W Gco 7 IOr LV Ak FM3 O

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 22

USER’S MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS

PACKAGED AIR CONDITIONER USER’S MANUAL ENGLISH

FD series Inverter Packaged Air-conditioners


Ceiling cassette -4 way- (FDT) MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS
Ceiling cassette -4 way Compact- (FDTC)
Duct connected -High static pressure- (FDU)
Duct connected -Middle static pressure- (FDUM) ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH
Ceiling suspended (FDE)
KX‡ KXR VRF inverter multi-system Air-conditioners
Ceiling cassette -4 way- (FDT) ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO
Ceiling cassette -4 way Compact- (FDTC)
Ceiling cassette -2 way- (FDTW)
Ceiling cassette -1 way Compact- (FDTQ) MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL
Ceiling cassette -1 way- (FDTS)
Duct connected -High static pressure- (FDU)
Duct connected -Middle static pressure- (FDUM) GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS
Ceiling suspended (FDE)
Wall mounted (FDK)
Floor standing -2 way- (FDFW) MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS
Duct connected -Low static pressure- (FDUT)
Duct connected -Compact&Flexible- (FDUH)
Duct connected -High static pressure outdoor air processing unit (FDU -F) ОΔНГІЕΣ ХРНΣНΣ ЕΛΛΗNIKA

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ U РУССКИЙ


Please refer to the manual provided with WIRED REMOTE Consultare il manuale in dotazione con TELECOMANDO Consulte o manual fornecido com o CONTROLO REMOTO
CONTROL (RC-EX series) and WIRELESS REMOTE CABLATO (serie RC-EX) e TELECOMANDO SENZA FILI COM FIOS (série RC-EX) e o CONTROLO REMOTO SEM
CONTROL (RCN-E2, EK2 series) (serie RCN-E2, EK2) FIOS (série RCN-E2, EK2)
KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE
Veuillez vous référer au manuel fourni avec la Consulte el manual suministrado con el MANDO A Σας παρακαλούμε να ανατρέξετε στο εγχειρίδιο που παρέχεται
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-EX) et la DISTANCIA ALÁMBRICO (serie RC-EX) y el MANDO A μαζί με το ΕΝΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (σειρά RC-EX) και το
TÉLÉCOMMANDE SANS-FIL (série RCN-E2, EK2) DISTANCIA INALÁMBRICO (serie RCN-E2, EK2) ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (σειρές RCN-E2, EK2)
Siehe bitte die mit KABEL-FERNBEDIENUNG (RC-EX-Serie) Raadpleeg de handleiding die is meegeleverd met de ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɤɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭɤɨɬɨɪɨɟɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹɫɉɊɈȼɈȾɇɕɆ Lütfen kablolu uzaktan kumandalı olan (RC-EX serisi) ve kablosuz
und DRAHTLOSE FERNBEDIENUNG (RCN-E2-, EK2-Serie) BEDRADE AFSTANDSBEDIENING (RC-EX-reeks) en ɉɍɅɖɌɈɆȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈȽɈɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ɫɟɪɢɹ5&(; ɢȻȿɋɉɊɈȼɈȾɇɕɆ uzaktan kumandalı olan (RCN-E2, EK2 serisi) modelin kılavuzuna
mitgelieferte Bedienungsanleitung DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING (RCN-E2-, EK2-reeks) ɉɍɅɖɌɈɆȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈȽɈɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ɫɟɪɢɹ5&1((. bakınız.

This air-conditioner complies with following directive. Diese Klimaanlage erfüllt die folgende Richtlinie. Este aire acondicionado cumple con la siguiente directiva. Este ar condicionado está em conformidade com as seguintes directivas.
Machinery 2006/42/EC Maschinen 2006/42/EC Máquinas 2006/42/CE Máquinas 2006/42/CE
Low Voltage 2014/35/EU Niederspannung 2014/35/EU Baja tensión 2014/35/UE Baixa tensão 2014/35/UE
EMC 2014/30/EU EMV 2014/30/EU EMC 2014/30/UE EMC 2014/30/UE
Pressure Equipment 2014/68/EU Druckgeräte 2014/68/EU Equipos a presión 2014/68/UE Equipamentos sob pressão 2014/68/UE
RoHS 2011/65/EU RoHS 2011/65/EU RoHS 2011/65/UE RoHS 2011/65/UE
Ecodesign 2009/125/EC Ökodesign 2009/125/EC Ecodiseño 2009/125/CE Concessão ecológica 2009/125/CE
CE marking is applicable to the area of 50 Hz power supply. Die CE-Marke gilt für Bereiche mit einer Netzstromversorgung La indicación CE sólo corresponde al área de suministro A marca CE aplica-se à zona de fornecimento de energia a
von 50 Hz. eléctrico de 50 Hz. 50 Hz.
Ce climatiseur est conforme aux directives suivantes. Questo condizionatore d’aria è conforme alla seguente direttiva. Deze airconditioner voldoet aan de volgende richtlijn. Το συγκεκριμένο κλιματιστικό συμμορφώνεται προς καθεμιά από
Machines 2006/42/CE Macchinario 2006/42/CE Machine 2006/42/EC τις οδηγίες που ακολουθούν.
Basse tension 2014/35/UE Bassa tensione 2014/35/UE Laagspanning 2014/35/EU 2006/42/ΕΚ περί μηχανημάτων
CEM 2014/30/UE EMC 2014/30/UE EMC 2014/30/EU 2014/35/ΕΕ περί χαμηλής τάσης
Équipements sous pression 2014/68/UE Apparecchiature a pressione 2014/68/UE Drukapparatuur 2014/68/EU 2014/30/ΕΕ περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC)
RoHS 2011/65/UE RoHS 2011/65/UE RoHS 2011/65/EU 2014/68/ΕΕ περί εξοπλισμού υπό πίεση
Écoconception 2009/125/CE Ecodesign 2009/125/CE Ecodesign 2009/125/EC 2011/65/ΕΕ RoHS
La marque CE s’applique aux régions alimentées en courant Il marchio CE è applicabile alla fascia di alimentazione 50 Hz. CE-markering is van toepassing op het gebied met een net- 2009/125/ΕΚ περί οικολογικού σχεδιασμού
de 50 Hz. stroom van 50 Hz. Tο σήμα CE ισχύει μόνον σε περιοχές όπου η τροφοδοσία είναι 50 Hz.

PSA012B835B
201911
 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur monobloc, fabriqué par Mitsubi-
shi Heavy Industries. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil
J Veuillez lire ces « de gauche signifie « Risque
et veuillez utiliser cet appareil de manière appropriée, conformément aux instructions
du manuel. Après avoir lu le manuel, conservez-le avec le certificat de garantie dans
CONSIGNES DE SÉCURITÉ de choc électrique ».
un endroit sûr. » avant de commencer Les marques {
Ce produit contient des gaz à effet serre fluorés.
à employer cet appareil signalent des messages
Ne pas relâcher le R32 dans l’atmosphère: le R32 est un gaz à effet de serre et utilisez-le de manière d’interdiction. Le point
fluoré avec un potentiel de réchauffement de la planète (PRG) = 675.
Ne laisser pas sortir du R410A dans l’atmosphère: le R410A est un gaz à effet
appropriée, conformément particulier interdit est
de serre uoré à Potentiel de Réchauffement Global (PRG / GWP Global Warming aux instructions. décrit dans le cercle ou à FRANÇAIS
Potential) =2088. J Les consignes détaillées ici
Se référer à la plaque signalétique pour les gaz uorés à effet de serre et proximité.
l’équivalent CO2. sont classées en Les marques z signalent
TABLE
Le niveau d'émission sonore dû à la DES MATIÈRES
pression des appareils extérieur et intérieur « AVERTISSEMENT » une instruction ou une
est inférieur à 70 dB(A).
et « PRUDENCE ». action obligatoire. Le point
J CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................................................................................................1
La section particulier interdit est décrit
J MODE D’EMPLOI
« AVERTISSEMENT » dans le cercle. La marque
< TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
décrit des situations de gauche signifie « Mise à
NOMS ET FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE ................................................................................5
potentiellement dangereuses, la terre requise ».
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TÉLÉCOMMANDE ..............................................................................................5
qui peuvent entraîner la Le manuel d’utilisation
COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE .........................................................................6
mort ou des blessures doit être lu attentivement.
SÉLECTION DES MODES MINUTERIE ..........................................................................................................................6
graves en cas de mauvaise Le manuel d’utilisation et /
RÉGLAGE DE L’HEURE...................................................................................................................................................6
manipulation de l’appareil. ou le manuel d’installation
MODE SLEEP TIMER ......................................................................................................................................................7
Veuillez cependant noter que, contiennent des
MODE OFF TIMER...........................................................................................................................................................7
en fonction de la situation, informations.
MODE ON TIMER ............................................................................................................................................................7
les consignes listées dans la Un personnel de service
MODE WEEKLY TIMER ...................................................................................................................................................8
section « PRUDENCE » doit procéder à la remise
ANNULATION DU MODE MINUTERIE .......................................................................................................................... 10
peuvent aussi entraîner des de cet équipement tout
COMMENT UTILISER LE MODE SILENCE..................................................................................................................... 11
conséquences graves. Les en faisant référence au
COMMENT RÉGLER LE VOLET ...................................................................................................................................... 11
messages d’avertissement manuel d’installation.
COMMENT ORIENTER LE FLUX D’AIR ........................................................................................................................... 12
et de prudence vous J Après avoir lu le manuel,
AIROUTLET SELECTION ................................................................................................................................................ 12 fournissent des informations conservez-le toujours à
COMMENT UTILISER LA VENTILATION ......................................................................................................................... 13 importantes relatives à la portée des autres utilisateurs
POUR UNE UTILISATION CONFORTABLE ..................................................................................................................... 13 sécurité ; assurez-vous de les pour que chacun puisse s’y
MESSAGE D’INSPECTION, MESSAGE DE FILTRE, NUMÉRO DE CLIMATISEUR, MESSAGE D’ATTENTE, respecter. référer à tout moment. Si
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE ET MESSAGE DE SAUVEGARDE.................................................... 13 J Les symboles utilisés tout le climatiseur est transmis
J DÉPANNAGE.................................................................................................................................................................... 14 au long de ce manuel ont la à un nouveau propriétaire,
J AVIS signification suivante : assurez-vous de lui remettre
PRÉPARATION DU CHAUFFAGE .................................................................................................................................... 14 Les marques ce manuel.
REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE ................................................................................................................................... 14 signalent des messages
RÉGLAGE DE DÉSACTIVATION DES BOUTONS ........................................................................................................... 15 d’avertissement, d’alarme
INSTALLATION, DÉPLACEMENT ET MAINTENANCE D’INSPECTION ......................................................................... 15 et de prudence. Le point
PLAGE DE FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................................... 15 particulier interdit est décrit
DIRECTIVES EN MATIÈRE D’INSPECTION ET DE MAINTENANCE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DU dans le triangle. La marque
CLIMATISEUR MONOBLOC ............................................................................................................................................ 16
1
Les précautions suivantes ne concernent que le R32. Cet appareil doit être Assurez-vous d’installer un Le nettoyage et la
Cet équipement utilise des installé dans des pièces disjoncteur. maintenance de cet
réfrigérants inflammables. qui dépassent l’espace au appareil ne doivent pas être
Dans le cas contraire, un choc
Si le fluide frigorigène sol spécifié dans les fiches effectués par des enfants sans
électrique pourrait se produire.
présente une fuite, avec d’installation de l’unité intérieure / surveillance.
Veuillez consulter votre distributeur
une source d’inflammation extérieure.
ou un professionnel pour l’installation. Ne vous exposez pas
externe, il pourrait Reportez-vous à la fiche
d’installation. N’installez pas l’appareil vous-même directement
s’enflammer. dans un endroit où des fuites au flux d’air frais pendant une
AVERTISSEMENT CONSIGNES D’INSTALLATION de gaz peuvent se produire. période prolongée ou à un
Respectez scrupuleusement Si du gaz en fuite stagne dans refroidissement trop important.
AVERTISSEMENT l’appareil, il pourrait provoquer un Cela pourrait influer sur votre
les lois nationales lorsque
vous vous débarrasser de Assurez-vous de faire incendie. condition physique ou entraîner
l’appareil. installer l’appareil par votre Assurez-vous d’installer des ennuis de santé.
distributeur ou un professionnel. correctement le tuyau N’insérez pas vos doigts ou
N’utilisez pas de moyens pour
accélérer le processus de Si vous l’installez vous-même d’évacuation pour que l’eau soit des objets dans les grilles
décongélation ou pour nettoyer, et que l’appareil n’est pas évacuée en totalité. d’admission ou d’évacuation de
autres que ceux recommandés correctement installé, il pourrait se Dans le cas contraire, une fuite d’eau l’air.
par le fabricant. produire une fuite d’eau, un choc pourrait se produire et endommager Cela pourrait entraîner des
électrique, un incendie ou des vos équipements domestiques. blessures à cause de la rotation
L’appareil doit être stocké blessures provoquées par la chute
dans une pièce sans existence très rapide du ventilateur.
de l’appareil.
de sources d’inflammation qui CONSIGNES D’UTILISATION Si l’appareil a été immergé
fonctionnent de manière continue Dans le cas de l’installation dans l’eau à cause d’une
(par exemple: flammes nues, dans une petite pièce, il AVERTISSEMENT catastrophe naturelle comme
appareil à gaz en fonctionnement est nécessaire de prendre des Cet appareil peut être utilisé une inondation ou un ouragan,
ou radiateur électrique en mesures préventives pour éviter par des enfants âgés de 8 consultez votre distributeur
fonctionnement). que la densité du réfrigérant en ans et plus et des personnes avant de l’utiliser à nouveau.
Ne pas percer ou brûler. fuite n’excède pas la limite. dont les capacités physiques, Car si vous l’utilisez tel quel, cela
La fuite de réfrigérant pourrait sensorielles ou mentales sont pourrait entraîner une panne, un
Soyez conscient que les entraîner un accident par manque réduites, ou des personnes choc électrique ou un incendie.
réfrigérants peuvent ne pas d’oxygène. Consultez votre dénuées d’expérience ou de
dégager d’odeur. Si un symptôme anormal
distributeur pour en savoir plus. connaissance si elles ont pu (odeur de brûlé, etc.)
L’appareil doit être stocké bénéficier d’une surveillance apparaît, coupez l’alimentation
dans un endroit bien ventilé PRUDENCE ou d’instructions préalables électrique et arrêtez d’utiliser
où la taille de la pièce correspond Assurez-vous d’effectuer la concernant l’utilisation de l’appareil.Puis, consultez votre
bien à celle spécifiée pour le mise à la terre. l’appareil en toute sécurité et distributeur.
fonctionnement. Ne raccordez pas le fil de terre à une si elles en comprennent les
risques. Car si vous l’utilisez tel quel, cela
Le personnel chargé des canalisation de gaz, une conduite d’eau, pourrait entraîner une panne, un
opérations de maintenance un câble électrique ou téléphonique. Il convient de surveiller les choc électrique ou un incendie.
doit posséder une qualification Une mise à la terre incomplète pourrait enfants pour s’assurer qu’ils
nationale ou d’autres entraîner un choc électrique consécutif ne jouent pas avec l’appareil.
qualifications correspondantes. à une fuite d’électricité.
2
L’une des causes d’un N’utilisez pas les boutons Assurez-vous d’utiliser des Ne nettoyez pas vous-
mauvais refroidissement avec les mains mouillées. fusibles de la catégorie même l’intérieur de l’unité
ou d’un chauffage insuffisant Cela pourrait provoquer un choc appropriée. intérieure. Assurez-vous de
pourrait être une fuite de électrique. L’utilisation de fil métallique ou de consulter votre distributeur ou
réfrigérant. Veuillez consulter fil de cuivre pourrait entraîner une un professionnel recommandé
Lorsqu’un appareil à
votre distributeur. défaillance ou un incendie. par notre société.
combustion est utilisé
Si la réparation nécessite d’ajouter avec cet appareil, ventilez Ne stockez pas d’aérosol Si vous sélectionnez un mauvais
du réfrigérant, consultez l’équipe fréquemment la pièce. inflammable, etc., à proximité détergent ou une méthode
du service technique pour en de l’appareil et ne pulvérisez inappropriée, des pièces en résine
Si la ventilation est insuffisante,
savoir plus. Le réfrigérant du pas directement sur l’appareil. pourraient être endommagées
cela pourrait provoquer un
climatiseur n’est pas toxique. et entraîner une fuite d’eau. Si
accident par manque d’oxygène. Cela pourrait entraîner un
Normalement, le réfrigérant ne fuit le détergent est versé sur les
N’installez pas d’appareil à incendie.
pas. Mais si le réfrigérant fuit et composants électriques ou le
entre en contact avec un chauffage combustion sur la trajectoire Avant une maintenance, moteur, cela pourrait entraîner une
à air chaud, un radiateur ou une du flux d’air du climatiseur. assurez-vous d’arrêter panne, de la fumée ou un allumage.
cuisinière, il pourrait produire des Cela pourrait provoquer une l’appareil et de couper
Ne posez pas et ne fixez
substances toxiques. combustion imparfaite. l’alimentation électrique.
pas d’objets sur l’unité
N’insérez pas vos doigts ou des Assurez-vous que les Le ventilateur tourne très extérieure.
objets dans l’appareil, même s’il fondations sur lesquelles rapidement à l’intérieur.
Cela pourrait blesser quelqu’un à la
n’est pas en fonctionnement. est installé l’appareil ne sont Lorsque l’appareil n’est pas suite d’une chute.
Le ventilateur peut se mettre en pas endommagées par une utilisé pendant une période
Pendant le fonctionnement
marche de manière inattendue et utilisation prolongée. prolongée, coupez l’alimentation
ou la maintenance, n’utilisez
entraîner des blessures. Dans le cas contraire, l’appareil électrique.
pas de tabouret instable.
Lorsqu’un enfant ou une pourrait tomber et blesser L’accumulation de saletés peut
Vous pourriez vous blesser en
personne malade qui peut quelqu’un. entraîner une surchauffe ou un
tombant.
avoir besoin d’aide l’utilise, Ne lavez pas l’appareil avec incendie. Par conséquent, avant
d’utiliser l’appareil, mettez-le sous Faites attention que la
les gens proches devraient de l’eau et ne posez pas de
tension six heures avant pour le poussière n’entre pas dans
suffisamment prendre soin d’eux. vase rempli d’eau sur l’appareil.
protéger. vos yeux lors du démontage du
Lorsque le climatiseur est arrêté Cela pourrait provoquer un choc filtre à air.
par un état anormal, par un sens électrique ou un allumage. N’installez pas d’autres
du mouvement ou de contrôle, ou appareils électriques ou des N’utilisez pas l’appareil sans
N’installez pas l’appareil le filtre à air.
autre, il pourrait affecter l’état de équipements domestiques en
dans un endroit où des
santé ou provoquer un accident. dessous ou autour du climatiseur. L’accumulation de poussière pourrait
animaux et des plantes seraient
Un égouttement en provenance entraîner des dysfonctionnements.
sur la trajectoire du flux d’air du
PRUDENCE climatiseur. de l’appareil pourrait entraîner un Pendant un orage, arrêtez
N’utilisez pas l’appareil à des dysfonctionnement ou une pollution. l’appareil et mettez-le hors tension.
Ils pourraient en souffrir.
fins particulières comme le Ne touchez pas les ailettes La foudre pourrait entraîner une
stockage d’aliments, d’animaux Avant un nettoyage, assurez-
en aluminium. panne.
et de plantes, d’instruments de vous d’arrêter l’appareil et de
couper l’alimentation électrique. Dans le cas contraire, cela pourrait
précision et d’oeuvres d’art, etc. entraîner des blessures.
Les marchandises stockées Le ventilateur tourne très
pourraient se dégrader. rapidement à l’intérieur.
3
Après plusieurs saisons Ne touchez pas l’orifice de CONSIGNES POUR LE Avant de réparer ou
de fonctionnement, soufflage lorsque le volet DÉPLACEMENT OU LA RÉPARATION d’inspecter l’unité intérieure,
des inspections et des mobile oscille. assurez-vous de désactiver «
maintenances sont nécessaires, Dans le cas contraire, cela pourrait PRUDENCE l’interrupteur d’alimentation de
en plus du nettoyage et de entraîner des blessures. Ne modifiez jamais l’appareil. l’unité intérieure ».
l’entretien ordinaire. Contactez votre distributeur
Ne forcez pas sur le fil de la En effet, si « l’interrupteur
L’accumulation de saletés ou de télécommande. pour toute réparation. d’alimentation de l’unité intérieure
poussière dans l’unité intérieure Une réparation inadéquate pourrait » reste activé pendant une
Une partie du conducteur pourrait
pourrait entraîner des odeurs, entraîner une fuite d’eau, un inspection ou une réparation, la
se couper et provoquer une fuite
des fuites d’eau, à cause de choc électrique ou un incendie. rotation du ventilateur de l’unité
électrique.
l’encrassement du tuyau d’évacuation Normalement, le réfrigérant ne intérieure pourrait entraîner
de l’eau de déshumidification. Des N’utilisez pas de chauffe-
eau, etc., à proximité de fuit pas. Mais si le réfrigérant un choc électrique ou blesser
connaissances spécialisées et des fuit et entre en contact avec un quelqu’un.
compétences particulières sont l’unité intérieure ou de la
télécommande. chauffage à air chaud, un radiateur Posez les panneaux
requises pour les inspections et ou une cuisinière, il pourrait
les maintenances. Par conséquent, Si un équipement produisant de démontés, pour inspection
produire des substances toxiques. ou réparation, sur un support
contactez votre distributeur. la vapeur est utilisé à proximité Lors de la réparation d’une fuite
de l’appareil, il pourrait entraîner stable.
Ne placez aucun objet autour de réfrigérant, consultez l’équipe
un égouttement, source de fuite Dans le cas contraire, leur chute
de l’unité extérieure et ne du service technique pour vous
électrique ou de court-circuit. pourrait entraîner des blessures.
laissez pas les feuilles mortes assurer qu’elle soit correctement
s’empiler dessus. N’utilisez pas l’appareil réparée.
Les feuilles mortes peuvent contenir lorsque de la poudre ou de la S’il est nécessaire de
des insectes ou des vers, qui fibre est en suspension dans l’air. déplacer et de réinstaller
pourraient entraîner une panne, un De la poudre fine ou de la fibre l’appareil, consultez
allumage ou de la fumée au contact passant à travers le filtre à air votre distributeur ou un
des composants électriques. pourrait stagner à l’intérieur de professionnel.
N’utilisez pas l’appareil l’appareil et entraîner une fuite Une mauvaise installation du
sans les grilles d’admission/ électrique ou un court-circuit. climatiseur pourrait entraîner une
évacuation ou sans les panneaux. Ne placez pas d’objets, qui fuite d’eau, un choc électrique et/
Dans le cas contraire, cela pourrait doivent éviter d’être exposés ou un incendie.
entraîner des blessures. à l’eau, en dessous de l’appareil.
N’utilisez pas l’interrupteur Une humidité de plus de 80
d’alimentation pour démarrer pour cent ou l’encrassement du
ou arrêter l’appareil. tuyau d’évacuation pourrait les
endommager via un égouttement
Cela pourrait entraîner un incendie
de la condensation.
ou une fuite d’eau. CONSIGNES POUR LA MISE AU REBUT
Si le redémarrage automatique est S’il y a une fuite accidentelle Ce symbole peut figurer sur votre climatiseur. Il signifie que les équipements électriques et électroniques (DEEE
selon la Directive 2012/19/UE) usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques ordinaires. Les
activé, le ventilateur peut tourner du réfrigérant, éteignez climatiseur doivent être traités dans un établissement agréé pour leur réutilisation, recyclage et récupération, et non
pas éliminés avec les déchets municipaux. Veuillez contacter l’installateur ou les autorités locales pour en savoir plus.
de manière inattendue et blesser le poêle ou autre et ventilez
quelqu’un. suffisamment l’air.

4
MODE D’EMPLOI < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >  COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TÉLÉCOMMANDE (La fonction de déshumidification est interdite pour le FDU-F.) < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
 NOMS ET FONCTIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (SÉRIE RC-E) > ATTENTION • Pour protéger les climatiseurs intérieurs/extérieurs, mettez-les sous tension six heures avant la première utilisation. (Le carter est alimenté
pour faire chauffer le compresseur.) Ne mettez pas l’appareil hors tension. (Le carter reste alimenté même si le compresseur est arrêté.
Télécommande filaire • La figure ci-dessous illustre la télécommande avec le couvercle ouvert. Veuillez noter que toutes les informations Cela maintient le compresseur chaud et prévient le risque de panne lié à l’accumulation de réfrigérant.)
(série RC-E) sont affichées sur l’écran à cristaux liquides (LCD) à des fins explicatives.
Tirez le couvercle vers le bas pour l’ouvrir.
Température Vitesse du Mode de
définie ventilateur fonctionnement
1 Appuyez sur le bouton .
Indicateur de ventilation Indicateur Weekly timer L’appareil commence à fonctionner.
S'affiche en mode ventilation.
Voir page 13
Affiche les réglages du mode Weekly timer.
2 Appuyez sur le bouton MODE.
La gamme des modes de fonctionnement s’affiche en fonction du modèle
de l’unité intérieure.
Indicateur de contrôle central À chaque appui sur ce bouton, l’affichage change dans l’ordre suivant :
S'affiche lorsque le climatiseur est piloté
Zone d'affichage des paramètres de fonctionnement
Affiche la température définie, le débit du flux sec Æ froid Æ ventilation Æ chaud. (Æ auto)
par une télécommande centralisée.
d'air, le mode de fonctionnement et les Dans le multi-système, le mode automatique peut être sélectionné uniquement
messages de fonctionnement. avec le système de récupération de chaleur KXR. Le mode automatique ne
1 peut pas être sélectionné avec le système de pompe à chaleur KX.
Indicateur de minuterie • Avec le fonctionnement automatique, le chauffage et le
Affiche les réglages du mode minuterie. Voyant de fonctionnement/vérification
Pendant le fonctionnement : allumé en vert.
3 refroidissement changent
automatiquement en Mode chauffage

En cas d'erreur : clignotant en rouge. fonction de la différence Mode


entre la température refroidissement
Boutons de réglage de température définie et la température
Ces boutons sont utilisés pour Bouton de marche/arrêt
ambiante de la pièce. –3 +3
configurer la température de la pièce. Ce bouton est utilisé pour démarrer et arrêter Température définie
le climatiseur. de la pièc*
Dans le cas du FDU-F
Appuyez une fois sur ce bouton pour démarrer
l'appareil et une autre fois pour l'arrêter.
La température de réglage de la télécommande filaire indique la
Bouton Timer température à l’extérieure de la pièce lors de l’utilisation du thermostat
Ce bouton est utilisé pour
sur position ON/OFF.
3
configurer la minuterie.
Bouton MODE Appuyez sur le bouton TEMP.
Voir page 6
Ce bouton est utilisé pour changer le mode
de fonctionnement.
54 2 Appuyez sur le bouton ou pour définir la température de la
Boutons de réglage de minuterie Bouton FAN SPEED
pièce.
Ces boutons sont utilisés pour Ce bouton est utilisé pour configurer le débit Mode de fonctionnement Dans le cas du FDU-F
configurer le mode minuterie et l'heure. du flux d'air. La température de réglage de la télécommande filaire indique la
Voir pages 6 à 13
température à l’extérieure de la pièce lors de l’utilisation du thermostat
DRY sur position ON/OFF.
Bouton VENT 4 Appuyez sur le bouton FAN SPEED.
Bouton E.S.P.
Ce bouton est utilisé par les techniciens
d'entretien lors de l'installation.
Ce bouton est utilisé pour piloter unventilateur
externe. Voir page 13 COOL La gamme des vitesses du ventilateur s’affiche en fonction du modèle de
l’unité intérieure.
À 4 vitesses ...............« ļ ļ ļ »
FAN À 3 vitesses ...............«
À 2 vitesses ...............«
ļ
ļ
ļ
» ou «
»
ļ »
À 1 vitesse .................Le fonctionnement du bouton est désactivé
Bouton LOUVER
Ce bouton est utilisé pour démarrer et arrêter
le volet mobile. Voir page 11
HEAT à la vitesse 4
L’appareil fonctionne avec une ventilation maximum.
Bouton AIR CON No.
•Affiche le numéro de l'unité intérieure raccordée
à cette télécommande.
•Ce bouton est également utilisé pour configurer
AUTO 5 Appuyez sur le bouton LOUVER.
Si l’unité intérieure est dotée de la fonction d’oscillation automatique,
l'adresse de l'unité intérieure. Bouton SET J Conseils pour le réglage de la température ambiante appuyez sur le bouton LOUVER pour afficher l’état actuel du volet.
•Ce bouton est utilisé pour fixer le réglage. Si l’unité intérieure n’est pas dotée de la fonction d’oscillation
•Ce bouton est utilisé pour définir le mode silence. FROID ................. 26 à 28°C
Bouton CHECK automatique, le message « » s’affiche.
Ce bouton est utilisé par les techniciens
Voir pages 6 à 13 SEC..................... 21 à 24°C
• Pour en savoir plus sur le fonctionnement du volet
d'entretien lors de l'installation. CHAUD ............... 22 à 24°C ☞ Voir pages 11 à 12.
Bouton TEST VENTILATION ..... Réglage inutile 1 Appuyez sur le bouton LOUVER, puis modifiez le paramètre
Bouton RESET
Ce bouton est utilisé pour tester le fonctionnement. •Une pression sur ce bouton pendant la configuration permet de revenir pour ª ¼
à l'opération précédente. Voir pages 6 à 13 • Pour en savoir plus sur l’arrêt du volet ☞ Voir pages 11 à 12
•Ce bouton est également utilisé pour réinitialiser le message 1 Appuyez une fois sur le bouton, pendant le fonctionnement du volet,
« FILTER CLEANING ». (Appuyez dessus après avoir nettoyé le filtre à air.) • Les réglages des modes de fonctionnement, de température pour afficher dans l’ordre les positions d’arrêt.
et du débit d’air peuvent être modifiés même lorsque le 2 Une fois sur la position d’arrêt souhaitée, appuyez une fois de plus
climatiseur est arrêté. Lorsqu’un bouton est enfoncé pendant sur le bouton pour arrêter le volet dans cette position.
l’arrêt du climatiseur, l’écran correspondant s’affiche et vous Pour en savoir sur les positions d’arrêt réelles ☞ Voir pages 11 à 12
Dans le cas du FDU-F pouvez modifier les paramètres. L’écran s’allume pendant trois Mode automatique :.............................................. Milieu
La température de réglage de la télécommande filaire indique la température à l'extérieure de la pièce lors de l'utilisation du thermostat sur Mode refroidissement/déshumidification : ............ Horizontale
secondes après la modification du paramètre, puis s’éteint
position ON/OFF. Mode chauffage : .................................................. Vers le bas
automatiquement.
Arrêt Appuyez sur le bouton
ATTENTION
AVIS
• L’affichage du message “
” clignote et le fonctionnement passe à “Fan” dans le • Il peut arriver qu’un appui sur l’un des boutons mentionnés ci-dessus
cas suivant puisque les modes de fonctionnement ne entraîne l’affichage de « », mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Dans ce cas, cela signifie que le fonctionnement du
correspondent pas. bouton est désactivé.
• Lorsque les unités intérieures fonctionnement en • Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois après sa mise sous
modes différents (avec le système KXR, il est possible tension, il utilise les réglages d’usine par défaut suivants. Vous pouvez
de faire fonctionner les unités intérieures en modes modifier les paramètres à votre convenance.
différents de refroidissement/chauffage). Contrôle central......................... Désactivé
• N’activez et ne désactives pas le système de Mode de fonctionnement .......... En mode auto : refroidissement automatique
climatisation trop souvent. Sans mode auto : refroidissement
• N’utilisez pas d’objets pointus pour appuyer sur les Température définie .................. 23°C
Vitesse du ventilateur................
boutons de la télécommande. Position du volet ........................ Horizontale
5
 COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >  COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
SÉLECTION DES MODES MINUTERIE RÉGLAGE DE L’HEURE
1 Appuyez sur le bouton TIMER. Les modes minuterie fonctionnent en se basant sur l’horloge, dont l’heure est définie par la procédure suivante. Assurez-
vous de régler l’heure correctement.
L’appareil passe en mode minuterie.

1
Le « jour de la semaine » et « l’heure actuelle » s’affichent sur l’écran.
[EXEMPLE] Dimanche : 13h Appuyez sur le bouton TIMER.
L’appareil passe en mode minuterie.
Zone d’affichage : [ ] Le « jour de la semaine » et « l’heure actuelle » s’affichent sur l’écran.
[ ]
[ ] s’allume. Zone d’affichage : [ ]

2
[ ]
Appuyez sur le bouton Ÿou ź. [ ]

2
En appuyant sur le bouton ź ou Ÿ, il est possible de choisir le paramètre
à régler. Appuyez sur le bouton SET.
[ ] (Réglage de l’heure actuelle)
7 La zone d’affichage montre : [ ]
È (źclignote)
[ ] (L’appareil arrête de fonctionner dès que le temps [ ] (heure actuelle)
d’utilisation programmé est écoulé.) [ ]
È
[ ] (L’appareil s’arrête à l’heure précisée.) 3 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
È Placez la marque « ź » au-dessus du jour de la semaine actuel.
[ ] (L’appareil démarre à l’heure précisée.) Appuyez respectivement sur les boutons Ÿ et ź pour déplacer la marque
È vers la droite et la gauche.
[ ] (Réglage de la minuterie pour chaque jour de la
semaine) 1 3 2 Si vous appuyez sur le bouton RESET, l’affichage revient à l’écran

1 2 3 [
È
] (Annulation du réglage de minuterie)
• • précédent et « » s’affiche.

Si vous appuyez sur le bouton Ÿ, l’affichage des modes minuterie


5 4 4 Appuyez sur le bouton SET.
Le jour de la semaine est sélectionné et la marque ź cesse de clignoter
suivants se déroule vers le haut. Si vous appuyez sur le bouton • pour rester allumée.
RESET, la télécommande quitte le mode minuterie et revient à son état
d’origine. 6 « L’heure actuelle » clignote et « » s’affiche.

3 Appuyez sur le bouton SET.


Le mode minuterie sélectionné est activé.
Pour le réglage de chaque mode minuterie, consultez les pages
suivantes.
5 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
Les combinaisons possibles de fonction sont indiquées dans le tableau Réglez l’heure actuelle.
suivant.
Si vous appuyez sur le bouton RESET, l’affichage revient à l’étape
JFonctions des modes minuterie Combinaison des modes qui sont compatibles entre eux 1.
• Sleep timer
Lorsque le temps d’utilisation programmé est écoulé, l’appareil
({ : possible, × : impossible)
6 Appuyez sur le bouton SET.
Sleep timer OFF timer ON timer Weekly timer L’heure cesse de clignoter et reste allumée, puis « »
arrête de fonctionner.
10 réglages sont disponibles, de « Arrêt une heure plus tard » à Sleep timer × { × s’affiche pour montrer que l’heure actuelle est définie.
« Arrêt 10 heures plus tard ». Deux secondes plus tard, l’affichage revient à l’étape 1 et
OFF timer × { ×
L’appareil s’arrêtera lorsque la durée programmée est écoulée. « » s’affiche.

7
ON timer { { ×
• OFF timer Appuyez sur le bouton .
Weekly timer × × ×
L’appareil s’arrête à l’heure précisée. Le réglage du mode minuterie est terminé.
Vous ne pouvez définir qu’une seule heure par réglage. • Si vous sélectionnez une combinaison de modes incompatibles entre
• ON timer eux et que vous appuyez sur le bouton SET, le message
L’appareil démarre à l’heure précisée. Vous pouvez définir la « (opération invalide) » s’affiche pendant 3 secondes,
température en même temps. Vous ne pouvez définir qu’une puis l’écran revient à l’affichage de l’étape 2.
seule heure par réglage.
• Weekly timer
Vous pouvez définir Jusqu’à quatre opérations de minuterie par
jour.
Une fois que la minuterie hebdomadaire est définie, elle se
répète chaque semaine.

AVIS

• Si vous appuyez sur le bouton pendant le réglage du mode minuterie, l’appareil quitte le mode minuterie se termine
et l’affichage revient au mode d’origine. Veuillez noter que les réglages qui n’ont pas été confirmés sont annulés.
• Si vous réglez le mode ON timer et le mode OFF timer ou Sleep timer en même temps, le mode OFF timer (ou Sleep timer) est
prioritaire sur le mode ON timer. AVIS

• Si vous appuyez sur le bouton Timer et que « » s’affiche, le bouton n’a aucun effet car son • Si vous appuyez sur le bouton pendant le réglage
fonctionnement est désactivé. Pour activer le fonctionnement du bouton, consultez votre distributeur. du mode minuterie, l’appareil quitte le mode minuterie se termine
• Si vous n’appuyez pas sur un quelconque bouton pendant plusieurs minutes, après avoir appuyé sur le bouton Timer, et l’affichage revient au mode d’origine. Veuillez noter que les
l’appareil quitte le mode minuterie et l’affichage revient au mode d’origine. réglages qui n’ont pas été confirmés sont annulés.
• Si une panne d’alimentation se produit, les réglages de minuterie définis seront annulés, à l’exception des réglages du mode • Si vous n’appuyez pas sur un quelconque bouton pendant
Sleep timer. Après une panne de courant, les réglages (quatre réglages par jour) associés au mode Weekly timer restent plusieurs minutes, après être passé en mode minuterie, l’appareil
mémorisés, mais les réglages de vacances remplacent automatiquement les réglages pour chaque jour. quitte le mode minuterie et l’affichage revient au mode d’origine.

6
 COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
MODE SLEEP TIMER MODE ON TIMER
L’appareil arrête de fonctionner lorsque la durée
programmée est écoulée.
1 Appuyez sur le bouton TIMER.
L’appareil démarre à l’heure précisée. Il est possible de définir une température précise lors du démarrage de l’appareil.
Ce réglage ne s’applique qu’une seule fois.
• Sleep timer
L’appareil arrête de fonctionner une fois la durée programmée
2 Appuyez une fois sur le bouton ź. 1 Appuyez sur le bouton TIMER.
écoulée, après activation. “ ”Æ“ ”

3 Appuyez sur le bouton SET.


2 Appuyez trois fois sur le bouton ź.
[ ] Æ [ ] Æ [ ] Æ
[EXEMPLE] « » clignote, [ ]

10 3
« » s’allume.
Appuyez sur le bouton SET.
4 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
[EXEMPLE] «
«
» clignote,
» s’allume.
L’affichage change comme ci-dessous. Réglez la durée à votre
convenance. 8 4 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
« »œ« »~« »œ« »
6 Réglez l’heure de démarrage à votre convenance.

5 Appuyez sur le bouton SET.


• Réglez les « heures »
Si vous maintenez enfoncé le bouton Ÿ ou ź, l’affichage des « heures »
Le mode Sleep timer a été défini. change. Le nombre d’heures affiché arrête de changer lorsque vous relâchez
Le climatiseur démarre si le mode Sleep est défini alors qu’il est éteint. le bouton.
Après l’affichage de « », l’écran de l’étape 2 réapparaît.
• Réglez les « minutes »
< Lorsque « Arrêt après 10 heures » est sélectionné >
Si vous appuyez sur le bouton Ÿ ou ź, la valeur affichée augmente
« » s’allume. ou diminue de dix minutes.
«
È
» s’allume pendant deux secondes.
1 2 3 5 Appuyez sur le bouton SET.
«
«
» s’allume.
» s’allume.
• • Le mode ON timer a été défini.
l’écran de gauche s’affiche dans la zone d’affichage.
1 2•4 3•5 Le temps restant s’affiche et change par tranche d’une heure. 4 5 < Si le réglage est défini sur 10:00 AM (matin) >
AVIS Lorsque le temps d’utilisation programmé est écoulé, l’appareil arrête de
fonctionner.
• • «
«
» s’allume.
» s’allume.
• Si vous appuyez sur le bouton pendant L’appareil arrête de fonctionner dès que le temps d’utilisation programmé
est écoulé.
6 7 Si vous appuyez sur le bouton RESET, l’affichage revient à l’écran
le réglage du mode minuterie, l’appareil quitte le mode
minuterie et l’affichage revient au mode d’origine. 6 Appuyez sur le bouton . Le réglage du mode
• précédent.
• Si vous n’appuyez pas sur un quelconque bouton
pendant plusieurs minutes, après être passé en
minuterie est terminé. 9 6 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
mode minuterie, l’appareil quitte le mode minuterie et Appuyez sur le bouton ź et « » s’affiche
l’affichage revient au mode d’origine. Appuyez sur le bouton Ÿ et « » s’affiche
Sélectionnez l’un des deux paramètres ci-dessus.
MODE OFF TIMER • Allez à l’étape 7 si la température est déjà définie.
• Allez à l’étape 9 si la température n’est pas encore définie.
L’appareil s’arrête à l’heure précisée.
1 Appuyez sur le bouton TIMER.
Ce réglage ne s’applique qu’une seule fois.
2 Appuyez deux fois sur le bouton ź. 7 Appuyez sur le bouton SET.
L’écran de gauche s’affiche dans la zone d’affichage.
[ ]Æ[ ]Æ[ ]
3
< Si le réglage est défini sur 10:00 AM (matin) >
Appuyez sur le bouton SET. « » s’allume.
[EXEMPLE] « » clignote, « 27°C » (La température actuellement définie s’affiche en clignotant)
« » s’allume. « » s’allume.
4 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
8 Appuyez sur le bouton ou pour définir la
Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez arrêter l’appareil.
• Réglez les « heures » température.
6 Si vous maintenez enfoncé le bouton Ÿ ou ź, l’affichage des « heures »
change. Le nombre d’heures affiché arrête de changer lorsque vous
Si vous appuyez sur le bouton ou , la valeur affichée
augmente ou diminue de 1°C.
relâchez le bouton. Réglez la température de démarrage de l’appareil à votre convenance.
• Réglez les « minutes »
Si vous appuyez sur le bouton Ÿ ou ź, la valeur affichée augmente Si vous appuyez sur le bouton RESET, l’affichage revient à l’écran
ou diminue de dix minutes. précédent.
5 Appuyez sur le bouton SET.
Le mode OFF timer a été défini. AVIS 9 Appuyez sur le bouton SET.
Après l’affichage de « », l’écran de l’étape 2 Le mode ON timer est défini et après l’affichage de « »,
réapparaît. • Si vous appuyez sur le bouton pendant l’écran de l’étape 2 réapparaît.
< Si le réglage est défini sur 6:00 PM (après-midi) > le réglage du mode minuterie, l’appareil quitte le mode
1 2•4 3•5 « » s’allume. minuterie se termine et l’affichage revient au mode d’origine.
< Si le réglage est défini sur 10:00 AM (matin) >
« » s’allume.
ATTENTION Une fois que le mode OFF timer est défini, il n’est plus « » s’allume pendant deux secondes. • Si vous n’appuyez pas sur un quelconque bouton
possible de démarrer l’appareil. Si vous souhaitez démarrer le pendant plusieurs minutes, après être passé en « » s’allume.
Ļ È
AVIS climatiseur, appuyez avant à la main sur le bouton ON/OFF. « » s’allume. mode minuterie, l’appareil quitte le mode minuterie et
l’affichage revient au mode d’origine. « » s’allume.
« » s’allume.
• Si vous appuyez sur le bouton pendant « » s’allume.
L’appareil s’arrête à 6:00 PM (après-midi). • Lorsque les modes ON timer et Sleep timer ou OFF
le réglage du mode minuterie, l’appareil quitte le mode La température s’affiche uniquement si elle a été définie.
L’affichage de l’heure est aussi désactivé. timer sont définis ensemble, la température du mode
6
minuterie se termine et l’affichage revient au mode d’origine. L’appareil démarre à l’heure précisée avec la température définie.
• Si vous n’appuyez pas sur un quelconque bouton
Appuyez sur le bouton . Le réglage du mode ON timer ne s’affiche pas. L’affichage de l’heure est désactivé.
minuterie est terminé. • Lorsque les modes ON timer et Sleep timer ou OFF
pendant plusieurs minutes, après être passé en
mode minuterie, l’appareil quitte le mode minuterie et timer sont définis ensemble, le mode OFF timer (ou 10 Appuyez sur le bouton .
l’affichage revient au mode d’origine. Sleep timer) est prioritaire. Le réglage du mode minuterie est terminé.

7
 COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
MODE WEEKLY TIMER 5 Appuyez sur le bouton SET.
JSélection du mode Weekly timer La marque Ż à côté du numéro s’allume.
Vous pouvez définir jusqu’à quatre programmations de minuterie (ON timer/OFF timer) par jour. « » ou « » s’affiche.
Remarque : réglez l’heure chaque mois dans le mode Weekly timer. Les réglages pour l’instant sont en vigueur et l’écran s’affiche comme
illustré à gauche.

1 Appuyez sur le bouton TIMER. 6 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.


Appuyez sur le bouton ź et «
2
» s’affiche.
Appuyez quatre fois sur le bouton ź. Appuyez sur le bouton Ÿ et « » s’affiche.
[ ] Æ [ ] Æ [ ] Æ Sélectionnez l’un des deux paramètres ci-dessus.
[ ]Æ[ ] Appuyez sur le bouton RESET pour revenir à l’écran de l’étape 3.
3 Appuyez sur le bouton SET. 7 Appuyez sur le bouton SET.
« » s’affiche dans la zone d’affichage. « » s’affiche.

4 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź. < Lorsque « » est sélectionné > 8 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
En appuyant sur le bouton ź ou Ÿ, il est possible de choisir le paramètre Réglez l’heure.
à régler.
Appuyez sur le bouton RESET pour revenir à l’écran de l’étape 5.
«
Ľ
» (pour régler la minuterie)
9 Appuyez sur le bouton SET.
« » (pour régler le jour de la semaine sélectionné Lorsque l’affichage de l’heure s’allume, l’heure est sélectionnée.
sur vacances) Dans le cas du réglage du mode OFF timer, le processus de réglage
Ľ est terminé avec cette étape.
« » (pour vérifier la configuration de la minuterie et
annuler des réglages individuels) La marque « _ » s’allume ( Æ ) sous le jour de la semaine
1 2•4 3•5 5 Appuyez sur le bouton SET. que vous définissez et l’affichage présenté correspond à celui illustré à
AVIS Le mode choisi est sélectionné. gauche.
Passez à « „Réglage suivant et sortie du mode Weekly timer » sur la
• Si vous appuyez sur le bouton pendant page de droite.
le réglage du mode minuterie, l’appareil quitte le mode
minuterie et l’affichage revient au mode d’origine. Dans le cas du réglage du mode ON timer, « »
• Si vous n’appuyez pas sur un quelconque bouton s’affiche et passez à l’étape10.
pendant plusieurs minutes, après être passé en
mode minuterie, l’appareil quitte le mode minuterie et 10 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
l’affichage revient au mode d’origine. Sélectionnez « » ou « ».

JRÉGLAGE DU MODE WEEKLY TIMER 11 Appuyez sur le bouton SET.


Dans le cas où « » aurait été sélectionné, le
1 En mode Weekly timer, sélectionnez « » processus de réglage du mode ON timer est terminé.

et appuyez sur le bouton SET pour confirmer. La marque « _ » s’allume ( Æ ) sous le jour de la semaine
☞ Consultez les étapes 1 à 5 dans « Sélection du mode Weekly timer » ci-dessus que vous définissez et l’affichage présenté correspond à celui illustré à
gauche.
« » (źclignote) Passez à « „Réglage suivant et sortie du mode Weekly timer » sur la
« » s’affiche dans la zone d’affichage. page de droite.
2 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź. Dans le cas où « » aurait été sélectionné,
Alignez la marque ź au-dessus du jour de la semaine souhaité. Appuyez « » s’affiche et passez à l’étape 12.
respectivement sur les boutons Ÿ et źpour déplacer la marque vers la
droite et la gauche, Ÿ et ź se déplaceront en clignotant.
Si vous appuyez sur le bouton Ÿ, le jour (« DIM » à « SAM ») indiqué par
12 Appuyez sur les boutons de réglages de température
la marque « ź » clignotante change d’un jour à la fois. Si vous appuyez ou .
sur le bouton Ÿ lorsque la marque « ź » indique « SAM », plusieurs Appuyez sur le bouton ou pour augmenter ou diminuer de
marques « ź » s’affichent et clignotent au-dessus de « LUN » à « VEN ». 1°C.
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton Ÿ, plusieurs marques « ź » Réglez la température à la mise en marche de l’appareil.
s’affichent et clignotent au-dessus de « DIM » à « SAM » (tous les jours).
Le même programme peut être appliqué à tous les jours associés aux Appuyez sur le bouton Reset pour revenir à l’écran
marques « ź » à l’aide de cette fonction. « ».

2•4•6•8•10 Appuyez sur le bouton RESET pour revenir à l’écran


« Sélection du mode Weekly timer » et « » s’affiche. 13 Appuyez sur le bouton SET.
☞ Consultez ci-dessus l’étape 3. Le réglage du mode ON timer avec température de démarrage est
3•5•7•9•11•13 3 Appuyez sur le bouton SET.
terminé.
La température affichée cesse de clignoter et reste allumée.
< Dans le cas où Lundi serait sélectionné > La marque « ź » au-dessus du jour de la semaine arrête de clignoter et
reste allumée pour indiquer que le réglage est sélectionné.
« » s’affiche dans la zone d’affichage de gauche.
La marque « _ » s’allume ( Æ ) sous le jour de la semaine

4
que vous définissez et l’affichage présenté correspond à celui illustré à
Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź. gauche.
Jusqu’à quatre programmes peuvent être définis pour chaque jour. Passez à « „Réglage suivant et sortie du mode Weekly timer » sur la
Sélectionnez le numéro de programme de minuterie à configurer.
page de droite.
[EXEMPLE] Définissez le mode OFF timer ou ON timer pour chaque opération unique.
(Consultez l’exemple à gauche.)
Numéro 1 : Appuyez sur le bouton ź pour aligner la marque Ż sur le numéro
Numéro 2 : clignotant et la déplacer vers le bas.
Appuyez sur le bouton Ÿ pour déplacer la marque vers le haut.
Numéro 3 :

Numéro 4 : 2
Quatre opérations peuvent être 3
définies avec uniquement les 4
modes ON timer ou OFF timer. Appuyez sur le bouton RESET pour revenir à l’écran de l’étape 1.

8
 COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
JRéglage suivant et sortie du mode Weekly timer JParamètre vacances du mode Weekly timer
Après l’affichage de « », « » s’affiche. Il est possible de désactiver temporairement les réglages de la minuterie pour chaque jour à l’aide du paramètre
vacances. Lorsque le paramètre vacances est annulé, le réglage de minuterie est de nouveau activé.

1 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź. 1 En mode Weekly timer, sélectionnez et définissez


En appuyant sur le bouton ź ou Ÿ, il est possible de choisir le paramètre
à régler.
« ».
« » (sélection du numéro d’opération de minuterie
☞ Consultez « Sélection du mode Weekly timer », étapes 1 à 5, à la page 8.
suivant pour le même jour) « » s’affiche dans la zone
Ľ d’affichage
« » (sélection du jour suivant) (źclignote)
Ľ
« » s’affiche.
« » (Fin du mode minuterie)
4 2 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
2 Appuyez sur le bouton SET. Déplacez la marque « ź » au-dessus du jour de la semaine à définir
Si « » est sélectionné, « » comme vacances.
s’affiche. Appuyez respectivement sur les boutons Ÿ et ź pour déplacer la marque
Répétez l’étape 3 et la suite du réglage du mode Weekly timer à la page 8. vers la droite et la gauche.
Si vous appuyez sur le bouton Ÿ, le jour (« DIM » à « SAM ») indiqué par
Si « » est sélectionné, « » la marque « ź » clignotante change d’un jour à la fois. Si vous appuyez
s’affiche. sur le bouton Ÿ lorsque la marque « ź » indique « SAM », plusieurs
Répétez l’étape 1 et la suite du réglage du mode Weekly timer à la page 8. marques « ź » s’affichent et clignotent au-dessus de « LUN » à « VEN ».
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton Ÿ, plusieurs marques « ź »
Si « » est sélectionné, l’appareil quitte le mode s’affichent et clignotent au-dessus de « DIM » à « SAM » (tous les jours).
minuterie. Le même programme peut être appliqué à tous les jours associés aux
marques « ź » à l’aide de cette fonction.
2 3
1 2 Dans le cas où vous appuyeriez sur le bouton
revient à l’écran précédent et «
RESET, l’affichage
» s’affiche.
3 Appuyez sur le bouton SET.
La marque « ź » au-dessus du jour cesse de clignoter et reste allumée
et le jour défini comme vacances s’allume entre ( ). Les informations
suivantes s’affichent ensuite.

[ ] s’allume.
« » s’allume pendant deux secondes.
È

[ ] s’allume.
« » s’allume.
Après avoir terminé le réglage des vacances, l’affichage sur la
télécommande revient à celui de l’étape 1. Répétez les étapes 2 à 3 pour
continuer à configurer d’autres vacances.
AVIS
Si vous définissez un jour de la semaine sans aucune opération de
minuterie définie, « » s’affiche pendant deux secondes et
l’écran revient à l’étape 1.
4 Appuyez sur le bouton .
AVIS Le mode minuterie est terminé.
JAffichage après le réglage du mode Weekly timer
• Si vous appuyez sur le bouton
pendant le réglage du mode minuterie, l’appareil
• Le jour de la semaine défini est souligné. JAnnulation des réglages de vacances 1 En mode Weekly timer, sélectionnez et définissez
• La marque ź s’affiche au-dessus du jour de la semaine actuel.
quitte le mode minuterie et l’affichage revient au « ».
• L’affichage de tous les numéros d’opération de minuterie définis
mode d’origine.
pour le jour actuel est activé. La marque Żindique le numéro de ☞ Consultez « Sélection du mode Weekly timer », étapes 1 à 5, à la page 8.
• Si vous n’appuyez pas sur un quelconque bouton
pendant plusieurs minutes, après être passé en
réglage suivant à activer, et l’heure précisée s’affiche. 2 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
• Les opérations de minuterie sont exécutées dans l’ordre et Déplacez la marque « ź » au-dessus du jour de la semaine pour
mode minuterie, l’appareil quitte le mode minuterie lequel vous souhaitez supprimer le réglage de vacances.
l’affichage du numéro et de l’heure est désactivé lorsque toutes les
et l’affichage revient au mode d’origine. Sélectionnez un jour de la semaine qui a été défini comme vacances.

• Si vous sélectionnez un jour de la semaine sur


opérations de minuterie du jour actuel sont terminées.
3 Appuyez sur le bouton SET.
L’affichage ( ) disparaît et les informations suivantes s’affichent.
lequel des réglages ont déjà été effectués, tous les
numéros de minuterie définis s’affichent. Et les détails [ ] s’allume.
du réglage de minuterie pour le numéro marqué « » s’allume pendant deux secondes.
par « Ż » s’affichent. Vous pouvez modifier le È
réglage sélectionné en l’écrasant avec de nouveaux AVIS
[ ] s’allume.
paramètres.
• Si vous appuyez sur le bouton pendant « » s’allume.
• Dans le cas où vous auriez défini le fonctionnement Après avoir terminé le réglage des vacances, l’affichage sur la
le réglage du mode minuterie, l’appareil quitte le mode
simultané des modes ON timer et OFF timer, le mode télécommande revient à celui de l’étape 1. Répétez les étapes 2 et 3
minuterie se termine et l’affichage revient au mode d’origine.
OFF timer prévaut. pour continuer à annuler d’autres réglages vacances.
• Si les deux mêmes heures sont définies pour le mode
• Si vous n’appuyez pas sur un quelconque bouton
pendant plusieurs minutes, après être passé en
4 Appuyez sur le bouton .
ON timer le même jour, le numéro le plus petit est Le mode minuterie est terminé.
mode minuterie, l’appareil quitte le mode minuterie et
prioritaire. l’affichage revient au mode d’origine.

9
 COMMENT UTILISER LE MODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
JVérification du mode Weekly timer ANNULATION DU MODE MINUTERIE

1 En mode Weekly timer, sélectionnez et définissez 1 Appuyez sur le bouton TIMER.


Le mode minuterie démarre.
« ». Le « jour de la semaine » actuel et « l’heure actuelle » s’affichent sur
l’écran.

☞ Consultez « Sélection du mode Weekly timer », étapes 1 à 5, à la page 8. [ ]


L’écran affiche les informations détaillées du réglage de minuterie du
« »
plus petit numéro d’opération de minuterie du jour de la semaine,
comme illustré à gauche. (Mais si rien n’est défini, « » « »

3
s’affiche.) 2 Appuyez cinq fois sur le bouton ź.

2 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.


7 «
È
»

Le détail de l’opération de minuterie s’affiche selon l’opération de 1 « » (ź premier appui)


minuterie sélectionnée. È
« » (ź deuxième appui)
Appuyez sur le bouton ź pour afficher à partir du dimanche et du plus
È
petit numéro d’opération de minuterie.
« » (ź troisième appui)
Appuyez sur le bouton Ÿ pour afficher les paramètres dans l’ordre
È
inverse. « » (ź quatrième appui)
È
3 Appuyez sur le bouton . « » (ź cinquième appui)
2 Le mode minuterie est terminé.
2•4 3•5•6 3 Appuyez sur le bouton SET.
Le mode annulation de minuterie démarre.
4 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
En appuyant sur le bouton Ÿ ou ź, il est possible de choisir le paramètre
à annuler.
« »
JAnnulation des réglages du mode Weekly timer
Ľ
Il est possible d’annuler les réglages du mode Weekly timer pour chaque jour de la semaine, ainsi que le numéro d’opération de minuterie
individuelle. « »
Voir « Annulation du mode minuterie » sur le côté droit pour annuler les réglages de tous les jours de la semaine. Ľ
« »
Ľ
1 En mode Weekly timer, sélectionnez et définissez « » (annulation de tous les jours de la semaine)
« ».
Si vous appuyez sur le bouton RESET, l’affichage revient à l’écran
☞ Consultez « Sélection du mode Weekly timer », étapes 1 à 5, à la page 8. précédent et « » s’affiche.
L’écran affiche les informations détaillées du réglage de minuterie du (étape 2 ci-dessus)
plus petit numéro d’opération de minuterie du jour de la semaine, comme
illustré à gauche. Dans le cas ou « », « » ou Dans le cas où « » aurait été sélectionné.
« » aurait été sélectionné.
5 2 Tous les réglages du mode Weekly timer seront annulés si vous
Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
Le détail de l’opération de minuterie s’affiche selon l’opération de
5 Appuyez sur le bouton SET.
continuez la procédure suivante.
Pour annuler une partie des réglages de la minuterie, veuillez consulter
Le réglage détaillé du mode minuterie sélectionné est affiché «Annulation du mode Weekly timer» sur le côté gauche.
minuterie sélectionnée. comme illustré ci-dessous.
Appuyez sur le bouton ź pour afficher à partir du dimanche et du plus
petit numéro d’opération de minuterie.
(Mais si rien n’est défini, « » s’affiche) 5 Appuyez sur le bouton SET.
<EXEMPLE d’affichage lorsque « » est Les réglages sont affichés comme sur l’illustration ci-dessous.
Appuyez sur le bouton Ÿ pour afficher les paramètres dans l’ordre (Mais si rien n’est défini, « » s’affiche)
sélectionné>
inverse.
Sélectionnez le numéro d’opération de minuterie d’un jour de la
semaine que vous souhaitez annuler.

2 3 Si vous appuyez sur le bouton RESET, l’affichage revient à l’écran


Si vous souhaitez quitter l’annulation, appuyez sur le bouton Si vous souhaitez quitter l’annulation, appuyez sur le bouton
• précédent et « » s’affiche.
RESET pour revenir à l’écran « ». (étape RESET pour revenir à l’écran « ».
4 3 Appuyez sur le bouton SET. 4 ci-dessus) (étape 4 ci-dessus)
« » s’affiche. 6 Appuyez sur le bouton SET. 6 Appuyez sur le bouton SET pour confirmer.
L’affichage du réglage détaillé de la minuterie est désactivé La zone d’affichage du jour de la semaine est désactivée et,
Si vous appuyez sur le bouton RESET, l’affichage revient à l’écran et après le message, « » s’affiche pendant deux après l’affichage du message « » pendant deux
précédent et « » s’affiche. secondes et « » s’affiche de nouveau. (étape 4 secondes, l’affichage « » (étape 4 ci-dessus)
4 Appuyez sur le bouton SET.
ci-dessus)
Répétez les étapes 4 à 6 pour continuer l’annulation des réglages
réapparaît.
“Ces réglages de fonctionnement annulent tous les jours de la
AVIS « » s’affiche et les réglages de l’opération de minuterie de minuterie. semaine.”
affichés disparaissent et sont annulés.
È
AVIS
• Si vous appuyez sur le bouton pendant
le réglage du mode minuterie, l’appareil quitte le mode « » s’affiche de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 4 pour continuer l’annulation d’autres réglages.
• Si vous appuyez sur le bouton pendant 7 Appuyez sur le bouton ON/OFF.
minuterie et l’affichage revient au mode d’origine. le réglage du mode minuterie, l’appareil quitte le mode Le mode minuterie est terminé.
• Si vous n’appuyez pas sur un quelconque bouton 5 Appuyez sur le bouton . minuterie et l’affichage revient au mode d’origine.
pendant plusieurs minutes, après être passé en Le mode minuterie est terminé. • Si vous n’appuyez pas sur un quelconque bouton
pendant plusieurs minutes, après être passé en mode
mode minuterie, l’appareil quitte le mode minuterie et minuterie, l’appareil quitte le mode minuterie et l’affichage
l’affichage revient au mode d’origine. revient au mode d’origine.
10
 COMMENT UTILISER LE MODE SILENCE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >  COMMENT RÉGLER LE VOLET < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
MODE SILENCE RÉGLAGE AVEC LE BOUTON LOUVER (Unité intérieure avec fonction d’oscillation automatique)
Lorsque le mode silence est activé, l’appareil fonctionne plus silencieusement, en réduisant le bruit de l’unité extérieure. [MODÈLES FDT, FDTC, FDE , FDK, FDFW]
Le climatiseur applique le mode silence à l’heure programmée et l’arrête après l’écoulement de la période précisée.
Une fois que le climatiseur est configuré pour fonctionner en mode silence, le réglage s’applique tous les jours jusqu’à ce Appuyez une fois sur le bouton LOUVER et l’état actuel du volet s’affiche.
qu’il soit annulé.
JRéglage du mode silence
1 En mode minuterie, définissez le jour de la semaine L'affichage pendant
actuel et l’heure actuelle. l'oscillation automatique
☞ Consultez à la page 6 les étapes 1 à 7
2 Appuyez sur le bouton SET pendant au
moins trois secondes.
La télécommande passe en réglage du mode silence et affiche les
informations suivantes. Appuyez
« » ou « » s’allume.
3 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
L'affichage avec le volet
en position fixe
Si vous appuyez sur le bouton ź, « » s’affiche.
Si vous appuyez sur le bouton Ÿ, « » s’affiche.
Sélectionnez « ».
Si vous appuyez sur le bouton RESET, l’affichage revient à l’écran
d’origine.
4 Appuyez sur le bouton SET.
Le réglage suivant s’affiche.

« » (clignotant) Pour utiliser l’oscillation du volet mobile Lorsque la position du volet mobile est sélectionnée
« » s’allume.
1. Appuyez sur le bouton , LOUVER et remplacez 1. Appuyez une fois sur le bouton LOUVER pendant
1 3 2 l’affichage par « ». l’oscillation du volet et 4 positions d’arrêt s’affichent, en
défilant chaque seconde dans l’ordre.
• • »ļ« »ļ
5
«
Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź.
5 4 Définissez « l’heure de marche ». Appuyez
« »ļ« »

• • • Réglez les « heures » 2. Appuyez une fois sur le bouton LOUVER lorsque
Si vous maintenez enfoncé le bouton Ÿ ou ź l’affichage des « heures » l’affichage du volet tombe sur le position souhaitée.
7 6 change. Le nombre d’heures affiché arrête de changer lorsque vous
relâchez le bouton.
L’affichage arrête de défiler et la position du volet est sélectionnée.

• • Réglez les « minutes »


Si vous appuyez sur le bouton Ÿ ou ź, la valeur affichée augmente
Position du volet sélectionnée recommandée

8 ou diminue de dix minutes.


Fonction d’oscillation du volet mobile Position horizontale
Si vous appuyez sur le bouton RESET, l’affichage revient à l’écran
« ». pendant la préparation du chauffage, COOL•DRY
6 Appuyez sur le bouton SET. le chauffage/dégivrage
Si « » ou « Chauffage/
L’heure de marche est définie et les informations suivantes s’affichent.
Dégivrage » est affiché, le volet mobile bascule
« » (clignotant) automatiquement sur la position horizontale.
« » s’allume pendant deux secondes. HEAT
JAnnulation du mode silence (réglage)
È Lorsque le fonctionnement revient à la normale, après la fin de la
Sélectionnez « » à l’étape 2 , préparation du chauffage ou du mode « Chauffage/Dégivrage », le dernier
« » (clignotant)
appuyez sur le bouton SET et le réglage réglage de position du volet mobile est rétabli.
« » s’allume.
du mode silence est annulé, terminant le mode
silence. PRUDENCE
« » s’affiche. • Ne forcez pas manuellement sur le volet mobile car vous pourriez l’endommager.
• En mode refroidissement, ne positionnez pas le volet vers le bas pendant une longue période car de la condensation pourrait se former sur le panneau
AVIS
7 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź pour définir la durée.
latéral. (Dans le cas des modèles FDE)
• Si la télécommande pilote des sous-unités, le mode silence Sélectionner l’heure d’arrêt.
ne fonctionne pas avec les sous-unités.
• Après la configuration du mode silence, les informations Lorsque vous appuyez sur le bouton Ÿ, la durée
suivantes s’affichent pendant 3 secondes aux heures a u g m e n te d e d e u x h e u re s c o m m e i l l u s t ré c i - d e s s o u s ,
programmées, puis l’affichage revient à l’écran d’origine. « »Æ« »Æ« »Æ« »
À l’heure de marche : « » Lorsque vous appuyez sur le bouton ź, la durée diminue de deux heures.
À l’heure d’arrêt : « » Si vous appuyez sur le bouton RESET, l’affichage du réglage de
• Si vous sélectionnez « », vous pouvez l’heure de mise en marche réapparaît.
continuer en mode silence jusqu’à ce qu’il soit annulé.
Lors de la première heure de marche, « 8 Appuyez sur le bouton SET.
» s’affiche pendant trois secondes et l’affichage revient à Le réglage est terminé et affiché.
l’écran d’origine. « » s’affiche et le réglage du mode silence est
terminé.
• Si vous appuyez sur le bouton L’écran de réglage disparaît et l’affichage revient à l’écran d’origine.
pendant le réglage du mode silence, l’appareil
quitte le mode silence et l’affichage revient au
mode d’origine. Veuillez noter que les réglages qui
n’ont pas été confirmés sont annulés.
11
 COMMENT ORIENTER LE FLUX D’AIR(MODÈLES FDT, FDTC, FDE , FDK, FDFW) < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >  COMMENT ORIENTER LE FLUX D’AIR < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
La plage d’oscillation du volet dans l’orifice de soufflage peut être ajustée. Si les limites supérieure et inférieure sont définies dans ce mode, le volet se
déplace dans la plage précisée. 7 Appuyez sur le bouton SET (Confirmation de
Avec les modèles encastrés au plafond de type FDT et FDTC, un réglage individuel est possible pour chaque volet. la position de limite supérieure)
La position de limite supérieure est sélectionnée et la position définie
1 Arrêtez le climatiseur et appuyez simultanément s’affiche pendant deux secondes. Puis, procédez à la sélection de la
position de limite inférieure.
sur les boutons SET et LOUVER
pendant au moins trois secondes. [EXEMPLE]
Les informations suivantes s’affichent si une seule unité intérieure est « »
raccordée à la télécommande. Passez à l’étape 4. È
« » s’allume pendant deux secondes.
« »
È 8 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź. (Sélection de la
10 « »
Les informations suivantes s’affichent si plusieurs unités intérieures sont
position de limite inférieure)
Sélectionnez la position de limite inférieure du volet.
raccordées à la télécommande. « Position 1 » est la plus horizontale et « Position 6 » est la plus vers le bas.
« » (horizontale) « Position -- » est le numéro utilisé pour la position d’usine par défaut.
È Si vous souhaitez revenir à la position d’usine par défaut, sélectionnez
« » « Position -- ».

2 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź button. (Sélection de « » (Position la plus horizontale)


l’unité intérieure) œ « »
Sélectionnez l’unité intérieure dont le volet est à régler. (vers le bas) œ « »
[EXEMPLE] Position du volet œ « »
2•4•6•8 1 « »œ« »œ« » œ « »
œ«
3•5•7•9 3 Appuyez sur le bouton
»
SET. (Confirmation de
œ « » (Position la plus vers le bas)

Boîtier de contrôle
œ « » (Position d’usine par défaut)
l’unité intérieure)
No. 2 No. 3 L’unité intérieure est sélectionnée. 9 Appuyez sur le bouton SET (Confirmation de
[EXEMPLE] la position de limite inférieure)
AVIS No. 1 No. 4
« » s’allume pendant deux secondes. Les positions de limites inférieure et supérieure sont sélectionnées, les
Côté tuyau
È positions définies s’allument pendant deux secondes et le réglage est
• Avec les modèles FDT et FDTC, si le Côté canalisation d'évacuation « » [EXEMPLE] Pour la position supérieure 2 et la position terminé.
numéro de volet souhaité est inconnu, inférieure 6 • Après avoir terminé le réglage, le numéro du volet sélectionné se
N° de volet È
définissez temporairement les limites déplace de la position d’arrêt à la position de limite inférieure, puis
inférieure et supérieure, puis vérifiez la
[Pour le modèles FDT] « »
4
revient à la position d’arrêt. (Mais même si la télécommande est en
position du volet après son oscillation
No. 2 No. 3
Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź. (Sélection du numéro Position mode arrêt, cette opération n’est pas réalisée tant que l’unité intérieure
dans la plage précisée. Après avoir supérieure
de volet) est en marche.)
vérifié la position, vous pouvez Sélectionnez le numéro de volet en vous référant à la figure de gauche.
No. 4 [Exemple]
sélectionner le bon numéro. [EXEMPLE] Plage
No. 1
d'oscillation « » s’allume pendant deux secondes.
• Avec les modèles FDK et FDE, Côté tuyau Côté « »œ« »œ« » È
d'évacuation canalisation
configurez le volet N°1. Boîtier de contrôle
œ« » « »
Position
Avec les modèles FDFW, configurez Remarque : Pour les modèles FDE, sélectionnez È
N° de volet inférieure
le volet N°2. « »
[Pour le modèles FDTC] « ». Les autres choix de numéro de volet Remarque : Si les numéros des positions supérieure et inférieure
Les autres réglages n’ont aucun effet.
10 Appuyez sur le bouton
n’ont aucun effet. sont réglés à l’identique, le volet sera fixe sur cette
5 Appuyez sur le bouton SET. (Confirmation du position. Et l’oscillation automatique ne fonctionne pas. .
Le mode de réglage du volet se termine et l’affichage revient à l’écran
numéro de volet) d’origine.
Sélectionnez la limite supérieure de la plage d’oscillation du volet. AVIS
[EXEMPLE] Si le volet N°1 est sélectionné,
« » ĸPosition de limite supérieure actuelle • Si vous appuyez sur le bouton RESET pendant la configuration de l’appareil, l’affichage revient à l’écran précédent.

6 Appuyez sur le bouton Ÿ ou ź. (Sélection de la Si vous appuyez sur le bouton pendant le réglage, l’appareil quitte le mode de réglage et l’affichage d’origine
position de limite supérieure) réapparaît. Notez que les réglages qui n’ont pas été confirmés sont considérés comme non valides.
Sélectionnez la limite supérieure de la plage d’oscillation du volet. • Lorsque plusieurs télécommandes sont connectées, la configuration du volet ne peut pas être définie par la télécommande
« Position 1 » est la plus horizontale et « Position 6 » est la plus vers le esclave.
(horizontale) bas.
« Position -- » est le numéro utilisé pour la position d’usine par défaut.
Si vous souhaitez revenir à la position d’usine par défaut, sélectionnez
« Position -- ».  AIROUTLET SELECTION (EN CAS DE FDFW)
« » (Position la plus horizontale) Il est possible de choisir la combinaison des sorties d’air supérieures et inférieures ou la sortie d’air supérieure..
Impossible lorsque le climatiseur est allumé.
œ « »
(vers le bas) Lorsque la direction d’air supérieure est sélectionnée, le voyant UPPER AIR FLOW LED de l’affichage de l’appareil s’allume
Position du volet œ « » en vert uniquement sous tension.
œ « »
1. Arrêtez le climatiseur.
œ « »
2. Configurez la position de la limite inférieure supérieure du volet n°1 sur la télécommande sans fil.
œ « » (Position la plus vers le bas) Pour la méthode relative au changement de la configuration, reportez-vous à COMMENT ORIENTER LE FLUX D’AIR sur le côté gauche.
œ « » (Position d’usine par défaut) 1 En cas de sélection de la direction d’air supérieure.
Configurez la position de la limite inférieure supérieure et inférieure sur UPPER 2 et LOWER 2. (No.1 UPPER 2 / LOWER 2)
2 En cas de sélection de la direction d’air supérieure et inférieure.
Configurez la position de la limite inférieure supérieure et inférieure sur UPPER 5 et LOWER 5. (No.1 UPPER 5 / LOWER 5)

12
Le bouton AIR SELECTION permet de modifier les sorties d’air.
 MESSAGE D’INSPECTION, MESSAGE DE FILTRE, NUMÉRO DE CLIMATISEUR, MESSAGE D’ATTENTE, AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE ET MESSAGE DE SAUVEGARDE
1. Arrêtez le climatiseur.
2. Appuyez sur le bouton AIR SELECTION sur l’écran de l’appareil pour choisir la direction de l’air. < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) >
1 En cas de sélection de la direction d’air supérieure.
Appuyez une fois sur le bouton AIR FLOW SELECTION.
Le voyant UPPER AIR FLOW LED s’allumera pendant 10 secondes.  LORSQUE LE VOYANT DE VÉRIFICATION (ROUGE) CLIGNOTE  LORSQUE LE MESSAGE DE NETTOYAGE DU FILTRE S’AFFICHE
2 En cas de sélection de la direction d’air supérieure et inférieure. Code d'erreur J Le climatiseur s’arrête dans l’éventualité
Quand le voyant UPPER AIR FLOW LED s’éclaire en appuyant sur le bouton AIR FLOW SELECTION, « » s’affiche lorsque
où un problème pourrait survenir. la durée de fonctionnement cumulée atteint
réappuyez une fois sur le bouton AIR FLOW SELECTION. En même temps, le voyant de vérification
le voyant UPPER AIR FLOW LED s’éteindra. le nombre d’heures prédéfini, afin de signaler
clignote en rouge, le code d’erreur s’affiche qu’il est temps de nettoyer le filtre.
dans la zone d’affichage ON timer et les
informations suivantes s’affichent dans la zone J Nettoyez le filtre à air.
d’affichage principale.
☞ Voir l’impression séparée. (COMMENT MAINTENIR)
« »œ« » « NETTOYAGE DU FILTRE » s’affiche dans
 COMMENT UTILISER LA VENTILATION (LORSQU’UN VENTILATEUR EST INSTALLÉ) < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (série RC-E) > Ç la zone d’affichage. Ce message s’affiche
pendant une seconde toutes les cinq secondes,
(Numéro de climatiseur) 1
Lorsque le ventilateur est réglé sur « NO VENTI LINK », le ventilateur peut être démarré ou arrêté indépendamment du Numéro de climatiseur pendant la marche de l’appareil. Il reste allumé
s’allume pendant 2 secondes par numéro
en permanence lorsque l’appareil est arrêté.
fonctionnement du climatiseur.
Après le nettoyage
Lorsque le ventilateur est réglé sur « VENTI LINK », le fonctionnement du ventilateur est lié à celui du climatiseur. Affichage d’ERREUR lorsque plusieurs unités intérieures sont raccordées
J Si les erreurs produites concernent tous les climatiseurs raccordés. 1 Appuyez sur le bouton RESET.
Au départ, l’affichage d’erreur montre le climatiseur dont le numéro est le Le temps de fonctionnement cumulé
FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR INDÉPENDAMMENT plus faible. est remis à zéro et le message
Les erreurs des autres climatiseurs peuvent être examinées en suivant la « NETTOYAGE DU FILTRE » disparaît.
DE L’APPAREIL procédure ci-dessous.

1 1 Appuyez sur le bouton AIR CON No.


Appuyez sur le bouton VENTI . La télécommande passe en mode  COMMENT AFFICHER LE NUMÉRO DE CLIMATISEUR
« » s’affiche et le ventilateur commence à fonctionner. d’affichage AIR CON No. En utilisant le bouton AIR CON No., les numéros des climatiseurs raccordés
et les codes d’erreur des appareils concernés s’affichent.
2 Appuyez sur le bouton Ÿ.
Arrêt Appuyez de nouveau sur le bouton VENTI .
Les numéros de climatiseur et les codes
d’erreur s’affichent dans l’ordre en
1 Appuyez sur le bouton AIR CON No.
Le mode AIR CON No. s’affiche, ainsi
commençant par le plus faible. que le numéro du climatiseur le plus
Appuyez sur le bouton ź pour les afficher faible. Les autres affichages sont tous
AVIS 1 2 en ordre inverse. désactivés.
• Si aucun ventilateur n’est raccordé, aucune opération ne peut être réalisée en
appuyant sur le bouton Venti. (« » s’affiche.)
3 Appuyez sur le bouton . 2 Appuyez sur le bouton Ÿ.
L’affichage revient au numéro de Les numéros de climatiseur s’affichent
climatiseur le plus faible. dans l’ordre en commençant par le plus
faible. En outre, si l’appareil a connu des
FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR DÉPENDAMMENT DE L’APPAREIL J Si les erreurs produites concernent certains climatiseurs raccordés. 1 2 pannes dans le passé, les codes d’erreur
Seuls les appareils victimes d’erreur arrêtent de fonctionner.
1
correspondants s’affichent ici également.
Appuyez sur le bouton . La télécommande affiche les appareils en fonctionnement. Appuyez sur le bouton ź pour les afficher
Si un ventilateur est raccordé, la ventilation démarre automatiquement. en ordre inverse.
« » s’affiche.
1 Appuyez sur le bouton AIR CON No. 3 Appuyez sur le bouton .
1 Le mode AIR CON No. s’affiche. L’affichage revient à l’écran d’origine.

Arrêt Appuyez de nouveau sur le bouton .


2 Appuyez sur le bouton Ÿ. AVIS
Les numéros de climatiseur s’affichent
• Le numéro de climatiseur peut être affiché sans rapport avec ses modes
dans l’ordre en commençant par le plus
de fonctionnement, arrêter, arrêter de force à cause d’une erreur.
faible. Et les codes d’erreur s’affichent sur
AVIS • Les boutons autres que « AIR CON No. », « Ÿ », « ź » et « ON/OFF »
l’appareil défaillant.
sont inactifs.
• Aucune opération ne peut être réalisée en appuyant sur le bouton Venti. Appuyez sur le bouton ź pour les afficher
1 2 en ordre inverse.
(« » s’affiche.)
3 Appuyez sur le bouton .
 MESSAGE D’ATTENTE
 POUR UNE UTILISATION CONFORTABLE L’affichage revient au numéro de Lors du premier démarrage après une coupure d’alimentation électrique ou
climatiseur le plus faible. lors de la récupération après une panne d’électricité, « »
peut s’afficher sur la télécommande pendant 30 minutes au plus.
Nettoyez fréquemment le Le filtre doit être nettoyé lorsque Bloquez la lumière solaire directe et empêchez les Le voyant de protection de l’huile de réfrigération est activé pour protéger le
filtre. le message « Nettoyage du filtre » courants d’air AVIS
compresseur et ce n’est pas un dysfonctionnement. Veuillez patienter que
s’affiche et à la fin des saisons de l’écran s’éteigne.
Bloquez la lumière solaire directe avec des stores et des rideaux pendant • Si vous appuyez sur le bouton alors que des erreurs sont
☞ Voir l’impression séparée. refroidissement et de chauffage.
le refroidissement. Fermez les fenêtres et les portes, sauf si une aération affichées, la zone d’affichage des erreurs est désactivée et l’appareil
(COMMENT MAINTENIR) est nécessaire. repasse en mode arrêt.
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton , les erreurs
Si le filtre est obstrué... Réglez correctement le flux d’air
• La capacité de refroidissement/chauffage sera réduite. En outre, cela s’affichent.
Ne vous exposez pas vous-même directement au flux d’air pendant trop
entraîne un gaspillage d’électricité et un bruit de fonctionnement plus longtemps. C’est également nocif pour les animaux et les plantes.
important.
• Cela pourrait provoquer une panne. Si vous sentez du froid sous vos pieds pendant le  AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE  MESSAGE DE SAUVEGARDE
• De la condensation pourrait se former et goutter pendant le Si le paramètre d’affichage de la température ambiante est activé, la Si le message de sauvegarde s’affiche à l’écran, veuillez contacter le
chauffage température ambiante s’affiche sur l’écran de la télécommande. Dans ce magasin où vous avez acheté l’appareil.
refroidissement. Si le plafond est si haut que le flux d’air chaud ne circule pas sous cas, l’affichage du flux d’air disparaît, mais le bouton de réglage du flux d’air Le message de sauvegarde s’affiche pendant 1 seconde toutes les 5
vos pieds, il est recommandé d’utiliser un diffuseur. Consultez votre reste opérationnel. Consultez votre distributeur pour en savoir plus.
Ne bloquez pas les grilles d’admission et distributeur pour en savoir plus.
secondes, pendant le fonctionnement du climatiseur.
d’évacuation des unités intérieures et extérieures.
Une charge excessive de l’appareil pourrait provoquer une panne. Arrêtez l’appareil et mettez-le hors tension s’il
Conservez une température ambiante modérée existe une possibilité de foudre pendant un orage.
La foudre peut entraîner une panne du climatiseur.
Trop de refroidissement ou de chauffage est mauvais pour la santé. Cela Ç
gaspille également de l’électricité. Affichage de la température ambiante
13
 DÉPANNAGE  DÉPANNAGE
Vérifiez les points suivants avant de faire appel au service technique. Les événements mentionnés ci-dessous ne sont pas des dysfonctionnements.
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS DU TOUT Le ventilateur de l’unité Afi n de protéger le compresseur, le ventilateur de l’unité intérieure peut prendre plusieurs minutes avant de commencer à
intérieure ne bougera pas bouger après le refroidissement / déshumidifi cation.
Est-ce que l’alimentation Existe-il une panne d’électricité Est-ce que le coupe-circuit est Est-ce que le soleil ou un
pendant plusieurs minutes La commande de protection du compresseur est automatiquement exécutée après quelques heures. Le fl ux d’air peut
électrique est coupée ? ou est-ce que le fusible est activé ? autre éclairage puissant frappe
pendant le refroidissement / s’arrêter pendant cette période ; cependant, le refroidissement reprendra tout de suite.
grillé ? le capteur de l’appareil ?
la déshumidifi cation (avec le
(télécommande sans-fil)
système de récupération de
ON
Dangereux. Coupez chaleur KXR).
immédiatement l’alimentation Des coups se font entendre. Ces bruits sont générés par l’expansion et la contraction des composants en plastique sous l’effet de la chaleur et des
OFF
électrique et contactez votre frottements entre eux.
distributeur. Des sifflements se font entendre Ces bruits sont générés lorsque la vanne de réfrigérant, à l’intérieur du climatiseur, est activée.
lors de l’arrêt ou du dégivrage.
REFROIDISSEMENT OU CHAUFFAGE INSUFFISANT REFROIDISSEMENT INSUFFISANT PAS DE FLUX D’AIR AVEC LE CHAUFFAGE Le climatiseur démarre Dans le cas où la fonction de redémarrage automatique serait activée, et lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le
Est-ce que le filtre à air Le volet mobile est-il Existe-il des obstacles • Existe-il une lumière automatiquement dès qu’il est climatiseur démarre automatiquement dans les mêmes conditions qu’avant la coupure d’électricité. ☞ Voir ci-dessous
Est-ce que
est obstrué ? horizontal (pendant le obstruant les grilles directe entrant dans mis sous tension.
la pièce ? “(PRÉPARATION DU
chauffage) ? d’admission et La température définie ne Si la modification de température est interdite sur la télécommande, il n’est pas possible de modifier le réglage de
CHAUFFAGE)” apparaît
Si le volet d’évacuation ? • Existe-il une ou des
sources de chaleur dans la zone d’affichage
peut pas être modifiée (la température, même en appuyant sur ź ou Ÿ. ☞ Voir page 15
mobile est température définie clignote).
imprévues dans la de la télécommande?
horizontal, pièce ? En utilisant une télécommande Dans le cas où l’appareil serait piloté par une autre télécommande centralisée qui interdirait le contrôle du climatiseur via
le flux d’air
• E x i s te - i l t ro p d e
☞ Voir à droite sans-fil, l’appareil ne fonctionne une autre télécommande, il n’est donc pas possible d’utiliser la télécommande.
peut ne pas personnes dans la pas et le voyant d’inspection de
atteindre le sol. pièce ? l’unité intérieure clignote, même
lors de l’appui sur les boutons
Après avoir vérifié les points ci-dessus, si le climatiseur continue à ne pas fonctionner normalement ou dans les cas suivants, arrêtez l’appareil de la télécommande.
et contactez votre distributeur. Même si la télécommande « Contrôle central » ou « centre » n’est pas affiché ?
• Si le fusible grille souvent ou si le disjoncteur saute souvent. • Si de l’eau goutte pendant le refroidissement/déshumidification. • Si le fonctionnement ou le bruit de fonctionnement est anormal. filaire fonctionne, le voyant « Si le climatiseur est piloté par une console centrale achetée séparément, l’appareil ne peut pas fonctionner avec la
• Si le voyant de vérification clignote. contrôle central » clignote et ne télécommande.
Les événements mentionnés ci-dessous ne sont pas des dysfonctionnements. fonctionne pas.

Le climatiseur fait entendre un Des bruissements ou des gargouillements se font entendre au démarrage, lorsque le compresseur est activé/désactivé
bruit d’écoulement d’eau. pendant le fonctionnement, ou lors de l’arrêt. Il s’agit du réfrigérant s’écoulant dans le système.
Des bruissements ou des
gargouillements se font
Ces sons peuvent se produire lorsque le climatiseur effectue un contrôle automatique.
 PRÉPARATION DU CHAUFFAGE
entendre en provenance d’une
unité intérieure arrêtée. CAS OÙ « PRÉPARATION DU CHAUFFAGE » S’AFFICHE
L’air diffusé par l’unité intérieure L’air diffusé par l’unité intérieure peut sentir mauvais si la fumée de cigarettes, l’odeur de parfums et/ou du mobilier a
sent mauvais. saturé le climatiseur. « PRÉPARATION DU CHAUFFAGE » apparaît dans la zone d’affichage de la télécommande dans les cas suivants.
Pour les dispositifs sans-fil, le voyant de marche/vérification sur l’unité intérieure clignote en vert.
L’unité intérieure émet de la De la vapeur blanche est émise pendant le fonctionnement si le climatiseur est utilisé dans un environnement où les La température définie et la préparation du chauffage s’affichent sur la télécommande filaire.
vapeur blanche pendant son huiles et les graisses sont fréquemment utilisées, comme dans les restaurants. Dans ce cas, consultez votre distributeur • Au démarrage du mode chauffage
fonctionnement. et nettoyez l’échangeur de chaleur. Afin d’éviter une diffusion d’air froid, le flux d’air peut être arrêté en fonction de la température ambiante au démarrage du mode chauffage.
L’appareil passe en mode L’appareil peut basculer automatiquement en mode ventilation afin d’éviter la formation de givre sur la surface de Veuillez patienter un moment et l’appareil basculera automatiquement en mode chauffage normal.
ventilation pendant le l’échangeur de chaleur. L’appareil reprendra rapidement le refroidissement. • Lors du dégivrage (pendant le fonctionnement en mode chauffage)
refroidissement. Lorsque du givre s’est formé sur l’unité extérieure, le mode chauffage s’arrête automatiquement (les unités intérieures/extérieures arrêtent
Le ventilateur intérieur ne Le ventilateur intérieur peut continuer à fonctionner pendant 40 secondes afin d’éliminer la chaleur restante dans l’unité la ventilation) pendant environ 5 à 10 minutes par heure, et le dégivrage est effectué. Une fois le dégivrage terminé, l’appareil revient à un
s’arrête pas, même lorsque intérieure. fonctionnement normal.
l’appareil est arrêté en mode
chauffage. PRUDENCE Ne coupez pas l’alimentation électrique jusqu’à ce que le ventilateur s’arrête. MODE CHAUFFAGE
Le climatiseur ne peut pas Pendant les 3 premières minutes après l’arrêt de l’appareil, il n’est pas possible de lancer le refroidissement, la • Type de pompe à chaleur
démarrer immédiatement après déshumidification ou le chauffage, même si le bouton ON/OFF est enfoncé pour afficher « Fonctionnement ». C’est parce Le chauffage par pompe à chaleur est un mécanisme où l’air extérieur est aspiré pour réchauffer la pièce au moyen du réfrigérant.
s’être arrêté. qu’un circuit de protection du compresseur est activé (le ventilateur fonctionne pendant cette période). • Fonctionnement du dégivrage
Aucun flux d’air ne sort Pendant la déshumidification, la vitesse du ventilateur est automatiquement contrôlée par un cycle vitesse lente/arrêt, afin Pendant le chauffage avec un climatiseur à pompe à chaleur, du givre se formera sur l’unité extérieure, si la température extérieure baisse. Par conséquent, si rien n’est fait,
pendant la déshumidification. d’éviter une chute brutale de la température et une augmentation rapide de l’humidité. l’efficacité du chauffage diminue. Pour traiter ce problème, le climatiseur bascule automatiquement en mode dégivrage pour éliminer le givre. Pendant cette période, le flux d’air
Le volume du flux d’air ne peut de l’unité intérieure/extérieure est arrêté et « Dégivrage du chauffage » s’affiche.
pas être modifié. • Température de l’air extérieur et capacité de chauffage
Le volet mobile oscille sans Le volet mobile oscille automatiquement deux fois lorsque l’appareil est mis sous tension. Ce n’est pas un L’efficacité de chauffage du climatiseur à pompe à chaleur diminue au fur et à mesure que la température extérieure baisse. Si la capacité de chauffage du climatiseur est
commande. dysfonctionnement. Le volet mobile se place automatiquement également en position horizontale lorsque « insuffisante, veuillez utiliser un autre dispositif de chauffage.
PRÉPARATION DU CHAUFFAGE » s’affiche. • Temps nécessaire à l’augmentation de la température de la pièce
Un climatiseur à chauffage fait circuler de l’air chaud dans toute la pièce, par conséquent cela prend un certain temps avant que la température de la pièce n’augmente. Il est
L’unité extérieure évacue de De l’eau ou de la vapeur est évacuée pendant le dégivrage, ce qui élimine le givre accumulé sur la surface de l’échangeur
l’eau ou de la vapeur pendant recommandé de démarrer l’appareil plus tôt les jours de grand froid.
de chaleur de l’unité extérieure, en mode chauffage.
le chauffage. • Fonctionnement du dispositif d’ajustement de la température ambiante pendant le chauffage
Si la température ambiante monte et que le dispositif d’ajustement de la température ambiante est activé, le flux d’air est automatiquement diminué. Lorsque la
Le ventilateur de l’unité La vitesse du ventilateur est contrôlée automatiquement en fonction de la température ambiante. Il peut s’arrêter avec
extérieure ne fonctionne pas, température ambiante chute, l’appareil revient à un fonctionnement normal.
une température ambiante élevée dans le cas du chauffage, et avec une température ambiante basse dans le cas du
même lorsque le climatiseur est refroidissement. Également, le ventilateur s’arrête pendant le dégivrage.
en marche.
PRUDENCE Le ventilateur se met brusquement en marche, même s’il est arrêté. N’insérez pas le doigt et/ou  REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE < TÉLÉCOMMANDE FILAIRE >
un bâton. AVIS
L’appareil passe en mode Au cas où l’humidité relative serait d’au moins 73 %, le fonctionnement peut alterner entre la ventilation et le Une fonction de redémarrage automatique, qui est désactivée par défaut en usine, est accessible via la télécommande. Consultez votre distributeur pour en savoir plus.
ventilation pendant le refroidissement même si le thermostat n’a pas été activé. L’objectif de ce mode de fonctionnement est d’empêcher la Consultez votre distributeur.
refroidissement. (dans le cas formation de gouttelettes de condensation et la chute de gouttelettes depuis le port d’alimentation d’air de l’unité intérieure. „ Redémarrage automatique
d’un modèle FDFW) • Lorsqu’une panne d’électricité se produit ou que l’alimentation électrique est coupée, le redémarrage automatique permet au climatiseur de reprendre automatiquement
son fonctionnement lorsque l’alimentation est rétablie, à condition d’avoir activée au préalable cette fonction. Si le climatiseur est arrêté avant la panne d’électricité, il reste
Le mode de fonctionnement ne Lorsque le mode de fonctionnement est défini sur l’appareil principal et sur la sous-unité intérieure, avec le système de arrêté après le rétablissement de l’alimentation.
peut pas être sélectionné (avec récupération de chaleur KXR, le mode de fonctionnement de la sous-unité ne peut pas être sélectionné. (Dans ce cas, le • Veuillez noter que dans les cas suivants, il est nécessaire de réactiver cette fonction avec la télécommande.
le système de récupération de système se conforme au mode de fonctionnement de l’appareil principal). 1 Le réglage de la minuterie est annulé. Mais le mode Sleep timer reprend après le rétablissement de l’alimentation. Après une panne de courant, le réglage de vacances
chaleur KXR). remplace le réglage de la minuterie hebdomadaire. Et l’heure revient au réglage par défaut. Pour revenir au réglage d’origine, après le réglage de l’heure, exécutez
Le débit d’air s’affaiblit si le mode Lorsque vous basculez du mode d’opération AIR FRAIS à CHALEUR ou de CHALEUR à AIR FRAIS pendant le « Annulation des vacances ».
de fonctionnement est modifié en fonctionnement, le débit d’air s’affaiblit pendant 3 minutes. 2 Le volet s’arrête en position horizontale.
cours d’opération (dans le cas PRUDENCE
du multi système de chauffage/ Assurez-vous d’arrêter l’appareil avant de couper l’alimentation, lorsque la fonction de redémarrage automatique est activée. (Si l’alimentation est coupée pendant le
climatisation KXR à parcours libre). fonctionnement de l’appareil, le ventilateur de l’unité intérieure commence à tourner immédiatement après le rétablissement de l’alimentation. De plus, l’unité extérieure
démarre 3 minutes après le rétablissement de l’alimentation.)
14
 RÉGLAGE DE DÉSACTIVATION DES BOUTONS < Télécommande filaire >
AVIS Les boutons suivants peuvent être désactivés. Si le bouton est enfoncé, « » s’affiche pour indiquer que le bouton est désactivé, et
l’affichage d’origine réapparaît. Consultez votre distributeur pour en savoir plus sur le réglage « ».
1 Bouton
2 Bouton TEMP
3 Bouton LOUVER
4 Bouton MODE
5 Bouton FAN SPEED
6 Bouton TIMER

 INSTALLATION, DÉPLACEMENT ET MAINTENANCE D’INSPECTION


Veuillez respecter les consignes suivantes pour utiliser confortablement le climatiseur en toute sécurité.
Assurez-vous de contacter votre distributeur pour l’installation, n’essayez pas de le faire vous-même.

EMPLACEMENT D’INSTALLATION
Est-ce que l’appareil est installé dans un endroit bien ventilé ?
Existe-il un obstacle quelconque ? Si c’est le cas, cela entraînera une diminution de l’efficacité et une augmentation du bruit de l’appareil.
Évitez les emplacements où l’air froid/chaud et le bruit pourraient gêner votre voisinage.

TRAVAUX ÉLECTRIQUES
Prudence : Assurez-vous d’effectuer la mise à la terre
Ne raccordez pas le fil de terre à une canalisation de gaz, une conduite d’eau, un câble électrique ou téléphonique. Si la mise à la terre n’est pas correcte,
cela pourrait entraîner un choc électrique.
Prudence : Un disjoncteur est nécessaire en fonction de l’environnement d’installation.
Si c’est le cas et qu’il n’est pas installé, cela pourrait entraîner un choc électrique.
Seuls des professionnels qualifiés en électricité et en mise à la terre peuvent réaliser ces travaux conformément aux « normes techniques des équipements électriques ».
„ Le câblage est-il conçu pour le climatiseur ?
„ La télécommande est-elle montée correctement ?
• Dans le cas d’un câblage apparent, les câbles sont-ils fixés avec les vis fournies ?
• Les attaches de la télécommande fournies sont-elles utilisées pour fixer le câble de la télécommande ?
• La télécommande est-elle installée à une hauteur hors de portée des enfants ?

DÉPLACEMENT
Avertissement : Assurez-vous de consulter votre distributeur ou un professionnel, si un déplacement et une réinstallation du climatiseur sont nécessaires.
Si le climatiseur est mal installé, une fuite d’eau, un choc électrique et/ou un incendie pourraient se produire. Veuillez noter que le déplacement et la
réinstallation du climatiseur seront facturés.

MAINTENANCE D’INSPECTION
Normalement, l’efficacité du climatiseur diminue avec le temps, à cause de la saleté accumulée dans le système. Cela intervient progressivement au bout de 3 années
d’utilisation, en fonction des conditions d’utilisation et de l’environnement. Il est par conséquent nécessaire d’effectuer une maintenance d’inspection, en plus de la
maintenance normale. Nous vous recommandons de consulter le distributeur à qui vous avez acheté le système et de souscrire un contrat d’inspection périodique. (payant).

 PLAGE DE FONCTIONNEMENT
PRUDENCE Veuillez utiliser le climatiseur dans la plage de fonctionnement suivante. Si l’appareil est utilisé en dehors de cette plage, les commandes de protection peuvent s’activer pour
empêcher des dysfonctionnements.

Condition
Température de la pièce Température hors de la pièce Humidité dans la pièce
Fonctionnement
Environ Climatiseurs monobloc à onduleur série FD Environ 80 % ou moins
Mode 21 à 32°C Un fonctionnement prolongé avec une humidité importante
refroidissement Environ -15 à 50°C
Un fonctionnement continu prolongé en Climatiseurs multi-système à onduleur pourrait entraîner un égouttement d’eau ou une émission de
Mode dessous de 21°C environ pourrait entraîner des KX KXR VRF) vapeur au niveau de la grille d’évacuation.
déshumidification dysfonctionnements à cause de la condensation Environ -15 à 46°C
Climatiseurs monobloc à onduleur série FD
Environ -20°C à 20°C
Climatiseurs multi-système à onduleur
Environ KX KXR VRF)
Mode chauffage Environ -20°C à 16°C
27°C ou moins
Si la température extérieure diminue, l’efficacité
du chauffage baisse et la production de chaleur
devient difficile.

(Remarque) La plage de fonctionnement diffère selon les modèles. Consultez le catalogue.

J FDU-F
Condition Température de l’air extérieur
Fonctionnement

Mode 20 ~ 40°C (32°C thermomètre à bulbe humide)


refroidissement thermomètre à bulbe sec

Mode chauffage 0 ~ 24°C thermomètre à bulbe sec

15
DIRECTIVES EN MATIÈRE D'INSPECTION ET DE MAINTENANCE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DU CLIMATISEUR MONOBLOC
Ce tableau fournit les détails des points d'inspection régulière et leur intervalle (intervalle réparation des pièces » basé sur le résultat de l'inspection régulière est indiqué comme étant
d'inspection), ainsi que le calendrier de remplacement des pièces dans des conditions « l'intervalle de maintenance ». En ce qui concerne le nettoyage et le réglage, le calendrier Explication des symboles
normales d'utilisation. Si l'équipement relève d'une catégorie particulière spécifiée par les lois est établi de façon à prévenir la détérioration des pièces et la dégradation des performances. z: effectuer le nettoyage et l'ajustement en fonction du résultat de l'inspection. : panne aléatoire.
et réglementations de chaque pays, effectuez la maintenance et l'inspection en fonction des Pour ce qui est du remplacement et de la réparation des pièces après l'inspection, le calendrier
S: en cas d'anomalie observée après l'inspection, procéder au remplacement ou à la réparation de la pièce concernée. : panne d'usure.
règles également indiquées. Concernant la maintenance préventive, l'intervalle d'inspection est établi en évaluant le temps de fonctionnement ou d'utilisation, lorsque la période des
régulière est indiqué comme étant « l'intervalle d'inspection » et l'intervalle prévu de la « mise défaillances par usure est atteinte. ‹: effectuer un remplacement périodique (consommables).
en œuvre du nettoyage et du réglage » ou de la « mise en œuvre du remplacement et de la

[Pièces et composants internes essentiellement destinés à un usage ] intérieur


*La distinction intérieur/extérieur fait référence au climatiseur à usage commercial et à un climatiseur à unités multiples destiné aux immeubles. Cela peut dépendre suivant la configuration de l'unité, comme celle du climatiseur pour les équipements.
Nom de la pièce Inspection régulière Maintenance préventive*
Méthode Intervalle de Intervalle de maintenance Années écoulées Remarques
Nom de la pièce Détails de l'inspection Critères <Standard> Détails de la maintenance
d'inspection maintenance (Heures/Durée d'utilisation) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Panneau décoratif - Contrôler l'absence de poussière et d'impacts de choc. Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de poussière, impacts ou déformations extrêmes. - Nettoyer avec un détergent neutre, appliquer un revêtement de protection.
(pièce de 8 ans S Point de nettoyage
conception)

Grilles d'admission/ - Vérifier visuellement l'absence de poussière et d'impacts de choc. Inspection visuelle - S'assurer de l'absence d'impacts ou de déformations extrêmes. - Réparer ou remplacer les grilles si elles sont déformées ou
endommagées. Tous les ans 8 ans z
Composant d'évacuation - Vérifier le bon fonctionnement du volet des grilles. - Remplacer le roulement, le moteur, etc. en cas de dysfonctionnement. Avant la
structurel saison de
Châssis, plaque de - Vérifier l'absence de rouille et d'arrachement du matériau d'isolation Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de rouille ou de la détérioration extrême du - Si le matériau d'isolation thermique est arraché, le réparer et le coller. climatisation
thermique. matériau d'isolation thermique. 8 ans S Point de nettoyage
fond, etc.
- Vérifier l'absence d'écaillage et de décollement de la couche de peinture. - Appliquer un revêtement de protection.
Caoutchouc - S'assurer de l'absence de détérioration et de durcissement du Inspection visuelle et sonore - La fonction d'isolation antivibratoire ne doit pas être altérée. - Remplacer le caoutchouc en cas de détérioration ou de durcissement.
caoutchouc. 10 ans S
antivibratoire
- Vérifier visuellement l'absence de poussière et d'impacts. Inspection visuelle - Le filtre ne doit pas être obstrué. - Nettoyer le filtre s'il est sale. Toutes les
Filtre - S'assurer de l'absence d'impacts ou de déformations. - Remplacer le filtre s'il est détérioré. semaines 5 ans ‹ ‹ ‹ Consommables
Note 4

Ventilateur - Vérifier visuellement l'absence de vibration et l'équilibrage. Inspection visuelle - L'état vibratoire ne doit pas être extrême. - Remplacer le boîtier en cas de vibrations et de déséquilibre extrêmes.
Boîtier du - S'assurer de l'absence d'accumulation de poussières et vérifier l'aspect. Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de rouille et de déformations extrêmes. - Nettoyer à l'aide d'une brosse ou laver à l'eau en cas d'accumulation 13 ans z
Pièces du ventilateur extrême de poussières.
système de
Moteur du - S'assurer du bon fonctionnement sonore. Contrôle sonore - S'assurer de l'absence de bruit sonore anormal. - Lorsqu'un roulement émet un bruit sourd, le remplacer.
ventilation
- Mesurer la résistance d'isolation. 500 V Mega - La valeur de la résistance doit être équivalente à 1 MΩ ou plus. - Lorsque la valeur de la résistance est de 1 MΩ ou moins, remplacer le 20 000 heures S
ventilateur
moteur.
Roulement - Effectuer un graissage régulier. Contrôle sonore - S'assurer de l'absence de bruit sonore anormal. - Remplacer régulièrement les pièces. 15 000 heures ‹ ‹ Consommables
Moteur du volet - Vérifier la résistance d'isolation et l'absence de bruit anormal. 500 V Mega, contrôle sonore - La valeur de la résistance doit être de 1 MΩ ou plus, sans aucun bruit - Remplacer le moteur si la valeur de la résistance est égale 1 MΩ ou
anormal. moins. 20 000 heures S
automatique
- S'assurer de l'absence de colmatage dû à des corps étrangers et contrôler Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de colmatage au niveau de l'évacuation. - Nettoyer le bac de récupération et vérifier la pente.
le débit d'évacuation de l'eau.
Bac de récupération 8 ans S Point de nettoyage
- Vérifier l'absence d'écaillage et de décollement de la couche de peinture. - S'assurer de l'absence d'accumulation anormale de rouille et de trous. - Appliquer un revêtement de protection ou remplacer le bac de
récupération en fonction de la gravité du problème.
- Vérifier l'état de l'évacuation. Inspection visuelle - L'eau doit s'évacuer normalement. - Remplacer la pompe en cas de système d'évacuation défectueux.
Pièces du - S'assurer de l'absence de colmatage et de poussières au niveau de Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de colmatage et de poussières. - Nettoyer le boîtier en cas de colmatage et d'accumulation de poussières.
système Pompe d'évacuation 20 000 heures S
l'admission en eau et de la sortie d'évacuation.
d'évacuation - Mesurer la résistance d'isolation. 500 V Mega - La valeur de la résistance doit être équivalente à 1 MΩ ou plus. - Remplacer le moteur si la valeur de la résistance est égale 1 MΩ ou moins.
Chauffage anti- - Mesurer la résistance d'isolation et effectuer un contrôle visuel. 500 V Mega, inspection visuelle - La valeur de la résistance doit être de 1 MΩ ou plus, sans aucune - Remplacer le moteur si la valeur de la résistance est égale 1 MΩ ou
anomalie. moins. 20 000 heures S
humidité
Interrupteur à - Vérifier le fonctionnement. Testeur - Vérifier le bon fonctionnement du bouton MARCHE/ARRÊT. - Remplacer le bouton s'il est défectueux.
20 000 heures S
flotteur
- Vérifier l'absence de colmatage et de dégradation due à des corps étrangers. Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de colmatage et de dégradation. - Laver le côté de l'arrivée de l'air en cas de colmatage. Tous les ans Point de nettoyage
Échangeur de - Fuite de gaz Détecteur de gaz - S'assurer qu'aucune fuite n'est détectée. - Réparer ou remplacer le détecteur en cas de détection de fuite de gaz. Avant la 5 ans z z z z z Dû à la pollution
chaleur
saison de atmosphérique
- Vibration sympathique, contact et corrosion de(s) tuyau(x) à l'intérieur de Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de vibration sympathique ou de bruit anormal et de - Remplacer le(s) tuyau(x) ou le(s) réajuster en cas de corrosion extrême. climatisation
Tuyau(x) dans
l'unité corrosion. 20 000 heures S
Pièces du l'unité - Vibration sympathique et contact du tube capillaire Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de vibration sympathique ou d'usure des contacts. - Remplacer le(s) tuyau(x) ou le(s) réajuster en cas d'usure extrême.
système de
réfrigération - Vérifier le fonctionnement. Inspection tactile - La circulation du réfrigérant doit être ressentie. - Remplacer le détendeur en cas de verrouillage.
Détendeur
- Bruit de fonctionnement à la mise en marche/arrêt (vérification de la Contrôle sonore et tactile - Un bruit d'entraînement doit se faire entendre et un changement de 20 000 heures S
électronique pression) température doit être observé.
Électrovanne, vanne - Performances de fonctionnement et d'isolation de l'électrovanne, de la 500 V Mega - La valeur de la résistance doit être équivalente à 1 MΩ ou plus. - Remplacer le moteur si la valeur de la résistance est égale 1 MΩ ou
de commutation à vanne de commutation à quatre voies, etc. moins. 20 000 heures S
quatre voies, etc. - Corrosion, bruit anormal Inspection visuelle et sonore - S'assurer de l'absence de bruit anormal et de corrosion.
- Vérifier la résistance d'isolation du circuit. 500 V Mega - La valeur de la résistance doit être équivalente à 1 MΩ ou plus. - Nettoyer à l'aide d'une brosse en cas d'accumulation extrême de
Boîtier électrique - S'assurer de l'absence de jeu au niveau des connecteurs et du bornier. Système d'entraînement, - S'assurer de l'absence de jeu au niveau du connecteur. poussières.
(y compris inspection visuelle - S'assurer de l'absence de dépôt de corps étranger. - Remplacer le moteur si la valeur de la résistance est égale 1 MΩ ou 25 000 heures S
l'onduleur) - S'assurer de l'absence d'affichage anormal. moins.
- Resserrer ou réintroduire le connecteur en cas de jeu.
Transformateur - Mesurer la tension de sortie. Testeur - La tension de sortie doit se trouver dans une plage de valeurs spécifiée. - Remplacer le transformateur en cas de tension anormale.
Pièces de la source
électriques et 10 ans S
d'alimentation de
électroniques commutation
Capteur de - Ouverture, court-circuit, masse, inspection visuelle Testeur, inspection visuelle - La valeur de résistance doit correspondre à la valeur spécifiée. - Remplacer le composant en cas de déconnexion et de court-circuit.
température - S'assurer de l'absence de fissure et de décoloration. 5 ans S
Hygrostat
Bouton de - Vérifier la prise de contrôle en faisant fonctionner l'unité. Inspection visuelle - Les informations doivent s'afficher normalement sur l'écran à cristaux - Remplacer le composant en cas de dysfonctionnement de la capacité de
liquides (LCD) pendant le fonctionnement. contrôle et de l'affichage. 25 000 heures S
télécommande

Note 1) Une panne aléatoire est un dysfonctionnement non prévu survenant Note 2) Le nombre d'années écoulées marqué d'un astérisque (*) prend en Note 3) Le symbole représente le temps estimé lorsque la Note 4) La fréquence d'inspection du filtre est normalement hebdomadaire.
avant la progression normale de l'usure, pendant la période de vie utile considération une durée de fonctionnement de 10 heures/jour et de 2 500 défaillance d'usure apparaît et l'augmentation du taux de défaillance dans Cependant, l'état de contamination varie en fonction du type de filtre et
des pièces et de l'équipement. Il est difficile de prendre des mesures heures/an dans des conditions normales d'utilisation sans séquences le temps. des conditions d'utilisation. Par conséquent, il convient d'effectuer des
technologiques contre les pannes aléatoires. Actuellement, la collecte de de mise en marche/arrêt fréquentes. Ces informations peuvent varier inspections basées sur des cycles définis arbitrairement en fonction des
données statistiques est la seule mesure qu'il est possible de prendre pour en fonction des conditions de fonctionnement. Il convient de vérifier la conditions d'utilisation.
prévenir les pannes aléatoires. base de calcul du nombre d'années écoulées lors de l'établissement d'un
contrat de maintenance.

16
Explication des symboles
z: effectuer le nettoyage et l'ajustement en fonction du résultat de l'inspection. : panne aléatoire.
S: en cas d'anomalie observée après l'inspection, procéder au remplacement ou à la réparation de la pièce concernée. : panne d'usure.
‹: effectuer un remplacement périodique (consommables).

[Pièces et composants internes essentiellement destinés à un usage ] extérieur


*La distinction intérieur/extérieur fait référence au climatiseur à usage commercial et à un climatiseur à unités multiples destiné aux immeubles. Cela peut dépendre suivant la configuration de l'unité, comme celle du climatiseur pour les équipements.
Nom de la pièce Inspection régulière Maintenance préventive*
Méthode Intervalle de Intervalle de maintenance Années écoulées Remarques
Nom de la pièce Détails de l'inspection Critères <Standard> Détails de la maintenance
d'inspection maintenance (Heures/Durée d'utilisation) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
- Vérifier l'absence d'écaillage et de décollement de Inspection visuelle - S'assurer de l'absence d'accumulation anormale - Appliquer un revêtement de protection.
la couche de peinture. de rouille, fractures, fissures, etc.
Protection, etc. 8 ans S Point de nettoyage
- S'assurer de l'absence de fractures et fissures au - Remplacer le composant en cas de détérioration,
niveau des pièces en plastique. telle que fractures et fissures.
Composant - Vérifier l'absence de rouille et d'arrachement du Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de rouille ou de la - Si le matériau d'isolation thermique est arraché, le
structurel matériau d'isolation thermique. détérioration extrême du matériau d'isolation réparer et le coller.
Châssis, plaque de fond, etc. 8 ans S Point de nettoyage
- Vérifier l'absence d'écaillage et de décollement de thermique. - Appliquer un revêtement de protection.
la couche de peinture.
- S'assurer de l'absence de détérioration et de Inspection visuelle et - La fonction d'isolation antivibratoire ne doit pas - Remplacer le caoutchouc en cas de détérioration
Caoutchouc antivibratoire 10 ans S
durcissement du caoutchouc. sonore être altérée. ou de durcissement.
- Vérifier visuellement l'absence de vibration et Inspection visuelle - L'état vibratoire ne doit pas être extrême. - Remplacer le boîtier en cas de vibrations et de
Ventilateur l'équilibrage. déséquilibre extrêmes.
10 ans z
Boîtier du ventilateur - S'assurer de l'absence d'accumulation de Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de rouille et de - Nettoyer à l'aide d'une brosse ou laver à l'eau en
Pièces du poussières et vérifier l'aspect. déformations extrêmes. cas d'accumulation extrême de poussières.
système de - S'assurer du bon fonctionnement sonore. Contrôle sonore - S'assurer de l'absence de bruit sonore anormal. - Lorsqu'un roulement émet un bruit sourd, le
ventilation 500 V Mega remplacer.
Moteur du ventilateur 20 000 heures S
- Mesurer la résistance d'isolation. - La valeur de la résistance doit être équivalente à 1 - Lorsque la valeur de la résistance est de 1 MΩ ou
MΩ ou plus. moins, remplacer le moteur.
Roulement - Effectuer un graissage régulier. Contrôle sonore - S'assurer de l'absence de bruit sonore anormal. - Remplacer régulièrement les pièces. 15 000 heures ‹ ‹ Consommables
- Bruit et vibration observés à la mise en marche, Contrôle visuel, sonore - S'assurer de l'absence de vibration ou bruit - Remplacer le composant en cas d'anomalie.
pendant le fonctionnement et l'arrêt et tactile anormal.
- Mesure de la résistance d'isolation (après la durée 500 V Mega - La valeur de la résistance doit être équivalente à 1 - Remplacer le composant si la valeur de résistance
Compresseur 20 000 heures S
de mise en marche indiquée par le fabricant) MΩ ou plus. est égale 1 MΩ ou moins.
- Jeu au niveau des borniers et contact des câbles Système d'entraînement, - S'assurer de l'absence de jeu ou de contact. - Procéder à un resserrage. Correction du chemin Tous les ans
inspection visuelle des câbles Avant la
saison de
- Vérifier l'absence de colmatage et de dégradation Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de colmatage et de - Laver le côté de l'arrivée de l'air en cas de climatisation Point de nettoyage
due à des corps étrangers. dégradation. colmatage.
Échangeur de chaleur 5 ans z z z z z Dû à la pollution
- Fuite de gaz Détecteur de gaz - S'assurer qu'aucune fuite n'est détectée. - Réparer ou remplacer le détecteur en cas de
atmosphérique
détection de fuite de gaz.
- Vibration sympathique, contact et corrosion de(s) Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de vibration sympathique - Remplacer le(s) tuyau(x) ou le(s) réajuster en cas
tuyau(x) à l'intérieur de l'unité ou de bruit anormal et de corrosion. de corrosion extrême.
Tuyau(x) dans l'unité 20 000 heures S
- Vibration sympathique et contact du tube capillaire Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de vibration sympathique - Remplacer le(s) tuyau(x) ou le(s) réajuster en cas
ou d'usure des contacts. d'usure extrême.
Pièces du - Vérifier le fonctionnement. Inspection tactile - La circulation du réfrigérant doit être ressentie. - Remplacer le détendeur en cas de verrouillage.
système de Détendeur électronique - Bruit de fonctionnement à la mise en marche/arrêt Contrôle sonore et - Un bruit d'entraînement doit se faire entendre et un 20 000 heures S
réfrigération (vérification de la pression) tactile changement de température doit être observé.
- Performances de fonctionnement et d'isolation 500 V Mega - La valeur de la résistance doit être équivalente à 1 - Remplacer le composant si la valeur de résistance
Électrovanne, vanne de de l'électrovanne, de la vanne de commutation à MΩ ou plus. est égale 1 MΩ ou moins.
commutation à quatre quatre voies, etc. 20 000 heures S
voies, etc. - Corrosion, bruit anormal Inspection visuelle et - S'assurer de l'absence de bruit anormal et de corrosion.
sonore
- Corrosion de l'accumulateur, du séparateur d'huile, Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de corrosion anormale. - Réparer le revêtement en cas de corrosion.
Carter, etc. 20 000 heures S
etc.
- Pression de fonctionnement, fuite de gaz, Jauge de pression, etc. - Faire fonctionner le dispositif à une valeur - Remplacer le dispositif s'il ne fonctionne pas dans
Dispositif de
Dispositif de coupure de résistance d'isolation prédéfinie. la plage autorisée des valeurs de réglage
25 000 heures S
protection - Respecter les règles édictées par les lois et
pression
(pièces de réglementations en vigueur.
sécurité) - Inspection visuelle (déformation de l'alliage du Inspection visuelle - L'alliage du fusible ne doit pas être déformé. - Remplacer le dispositif si l'alliage du fusible est
Fusible 15 000 heures S S
fusible) anormalement déformé.

Note 1) Une panne aléatoire est un dysfonctionnement non prévu survenant Note 2) Le nombre d'années écoulées marqué d'un astérisque (*) prend en Note 3) Le symbole représente le temps estimé lorsque la
avant la progression normale de l'usure, pendant la période de vie utile considération une durée de fonctionnement de 10 heures/jour et de 2 500 défaillance d'usure apparaît et l'augmentation du taux de défaillance dans
des pièces et de l'équipement. Il est difficile de prendre des mesures heures/an dans des conditions normales d'utilisation sans séquences le temps.
technologiques contre les pannes aléatoires. Actuellement, la collecte de de mise en marche/arrêt fréquentes. Ces informations peuvent varier
données statistiques est la seule mesure qu'il est possible de prendre pour en fonction des conditions de fonctionnement. Il convient de vérifier la
prévenir les pannes aléatoires. base de calcul du nombre d'années écoulées lors de l'établissement d'un
contrat de maintenance.

17
Explication des symboles
z: effectuer le nettoyage et l'ajustement en fonction du résultat de l'inspection. : panne aléatoire.
S: en cas d'anomalie observée après l'inspection, procéder au remplacement ou à la réparation de la pièce concernée. : panne d'usure.
‹: effectuer un remplacement périodique (consommables).

Nom de la pièce Inspection régulière Maintenance préventive*


Méthode Intervalle de Intervalle de maintenance Années écoulées Remarques
Nom de la pièce Détails de l'inspection Critères <Standard> Détails de la maintenance
d'inspection maintenance (Heures/Durée d'utilisation) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
- Vérifier la conductivité. Testeur - Un état de conductivité doit être observé - Remplacer le composant si aucun état de
- Mesurer la résistance d'isolation. 500 V Mega - La valeur de la résistance doit être équivalente à 1 conductivité n'est observé.
Résistance du carter 8 ans ‹ Consommables
Inspection visuelle MΩ ou plus. - Remplacer le composant si la valeur de résistance
- Procéder à une inspection visuelle. - S'assurer de l'absence de toute anomalie. est égale 1 MΩ ou moins.
- Vérifier la conductivité. Testeur - Un état de conductivité doit être observé - Remplacer le composant si aucun état de
- Mesurer la résistance d'isolation et effectuer un 500 V Mega, inspection - La valeur de la résistance doit être de 1 MΩ ou conductivité n'est observé.
Résistance antigel 20 000 heures S
contrôle visuel. visuelle plus, sans aucune anomalie. - Remplacer le composant si la valeur de résistance
est égale 1 MΩ ou moins.
- Vérifier la résistance d'isolation du circuit. 500 V Mega - La valeur de la résistance doit être équivalente à 1 - Nettoyer à l'aide d'une brosse en cas
MΩ ou plus. d'accumulation extrême de poussières.
Boîtier électrique - Remplacer le composant si la valeur de résistance
(y compris l'onduleur) est égale 1 MΩ ou moins.
- S'assurer de l'absence de jeu au niveau des Système d'entraînement, - S'assurer de l'absence de jeu au niveau du - Resserrer ou réintroduire le connecteur en cas de 25 000 heures S
connecteurs et du bornier. inspection visuelle connecteur. jeu.
Condensateur - Effectuer un contrôle visuel du condensateur Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de fuite de liquide et de - Procéder à une inspection visuelle ; remplacer en
électrolytique (électrolytique). déformation. cas de fuite de liquide.
- Mesurer la capacité électrique et la résistance Instrument - Le volume doit être égal ou supérieur à la valeur - Remplacer régulièrement les pièces.
Condensateur d'isolation. électrostatique, 500 V spécifiée.
10 ans ‹ Consommables
de lissage - Procéder à une inspection visuelle. Mega Testeur - La valeur de la résistance doit être équivalente à 1 - Remplacer le composant si la valeur de résistance
MΩ ou plus. est égale 1 MΩ ou moins.
- Jeu des vis de bornier, dépôt de poussières Système - S'assurer de l'absence de jeu. - Resserrer en cas de jeu.
Bornier d'entraînement, - S'assurer de l'absence de dépôt de corps étranger. - Nettoyer à l'aide d'une brosse en cas Tous les ans 25 000 heures S
Pièces inspection visuelle d'accumulation de corps étrangers. Avant la
électriques et
- Vérification du dispositif de court-circuit de la carte Testeur - La valeur de résistance doit correspondre à la - Remplacer le composant si la valeur mesurée ne saison de
électroniques Composant
HIC valeur spécifiée. correspond pas à la valeur de résistance spécifiée. climatisation
électrique
- Inspection visuelle de l'absence d'accumulation de Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de dépôt de corps étranger. - Nettoyer à l'aide d'une brosse en cas 25 000 heures S
(y compris les
poussières sur la carte, etc. d'accumulation de corps étrangers.
cartes, etc.)
- Mode autodiagnostic et inspection visuelle Inspection visuelle - S'assurer de l'absence d'affichage anormal. - Remplacer ou réparer le composant.
- Ouverture, court-circuit, masse, inspection visuelle Testeur, inspection - La valeur de résistance doit correspondre à la - Remplacer le composant en cas de déconnexion et
Capteur de pression, capteur visuelle valeur spécifiée. de court-circuit.
5 ans S
de température - S'assurer de l'absence de fissure et de
décoloration.
Commutateur - Inspection visuelle en fonctionnement Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de toute déformation. - Remplacer le composant s'il est défectueux,
Commutateur, électromagnétique déformé et décoloré.
etc. Relais de surtension - Surface de contact rugueuse Inspection visuelle - Le composant doit fonctionner conformément aux
25 000 heures S
(y compris, indications, sans aucune déformation.
FFB, ELB) Relais auxiliaire, etc. - S'assurer de l'absence de déformation et de
décoloration.
Transformateur de la - Mesurer la tension de sortie. Testeur - La tension de sortie doit se trouver dans une plage - Remplacer le transformateur en cas de tension
source d'alimentation de de valeurs spécifiée. anormale. 10 ans S
commutation
- Vérifier la résistance d'isolation et l'absence de 500 V Mega, contrôle - La valeur de la résistance doit être de 1 MΩ ou - Remplacer le composant si la valeur de résistance
Ventilateur bruit anormal. sonore plus, sans aucun bruit anormal. est égale 1 MΩ ou moins. 20 000 heures S
- Remplacer le ventilateur s'il se bloque.
- Procéder à une inspection visuelle. Inspection visuelle - S'assurer de l'absence de déformation et de - Remplacer le fusible lorsque l'unité est à l'arrêt.
Fusible 10 ans ‹ Consommables
décoloration.

Note 1) Une panne aléatoire est un dysfonctionnement non prévu survenant Note 2) Le nombre d'années écoulées marqué d'un astérisque (*) prend en Note 3) Le symbole représente le temps estimé lorsque la
avant la progression normale de l'usure, pendant la période de vie utile considération une durée de fonctionnement de 10 heures/jour et de 2 500 défaillance d'usure apparaît et l'augmentation du taux de défaillance dans
des pièces et de l'équipement. Il est difficile de prendre des mesures heures/an dans des conditions normales d'utilisation sans séquences le temps.
technologiques contre les pannes aléatoires. Actuellement, la collecte de de mise en marche/arrêt fréquentes. Ces informations peuvent varier
données statistiques est la seule mesure qu'il est possible de prendre pour en fonction des conditions de fonctionnement. Il convient de vérifier la
prévenir les pannes aléatoires. base de calcul du nombre d'années écoulées lors de l'établissement d'un
contrat de maintenance.

18
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD.
2-3, Marunouchi 3-chome, Chiyoda-ku,
Tokyo, 100-8332, Japan

GHFODUHXQGHURXUVROHUHVSRQVLELOLW\WKDWWKHDSSDUDWXVUHIHUUHGWRLQWKLVGHFODUDWLRQ
FRQIRUPVZLWKWKHIROORZLQJGLUHFWLYHV

Description of apparatus: Split Type Air Conditioner


Model name:
Conformity model list
[Indoor Unit] [Outdoor Unit]

Category Category
FDE Series FDC - KX6 Series
FDFW Series FDC - KXZ Series
FDK Series FDC - KXZPE1 Series
FDT Series SRC - ZSX - S Series
FDTC Series FDC - VN Series
FDTQ Series FDC - VNX Series
FDTS Series FDC - VS Series
FDTW Series FDC - VSX Series
FDU Series FDC - VNP Series
FDUH Series FDC - VSA Series
FDUM Series FDC - VNX- A Series
FDUT Series
FDU-F Series

Relevant EU Directives :
Machinery Directive 2006/42/EC
Applied Standards :
EN 378-2
EN 60335-1
EN 60335-2-40

Authorized representative in EU :
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.
5 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET, United Kingdom

Note : About the detail of Conformity model, see EU DECLARATION OF


CONFORMITY sheet included in a package
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES THERMAL SYSTEMS, LTD.
0DUXQRXFKLFKRPH&KL\RGDNX7RN\R-DSDQ
KWWSZZZPKLPWKFRMS

MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONING EUROPE, LTD.


7KH6TXDUH6WRFNOH\3DUN8[EULGJH0LGGOHVH[8%(78QLWHG.LQJGRP
7HO
)D[
KWWSZZZPKLDHFRP

MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES AIR-CONDITIONERS AUSTRALIA, PTY. LTD.


%ORFN(3DUN5RDG5HJHQWV3DUN16:
32%2;5HJHQWV3DUN16:
7HO
)D[
KWWSZZZPKLDDFRPDX

MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES - MAHAJAK AIR CONDITIONERS CO., LTD.


6RL&KDORQJNUXQJ
.ZDQJ/DPSODWLHZ.KHW/DG.UDEDQJ%DQJNRN7KDLODQG
7HO
)D[
KWWSZZZPDFRFRWK

You might also like