
Naubwebwe made his fortunate alliance, are those which their
descendants have adopted. Nevertheless, in Nareau himself,
the supreme, I apprehend that we see the god of people to
whom the Naubwebwe clan was originally related. His ascen-
dancy, and the amalgamation of the black and brown races
in the Gilbert Group, had been accomplished at a date much
earlier than the Nimanoa-Naubwebwe alliance, which happened
295
Tungaru Traditions
in about A.D. 1250; but to just such turnings of the table be-
tween the conflicting peoples as those now under discussion, I
think we may attribute the pre-eminence of Nareau.
The Naubwebwe clan was, as I believe, a fraction of the
black Nareau race, which had been reduced to slavery early in
the struggle between autochthon and invader and therefore had
not taken part in the fusion of the two stocks. Thus it remained
of pure blood, and in subjection to the kings of Tarawa, until an
alliance with the Nimanoa clan from Samoa gave it power, in the
thirteenth century, to break its bonds and establish itself even-
tually on the island of Tabiteuea.
296
The Historical Content of Gilbertese Mythology
297
Tungaru Traditions
In another myth we find that the Sun and the Moon are
believed by some to have been made from a sting ray’s eyes,
and this concatenates that fish and Vatea for us. Now the sting
ray in Gilbertese story is essentially the creature of Tituabine
the blonde, and she was the daughter of one Timirau and Tan-
garoa. Turning to Mangaian myth, we learn that Timirau was
the younger brother of Vatea.
We can hardly avoid the inference that there must have ex-
isted a close relation between Gilbertese Tituabine and Poly-
nesian Akea, Vatea, Atea, or Wakea. And as Tituabine and
Timirau are the centre of the fair-haired and fair-skinned group
of beings, we would attach Akea to the same company and con-
jecture that the ideas connected with this personality were a
legacy to Gilbertese myth from the brown-skinned folk.
It is worth pointing out that our account invests the persons
of Akea and Na Atibu with a particular dignity. They are not
classed as Fools and Deaf-mutes; they were the only children
of Water and Sand who had senses at birth. They profit by
the peculiar prestige of the fair-skinned deities. But it seems
probable that Akea as a god was already on the decline when
the mythologies of brown and black folk blended, being over-
shadowed by Tituabine, the most venerated ancestral deity of
the brown race, who has plainly also superseded Timirau, her
so-called father, in the sovereignty of Motu-tapu ‘the Sacred
Isle’ or, as it is called by the Gilbertese, Matang.
I think it probable that the brown-skinned invaders of the
Gilbert Islands arrived with only Akea and Tituabine in the fair-
skinned department of their pantheon, the former as a vague
memory, the latter as their most glorious goddess. Timirau was
not yet included. Percy Smith seems to show that Timirau (or
Tinirau) was an historical personage, who flourished c. A.D. 450,
and lived for a time on Upolu. In the view of that great Poly-
nesian scholar, it may have been Tinirau’s connection with a
famous fishpond on Upolu which caused him, when later he
came to be deified, to be called King-of-all-fish. But Tituabine is
also called Queen-of-all-fish in the Gilbert Islands; and in view of
two further coincidences—the similarity of Tinirau’s Sacred Isle
and Tituabine’s Isle of Matang, and the reputed fairness of skin
distinguishing each alike—it seems to me that Tinirau’s mirac-
ulous attributes were inherited by him from no local sources in
Polynesia, but from the same ancient race-memory whence Titu-
abine derived hers. It appears that the race memory of Matang,
at least, can be traced back to Indonesia.
298
The Historical Content of Gilbertese Mythology
299
Tungaru Traditions
300
The Historical Content of Gilbertese Mythology
301
Tungaru Traditions
302
A Genealogical Approach to
Gilbertese History
303
Tungaru Traditions
was mutual and the record a double one. When the sacred caste
disappeared the individual families had no referee in cases of
doubt, and the genealogies soon suffered.
But the event that most profoundly affected the purity of
the family records was a local war of nine generations ago,
in which a host of warriors from the island of Beru, aided
by numerous allies from Nikunau, swept forth to conquer the
whole group from south to north. Beginning with the utter con-
quest of Onotoa, Tabiteuea, and Nonouti, this swarm under the
victorious leadership of two heroes named Kaitu and Uakeia,
proceeded to win a footing and leave powerful chiefs in resi-
dence upon every unit of the archipelago northward as far as
Marakei. It is not to be supposed that a host emanating from
two islands of such dimensions as Beru and Nikunau could
have entirely subjugated the rest in its own generation. But the
chiefs it left established in the various districts of each unit
were powerful and skilful enough to consolidate their positions;
and within a few generations their descendants were the prin-
cipal landowners on every island of the group. On Abaiang and
Abemama they succeeded in wrecking the ancient democratic
scheme of the Islanders and erecting on its ruins a dynastic
system of kings or high chiefs who have held power until today.
And so sweeping was the final effect of the war of Kaitu and
Uakeia on land ownership throughout the Gilbert Group that
the native of today needs only to prove his descent from one of
those victorious chiefs of Beru in order to establish his title to
any given plot of land.
The traditions of every island, after the conquest from Beru,
naturally underwent a gradual levelling process. On Onotoa and
Tabiteuea, where defeat had been sudden and overwhelming,
local myths and genealogies must have been obscured almost at
once, for defeat means slavery and slaves have no family honour
left them to preserve. On other islands, such as Abemama,
where the dominance of the invaders took several generations
to spread from a single occupied district, the decay was slower
but not the less sure. In the course of time the traditions of
all the invaded atolls took their colour from Beru alone, and
thus we are left today with what amounts generally to the trans-
planted traditions of a single unit. This generalization is not
absolute, of course; there were certain groups of villages up
and down the islands which never actually admitted defeat by
the warriors of Kaitu and Uakeia, and although intermarriage
with victorious families has gradually dimmed their original
records, some few fragments of these are still to be found. Nev-
304
A Genealogical Approach to Gilbertese History
305
Tungaru Traditions
large scale ceased; the population had been shuffled and sorted;
it settled down to consolidate its possession; an age of agri-
culture followed. No great heroes arose because nothing hap-
pened to evoke a hero; nothing in fact happened to recommend
this period with its generations to the memory or imagina-
tion of the modern race. It seems almost by accident that any
records of it are preserved at all. Militating against the ac-
curacy of those that have indeed survived is the native habit
of handing traditions, not from father to son, but from grand-
father to grandson. Among races which have priestly colleges,
or possess a system of land-tenure which obliges them to keep
their genealogies pure for many dozens of generations, this
habit would not necessarily cause confusion. But the Gilbert Is-
lands have neither the one nor the other. In order to prove titles
to land they need to go back only nine generations with exac-
titude. Beyond that point it seems that their genealogies have
a tendency to skip backwards from grandson to grandfather,
omitting alternate generations.
Thus, in surveying the family trees back from the war of
Kaitu and Uakeia through the quiet agricultural period, and
indeed also through the era of unrest to the coming from
Samoa, we must be prepared for a loss of anything up to fifty
per cent of the names as recorded by any one authority. Very
often the loss is far greater than this, as a single example will
show. In the final paragraph of the tale of Naubwebwe are
given one or two generations of the descendants of Beia and
Tekai. 1 Their son was Teboi, whose wife Komao “bore him the
girl Tabiria, the greatest of all the chieftainesses of Nonouti.”
Turning to a better-preserved genealogy of the same line from
Nui [Ellice Islands] we find that Tabiria was not the daughter
but the great-great-granddaughter of Teboi and Komao. 2 Thus
three generations are found to have been cleared in one leap by
the Tarawa chronicle.
But the Nui authority would not necessarily condemn the
Tarawa historian for such a lapse; he would argue that the chief-
tainess Tabiria was correctly called natin Teboi ‘the child of
Teboi’, because she was descended from him in the direct line.
If pressed for his definition of a “direct line” he would then
uphold (and have the backing of every competent native au-
thority in his contention) that this not only includes steps from
father to son and mother to daughter, but also from uncle to
nephew, aunt to niece. In examining our genealogies we must
therefore accept these titular sons and daughters, fathers and
mothers with a great deal of reserve. The same applies to our in-
306
A Genealogical Approach to Gilbertese History
terpretation of the word tibu, which may mean equally well: an-
cestor or ancestress, grandparent or grandchild, adoptive child
or grandchild, or merely “descendant to the nth degree.” It has
a more puzzling sense still when used to indicate the relative
seniority of two collateral lines descended from a common an-
cestor. Supposing one of these lines to have sprung from the
eldest son of such an ancestor and the other to have branched
off through a younger great-grandson or great grand-nephew,
any member of the former may call himself tibu to any member
of the latter. Tibu may thus be translated “belonging to the
parent stock” when the relation is clear; but when the word
crops up without explanation as a commentary on a frag-
mentary list of names purporting to be some family’s genealogy
for six or seven centuries, its many possible meanings are con-
fusing, not only to the foreigner, but also to the Gilbertese, who
learned to use it parrot-wise in a certain place from his long-
dead grandsires.
It may be laid down as an absolute rule that no one man
or family of modern days is in possession of a genealogy that
will lead us back without a break to the days of the Samoan in-
vaders. A couple have been given me that bridge the gap be-
tween now and then in twelve generations—nine to the war of
Kaitu and Uakeia, and three beyond! The lists of names gen-
erally number between eighteen and twenty-one; I have one
that gives twenty-three generations. But fortunately, by com-
paring local records of the same ancestral lines from island to
island we are able to build up a fuller tale, which, if not all that
might be desired, is still a better account than any individual
Gilbertese could give, and capable of proof so far as it goes.
The history of the race as we know it at present has been
seen to fall naturally into three chief periods:
The Age of Unrest, an era of legends immediately following
upon the arrival from Samoa and continuing until the invaders
and their descendants had finished fighting among themselves
for their footholds in the group. This was succeeded by:
The Rustic Age, of which we have hardly any records, and
during which the people settled down to the humdrum of petty
island life, until their peace was again destroyed by the war of
Kaitu and Uakeia;
The Modern Age, called Human by the Gilbertese, which fol-
lowed the conquest of the group by the swarm from Beru and
lasted until the coming of the British flag in 1892. Of this era
the Gilbertese records are clear.
307
Tungaru Traditions
308
A Genealogical Approach to Gilbertese History
309
Tungaru Traditions
310
A Genealogical Approach to Gilbertese History
311
Tungaru Traditions
312
A Genealogical Approach to Gilbertese History
313
Tungaru Traditions
314
A Genealogical Approach to Gilbertese History
315
Tungaru Traditions
Ueakau
Bointeora
Raomakang
Teokua
Ueakau II
Bointeora II
Raomakang II
Teokua II
Te Nangibiri
Te Aroko
Baia
Te Maiana
Terenga
Mange
Tama
Rioiti
Tama
316
A Genealogical Approach to Gilbertese History
317
Tungaru Traditions
The most striking part of the story is its indication of the first
Tewatu’s connection with the land of Matang. This place was
one of the bournes of departed souls, and it was also the home
of Tituabine, the great ancestral goddess of the Gilbertese.
Either one of these traditions is enough to label Matang as one
of the ancient fatherlands of the race. Furthermore, it is essen-
tially a race memory belonging to the people who came from
Samoa, because there was supposed to be a second or sub-
sidiary Matang in the sea by that land, to which the departed
spirit must first turn before proceeding to the first or original
Matang. Now Tewatu did not come from Samoa; he was an au-
tocthon of Butaritari who resisted the Samoan tropic-bird clans
318
A Genealogical Approach to Gilbertese History
when they arrived. Had his ancestors ever come from Samoa,
they would certainly have been remembered, for however poor
the family records may be in the islands the glory of being de-
scended from Samoan stock is never forgotten.
If then Tewatu’s son was able to use Matang as a sanctuary
in time of stress, there is only one inference to be made, which
is that Matang was an ancestral land, not only of the Samoan in-
vaders, but of the people whom they found in the Gilbert Group
when they came. This suggests strongly that invaders and in-
vaded were of the same race, and that the invasion was merely
a return of part of the Samoan offshoot to its older home in Mi-
cronesia.
Returning now to the genealogy of Ten Tanentoa II we find
a gap of three generations left blank between the name of
Tanentoa II and that of his reputed father Beia-ma-Tekai. This
void needs justification. Certainly, the Tarawan tale of Naub-
webwe, 11 which represents the vast majority of group opinion
concerning Beia-ma-Tekai, makes him the actual begetter of
Tanentoa. Further, I know of no coherent set of traditions that
shows any intermediate generations in the direct line between
the two persons. Nevertheless, there is a very persistent
rumour among certain families of the northern Gilberts, that
there were three successive Beia-ma-Tekais, just as there were
three Kiratas before them. From a much considered authority
on Butaritari, named Na Kee, I had it that there were three
Beias, named respectively Beia-ma-Tekai, Beia-raba-raba, and
Beia.
No notable deeds are attributed to the second or third of
the name; if they ever did exist, they were unremarkable per-
sonalities. Sandwiched between the glorious Tanentoa II on one
side and the no less mighty Beia-ma-Tekai on the other, it is
easy to see how they might have lost whatever lustre was theirs,
and how their names might have been absorbed into that of
their more illustrious predecessor. On the strength of mere in-
choate rumour, I have not presumed to use the names of these
persons to reconstruct two of those three generations left blank
on the table, but I cite their reported existence to show that we
cannot be too sure that Tanentoa immediately followed Beia-ma-
Tekai. This prepares our mind the more readily to accept further
evidence that will now be advanced, which emanates from an
examination of the line of Tabiria, a celebrated chieftainess of
Nonouti.
319
Tungaru Traditions
From this extract we see that Tabiria was descended, not only
through her mother, but also through her father Kekeia, from
Beia-ma-Tekai. The latter had, in fact, two wives, the one
Teweia, the other Kirirere: from the first sprang the line of
Tanentoa and his sister Tongabiri, from the second that of
Kekeia. The story of Beia-ma-Tekai’s union with both women is
circumstantially given in the Tarawan tale already referred to,
14
of which the details may be corroborated on practically any
island of the group; the story must be regarded as an authentic
account of actual facts.
We observe from the line of Tabiria’s father Kekeia that he
was the great-great-grandson of Beia-ma-Tekai. Is it possible for
us to believe that his wife Tongabiri was the daughter of that
common ancestor? On the mere grounds of disparity in age,
we must rule the idea out. Also, in the Gilbert Islands, no de-
scendants of a common ancestor might marry out of their gen-
eration. Given the fact that Kekeia and Tongabiri did marry,
we must therefore assume the same number of generations to
have removed each of them from Beia-ma-Tekai. Further, the
320
A Genealogical Approach to Gilbertese History
321
Tungaru Traditions
322
A Genealogical Approach to Gilbertese History
eight and fifty generations back respectively. But, for the mo-
ment, only the coming of Nimanoa to the Gilbert Islands will be
dealt with. 19
The Tarawan version places the arrival in the time of Beia-
ma-Tekai, but it stands alone in doing so; all other versions
known to me, of which the Beru and Nui tales quoted are ex-
amples, are united in dating Nimanoa’s coming in the time of
Kirata III, and as that chief can be shown to have married into
one of the families that accompanied her, she would not have
arrived later than his period.
A true karaki ‘story’ has been made of the matter by the
Tarawan chroniclers, whose version is by far the most lively,
and is, by the way, the only one to give the name of Nimanoa’s
canoe, Te Akabutoatoa. 20 Nevertheless, two other versions give,
in their more matter-of-fact manner, a clearer idea of the effect
of the invasion of the Gilbert Group.
The Nui tale shows how part of Nimanoa’s company, while
still en route from Samoa to Tarawa, separated itself at Tabi-
teuea and there, under the leadership of Einibatangitang and
Atuararango, founded a family that afterwards spread to
Nonouti. Nimanoa sailed on with the rest of her people to
Tarawa, broke away there from the fleet, settled, and married
Kirata’s slave Naubwebwe, by whom she had children—a breed
of giants, who grew too powerful for the chief’s liking and
were driven out by him. This story deals, in the true Gilbertese
manner, with whole branches of a family under the name of a
single person. It is possible, of course, that a woman named
Nimanoa married a man named Naubwebwe on Tarawa, but it
is infinitely more probable that Nimanoa was the name of a
certain family branch, one or several of whose members allied
themselves with a family called Naubwebwe and thereby
founded a faction that grew over-strong for Kirata’s peace of
mind.
The Nui tale does not mention the fate of the people who
accompanied Nimanoa as far as Tarawa and left her there, for
the chronicler admits explicitly, “We know not what became of
them.” But the historians of the southern Gilberts know: the
strangers sailed, as the Beruan account tells, to the islands of
Beru, Nikunau, and Nonouti, “begetting children in all those
places.” The story goes on to say that “the children are there
still; their place in the meeting-house is called Karongoa, the
place of kings,” and this I have found to be correct by reference
to separate authorities on all the three islands mentioned.
323
Tungaru Traditions
324
A Genealogical Approach to Gilbertese History
325
Tungaru Traditions
kanawa tree, which, as we have just seen, was also the totem
of the folk who broke away from the Beia-Kabwebwe group at
Arorae, and which is still cherished by descendants of Kirata III
and his two wives throughout the group. 23
The kanawa totem appears again in the invasion traditions
connected with the ancestor Te I-Mone, which now come under
discussion. The Tarawan tale tells us that this personage, or
rather, family group, came to Beru, but so sadly confuses the
persons of the invaders with the ancestral being of whom they
were the eponyms, that none of its other details are to the point.
But we can fix the date of Te I-Mone’s arrival in the Gilbert Is-
lands from a Beruan record:
326
A Genealogical Approach to Gilbertese History
327
Tungaru Traditions
of them are said to have sprung from the Tree of Samoa. But
the cannibalism of te Take and te Ngutu, on which the traditions
lay such emphasis, definitely connects them with their fellow in-
vaders, as will now appear.
It will be remembered that each of the Beia-Kabwebwe and
allied groups carried on its canoe a crest bearing a specific
name, and that these crests are generically called the Tufts of
Karongoa. Here follows a translation of the tradition connected
with the Tufts, which will show how they enter into the dis-
cussion: 27
328
A Genealogical Approach to Gilbertese History
329
Tungaru Traditions
330
A Genealogical Approach to Gilbertese History
331
Tungaru Traditions
know seems to emanate clearly from the texts examined: the in-
vaders came about A.D. 1250–1275; they were of Samoa; they
were numerous; they were a tribe; their cult was Rongo.
Nimanoa Tarawa
Te I-Mone Beru
Matennang Tarawa
Moa-aine Beru
332
A Genealogical Approach to Gilbertese History
333
A History of Abemama
AIRAM TEEKO
TRANSLATED BY REID COWELL
334
A History of Abemama
It was Ten Tetabo who became a power in the land and ad-
vanced the fortunes of the Tuangaona family. The people were
resentful and would have liked to kill him but they were too
weak and feeble to do so.
335
Tungaru Traditions
Ten Namoriki was the son of Ten Tetabo who had other children
also.
Teng Karotu was the son of Ten Namoriki and there were other
children.
336
A History of Abemama
THE NOBILITY
The families of nobles or chiefs were next in rank to royalty.
They helped to maintain the king’s peace. Some of their heads
would assist the royal family in administering the law, con-
trolling civil disturbance, feuds, fraud, and the like; and gen-
erally in dispensing justice.
THE COMMONERS
This group of people were next below the nobles in the social
order. They owed respect to the nobles, lived a frugal but com-
fortable and generally contented life, and were subject to pun-
ishment only if they offended the nobles or royal family. But
this kind of problem rarely arose for, in times gone by, everyone
feared the law of the land knowing they could be put to death if
they were to commit an offence.
THE SERFS
These were the landless people who lived on the land of their
masters. Most of them served the king and his family, but some
worked for nobles. They lived peacefully and were generously
cared for by their masters. If any one of them were to give of-
fence, he could be put to death. They were not allowed to take
part in government or administration. Their way of life was pre-
scribed by their masters, for whom they were providers of food.
MARRIAGE ON ABEMAMA
The kings normally took wives from among the noble families.
It could create problems for a king and the royal line if any of
them were to wed a commoner and it was rarely done because
the consequences might be unhappiness and ill fortune. None
of them would marry a landless serf on pain of death, although
nowadays some elderly people do so.
The kings used to take as many wives as they liked, as would
members of the royal family on a smaller scale. The common
people and serfs were not allowed to do so.
337
Tungaru Traditions
338
A History of Abemama
339
Tungaru Traditions
ABOUT SERFS
Serfs were low in status, but they were well looked after by their
masters and the law of the land. They could be put to death by
their noble masters for a serious offence. The law of the land did
not apply to a noble who beat or killed a serf. This practice was
altered when Tem Baiteke was king. He would dismiss from his
favour anyone who killed a serf; he forbade the spilling of blood
throughout the land. It was the task of serfs to provide food
and labour for their masters. Like pieces of land, they could be
shared out by a father dividing possessions among his children.
Male Female
Tabuariki Nei Tituabine
Auriaria Nei Tewenei
Taburimai Nei Rui
Teweia Nei Tenaotarai
Riki Nei Tereitaburi
Kaobunang Nei Karua
Kaoioti
Te Rakunene
340
A History of Abemama
FISH TABOOS
Every family acknowledged a spirit deity and was constrained
from eating the fish which represented the material body of the
spirit. The following list is known to us:
THE SUN
The only story about the Sun among the old people is that long
ago it was a woman, Queen Nei Tai. The old people said that
formerly the Sun Queen in the heavens was sacred, could cause
sudden death, and was able to cast stronger spells than other
famous spirits. It is said that the Sun is burning.
THE MOON
The ancient ones used to say that the moon was cold and dark
inside, and that Nei Nibarara and Nei Matanoko were busily
weaving mats in there! Old women and old men used to cast
spells when the moon was new and perform a dance before it,
asking that their generation might be blessed and not grow old
too quickly, and that they might be spared sickness. This is not
done nowadays.
When the sun and moon set in the sky, it was said that they
went to Maerua to die and then to rise again.
ABOUT FOOD
In former times, there used to be a good deal of hardship be-
cause food was scarce. There were not many coconut trees, for
only the pandanus was common in those days. There was no
taro, and toddy was not cut. Fish was rarely eaten for fear that
one would become too peaceable to bother about quarrels and
war. 5 It was difficult to find ripe coconuts, and some people had
to eat wild herbs of various species in times of hardship and
famine. 6
341
Tungaru Traditions
342
A History of Abemama
343
Tungaru Traditions
344
A History of Abemama
TABUNEA
There was a kind of tabunea connected with the ruoia which
was used to attract the attention of women and men to the
dances. But then tabunea was a part of everyday life, and
nothing was exempt from it—joy and sorrow, work, marriage,
burial, and many other things had tabunea attached to them. We
say that “Tabunea is master of the iango [thoughts, ideas, plans,
solutions, wisdom] and the gateway to all things. Tabunea can
be cruel: Tabunea can be kind; Tabunea is effective. It can cure
the sick, and so on.”
345
Tungaru Traditions
took part in the training and used the beach east of the fam-
ily land which was called Tebakabaka and which lay north of
Koinawa village. His parents brought him his meals from home.
On one occasion when he was asleep on the beach, three
women who came from the island of Marakei appeared to him
in a dream. The women’s names were Nei Rotebenua, Nei
Tekukurei, and Nei Babananti, and their mission was to enchant
Terakunene by anointing him with a bad-smelling lotion from
a coconut shell. 16 Three nights they came and repeated their
spell, the purpose of which was to instil in him the desire to see
anti.
After that, two more anti came again to Terakunene—Nei
Kanna and Nei Tekukurei. They also cast spells on him for three
nights and thoroughly cleansed his eyes so that he could pierce
the veil that separated anti from man. 17 At once, Terakunene’s
character changed and he felt like an anti. He could see the
dwellings of the anti far, far away, and to all intents and pur-
poses he had in truth become an anti. Meanwhile, his mother
still brought him his food and was troubled when she saw the
changes in him: he had no appetite and simply sat staring out
over the seas. He knew his mother all right, but when she tried
to take him in her arms, he evaded her. She went after him, and
he jumped down onto the reef, then, as she followed, he stepped
upon the surface of the sea and walked away across it. On his
journey Terakunene visited the abodes of all the anti under the
heavens and also in Mone. When he returned from the lands of
anti, he passed through all the islands starting at Arorae. He
went about his daily chores and behaved in a normal manner,
hiding his change in character from other people.
On the island of Tabiteuea, there was a gathering in the
village of Utiroa to choose one of two brothers as king. The
elder was a leper who lived alone on the ocean coast, and the
other was about to be chosen when Terakunene decided to stay
on in Tabiteuea. He stayed, invisible to the people, and visited
the leper, whom he befriended and cured. The two of them went
down to the maneaba on the western side of the island and
everyone was amazed to see the leper cured and accompanied
by a handsome and healthy companion. The two brothers were
crowned and Terakunene married their sister, who bore him
a daughter. In due course, Terakunene set off on his travels
leaving his wife and daughter behind, and when he walked away
over the surface of the sea they realized he was an anti. He went
to Nonouti first, and then to Abemama and Maiana, and in each
he left his mark.
346
A History of Abemama
NEI KARUA
Once upon a time, there was a woman called Nei Karua who
lived south of Ewena with her husband Ten Roroa and their
newborn son Biribirinnang. Roroa used to attend entertain-
ments in the village leaving his wife, of whom he was jealous, at
home. So Terakunene would take the opportunity of visiting Nei
Karua and having intercourse with her.
The time came when Terakunene decided to carry off the
woman, and he took it into his head to mark her breasts with
his hands and teeth. When her husband saw this he threatened
to beat her, but she flew aloft and perched on one of the ceiling
beams. He threatened her again, and she moved to the ridge-
pole of the roof. The third time he threatened her he had so
lost his temper that he forgot to be astonished when she flew
up on to a coconut frond which did not even sway beneath her
weight. She took her son with her. (She had become an anti be-
cause Terakunene had cast the same spell on her as the women
of Marakei had cast on him long before.)
That is the story of Nei Karua. She became the inseparable
companion of Terakunene wherever they went. Terakunene
chased women, and Nei Karua enticed men. But men were not
driven mad by Nei Karua; they only chanced on her in dreams
or when they were sick in bed. These two anti roam all over the
Gilberts.
347
Tungaru Traditions
PREGNANCY UP TO PARTURITION
When it is known that a woman has conceived, care is taken
to hide the fact lest those who practise sorcery on pregnant
women should cast an evil spell on her. Any food left over, any
used towel, or anything else with which she has had contact is
also safely guarded. When the good news about the pregnancy
is broken, everyone gets ready for her eremao. 18
This is what happens at the eremao. The woman is led into
the low bush on the ocean edge. Her bunna, 19 made of plaited
strands of kiaiai fibre, is tied around her. This is done at the
sixth new moon after she has become pregnant. A tia tobt would
have been summoned a long time before the due date of birth,
and, when labour begins, the pregnant woman sits in front of
the tia katoka. 20 If the birth is delayed, she is given a potion to
drink by a person previously chosen.
When the child has been delivered, it remains in the hut
or out-house where it was born, which is called the umananti.
It stays there for three days to receive a welcome from Nei
Aibong, whose home is in the heavens near the horizon. 21
348
A History of Abemama
After the third day, the child is taken to another hut or into
a maneaba. The ceremony is called tebonako umanaomata. 22
The child’s sleeping mat, and all things used by it while it was
in the first hut are disposed of. It is given things of its own, in-
cluding a sleeping mat, on arriving in the umanaomata and it is
welcomed with such a feast as the family can give without in-
curring hardship.
The ruoia is performed around the child’s fire while it lies in
the umananti.
349
Tungaru Traditions
THE BURIAL
The grave for the corpse is dug within the village or underneath
a hut. There are two alignments for burial—north-south and
east-west; a west-east alignment is rare. The grave would be as
deep as the length of the foot or perhaps one-and-a-half times
the length of a foot. Family and friends then reassemble for a
further three days of feasting while the burial ceremony pro-
ceeds. It is rather like the ceremonies which attend a birth or
wedding!
350
A History of Abemama
MONE OR TEMAMATANNANA
It has always been said that Mone was created by Nareau at the
same time as earth and sky. Bakoa is recognized as the ruler of
Mone and Nei Wiriki and Nei Tinanimone are his wives. There
is also mention of Enganaba, but he is inferior to Bakoa. There
are many more inhabitants of Mone belonging to families of anti
quite different from the families on earth.
351
Tungaru Traditions
THE ANTIMAOMATA
The belief in antimaomata arose later, for they were normally
invisible and would only show themselves occasionally to a few
people. The anti maomata were Terakunene, Nei Karua, Ten
Tekai, and perhaps a few more, but the belief was unreliable,
and its truth was not proven.
352
A History of Abemama
BY CHOICE OR BY FAME?
One could not choose a lodge: it was a matter of chance, for
different lodges prevailed in different places. 30 Teabike was
dominant on Tarawa, Abaiang, and Maiana. This was a cause
of endless friction and enmity between Abemama and Tarawa
and, when Auatabu was supreme on Abemama and Teabike on
Tarawa, in the days of Ten Namoriki—the son of Ten Tetabo—the
Abemamans often invaded Tarawa.
In Teng Karotu’s time there were a number of Tarawans and
Maiana people living on Abemama who plotted constantly but
unsuccessfully to overthrow Auatabu. The war of Kunroro, or
Kenna, was fought by Te Itinaibo in alliance with the Tarawa and
Maiana people living on Abemama.
KENNA, OR TE KUNRORO
Teng Karotu went west to Aranuka in pursuit of Ten Tebiria, who
had taken offence and left. A bloody war began which, starting
at Kenna, was waged from the northern villages of Abemama
to south of Tokamauea. The people of Tokamauea gave battle
south of their village so that its soil would not be stained by
blood. The action took place at Teitai, where signs of it can still
be seen in the pits of Kaokateun and Mabutonga.
353
Tungaru Traditions
Teabike won this battle, which was the first major action of
the war, while Teng Karotu was still on Aranuka.
Teng Karotu was head (or chief) of the lodge of Auatabu and,
returning from the west, he landed on the islet of Bike, where
he was joined by those who had retreated after the first action.
He waged a vigorous campaign, and his skill won him victory.
This is how Teng Karotu did it. He camped with his followers
on Bike, and his enemies gathered in the village of Kenna,
where they waited for uncommitted forces from Tabiang and
Aonibuaka to join them. A strong southerly blew up which en-
abled Karotu and his men to reach Baretoa, but his arrival
caused friction with the forces there. So Karotu and his army
went farther south and prepared for battle at Otaao [Terian-
iboti]. Te Itinaibo and his men were defeated and, retreating
under pressure, sailed away.
So Teabike fell and has never since been re-established.
Those of its followers who stayed behind became serfs, and
remain so to this day.
354
A Discourse on Gilbertese
Dancing
355
Tungaru Traditions
(3) The place where the ruoia is danced. At the times permitted
by law they dance in the maneaba and outside, near it. And on
various other days not allowed by law they dance in the houses
of Government Officials, or in the bush, wherever they like, and
they do evil things, such as having sexual intercourse or making
sour toddy
(4) How they dance at night in the maneaba. They have only
one lamp when they dance, and the lamp is such that only those
who dance in the front rank are in the light, and those in the
rear are not in the light, so that men and women do just as they
like, either rubbing noses, or tickling one another, or touching
the things of their bodies, or the breasts of the women. And if
they are in agreement to lie together they get up and leave the
dance. And if they dance outside the maneaba, they do the same
sort of thing. And if a man has a sweetheart, he gets up and
dances with her.
356
A Discourse on Gilbertese Dancing
(9) When the dance takes place these things are done:
(a) Sour toddy drinking.
(b) Adultery of uncles with their nephews’ wives. When
the old man starts to dance his nephew’s wife gets
up and anoints him with oil; and in the same way,
if the woman dances her uncle at law anoints her.
And if another man stands by someone’s “tinaba,”
strife and bitter jealousy arise. If a woman who has
a “tinaba” wishes to relieve herself, she cannot do
it at a distance, but relieves herself by her “tinaba.”
Another aspect of this offence: if a woman is to be
anointed by her “tinaba,” he rubs noses with her and
sucks her breasts, and may also lie with her. And
great jealousy can be fostered by her “tinaba,” so
that murder may sometimes be done, as in the case
of Temauriki of Nikunau who murdered his “tinaba.”
Some women object to this practice, for they perhaps
see that their “tinaba” are old men, or have other ob-
357
Tungaru Traditions
358
A Discourse on Gilbertese Dancing
GRIMBLE’S RESPONSE
Memorandum on the Gilbert ruoia, with especial reference to
the charges brought against dancing by the mission teachers of
the southern Gilberts
359
Tungaru Traditions
I. GENERAL
(1) As a general defence of the ruoia against the charge that it
promotes evil living, the question may be asked, “How is it that,
in the pagan, dancing North, there is less immorality, less sour-
toddy drinking, and less crime than in the puritan, danceless
South?” One hesitates to answer the question as one has no will
to appear an opponent of Christian endeavour. Yet one is equally
averse to pass in silence a slanderous attack on what is best in
paganism.
We have been given the views of (one hopes) but a few fa-
natics on the question of the Gilbert dance—and, as it would
appear, of very ill-informed fanatics. Their utterances, and no
doubt their consciences, have been misguided by the bitterest
sectarian feelings. In their sphere, these are truly upright and
sincere men—nobody would wish to deny it. But it becomes the
government to regard the matter in a broader, perhaps more
Christian, and certainly truer light than they.
The memorandum under notice appears to demand an
answer charge by charge. But before doing this, for the sake of
clearness, it is necessary to deal shortly with the foundations of
Gilbert dancing, an art which in the opinion of R. L. Stevenson
is rivalled nowhere else in the Pacific.
First, any Gilbert dance presupposes two creators—one the
poet, who composes the chant, another the “raiser of hands,”
who accommodates the movements of the dancers to the words.
(2) The Poet, about whom more will be said in answer to the
first charge brought by the mission teachers, is a much-con-
sidered personage who, in Gilbert phrase, “comes from a high
place under the sun and the moon,” and treats with a technique
the most exacting and complicated.
Beyond mere happiness of diction, with its very precise rules
as to the mot juste, and beyond the exigencies of a beautiful
system of cadences, he must observe his “greater and lesser
pauses”; his solos and his duos; his phone and antiphone; his
very curious relations of fact and metaphor; his oblique intro-
duction, which blossoms into the central argument; and his
finale which, like the sestet of a sonnet, brings to a point the an-
tecedent ideas, and in addition finds room for the personal boast
of the poet, being ended as a rule in a high strain of panegyric.
Thus much, in an unhappily short space, for the poetic canons.
360
A Discourse on Gilbertese Dancing
(4) The Dancers. One notices always on the faces of the dancers
an expression of total preoccupation, as of people busy with in-
trospection. This is due to the conscious effort of memory im-
posed upon them. The dance is of such extreme complication
that without unremitting attention it becomes ragged (or in
native phrase “hung up”) and falls to pieces. An error of three
inches in the transitory position of a hand is considered a grave
mistake; yet the hand must describe hundreds of swift move-
ments before a dance is done.
These facts alone discount the comic assertion of the
teachers that the natives find time during their dance to commit
indiscretions together. One who makes the smallest error in the
ruoia, sit he in the remotest corner even, is immediately de-
tected by the audience of specialists and “roasted” publicly. And
such is the Gilbert man’s reverence for his dancing that it is
absolutely impossible to conceive one who, having sat down to
take his part, would commit the offence of dividing his atten-
tion.
361
Tungaru Traditions
362
A Discourse on Gilbertese Dancing
363
Tungaru Traditions
364
A Discourse on Gilbertese Dancing
365
Tungaru Traditions
are no less sincere in their faith? And how is it that these good
men can allow the dance to take place by the very precincts of
their churches?
The accusation of the teachers reflect unfavourably not only
on the sincerity of all Catholic missionaries; they are equally
wounding to the government. The flag has been established for
twenty-seven years in these islands, and there have been num-
bered among the official staff men of unrivalled knowledge in
native affairs. The integrity of these is now called into question.
Had there been such leprous abuses they would have seen
them. Is it to be supposed that having seen, they suppressed
their knowledge—every one of them, without exception? It is
indeed hard to believe.
And lastly, one would question the knowledge of the
teachers. These are Gilbert men who speak, it is true. But they
are Gilbert men trained from an early age to abhor the dance
and to keep away from it.
Starting in infancy, it takes a Gilbert man, according to
experts, from fifteen to twenty years to learn all he should
know about the dance. Generally speaking, a Protestant teacher
would not have been more than fourteen to sixteen years old
when removed from the influence of the ruoia. At that age
he would know little or nothing about it. Whatever he may
have known would subsequently become hateful to him by care-
ful teaching. It may be argued that the memorandum of the
teachers was compiled on evidence received from converted
dancers. But it will be realised that the forsaking of the dance
was the first article in the conversion of such witnesses. Having
become Protestants, and wishing to call themselves true Protes-
tants, they say what they know they are expected to say. They
are natives, and natives rarely have the moral courage to testify
contrary to authority. Above all, they hope to acquire favour by
loading the ruoia with the stereotyped calumnies.
The following notes will treat under separate heads with the
abuses mentioned by the teachers:
366
A Discourse on Gilbertese Dancing
II. WITCHCRAFT
The charge in para. (1) is that when a dancing song is to be
composed, it is done by the aid of tabunea, that is, magic.
This is perfectly true. Why not? Such magic has no connection
whatever with those forms prohibited in Law 19 of the Native
Code. By that law is prohibited sorcery, which has been rightly
and comprehensively rendered into Gilbert as “Praying to death
and other bad magic.” 4 In other words the law forbids any sort
of magic which might threaten peace, person, or property. Is it
suggested that tabunea, of which the following is an exact ren-
dering, falls into such a class?
367
Tungaru Traditions
Calling his name once aloud the speaker then slips the necklace
in place and departs full of hope to the dance.
Charge (8) deals with an equally harmless tabunea. Pre-
cisely as stated by the teachers, if two sets of performers are
to compete before an audience, each company will delegate a
representative to “darken” the place of its adversary. The “dark-
ening” is effected by treading the ground where the adversary
is to sit and muttering the following words:
368
A Discourse on Gilbertese Dancing
III. IMMORALITY
(a) Immorality of songs. The second half of para. (1) asserts
that the words of the ruoia chants “are based upon the evil
doings of women and men, and deal with their eyes and things
of their bodies and their breasts.”
Reference will now be made solely to those forms of dancing
permitted by government. The accusations of the teachers are
levelled at all dancing. To the illegal forms they make special
reference, and that will be discussed later.
For three years the writer has collected popular dance songs
from all parts of the Gilberts. Only on the island of Abemama
has he found indecent wording, but that island is an exception
to all that is best in the group.
Let it be admitted that hundreds of songs are indeed “based
upon the doings of women and men”—they are, in fact, love-
songs. But why “the evil doings,” so styled by the teachers? Is it
evil for example to sing:
369
Tungaru Traditions
370
A Discourse on Gilbertese Dancing
(c) Immorality of conditions. Paras (3) and (4) deal with the
locality and extraneous conditions under which the ruoia takes
place. The government times for ruoia are from 6 P.M. to 90 P.M.
on Wednesdays and Saturdays in the maneaba. The people are
allowed to practise at home in companies of not more than four
in a house, provided they make no noise. The teachers assert
that “on days not allowed by law the people dance in the houses
of Government officials.” They probably refer to the perfectly
legal practising above noted. This should be enquired into.
The teachers further state, “the people dance in the bush,
where they please, doing evil things such as making love and
sour toddy.”
371
Tungaru Traditions
372
A Discourse on Gilbertese Dancing
373
Tungaru Traditions
it any more than the marriage of a girl and boy could be said to
encourage it. It would be considered silly to blame marriage; it
is equally silly to blame the ruoia.
V. ABORTION
The final paragraph of the teachers deals with the very grave
matter of abortion. This, according to the explicit statement of
the teachers, “grows from the ruoia, now that the people are
gathered together for it.” One remains appalled by the igno-
rance and malice of this assertion.
As for the existence of abortion in the group, there can un-
fortunately be little doubt that it is here and there practised, al-
though cases are exceedingly difficult to bring home. But fear
of the severe punishment provided by Law 3 of the Native Code
has greatly limited the incidence of this offence. This is one of
the few cases in which law has indeed improved native morals.
The crime would be committed by a girl pregnant with her
lover, either to avoid shame for herself or to be rid of a child
which would inherit no land from its father. It might also be
perpetrated by the mother of a large family unwilling to bear
374
A Discourse on Gilbertese Dancing
more children. It may be said that while sexual desire exists and
women remain fertile there will always be danger of occasional
offences of this kind. They are the byproducts of love and mar-
riage, just as tyranny may be the by-product of law, or bigotry
of virtue.
An individual case is cited by the teachers, as follows:
“aborted children have been stranded on the beach, as is known
to Tuari, Iuta, and Teweti.”
Tuari, the magistrate, and Iuta, the chief kaubure, of Beru
have been called and examined. It appears that some five years
ago the foetus of a child was found on the lagoon beach at Beru.
Very strict enquiries were made, but no evidence of any sort was
obtainable. The foetus was not more than three months old (the
native has a very exact knowledge of such matters).
A perfectly probable explanation is that a woman three
months pregnant had a miscarriage. The Gilbert woman is
strangely ashamed of such an accident, first from a natural
native horror of the abnormal and secondly because she fears
to be accused of abortion. She will always do her best to hide a
miscarriage.
The teachers’ assumption that this was an aborted child is
maliciously sweeping. In this case, as elsewhere in their mem-
orandum, they show an unchristian readiness to believe the
worst of their countrymen.
Most iniquitous of all is the charge that abortion springs
from the ruoia. It has been made without possible evidence of
any sort and is of the nature of a grave slander. The teachers
have made what amounts to a direct accusation against the
dancers, that they alone are guilty of an abominable crime. This
is a universal defamation of a well-defined community. To that
community is due the protection of government as of right. We
should fall short of our duty if we failed to guarantee them
against such recklessness; we should certainly endanger public
peace if by failing to call the offenders to justice we encouraged
a repetition of their methods.
375
Tungaru Traditions
376
Abbreviations
377
Notes
A. F. GRIMBLE AS AN ANTHROPOLOGIST
1. Grimble 1913.
2. Grimble 1926; 1952a, 3; Rosemary Grimble 1972, 5.
3. Grimble 1913, 1926.
4. Grimble 1926.
5. Grimble 1913.
6. Grimble 1957a, 6.
7. Grimble 1952a, 128–133.
8. Grimble 1920.
9. Grimble 1918.
10. Ibid.
11. Grimble 1924.
12. Grimble 1925.
13. Grimble 1931.
14. Grimble 1926.
15. Grimble 1930.
1. Grimble 1964.
2. Grimble 1933–1934.
378
Notes
ADOPTION
AGRICULTURAL RITUALS
1. There are many other forms of rabu, and the most usual
method of indicating that a tree is protected by a rabu is to
put an old riri around it.—Ed.
379
Notes
2. These are the names of the spiritual powers who carry into
effect the curse of the formula. They are in no sense sup-
plicated or invoked, their obedience being procured by the
declamation of the correct spell and the completion of the
ritual. Kakang means to eat human flesh; oraora, to eat un-
cooked food; and mata, face or eyes.
3. Rosemary Grimble 1972, 17–18 has a differently worded
and abridged version.—Ed.
4. From his rising until noon the sun is said to be marau
‘agile or active’, and therefore helpful for the purpose of
magic rituals. After noon he becomes makanakana ‘soft or
unhelpful’. [The popular story current on all islands holds
that the Sun was male, but a probably older and less widely
known story tells us that the Sun was originally female and
called Nei Tai; see Rosemary Grimble 1972, 132–135; and
Teeko p. 301.— Ed.]
5. Antini karaka may be translated as “new-fangled spirits,” or
more literally “spirits to increase number.” The word raka
always means a surplus: an addition either to number or
knowledge.
6. The name Bitanikai is here given to the spiritual power be-
lieved to reside in the staff. Nanonikai means heart-of-staff,
i.e., “He-who-lives-within-the-staff.” The attitude is purely
animistic and, as such, sharply contrasted with that adopted
a little later, when the protection of Auriaria and Tabuariki
is invoked. An example of syncretism.
7. The rock that forms highest heaven; the hard coral that is
the foundation of the underworld; the clam-shell of Auriaria,
King of Heaven.
8. Rosemary Grimble 1972, 18–21.
9. See Death: Burial in the Sitting Position (Marakei), where
it is stated that only one utu actually performed this cer-
emony.—Ed.
10. Most Gilbertese dwellings are built with gables north and
south and sides facing east and west.
380
Notes
11. A span (te nga) is the full stretch of a man’s outspread arms,
from tip to tip of the middle fingers.
12. Bitanikai ‘magic tree’. Bitanikai in this context means to the
performer changing-of-trees, with reference to the fructifi-
cation of his pandanus trees, which would otherwise not be
productive.
13. Bung ‘gives birth’. This is the usual meaning of bung, but
the word is also used to denote the setting of sun or moon.
Those who use the ritual state that the meaning of birth is
here intended, the idea being that the north, south, east, and
west are made fruitful by the ceremony. The fact that the
sun is setting at the same moment gives a punning effect to
the word. Puns are not infrequent in Gilbertese magic, their
force to the mind of the Islander being always esoteric.
14. Te iti ma te ro ‘the rain-cloud’. The words literally mean “the
lightning-with-the-darkness”, and refer to the alternate flick-
ering of lightning and blackness which is seen in the rain-
clouds of the westerly winds.
15. On the overside of the sun: the performer believes that, as
the sun sinks below the horizon, the roots of his magic tree
become planted upon its overside.
16. Bita-bongibong ‘magic-tree-in-the-twilight’. Bita is the first
component of bitanikai, and stands for the whole word; bon-
gibong signifies “growing dark.”
17. Mataburo ‘opening pandanus bloom’. A technical word of
the same family as taba ‘young, i.e., unopened, pandanus
bloom’. Both these words are inapplicable to any other kind
of flower.
18. Mauri, rendered “prosperity and prosperous,” is difficult to
interpret in a single word. It indicates a condition of being
free from the influence of all evil magic and so in a state of
peace, health, or general prosperity.
19. The allusion here is to the First Pandanus of Abatoa and
Abaiti, called the Ancestress Sun.
20. Tabera ‘crest’: the crest is “the body of the Sun.”
381
Notes
ANCESTOR CULT
ANCESTRAL LANDS
1. The Butaritari version has not been found, but the Tarawa
narrative is in Grimble 1964, A(5)(c), and is reproduced in
Rosemary Grimble 1972, 226–228.—Ed.
2. There is a sudden transition in this paragraph from myth
to history. The chronicler uses the dramatic opportunity of-
fered by the quarrel of Nei Tewenei with her husband to in-
troduce the sketch of a migration out of Matang into the
Gilbert Group.
3. The wild almond (te kunikun—Terminalia catappa), grows
only on Banaba. —Ed.
382
Notes
ANIMALS
383
Notes
ARCHAEOLOGY
BIRTH
384
Notes
3. Lit. “The middle of the named land (in this case Bangkai) is
prodded.” —Ed.
4. This was written before the lands settlement of Banaba in
1931–1932, when it was found that land could in fact only be
transmitted to someone other than the next-of-kin by a con-
veyance recognized by Banaban custom (these are detailed
in Maude and Maude 1932, 288–291.—Ed.
5. This item was extracted from the “Interim Report on the
Progress of the Native Lands Commission from the 1st
January to the 30th April, 1925.” It was written by Grimble
on 13 May 1925, and is the only note on this interesting
subject known to exist. The Banaban people now live on Rabi
Island in the Fiji Group.—Ed.
DEATH
385
Notes
HISTORY
MAGIC
386
Notes
THE MANEABA
387
Notes
MARRIAGE
388
Notes
MEDICAL PRACTICES
NAMES
RELATIONSHIPS
389
Notes
SORCERY
390
Notes
391
Notes
392
Notes
393
Notes
2. Kaitiaka main ana taeka (lit. “Make clean the front of his
words”).
3. The head was possibly bowed only to prevent those around
from hearing the words of the formula, which in this position
would be muttered into the chest.
4. Bon Tamoa Karongoa (lit. “Indeed Samoa Karongoa”).
5. Owing to the disruptive influence of the same high chief, he
would also have come to the conclusion that the clan system
was very weakly developed, and exogamy almost non-ex-
istent.
6. I.e., Marakei, Abaiang, Tarawa, Maiana, and Nonouti. Bu-
taritari had the chiefly and high-chiefly systems but, as
shown elsewhere, did not possess the same clan organi-
zation as the other islands.
7. Grimble has not made allowance here for the effect of in-
troduced firearms, which the temporal Uea Binoka was able
to monopolize. Faced with death the sacred but defenceless
maneaba chiefs of Karongoa n Uea had no choice but to ac-
quiesce.—Ed.
8. This could only have been true for those maneaba in which
Karongoa had a seat; there were many where the boti was
not represented.—Ed.
394
Notes
395
Notes
396
Notes
397
Notes
398
Notes
399
Notes
400
Notes
A HISTORY OF ABEMAMA
401
Notes
402
Notes
403
Notes
404
Glossary
405
Glossary
406
Glossary
407
Glossary
408
Glossary
409
Glossary
410
Bibliography
1921b From Birth to Death in the Gilbert Islands. Journal of the Royal
Anthro pological Institute 51:25–54.
411
Bibliography
1928 Gilbert and Ellice Islands Colony: Report for 1924 –26, pp. 3–4.
Colonial Reports—Annual, no. 1369. London: HMSO. Epitome of
Gilbertese Prehistory.
1931b Report on the Population Problems of the Gilbert and Ellice Is-
lands Colony…. In Papers relating to the Health and Progress of
Native Popula tions in certain parts of the Empire. Colonial no. 65.
London: HMSO.
1943 War Finds Its Way to Gilbert Islands. National Geographic Mag-
azine 83:71–92.
412
Bibliography
1952b Old Man of the Colonial Office. Tales from the Pacific Islands, 1.
Listener 48:225–226.
1952c Mr. Cadet Grimble. Tales from the Pacific Islands, 2. Listener 48:
306–307.
1952e Island Frenzy. Tales from the Pacific Islands, 4. Listener 48:429,
431.
1952f The Faith of Father Choblet. Tales from the Pacific Islands, 5. Lis
tener 48:553, 555.
1952i We Chose the Islands: A Six Year Adventure in the Gilberts. New
York: William Morrow. American edition of A Pattern of Islands.
413
Bibliography
1957b Return to the Islands: Life and Legend in the Gilberts. New York:
William Morrow. American edition of Return to the Islands.
n.d. Spells collected by Sir Arthur Grimble, KCMG, arranged and deco-
rated by Rosemary Grimble. London: Beachcomber.
414
Bibliography
Alexander, W. G.
1949 The Gilbert and Ellice Co-operatives. Corona, 1 (5): 15–17.
Anderson, Morris
1983 Tarawa: Testing the Theory. MA thesis, California State Uni-
versity.
Angas, George F.
1866 Polynesia, A Popular Description…. London: Society for Pro-
moting Christian Knowledge.
Babiano, Tawati
1984 Pattern of Leadership in Kiribati Society. Dip. Th. thesis, Pacific
Theological College.
Beasley, Harry G.
1928 Pacific Island Records: Fish Hooks, pp. 91–93. London: Seeley,
Service.
Bedford, Richard D.
1966 Resettlement: Solution to Economic and Social Problems in the
Gilbert and Ellice Islands Colony. M.A. thesis, University of Auck-
land.
Bennett, Judith A.
1976 Immigration, “Black-birding,” Labour Recruiting? The Hawaiian
Experience, 1877–1887. Journal of Pacific History 11:3–27.
Bermond, G.
n.d. Gilbert Islands: Te Aba n Tungaru. Tarawa: G. Bermond.
415
Bibliography
Binder, Pearl
1974 The Pacific Islands of the Banabans. Geographical Magazine,
46:492–499.
Bingham, Hiram
1856–1880 Correspondence on the Gilbert Islanders. ABCFM Papers,
Boston.
Bobai, Tebano
1979a Customary Land Tenure on Tabiteuea Island in the Gilbert Is-
lands prior to European Contact. Administration for Development
(Port Moresby), 13:44–56.
Brady, Martin
1972 Nineteenth Century Contact Relations in the Gilbert Islands. BA
(Hons.) thesis, Australian National University.
Bunge, Frederica M.
1985 Kiribati. In Oceania: A Regional Study, edited by Frederica M.
Bunge and Melinda W. Cooke, 277–286. American University
Foreign Area Studies. Washington, DC: US Department of the
Army.
416
Bibliography
Carmack, Robert M.
1972 Ethnohistory: A Review of its Development, Definitions, Methods,
and Aims. Annual Review of Anthropology 1:227–246.
Catala, René L. A.
1957 Report on the Gilbert Islands: Some Aspects of Human Ecology.
Atoll Research Bulletin 59:1–187.
Chambers, Keith S.
1972 Tale Traditions of Eastern Micronesia: A Comparative Study of
Marshallese, Gilbertese and Nauruan Folk Narrative. MA thesis,
University of California (Berkeley).
Child, Peter
1956 The Gathering of the Baneawa (in Gilbert Islands). Pacific Islands
Edu cation 12.
1960 Birds of the Gilbert and Ellice Islands Colony. Atoll Research Bul-
letin 74. Washington, DC: Pacific Science Board, National Research
Council.
Connell, John
1975 Pacific Urbanization: The Exceptional Case of Tarawa Atoll. Geo
graphical Review 65:402–404.
Coulter, John
1847 Adventures on the Western Coast of South America, and the
Interior of Califor nia: Including a Narrative of Incidents at the
Kingsmill Islands … Vol. 1:189–237. London: Longman, Brown,
Green, and Longmans.
Couper, A. D.
1967 The Gilbert and Ellice Islands Colony: Implications of Regional
Trading Anomalies. Pacific Viewpoint 8:68–86.
417
Bibliography
Cowell, Reid
1951 The Structure of Gilbertese. Beru, Gilbert Islands: Rongorongo
Press.
Crocombe, R. G.
1968 Observations on Land Tenure in Tarawa Atoll, Gilbert Islands. Mi-
cronesica 4 (1):27–37.
Damon, Samuel C.
1861 Glimpses and Glances at the Sights, Scenes and People of
Micronesia. Morning Star Papers: Supplement to the Friend. Hon-
olulu: Hawaiian Missionary Society. A good account of the
Gilbertese in 1861.
Drews, Robin A.
1944 Gilbert Island Horticulture. American Anthropologist
46:571–572.
418
Bibliography
Finsch, Otto
1893 Ethnologische Erfahrungen und Belegstücke aus der Südsee.
Dritte Abteilung: Mikronesien (West-Ozeanien). 1. Gilbert-Archipel.
An nalen des K. K. Naturhistorischen Hofmuseums 8:19–106.
Frazer, James G.
1924 The Belief in Immortality and the Worship of the Dead. Vol. 3: The
Belief among the Micronesians, pp. 29–62. London: Macmillan.
Geddes, W. H.
1977 Social Individualisation on Tabiteuea Atoll. Journal of the Poly-
nesian Society 86:371–392.
Goodenough, Ward H.
1955 A Problem in Malayo-Polynesian Social Organization. American
Anthropologist 57:71–83.
419
Bibliography
Gudger, E. W.
1930 Helmets from Skins of Porcupine Fish. Illustrated Science
Monthly 30:432–442.
Gulick, Luther H.
[1861] 1943 Lectures on Micronesia…. 5: The Gilbert Islands. 52nd
Annual Report of the Hawaiian Historical Society for the Year
1943: 44–51. Reprinted from The Polynesian, 5 Jan. 1861.
Haddon, A. C.
1920 The Outriggers of Indonesian Canoes. Journal of the Royal An-
thropolog ical Institute 50:69–134.
Hale, Horatio
1846 United States Exploring Expedition … Ethnography and
Philology, pp. 90–103, 187–193, 435–468. Philadelphia: Lea & Blan-
chard.
Hedley, Charles
1897 The Ethnology of Funafuti. Memoirs of the Australian Museum 11
(3): 229–304.
420
Bibliography
Henry, Fred
1980 Samoa: An Early History. [Pago Pago]: American Samoa De-
partment of Education.
Heyen, G. H.
1937 Sailing Directions on Navigation in and between the Islands and
Atolls of the Gilbert Group. Suva: Government Printer.
Hilder, Brett
1959 Polynesian Navigational Stones. Journal of the Institute of Nav-
igation 6:234–239. The atibu ni borau, or navigational stones, on
Arorae.
Hockings, Edward J.
1984 Built Form and Culture: A Case Study of Gilbertese Architecture.
PhD dissertation, University of Queensland.
Hughes, H. G. A.
1950 Riddles (Kam‘aninga) from the Gilbert Islands. Journal of the
Polyne sian Society 59:241–244.
1957 The Origin of the Ruoia and the Kainikam‘aen: A Version from
Abaiang. Journal of the Polynesian Society 66:171–174.
Inder, Stuart
1966 The Ocean Islanders: 2. Resentment on Rabi. New Guinea and
Aus tralia, the Pacific and South-East Asia 1 (4):53–56.
Ioran, Teeta
1969 Adolescence in and around Tarawa. BD thesis, Pacific Theological
College.
Itaia, Maunaa R.
1985 Identity and the Formation of Nationalism in Kiribati. In Papers in
Pacific History, edited by David Routledge, 104–122. Suva: School
of Social and Economic Development, University of the South Pa-
cific.
421
Bibliography
Kabuta, Iotua
1976 The Healing Ministry in the Gilberts. DipTh thesis, Pacific Theo-
logical College.
Kaitu, Tiare
1985 The Concept of Tabunea in Kiribati. BD thesis, Pacific Theological
College.
Kaoma, Tekaabei
1985 The Church and Education in Kiribati. BD thesis, Pacific Theologi-
cal College.
Karaiti, Bureieta
1975 Marriage in the Gilberts: A Study of the Decline of Arranged Mar-
riage and its Problems. Dip. Th. thesis, Pacific Theological College.
Kennedy, Donald G.
1931 Field Notes on the Culture of Vaitupu, Ellice Islands. Memoirs of
the Polynesian Society, Vol. 9. New Plymouth, N.Z.: Polynesian So-
ciety.
Khan, I. M.
1980 The Banaban People. Lawasia n.s. 1:129–154.
422
Bibliography
Kirata, Baranite
1978 A Study of Corporate Personality Concept into the Divine Au-
thority of the Maneaba in the Southern Gilberts. BD thesis, Pacific
Theological College.
Kituai, August
1982 An Example of Pacific Micro-nationalism: The Banaban Case. Bik
maus 3 (4): 3–48.
Knudson, Kenneth E.
1964 Titiana: A Gilbertese Community in the Solomon Islands. Eugene,
OR: Department of Anthropology, University of Oregon.
Koch, Gerd
1965a “Farbenindifferenz” bei pazifischen Völkern (iles Ellice und
Gilbert). In Festschrift Alfred Bühler, 235–242. Basler Beitrage zur
Geographie und Ethnologie. Ethnologische Reihe, Bd. 2, Basel.
423
Bibliography
Koch, Sigrid
1966 Erzählungen aus der Südsee: Sagen und Märchen von den
Gilbert- und Ellice- Inseln. Berlin: Museum für Völkerkunde.
Krämer, Augustin
1901 Der Purgierfisch der Gilbertinseln. Globus 79:181–183.
Krauss, N. L. H.
1969 Bibliography of Ocean Island (Banaba), Western Pacific. Hon-
olulu: N. L. H. Krauss.
Kunz, E. F.
1959 An Annotated Bibliography of the Languages of the Gilbert Is-
lands, El lice Islands, and Nauru. Sydney: Public Library of New
South Wales.
Lambert, Bernd
1963 Rank and Ramage in the Northern Gilbert Islands. PhD disserta-
tion, University of California (Berkeley).
424
Bibliography
1975 Makin and the Outside World. In Pacific Atoll Populations, edited
by Vern Carroll, 212–285. ASAO Monograph no. 3. Honolulu: Uni-
versity Press of Hawaii.
1978 Uean abara: The High Chiefs of Butaritari and Makin as Kinsmen
and Office-holders. In The Changing Pacific: Papers in Honour of
H. E. Maude, edited by Niel Gunson, 80–93. Melbourne: Oxford
University Press.
Lampert, R. J.
1968 An Archaeological Investigation on Ocean Island, Central Pacific.
Archaeology and Physical Anthropology in Oceania 3 (1): 1–18.
Langdon, Robert
1966 The Ocean Islanders: 1. A Quite Scandalous Document. New
Guinea and Australia, the Pacific and South-East Asia 1 (4): 42–52.
Larmour, Peter
1985 Kiribati. In Decentralisation in the South Pacific: Local, Provincial
and State Government in Twenty Countries, edited by Peter
Larmour and Ropate Qalo 308–329. Suva: University of the South
Pacific.
Latouche, Jean-Paul
1983 Aspects morpho-sociologiques de la maison communale Tungaru
(Iles Gilbert). Anthropos 78 (5–6): 701–714.
425
Bibliography
Lawrence, Roger
1978 Problems in Stimulating Outer Islands Saltfish Production for
the Urban Market in Tarawa, Gilbert Islands. In The Adaptation of
Tradi tional Agriculture: Socioeconomic Problems of Urbanization,
edited by E. K. Fisk, 93–110. Development Studies Centre Mono-
graph no. 11. Canberra: Australian National University.
1983 Tamana. Atoll Economy: Social Change in Kiribati and Tuvalu no.
4. Canberra: Development Studies Centre, Australian National Uni-
versity.
Laxton, P. B.
1951 Nikumaroro. Journal of the Polynesian Society 60:134–160. The
Colonization of Nikumaroro, or Gardner Island.
Legge, Christopher
1974 Arms and Armor of the Gilbert Islands. Field Museum of Natural
His tory Bulletin 45 (10): 12–14.
Lenwood, Frank
1917 Pastels from the Pacific. London: Oxford University Press.
Lewis, David
1972 We, the Navigators: The Ancient Art of Landfinding in the Pacific.
Honolulu: University Press of Hawaii.
426
Bibliography
Lowie, Robert H.
1937 The History of Ethnological Theory. New York: Farrar & Rinehart.
Lundsgaarde, Henry P.
1966a Cultural Adaptation in the Southern Gilbert Islands. PhD disser-
tation, University of Wisconsin.
427
Bibliography
Luomala, Katharine
1951 Logbook of a Voyage to the Middle of the Earth. Pacific Discovery
4 (2): 4–14.
1966 Numskull Clans and Tales: Their Structure and Function in Asym-
metrical Joking Relationships. Journal of American Folklore
79:157–194.
428
Bibliography
1973 The Ear-Flyers and Related Motifs in the Gilbert Islands and its
Neighbours. Journal of American Folklore 86 (341): 260–271.
1977 Porpoises and Taro in Gilbert Islands Myths and Customs. Fabula
(Berlin), 18:201–211.
1983 A Mythological Charter for “Making a Boy Wild” in the Gilbert Is-
lands. Asian Perspectives 23:221–248.
1985a Rubbish Boy and the Two Queens, or Humbling the Haughty In-
laws: Family Relationships in a Folktale from the Gilbert Islands.
Pacific Studies 8 (2): 1–23.
1985b Sharks and Shark Fishing in the Culture of Gilbert Islands, Mi-
cronesia. In The Fishing Culture of the World: Studies in Ethnology,
Cultural Ecology and Folklore, edited by Béla Gunda, 2:1203–1250.
Budapest: Akadémiai Kiadó.
429
Bibliography
Macdonald, Barrie K.
1970 Constitutional Development in the Gilbert and Ellice Islands Col-
ony. Journal of Pacific History 5:139–145.
1975a The Future of the Gilbert and Ellice Islands. Wellington: New
Zealand Institute of International Affairs.
1975b The Separation of the Gilbert and Ellice Islands. Journal of Pa-
cific History 10 (4): 84–88.
1979 Grimble of the Gilbert Islands: Myth and Man. In More Pacific Is-
lands Portraits, edited by Deryck Scarr, 211–229. Canberra: ANU
Press.
Mahaffy, A.
1910a Ocean Island. Blackwood ’ s Magazine, 188:569–585.
1910b Report on a Visit to the Gilbert and Ellice Islands, 1909. Cd.
4992. London: HMSO. Details changes in Gilbertese life after an-
nexation.
430
Bibliography
Mason, R. R.
1960 Some Aspects of Agriculture on Tarawa Atoll, Gilbert Islands.
Atoll Research Bulletin, no. 73.
1981 Tioba and the Tabiteuean Religious Wars. Journal of the Poly-
nesian Society 90:307–336.
Maude, H. E.
1936 Culture Change and Education in the Gilbert and Ellice Islands.
Proceedings of the Seminar-Conference on Education in Pacific
Countries. Honolulu: Seminar-Conference on Education in Pacific
Countries.
1941 The Gilbert and Ellice Islands Colony. Pan-Pacific 5 (2): 6–7, 21.
1949 The Co-operative Movement in the Gilbert and Ellice Islands. SPC
Technical Paper no. 1. Sydney: South Pacific Commission.
431
Bibliography
1951 Co-operatives in the Gilbert and Ellice Islands. Venture 3 (9): 4–5.
432
Bibliography
Meadows, D. J.
1965 Coconut Grove Improvement in the Gilbert and Ellice Islands.
South Pacific Bulletin 15 (3): 37–38, 64.
Morison, Samuel E.
1944 Historical Notes on the Gilbert and Marshall Islands. American
Nep tune 4:87–118.
Murdoch, G. M.
1923 Gilbert Islands Weapons and Armour. Journal of the Polynesian
Society 32:174–175.
Nabetari, B.
1970 Indigenization of Worship in the Gilbert Islands. BD thesis, Pacific
Theological College.
Neemia, Ventabo F.
1981 Crime and Culture: Prisons in Kiribati. Pacific Perspective
9:39–55.
Newell, J. E.
1895 The Legend of the Coming of Nareau from Samoa to Tarawa, and
his Return to Samoa. Journal of the Polynesian Society 4:231–235.
433
Bibliography
Paeniu, Isakala
1975 Implications of Separation between the Gilbert and Ellice Islands.
South Pacific Bulletin 25(3):38–40.
Parkinson, Richard
1889 Beiträge zur Ethnologie der Gilbertinsulaner. Internationales
Archiv für Ethnographie 2:31–48, 90–106.
Parkinson, Susan
1955 Food Conditions in the Gilbert Islands. Transactions and Pro-
ceedings of the Fiji Society 6:61–73.
Phelan, Nancy
1958 Atoll Holiday. Sydney: Angus & Robertson.
Pierson, George
1855 Journal of a Voyage from Sandwich Islands through the Kingsmill
and Mulgrave Islands to Strong’s Island in the Caroline Group.
ABCFM Papers, MS 19.4, vol. 2.
Pitakaka, Voyce
1979 Gilbertese at Titiana. In Land in Solomon Islands, edited by Peter
Larmour, 142–146. Suva: University of the South Pacific, and Ho-
niara: Ministry of Agriculture and Lands. Settlement of Gilbertese
in the Solomon Islands, 1954–1962.
Posnett, R. N.
1977 Ocean Island and the Banabans. London: Foreign and Common-
wealth Office.
Rennie, Sandra J.
1981 Katei ni Kiribati: The Gilbertese way. Hemisphere 26:184–187.
434
Bibliography
Roberts, R. G.
1952 Bathing the Bones. Journal of the Polynesian Society 61:319–321.
The ceremony of bathing the bones of Kourabi on Tabiteuea.
Sabatier, Ernest
1971 Gilbertese-English Dictionary. Translated from the French edition
by Sister Oliva, FNDSC. Sydney: South Pacific Commission.
Schlesier, Erhard
1953 Die Erscheinungsformen des Männerhauses und das Klubwesen
in Mikrone sien, 123–128. Gravenhage: Mouton.
Sewell, Betsy
1983 Butaritari. Atoll Economy: Social Change in Kiribati and Tuvalu,
no. 3. Canberra: Development Studies Centre, Australian National
University.
Silverman, Martin G.
1962 The Resettled Banaban Community in Fiji. Current Anthropology
3:429–431.
435
Bibliography
Small, C. A.
1972 Atoll Agriculture in the Gilbert and Ellice Islands. Tarawa: De-
partment of Agriculture.
Smith, John
1978 Thoughts on Future Constitutional Development in the Gilbert Is-
lands: A Pub lic Lecture. Tarawa: University of the South Pacific
Centre.
Smith, S. Percy
1921 Hawaiki: The Original Home of the Maori. 4th ed. Wellington:
Whitcombe & Tombs.
436
Bibliography
Spoehr, Alexander
1949 The Generation Type Kinship System in the Marshall and Gilbert
Islands. Southwestern Journal of Anthropology 5:107–116.
Stewart, Robert A. C.
1982 Pacific Profiles: Personal Experiences of 100 South Pacific Is-
landers. Suva: Extension Services, University of the South Pacific.
Experiences of Gilbertese are on pp. 33–34, 82–84, 92–93,
107–108, 164–165, 170–171.
Stillfried, B.
1956 Die Gilbert-Inseln, ein Schlüssel in der Frage der Besiedlung
Ozeaniens (mit besonderer Berücksichtigung von Bestattung und
Jenseits-Vorstellungen). In Die Wiener Schule der Völkerkunde,
edited by J. Haekel et al., 449–466. Horn-Vienna: Berger.
Stuart, W. T.
1971 Cultural Ecology: Prolegomena to a Natural Science of Anthropol-
ogy. MA thesis, University of Oregon. Gilbertese in the British Solo-
mon Islands.
Taburimae, Koae
1969 A Study of the Marriage Patterns in the Gilbert Islands. BD thesis,
Pacific Theological College.
437
Bibliography
Tareka, Dominico T.
1976 Traditional Healing Methods: A Survey of Traditional Healing
Methods in Fiji, the Gilberts, and the Solomons, and their Contribu-
tions to Pastoral Healing Ministry. DipTh thesis, Pacific Theological
College.
Teiwaki, Roniti
1980 The Future of Kiribati Culture. Pacific Perspective 9:6–12.
Thaman, R. R.
1987 Plants of Kiribati: A Listing and Analysis of Vernacular Names.
Atoll Research Bulletin 296. Washington, DC: Smithsonian Insti-
tution.
Trussel, Stephen
1978 Gilbertese Bibliography: Lists and Indexes of Works pertaining to
the Gilbert Islands. Honolulu: Linguistics Department, University
of Hawaii.
Turbott, I. G.
1949a Diets, Gilbert and Ellice Islands Colony. Journal of the Poly-
nesian Soci ety 58:36–46.
1950 Fishing for Flying-fish in the Gilbert and Ellice Islands. Journal of
the Polynesian Society 59:349–367.
438
Bibliography
Turner, George
1884 Samoa a Hundred Years Ago and Long Before: Together with
Notes on the Cults and Customs of Twenty-three Other Islands in
the Pacific, pp. 293– 304. London: Macmillan.
Turpin, Richard
1961 Land Tenure Problems, Gilbert and Ellice Islands. Atoll Research
Bul letin 85:9–10.
Twomey, J. B.
1968 Results of a Pilot Land Survey for Tarawa Atoll, Gilbert Islands.
Micronesica 4:19–26.
Veltman, M. F. M.
1979 The Population of the Gilbert and Ellice Islands Colony,
1931–1973: An Analysis of Census Data and Registration Materials.
MA thesis, Groningen State University.
1980 The Population of the Gilbert and Ellice Islands Colony, 1931
–1973. Groningen Demographic Reports no. 3. Groningen: Geo-
graphical Institute, Groningen State University.
Vollmer, A.
1893 Südseekönige. Aus allen Welttheilen 25:21–24, 93–104, 147–158.
Webster, John
1851 The Last Cruise of the “Wanderer.” Sydney: F. Cunninghame, n.d.
Notes on The Gilbertese and Banabans in 1851.
439
Bibliography
Werner, B. von
1889 Ein Deutsches Kriegsschiff in der Südsee‚ 314–359. Leipzig: F. A.
Brockhaus.
Whincup, Tony
1979 Nareau’s Nation: A Portrait of the Gilbert Islands. London: Stacey
International.
Whitmee, S. J.
1871 A Missionary Cruise in the South Pacific … during 1870, 6–7,
19–21, 28–40. Sydney: Joseph Cook & Company.
Wilkes, Charles
1845 Narrative of the United States Exploring Expedition during the
years 1838, 1839, 1840, 1841, 1842. 5 vols, and atlas. 5:45–107.
Philadelphia: Lea & Blanchard.
Woodford, C. M.
1895 The Gilbert Islands. Journal of the Royal Geographical Society
6:325–350.
440
About the Editor