W Gco 7 IOr LV Ak FM3 O
W Gco 7 IOr LV Ak FM3 O
W Gco 7 IOr LV Ak FM3 O
This air-conditioner complies with following directive. Diese Klimaanlage erfüllt die folgende Richtlinie. Este aire acondicionado cumple con la siguiente directiva. Este ar condicionado está em conformidade com as seguintes directivas.
Machinery 2006/42/EC Maschinen 2006/42/EC Máquinas 2006/42/CE Máquinas 2006/42/CE
Low Voltage 2014/35/EU Niederspannung 2014/35/EU Baja tensión 2014/35/UE Baixa tensão 2014/35/UE
EMC 2014/30/EU EMV 2014/30/EU EMC 2014/30/UE EMC 2014/30/UE
Pressure Equipment 2014/68/EU Druckgeräte 2014/68/EU Equipos a presión 2014/68/UE Equipamentos sob pressão 2014/68/UE
RoHS 2011/65/EU RoHS 2011/65/EU RoHS 2011/65/UE RoHS 2011/65/UE
Ecodesign 2009/125/EC Ökodesign 2009/125/EC Ecodiseño 2009/125/CE Concessão ecológica 2009/125/CE
CE marking is applicable to the area of 50 Hz power supply. Die CE-Marke gilt für Bereiche mit einer Netzstromversorgung La indicación CE sólo corresponde al área de suministro A marca CE aplica-se à zona de fornecimento de energia a
von 50 Hz. eléctrico de 50 Hz. 50 Hz.
Ce climatiseur est conforme aux directives suivantes. Questo condizionatore d’aria è conforme alla seguente direttiva. Deze airconditioner voldoet aan de volgende richtlijn. Το συγκεκριμένο κλιματιστικό συμμορφώνεται προς καθεμιά από
Machines 2006/42/CE Macchinario 2006/42/CE Machine 2006/42/EC τις οδηγίες που ακολουθούν.
Basse tension 2014/35/UE Bassa tensione 2014/35/UE Laagspanning 2014/35/EU 2006/42/ΕΚ περί μηχανημάτων
CEM 2014/30/UE EMC 2014/30/UE EMC 2014/30/EU 2014/35/ΕΕ περί χαμηλής τάσης
Équipements sous pression 2014/68/UE Apparecchiature a pressione 2014/68/UE Drukapparatuur 2014/68/EU 2014/30/ΕΕ περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC)
RoHS 2011/65/UE RoHS 2011/65/UE RoHS 2011/65/EU 2014/68/ΕΕ περί εξοπλισμού υπό πίεση
Écoconception 2009/125/CE Ecodesign 2009/125/CE Ecodesign 2009/125/EC 2011/65/ΕΕ RoHS
La marque CE s’applique aux régions alimentées en courant Il marchio CE è applicabile alla fascia di alimentazione 50 Hz. CE-markering is van toepassing op het gebied met een net- 2009/125/ΕΚ περί οικολογικού σχεδιασμού
de 50 Hz. stroom van 50 Hz. Tο σήμα CE ισχύει μόνον σε περιοχές όπου η τροφοδοσία είναι 50 Hz.
PSA012B835B
201911
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur monobloc, fabriqué par Mitsubi-
shi Heavy Industries. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil
J Veuillez lire ces « de gauche signifie « Risque
et veuillez utiliser cet appareil de manière appropriée, conformément aux instructions
du manuel. Après avoir lu le manuel, conservez-le avec le certificat de garantie dans
CONSIGNES DE SÉCURITÉ de choc électrique ».
un endroit sûr. » avant de commencer Les marques {
Ce produit contient des gaz à effet serre fluorés.
à employer cet appareil signalent des messages
Ne pas relâcher le R32 dans l’atmosphère: le R32 est un gaz à effet de serre et utilisez-le de manière d’interdiction. Le point
fluoré avec un potentiel de réchauffement de la planète (PRG) = 675.
Ne laisser pas sortir du R410A dans l’atmosphère: le R410A est un gaz à effet
appropriée, conformément particulier interdit est
de serre uoré à Potentiel de Réchauffement Global (PRG / GWP Global Warming aux instructions. décrit dans le cercle ou à FRANÇAIS
Potential) =2088. J Les consignes détaillées ici
Se référer à la plaque signalétique pour les gaz uorés à effet de serre et proximité.
l’équivalent CO2. sont classées en Les marques z signalent
TABLE
Le niveau d'émission sonore dû à la DES MATIÈRES
pression des appareils extérieur et intérieur « AVERTISSEMENT » une instruction ou une
est inférieur à 70 dB(A).
et « PRUDENCE ». action obligatoire. Le point
J CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................................................................................................1
La section particulier interdit est décrit
J MODE D’EMPLOI
« AVERTISSEMENT » dans le cercle. La marque
< TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
décrit des situations de gauche signifie « Mise à
NOMS ET FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE ................................................................................5
potentiellement dangereuses, la terre requise ».
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TÉLÉCOMMANDE ..............................................................................................5
qui peuvent entraîner la Le manuel d’utilisation
COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE .........................................................................6
mort ou des blessures doit être lu attentivement.
SÉLECTION DES MODES MINUTERIE ..........................................................................................................................6
graves en cas de mauvaise Le manuel d’utilisation et /
RÉGLAGE DE L’HEURE...................................................................................................................................................6
manipulation de l’appareil. ou le manuel d’installation
MODE SLEEP TIMER ......................................................................................................................................................7
Veuillez cependant noter que, contiennent des
MODE OFF TIMER...........................................................................................................................................................7
en fonction de la situation, informations.
MODE ON TIMER ............................................................................................................................................................7
les consignes listées dans la Un personnel de service
MODE WEEKLY TIMER ...................................................................................................................................................8
section « PRUDENCE » doit procéder à la remise
ANNULATION DU MODE MINUTERIE .......................................................................................................................... 10
peuvent aussi entraîner des de cet équipement tout
COMMENT UTILISER LE MODE SILENCE..................................................................................................................... 11
conséquences graves. Les en faisant référence au
COMMENT RÉGLER LE VOLET ...................................................................................................................................... 11
messages d’avertissement manuel d’installation.
COMMENT ORIENTER LE FLUX D’AIR ........................................................................................................................... 12
et de prudence vous J Après avoir lu le manuel,
AIROUTLET SELECTION ................................................................................................................................................ 12 fournissent des informations conservez-le toujours à
COMMENT UTILISER LA VENTILATION ......................................................................................................................... 13 importantes relatives à la portée des autres utilisateurs
POUR UNE UTILISATION CONFORTABLE ..................................................................................................................... 13 sécurité ; assurez-vous de les pour que chacun puisse s’y
MESSAGE D’INSPECTION, MESSAGE DE FILTRE, NUMÉRO DE CLIMATISEUR, MESSAGE D’ATTENTE, respecter. référer à tout moment. Si
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE ET MESSAGE DE SAUVEGARDE.................................................... 13 J Les symboles utilisés tout le climatiseur est transmis
J DÉPANNAGE.................................................................................................................................................................... 14 au long de ce manuel ont la à un nouveau propriétaire,
J AVIS signification suivante : assurez-vous de lui remettre
PRÉPARATION DU CHAUFFAGE .................................................................................................................................... 14 Les marques ce manuel.
REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE ................................................................................................................................... 14 signalent des messages
RÉGLAGE DE DÉSACTIVATION DES BOUTONS ........................................................................................................... 15 d’avertissement, d’alarme
INSTALLATION, DÉPLACEMENT ET MAINTENANCE D’INSPECTION ......................................................................... 15 et de prudence. Le point
PLAGE DE FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................................... 15 particulier interdit est décrit
DIRECTIVES EN MATIÈRE D’INSPECTION ET DE MAINTENANCE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DU dans le triangle. La marque
CLIMATISEUR MONOBLOC ............................................................................................................................................ 16
1
Les précautions suivantes ne concernent que le R32. Cet appareil doit être Assurez-vous d’installer un Le nettoyage et la
Cet équipement utilise des installé dans des pièces disjoncteur. maintenance de cet
réfrigérants inflammables. qui dépassent l’espace au appareil ne doivent pas être
Dans le cas contraire, un choc
Si le fluide frigorigène sol spécifié dans les fiches effectués par des enfants sans
électrique pourrait se produire.
présente une fuite, avec d’installation de l’unité intérieure / surveillance.
Veuillez consulter votre distributeur
une source d’inflammation extérieure.
ou un professionnel pour l’installation. Ne vous exposez pas
externe, il pourrait Reportez-vous à la fiche
d’installation. N’installez pas l’appareil vous-même directement
s’enflammer. dans un endroit où des fuites au flux d’air frais pendant une
AVERTISSEMENT CONSIGNES D’INSTALLATION de gaz peuvent se produire. période prolongée ou à un
Respectez scrupuleusement Si du gaz en fuite stagne dans refroidissement trop important.
AVERTISSEMENT l’appareil, il pourrait provoquer un Cela pourrait influer sur votre
les lois nationales lorsque
vous vous débarrasser de Assurez-vous de faire incendie. condition physique ou entraîner
l’appareil. installer l’appareil par votre Assurez-vous d’installer des ennuis de santé.
distributeur ou un professionnel. correctement le tuyau N’insérez pas vos doigts ou
N’utilisez pas de moyens pour
accélérer le processus de Si vous l’installez vous-même d’évacuation pour que l’eau soit des objets dans les grilles
décongélation ou pour nettoyer, et que l’appareil n’est pas évacuée en totalité. d’admission ou d’évacuation de
autres que ceux recommandés correctement installé, il pourrait se Dans le cas contraire, une fuite d’eau l’air.
par le fabricant. produire une fuite d’eau, un choc pourrait se produire et endommager Cela pourrait entraîner des
électrique, un incendie ou des vos équipements domestiques. blessures à cause de la rotation
L’appareil doit être stocké blessures provoquées par la chute
dans une pièce sans existence très rapide du ventilateur.
de l’appareil.
de sources d’inflammation qui CONSIGNES D’UTILISATION Si l’appareil a été immergé
fonctionnent de manière continue Dans le cas de l’installation dans l’eau à cause d’une
(par exemple: flammes nues, dans une petite pièce, il AVERTISSEMENT catastrophe naturelle comme
appareil à gaz en fonctionnement est nécessaire de prendre des Cet appareil peut être utilisé une inondation ou un ouragan,
ou radiateur électrique en mesures préventives pour éviter par des enfants âgés de 8 consultez votre distributeur
fonctionnement). que la densité du réfrigérant en ans et plus et des personnes avant de l’utiliser à nouveau.
Ne pas percer ou brûler. fuite n’excède pas la limite. dont les capacités physiques, Car si vous l’utilisez tel quel, cela
La fuite de réfrigérant pourrait sensorielles ou mentales sont pourrait entraîner une panne, un
Soyez conscient que les entraîner un accident par manque réduites, ou des personnes choc électrique ou un incendie.
réfrigérants peuvent ne pas d’oxygène. Consultez votre dénuées d’expérience ou de
dégager d’odeur. Si un symptôme anormal
distributeur pour en savoir plus. connaissance si elles ont pu (odeur de brûlé, etc.)
L’appareil doit être stocké bénéficier d’une surveillance apparaît, coupez l’alimentation
dans un endroit bien ventilé PRUDENCE ou d’instructions préalables électrique et arrêtez d’utiliser
où la taille de la pièce correspond Assurez-vous d’effectuer la concernant l’utilisation de l’appareil.Puis, consultez votre
bien à celle spécifiée pour le mise à la terre. l’appareil en toute sécurité et distributeur.
fonctionnement. Ne raccordez pas le fil de terre à une si elles en comprennent les
risques. Car si vous l’utilisez tel quel, cela
Le personnel chargé des canalisation de gaz, une conduite d’eau, pourrait entraîner une panne, un
opérations de maintenance un câble électrique ou téléphonique. Il convient de surveiller les choc électrique ou un incendie.
doit posséder une qualification Une mise à la terre incomplète pourrait enfants pour s’assurer qu’ils
nationale ou d’autres entraîner un choc électrique consécutif ne jouent pas avec l’appareil.
qualifications correspondantes. à une fuite d’électricité.
2
L’une des causes d’un N’utilisez pas les boutons Assurez-vous d’utiliser des Ne nettoyez pas vous-
mauvais refroidissement avec les mains mouillées. fusibles de la catégorie même l’intérieur de l’unité
ou d’un chauffage insuffisant Cela pourrait provoquer un choc appropriée. intérieure. Assurez-vous de
pourrait être une fuite de électrique. L’utilisation de fil métallique ou de consulter votre distributeur ou
réfrigérant. Veuillez consulter fil de cuivre pourrait entraîner une un professionnel recommandé
Lorsqu’un appareil à
votre distributeur. défaillance ou un incendie. par notre société.
combustion est utilisé
Si la réparation nécessite d’ajouter avec cet appareil, ventilez Ne stockez pas d’aérosol Si vous sélectionnez un mauvais
du réfrigérant, consultez l’équipe fréquemment la pièce. inflammable, etc., à proximité détergent ou une méthode
du service technique pour en de l’appareil et ne pulvérisez inappropriée, des pièces en résine
Si la ventilation est insuffisante,
savoir plus. Le réfrigérant du pas directement sur l’appareil. pourraient être endommagées
cela pourrait provoquer un
climatiseur n’est pas toxique. et entraîner une fuite d’eau. Si
accident par manque d’oxygène. Cela pourrait entraîner un
Normalement, le réfrigérant ne fuit le détergent est versé sur les
N’installez pas d’appareil à incendie.
pas. Mais si le réfrigérant fuit et composants électriques ou le
entre en contact avec un chauffage combustion sur la trajectoire Avant une maintenance, moteur, cela pourrait entraîner une
à air chaud, un radiateur ou une du flux d’air du climatiseur. assurez-vous d’arrêter panne, de la fumée ou un allumage.
cuisinière, il pourrait produire des Cela pourrait provoquer une l’appareil et de couper
Ne posez pas et ne fixez
substances toxiques. combustion imparfaite. l’alimentation électrique.
pas d’objets sur l’unité
N’insérez pas vos doigts ou des Assurez-vous que les Le ventilateur tourne très extérieure.
objets dans l’appareil, même s’il fondations sur lesquelles rapidement à l’intérieur.
Cela pourrait blesser quelqu’un à la
n’est pas en fonctionnement. est installé l’appareil ne sont Lorsque l’appareil n’est pas suite d’une chute.
Le ventilateur peut se mettre en pas endommagées par une utilisé pendant une période
Pendant le fonctionnement
marche de manière inattendue et utilisation prolongée. prolongée, coupez l’alimentation
ou la maintenance, n’utilisez
entraîner des blessures. Dans le cas contraire, l’appareil électrique.
pas de tabouret instable.
Lorsqu’un enfant ou une pourrait tomber et blesser L’accumulation de saletés peut
Vous pourriez vous blesser en
personne malade qui peut quelqu’un. entraîner une surchauffe ou un
tombant.
avoir besoin d’aide l’utilise, Ne lavez pas l’appareil avec incendie. Par conséquent, avant
d’utiliser l’appareil, mettez-le sous Faites attention que la
les gens proches devraient de l’eau et ne posez pas de
tension six heures avant pour le poussière n’entre pas dans
suffisamment prendre soin d’eux. vase rempli d’eau sur l’appareil.
protéger. vos yeux lors du démontage du
Lorsque le climatiseur est arrêté Cela pourrait provoquer un choc filtre à air.
par un état anormal, par un sens électrique ou un allumage. N’installez pas d’autres
du mouvement ou de contrôle, ou appareils électriques ou des N’utilisez pas l’appareil sans
N’installez pas l’appareil le filtre à air.
autre, il pourrait affecter l’état de équipements domestiques en
dans un endroit où des
santé ou provoquer un accident. dessous ou autour du climatiseur. L’accumulation de poussière pourrait
animaux et des plantes seraient
Un égouttement en provenance entraîner des dysfonctionnements.
sur la trajectoire du flux d’air du
PRUDENCE climatiseur. de l’appareil pourrait entraîner un Pendant un orage, arrêtez
N’utilisez pas l’appareil à des dysfonctionnement ou une pollution. l’appareil et mettez-le hors tension.
Ils pourraient en souffrir.
fins particulières comme le Ne touchez pas les ailettes La foudre pourrait entraîner une
stockage d’aliments, d’animaux Avant un nettoyage, assurez-
en aluminium. panne.
et de plantes, d’instruments de vous d’arrêter l’appareil et de
couper l’alimentation électrique. Dans le cas contraire, cela pourrait
précision et d’oeuvres d’art, etc. entraîner des blessures.
Les marchandises stockées Le ventilateur tourne très
pourraient se dégrader. rapidement à l’intérieur.
3
Après plusieurs saisons Ne touchez pas l’orifice de CONSIGNES POUR LE Avant de réparer ou
de fonctionnement, soufflage lorsque le volet DÉPLACEMENT OU LA RÉPARATION d’inspecter l’unité intérieure,
des inspections et des mobile oscille. assurez-vous de désactiver «
maintenances sont nécessaires, Dans le cas contraire, cela pourrait PRUDENCE l’interrupteur d’alimentation de
en plus du nettoyage et de entraîner des blessures. Ne modifiez jamais l’appareil. l’unité intérieure ».
l’entretien ordinaire. Contactez votre distributeur
Ne forcez pas sur le fil de la En effet, si « l’interrupteur
L’accumulation de saletés ou de télécommande. pour toute réparation. d’alimentation de l’unité intérieure
poussière dans l’unité intérieure Une réparation inadéquate pourrait » reste activé pendant une
Une partie du conducteur pourrait
pourrait entraîner des odeurs, entraîner une fuite d’eau, un inspection ou une réparation, la
se couper et provoquer une fuite
des fuites d’eau, à cause de choc électrique ou un incendie. rotation du ventilateur de l’unité
électrique.
l’encrassement du tuyau d’évacuation Normalement, le réfrigérant ne intérieure pourrait entraîner
de l’eau de déshumidification. Des N’utilisez pas de chauffe-
eau, etc., à proximité de fuit pas. Mais si le réfrigérant un choc électrique ou blesser
connaissances spécialisées et des fuit et entre en contact avec un quelqu’un.
compétences particulières sont l’unité intérieure ou de la
télécommande. chauffage à air chaud, un radiateur Posez les panneaux
requises pour les inspections et ou une cuisinière, il pourrait
les maintenances. Par conséquent, Si un équipement produisant de démontés, pour inspection
produire des substances toxiques. ou réparation, sur un support
contactez votre distributeur. la vapeur est utilisé à proximité Lors de la réparation d’une fuite
de l’appareil, il pourrait entraîner stable.
Ne placez aucun objet autour de réfrigérant, consultez l’équipe
un égouttement, source de fuite Dans le cas contraire, leur chute
de l’unité extérieure et ne du service technique pour vous
électrique ou de court-circuit. pourrait entraîner des blessures.
laissez pas les feuilles mortes assurer qu’elle soit correctement
s’empiler dessus. N’utilisez pas l’appareil réparée.
Les feuilles mortes peuvent contenir lorsque de la poudre ou de la S’il est nécessaire de
des insectes ou des vers, qui fibre est en suspension dans l’air. déplacer et de réinstaller
pourraient entraîner une panne, un De la poudre fine ou de la fibre l’appareil, consultez
allumage ou de la fumée au contact passant à travers le filtre à air votre distributeur ou un
des composants électriques. pourrait stagner à l’intérieur de professionnel.
N’utilisez pas l’appareil l’appareil et entraîner une fuite Une mauvaise installation du
sans les grilles d’admission/ électrique ou un court-circuit. climatiseur pourrait entraîner une
évacuation ou sans les panneaux. Ne placez pas d’objets, qui fuite d’eau, un choc électrique et/
Dans le cas contraire, cela pourrait doivent éviter d’être exposés ou un incendie.
entraîner des blessures. à l’eau, en dessous de l’appareil.
N’utilisez pas l’interrupteur Une humidité de plus de 80
d’alimentation pour démarrer pour cent ou l’encrassement du
ou arrêter l’appareil. tuyau d’évacuation pourrait les
endommager via un égouttement
Cela pourrait entraîner un incendie
de la condensation.
ou une fuite d’eau. CONSIGNES POUR LA MISE AU REBUT
Si le redémarrage automatique est S’il y a une fuite accidentelle Ce symbole peut figurer sur votre climatiseur. Il signifie que les équipements électriques et électroniques (DEEE
selon la Directive 2012/19/UE) usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques ordinaires. Les
activé, le ventilateur peut tourner du réfrigérant, éteignez climatiseur doivent être traités dans un établissement agréé pour leur réutilisation, recyclage et récupération, et non
pas éliminés avec les déchets municipaux. Veuillez contacter l’installateur ou les autorités locales pour en savoir plus.
de manière inattendue et blesser le poêle ou autre et ventilez
quelqu’un. suffisamment l’air.
4
MODE D’EMPLOI < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) > COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TÉLÉCOMMANDE (La fonction de déshumidification est interdite pour le FDU-F.) < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
NOMS ET FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (SÉRIE RC-E) > ATTENTION • Pour protéger les climatiseurs intérieurs/extérieurs, mettez-les sous tension six heures avant la première utilisation. (Le carter est alimenté
pour faire chauffer le compresseur.) Ne mettez pas l’appareil hors tension. (Le carter reste alimenté même si le compresseur est arrêté.
Télécommande filaire • La figure ci-dessous illustre la télécommande avec le couvercle ouvert. Veuillez noter que toutes les informations Cela maintient le compresseur chaud et prévient le risque de panne lié à l’accumulation de réfrigérant.)
(série RC-E) sont affichées sur l’écran à cristaux liquides (LCD) à des fins explicatives.
Tirez le couvercle vers le bas pour l’ouvrir.
Température Vitesse du Mode de
définie ventilateur fonctionnement
1 Appuyez sur le bouton .
Indicateur de ventilation Indicateur Weekly timer L’appareil commence à fonctionner.
S'affiche en mode ventilation.
Voir page 13
Affiche les réglages du mode Weekly timer.
2 Appuyez sur le bouton MODE.
La gamme des modes de fonctionnement s’affiche en fonction du modèle
de l’unité intérieure.
Indicateur de contrôle central À chaque appui sur ce bouton, l’affichage change dans l’ordre suivant :
S'affiche lorsque le climatiseur est piloté
Zone d'affichage des paramètres de fonctionnement
Affiche la température définie, le débit du flux sec Æ froid Æ ventilation Æ chaud. (Æ auto)
par une télécommande centralisée.
d'air, le mode de fonctionnement et les Dans le multi-système, le mode automatique peut être sélectionné uniquement
messages de fonctionnement. avec le système de récupération de chaleur KXR. Le mode automatique ne
1 peut pas être sélectionné avec le système de pompe à chaleur KX.
Indicateur de minuterie • Avec le fonctionnement automatique, le chauffage et le
Affiche les réglages du mode minuterie. Voyant de fonctionnement/vérification
Pendant le fonctionnement : allumé en vert.
3 refroidissement changent
automatiquement en Mode chauffage
1
Le « jour de la semaine » et « l’heure actuelle » s’affichent sur l’écran.
[EXEMPLE] Dimanche : 13h Appuyez sur le bouton TIMER.
L’appareil passe en mode minuterie.
Zone d’affichage : [ ] Le « jour de la semaine » et « l’heure actuelle » s’affichent sur l’écran.
[ ]
[ ] s’allume. Zone d’affichage : [ ]
2
[ ]
Appuyez sur le bouton Ÿou ź. [ ]
2
En appuyant sur le bouton ź ou Ÿ, il est possible de choisir le paramètre
à régler. Appuyez sur le bouton SET.
[ ] (Réglage de l’heure actuelle)
7 La zone d’affichage montre : [ ]
È (źclignote)
[ ] (L’appareil arrête de fonctionner dès que le temps [ ] (heure actuelle)
d’utilisation programmé est écoulé.) [ ]
È
[ ] (L’appareil s’arrête à l’heure précisée.) 3 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
È Placez la marque « ź » au-dessus du jour de la semaine actuel.
[ ] (L’appareil démarre à l’heure précisée.) Appuyez respectivement sur les boutons Ÿ et ź pour déplacer la marque
È vers la droite et la gauche.
[ ] (Réglage de la minuterie pour chaque jour de la
semaine) 1 3 2 Si vous appuyez sur le bouton RESET, l’affichage revient à l’écran
1 2 3 [
È
] (Annulation du réglage de minuterie)
• • précédent et « » s’affiche.
7
ON timer { { ×
• OFF timer Appuyez sur le bouton .
Weekly timer × × ×
L’appareil s’arrête à l’heure précisée. Le réglage du mode minuterie est terminé.
Vous ne pouvez définir qu’une seule heure par réglage. • Si vous sélectionnez une combinaison de modes incompatibles entre
• ON timer eux et que vous appuyez sur le bouton SET, le message
L’appareil démarre à l’heure précisée. Vous pouvez définir la « (opération invalide) » s’affiche pendant 3 secondes,
température en même temps. Vous ne pouvez définir qu’une puis l’écran revient à l’affichage de l’étape 2.
seule heure par réglage.
• Weekly timer
Vous pouvez définir Jusqu’à quatre opérations de minuterie par
jour.
Une fois que la minuterie hebdomadaire est définie, elle se
répète chaque semaine.
AVIS
• Si vous appuyez sur le bouton pendant le réglage du mode minuterie, l’appareil quitte le mode minuterie se termine
et l’affichage revient au mode d’origine. Veuillez noter que les réglages qui n’ont pas été confirmés sont annulés.
• Si vous réglez le mode ON timer et le mode OFF timer ou Sleep timer en même temps, le mode OFF timer (ou Sleep timer) est
prioritaire sur le mode ON timer. AVIS
• Si vous appuyez sur le bouton Timer et que « » s’affiche, le bouton n’a aucun effet car son • Si vous appuyez sur le bouton pendant le réglage
fonctionnement est désactivé. Pour activer le fonctionnement du bouton, consultez votre distributeur. du mode minuterie, l’appareil quitte le mode minuterie se termine
• Si vous n’appuyez pas sur un quelconque bouton pendant plusieurs minutes, après avoir appuyé sur le bouton Timer, et l’affichage revient au mode d’origine. Veuillez noter que les
l’appareil quitte le mode minuterie et l’affichage revient au mode d’origine. réglages qui n’ont pas été confirmés sont annulés.
• Si une panne d’alimentation se produit, les réglages de minuterie définis seront annulés, à l’exception des réglages du mode • Si vous n’appuyez pas sur un quelconque bouton pendant
Sleep timer. Après une panne de courant, les réglages (quatre réglages par jour) associés au mode Weekly timer restent plusieurs minutes, après être passé en mode minuterie, l’appareil
mémorisés, mais les réglages de vacances remplacent automatiquement les réglages pour chaque jour. quitte le mode minuterie et l’affichage revient au mode d’origine.
6
COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
MODE SLEEP TIMER MODE ON TIMER
L’appareil arrête de fonctionner lorsque la durée
programmée est écoulée.
1 Appuyez sur le bouton TIMER.
L’appareil démarre à l’heure précisée. Il est possible de définir une température précise lors du démarrage de l’appareil.
Ce réglage ne s’applique qu’une seule fois.
• Sleep timer
L’appareil arrête de fonctionner une fois la durée programmée
2 Appuyez une fois sur le bouton ź. 1 Appuyez sur le bouton TIMER.
écoulée, après activation. “ ”Æ“ ”
10 3
« » s’allume.
Appuyez sur le bouton SET.
4 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
[EXEMPLE] «
«
» clignote,
» s’allume.
L’affichage change comme ci-dessous. Réglez la durée à votre
convenance. 8 4 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
« »« »~« »« »
6 Réglez l’heure de démarrage à votre convenance.
7
COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
MODE WEEKLY TIMER 5 Appuyez sur le bouton SET.
JSélection du mode Weekly timer La marque Ż à côté du numéro s’allume.
Vous pouvez définir jusqu’à quatre programmations de minuterie (ON timer/OFF timer) par jour. « » ou « » s’affiche.
Remarque : réglez l’heure chaque mois dans le mode Weekly timer. Les réglages pour l’instant sont en vigueur et l’écran s’affiche comme
illustré à gauche.
4 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź. < Lorsque « » est sélectionné > 8 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
En appuyant sur le bouton ź ou Ÿ, il est possible de choisir le paramètre Réglez l’heure.
à régler.
Appuyez sur le bouton RESET pour revenir à l’écran de l’étape 5.
«
Ľ
» (pour régler la minuterie)
9 Appuyez sur le bouton SET.
« » (pour régler le jour de la semaine sélectionné Lorsque l’affichage de l’heure s’allume, l’heure est sélectionnée.
sur vacances) Dans le cas du réglage du mode OFF timer, le processus de réglage
Ľ est terminé avec cette étape.
« » (pour vérifier la configuration de la minuterie et
annuler des réglages individuels) La marque « _ » s’allume ( Æ ) sous le jour de la semaine
1 2•4 3•5 5 Appuyez sur le bouton SET. que vous définissez et l’affichage présenté correspond à celui illustré à
AVIS Le mode choisi est sélectionné. gauche.
Passez à « Réglage suivant et sortie du mode Weekly timer » sur la
• Si vous appuyez sur le bouton pendant page de droite.
le réglage du mode minuterie, l’appareil quitte le mode
minuterie et l’affichage revient au mode d’origine. Dans le cas du réglage du mode ON timer, « »
• Si vous n’appuyez pas sur un quelconque bouton s’affiche et passez à l’étape10.
pendant plusieurs minutes, après être passé en
mode minuterie, l’appareil quitte le mode minuterie et 10 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
l’affichage revient au mode d’origine. Sélectionnez « » ou « ».
et appuyez sur le bouton SET pour confirmer. La marque « _ » s’allume ( Æ ) sous le jour de la semaine
☞ Consultez les étapes 1 à 5 dans « Sélection du mode Weekly timer » ci-dessus que vous définissez et l’affichage présenté correspond à celui illustré à
gauche.
« » (źclignote) Passez à « Réglage suivant et sortie du mode Weekly timer » sur la
« » s’affiche dans la zone d’affichage. page de droite.
2 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź. Dans le cas où « » aurait été sélectionné,
Alignez la marque ź au-dessus du jour de la semaine souhaité. Appuyez « » s’affiche et passez à l’étape 12.
respectivement sur les boutons Ÿ et źpour déplacer la marque vers la
droite et la gauche, Ÿ et ź se déplaceront en clignotant.
Si vous appuyez sur le bouton Ÿ, le jour (« DIM » à « SAM ») indiqué par
12 Appuyez sur les boutons de réglages de température
la marque « ź » clignotante change d’un jour à la fois. Si vous appuyez ou .
sur le bouton Ÿ lorsque la marque « ź » indique « SAM », plusieurs Appuyez sur le bouton ou pour augmenter ou diminuer de
marques « ź » s’affichent et clignotent au-dessus de « LUN » à « VEN ». 1°C.
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton Ÿ, plusieurs marques « ź » Réglez la température à la mise en marche de l’appareil.
s’affichent et clignotent au-dessus de « DIM » à « SAM » (tous les jours).
Le même programme peut être appliqué à tous les jours associés aux Appuyez sur le bouton Reset pour revenir à l’écran
marques « ź » à l’aide de cette fonction. « ».
4
que vous définissez et l’affichage présenté correspond à celui illustré à
Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź. gauche.
Jusqu’à quatre programmes peuvent être définis pour chaque jour. Passez à « Réglage suivant et sortie du mode Weekly timer » sur la
Sélectionnez le numéro de programme de minuterie à configurer.
page de droite.
[EXEMPLE] Définissez le mode OFF timer ou ON timer pour chaque opération unique.
(Consultez l’exemple à gauche.)
Numéro 1 : Appuyez sur le bouton ź pour aligner la marque Ż sur le numéro
Numéro 2 : clignotant et la déplacer vers le bas.
Appuyez sur le bouton Ÿ pour déplacer la marque vers le haut.
Numéro 3 :
1Ż
Numéro 4 : 2
Quatre opérations peuvent être 3
définies avec uniquement les 4
modes ON timer ou OFF timer. Appuyez sur le bouton RESET pour revenir à l’écran de l’étape 1.
8
COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
JRéglage suivant et sortie du mode Weekly timer JParamètre vacances du mode Weekly timer
Après l’affichage de « », « » s’affiche. Il est possible de désactiver temporairement les réglages de la minuterie pour chaque jour à l’aide du paramètre
vacances. Lorsque le paramètre vacances est annulé, le réglage de minuterie est de nouveau activé.
[ ] s’allume.
« » s’allume pendant deux secondes.
È
[ ] s’allume.
« » s’allume.
Après avoir terminé le réglage des vacances, l’affichage sur la
télécommande revient à celui de l’étape 1. Répétez les étapes 2 à 3 pour
continuer à configurer d’autres vacances.
AVIS
Si vous définissez un jour de la semaine sans aucune opération de
minuterie définie, « » s’affiche pendant deux secondes et
l’écran revient à l’étape 1.
4 Appuyez sur le bouton .
AVIS Le mode minuterie est terminé.
JAffichage après le réglage du mode Weekly timer
• Si vous appuyez sur le bouton
pendant le réglage du mode minuterie, l’appareil
• Le jour de la semaine défini est souligné. JAnnulation des réglages de vacances 1 En mode Weekly timer, sélectionnez et définissez
• La marque ź s’affiche au-dessus du jour de la semaine actuel.
quitte le mode minuterie et l’affichage revient au « ».
• L’affichage de tous les numéros d’opération de minuterie définis
mode d’origine.
pour le jour actuel est activé. La marque Żindique le numéro de ☞ Consultez « Sélection du mode Weekly timer », étapes 1 à 5, à la page 8.
• Si vous n’appuyez pas sur un quelconque bouton
pendant plusieurs minutes, après être passé en
réglage suivant à activer, et l’heure précisée s’affiche. 2 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
• Les opérations de minuterie sont exécutées dans l’ordre et Déplacez la marque « ź » au-dessus du jour de la semaine pour
mode minuterie, l’appareil quitte le mode minuterie lequel vous souhaitez supprimer le réglage de vacances.
l’affichage du numéro et de l’heure est désactivé lorsque toutes les
et l’affichage revient au mode d’origine. Sélectionnez un jour de la semaine qui a été défini comme vacances.
9
COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
JVérification du mode Weekly timer ANNULATION DU MODE MINUTERIE
3
s’affiche.) 2 Appuyez cinq fois sur le bouton ź.
« » (clignotant) Pour utiliser l’oscillation du volet mobile Lorsque la position du volet mobile est sélectionnée
« » s’allume.
1. Appuyez sur le bouton , LOUVER et remplacez 1. Appuyez une fois sur le bouton LOUVER pendant
1 3 2 l’affichage par « ». l’oscillation du volet et 4 positions d’arrêt s’affichent, en
défilant chaque seconde dans l’ordre.
• • »ļ« »ļ
5
«
Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
5 4 Définissez « l’heure de marche ». Appuyez
« »ļ« »
• • • Réglez les « heures » 2. Appuyez une fois sur le bouton LOUVER lorsque
Si vous maintenez enfoncé le bouton Ÿ ou ź l’affichage des « heures » l’affichage du volet tombe sur le position souhaitée.
7 6 change. Le nombre d’heures affiché arrête de changer lorsque vous
relâchez le bouton.
L’affichage arrête de défiler et la position du volet est sélectionnée.
Boîtier de contrôle
« » (Position d’usine par défaut)
l’unité intérieure)
No. 2 No. 3 L’unité intérieure est sélectionnée. 9 Appuyez sur le bouton SET (Confirmation de
[EXEMPLE] la position de limite inférieure)
AVIS No. 1 No. 4
« » s’allume pendant deux secondes. Les positions de limites inférieure et supérieure sont sélectionnées, les
Côté tuyau
È positions définies s’allument pendant deux secondes et le réglage est
• Avec les modèles FDT et FDTC, si le Côté canalisation d'évacuation « » [EXEMPLE] Pour la position supérieure 2 et la position terminé.
numéro de volet souhaité est inconnu, inférieure 6 • Après avoir terminé le réglage, le numéro du volet sélectionné se
N° de volet È
définissez temporairement les limites déplace de la position d’arrêt à la position de limite inférieure, puis
inférieure et supérieure, puis vérifiez la
[Pour le modèles FDT] « »
4
revient à la position d’arrêt. (Mais même si la télécommande est en
position du volet après son oscillation
No. 2 No. 3
Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź. (Sélection du numéro Position mode arrêt, cette opération n’est pas réalisée tant que l’unité intérieure
dans la plage précisée. Après avoir supérieure
de volet) est en marche.)
vérifié la position, vous pouvez Sélectionnez le numéro de volet en vous référant à la figure de gauche.
No. 4 [Exemple]
sélectionner le bon numéro. [EXEMPLE] Plage
No. 1
d'oscillation « » s’allume pendant deux secondes.
• Avec les modèles FDK et FDE, Côté tuyau Côté « »« »« » È
d'évacuation canalisation
configurez le volet N°1. Boîtier de contrôle
« » « »
Position
Avec les modèles FDFW, configurez Remarque : Pour les modèles FDE, sélectionnez È
N° de volet inférieure
le volet N°2. « »
[Pour le modèles FDTC] « ». Les autres choix de numéro de volet Remarque : Si les numéros des positions supérieure et inférieure
Les autres réglages n’ont aucun effet.
10 Appuyez sur le bouton
n’ont aucun effet. sont réglés à l’identique, le volet sera fixe sur cette
5 Appuyez sur le bouton SET. (Confirmation du position. Et l’oscillation automatique ne fonctionne pas. .
Le mode de réglage du volet se termine et l’affichage revient à l’écran
numéro de volet) d’origine.
Sélectionnez la limite supérieure de la plage d’oscillation du volet. AVIS
[EXEMPLE] Si le volet N°1 est sélectionné,
« » ĸPosition de limite supérieure actuelle • Si vous appuyez sur le bouton RESET pendant la configuration de l’appareil, l’affichage revient à l’écran précédent.
6 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź. (Sélection de la Si vous appuyez sur le bouton pendant le réglage, l’appareil quitte le mode de réglage et l’affichage d’origine
position de limite supérieure) réapparaît. Notez que les réglages qui n’ont pas été confirmés sont considérés comme non valides.
Sélectionnez la limite supérieure de la plage d’oscillation du volet. • Lorsque plusieurs télécommandes sont connectées, la configuration du volet ne peut pas être définie par la télécommande
« Position 1 » est la plus horizontale et « Position 6 » est la plus vers le esclave.
(horizontale) bas.
« Position -- » est le numéro utilisé pour la position d’usine par défaut.
Si vous souhaitez revenir à la position d’usine par défaut, sélectionnez
« Position -- ». AIROUTLET SELECTION (EN CAS DE FDFW)
« » (Position la plus horizontale) Il est possible de choisir la combinaison des sorties d’air supérieures et inférieures ou la sortie d’air supérieure..
Impossible lorsque le climatiseur est allumé.
« »
(vers le bas) Lorsque la direction d’air supérieure est sélectionnée, le voyant UPPER AIR FLOW LED de l’affichage de l’appareil s’allume
Position du volet « » en vert uniquement sous tension.
« »
1. Arrêtez le climatiseur.
« »
2. Configurez la position de la limite inférieure supérieure du volet n°1 sur la télécommande sans fil.
« » (Position la plus vers le bas) Pour la méthode relative au changement de la configuration, reportez-vous à COMMENT ORIENTER LE FLUX D’AIR sur le côté gauche.
« » (Position d’usine par défaut) 1 En cas de sélection de la direction d’air supérieure.
Configurez la position de la limite inférieure supérieure et inférieure sur UPPER 2 et LOWER 2. (No.1 UPPER 2 / LOWER 2)
2 En cas de sélection de la direction d’air supérieure et inférieure.
Configurez la position de la limite inférieure supérieure et inférieure sur UPPER 5 et LOWER 5. (No.1 UPPER 5 / LOWER 5)
12
Le bouton AIR SELECTION permet de modifier les sorties d’air.
MESSAGE D’INSPECTION, MESSAGE DE FILTRE, NUMÉRO DE CLIMATISEUR, MESSAGE D’ATTENTE, AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE ET MESSAGE DE SAUVEGARDE
1. Arrêtez le climatiseur.
2. Appuyez sur le bouton AIR SELECTION sur l’écran de l’appareil pour choisir la direction de l’air. < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
1 En cas de sélection de la direction d’air supérieure.
Appuyez une fois sur le bouton AIR FLOW SELECTION.
Le voyant UPPER AIR FLOW LED s’allumera pendant 10 secondes. LORSQUE LE VOYANT DE VÉRIFICATION (ROUGE) CLIGNOTE LORSQUE LE MESSAGE DE NETTOYAGE DU FILTRE S’AFFICHE
2 En cas de sélection de la direction d’air supérieure et inférieure. Code d'erreur J Le climatiseur s’arrête dans l’éventualité
Quand le voyant UPPER AIR FLOW LED s’éclaire en appuyant sur le bouton AIR FLOW SELECTION, « » s’affiche lorsque
où un problème pourrait survenir. la durée de fonctionnement cumulée atteint
réappuyez une fois sur le bouton AIR FLOW SELECTION. En même temps, le voyant de vérification
le voyant UPPER AIR FLOW LED s’éteindra. le nombre d’heures prédéfini, afin de signaler
clignote en rouge, le code d’erreur s’affiche qu’il est temps de nettoyer le filtre.
dans la zone d’affichage ON timer et les
informations suivantes s’affichent dans la zone J Nettoyez le filtre à air.
d’affichage principale.
☞ Voir l’impression séparée. (COMMENT MAINTENIR)
« »« » « NETTOYAGE DU FILTRE » s’affiche dans
COMMENT UTILISER LA VENTILATION (LORSQU’UN VENTILATEUR EST INSTALLÉ) < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) > Ç la zone d’affichage. Ce message s’affiche
pendant une seconde toutes les cinq secondes,
(Numéro de climatiseur) 1
Lorsque le ventilateur est réglé sur « NO VENTI LINK », le ventilateur peut être démarré ou arrêté indépendamment du Numéro de climatiseur pendant la marche de l’appareil. Il reste allumé
s’allume pendant 2 secondes par numéro
en permanence lorsque l’appareil est arrêté.
fonctionnement du climatiseur.
Après le nettoyage
Lorsque le ventilateur est réglé sur « VENTI LINK », le fonctionnement du ventilateur est lié à celui du climatiseur. Affichage d’ERREUR lorsque plusieurs unités intérieures sont raccordées
J Si les erreurs produites concernent tous les climatiseurs raccordés. 1 Appuyez sur le bouton RESET.
Au départ, l’affichage d’erreur montre le climatiseur dont le numéro est le Le temps de fonctionnement cumulé
FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR INDÉPENDAMMENT plus faible. est remis à zéro et le message
Les erreurs des autres climatiseurs peuvent être examinées en suivant la « NETTOYAGE DU FILTRE » disparaît.
DE L’APPAREIL procédure ci-dessous.
Le climatiseur fait entendre un Des bruissements ou des gargouillements se font entendre au démarrage, lorsque le compresseur est activé/désactivé
bruit d’écoulement d’eau. pendant le fonctionnement, ou lors de l’arrêt. Il s’agit du réfrigérant s’écoulant dans le système.
Des bruissements ou des
gargouillements se font
Ces sons peuvent se produire lorsque le climatiseur effectue un contrôle automatique.
PRÉPARATION DU CHAUFFAGE
entendre en provenance d’une
unité intérieure arrêtée. CAS OÙ « PRÉPARATION DU CHAUFFAGE » S’AFFICHE
L’air diffusé par l’unité intérieure L’air diffusé par l’unité intérieure peut sentir mauvais si la fumée de cigarettes, l’odeur de parfums et/ou du mobilier a
sent mauvais. saturé le climatiseur. « PRÉPARATION DU CHAUFFAGE » apparaît dans la zone d’affichage de la télécommande dans les cas suivants.
Pour les dispositifs sans-fil, le voyant de marche/vérification sur l’unité intérieure clignote en vert.
L’unité intérieure émet de la De la vapeur blanche est émise pendant le fonctionnement si le climatiseur est utilisé dans un environnement où les La température définie et la préparation du chauffage s’affichent sur la télécommande filaire.
vapeur blanche pendant son huiles et les graisses sont fréquemment utilisées, comme dans les restaurants. Dans ce cas, consultez votre distributeur • Au démarrage du mode chauffage
fonctionnement. et nettoyez l’échangeur de chaleur. Afin d’éviter une diffusion d’air froid, le flux d’air peut être arrêté en fonction de la température ambiante au démarrage du mode chauffage.
L’appareil passe en mode L’appareil peut basculer automatiquement en mode ventilation afin d’éviter la formation de givre sur la surface de Veuillez patienter un moment et l’appareil basculera automatiquement en mode chauffage normal.
ventilation pendant le l’échangeur de chaleur. L’appareil reprendra rapidement le refroidissement. • Lors du dégivrage (pendant le fonctionnement en mode chauffage)
refroidissement. Lorsque du givre s’est formé sur l’unité extérieure, le mode chauffage s’arrête automatiquement (les unités intérieures/extérieures arrêtent
Le ventilateur intérieur ne Le ventilateur intérieur peut continuer à fonctionner pendant 40 secondes afin d’éliminer la chaleur restante dans l’unité la ventilation) pendant environ 5 à 10 minutes par heure, et le dégivrage est effectué. Une fois le dégivrage terminé, l’appareil revient à un
s’arrête pas, même lorsque intérieure. fonctionnement normal.
l’appareil est arrêté en mode
chauffage. PRUDENCE Ne coupez pas l’alimentation électrique jusqu’à ce que le ventilateur s’arrête. MODE CHAUFFAGE
Le climatiseur ne peut pas Pendant les 3 premières minutes après l’arrêt de l’appareil, il n’est pas possible de lancer le refroidissement, la • Type de pompe à chaleur
démarrer immédiatement après déshumidification ou le chauffage, même si le bouton ON/OFF est enfoncé pour afficher « Fonctionnement ». C’est parce Le chauffage par pompe à chaleur est un mécanisme où l’air extérieur est aspiré pour réchauffer la pièce au moyen du réfrigérant.
s’être arrêté. qu’un circuit de protection du compresseur est activé (le ventilateur fonctionne pendant cette période). • Fonctionnement du dégivrage
Aucun flux d’air ne sort Pendant la déshumidification, la vitesse du ventilateur est automatiquement contrôlée par un cycle vitesse lente/arrêt, afin Pendant le chauffage avec un climatiseur à pompe à chaleur, du givre se formera sur l’unité extérieure, si la température extérieure baisse. Par conséquent, si rien n’est fait,
pendant la déshumidification. d’éviter une chute brutale de la température et une augmentation rapide de l’humidité. l’efficacité du chauffage diminue. Pour traiter ce problème, le climatiseur bascule automatiquement en mode dégivrage pour éliminer le givre. Pendant cette période, le flux d’air
Le volume du flux d’air ne peut de l’unité intérieure/extérieure est arrêté et « Dégivrage du chauffage » s’affiche.
pas être modifié. • Température de l’air extérieur et capacité de chauffage
Le volet mobile oscille sans Le volet mobile oscille automatiquement deux fois lorsque l’appareil est mis sous tension. Ce n’est pas un L’efficacité de chauffage du climatiseur à pompe à chaleur diminue au fur et à mesure que la température extérieure baisse. Si la capacité de chauffage du climatiseur est
commande. dysfonctionnement. Le volet mobile se place automatiquement également en position horizontale lorsque « insuffisante, veuillez utiliser un autre dispositif de chauffage.
PRÉPARATION DU CHAUFFAGE » s’affiche. • Temps nécessaire à l’augmentation de la température de la pièce
Un climatiseur à chauffage fait circuler de l’air chaud dans toute la pièce, par conséquent cela prend un certain temps avant que la température de la pièce n’augmente. Il est
L’unité extérieure évacue de De l’eau ou de la vapeur est évacuée pendant le dégivrage, ce qui élimine le givre accumulé sur la surface de l’échangeur
l’eau ou de la vapeur pendant recommandé de démarrer l’appareil plus tôt les jours de grand froid.
de chaleur de l’unité extérieure, en mode chauffage.
le chauffage. • Fonctionnement du dispositif d’ajustement de la température ambiante pendant le chauffage
Si la température ambiante monte et que le dispositif d’ajustement de la température ambiante est activé, le flux d’air est automatiquement diminué. Lorsque la
Le ventilateur de l’unité La vitesse du ventilateur est contrôlée automatiquement en fonction de la température ambiante. Il peut s’arrêter avec
extérieure ne fonctionne pas, température ambiante chute, l’appareil revient à un fonctionnement normal.
une température ambiante élevée dans le cas du chauffage, et avec une température ambiante basse dans le cas du
même lorsque le climatiseur est refroidissement. Également, le ventilateur s’arrête pendant le dégivrage.
en marche.
PRUDENCE Le ventilateur se met brusquement en marche, même s’il est arrêté. N’insérez pas le doigt et/ou REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE >
un bâton. AVIS
L’appareil passe en mode Au cas où l’humidité relative serait d’au moins 73 %, le fonctionnement peut alterner entre la ventilation et le Une fonction de redémarrage automatique, qui est désactivée par défaut en usine, est accessible via la télécommande. Consultez votre distributeur pour en savoir plus.
ventilation pendant le refroidissement même si le thermostat n’a pas été activé. L’objectif de ce mode de fonctionnement est d’empêcher la Consultez votre distributeur.
refroidissement. (dans le cas formation de gouttelettes de condensation et la chute de gouttelettes depuis le port d’alimentation d’air de l’unité intérieure. Redémarrage automatique
d’un modèle FDFW) • Lorsqu’une panne d’électricité se produit ou que l’alimentation électrique est coupée, le redémarrage automatique permet au climatiseur de reprendre automatiquement
son fonctionnement lorsque l’alimentation est rétablie, à condition d’avoir activée au préalable cette fonction. Si le climatiseur est arrêté avant la panne d’électricité, il reste
Le mode de fonctionnement ne Lorsque le mode de fonctionnement est défini sur l’appareil principal et sur la sous-unité intérieure, avec le système de arrêté après le rétablissement de l’alimentation.
peut pas être sélectionné (avec récupération de chaleur KXR, le mode de fonctionnement de la sous-unité ne peut pas être sélectionné. (Dans ce cas, le • Veuillez noter que dans les cas suivants, il est nécessaire de réactiver cette fonction avec la télécommande.
le système de récupération de système se conforme au mode de fonctionnement de l’appareil principal). 1 Le réglage de la minuterie est annulé. Mais le mode Sleep timer reprend après le rétablissement de l’alimentation. Après une panne de courant, le réglage de vacances
chaleur KXR). remplace le réglage de la minuterie hebdomadaire. Et l’heure revient au réglage par défaut. Pour revenir au réglage d’origine, après le réglage de l’heure, exécutez
Le débit d’air s’affaiblit si le mode Lorsque vous basculez du mode d’opération AIR FRAIS à CHALEUR ou de CHALEUR à AIR FRAIS pendant le « Annulation des vacances ».
de fonctionnement est modifié en fonctionnement, le débit d’air s’affaiblit pendant 3 minutes. 2 Le volet s’arrête en position horizontale.
cours d’opération (dans le cas PRUDENCE
du multi système de chauffage/ Assurez-vous d’arrêter l’appareil avant de couper l’alimentation, lorsque la fonction de redémarrage automatique est activée. (Si l’alimentation est coupée pendant le
climatisation KXR à parcours libre). fonctionnement de l’appareil, le ventilateur de l’unité intérieure commence à tourner immédiatement après le rétablissement de l’alimentation. De plus, l’unité extérieure
démarre 3 minutes après le rétablissement de l’alimentation.)
14
RÉGLAGE DE DÉSACTIVATION DES BOUTONS < Télécommande filaire >
AVIS Les boutons suivants peuvent être désactivés. Si le bouton est enfoncé, « » s’affiche pour indiquer que le bouton est désactivé, et
l’affichage d’origine réapparaît. Consultez votre distributeur pour en savoir plus sur le réglage « ».
1 Bouton
2 Bouton TEMP
3 Bouton LOUVER
4 Bouton MODE
5 Bouton FAN SPEED
6 Bouton TIMER
EMPLACEMENT D’INSTALLATION
Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit bien ventilé ?
Existe-il un obstacle quelconque ? Si c’est le cas, cela entraînera une diminution de l’efficacité et une augmentation du bruit de l’appareil.
Évitez les emplacements où l’air froid/chaud et le bruit pourraient gêner votre voisinage.
TRAVAUX ÉLECTRIQUES
Prudence : Assurez-vous d’effectuer la mise à la terre
Ne raccordez pas le fil de terre à une canalisation de gaz, une conduite d’eau, un câble électrique ou téléphonique. Si la mise à la terre n’est pas correcte,
cela pourrait entraîner un choc électrique.
Prudence : Un disjoncteur est nécessaire en fonction de l’environnement d’installation.
Si c’est le cas et qu’il n’est pas installé, cela pourrait entraîner un choc électrique.
Seuls des professionnels qualifiés en électricité et en mise à la terre peuvent réaliser ces travaux conformément aux « normes techniques des équipements électriques ».
Le câblage est-il conçu pour le climatiseur ?
La télécommande est-elle montée correctement ?
• Dans le cas d’un câblage apparent, les câbles sont-ils fixés avec les vis fournies ?
• Les attaches de la télécommande fournies sont-elles utilisées pour fixer le câble de la télécommande ?
• La télécommande est-elle installée à une hauteur hors de portée des enfants ?
DÉPLACEMENT
Avertissement : Assurez-vous de consulter votre distributeur ou un professionnel, si un déplacement et une réinstallation du climatiseur sont nécessaires.
Si le climatiseur est mal installé, une fuite d’eau, un choc électrique et/ou un incendie pourraient se produire. Veuillez noter que le déplacement et la
réinstallation du climatiseur seront facturés.
MAINTENANCE D’INSPECTION
Normalement, l’efficacité du climatiseur diminue avec le temps, à cause de la saleté accumulée dans le système. Cela intervient progressivement au bout de 3 années
d’utilisation, en fonction des conditions d’utilisation et de l’environnement. Il est par conséquent nécessaire d’effectuer une maintenance d’inspection, en plus de la
maintenance normale. Nous vous recommandons de consulter le distributeur à qui vous avez acheté le système et de souscrire un contrat d’inspection périodique. (payant).
PLAGE DE FONCTIONNEMENT
PRUDENCE Veuillez utiliser le climatiseur dans la plage de fonctionnement suivante. Si l’appareil est utilisé en dehors de cette plage, les commandes de protection peuvent s’activer pour
empêcher des dysfonctionnements.
Condition
Température de la pièce Température hors de la pièce Humidité dans la pièce
Fonctionnement
Environ Climatiseurs monobloc à onduleur série FD Environ 80 % ou moins
Mode 21 à 32°C Un fonctionnement prolongé avec une humidité importante
refroidissement Environ -15 à 50°C
Un fonctionnement continu prolongé en Climatiseurs multi-système à onduleur pourrait entraîner un égouttement d’eau ou une émission de
Mode dessous de 21°C environ pourrait entraîner des KX KXR VRF) vapeur au niveau de la grille d’évacuation.
déshumidification dysfonctionnements à cause de la condensation Environ -15 à 46°C
Climatiseurs monobloc à onduleur série FD
Environ -20°C à 20°C
Climatiseurs multi-système à onduleur
Environ KX KXR VRF)
Mode chauffage Environ -20°C à 16°C
27°C ou moins
Si la température extérieure diminue, l’efficacité
du chauffage baisse et la production de chaleur
devient difficile.
J FDU-F
Condition Température de l’air extérieur
Fonctionnement
15
DIRECTIVES EN MATIÈRE D'INSPECTION ET DE MAINTENANCE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DU CLIMATISEUR MONOBLOC
Ce tableau fournit les détails des points d'inspection régulière et leur intervalle (intervalle réparation des pièces » basé sur le résultat de l'inspection régulière est indiqué comme étant
d'inspection), ainsi que le calendrier de remplacement des pièces dans des conditions « l'intervalle de maintenance ». En ce qui concerne le nettoyage et le réglage, le calendrier Explication des symboles
normales d'utilisation. Si l'équipement relève d'une catégorie particulière spécifiée par les lois est établi de façon à prévenir la détérioration des pièces et la dégradation des performances. z: effectuer le nettoyage et l'ajustement en fonction du résultat de l'inspection. : panne aléatoire.
et réglementations de chaque pays, effectuez la maintenance et l'inspection en fonction des Pour ce qui est du remplacement et de la réparation des pièces après l'inspection, le calendrier
S: en cas d'anomalie observée après l'inspection, procéder au remplacement ou à la réparation de la pièce concernée. : panne d'usure.
règles également indiquées. Concernant la maintenance préventive, l'intervalle d'inspection est établi en évaluant le temps de fonctionnement ou d'utilisation, lorsque la période des
régulière est indiqué comme étant « l'intervalle d'inspection » et l'intervalle prévu de la « mise défaillances par usure est atteinte. : effectuer un remplacement périodique (consommables).
en œuvre du nettoyage et du réglage » ou de la « mise en œuvre du remplacement et de la
Grilles d'admission/ - Vérifier visuellement l'absence de poussière et d'impacts de choc. Inspection visuelle - S'assurer de l'absence d'impacts ou de déformations extrêmes. - Réparer ou remplacer les grilles si elles sont déformées ou
endommagées. Tous les ans 8 ans z
Composant d'évacuation - Vérifier le bon fonctionnement du volet des grilles. - Remplacer le roulement, le moteur, etc. en cas de dysfonctionnement. Avant la
structurel saison de
Châssis, plaque de - Vérifier l'absence de rouille et d'arrachement du matériau d'isolation Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de rouille ou de la détérioration extrême du - Si le matériau d'isolation thermique est arraché, le réparer et le coller. climatisation
thermique. matériau d'isolation thermique. 8 ans S Point de nettoyage
fond, etc.
- Vérifier l'absence d'écaillage et de décollement de la couche de peinture. - Appliquer un revêtement de protection.
Caoutchouc - S'assurer de l'absence de détérioration et de durcissement du Inspection visuelle et sonore - La fonction d'isolation antivibratoire ne doit pas être altérée. - Remplacer le caoutchouc en cas de détérioration ou de durcissement.
caoutchouc. 10 ans S
antivibratoire
- Vérifier visuellement l'absence de poussière et d'impacts. Inspection visuelle - Le filtre ne doit pas être obstrué. - Nettoyer le filtre s'il est sale. Toutes les
Filtre - S'assurer de l'absence d'impacts ou de déformations. - Remplacer le filtre s'il est détérioré. semaines 5 ans Consommables
Note 4
Ventilateur - Vérifier visuellement l'absence de vibration et l'équilibrage. Inspection visuelle - L'état vibratoire ne doit pas être extrême. - Remplacer le boîtier en cas de vibrations et de déséquilibre extrêmes.
Boîtier du - S'assurer de l'absence d'accumulation de poussières et vérifier l'aspect. Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de rouille et de déformations extrêmes. - Nettoyer à l'aide d'une brosse ou laver à l'eau en cas d'accumulation 13 ans z
Pièces du ventilateur extrême de poussières.
système de
Moteur du - S'assurer du bon fonctionnement sonore. Contrôle sonore - S'assurer de l'absence de bruit sonore anormal. - Lorsqu'un roulement émet un bruit sourd, le remplacer.
ventilation
- Mesurer la résistance d'isolation. 500 V Mega - La valeur de la résistance doit être équivalente à 1 MΩ ou plus. - Lorsque la valeur de la résistance est de 1 MΩ ou moins, remplacer le 20 000 heures S
ventilateur
moteur.
Roulement - Effectuer un graissage régulier. Contrôle sonore - S'assurer de l'absence de bruit sonore anormal. - Remplacer régulièrement les pièces. 15 000 heures Consommables
Moteur du volet - Vérifier la résistance d'isolation et l'absence de bruit anormal. 500 V Mega, contrôle sonore - La valeur de la résistance doit être de 1 MΩ ou plus, sans aucun bruit - Remplacer le moteur si la valeur de la résistance est égale 1 MΩ ou
anormal. moins. 20 000 heures S
automatique
- S'assurer de l'absence de colmatage dû à des corps étrangers et contrôler Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de colmatage au niveau de l'évacuation. - Nettoyer le bac de récupération et vérifier la pente.
le débit d'évacuation de l'eau.
Bac de récupération 8 ans S Point de nettoyage
- Vérifier l'absence d'écaillage et de décollement de la couche de peinture. - S'assurer de l'absence d'accumulation anormale de rouille et de trous. - Appliquer un revêtement de protection ou remplacer le bac de
récupération en fonction de la gravité du problème.
- Vérifier l'état de l'évacuation. Inspection visuelle - L'eau doit s'évacuer normalement. - Remplacer la pompe en cas de système d'évacuation défectueux.
Pièces du - S'assurer de l'absence de colmatage et de poussières au niveau de Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de colmatage et de poussières. - Nettoyer le boîtier en cas de colmatage et d'accumulation de poussières.
système Pompe d'évacuation 20 000 heures S
l'admission en eau et de la sortie d'évacuation.
d'évacuation - Mesurer la résistance d'isolation. 500 V Mega - La valeur de la résistance doit être équivalente à 1 MΩ ou plus. - Remplacer le moteur si la valeur de la résistance est égale 1 MΩ ou moins.
Chauffage anti- - Mesurer la résistance d'isolation et effectuer un contrôle visuel. 500 V Mega, inspection visuelle - La valeur de la résistance doit être de 1 MΩ ou plus, sans aucune - Remplacer le moteur si la valeur de la résistance est égale 1 MΩ ou
anomalie. moins. 20 000 heures S
humidité
Interrupteur à - Vérifier le fonctionnement. Testeur - Vérifier le bon fonctionnement du bouton MARCHE/ARRÊT. - Remplacer le bouton s'il est défectueux.
20 000 heures S
flotteur
- Vérifier l'absence de colmatage et de dégradation due à des corps étrangers. Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de colmatage et de dégradation. - Laver le côté de l'arrivée de l'air en cas de colmatage. Tous les ans Point de nettoyage
Échangeur de - Fuite de gaz Détecteur de gaz - S'assurer qu'aucune fuite n'est détectée. - Réparer ou remplacer le détecteur en cas de détection de fuite de gaz. Avant la 5 ans z z z z z Dû à la pollution
chaleur
saison de atmosphérique
- Vibration sympathique, contact et corrosion de(s) tuyau(x) à l'intérieur de Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de vibration sympathique ou de bruit anormal et de - Remplacer le(s) tuyau(x) ou le(s) réajuster en cas de corrosion extrême. climatisation
Tuyau(x) dans
l'unité corrosion. 20 000 heures S
Pièces du l'unité - Vibration sympathique et contact du tube capillaire Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de vibration sympathique ou d'usure des contacts. - Remplacer le(s) tuyau(x) ou le(s) réajuster en cas d'usure extrême.
système de
réfrigération - Vérifier le fonctionnement. Inspection tactile - La circulation du réfrigérant doit être ressentie. - Remplacer le détendeur en cas de verrouillage.
Détendeur
- Bruit de fonctionnement à la mise en marche/arrêt (vérification de la Contrôle sonore et tactile - Un bruit d'entraînement doit se faire entendre et un changement de 20 000 heures S
électronique pression) température doit être observé.
Électrovanne, vanne - Performances de fonctionnement et d'isolation de l'électrovanne, de la 500 V Mega - La valeur de la résistance doit être équivalente à 1 MΩ ou plus. - Remplacer le moteur si la valeur de la résistance est égale 1 MΩ ou
de commutation à vanne de commutation à quatre voies, etc. moins. 20 000 heures S
quatre voies, etc. - Corrosion, bruit anormal Inspection visuelle et sonore - S'assurer de l'absence de bruit anormal et de corrosion.
- Vérifier la résistance d'isolation du circuit. 500 V Mega - La valeur de la résistance doit être équivalente à 1 MΩ ou plus. - Nettoyer à l'aide d'une brosse en cas d'accumulation extrême de
Boîtier électrique - S'assurer de l'absence de jeu au niveau des connecteurs et du bornier. Système d'entraînement, - S'assurer de l'absence de jeu au niveau du connecteur. poussières.
(y compris inspection visuelle - S'assurer de l'absence de dépôt de corps étranger. - Remplacer le moteur si la valeur de la résistance est égale 1 MΩ ou 25 000 heures S
l'onduleur) - S'assurer de l'absence d'affichage anormal. moins.
- Resserrer ou réintroduire le connecteur en cas de jeu.
Transformateur - Mesurer la tension de sortie. Testeur - La tension de sortie doit se trouver dans une plage de valeurs spécifiée. - Remplacer le transformateur en cas de tension anormale.
Pièces de la source
électriques et 10 ans S
d'alimentation de
électroniques commutation
Capteur de - Ouverture, court-circuit, masse, inspection visuelle Testeur, inspection visuelle - La valeur de résistance doit correspondre à la valeur spécifiée. - Remplacer le composant en cas de déconnexion et de court-circuit.
température - S'assurer de l'absence de fissure et de décoloration. 5 ans S
Hygrostat
Bouton de - Vérifier la prise de contrôle en faisant fonctionner l'unité. Inspection visuelle - Les informations doivent s'afficher normalement sur l'écran à cristaux - Remplacer le composant en cas de dysfonctionnement de la capacité de
liquides (LCD) pendant le fonctionnement. contrôle et de l'affichage. 25 000 heures S
télécommande
Note 1) Une panne aléatoire est un dysfonctionnement non prévu survenant Note 2) Le nombre d'années écoulées marqué d'un astérisque (*) prend en Note 3) Le symbole représente le temps estimé lorsque la Note 4) La fréquence d'inspection du filtre est normalement hebdomadaire.
avant la progression normale de l'usure, pendant la période de vie utile considération une durée de fonctionnement de 10 heures/jour et de 2 500 défaillance d'usure apparaît et l'augmentation du taux de défaillance dans Cependant, l'état de contamination varie en fonction du type de filtre et
des pièces et de l'équipement. Il est difficile de prendre des mesures heures/an dans des conditions normales d'utilisation sans séquences le temps. des conditions d'utilisation. Par conséquent, il convient d'effectuer des
technologiques contre les pannes aléatoires. Actuellement, la collecte de de mise en marche/arrêt fréquentes. Ces informations peuvent varier inspections basées sur des cycles définis arbitrairement en fonction des
données statistiques est la seule mesure qu'il est possible de prendre pour en fonction des conditions de fonctionnement. Il convient de vérifier la conditions d'utilisation.
prévenir les pannes aléatoires. base de calcul du nombre d'années écoulées lors de l'établissement d'un
contrat de maintenance.
16
Explication des symboles
z: effectuer le nettoyage et l'ajustement en fonction du résultat de l'inspection. : panne aléatoire.
S: en cas d'anomalie observée après l'inspection, procéder au remplacement ou à la réparation de la pièce concernée. : panne d'usure.
: effectuer un remplacement périodique (consommables).
Note 1) Une panne aléatoire est un dysfonctionnement non prévu survenant Note 2) Le nombre d'années écoulées marqué d'un astérisque (*) prend en Note 3) Le symbole représente le temps estimé lorsque la
avant la progression normale de l'usure, pendant la période de vie utile considération une durée de fonctionnement de 10 heures/jour et de 2 500 défaillance d'usure apparaît et l'augmentation du taux de défaillance dans
des pièces et de l'équipement. Il est difficile de prendre des mesures heures/an dans des conditions normales d'utilisation sans séquences le temps.
technologiques contre les pannes aléatoires. Actuellement, la collecte de de mise en marche/arrêt fréquentes. Ces informations peuvent varier
données statistiques est la seule mesure qu'il est possible de prendre pour en fonction des conditions de fonctionnement. Il convient de vérifier la
prévenir les pannes aléatoires. base de calcul du nombre d'années écoulées lors de l'établissement d'un
contrat de maintenance.
17
Explication des symboles
z: effectuer le nettoyage et l'ajustement en fonction du résultat de l'inspection. : panne aléatoire.
S: en cas d'anomalie observée après l'inspection, procéder au remplacement ou à la réparation de la pièce concernée. : panne d'usure.
: effectuer un remplacement périodique (consommables).
Note 1) Une panne aléatoire est un dysfonctionnement non prévu survenant Note 2) Le nombre d'années écoulées marqué d'un astérisque (*) prend en Note 3) Le symbole représente le temps estimé lorsque la
avant la progression normale de l'usure, pendant la période de vie utile considération une durée de fonctionnement de 10 heures/jour et de 2 500 défaillance d'usure apparaît et l'augmentation du taux de défaillance dans
des pièces et de l'équipement. Il est difficile de prendre des mesures heures/an dans des conditions normales d'utilisation sans séquences le temps.
technologiques contre les pannes aléatoires. Actuellement, la collecte de de mise en marche/arrêt fréquentes. Ces informations peuvent varier
données statistiques est la seule mesure qu'il est possible de prendre pour en fonction des conditions de fonctionnement. Il convient de vérifier la
prévenir les pannes aléatoires. base de calcul du nombre d'années écoulées lors de l'établissement d'un
contrat de maintenance.
18
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD.
2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku,
Tokyo, 100-8332, Japan
GHFODUHXQGHURXUVROHUHVSRQVLELOLW\WKDWWKHDSSDUDWXVUHIHUUHGWRLQWKLVGHFODUDWLRQ
FRQIRUPVZLWKWKHIROORZLQJGLUHFWLYHV
Category Category
FDE Series FDC - KX6 Series
FDFW Series FDC - KXZ Series
FDK Series FDC - KXZPE1 Series
FDT Series SRC - ZSX - S Series
FDTC Series FDC - VN Series
FDTQ Series FDC - VNX Series
FDTS Series FDC - VS Series
FDTW Series FDC - VSX Series
FDU Series FDC - VNP Series
FDUH Series FDC - VSA Series
FDUM Series FDC - VNX- A Series
FDUT Series
FDU-F Series
Relevant EU Directives :
Machinery Directive 2006/42/EC
Applied Standards :
EN 378-2
EN 60335-1
EN 60335-2-40
Authorized representative in EU :
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.
5 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET, United Kingdom