Valtra-Operators Manual-Smart Farming 2020-PL
Valtra-Operators Manual-Smart Farming 2020-PL
Valtra-Operators Manual-Smart Farming 2020-PL
Smart farming
YOUR
WORKING
39 924 30 5 ( 01/2020 )
MACHINE
Spis treści
Smart farming
1 Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.1 Informacje o tej instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.2 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.1 Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.1.1 Symbol ostrzegawczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.1.2 Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.1.3 Komunikaty informacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.1.4 Naklejki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1.5 Uwagi dla operatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.1.6 Informacje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1.7 Podzespoły elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.8 Prawidłowe pozbywanie się odpadów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.9 Wyłączanie układu automatycznego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.10 Wymagania dotyczące ekspozycji na częstotliwości radiowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.11 Radio UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Smart farming
39 924 30 5
Spis treści
Smart farming
39 924 30 5
Spis treści
11 Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
11.1 Dodatkowy wyświetlacz SmartTouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
11.1.1 Używanie dodatkowego wyświetlacza SmartTouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Smart farming
39 924 30 5
Spis treści
12 Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Smart farming
39 924 30 5
Spis treści
1 Wprowadzenie
Smart farming 11
39 924 30 5
Spis treści
12 Smart farming
39 924 30 5
1. Wprowadzenie
GUID-97F40818-5C9A-4AB5-A7BC-8520B7A02B4C [V3]
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy systemów Valtra Smart Farming. Należy z niej korzystać w połączeniu z
instrukcją obsługi ciągnika. Instrukcja dotyczy obsługi systemu Valtra Smart farming. Ogólne instrukcje
dotyczące obsługi, bezpieczeństwa, konserwacji i obsługi technicznej ciągnika można znaleźć w innej
dokumentacji ciągnika.
Układ Valtra Guide to system automatycznego sterowania oparty na komunikacji satelitarnej, który kieruje
ciągnikiem, podążając wzdłuż wstępnie zdefiniowanej ścieżki. Przed użyciem systemu Valtra Guide należy
zapoznać się z instrukcją obsługi. Podczas używania systemu Valtra Guide należy przestrzegać zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji oraz instrukcji obsługi ciągnika.
System Valtra Guide jest przeznaczony do użytku wyłącznie na bezpiecznym i odpowiednim terenie.
System automatyzuje sterowanie, należy jednak zachować ostrożność podczas korzystania z niego.
Zachować czujność w kabinie i pozostawać w gotowości do przejęcia sterowania w razie potrzeby.
Jeśli system Valtra Guide wymaga serwisowania, należy skontaktować się z lokalnym dealerem Valtra lub
warsztatem serwisowym.
Smart farming 13
39 924 30 5
1. Wprowadzenie
GUID-7D0C2530-180D-4D16-AE87-F3AFF088CDB0 [V2]
14 Smart farming
39 924 30 5
Spis treści
2 Bezpieczeństwo
Smart farming 15
39 924 30 5
Spis treści
16 Smart farming
39 924 30 5
2. Bezpieczeństwo
[V]
GUID-087C8B07-BA1A-4AC8-93FF-E28F097F1E16-high.jpg [High]
Ilust. 1
GUID-E54F7740-C021-42A8-8784-4287BE4356C8 [V4]
Ilust. 2
środków bezpieczeństwa i higieny
pracy może spowodować ŚMIERCI
LUB OBRAŻENIA CIAŁA.
ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ:
Nieprzestrzeganie zalecanych
środków bezpieczeństwa i higieny
pracy może spowodować
OBRAŻENIA CIAŁA.
GUID-9A909F52-D57E-4C30-8CC7-6FDB6D7E9982 [V4]
Smart farming 17
39 924 30 5
2. Bezpieczeństwo
GUID-2FB17168-6A01-47C5-B298-234AF171520B [V8]
18 Smart farming
39 924 30 5
2. Bezpieczeństwo
Podczas korzystania z przenośnej stacji referencyjnej należy upewnić się, że stojak jest zamontowany w
sposób bezpieczny.
GUID-DA042C9A-E953-4756-ABFE-52E2A9D94789 [V3]
Procedura
GUID-4A0E348D-8862-48F6-84BB-C8D98B081944 [V2]
Smart farming 21
39 924 30 5
2. Bezpieczeństwo
22 Smart farming
39 924 30 5
Spis treści
3.1 Definicje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1.1 GNSS i sygnał korekcyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1.2 Odbiór sygnału satelitarnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1.3 Przerwy sygnału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1.4 Dokładność statyczna i dynamiczna (dryft satelity) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1.5 Czas konwergencji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1.6 Wskaźnik dokładność i siły . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1.7 Stan systemu Valtra Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.1.8 Podstawowe funkcje systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.1.9 Ograniczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.1.10 Dezaktywowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.2 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.2.1 Przegląd sygnałów korekcyjnych zależnie od odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.2.2 Dostępne sygnały korekcyjne: Odbiornik NovAtel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.2.3 NovAtel: częstotliwości i pokrycie TerraStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.2.4 Dostępne sygnały korekcyjne: Odbiornik Trimble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.2.5 Trimble: Częstotliwości i pokrycia RTX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.2.6 Trimble: Częstotliwości RTX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.3 Ustawienia źródła korekty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.3.1 Stan odbiornika systemu Valtra Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.3.2 Informacje o odbiorniku systemu Valtra Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.3.3 Odbiornik NovAtel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.3.4 Odbiornik Trimble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.3.5 Stosowanie funkcji powrotu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.3.6 Wyjście NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.3.7 Wkładanie karty SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.3.8 Aktualizacja poziomu autoryzacji odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Smart farming 23
39 924 30 5
Spis treści
24 Smart farming
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
[V]
3.1 Definicje
GUID-AF9BC585-62F3-4656-B531-687FA4CFF466 [V3]
GUID-02BD1980-0148-4AC6-B380-3041E2813FD3-low.svg [Low]
Ilust. 1
Sygnał GNSS i sygnał korekcyjny nie są dostępne,
gdy satelita pod kątem mniejszym niż 5–8 stopni
ponad poziomem anteny. 1
UWAGA:
Satelita emitujący sygnał korekcyjny jest
umieszczony nad równikiem.
(1) Mały kąt sygnału
GUID-0EBD138B-4696-4A3D-822C-30E0A273D2A3-low.svg [Low]
Ilust. 2
Smart farming 25
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
GUID-D1622DC5-B9C6-4AC4-BEFD-3823A75B64D2-low.svg [Low]
Ilust. 3
System Valtra Guide może zerwać połączenie z
niektórymi satelitami, w tym także satelitą sygnału 4
5
korekcyjnego, jeśli pojazd porusza się po zboczu. 6
Zbocza mogą spowodować wyjście satelity z 3
zasięgu anteny.
(1) Kąt 5–8°
(2) GPS 1
(3) Satelita sygnału korekcyjnego
(4) GPS 2
(5) GPS 3 2 1
(6) GPS 4
GUID-2A6BB5F3-F0C6-4491-B933-7E41B226F2EE-low.svg [Low]
Ilust. 4
System Valtra Guide kieruje maszyną, ale nie ma
wpływu na obsługę narzędzia.
Jeśli narzędzie nie podąża koncentrycznie
względem pojazdu (ponieważ jest na przykład
ściągane w dół zbocza), sterowanie automatyczne
może nie być dokładne.
GUID-5FFB845D-BA97-4D5A-ABCA-D3FCFC00FF98-high.jpg [High]
Ilust. 5
26 Smart farming
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
GUID-D096BA8E-C107-4C0B-80E8-A486E76B3E4F-high.jpg [High]
Ilust. 6
GUID-C3AD2D91-8A28-435D-B8F6-51E37A491962 [V1]
Dryft satelity
W systemach opartych na nawigacji satelitarnej występuje pewien dryft. Z tego względu dokładność jest
określana statycznie i podawana jest w formie wartości procentowej okresu działania.
• Dokładność statyczna: Pozycja nieruchomego ciągnika mierzona przez 1–3 dni. Średnia wyznaczona
wartość określa, jak blisko rzeczywistej pozycji znajduje się zmierzona pozycja.
• Dokładność dynamiczna: Dokładność między kolejnymi przejazdami od toru do toru, która musi zostać
osiągnięta w ciągu 15 minut jazdy przez pole. Jeśli między kolejnymi przejazdami upłynie dłuższy czas,
będzie zauważalny pewien dryft.
GUID-039C1E61-42EB-4B16-9DFC-3E8B189569C4 [V1]
Smart farming 27
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
NOK NOK - - -
OK OK co Żółty pasek
GUID-158D96F4-3FC0-485E-B809-16BA87BCC81B [V3]
Przekreślona ikona
wskazuje, że sterownik
układu kierowniczego
AUTO jest w stanie błędu lub
nie można go włączyć.
Ikona wskazuje, że
kierownica nie była
obracana w ciągu 5
minut.
GUID-C3898DA6-92D1-47C8-B34E-3AC28E03EFD4 [V3]
Warunki pracy
Najlepsze warunki do odbioru sygnałów satelitarnych:
• Ciągnik jest ustawiony na równym podłożu lub stacja bazowa znajduje się w położeniu poziomym.
• Między źródłem a odbiornikiem sygnału nie ma żadnych przeszkód
28 Smart farming
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
3.1.9 Ograniczenia
• Zagajniki, drzewa i budynki mogą uniemożliwiać odbiór sygnału GNSS lub sygnału korekcyjnego.
• Napowietrzne linie energetyczne mogą spowodować zakłócenia elektromagnetyczne.
• Nachylenie ciągnika może mieć wpływ na liczbę satelitów, z którymi może połączyć się system Valtra
Guide.
• System nie może działać w regionach, w których satelita korekcyjny znajduje się zbyt blisko horyzontu.
Wzgórza, a zwłaszcza ich północne zbocza, również mogą mieć wpływ na działanie.
• Na obszarach przy dużych szerokościach geograficznych zalecamy ustawienie punktów przejazdu na
północnej/południowej osi jako alternatywę dla osi wschodniej/zachodniej.
• Dokładność zmniejsza się również w przypadku jazdy na wzniesieniu i ciągnięcia narzędzia na silnym
uciągu bocznym.
• Zbyt wysokie lub zbyt niskie obciążenie przedniej osi może zmniejszyć dokładność.
• Śliski, piaszczysty lub bardzo nierówny teren również może powodować obniżenie precyzji
• Teren i pogoda mają wpływ na zasięg stacji bazowej. Dokładność sygnału maleje także wraz ze
wzrostem odległości.
• Sygnał korekcyjny jest przerywany, gdy ciągnik znajduje się zbyt daleko od stacji bazowej RTK.
• W przypadku przerwy w dopływie zasilania do stacji bazowej, po ponownym uruchomieniu układu mogą
wystąpić błędy i pojawić się zmiany w trasie. Na wyświetlaczu SmartTouch można wprowadzać własne
korekty.
GUID-30F0807F-1F58-4C31-9F3B-9C71BA587EB4 [V1]
3.1.10 Dezaktywowanie
Sterowanie automatyczne wyłącza się (lub nie może zostać włączone) w następujących warunkach lub w
wyniku następujących zdarzeń:
• Koło kierownicy zostało obrócone
• Wyświetlacz wyświetla mniej niż trzy słupki (maszyna znajduje się w nieodpowiednim położeniu)
• Prędkość jazdy jest niższa niż 0,1 km/h lub wyższa niż 25 km/h
• Kąt pomiędzy aktualną linią jazdy maszyny a torem przejazdu (docelowym torem przejazdu) przekracza
75°
• Maszyna zbacza z toru przejazdu (docelowy tor przejazdu):
- Dokładność poniżej metra: boczne odchylenie przekracza 1,2 m
- Dokładność centymetrowa: boczne odchylenie przekracza 0,6 m
• Operator opuszcza fotel operatora.
Smart farming 29
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
[V]
SBAS
(SBAS zawiera sygnały EGNOS/
WAAS)
TerraStar-L
Decymetrowy TerraStar-C
Centymetrowa Stacja bazowa RTK
Modem radiowy SATEL EASy-
Proof
Zewnętrzny modem radiowy
Sieć RTK
Modem wewnętrzny GSM / GPRS
Zewnętrzny, przenośny modem
radiowy
SBAS
(SBAS zawiera sygnały EGNOS/
WAAS)
RangePoint RTX
Decymetrowy CenterPoint RTX Satellite
Centymetrowa CenterPoint RTX Fast
Stacja bazowa RTK
Modem radiowy Trimble AG-715
450 MHz
Zewnętrzny modem radiowy
Sieć RTK
Modem wewnętrzny GSM / GPRS
Zewnętrzny, przenośny modem
radiowy
GUID-0D5CBDEF-8757-416F-9622-8D1F16C37CEE [V3]
30 Smart farming
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
UWAGA: Firma AGCO nie ponosi odpowiedzialności za działanie niezależnych usług GNSS, takich jak
TerraStar-L, TerraStar-C i SBAS.
[1] sieć RTK odpowiada NTRIP (komunikacja sieciowa RTCM za pośrednictwem protokołu internetowego)
UWAGA:
Aby zamówić sygnał korekcyjny, należy skontaktować się z dealerem firmy Valtra.
GUID-6A97F796-3B12-4DEE-B7EE-70324E6C141C [V3]
GUID-367F7363-BB9E-4CA2-88EA-56A17F6A3C67-low.jpg [Low]
Ilust. 7
Smart farming 31
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
UWAGA:
Wykonać kontrolę częstotliwości z mapy świata TerraStar na stronie internetowej NovAtel.
GUID-B65FFC6B-0539-4A43-AA15-44B7BFF5E91D [V3]
[1] sieć RTK odpowiada NTRIP (komunikacja sieciowa RTCM za pośrednictwem protokołu internetowego)
UWAGA:
Aby zamówić sygnał korekcyjny, należy skontaktować się z dealerem firmy Valtra.
32 Smart farming
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
GUID-4C8C4756-5621-4CCD-A130-DE8937B79CA1 [V3]
GUID-AC00CDB9-FDDA-4D4B-9B4E-115875354F0B-high.jpg [High]
Ilust. 8
UWAGA: Wykonać kontrolę częstotliwości z mapy świata Trimble RTX na stronie internetowej Trimble.
GUID-1E90EB73-3056-42CC-8A91-4E323BF8FAB3 [V2]
Smart farming 33
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
[V]
GUID-478DB498-DAF4-47C2-8607-E14FCDEE6651-high.jpg [High]
Ilust. 10
34 Smart farming
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
GUID-78CC3982-FA55-40B3-B9C9-643110D96C04-high.jpg [High]
Ilust. 11
GUID-74892613-147F-470E-A05C-2A86827F7122 [V5]
GUID-478DB498-DAF4-47C2-8607-E14FCDEE6651-high.jpg [High]
Ilust. 12
Autonomiczne
(1) Sygnał korekcyjny
1
Odbiornik oblicza położenie wyłącznie z
wykorzystaniem satelitów GPS i GLONASS bez NMEA
nie są dostępne.
GUID-1CEB69F4-1D2B-4DD4-BB69-64C770A71918-low.svg [Low]
Ilust. 13
Smart farming 35
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
SBAS
(1) Sygnał korekcyjny
(2) Opóźnienie sygnału 1 2 3
(3) Stan połączenia
(4) Powrót
NMEA
4,00s
w Europie i Ameryce Północnej. SBAS zawiera
SIGNAL LAG
4
GUID-A39FA454-E0E2-4BBD-A23B-BC7BCAACE27A-low.svg [Low]
Ilust. 14
TerraStar-L
(1) Sygnał korekcyjny
(2) Ustawienia sygnału 1 7 8
(3) Nazwa sygnału
(4) Częstotliwość
NMEA
Ilust. 15
zapewnia prawidłowe ustawienia danych dla
większości regionów. Niestandardowych ustawień
sygnału należy używać w miejscach znajdujących
się między obszarami dwóch satelitów. Korzystając
z ustawień niestandardowych, należy sprawdzić
częstotliwość i szybkość transmisji ze stron
internetowych TerraStar.
TerraStar-C
(1) Sygnał korekcyjny
(2) Ustawienia sygnału 1 7 8
(3) Nazwa sygnału
(4) Częstotliwość
NMEA
Ilust. 16
36 Smart farming
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
Tryb automatyczny w ustawieniach sygnału zapewnia prawidłowe ustawienia danych dla większości
regionów. Niestandardowych ustawień sygnału należy używać w miejscach znajdujących się między
obszarami dwóch satelitów. Korzystając z ustawień niestandardowych, należy sprawdzić częstotliwość i
szybkość transmisji ze stron internetowych TerraStar.
Stacja bazowa
(1) Sygnał korekcyjny
(2) Typ modemu 1 2 8 9 10
(3) Format sygnału
(4) Odstęp międzykanałowy
NMEA
Ilust. 17
ma centymetrowy poziom autoryzacji.
Za pomocą modemu Valtra ustawić odstęp,
częstotliwość i format sygnału kanału na wartości
takie same, jak dla stacji bazowej. W przypadku
korzystania z modemu zewnętrznego należy
skontaktować się z producentem modemu w celu
uzyskania ustawień danych.
Przeprowadzić kontrolę częstotliwości
dozwolonych przez lokalne władze.
Ustawienia korekty błędów radia systemu Valtra
Guide i radia stacji bazowej muszą być takie same.
Sieć RTK
(1) Sygnał korekcyjny
(2) Typ modemu 5 6 7
(3) Format sygnału
(4) typ połączenia
NMEA
GPRS
NTRIP
(7) Stan połączenia MODEM TYPE VALTRA MODEM SIGNAL LAG 4,00s
(8) Powrót SIGNAL FORMAT RTCM 3.1 DISTANCE TO 50.00m
BASE
Ilust. 18
wymaga karty SIM do połączenia. Skontaktować
się z dostawcą usług, aby uzyskać ustawienia
danych.
Smart farming 37
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
Technologia GPRS
(1) Sworzeń
(2) APN (nazwa punktu dostępowego) 5 6 7
(3) Nazwa użytkownika (opcjonalnie)
(4) Hasło (opcjonalnie)
NMEA
GPRS
NTRIP
Ilust. 19
ustawienia danych.
UWAGA: Funkcja roamingu może spowodować
naliczenie dodatkowych kosztów, jeżeli jest
włączona.
NTRIP
(1) Adres NTRIP
(2) Port NTRIP 6 7
(3) Punkt mocowania
(4) Nazwa użytkownika NMEA
GPRS
(5) Hasło NTRIP
Adres NTRIP musi mieć numeryczny format IP. MOUNT POINT VRTstm
Ilust. 20
aby uzyskać ustawienia danych.
GUID-CE39DAB9-7369-40C2-9379-47634CB8FC72 [V4]
GUID-478DB498-DAF4-47C2-8607-E14FCDEE6651-high.jpg [High]
Ilust. 21
38 Smart farming
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
Autonomiczne
(1) Sygnał korekcyjny
1
Odbiornik oblicza położenie wyłącznie z
wykorzystaniem satelitów GPS i GLONASS bez NMEA
nie są dostępne.
GUID-1CEB69F4-1D2B-4DD4-BB69-64C770A71918-low.svg [Low]
Ilust. 22
SBAS
(1) Sygnał korekcyjny
(2) Opóźnienie sygnału 1 2 3
(3) Stan połączenia
(4) Powrót
NMEA
4,00s
w Europie i Ameryce Północnej. SBAS zawiera
SIGNAL LAG
4
GUID-A39FA454-E0E2-4BBD-A23B-BC7BCAACE27A-low.svg [Low]
Ilust. 23
RangePoint RTX
(1) Sygnał korekcyjny
(2) Ustawienia sygnału 6 7
(3) Częstotliwość
(4) Szybkość transmisji
NMEA
GPRS
Ilust. 24
Smart farming 39
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
CenterPoint RTX
(1) Sygnał korekcyjny
(2) Ustawienia sygnału 1 7 8
(3) RTX Standard
(4) Częstotliwość
NMEA
GPRS
Ilust. 25
Skontaktować się z dostawcą usług, aby uzyskać
ustawienia danych.
Stacja bazowa
(1) Sygnał korekcyjny
(2) Typ bazy 1 7 8 9
(3) Format sygnału
(4) Protokół
NMEA
GPRS
(5) Częstotliwość
(6) Tryb
CORRECTION CONNECTION
Base Station Connected
SIGNAL STATUS
(7) Odległość do bazy BASE TYPE VALTRA BASE SIGNAL LAG 4,00s
(8) Opóźnienie sygnału SIGNAL FORMAT CMR DISTANCE TO 50.00m
(9) Stan połączenia
BASE
PROTOCOL SATEL
(10) Wł./wył. powrotu FREQUENCY 433.5500 MHz
MODE
Stacja bazowa przesyła sygnał korekcyjny TT450s 4800 bps
Ilust. 26
Za pomocą modemu Valtra ustawić odstęp,
częstotliwość i format sygnału kanału na wartości
takie same, jak dla stacji bazowej. W przypadku
korzystania z modemu zewnętrznego należy
skontaktować się z producentem modemu w celu
uzyskania ustawień danych.
Przeprowadzić kontrolę częstotliwości
dozwolonych przez lokalne władze.
Ustawienia korekty błędów radia systemu Valtra
Guide i radia stacji bazowej muszą być takie same.
40 Smart farming
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
Sieć RTK
(1) Sygnał korekcyjny
(2) Typ modemu 5 6 7
(3) Format sygnału
(4) typ połączenia
NMEA
GPRS
NTRIP
(7) Stan połączenia MODEM TYPE VALTRA MODEM SIGNAL LAG 4,00s
(8) Wł./wył. powrotu SIGNAL FORMAT RTCM 3.1
DISTANCE TO 50.00m
BASE
Ilust. 27
wymaga karty SIM. Skontaktować się z dostawcą
usług, aby uzyskać ustawienia danych.
Technologia GPRS
(1) Sworzeń
(2) APN (nazwa punktu dostępowego) 5 6 7
(3) Nazwa użytkownika (opcjonalnie)
(4) Hasło (opcjonalnie)
NMEA
GPRS
NTRIP
Ilust. 28
ustawienia danych.
UWAGA: Funkcja roamingu może spowodować
naliczenie dodatkowych kosztów, jeżeli jest
włączona.
xFill
(1) Odbiornik satelitarny
(2) Układ odniesienia bazy 5 6
(3) Szybkość transmisji
(4) Częstotliwość NMEA
GPRS
(5) Status xFill NTRIP
lub sieci RTK. xFill działa zawsze, gdy źródłem FREQUENCY 1 539,8152 MHz
Ilust. 29
Smart farming 41
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
CenterPoint RTX. Skontaktować się z dostawcą usług, aby uzyskać ustawienia danych.
NTRIP
(1) Adres NTRIP
(2) Port NTRIP 6 7
(3) Punkt mocowania
(4) Nazwa użytkownika NMEA
GPRS
(5) Hasło NTRIP
Adres NTRIP musi mieć numeryczny format IP. MOUNT POINT VRTstm
Ilust. 30
aby uzyskać ustawienia danych.
GUID-2545E36C-71FF-4EBF-BE6D-09DBBE43C542 [V3]
Procedura
AUTO
• Otworzyć ekran mapy .
GUID-478DB498-DAF4-47C2-8607-E14FCDEE6651-high.jpg [High]
Ilust. 31
42 Smart farming
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
CORRECTION CONNECTION
Base Station Good
SIGNAL STATUS
MODEM TYPE VALTRA MODEM SIGNAL LAG 4,00s
SIGNAL
RTCM 3.1 DISTANCE TO 50.00m
FORMAT
CHANNEL BASE
SPACING
25.0
2
GUID-11043260-607E-42FB-BB38-418181DAEF4A-low.svg [Low]
Ilust. 32
1 Karta sygnału korekcyjnego
2 Powrót
GUID-0458AE83-1B57-4503-A98C-5309011EA161 [V1]
5 Szybkość przesyłu
TRANSFER
DATA FORMAT RATE
NMEA umożliwia pobieranie informacji o położeniu NMEA NMEA
1 GGA 0.1
w standardowym formacie NMEA0183 ze złącza 2 VTG 1.0
RS-232 umieszczonego w skrzynce bezpieczników BAUD RATE 9600
3 -- --
i przekaźników ciągnika. Zapoznać się z instrukcją
4
obsługi producenta narzędzia, aby uzyskać
-- --
PARITY No parity
ustawienia danych NMEA. 5 -- --
1 2 3
GUID-4F60F7E0-BB77-4564-A9A7-8640C9311A47-low.svg [Low]
Ilust. 33
Smart farming 43
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
GUID-7B44643B-FCDA-4CB3-8573-77CE66A2B681 [V3]
Procedura
1. Odłączyć złącze.
2. Odkręcić 4 śruby.
3. Opuścić interfejs top dock z dachu.
2
1
3
GUID-8F7C3257-8EEB-4655-85AB-792CEC5E501E-low.svg [Low]
Ilust. 34
1 Top dock
2 Śruba
3 Uchwyt
4 Złącze
4. Wykręcić 4 śruby i nakrętkę.
5. Zdjąć pokrywę.
1
2
3
GUID-D9B82E7F-F9BE-428F-A727-A9AD41671234-low.svg [Low]
Ilust. 35
1 Pokrywa
2 Nakrętka
3 Śruby
44 Smart farming
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
1 2
GUID-4E45F808-48A9-4AA6-8E17-BB6F9C4F2429-low.svg [Low]
Ilust. 36
1 Czerwony uchwyt
2 Złącze
7. Nacisnąć żółty przycisk długopisem, aby
wysunąć uchwyt karty SIM.
UWAGA: Nie należy wywierać dużej siły na
żółty przycisk. Uchwyt wysuwa się jedynie
na kilka milimetrów z gniazda karty.
Mocniejsze naciskanie na żółty przycisk w
celu dalszego wysunięcia uchwytu spowoduj 1
uszkodzenie gniazda karty.
2
8. Ostrożnie wyjąć uchwyt karty SIM.
3
9. Włożyć kartę SIM do uchwytu. Kliknięcie
oznacza jej prawidłowe włożenie.
10. Ustawić uchwyt karty SIM równo z
prowadnicami na górze gniazda karty, a
GUID-EDC42791-824B-4F3B-AC6A-7D554E0F55CE-low.svg [Low]
Ilust. 37
następnie wepchnąć uchwyt na właściwe 1 Żółty przycisk
miejsce. 2 Uchwyt karty SIM
UWAGA: Należy uważać, aby nie upuścić 3 Karta SIM
karty SIM do wnętrza modemu.
Gdy uchwyt karty SIM jest umieszczony prawidłowo na prowadnicach, nie powinno być
zauważalnego oporu, gdy się go popycha.
11. Za pomocą długopisu ostrożnie wcisnąć uchwyt karty SIM w gniazdo karty tak głęboko, jak to
możliwe.
Uchwyt karty SIM nie jest sprężynowy i nie wskakuje na swoje miejsce. Gdy uchwyt karty SIM jest
w prawidłowym położeniu, żółty przycisk wychodzi na zewnątrz.
Smart farming 45
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
1 2
GUID-4E45F808-48A9-4AA6-8E17-BB6F9C4F2429-low.svg [Low]
Ilust. 38
1 Czerwony uchwyt
2 Złącze
14. Zamontować pokrywę.
1
2
3
GUID-D9B82E7F-F9BE-428F-A727-A9AD41671234-low.svg [Low]
Ilust. 39
1 Pokrywa
2 Nakrętka
3 Śruby
46 Smart farming
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
1
3
GUID-8F7C3257-8EEB-4655-85AB-792CEC5E501E-low.svg [Low]
Ilust. 40
1 Top dock
2 Śruba
3 Uchwyt
4 Złącze
GUID-1F94704C-E22D-4E13-AC61-1C6C9EE2BCB1 [V3]
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
GUID-478DB498-DAF4-47C2-8607-E14FCDEE6651-high.jpg [High]
Ilust. 41
Smart farming 47
39 924 30 5
3. Definicja sygnału i dane techniczne
GUID-34C0A179-B838-4248-8119-176A86990391-high.jpg [High]
Ilust. 42
(1) Karta informacji o odbiorniku
(2) Wprowadzić kod autoryzacji
48 Smart farming
39 924 30 5
Spis treści
Smart farming 49
39 924 30 5
Spis treści
50 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-C9AD514D-8097-4765-B645-A9B2D3629FF1 [V4]
Interfejs użytkownika systemu Valtra Guide ma 2 tryby: tryb GO! oraz tryb polowy.
W trybie GO! łatwo jest zacząć korzystać z systemu Valtra Guide. Tryb GO! zapewnia instrukcje krok po
kroku. W trybie GO! nie można zapisywać pól ani torów przejazdu. Nowy tor przejazdu utworzony w trybie
GO! zastępuje poprzedni tor.
Tryb polowy to tryb zaawansowany, w którym dostępne są wszystkie funkcje systemu Valtra Guide.
Tryb ustawień służy do regulacji ustawień
GUID-A50103C4-9234-4638-8ABF-EE7A76F24E1F-low.jpg [Low]
Ilust. 1
(1) Tryb GO!
(2) Tryb polowy
(3) Tryb ustawień
Smart farming 51
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-35768B06-8F59-4682-82D2-B80577F45F4E [V4]
AUTO
Dotknąć , aby powrócić do ekranu mapy.
GUID-9C0B0C21-6600-4A93-9898-0448BC5FEA62-high.jpg [High]
Ilust. 2
52 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
Smart farming 53
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
Gdy funkcja sterowania zmiennym dawkowaniem jest włączona, na ekranie mapy wyświetlana jest
54 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-FD82CE59-FCA3-49C1-BC62-F14E10550117 [V5]
Procedura
1. Nacisnąć główny przełącznik uruchamiający.
ACTIVATED FUNCTIONS
5s
M1 M2 M3
Gdy ikona ma kolor zielony/niebieski, system
Valtra Guide został wstępnie uaktywniony.
2
GUID-654A585B-A69B-4DD2-BEDF-B5924C416605-low.svg [Low]
Ilust. 3
1 Wstępna aktywacja odbiornika systemu
Valtra Guide
2 Główny przełącznik uruchamiający
AUTO
3. Otworzyć ekran mapy .
GUID-F85BBFF5-B714-40B9-AD30-DDF20EC0A960-high.jpg [High]
Ilust. 4
Smart farming 55
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-EDC5AED4-7CF8-41FE-9883-11AC450D0FD6-low.jpg [Low]
Ilust. 5
(1) Zakładka
(2) Szerokość narzędzia
(3) Szerokość toru przejazdu
7. Wybrać typ toru przejazdu.
GUID-F8CABAC1-3AF1-4EF3-BF8E-FEA23F5EA054-low.jpg [Low]
Ilust. 6
56 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
[V]
Procedura
1. Dotknąć ikony , aby ustawić punkt
początkowy A (na przykład na rogu pola
między polem a uwrociem).
GUID-4AB5F635-820C-41F7-AD29-22643F5DC3C0-low.jpg [Low]
Ilust. 7
(1) Punkt początkowy A
(2) Długość toru przejazdu
(3) Punkt końcowy B
(4) Prosty tor przejazdu
(5) Punkt początkowy A
(6) Punkt końcowy B
Smart farming 57
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-DE8BD063-94D5-474F-AE7F-2FADB0B416E9 [V2]
Procedura
1. Dotknąć ikony rejestrowania (na przykład na
rogu pola między polem a uwrociem).
GUID-3D08EDA3-A3DB-4B58-86EE-5CB4713AE3C1-low.jpg [Low]
Ilust. 8
(1) Rejestrowanie
(2) Krzywoliniowy tor przejazdu
(3) Koniec toru przejazdu
(4) Początek toru przejazdu
58 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-BA1704E6-AE5F-495A-8FAE-9D1C4AD63D73 [V2]
Procedura
1. Ustawić kąt toru przejazdu.
System Valtra Guide wskazuje kąt, w którego
stronę skierowany jest przód ciągnika.
0° odpowiada północy, 90° to wschód, 180°
to południe, a 270° oznacza zachód.
GUID-A75C4A0D-677C-422C-9C3C-1CA0C00D254C-high.jpg [High]
Ilust. 9
(1) Kąt
(2) Akceptuj
(3) Tor przejazdu pod kątem
(4) Początek toru przejazdu
(5) Koniec toru przejazdu
GUID-69546A6F-AB03-4B20-8C3E-F0A65B4A1E77 [V5]
Procedura
1. Upewnić się, że system Valtra Guide jest wstępnie włączony.
2. Rozpocząć jazdę.
System Valtra Guide może działać, gdy ciągnik porusza się z prędkością od 0,1 do 25 km/h.
3. Obrócić kierownicę.
Układ Valtra Guide nie zacznie działać, jeśli przed naciśnięciem przycisku załączania kierownica nie
była obracana przez 60 sekund.
Smart farming 59
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
M
. Jeśli warunki zostaną spełnione w ciągu
5 sekund od naciśnięcia przycisku, system
Valtra Guide włączy się automatycznie.
UWAGA: Gdy zawór układu kierowniczego
jest włączony, prędkość jazdy jest
GUID-25254186-3561-441D-A04F-33EFE3AA2E27-low.svg [Low]
Ilust. 10
ograniczona do 25 km/h. Kiedy prędkość 1 Włączyć układ Valtra Guide
wynosi powyżej 25 km/h, nie można włączyć
zaworu układu kierowniczego.
5. Aby wyłączyć układ automatycznego prowadzenia, obrócić kierownicę lub ponownie nacisnąć przycisk
uruchamiania systemu Valtra Guide.
60 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-7D51E6F0-6E3C-4C43-856D-7807EE8798E3 [V4]
Tryb polowy jest zaawansowanym trybem, w którym można używać wszystkich funkcji systemu Valtra
Guide. Funkcje te obejmują:
• Zarządzanie polami
- 1 lub wiele torów przejazdu dla każdego pola
• Ustawienia uwroci
• Konfigurator przeszkód
• Znaczniki
GUID-EE1E62D0-403E-4A50-89FB-1A54B3B0F643 [V4]
Procedura
1. Nacisnąć główny przełącznik uruchamiający.
ACTIVATED FUNCTIONS
5s
M1 M2 M3
Gdy ikona ma kolor zielony/niebieski, system
Valtra Guide został wstępnie uaktywniony.
2
GUID-654A585B-A69B-4DD2-BEDF-B5924C416605-low.svg [Low]
Ilust. 11
1 Wstępna aktywacja odbiornika systemu
Valtra Guide
2 Główny przełącznik uruchamiający
GUID-DB714191-AB76-4C78-B3C0-993E4108BC8B [V5]
Procedura
AUTO
• Otworzyć ekran mapy .
• Dotknąć ekranu mapy.
• Dotknąć karty ustawień.
Smart farming 61
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-FA09467A-13DD-4773-B820-000EB2141E6D-high.jpg [High]
Ilust. 12
1 Ustawienia narzędzia
• Wyregulować miejsce podłączenia tylnego
narzędzia. 1 2 3
IMPLEMENT SETTINGS REAR VALTRA 21.12.2016 06:39 +21°C
Tylny podnośnik.
Ilust. 13
• Wyregulować zachodzenie (lub przeskok) 1 Przełącznik wyboru narzędzia przedniego/
względem poprzedniego toru przejazdu. tylnego
2 Połączenie tylnego narzędzia
3 Odległość tylnego narzędzia od punktu
mocowania
4 Selektor przesunięcia tylnego narzędzia
5 Zachodzenie (lub przeskok) względem
poprzedniego toru przejazdu
6 Szerokość tylnego narzędzia
7 Przesunięcie tylnego narzędzia
8 Szerokość toru przejazdu
62 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
Podłączone 0,50 m
X Nieużywane
2,00 m
• Wyregulować szerokość przedniego narzędzia. 1,00 m
• Wyregulować odległość przedniego narzędzia 0,50 m
od punktu mocowania.
• Jeśli przednie narzędzie ma przesunięcie:
• Ustawić selektor przesunięcia do położenia
YES (Tak).
• Ustawić wartość przesunięcia.
7
GUID-59D53537-580B-4EF2-87AC-299E5C41BB24-low.svg [Low]
Ilust. 14
1 Przełącznik wyboru narzędzia przedniego/
tylnego
2 Przełącznik wyboru przesunięcia narzędzia
przedniego
3 Zachodzenie (lub przeskok) względem
poprzedniego toru przejazdu
4 Szerokość narzędzia przedniego
5 Przesunięcie narzędzia przedniego
6 Odległość przedniego narzędzia od punktu
mocowania
7 Połączenie przedniego narzędzia
Procedura
AUTO
• Otworzyć ekran mapy .
GUID-5CAC1719-5550-4E6A-87CC-E35F69047635-low.jpg [Low]
Ilust. 15
Smart farming 63
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-8700F5DE-942B-49EA-B04F-DAC10815A1BF [V2]
Procedura
GUID-5CAC1719-5550-4E6A-87CC-E35F69047635-low.jpg [Low]
Ilust. 17
64 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-9C6DAD2E-22D6-4FA3-A408-CCBC09F5F12B-low.jpg [Low]
Ilust. 18
1 Nawigacja do pola
GUID-DA5BE85D-B6AE-4F9B-BE78-A9D2B3479B3E-high.jpg [High]
Ilust. 19
GUID-22950681-B7BA-4C24-AFEC-BDFD0B4645C3-high.jpg [High]
Ilust. 20
1 Nazwa pola
2 Przerwać nawigację
GUID-C7852C64-0F5B-4CF0-983E-A8928DDE7114 [V2]
Smart farming 65
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
GUID-5CAC1719-5550-4E6A-87CC-E35F69047635-low.jpg [Low]
Ilust. 21
GUID-A57B36C5-FB74-48B8-A49C-1A592B3D56AB-low.jpg [Low]
Ilust. 22
GUID-D886C6D5-3B04-4EBC-987D-19A06A2B3D39 [V5]
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
2. Dotknąć ekranu mapy.
3. Dotknąć karty pola.
66 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-21ED102E-51F3-4A9F-A1BE-09835ED6EF34-high.jpg [High]
Ilust. 23
GUID-4733C251-14DC-4C41-958A-4255822975F4-low.jpg [Low]
Ilust. 24
GUID-BF0E9263-41B4-48F4-97E0-29D6844DCCD9-low.jpg [Low]
Ilust. 25
Smart farming 67
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
L X R
1 2 3
GUID-600F0710-102E-4C7B-9F3B-76A5F2AA0E7A-low.svg [Low]
Ilust. 26
GUID-E4D34EEA-A6C6-43C5-A8E7-7BC025350D85-low.jpg [Low]
Ilust. 27
(1) Granica pola
(2) Anuluj
(3) Rejestrowanie
68 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-1D3C7DF7-479D-4827-9F83-4FCDD126B731 [V2]
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
2. Wybrać pole.
GUID-B5986E5D-2984-446F-8929-F76405FD2B33-low.jpg [Low]
Ilust. 28
GUID-F8CABAC1-3AF1-4EF3-BF8E-FEA23F5EA054-low.jpg [Low]
Ilust. 29
Smart farming 69
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-8BC6238B-ACF4-4845-8250-DE3AD06247E8-low.jpg [Low]
Ilust. 30
(1) Punkt początkowy A
(2) Długość toru przejazdu
(3) Punkt końcowy B
(4) Prosty tor przejazdu
(5) Punkt początkowy A
(6) Punkt końcowy B
GUID-8F9EDD33-0117-416E-BC78-53083DD3452E [V2]
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
2. Wybrać pole.
70 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-B5986E5D-2984-446F-8929-F76405FD2B33-low.jpg [Low]
Ilust. 31
GUID-F8CABAC1-3AF1-4EF3-BF8E-FEA23F5EA054-low.jpg [Low]
Ilust. 32
Smart farming 71
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-4240D2B4-58AD-4BC0-A847-32B4484964D7-low.jpg [Low]
Ilust. 33
(1) Rejestrowanie
(2) Krzywoliniowy tor przejazdu
(3) Koniec toru przejazdu
(4) Początek toru przejazdu
GUID-A6B96EA4-4CCF-4310-9935-494DF9A2B6D9 [V2]
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
2. Wybrać pole.
72 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-B5986E5D-2984-446F-8929-F76405FD2B33-low.jpg [Low]
Ilust. 34
GUID-F8CABAC1-3AF1-4EF3-BF8E-FEA23F5EA054-low.jpg [Low]
Ilust. 35
Ilust. 36
(1) Kąt
(2) Akceptuj
(3) Tor przejazdu pod kątem
Smart farming 73
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-7494D776-7A43-4D1A-844F-4B4315E4F024 [V4]
Procedura
AUTO
• Otworzyć ekran mapy .
• Wybrać pole.
GUID-437EC07F-329C-4B92-9950-93CB392FD672-low.jpg [Low]
Ilust. 37
Ilust. 38
(1) Pole wyboru
(2) Nazwa toru przejazdu
(3) Typ toru przejazdu
(4) Informacje o torze przejazdu
(5) Usuń
GUID-19A58BA2-06CF-4B65-AE4B-DC3A2AF711CF [V1]
74 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-18D88D11-884B-4FB8-9617-0D8C27339A99-low.jpg [Low]
Ilust. 39
(1) Asystent toru przejazdu
Dzielony tor przejazdu to tor, który może mieć wiele segmentów. Można za jego pomocą na przykład
połączyć istniejące tory, aby utworzyć nowy dzielony tor przejazdu. Dzielone tory przejazdu można tworzyć z
istniejących torów przejazdu i granic lub można tworzyć nowe.
GUID-5946FD93-1EA9-4CDC-BA6C-F7CA5901B795 [V1]
Procedura
GUID-8DAFC881-36B0-4B55-899E-4CC99EB4BFF2-low.jpg [Low]
Ilust. 40
Smart farming 75
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-FB6D2E4E-5143-4825-B8B3-44BC619A18A5-low.jpg [Low]
Ilust. 41
(1) Anulowanie rejestrowania
(2) Rejestrowanie toru przejazdu
7. Dotknąć ikony akceptacji.
Zielone strzałki wskazują punkt początkowy,
czerwona — punkt końcowy. Na początku i
na końcu trasy tworzone są końcówki o
długości 10 metrów.
Ustawienia przestawiania przesunięcia są
wyłączone dla toru przejazdu z pojedynczym
obrysem.
GUID-84291B97-3E82-485C-989B-EAAF8C347BD5-low.jpg [Low]
Ilust. 42
(1) Zielona strzałka
(2) Czerwona strzałka
GUID-2567C4E6-942E-44CB-8EA0-163B77A7C07E [V1]
Procedura
76 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-F2FD2E8F-67AA-4A88-94A0-45B01838922C-low.jpg [Low]
Ilust. 43
GUID-C53B5897-8897-418A-B598-BF7156097095-low.jpg [Low]
Ilust. 44
GUID-CA7FB144-7326-4AD4-883F-70786BABD122-low.jpg [Low]
Ilust. 45
Smart farming 77
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
Ilust. 46
11. Dotknąć ikony akceptacji., aby zapisać (1) Ikona pauzy
dzielony tor przejazdu. (2) Ikona zatrzymania
(3) Ikona akceptacji
GUID-9CF9DA8B-DD9E-4908-B65F-A65F526DDBDB [V1]
Procedura
GUID-F2FD2E8F-67AA-4A88-94A0-45B01838922C-low.jpg [Low]
Ilust. 47
78 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
Ilust. 48
Ma to wpływ na wygląd zakończeń toru
przejazdu. Po optymalizacji koniec segmentu (1) Maksymalna liczba segmentów
wskazuje początek następnego segmentu. (2) Optymalizacja rozszerzenia toru przejazdu
(3) Podgląd
7. Dotknąć przycisku Akceptuj, aby zapisać
segmenty toru przejazdu.
8. Zmienić nazwę dzielonego toru przejazdu (w razie potrzeby) i dotknąć przycisku Akceptuj, aby ją
zapisać.
GUID-7401E3A9-C239-4A15-8038-01FEA0CA0FAD [V1]
Procedura
GUID-F2FD2E8F-67AA-4A88-94A0-45B01838922C-low.jpg [Low]
Ilust. 49
Smart farming 79
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-819DA07F-9BD0-48F7-B88C-43ED594289E9-low.jpg [Low]
Ilust. 50
GUID-2D994A4B-EC37-4389-9BFB-211381E04540-low.jpg [Low]
Ilust. 51
(1) Nazwa toru przejazdu
(2) Typ toru przejazdu
(3) Podgląd
GUID-AF304B45-0A7E-4201-AEDC-4F513E98FD92 [V1]
Procedura
80 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-2AD6F1E2-2024-48DF-960C-4C43DA3B7E27-low.jpg [Low]
Ilust. 52
GUID-8159D0C7-1AFF-4312-94C9-E6FAE256EE09-low.jpg [Low]
Ilust. 53
(1) Lista torów przejazdu
(2) Zmiana nazwy segmentu
(3) Usunięcie segmentu
(4) Podgląd
(5) Import
(6) Scalenie segmentów
(7) Wykorzystanie wszystkich/nieruchomych
segmentów
6. Aby dostosować zachodzenie i narożniki toru
przejazdu, dotknąć opcji Scal ustawienia.
a) Wybrać segmenty przy użyciu ikony +.
Segmenty są wyświetlane na żółto w
podglądzie, a wybrany segment jest
podświetlony na zielono.
Kiedy wybrane są 2 segmenty, czerwony
kolor pokazuje części segmentu do
usunięcia, a żółty kolor — segment
wynikowy.
b) Aby zmienić część segmentu do
usunięcia, dotknąć ikony przełączania, by
sprawdzić inne wyniki. Ilust. 54
GUID-5E876E9C-CF10-483A-9C92-1D9D865ABB4A-low.jpg [Low]
Smart farming 81
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
d) Dotknąć przycisku OK, aby wyświetlić na ekranie wszelkie ustawione dla toru przejazdu
przesunięcia, które nie nie mają zastosowania dla nowego dzielonego toru przejazdu.
GUID-0F9A0471-DD1B-4A8F-BC59-55DAC347291C-low.jpg [Low]
Ilust. 55
(1) Wykorzystanie wszystkich/nieruchomych
segmentów
GUID-055EE9A3-0D16-4DBD-8EC4-D25AF371EB5A [V1]
GUID-33EBC606-01D7-4EBF-8C30-BD33A14DC601-low.jpg [Low]
Ilust. 56
(1) Numer bieżącego segmentu
(2) Numer bieżącego toru przejazdu
W przypadku torów dzielonych każdy segment można przesunąć w górę lub w dół listy.
GUID-E447D882-5A91-4755-89B9-87D8FB794D4D [V1]
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
82 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-B0974C17-DC2E-48B8-A7E6-BB22CD1D9751-high.jpg [High]
Ilust. 57
GUID-8B933320-33F7-498D-9460-67BF5E465796-low.jpg [Low]
Ilust. 58
(1) Wartość ręcznego przesunięcia odchylenia
(2) Zwiększanie przesunięcia odchylenia
segmentu po lewej stronie
(3) Całkowita wartość przesunięcia wszystkich
segmentów
(4) Zwiększanie przesunięcia odchylenia
segmentu po prawej stronie
GUID-2A2CBF45-5FBC-4A62-8908-DA004F6CED79 [V1]
Smart farming 83
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-8F4F3547-F042-41FF-B0E1-A5668B8B0754 [V3]
Procedura
AUTO
• Otworzyć ekran mapy .
GUID-B0974C17-DC2E-48B8-A7E6-BB22CD1D9751-high.jpg [High]
Ilust. 59
84 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-B181353B-DB7B-426C-9B50-C7F433B603FA [V1]
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
GUID-B0974C17-DC2E-48B8-A7E6-BB22CD1D9751-high.jpg [High]
Ilust. 61
GUID-61BAB502-54F5-4E55-A215-C3B9F4801A8C-low.jpg [Low]
Ilust. 62
(1) Zapisać przesunięcie jako nowy tor
GUID-E50CC2D6-3446-4188-9C94-DFFEF01C9169 [V2]
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
Smart farming 85
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-B0974C17-DC2E-48B8-A7E6-BB22CD1D9751-high.jpg [High]
Ilust. 63
GUID-EDF356F0-C130-4BB7-9BB2-44B5832AC0DA-high.jpg [High]
Ilust. 64
GUID-95FD043E-708A-4D8A-84AB-49031A549FEB [V4]
Procedura
86 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
SERVICE CODES
1 1
SPN FMI SA
17,0h 31h
SW: valtra-20170612_120947
1/2 1/2
0 0
1
GUID-1E251CD2-DE70-47D8-BDE4-65F5E3E2F6CB-low.svg [Low]
Ilust. 65
Ilust. 66
zainstalowany, ciągnik pojedzie po tym
samym śladzie. 1 Przesunięcie mocowania
2 Resetowanie przesunięcia mocowania
7. Jeśli ślady dwóch kierunków jazdy nie są
równe, zmodyfikować ustawienie przesunięcia mocowania.
a) Zmierzyć różnicę pomiędzy środkami śladów.
b) Wprowadzić różnicę na ekranie ustawień przesunięcia mocowania.
c) W razie potrzeby ustawić wartość na 0 za pomocą ikony resetowania.
GUID-23749605-09C5-4CF2-9AE5-096376C4161A [V1]
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
2. Dotknąć mapy.
Smart farming 87
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-9FA60DD7-3BDB-4EB8-A412-6B3DF32F763A-low.jpg [Low]
Ilust. 67
(1) Ustawienia toru jazdy
GUID-3D34B657-F727-4969-AAFD-7857B1125F26-low.jpg [Low]
Ilust. 68
(1) WŁ./WYŁ. funkcji szyn (4) Tory przejazdu
(2) Liczba torów przejazdu (pomiędzy szynami) (5) Szyna
(3) Numer pierwszego toru przejazdu (do
ustawienia jako szyna)
Procedura
1. Rozpocząć zapis granicy.
2. Dotknąć ikony Dodaj tor przejazdu.
88 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-23E816A9-C242-40F5-817D-1268C65D9B94-high.jpg [High]
Ilust. 69
(1) Pasek menu granicy
(2) Pasek menu toru przejazdu
GUID-825491AD-8DB8-43BD-BFC4-C47069E280AA [V3]
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
2. Wybrać pole.
GUID-D4D23577-29A2-4B14-B7A5-A0836B83F575-high.jpg [High]
Ilust. 70
1 Ikona ustawienia uwrocia
Smart farming 89
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-3BDBA0E2-924A-425B-909C-BBF373575952-low.jpg [Low]
Ilust. 71
1 Granica pola
2 Headland [Uwrocie]
GUID-1D376C94-1F9A-46E2-A466-9C99D7E5C4CD [V4]
4.4.11 Przeszkody
Na polu można utworzyć małe przeszkody lub przeszkody obszarowe. Zazwyczaj małą przeszkodą może być
słup lub kamień, a przeszkodą obszarową może być kilka drzew. Przeszkody zapisane dla pola są
wyświetlane w konfiguratorze przeszkód.
Podczas jazdy w pobliżu przeszkody rozlega się sygnał ostrzegawczy i powiadomienie pojawia się na
ekranie SmartTouch.
UWAGA: Przeszkodę można utworzyć, gdy system Valtra Guide jest włączony, a na polu odbywa się praca.
GUID-450A919E-DBB1-4AC4-9239-75CF546DDD26 [V4]
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
2. Wybrać pole.
3. Dotknąć ekranu mapy.
4. Podjechać możliwie najbliżej przeszkody.
90 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-E96D7C13-F645-4531-B2C3-F860A7C2617D-high.jpg [High]
Ilust. 72
1 2
GUID-A951AF32-96BF-4966-A0DC-91C99B23D00E-low.svg [Low]
Ilust. 73
GUID-048DFCA6-1460-4D65-B4C8-BDED6A8DBEC3-low.jpg [Low]
Ilust. 74
(1) Przeszkoda
Smart farming 91
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-1990CAA5-A314-4FB3-94FC-FADEC62BFB44 [V4]
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
2. Wybrać pole.
3. Dotknąć ekranu mapy.
4. Podjechać możliwie najbliżej przeszkody.
GUID-E96D7C13-F645-4531-B2C3-F860A7C2617D-high.jpg [High]
Ilust. 75
1 2
GUID-A951AF32-96BF-4966-A0DC-91C99B23D00E-low.svg [Low]
Ilust. 76
92 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
L X R
1 2 3
GUID-600F0710-102E-4C7B-9F3B-76A5F2AA0E7A-low.svg [Low]
Ilust. 77
Ilust. 78
(1) Przeszkoda obszarowa
(2) Rejestrowanie
GUID-51DC1D08-BF90-4E11-9F85-7BD8A0FA87F8 [V2]
Procedura
AUTO
• Otworzyć ekran mapy .
• Wybrać pole.
• Dotknąć ekranu mapy.
Smart farming 93
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-2880F94A-7781-4C39-8875-B27936A1D07F-high.jpg [High]
Ilust. 79
Obstacle 03
GUID-F088A0AB-CE0A-49A0-A7E3-89E1C61757FB-low.svg [Low]
Ilust. 80
1 Nazwa przeszkody
2 Usuwanie przeszkody
3 Selektor małej przeszkody/przeszkody
obszarowej
GUID-7F716A70-1552-4F76-BFB0-4EE6FA895B14 [V2]
94 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-C66AD7C5-8A86-4BCB-A8EE-825D7AAC6B7F-high.jpg [High]
Ilust. 81
(1) Kolor znacznika (5) Wybierz kolor znacznika
(2) Nazwa znacznika (6) Upuszczenie znacznika w aktualnej pozycji
(3) Nawigacja do znacznika (7) Konfigurator znaczników
(4) Usuwanie znacznika (8) Dodawanie znacznika
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
2. Aby wybrać kolor znacznika
a) Dotknąć konfiguratora znacznika.
b) Dotknąć ikony koloru znacznika.
c) Wybrać kolor.
3. Aby dodać znacznik
a) Dotknąć ikony dodawania znacznika
b) Wprowadzić nazwę znacznika.
4. Aby usunąć znacznik
a) Dotknąć konfiguratora znacznika.
b) Dotknąć ikony usuwania.
Spowoduje to natychmiastowe usunięcie znacznika
GUID-E0C401CA-893E-4E5F-AF53-0C6B146F35E7-low.jpg [Low]
Ilust. 82
Smart farming 95
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-7B68C0A3-396F-41CB-8BD8-89B34A7D0C3F-high.jpg [High]
Ilust. 83
(1) Znaczniki
(2) Zatrzymać nawigację do znacznika.
GUID-969276B6-7AD6-452F-B8A2-1B36C3DD5357 [V2]
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
GUID-F337CE22-C4E4-4F0C-BA57-8679B364A36C-high.jpg [High]
Ilust. 84
96 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-2C63E63A-1281-45E2-9161-DB3A1F0FEFF2-low.jpg [Low]
Ilust. 85
1 Status odbiornika GNSS (top Automatyczny test stanu zakończony powodzeniem/
dock) niepowodzeniem.
2 Liczba satelitów System Valtra Guide odbiera dane z satelitów GNSS.
Konieczne jest połączenie z co najmniej 5 satelitami.
3 Ważne położenie GNSS Poprawną pozycję GNSS można określić na podstawie
danych GNSS i danych sygnału korekcyjnego.
GUID-295DF716-71DF-4436-899B-C9B0DEF6576F [V5]
Procedura
1. Upewnić się, że wszystkie elementy w informacjach dotyczących systemu mają nieprzekreślony
symbol lub ikonę statusu sterownika układu kierowniczego na ekranie mapy.
2. Rozpocząć jazdę.
System Valtra Guide może działać, gdy ciągnik porusza się z prędkością od 0,1 do 25 km/h.
3. Obrócić kierownicę.
Układ Valtra Guide nie zacznie działać, jeśli przed naciśnięciem przycisku załączania kierownica nie
była obracana przez 60 sekund.
Smart farming 97
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
M
. Jeśli warunki zostaną spełnione w ciągu
5 sekund od naciśnięcia przycisku, system
Valtra Guide włączy się automatycznie.
UWAGA: Gdy zawór układu kierowniczego
jest włączony, prędkość jazdy jest
GUID-25254186-3561-441D-A04F-33EFE3AA2E27-low.svg [Low]
Ilust. 86
ograniczona do 25 km/h. Kiedy prędkość (1) Przycisk uruchamiania systemu Valtra Guide.
wynosi powyżej 25 km/h, nie można włączyć
zaworu układu kierowniczego.
5. Aby wyłączyć układ automatycznego prowadzenia, obrócić kierownicę lub ponownie nacisnąć przycisk
uruchamiania systemu Valtra Guide.
98 Smart farming
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-149D76D3-D1C4-4C0F-B1BE-0762B519E6EF [V2]
Procedura
AUTO
1. Dotknąć ekranu mapy .
2. Dotknąć ikony ustawień.
GUID-133DA8A6-9760-44FD-A708-B5F1A3327E03-high.jpg [High]
Ilust. 87
Ilust. 88
b) Aby wyregulować czułość układu (1) Korekta toru przejazdu
kierowniczego, przeciągnąć suwak (2) Czułość sterowania
czułości układu kierowniczego.
Gdy ustawienie czułości układu kierowniczego jest przesunięte w lewo, reakcja układu jest wolna.
Używać, jeżeli ciśnienie powietrza w przednich oponach jest bardzo niskie lub gdy ciągnik
chybocze się na trasie przejazdu.
Gdy ustawienie czułości układu kierowniczego jest przesunięte w prawo, reakcja układu jest
szybka. Używać, jeśli ciągnik podąża po torze przejazdu zbyt wolno.
Smart farming 99
39 924 30 5
4. Obsługa systemu Valtra Guide
GUID-F00D85C3-B8E8-4198-B873-8E258FCEADB1 [V3]
UWAGA:
Za pomocą przełącznika wyboru zaznaczania
obrobionego obszaru można na chwilę zatrzymać
zaznaczanie, na przykład podczas przemieszczania
się na inne pole.
GUID-EDB2090D-F7E7-45A9-88DE-95D5A80DA9A8-high.jpg [High]
Ilust. 89
Procedura
1. Otworzyć ekran liczników.
2. Wybrać licznik 1.
1 2 3
3. Wybrać wyzwalacz. COUNTERS VALTRA 21.12.2016 06:39 +21°C
4
4. Dotknąć , aby uruchomić licznik 1.
GUID-A055FEF6-17C7-4A08-8ED9-5638F3362A1E-low.svg [Low]
Ilust. 90
5. Włączyć funkcję zaznaczania obrobionego
obszaru z poziomu ekranu mapy. (1) Licznik 1
(2) Uruchomienie
Obszar obrobiony jest zaznaczany, gdy
(3) Pauza
wybrane wyzwalacze są aktywne.
(4) Wyzwalacz Valtra Guide
6. Aby wyłączyć zaznaczanie obrobionego
obszaru:
a) WYŁĄCZYĆ zaznaczanie obrobionego obszaru.
b) Zatrzymać licznik 1.
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
2. Dotknąć mapy.
GUID-9FA60DD7-3BDB-4EB8-A412-6B3DF32F763A-low.jpg [Low]
Ilust. 91
(1) Ustawienia toru jazdy
5. Dotknąć opcji Resetuj, aby usunąć
zaznaczony obszar.
GUID-78FD2B84-2468-4B25-A061-CD6BD4B40D83-low.jpg [Low]
Ilust. 92
(1) Resetowanie zaznaczonego obszaru
Procedura
AUTO
• Otworzyć ekran mapy .
• Dotknąć ekranu mapy.
• Dotknąć karty ustawień.
GUID-5D9B0D8C-8BC2-4B2B-A8FB-CE887D9E937E-high.jpg [High]
Ilust. 93
1 Ustawienia alarmu
• Włączyć lub wyłączyć alarm granicy.
W momencie zbliżania się do granicy pola 1 2
rozlega się sygnał dźwiękowy. ALARM SETTINGS
• Włączyć lub wyłączyć alarm przeszkody.
W momencie zbliżania się do przeszkody
rozlega się sygnał dźwiękowy.
• Włączyć lub wyłączyć alarm powrotu.
Gdy następuje powrót, a układ zaczyna
wykorzystywać bardziej/mniej dokładny sygnał,
rozlega się sygnał dźwiękowy.
• Włączyć lub wyłączyć alarm uwrocia.
Gdy tylne koła ciągnika przekroczą uwrocie, 3 4
rozlega się sygnał dźwiękowy. GUID-6D6050D8-41D9-42C7-89C0-9FCC1EA45D19-low.svg [Low]
Ilust. 94
1 Alarm granicy
2 Alarm przeszkody
3 Alarm powrotu
4 Alarm uwrocia
Aby skorzystać z systemu Valtra Guide z układem QuickSteer, włączyć system Valtra Guide, a następnie
układ QuickSteer lub odwrotnie.
Procedura
1. Aby wstępnie aktywować odbiornik Valtra
Guide: ACTIVATED FUNCTIONS
5s
M
GUID-654A585B-A69B-4DD2-BEDF-B5924C416605-low.svg [Low]
Ilust. 95
F R
1 1
.
3
4. Aby wyłączyć układ QuickSteer, nacisnąć
ponownie przycisk jego aktywacji.
GUID-88589D18-6392-4741-AEC9-C2054629EC7D-low.svg [Low]
Ilust. 96
Systemu Valtra Guide można używać także w połączeniu z układem napędu wstecznego TwinTrac. Po
obróceniu fotela system Valtra Guide pozostaje wstępnie aktywowany.
Do kierowania ciągnikiem z układem napędu wstecznego TwinTrac można używać standardowego układu
kierowniczego lub układu QuickSteer.
Po obróceniu fotela operatora do położenia normalnego lub położenia TwinTrac układ QuickSteer zostaje
wyłączony, jeśli był aktywny.
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
GUID-DD9C9ADB-D8FE-41FD-8EC9-392F8E343B4E-high.jpg [High]
Ilust. 1
(1) Sterowanie sekcjami
GUID-8A60114A-F534-4D21-869A-EF356DCEDC05 [V1]
1 2
IMPELEMENT TYPE
Fertilizer
2 / 8 3.0 / 18
3 4
GUID-1E82C1FC-F20E-4B65-A6D2-4D26662BE1D3-low.svg [Low]
Ilust. 2
Procedura
ISOBUS
aby go uruchomić.
TC TC
PRIORITY
SETUP
VERSION AUX-N
ISOBUS TERMINAL NUMBER: 0
GUID-C25211B1-F633-4205-BC8D-8E3BFBCADFC1-low.svg [Low]
Ilust. 3
1 Sterownik zadań
2 ISOBUS UT
4. Przejdź do ekranu Sterowanie sekcjami.
AUTO
MAN
GUID-C6DD18DC-2129-4FEB-BD43-3ACED2EC304A-low.svg [Low]
Ilust. 4
1 Tryb automatyczny/ręczny
2 Zakładka ustawień automatycznych
GUID-23E9B396-22B6-4172-8647-2A28528277BE [V1]
1 2
AUTO
MAN
GUID-A89F3160-FED5-41A3-98D1-6172899FCD95-low.svg [Low]
Ilust. 5
1 Zakładka ustawień automatycznych 2 Tryb pracy na uwrociu
Procedura
1 2
OVERLAP SETTINGS
IN-FIELD BOUNDARY
0 % 100 %
0 cm 0 cm
0% 50 % 100 %
GUID-97ED60FE-E8C7-410B-8E4D-6A65DC2FC388-low.svg [Low]
Ilust. 6
1 Zakładka ustawień nakładania 2 Ustawienia prac polowych
Procedura
1 2
OVERLAP SETTINGS
IN-FIELD BOUNDARY
0 % 100 %
0 cm 0 cm
0% 50 % 100 %
GUID-11870643-1B60-498A-A8BD-E60CF0119106-low.svg [Low]
Ilust. 7
1 Zakładka ustawień nakładania 2 Ustawienia granic
Procedura
OVERLAP SETTINGS
IN-FIELD BOUNDARY
0 % 100 %
0 cm 0 cm
0 cm 5 cm
2
GUID-0A91B5EA-401B-48D8-9592-97F1C7E5987F-low.svg [Low]
Ilust. 8
1 Zakładka ustawienia nakładania 2 Ustawienie kierunku jazdy
Procedura
OVERLAP SETTINGS
IN-FIELD BOUNDARY
0 % 100 %
0 cm 0 cm
2 0 cm 30 cm
GUID-080800EC-EDBD-48EB-AD60-50F00C6C64A0-low.svg [Low]
Ilust. 9
1 Zakładka ustawień nakładania 2 Tolerancja sekcji zewnętrznej osprzętu
Procedura
DEFAULT: DEFAULT:
0,00 0,00
ADJUSTED: ADJUSTED:
0,00 s 0,00 s
0,0
GUID-5AB33495-092B-46D4-9276-9D0FA23B3BAA-low.svg [Low]
Ilust. 10
GUID-A5B957E7-9B7E-4CE9-B6D1-70FA3AC08931 [V2]
Procedura
1. Przejdź do ekranu Sterowanie sekcjami.
DEFAULT: DEFAULT:
0,00 0,00
ADJUSTED: ADJUSTED:
0,00 s 0,00 s
0,0
2
GUID-18580FC6-45A2-48B9-8814-3D417195E293-low.svg [Low]
Ilust. 11
1 Zakładka ustawień opóźnienia
2 Ustawiony czas włączania
2 4
GUID-40518C05-9344-4393-A7C6-DFAC380376EC-low.svg [Low]
Ilust. 12
1 Sadzarka/siewnik włącza się przedwcześnie
2 Sadzarka/siewnik włącza się zbyt późno
3 Długość aktualnej przerwy
4 Prędkość robocza
GUID-FDAD8613-DDFA-4A9C-AE01-2733AC1DE4FA [V2]
Procedura
1. Przejdź do ekranu Sterowanie sekcjami.
DEFAULT: DEFAULT:
0,00 0,00
ADJUSTED: ADJUSTED:
0,00 s 0,00 s
0,0
2
GUID-F8BA3477-A521-47E9-A861-419BE93D536D-low.svg [Low]
Ilust. 13
1 Zakładka ustawień opóźnienia
2 Ustawiony czas włączania
2 4
GUID-906211D3-A5FB-4DFF-8A3E-3C5F29B5E10D-low.svg [Low]
Ilust. 14
1 Sadzarka/siewnik wyłącza się przedwcześnie
2 Sadzarka/siewnik wyłącza się zbyt późno
3 Długość aktualnej przerwy
4 Prędkość robocza
GUID-5566DACA-076C-4357-9E47-E3D0D5F3CC20 [V1]
Procedura
1. Przejdź do ekranu Sterowanie sekcjami.
0,00 0,00
ADJUSTED: ADJUSTED:
0,00 s 0,00 s
0,0
2
GUID-7A51DD90-A9EF-4F3F-A060-220506681D37-low.svg [Low]
Ilust. 15
1 Zakładka ustawień opóźnienia
2 Zerowanie ustawionych opóźnień
Oprogramowanie TaskDoc ułatwia planowanie i zarządzanie codziennymi zadaniami roboczymi, jak również
zapisywanie i sprawdzanie wszystkich danych związanych z pracami. Użytkownik może tworzyć zadania
bezpośrednio w ciągniku lub za pomocą oprogramowania do zarządzania gospodarstwem w swoim
komputerze.
Gdy kierowca uruchomi zadanie, menedżer zadań automatycznie przeprowadza dokumentację, na przykład,
obrobiony obszar i zużycie paliwa. Wymiana danych pomiędzy ciągnikiem a komputerem zachodzi przez
połączenie Bluetooth lub urządzenie USB.
Dzięki oprogramowaniu TaskDoc Pro wymiana danych może zachodzić także przez połączenie internetowe,
oprócz połączenia Bluetooth i urządzenia USB. Wymaga to licencji na oprogramowanie TaskDoc Pro Server i
połączenia GPRS.
Oprogramowanie TaskDoc Pro zapisuje również pozycję GPS ciągnika.
GUID-42493C33-9888-4035-9AED-9B4B677655BB [V2]
Procedura
ISOBUS
TC TC
PRIORITY
SETUP
VERSION AUX-N
ISOBUS TERMINAL NUMBER: 0
GUID-29F306C3-142B-468E-B37E-ECB9F6FBB16D-low.svg [Low]
Ilust. 1
1 Sterownik zadań
GUID-218C5A51-676A-46D0-950D-843AC51690E0 [V2]
Procedura
1. Dotknąć ikony Zadań.
1
TASK MANAGER VALTRA 21.12.2016 06:39 +21°C
Sowing
Field 1
Farmer
Fertilizer Spreader
Total time
1 2 3 0 sec
1 2 3 Area
0 ha
Fertilizer SA-13
Fertilizer SA-13
Data
GUID-75CC50A5-0771-4981-BF92-7E68FCCE1C3B-low.svg [Low]
Ilust. 2
1 Zadania
2. Aby wybrać zadanie:
1 2 3
a) Dotknij zadania na liście.
LIST OF TASKS
b) Dotknąć opcji , aby zatwierdzić.
3. Aby dodać nowe zadanie: Sowing
GUID-B25AD5F6-242C-4FB3-99EA-43A6D9C255B8-low.svg [Low]
Ilust. 3
1 Lista zadań
2 Usuń zadanie
3 Dodaj nowe zadanie
Symbol Opis
Pole
Gospodarstwo
Pracownik
Symbol Opis
Grupa produktów
Klient
narzędzia
Metoda uprawy
Dowolny komentarz
Grupa uwag
Atest aplikatora
GUID-BAC0F584-8CF7-441D-9863-E9CF5A5B34A2 [V3]
Procedura
1. Wybierz zadanie.
1 2
2. Dotknij opcji Dodaj nową pozycję.
TASK MANAGER VALTRA 21.12.2016 06:39 +21°C
Sowing
Field 1
Farmer
Fertilizer Spreader
Total time
1 2 3 0 sec
1 2 3 Area
0 ha
Fertilizer SA-13
Fertilizer SA-13
Data
3
GUID-CBF0C719-49EB-4AA7-8023-96C85A5CA1D5-low.svg [Low]
Ilust. 4
1 Zadanie
2 Dodaj nową pozycję
3 Usuń element
Field
Farm
Worker
Product Group
Customer
GUID-AC0B7340-D6E9-40E7-85E5-3735107ED019-low.svg [Low]
Ilust. 5
1 Kategorie
2 Dodaj nową pozycję
Grain farm
Organic farm
GUID-BA7DA5C4-4A02-4560-82A3-BC6FA5E13366-low.svg [Low]
Ilust. 6
1 Elementy
5. Aby utworzyć pozycję:
1 2
Pola można tworzyć wyłącznie na ekranie
systemu Valtra Guide. Select item
a) Dotknij opcji Dodaj nową pozycję.
Grain farm
b) Wpisz nazwę pozycji i dotknij opcji , Organic farm
aby zatwierdzić.
Nowa pozycja pojawi się na liście.
GUID-7C0C0018-B7C4-4718-B51D-E9AAF85FC305-low.svg [Low]
Ilust. 7
1 Elementy
2 Dodaj nową pozycję
Sowing
Field 1
Farmer
Fertilizer Spreader
Total time
1 2 3 0 sec
1 2 3 Area
0 ha
Fertilizer SA-13
Fertilizer SA-13
Data
3
GUID-CBF0C719-49EB-4AA7-8023-96C85A5CA1D5-low.svg [Low]
Ilust. 8
1 Zadanie
2 Dodaj nową pozycję
3 Usuń element
7. Aby usunąć pozycję z zadania:
a) Dotknij opcji Usuń element.
b) Dotknij opcji Tak, aby usunąć, lub Nie, aby anulować.
GUID-5296EDEA-7DE3-473E-A746-0DDC6FDCF8C7 [V4]
Procedura
1. Aby uruchomić zadanie, dotknąć ikony zapisu
zadania.
Użytkownik może posiadać tylko 1
uruchomione zadanie w danym momencie.
Stan poszczególnych zadań jest
przedstawiony również na liście zadań. W
przypadku zmiany na inne zadanie,
dotychczasowe zadanie zostanie
automatycznie wstrzymane.
2. Aby zatrzymać zadanie, dotknąć ikony
wstrzymania zadania.
GUID-BE448B08-1D29-4757-ABB5-542F6C1D9A3F-low.jpg [Low]
Ilust. 9
(1) Zapis zadania
(2) Wstrzymanie zadania
GUID-59622869-A905-476B-8901-98E942A30F86 [V2]
Procedura
1. Po zakończeniu zadania dotknąć opcją Zapisz
bieżące zadanie. 1
Ikona wskazuje, czy typ aktywnego TASK MANAGER VALTRA 21.12.2016 06:39 +21°C
Total time
1 2 3 0 sec
1 2 3 Area
0 ha
Fertilizer SA-13
Fertilizer SA-13
Data
GUID-25C5433A-F563-4943-90B0-4F8444F838E1-low.svg [Low]
Ilust. 10
Farmer John
Precision Drill
Area
1 2 3 1.3 ha
GUID-F86A60C3-1BFC-42DF-AC4A-A94A9AFDBFB6-low.svg [Low]
Ilust. 11
GUID-076BCD66-3A4B-4CEA-8B27-E1F2E5AE0B0A [V4]
GUID-D91F059B-47E3-4486-B3C9-8A5BB9115D84-high.jpg [High]
Ilust. 13
Ciągnik w momencie połączenia z komputerem (z
oprogramowaniem do zarządzania
gospodarstwem) lub oprogramowaniem TaskDoc
Pro Server, automatycznie przesyła zarejestrowane
zadania i otrzymuje nowe zadania. Ostatnia
wymiana pokazuje datę i godzinę ostatniej
prawidłowej wymiany danych.
Funkcja eksportu ISOXML umożliwia wysyłanie
wszystkich danych pola do komputera za
pośrednictwem połączenia Bluetooth lub GPRS.
(1) Wersja oprogramowania komputera
(2) Ostania wymiana
(3) Zarejestrowane zadania
(4) Usuwanie zarejestrowanych zadań
(5) Stan połączenia radiowego
(6) Typ połączenia
GUID-C2FB7990-3D0A-4C8B-B823-18C2A8B82D0B-low.jpg [Low]
Ilust. 14
(7) Odbiór GPS
(8) Testowanie połączenia
(9) Eksport ISOXML
GUID-A37B2EC1-0534-4850-9540-C9E6751B97A4 [V2]
Procedura
AP A
G RT
CS
O
GUID-79FB7C03-5E27-4024-8AD3-7DE00FFF2944-low.svg [Low]
Ilust. 15
GUID-4031F080-171E-4878-81F9-412860C0DB9F [V1]
Procedura
Po zakończeniu instalacji ikona programu TaskDoc Manager pojawi się na pasku zadań
systemu Windows.
3. Aby wyświetlić stan ciągnika/ciągników, należy kliknąć prawym przyciskiem myszy na ikonie
programu TaskDoc Manager i wybrać „Pojazdy” z menu.
Wyświetli się okno „Lista Pojazdów”. Sparowane ciągniki zostaną wyświetlone na liście. Zaznaczenie
w polu połączenia wskazuje, czy program TaskDoc Manager jest połączony z ciągnikiem.
1 2 3 4 5 6 7
List of Vehicles
Vehicle Identification Number Connected Waiting To Vehicle From Vehicle Last Connection Password
yk5t234d0js095764 1 10 16 Mar 13, 2018 11:33:13 AM Reset
Close
GUID-4EAE325B-3660-4D65-BCA6-263289D13649-low.svg [Low]
Ilust. 17
a) Kliknąć prawym przyciskiem myszy na ikonie programu TaskDoc Manager i wybrać pozycję
„Użytkownik” z menu.
b) Utworzyć nazwę użytkownika i hasło.
Nazwa użytkownika i hasło nie mają żadnych ograniczeń.
c) Wybrać OK.
5. Aby sprawdzić numer wersji oprogramowania TaskDoc Manager, należy kliknąć prawym przyciskiem
myszy ikonę programu TaskDoc Manager i wybrać pozycję „Wersja” z menu.
6. Aby zresetować połączenie oprogramowania TaskDoc Manager z ciągnikiem, należy wybrać pozycję
Reset w oknie „Lista pojazdów”.
Jest to konieczne jedynie wówczas, gdy w ciągniku zostanie wymieniony wyświetlacz SmartTouch.
GUID-85C4C7D8-8D3D-4265-BBA1-AF16575C3BAC [V2]
Procedura
1. Wybrać typ połączenia — Bluetooth lub
GSM.
GUID-37188DCB-8287-4A4F-A559-A7CF5CE5C4FC-low.jpg [Low]
Ilust. 18
1 Typ połączenia
2 Sprawdzić połączenie.
GUID-38C13044-502A-4E37-8F15-363461322FCF-high.jpg [High]
Ilust. 19
1 Połączenie Bluetooth — wyniki testowania 2 Połączenie GSM — wyniki testowania
Procedura
1. Uruchomić komputer i podłączyć do niego moduł radiowy Bluetooth.
GUID-37672030-9AD5-49A7-883B-FA9FA4E88D6D-low.jpg [Low]
Ilust. 20
1 2
28% OK
28% OK
GUID-A20B0994-3F92-420B-8C15-5CD81EC608BA-low.svg [Low]
Ilust. 21
1 Ekrany postępu importu i eksportu danych
2 Ekrany zakończenia importu i eksportu
danych
GUID-60B563C9-0E5F-40FD-9E1F-F665997BA218 [V2]
Procedura
1. Upewnić się, że typ połączenia to GPRS na
ekranie informacyjnym Wymiana danych na
wyświetlaczu SmartTouch.
GUID-69A64F43-A9A4-4BFF-8BA2-C7ADB6B4FFED-low.jpg [Low]
Ilust. 22
1 Stan połączenia radiowego
2 Typ połączenia
2. Synchronizacja danych pomiędzy wyświetlaczem SmartTouch a oprogramowaniem TaskDoc Pro
Server odbywa się automatycznie.
1 2
28% OK
28% OK
GUID-A20B0994-3F92-420B-8C15-5CD81EC608BA-low.svg [Low]
Ilust. 23
1 Ekrany postępu importu i eksportu danych
2 Ekrany zakończenia importu i eksportu
danych
Dzięki funkcji zmiennego sterowania prędkością można zmieniać ilość nawozów sztucznych i wysiewanych
nasion, uzyskując odpowiednią ilość w odpowiednim miejscu. Za pomocą oprogramowania do zarządzania
gospodarstwem można utworzyć mapy aplikacyjne wykorzystywane przez funkcję zmiennego sterowania
prędkością, a następnie przenieść je do ciągnika za pośrednictwem oprogramowania TaskDoc Pro.
Zmienne sterowanie prędkością działa ze wszystkimi narzędziami ISOBUS, które są zgodne z normą ISO
11783 i kompatybilne z funkcją TC-GEO. Narzędzie ISOBUS steruje siewem lub nawożeniem zgodnie z
informacjami mapy aplikacyjnej i pozycją GNSS.
Wymagania dotyczące funkcji zmiennego sterowania prędkością są następujące:
• Valtra Guide
• TaskDoc Pro
• Oprogramowanie do zarządzania gospodarstwem
• Narzędzie ISOBUS, które jest zgodne z normą ISO 11783 i kompatybilne z funkcją TC-GEO.
GUID-B72E0127-AB46-4E8D-A654-F67C0FA59219 [V3]
Procedura
2. Wybierz zadanie.
1
TASK MANAGER VALTRA 21.12.2016 06:39 +21°C
Sowing
Field 1
Farmer
Fertilizer Spreader
Total time
1 2 3 0 sec
1 2 3 Area
0 ha
Rye FI-13
GUID-0B6BC3C8-294D-4A62-BC8C-951BE9B0F47D-low.svg [Low]
Ilust. 1
(1) Zadanie
2
TASK MANAGER VALTRA 21.12.2016 06:39 +21°C
Prescription Map
Sowing
Total time
100.00 kg/ha
1 2 3 0 sec
1 2 3 Area
0 ha
150.00 kg/ha
Rye FI-13
1 3
GUID-FE94417E-9327-4E56-9035-0127A83494D1-low.svg [Low]
Ilust. 2
3. Dotknąć informacji o mapie aplikacyjnej, aby upewnić się, że wyświetlana jest prawidłowa mapa.
2
TASK MANAGER VALTRA 21.12.2016 06:39 +21°C
Select prescription map
Sowing
1 2 3 Area
0 ha
Rye FI-13
1
GUID-B1015D00-2328-4C99-A93F-A897CF39DD34-low.svg [Low]
Ilust. 3
(1) Zbiornik narzędzia (2) Wybór mapy aplikacyjnej
GUID-74765745-58F7-4E07-A28B-1890141BD407-high.jpg [High]
Ilust. 4
GUID-D1296FBE-3A44-4E0B-A133-6101E9033760-high.jpg [High]
Ilust. 5
GUID-1D47FBDA-3F69-4645-9DA1-44BDC0881A1B-high.jpg [High]
Ilust. 6
GUID-74765745-58F7-4E07-A28B-1890141BD407-high.jpg [High]
Ilust. 7
(1) Zapis zadania
(2) Wstrzymanie zadania
8 ISOBUS AUX
Narzędziami ISOBUS, które spełniają wymogi normy ISO 11783, można sterować bezpośrednio z
podłokietnika SmartTouch. Gdy do ciągnika jest podłączone odpowiednie narzędzie ISOBUS, AUX ISOBUS
włącza się za pomocą głównego przełącznika. Funkcje ISOBUS AUX można przypisać do urządzeń
sterujących SmartTouch z ekranu podłokietnika.
Alokacje nie są przypisane do profilu, tzn. gdy funkcja ISOBUS AUX zostanie przydzielona do urządzenia
sterującego SmartTouch, ustawienie to będzie działań na wszystkich profilach. Funkcje pomocnicze
ISOBUS pozostają przydzielone również po wyłączeniu ISOBUS AUX za pomocą głównego przełącznika.
Po odłączeniu narzędzia ISOBUS przydział AUX ISOBUS zostanie utrzymane i konieczne będzie powtórzenie
przydzielania. Gdy narzędzie ISOBUS zostanie ponownie podłączone, przydzielenia ISOBUS AUX uaktywnią
się.
Profil Valtra jest wyjątkiem, ponieważ jego ustawienia po jego wybraniu zawsze mają domyślne wartości.
GUID-50C96EAD-0126-45FB-8D67-4F585BE9A7DD [V1]
Sterowanie analogowe
• Położenie do przodu = 100%
• Położenie środkowe = 0%
4
Sterowanie analogowe
• Położenie środkowe = 0%
• Położenie do tyłu = 100%
Sterowanie analogowe
• Położenie do przodu = 100%
• Położenie środkowe = 50%
• Położenie do tyłu = 0%
Sterowanie analogowe
• Położenie do przodu = 0%
• Położenie środkowe = 50%
• Położenie do tyłu = 100%
GUID-8794B651-2F23-4CC2-BA80-BB821248D806 [V1]
Procedura
GUID-8FAFF1A1-D145-4791-BE2D-F0F86E531C73-low.jpg [Low]
Ilust. 1
(1) ISOBUS AUX
5. Wybrać narzędzie, które ma być sterowane
GUID-A1492610-9C6E-437E-88E6-62F1FEF12286-low.jpg [Low]
Ilust. 2
6. Wybrać ISOBUS.
GUID-FF02932B-F885-400E-844A-091EA849E668-low.jpg [Low]
Ilust. 3
(1) + (dodawanie funkcji)
8. Wybrać, czy funkcja narzędzia jest cyfrowa
lub analogowa.
GUID-4F368BB9-A0F5-43CF-8375-4698DA2F67E7-low.jpg [Low]
Ilust. 4
10. Wybrać funkcję narzędzia i dotknąć Akceptuj.
GUID-F57ACDDF-1286-41CD-BD37-CEE4804AE760-low.jpg [Low]
Ilust. 5
GUID-D1147C11-18EA-43B1-B779-CEEE3156311B-low.jpg [Low]
Ilust. 6
GUID-13A0A161-E4B5-43B8-8C5A-566A8B219130-low.jpg [Low]
Ilust. 7
GUID-0CD7E481-5B0A-43B8-8D8B-3546B301D04B-low.jpg [Low]
Ilust. 8
GUID-0CEE05B1-5EF6-4B35-B5EC-606859971F8D [V1]
Procedura
GUID-425E5C75-5C92-4D57-9AC3-1137B568D70E-low.jpg [Low]
Ilust. 9
9 Urządzenie USB
Profile, zadania i pola można kopiować pomiędzy urządzaniem USB a wyświetlaczem SmartTouch
Jest to przydatne, gdyż umożliwia skopiowanie skonfigurowanych elementów z jednego ciągnika do
drugiego za pomocą urządzenia USB.
Eksportować można:
• Profile
• Zakończone zadania
• Pola (w formacie KML)
• Pola (w formacieISO xml)
Importować można:
• Profile
• Dane zadania (w formacie .zip lub rozpakowane)
• Dane zadania (w formacie .xml bez załączników)
• Pola (w formacie KML)
UWAGA:
Urządzenie USB musi być sformatowane w systemie plików FAT32.
UWAGA:
Import profili powoduje skasowanie wszystkich profili zapisanych w pamięci maszyny.
(1) Importowanie danych
(2) Eksportowanie danych
(3) Używana/wolna pamięci wewnętrzna
urządzenia USB
GUID-E4B44E37-9ABB-4C5E-87D5-4A9278734DDA-low.jpg [Low]
Ilust. 1
GUID-991E1E45-1D5E-47CC-8A54-AD70C4FEBEC1 [V2]
Procedura
1. Podłączyć urządzenie USB wyświetlacza
SmartTouch.
Zostanie wyświetlone wyskakujące okno
magistrali USB.
GUID-97960A1E-EF28-4C7D-B364-AB8370AC7E16 [V2]
Procedura
1. Podłączyć urządzenie USB wyświetlacza
SmartTouch.
Zostanie wyświetlone wyskakujące okno
magistrali USB.
10 Rozwiązywanie problemów
Możliwe jest sprawdzenie przyczyny ostatniego wyłączenia systemu Valtra Guide. Może to pomóc w
przypadku wystąpienia awarii.
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
GUID-C443D7F8-6531-46F3-A3D9-6029B2F30987-low.jpg [Low]
Ilust. 1
W przypadku ciągłego występowania usterki w określonych warunkach możliwe jest zapisanie danych
diagnostycznych systemu Valtra Guide z ostatnich 5 minut. Może to pomóc pracownikom serwisu w
wykryciu nieprawidłowości. System przechowuje 5 ostatnich dzienników.
Procedura
AUTO
1. Otworzyć ekran mapy .
2. Dotknąć ikony stanu systemu Valtra Guide.
GUID-45DADC17-AF89-4F4F-AF73-4F618A137007-low.jpg [Low]
Ilust. 2
(1) Zapisać dane diagnostyczne
Skalibrować sterownik nawigacji, jeśli istnieje podejrzenie, że układ kierowniczy nie działa prawidłowo.
Zaleca się kalibrację sterownika nawigacji na początku sezonu, jeśli od ostatniego korzystania z systemu
Valtra Guide upłynął dłuższy czas.
Procedura
1. Uruchomić silnik.
2. Pozostawić pracujący silnik na 10 minut, podczas gdy temperatura sterownika nawigacji wzrasta.
3. Wjechać ciągnikiem na równe podłoże.
4. Uruchomić hamulec postojowy.
SERVICE CODES
1 1
SPN FMI SA
17,0h 31h
SW: valtra-20170612_120947
1/2 1/2
0 0
1
GUID-1E251CD2-DE70-47D8-BDE4-65F5E3E2F6CB-low.svg [Low]
Ilust. 3
1 Kalibracje
7. Stuknij kartę kalibracji sterownika nawigacji.
1
8. Dotknąć ikony kalibracji.
MOUNTING OFFSET
0,1 cm 0,0
2 3
GUID-0B2A9FAD-47E9-4695-B191-A31BA3E8DB90-low.svg [Low]
Ilust. 4
1 Sterownik nawigacji jest w stanie kalibracji
2 Stan kalibracji
3 Kalibracja żyrokompasu (IMU)
NO YES
GUID-9DFC1EAE-EB76-4695-92AB-78A19B8817A1-low.svg [Low]
Ilust. 5
32s
GUID-E429ED39-7010-4ACB-ABDB-1E38F2AC1CCD-low.svg [Low]
Ilust. 6
GUID-45796A1F-1A3E-4405-A0F7-01F48D3693D8-low.svg [Low]
Ilust. 7
Jeśli kontrolki na przycisku systemu Valtra Guide zaświecą się, a kontrolki na przycisku układu QuickSteer
zaczną migać, wystąpił błąd zaworu systemu kierowniczego. Kod serwisowy może pojawić się na
wyświetlaczu SmartTouch. w celu usunięcia usterki należy zresetować zawór systemu kierowniczego.
Jeśli kontrolka na przycisku wł./wył. zaworu systemu kierowniczego Valtra Guide miga, wystąpił błąd
zaworu systemu kierowniczego. Kod serwisowy może pojawić się na wyświetlaczu SmartTouch. W celu
usunięcia usterki należy zresetować zawór systemu kierowniczego.
Procedura
Jeśli wystąpi błąd systemu Valtra Guide, QuickSteer lub TwinTrac, system Valtra Guide uruchamia się, a
przycisk wł./wył. układu QuickSteer na podłokietniku miga. Ekran SmartTouch wyświetli warunek błędu lub
informację o braku możliwości włączenia Valtra Guide. Stan sterownika układu kierowniczego będzie
przekreślony.
GUID-A4A60A65-A0D5-470F-88B6-7940C9F0CD71-high.jpg [High]
Ilust. 8
(1) Stan sterownika układu kierowniczego (3) Włączenie układu QuickSteer
(2) Włączyć układ Valtra Guide
1. Czerwony krzyżyk na symbolu stanu sterownika układu kierowniczego:
• Występuje przynajmniej jeden warunek niedozwolony, uniemożliwiający włączanie systemu Valtra
Guide
• Więcej informacji na ekranie informacyjnym systemu
2. Biały symbol stanu sterownika układu kierowniczego:
• Wszystkie warunki konieczne do włączenia systemu Valtra Guide są spełnione, ale system Valtra
Guide nie jest włączony
3. Żółty symbol stanu sterownika układu kierowniczego:
• Przycisk włączania systemu Valtra Guide został naciśnięty, ale występuje przynajmniej jeden warunek
niedozwolony
• Systemu Valtra Guide włączy się od razu, gdy wszystkie warunki będą spełnione
• Jeśli warunki nie zostaną spełnione w określonym czasie, symbol wskaźnika stanu zmienia się w
czerwony krzyżyk na symbolu stanu stan sterownika układu kierowniczego.
4. Zielony symbol stanu sterownika układu kierowniczego:
• System Valtra Guide jest włączony i kieruje ciągnikiem
GUID-52E5CB3A-5CE0-4151-82B6-CF5040247807-high.jpg [High]
Ilust. 9
System Valtra Guide można włączyć, gdy dla wszystkich wymagań ekranu informacji o systemie pojawi się
symbol .
GUID-2C63E63A-1281-45E2-9161-DB3A1F0FEFF2-low.jpg [Low]
Ilust. 10
5 Wstępna aktywacja • System Valtra Guide nie • Wstępnie uaktywnić system Valtra
systemu Valtra Guide jest wstępnie aktywny na Guide z poziomu wyskakującego
ekranie podręcznym ekranu głównego przełącznika
ekranu głównego aktywacji.
przełącznika aktywacji.
4
160 Smart farming
39 924 30 5
10. Rozwiązywanie problemów
11 Akcesoria
Procedura
ISOBUS
1 2 3
podłokietniku.
GUID-D190BF0C-39AE-45D6-808C-0E43EC882CEA-low.svg [Low]
Ilust. 1
1 Uniwersalny terminal ISOBUS
2 Wersja
3 Urządzenie podstawowe
ISOBUS
1 2 3
GUID-CD21732B-3F19-4B17-A152-2ED5AC384C15-low.svg [Low]
Ilust. 2
1 Uniwersalny terminal ISOBUS
2 Wersja
3 Urządzenie podstawowe
ISOBUS
UT
11. Otworzyć uniwersalny terminal ISOBUS z dodatkowego wyświetlacza SmartTouch.
Uniwersalny terminal ISOBUS zostanie wyświetlony na dodatkowym wyświetlaczu SmartTouch. Jeśli
uniwersalny terminal ISOBUS nie zostanie wyświetlony, wyłączyć, a następnie ponownie włączyć
główne zasilanie.
System Valtra Guide może współpracować ze stacją referencyjną w celu osiągnięcia dokładności
centymetrowej. Działanie układu jest identyczne, bez względu na to, czy korekcja jest odbierana ze stacji
referencyjnej czy z satelity. Ten rozdział zawiera przegląd informacji dotyczących dodatkowych czynności
wymaganych przy obsłudze stacji referencyjnej. Stacja referencyjna jest zintegrowaną jednostką
wyposażoną w moduł radia, odbiornik GNSS, antenę GNSS i antenę radiową. Stacja referencyjna jest
zamontowana na stojaku. Stacja referencyjna wykorzystuje wewnętrzną antenę radiową, aby zapewnić
sygnał korekcyjny jednostkom mobilnym w promieniu od 3 km do 5 km.
• Satelity GNSS przekazują sygnały określające położenie.
• Stacja bazowa porównuje te dane ze swoją dokładną pozycją.
• Sygnały korekcyjne są przekazywane ze stacji bazowej (nadajnika) do pojazdu (odbiornika) za pomocą
modemu.
• Odbiornik układu Valtra Guide oblicza bardzo dokładne dane lokalizacji na podstawie sygnału położenia i
korekcji.
GUID-12033DDC-061D-4E5D-BD13-A356B88EC7D3 [V2]
GUID-66C44C35-0A64-4A74-8A85-63297CA204D3-high.eps [High]
Ilust. 3
Antena UHF
GUID-700AC22D-2BA5-41A8-9D9E-225B86AB46A8-high.eps [High]
Ilust. 4
Przewód sieciowy
GUID-BD69D918-E2F0-4793-BAD8-AA1770995A31-high.eps [High]
Ilust. 5
Jednostka zasilająca
GUID-A18C9301-7061-42A6-807D-A55971989DC7-high.eps [High]
Ilust. 6
Przewód łączący SAE - zasilanie stacji bazowej
GUID-A5FD1029-1E33-43E7-BD46-0387D9D8B1D3-high.eps [High]
Ilust. 7
Przewód łączący SAE - zaciski szczękowe
GUID-5F3CD849-7BBC-4ABB-B1DE-587DBF36BB0F-high.eps [High]
Ilust. 8
Przewód łączący SAE - zapalniczka
GUID-3D35C53E-4465-445A-80B7-04D2E33FBE2F-high.eps [High]
Ilust. 9
GUID-0ED9FF41-E625-4374-8694-ED5D6DAC9BF5-high.eps [High]
Ilust. 10
Przewód do łączenia szeregowego
GUID-FE01C6A5-84C6-414D-919B-3C476BFB1A74-high.eps [High]
Ilust. 11
Modem Null DB9 z adapterem M-M
GUID-D3320E7E-1AFB-407E-B562-F6E1E4B0E9E6-high.jpg [High]
Ilust. 12
Stojak trójnożny
GUID-56998C3B-5129-47C2-8F56-EDACDFBAC606-high.eps [High]
Ilust. 13
Obudowa przenośna
GUID-AAF68F3A-3FCA-4570-BBB8-48AB77D4685F-high.eps [High]
Ilust. 14
GUID-59B0EAF6-47A7-40C3-A2D6-2B3FAC77C203 [V2]
Ilust. 15
(L) Złącze anteny modemu radiowego
(M) Przyłącze zewnętrznej anteny GNSS
GUID-7CEEAAA0-D80E-453B-8923-9DA0546B8CD3-high.jpg [High]
Ilust. 16
GUID-E6CABEE3-90ED-4088-AE95-A73D95F2EEE6 [V1]
GUID-013EE8E1-C5DE-4B9C-8E73-37967B8C62C3-high.jpg [High]
Ilust. 17
Dioda LED stanu Miga naprzemiennie na czerwono/zielono Stacja bazowa przesyła dane korekcyjne.
modemu (G)
Dioda LED (H) • Miganie raz na sekundę: Zostało podłączone zewnętrzne źródło zasilania,
stanu akumulatora akumulator wewnętrzny jest ładowany.
Poziom • Miganie co pięć sekund: Odbiornik wykorzystuje akumulator wewnętrzny oraz
naładowania: nie jest podłączone żadne zewnętrzne źródło zasilania.
• Wył.: Odbiornik pracuje w trybie "WYŁ." lub akumulator wewnętrzny został
• Zielona: > 85%
rozładowany i nie podłączono zewnętrznego przewodu i
• Pomarańczowa:
Średnio
• Czerwona: <
15%
Dioda LED stanu • Miga na czerwono: Odbiornik jest włączony, lecz nie odbiera sygnałów satelitów.
urządzenia (K)
• Miga na zielono: Odbiornik jest włączony i odbiera sygnał satelitarny; jedno
mignięcie na każdy odebrany sygnał satelitarny GPS.
• Miga na pomarańczowo: Odbiornik jest włączony i odbiera sygnał satelitarny;
jedno mignięcie na każdy odebrany sygnał satelitarny GLONASS.
GUID-0DD95032-D060-4402-A809-34047FE037DA [V2]
GUID-0EF7E986-BBBD-4B29-B38E-A31055533CAA [V1]
Procedura
1. UWAGA: Ładować akumulator tylko w trybie
WŁ. lub GOTOWOŚCI.
Podłączyć przewód ładowania do przyłącza F
Ilust. 18
wyłączenia.
UWAGA: Jeżeli akumulator wewnętrzny jest rozładowany i nie jest podłączone zewnętrzne źródło zasilania,
odbiornik przełączy się w tryb "WYŁ.", aby zabezpieczyć akumulator przed głębokim rozładowaniem.
GUID-912F528D-194E-4AF2-80DA-F04C304A169D [V1]
Procedura
1. Zamocować stację bazową na stojaku
trójnożnym lub podobnym przyrządzie
(poziomo, patrz poziomowanie na trójnogu)
GUID-013EE8E1-C5DE-4B9C-8E73-37967B8C62C3-high.jpg [High]
Ilust. 19
3. Podłączyć antenę (L)
GUID-7CEEAAA0-D80E-453B-8923-9DA0546B8CD3-high.jpg [High]
Ilust. 20
GUID-F93542EB-E585-4554-A153-28D986AD2A39 [V1]
Procedura
Podłączyć kable (2, 3, 4) do akumulatora
GUID-0E513625-E01B-4F08-AF87-959E88301ED7-high.jpg [High]
Ilust. 21
(1) Stacja bazowa
(2) Przewód zasilający stacji bazowej
(3) Przewód łączący SAE - zasilanie stacji
bazowej
(4) Przewód łączący SAE - zaciski szczękowe
(5) Akumulator
GUID-82D1C10F-3450-40D5-A182-5C12B823A891 [V3]
Procedura
Można również nacisnąć następujący
przycisk:
° Stacja bazowa w trybie WYŁ.: Nacisnąć
przycisk resetowania (I)
° Stacja bazowa w trybie GOTOWOŚCI:
Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. (A)
UWAGA: W trybie WŁ. diody LED (G), (H) i
(J) są włączone.
GUID-013EE8E1-C5DE-4B9C-8E73-37967B8C62C3-high.jpg [High]
Ilust. 22
GUID-05E46B5E-3530-4F83-B515-D71A8D077204 [V1]
Procedura
1. Przytrzymać przycisk WŁ./WYŁ. (A).
GUID-013EE8E1-C5DE-4B9C-8E73-37967B8C62C3-high.jpg [High]
Ilust. 23
Procedura
1. Przytrzymać przycisk WŁ./WYŁ. (A).
GUID-013EE8E1-C5DE-4B9C-8E73-37967B8C62C3-high.jpg [High]
Ilust. 24
Indeks
A ISOBUS AUX .................................................................
funkcja w SmartTouch ..................................... 142
aktualizacja ............................................................... 47 typy funkcji ...................................................... 141
automatyczne prowadzenie ........................................... usuwanie alokacji ............................................ 144
rozłączanie ......................................................... 20
automatyczne wykrywanie pola ............................... 65
K
B kalibracja ........................................................................
sterownik nawigacji ......................................... 155
Bluetooth ................................................................ 127 Żyrokompas ..................................................... 155
Błąd ........................................................................ 158 żyroskopowe przesunięcia mocowania ............. 86
Karta SIM ................................................................. 44
C kod błędu ................................................................ 158
Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ................... 17
CenterPoint RTX ....................................................... 38 komunikaty informacyjne .......................................... 17
czas konwergencji .................................................... 27 konfigurator torów przejazdu .................................... 80
czas opóźnienia ............................................................. konfigurowanie zadań ............................................. 123
zerowanie ......................................................... 117
czas opóźnienia dla włączania ................................. 115
czas opóźnienia dla wyłączania ............................... 115
L
czas włączania ............................................................... Licencja radiowa ..................................................... 169
regulacja .......................................................... 115
czas wyłączania .............................................................
regulacja .......................................................... 116 M
Częstotliwości i pokrycia RTX ................................... 33 mapa ........................................................................ 52
częstotliwości i pokrycie TerraStar ............................ 31 menedżer zadań ............................................................
Częstotliwości RTX ................................................... 33 elementy zadania ............................................ 122
Częstotliwości xFill ................................................... 33 Menedżer zadań ..................................................... 121
Moduł radiowy Bluetooth ..............................................
D parowanie ........................................................ 127
SmartTouch ..................................................... 127
Dezaktywowanie ...................................................... 29
dodatkowy wyświetlacz SmartTouch ............................
używanie ......................................................... 167 N
dokładność dynamiczna ........................................... 27 nakładanie się dla kierunku jazdy ............................ 113
Dokładność statyczna ............................................... 27 nakładanie się granic ............................................... 113
dzielony tor przejazdu .................................................... nakładanie się prac polowych ................................. 112
ekran mapy ........................................................ 82 nawigacja do pola ..................................................... 64
rejestrowanie .................................................... 76 NovAtel ..........................................................................
tworzenie z granicy ........................................... 78 częstotliwości i pokrycie TerraStar .................... 31
tworzenie z istniejących torów przejazdu .......... 79 NTRIP ................................................................. 35, 38
numer seryjny ........................................................... 34
E
Etykiety ostrzegawcze .............................................. 18 O
obszar roboczy ..............................................................
G resetowanie ..................................................... 101
Odbiór sygnału satelitarnego .................................... 25
GNSS ........................................................................ 25 Opcje pracy .............................................................. 28
granica pola ........................................................ 66, 88 Oprogramowanie TaskDoc manager ...................... 128
granica toru przejazdu ............................................... 88
P
I
podzespoły elektryczne ............................................ 20
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..................... 19 pojedynczy obrys ...........................................................
informacje o odbiorniku ............................................ 34 rejestrowanie .................................................... 75
informacje o systemie .............................................. 96 pola ........................................................................... 63
Informacje o tej instrukcji ......................................... 13 powrót ...................................................................... 42
X
xFill ........................................................................... 38
Z
zadania ..........................................................................
dodaj pozycję ................................................... 123
przerwa ............................................................ 125
start ................................................................. 125
usuń pozycję .................................................... 123
zapisywanie ..................................................... 126
zaznaczanie ...................................................................
obrobiony obszar ............................................. 100
zaznaczanie obrobionego obszaru .......................... 100
zmienne sterowanie prędkością ....................................
używanie ......................................................... 135
Zmienne sterowanie prędkością ............................. 135
znaczniki ................................................................... 94