JT882P - Instruction Manual - EN
JT882P - Instruction Manual - EN
JT882P - Instruction Manual - EN
AUTOMATIC PROGRAMMABLE
FLAT BED SEWING MACHINE
JT882P-AA – JT882P-AA-1
JT882PB-AA – JT882PB-AA-1
INSTRUCTION MANUAL
1
INDEX
GENERAL FEATURES 4
GENERAL WARNINGS 4
MANUFACTURER RESPONSABILITY 4
MODIFICATIONS 4
IDENTIFICATION PLATE 4
TECHNICAL SERVICE 5
SAFETY 6
TRAINING 6
SAFETY INSTRUCTIONS 6
NOT ALLOWED USE 7
INDIVIDUAL SAFETY DEVICES 7
REMAINING RISKS 7
SAFETY SIGNS 7
MOVING, STORAGE, DISPOSAL 8
MOVING AND TRANSPORTATION 9
LIFTING 9
PACKAGE 9
AIR NOISE 9
USE OF THE MACHINE 10
MINIMUM DISTANCE FOR A PROPER MAINTENANCE 10
CONNECTION TO THE ELECTRIC SYSTEM 10
CONNECTION TO THE PNEUMANTIC SYSTEM 10
DESCRIPTION OF THE MACHINE 11
SPECIFICATIONS 11
CONTROL PANEL BUTTON INDEX 12
STARTING 13
MACHINE POSITION AFTER HOME POSITION 14
LOADING A SEWING PROGRAM ON THE MACHINE FROM THE USB KEY 14
AUTOMATIC CYCLE 16
THREAD BREAKING 18
BOBBIN ALARM 19
WINDING THE BOBBIN 20
SEWING TEST 21
FOLDING, LOADING AND SEWING TEST 22
SEWING 23
CHOOSING A PROGRAM FROM THE MACHINE MEMORY 24
COPY OF A PROGRAM 25
DELETING A PROGRAM FROM THE MACHINE MEMORY 27
TRANSFERING A PROGRAM FROM THE MACHINE MEMORY TO THE USB KEY 29
PARAMETERS 31
JIG REPLACING 32
2
LOADING POINT ADJUSTMENT 34
SEWING PROGRAMS ADJUSTMENT 36
DELETING THE STITCHES 39
ADDING SEWING STITCHES 41
INSERT THE “OP” FUNCTIONS DURING THE SEWING PATH 43
DELETE THE “OP” FUNCTIONS FROM THE SEWING PATH 45
REALISING THE SEWING HEAD 46
INPUT/OUTPUT TEST 46
3
GENERAL FEATURES
• GENERAL WARNINGS
The machine can be operated exclusively by authorized and trained staff and only after having
read and understood the present manual.
The machine must be used exclusively for the purpose for which it has been produced and with
the respective safety devices working. The manufacturer is not responsible in case of any
different use.
Before doing any maintenance, replacing any part and when moving away from the working place
it is absolutely necessary to deactivate the machine by turning off the main switch, remove the
power cable from the socket and cut the air. Exceptions are possible only in case of set up and
functionality checks made by authorized staff trained on purpose.
Interventions on the electric system must be made only by specialized electricians or by staff
trained on purpose.
• MANUFACTURER RESPONSABILITY
JAM INTERNATIONAL is not responsible for any mishap, breaking, accidents due to the missing
knowledge (or non application) of the instructions contained in the present manual. JAM
INTERNATIONAL is not responsible as well for modifications, variations and/or installation of non
previously authorized accessories.
Particularly JAM INTERNATIONAL declines any responsibility for damages due to:
Natural calamities
Wrong manoeuvring
Maintenance missing
Special interventions or machine overhauls made by non authorized staff.
Incorrect use of the machine
• MODIFICATIONS
WARNING! JAM INTERNATIONAL reserves the right to modify the machine for any
constructive or functional or commercial exigency, without being bounded to update
opportunely the instructions manual and the parts book..
• IDENTIFICATION PLATE
4
• TECHNICAL SERVICE
The MANUFACTURER or the SELLER offer to the Customer their Technical Service to solve any
problem regarding the machine use and maintenance.
Any request for service or spare parts must be forwarded to:
Machine model
Serial number
Details regarding the faults verified
The checks made
Any other useful information
Part number and description of the required spare parts
5
SAFETY
• TRAINING
WARNIG! The use of the machine is allowed exclusively to authorized staff properly
trained.
For a proper and safe use of the machine it is necessary to have entirely read and understood the
present manual and the attached instructions.
• SAFETY INSTRUCTIONS
Do not try to operate the machine until its functioning hasn’t been clearly understood. Anyway
the use of the machine is allowed exclusively to authorized staff properly trained. Do not allow
unauthorized people and especially children to get near the machine.
Before starting the machine, the operator must check the presence of clear faults on the safety
devices and on the machine and immediately report what found to the person in charge.
The only working position suitable for the operator is the fabric loading position, that is behind
the fixed safety bar. Do not occupy other positions different from the above mentioned one
during the machine functioning.
Never start the machine before having advised and averted anyone present nearby it.
Do not use the machine while wearing clothes, ornaments or accessories which can get caught on
any moving part. Gather up long hairs under a cap. Wear clothes which allow to bear objects and
tools in closed pockets.
The machine user must know the safety devices installed on it, as well as the respective proper
modalities of use. Check daily the proper functioning of the emergency buttons and of the safety
devices. Never use the machine without its safety devices properly installed and working.
Pay the maximum attention to every danger and prohibition symbol existing on the machine.
Keep every plate with danger and prohibition symbols in perfect conditions, clearly visible and
readable. In case of tear replace them quickly.
Do not operate the machine with damp hands and objects when it is connected to the electric
system.
Replace the parts considered damaged with original ones or in any case authorized by the
manufacturer. Never try hazardous solutions.
It is extremely dangerous to use the machine without its safety devices (emergency button, belt
protection and so on). Never use the machine without the safety devices.
The safety devices removal is allowed exclusively during the machine maintenance and must be
done exclusively buy specialized staff.
6
• NOT ALLOWED USE
The machine JT882P / JT882PB has been produced to be used in the clothing industry to make
seams on jeans and similar and automatic pocket setting.
The machine must never be used for not allowed purposes or for purposes different
from those for which it has been produced. The manufacturer is not responsible for
improper use of the machine.
During the machine running as well as during the maintenance and clearing operations it is suggested
to use the following individual safety devices: working clothes, shoes with anti-skid sole and gloves.
Wear the protective glasses when using the machine to avoid that, in case of needle breaking, the
possible splinters could hit the eyes.
Use the protective glasses and gloves when using lubricants and greases, in order to avoid the
contact with eyes and skin and the consequent risk of irritations and inflammations
The employer is compelled to provide the operator with the Individual Safety Devices and to inform
him about their proper use and maintenance.
• REMAINING RISKS
The machine has been designed and produced with the suitable devices to assure the maximum
operator safety.
Where remaining risks exist, these are pointed out through proper labels and danger and prohibition
symbols.
• SAFETY SIGNS
On the machine there are some labels showing the following symbols to highlight dangers and
prohibitions existing on the machine.
ELECTRIC DANGER
This symbol points out the existence of a danger caused by the electric power.
7
MOVING – STORAGE – DISPOSAL
WARNING! Any machine transport, moving and storage operation described in this
chapter must be carried out exclusively by qualified staff having suitable knowledge
to operate safely forklift trucks, crane trucks and anything else necessary to the
purpose.
• MOVING
To avoid that any part may hurt the persons in case of machine fall, be sure that during the lifting
and moving operations there are no persons inside the action range of the lifting machines.
To lift up and move the machine it is necessary to use suitable means of transport according to its
weight.
• STORAGE
In case of long storage, keep the machine in a dry place, sheltered from rain and wind.
Protect well the electrical parts from the dust and from external agents.
The machine may suffer heavy damages if, while waiting for the installation, it is kept in
environments with critical temperatures. Never expose it to temperatures lower thatn –10° C and
higher than +60°C.
Do not deposit the machine or its parts in structures which have not been suitably built.
The disposal of the waste which comes out from the machine demolition must be carried out
respecting the environment, avoiding to pollute the ground, the air and the water.
8
MOVING AND TRANSPORTATION
• LIFTING
WARNING :
The lifting operation must be carried out with the maximum care and by AUTHORIZED STAFF only.
During the lifting operations no unauthorized people are allowed to stand nearby.
To lift up and to position the machine use a forklift truck of proportionate dimensions and sturdiness.
Insert the forklift under the machine, be sure to take it for the entire width, fasten it well with belts
or ropes and lift it paying attention that it doesn’t tilt on one side.
• PACKAGE
The kind of package may be different according to the machine, the mean of transport and the
destination.
In a wooden crate in case of transport by sea or by air.
Wrapped in a protection film to be transported with road vehicles.
The machine described in this manual does not represent a risk factor itself as the peak level of the
acoustic pressure on the workplace is minimum.
Therefore the possible high level of acoustic pressure existing in the environment where the machine
runs cannot be charged to it.
The weighed acoustic pressure level on the working station does not exceed 70 dB(A)
9
USE OF THE MACHINE
After having unpacked the machine put it in its working place in a flat and stable position.
Be sure to connect properly the earth cable. If the connection of the earth is not safe, there could be
the risk to get an electric shock and some problems with the correct machine functioning could
occur.
Use the machine in areas electric/electromagnetic noise sources free. Such disturbs could cause
problems to the correct machine running.
In case of lightning or electric storms, switch off the machine and disconnect the power cable from
the socket to avoid functioning problems or damages to the machine.
Connect the air pipe to the quick pipe fitting located on the pressure governor, let the air in and
check that the air gauge signals a maximum pressure as described in the specifications.
If necessary adjust the pressure on the correct value by lifting and turning the knob of the pressure
governor clockwise to increase it or anticlockwise to reduce it.
Block the knob when the air gauge indicates a correct pressure.
10
DESCRIPTION OF THE MACHINE
• MODEL
JT882P / JT882PB Automatic programmable pocket setter, with two sewing heads, folding group and
automatic stacker, lockstitch, controller by touch screen.
• SPECIFICATIONS
11
CONTROL PANEL BUTTON INDEX
4 Figure A. I° STATION SCREEN
2 3 6 7 ( MASTER )
1 1. Number of stitches of the sewing program
8 2. Stitching speed
16 3. Name of the program
4. Number of the program
5. ----
6. Programs folder
7. Bobbin counter reset button
9 8. Bobbin counter set up
17 9. Stacker button
10. Jig quick change button
10 11. Setting button
18
12. Manual forward movement button
13. Sewing test button
14. Manual backward movement button
15 23 15. Reset button
16. Semiautomatic modality button
17. Alarms
18. Automatic button
19 19. Folder test button
20. Label button
21. Choosing working head button
13 14 20 12 21 22 11 22. I° station head releasing button
23. Needle position visualizer
Figure A
1 STARTING
Before switching on the machine check that the emergency buttons are unblocked and position some pieces of
fabric under the loading and sewing clamps.
12
1.1 Switch on the machine by turning the main switch from OFF to ON
1.2 Press the green button, the screen shown in figure 2 will
appear
Figure 2
Figure 3
1.4 Press at the same time the start buttons (located on the
right and left side of the fabric holder bar shown in fig.
4). The machine moves to its home position and lifts up
the needle and the presser foot.
Figure 4
Figure 5a
Figure5b
13
When the machine is in its home position the loader is positioned backward, the loading clamp sensor up is on ON, the
folder sensor up is on ON, the folder sensor back is ON, the external sewing clamp sensor up is ON, the internal (fixed or
retractable) sensor is OFF, the presser foot and the needle are up.
3.1.4 Press the “pedal” of the II° sewing station and the
screen as in figure 6-II will appear.
Figure 6-II
OPTION 1
Figure 7
Figure 8
3.1.7 Select the program by using the arrows, press the button “open” and wait that the file transfer is completed.
14
3.1.8 To insert a further program repeat the operation described on point 3.1.7 or press the button to go back to the
screen (figure7)
3.1.9 Highlight the program to be executed by using the arrows, press the button “open” and the home screen will
appear (figure 3)
3.1.10 Press the button “reset” to go back to the main screen (Figures. 6-I ; 6-II)
3.2 OPTION 2
Figure 9
3.2.3 Select the program by using the arrows and press the button “open”
3.2.4 To insert a further program repeat the operation described on the above point 3.2.3
3.2.6 Press the button “reset” to go back to the main screen (Figures 6-I ; 6-II)
15
4 AUTOMATIC CYCLE
4.1 CHOOSING THE “STANDARD STACKER” OR THE “SMALL PIECES STACKER”
4.1.1 To enable the standard stacker press the button “standard stacker” (green=activated / red=deactivated)
4.1.2 To enable the small pieces stacker press the button “SMALL PIECES STACKER” (it is activated when it
remains pressed)
WARNING! Pay attention to not activate both the stackers at the same time.
4.2.1 Press the button “labels” from the I° sewing station main screen (figure5a).
4.2.2 The machines executes a different function according to the icon displayed:
II. : alternate label setting, it is executed in alternating cycles: after the pocket folding the machine stops to allow
the label insert under the pocket. Press the start buttons (figure 4) to restart the machine.
III. : consecutive label setting, it is executed in every cycle: after the pocket folding the machine stops to allow the
label insert under the pocket. Press the start buttons (figure 4) to restart the machine.
The machine can work with one or both the sewing heads: when choosing the single head the I° sewing station will be used.
When using one single sewing head and the stacker is activated, the sewing clamp of the II ° sewing station moves on its back
low position
4.3.1 Press the button “working head” on the I° or II° sewing station main screen (figures 5a ; 5b ).
4.3.2 The machine executes a different function according to the icon displayed:
4.3.3 : the machine works with both the sewing stations at the same time.
16
4.4 AUTOMATIC CYCLE
4.4.1 Press the “automatic” button (green=activated / red=deactivated) on the I° sewing station opening screen (Figure
5a )
4.4.2 Once the “automatic” button is activated, place the trousers quarter upon the suction device on the most suitable
position for the correct pocket setting.
4.4.3 Press the left pedal to move forward the folder plate. Press again the left pedal to move it backward.
4.4.4 Set the pocket on the folder plate fixing it under the holding springs and paying attention to lean well the pocket edge
against the stopper plates.
4.5.1 After pressing the “start” buttons, the folder lowers itself on the folding plate to make the pocket folding.
4.5.3 The loading clamp moves upon the folding plate and lowers itself on it in order to contain the folded pocket.
4.5.5 The loading clamp moves on the “loading point” (under the I° station sewing clamps)
4.5.11 At the end of the sewing cycle the translator moves to the loading point
4.5.14 The translator moves to the unloading point, under the II° station sewing clamp
17
4.5.20 At the end of the sewing cycle and with the stacker activated, the garment is automatically stacked or as alternative
can be taken off by hand.
4.5.22 With the stacker activated the translator moves to the unloading point
4.5.23 The garment is automatically stacked or as alternative can be taken off by hand
While the machine is stitching and the loader is at its home position it is possible to load another garment to work in
sequence.
To stop the machine during the folding or loading operation, press the button “FOLDER RESET”.
To stop the machine during the stitching operation press the button “STOP STITCHING”.
5 THREAD BREAKING
5.1 When the thread sensor is activated, while the machine is stitching and a needle thread breaking occurs or the thread
finishes, the machine stops automatically.
5.1.2 Press the manual backward movement button or the manual forward movement button to get on the
chosen point
5.1.3 Press the start buttons (fig.4) at the same time for the I° sewing station
5.1.4 Press the button “sewing start” for the II° sewing station.
If the machine shows again the same alarm, check carefully the thread and the needle position and the timing between the
needle and the hook, then repeat the operation described on point 5.1.2
18
6 BOBBIN ALARM
6.1 BOBBING ALARM SETTING
6.1.1 From the main screen ( Fig. 5a ; 5b ) press the button “bobbin counter set up” (circled in red) , and a
numerical keyboard will appear
6.1.2 Set the chosen number (which corresponds to the “number of stitches”)
6.2.1 During the stitching, when the bobbin counter reaches the pre-set number and the seam ends, the machine stops. On
the “alarm string” (17) “BOBBIN ALARM” will appear.
6.2.3 Reset the counter by pressing twice the button “bobbin counter reset”
6.2.5 If the problem occurs again repeat the operations described on point 6.2.2, 6.2.3, and 6.2.4
19
7 WINDING THE BOBBIN
7.1 MECHANICAL BOBBIN WINDER
7.1.2 Wind the thread round the bobbin for a few rounds.
7.1.5 With the automatic button deactivated, press the pedal until the screen appears as in fig. 9.
7.1.6 Press the button “bobbin winding” , the sewing head starts turning and the bobbin starts to fill up.
7.1.7 When the “full bobbin” signalling lever is automatically disconnected, press the button “bobbin winding” , to
stop the sewing head.
7.1.10 Put the full bobbin in the bobbin case and insert the thread in the proper spaces.
7.1.11 Put the bobbin case in the space located under the sewing head in the correct direction.
7.1.14 Press the button “RESET” , to go back to the main screen figure 6.
The bobbin winding can be made even while the machine is running following the instructions described in point 7.1.1,
7.1.2, 7.1.3, and working normally.
7.2.2 Wind the thread manually round the bobbin for a few rounds.
7.2.4 When the thread in the bobbin interrupts the full bobbin sensor signal, the bobbin stops.
If the thread in the bobbin is exceeding or is not enough, adjust the full bobbin sensor.
20
8 SEWING PATH TEST
I° SEWING STATION SEWING PATH TEST
8.1.1 From the main screen ( Fig. 5a ), with the “automatic” button disconnected, press the button “SEWING TEST”
which will remain pressed.
8.1.2 Press the right pedal of the I° sewing station, the screen will appear as in Fig. 6-I, the sewing clamps lower.
Pressing again the pedal, the sewing clamps lift up.
8.1.3 Press the “START” buttons ( Fig.4 ) at the same time, the sewing clamps move to the stitching start point.
8.1.4 Press the “manual forward movement” button , to go ahead in the sewing path.
8.1.5 After a few movements, pressing the I° sewing station “right pedal”, it is possible to lower and lift the presser foot.
8.1.6 Check that during the sewing path the needle and/or the presser foot do not knock against the sewing clamps.
8.1.7 To go back on the sewing path, press the button “manual backward movement” .
8.1.8 Pressing the “right pedal” while pressing the “manual forward movement” button or the “manual backward
movement” button, the sewing path will be made at a higher speed.
8.1.9 Once checked the sewing path, press the “RESET” button , the machine moves to the home position and the
“TEST” button is automatically released.
8.1.10 If the sewing path is not correct or is not satisfactory, read CAREFULLY the chapter “SEWING PROGRAM
ADJUSTMENT”.
8.1.11 From the main screen ( Fig. 5b ), press the button “SEWING TEST” which remains pressed.
8.1.12 Press the II sewing station pedal, the screen will appear as in Fig. 6-II, the sewing clamps lower.
Pressing again the pedal the sewing clamps lift up.
8.1.13 Press the button “SEWING START” , the sewing clamps move to the stitching start point.
8.1.14 Press the “manual forward movement” button , to go ahead in the sewing path.
8.1.15 After a few movements, pressing the II° sewing station “pedal”, it is possible to lower and lift the presser foot.
8.1.16 Check that during the sewing path the needle and/or the presser foot do not knock against the sewing clamps.
8.1.17 To go back on the sewing path press the “manual backward movement” button .
8.1.18 Pressing the “pedal” while pressing the “manual forward movement” button or the “manual backward movement”
button, the sewing path will be made at a higher speed.
8.1.19 Once checked the sewing path, press the “RESET” button , the machine will move to the home position and the
“TEST” button will be automatically released.
8.1.20 If the sewing path is not correct or is not satisfactory, read CAREFULLY the chapter “SEWING PROGRAM
ADJUSTMENT”.
21
9 FOLDING, LOADING AND SEWING TEST
9.1.1 From the I° and II° sewing station main screen ( Fig. 5a e 5b ), with the “automatic” button disconnected, press the
button “TEST” (which remains pressed), of both the sewing stations.
9.1.2 From the I° sewing station main screen ( Fig. 5a ), press the “AUTOMATIC” button , to enable it.
9.1.3 Once the “automatic” button is connected, press the button “LOADER TEST” , on both the sewing stations.
9.1.5 Press the left pedal of the first sewing station to move forward the folding plate.
9.1.6 Set the pocket under the holding springs paying attention to position it properly touching the stoppers.
9.1.7 Press the first sewing station left pedal to start the folding and loading cycle.
9.1.8 Each time the first sewing station left pedal is pressed the machine makes a movement up to taking the folded
pocket under the sewing clamps, ready to be sewn.
9.1.9 To reset the loading and folding test press the “folding reset” button.
9.1.10 Check that the pocket is positioned at the centre of the external sewing clamp.
9.1.11 Follow the instructions described on from point 8.1.4 to point 8.1.9
9.1.12 If the position of the loaded pocket is not correct, read CAREFULLY the chapter “LOADING POINT
ADJUSTMENT”
9.1.13 After having adjusted and checked the II° sewing station stitching, from the II° sewing station main screen (Fig.
5b), press the button “TEST” (which remains pressed) only on the II° sewing station.
9.1.14 From the I° sewing station main screen ( Fig. 5b ), press the “AUTOMATIC” button , to enable it
9.1.15 Once the “automatic” button is connected on the first sewing station press the button “LOADER TEST” , only
on the II° sewing station
9.1.17 Press the first sewing station left pedal to move forward the folding plate.
9.1.18 Set the pocket under the holding springs paying attention to position it properly touching the stoppers.
9.1.19 Press the “START” buttons ( Fig.4 ) at the same time, the machine makes the automatic cycle up to the first sewing
station stitching end.
9.1.21 Each time the second sewing station pedal is pressed, the machine makes a movement up to taking the garment
under the second sewing station sewing clamps, ready to be sewn.
9.1.22 Check that the loading clamp doesn’t knock against the first sewing station external sewing clamp.
22
10 SEWING
FIRST SEWING STATION
10.1.1 From the main screen (Fig. 5a), with the “automatic” button disconnected
10.1.3 Press the right pedal, the screen will appear as in Fig. 6-I, the sewing clamp lower.
(pressing again the right pedal the sewing clamps lift up)
10.1.4 Press the “START” buttons (Fig. 4) at the same time, the machine makes the sewing cycle.
10.1.5 From the main screen ( Fig. 5b ), with the “automatic” button disconnected
10.1.7 Press the pedal, the screen will appear as in Fig. 6-II, the clamps lower.
(pressing again the pedal the sewing clamps lift up).
10.1.8 Press the button “SEWING START” , the machine makes the sewing cycle.
23
11 CHOOSING A PROGRAM FROM THE MACHINE
MEMORY
Figure 6-I
Figure 1-II
Figure 7
11.1.4 Select the program from the list by using the arrows.
Figure 3
11.1.6 Press the button “RESET” , to go back to the main screen ( Fig. 5a – 5b )
11.1.7 Check on the strings “program number” ( 4 ) and “program name” ( 3 ), if the loaded program is correct.
24
12 COPY OF A PROGRAM
12.1 CHOOSING THE PROGRAM TO COPY
Figure 6-I
Figure 6-II
Figure 9
Figure 11
25
12.1.6 Press the button “program number” (were highlighted), a numerical screen will appear.
12.1.9 Press the button “confirm” , which will disappear and the button “save” will appear instead.
12.1.10 To change the name of the copied program, press on “program name” , (where
highlighted), an alphanumeric keyboard will appear.
12.1.13 Press the button “save” , the screen will appear as in figure 9.
12.1.14 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in figure 3.
12.1.15 Press the button “RESET” , to go back to the main screen figure 5a - 5b .
On the program number string ( 4) and program name string ( 3 ) the new data entered will be displayed.
26
13 DELETING A PROGRAM FROM THE
MACHINE MEMORY
Figure 6-I
Figure 6-II
Figure 9
Figure 12
13.1.5 Select the program from the list by using the arrows.
13.1.6 Press the button “DELETE” , the confirmation screen will appear.
13.1.7 To cancel the operation press the button “X”, get back to the previous screen
13.1.8 To confirm the elimination press the button “confirm” , the previous screen will appear ( Fig 12), check from
the list of programs if the elimination took place correctly.
27
13.1.9 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in fig. 9.
13.1.10 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in fig. 3.
13.1.11 Press the button “RESET” , to go back to the main screen fig. 5a - 5b.
If on the string “alarms” (17) “PROGRAM NOT FOUND” appears, recall a program existing on the program list stored in
the machine memory or on the USB key.
28
14 TRANSFERING A PROGRAM FROM THE
MACHINE MEMORY TO THE USB KEY
14.1.1 Connect the USB key to the proper device
Figure 6-I
Figure 6-II
Figure 9
Figure 12
14.1.6 Check that the symbol of the USB “ ” is coloured in green (the USB key is displayed correctly), select the
program to be saved by using the arrows.
14.1.8 Wait for the copy to be made, the confirmation screen will appear..
14.1.9 To cancel the operation press the button “X”, get back to the previous screen
29
14.1.10 To confirm the transfer, press the button “confirm” , the previous screen will appear (Fig 12), wait for the
program list stored in the machine memory to appear again.
14.1.11 To save further programs, follow the instructions from point 13.1.5 to point 13.1.9.
14.1.12 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in figure 9.
14.1.13 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in fig. 3.
14.1.14 Press the button “RESET” to go back to the main screen fig. 5a – 5b.
30
15 PARAMETERS
Figure 6-I
Figure 6-II
Figure 9
Figure 13-II
31
15.1.9 In case of alphabetic values, the value will change at each pressure.
15.1.10 Once all parameters have been set, press the button “EXIT” , the screen will appear as in fig. 9.
15.1.11 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in figure 3.
15.1.12 Press the button “RESET” , to go back to the main screen fig. 5a – 5b.
16 JIG REPLACING
I° SEWING STATION
16.1.2 Press the button “ALL” , (it becomes green ), to release: the loading clamp, the folding plate, the
external sewing clamp, the internal sewing clamp (retractable or fixed)
16.1.5 Take off the external sewing clamp pulling it toward oneself.
16.1.6 Unhook the air pipes from the one-way pipe fittings.
16.1.7 Take off the retractable internal clamp pulling it toward oneself.
16.1.8 Take off the fixed internal sewing clamp pulling it toward oneself.
16.1.9 Keeping one hand under the folder frontal blade, press the button “folder frontal blade” , (it becomes green
).
16.1.11 Keeping one hand under the folder side blades, press the button “folder side blades” , (it becomes green
).
16.1.12 Take off the two folder side blades pulling them downward.
16.1.13 Keeping one hand under the folder body, press the button “folder body” , (it becomes green )
32
16.1.14 Take off the folder body pulling it downward.
16.1.15 Replace all the components with the new ones following the sequence opposite to the releasing one (in case of
retractable internal sewing clamp, it is possible to replace only the blades)
16.1.17 Press the button “EXIT” to go back to the main screen as fig.5a.
16.1.18 From the II° sewing station main screen (Fig. 5b),
with the automatic button disconnected, press the
button “ALL” , the jig component releasing
screen will appear as in fig. 14a
Figure 14a
16.1.19 Press the button “ALL” , (it becomes green ), to release the translator clamp, the external sewing clamp,
the internal sewing clamp (retractable or fixed)
16.1.20 Take off the external sewing clamp pulling it toward oneself.
16.1.21 Unhook the air pipes from the one-way pipe fittings.
16.1.22 Take off the retractable internal clamp pulling it toward oneself.
16.1.23 Take off the fixed internal sewing clamp pulling it toward oneself.
16.1.24 Replace all the components with the new ones, following the sequence opposite to the releasing one (in case of
retractable internal sewing clamp it is possible to replace only the blades).
33
17 LOADING POINT ADJUSTMENT
Figure 6-I
Figure 6-II
Figure 9
Figure 15
I° SEWING STATION
17.1.5 Press the “right pedal” to move forward the loading clamp until it is positioned upon the external sewing clamps.
17.1.6 Press the “right pedal” to lower the loading clamp upon the external sewing clamp.
17.1.7 Check by using the proper pins that the loading clamp centring holes match with the external clamp centring
holes.
17.1.8 If the centring holes of the two clamps do not match lift up by hand the loading clamp.
34
17.1.11 Repeat the operation until the loading clamp is centred with the external sewing clamp.
17.1.13 Press the “right pedal” to move back the the loading clamp.
17.1.14 Press the button “SAVE THE LOADING POINT” , to store the new loading position and get back to the
previous screen (Fig. 9)
17.1.15 Press the button “EXIT” , the screen as will appear as in figure 3.
17.1.16 Press the button “RESET” , to go back to the main screen fig. 5a.
17.1.19 Repeat the operation until the pocket is in the correct position.
17.1.20 Press the button “SAVE THE LOADING POINT” , to store the new loading position and get back to the
previous screen (Fig. 9)
17.1.21 Press the button “EXIT” , the screen will appear as in figure 3.
17.1.22 Press the button “RESET” , to go back to the main screen fig. 5b.
35
18 SEWING PROGRAMS ADJUSTMENT
Before making any sewing program adjustment or shift, it is recommended to make a copy of the program to modify
Figure 6-I
Figure 6-II
Figure 9
Figura 16
Figure 17
36
18.2 MOVING THE WHOLE SEWING PROGRAM
Figure 18
18.2.2 Press the button up to the last stitch or press upon the stitch number where you are (paying attention to see on
the string “stitches” how many stitches the program is made of) and the numeric
keyboard will appear.
18.2.3 Enter the number of stitches which form the sewing program.
18.2.4 Press “Enter” and it gets back to the previous screen (Fig.18).
18.2.5 Press the button and the sewing clamps will move up to the last stitch.
18.2.7 Press the button “SAVE” , get back to the screen fig. 17
18.2.8 Press the button “EXIT” , the machine makes the sewing clamps home position and the screen will appear as
fig. 9
18.2.10 Press the button “RESET” , to go back to the main screen fig. 5a – 5b.
BEFORE START WORKING CHECK THE SEWING PATH THROUGH THE “SEWING PATH TEST”
37
18.3 MOVING A SEGMENT OR A STITCH ON THE SEWING PROGRAM
Figure 17
Figure 18
18.3.6 To move a further stitch or segment, repeat the operations from point 18.3.1 to point 18.3.4.
In case of any error during the storage on the screen as fig. 18, the icon “MODIFICATION PROGRAM ERROR” will
appear, it is suggested to retake the modifications from the original program.
BEFORE START WORKING CHECK THE SEWING PATH THROUGH THE “SEWING PATH TEST”
THE MACHINE CANNOT MAKE STITCHES LONGER THAN MM 12,7
38
19 DELETING THE STITCHES
Before any program adjustment or transfer, it is recommended to make a copy of the program to modify
Figure 6-I
Figure 6-II
Figure 9
Figure 16
Figure 19
39
19.1.6 Press the button “Cancel“ , the screen will appear
as in figura 20
Figure 20
19.1.7 To cancel just one stitch, on the screen 20 press the button “Cancel” and go back to the previous screen
(Fig. 19)
Figure 21
19.1.9 To confirm the stitches sequence deletion press the button “Cancel” and go back to the previous screen
(Fig. 19)
19.1.10 To cancel other stitches, move to the stitch or to the beginning of the stitches sequence to be deleted by using
the buttons or on screen 19 and repeat the operations from point 19.1.5 to 19.1.8.
Figure 22
If after the cancellation of one of a sequence of stitches, the distance between two consecutive stitches is higher than
12,7 mm the machines gives an alarm.
BEFORE START WORKING CHECK THE SEWING PATH THROUGH THE “SEWING PATH TEST”
40
20 ADDING STITCHES
Before any program adjustment or transfer it is recommended to make a copy of the program to modify
Figure 6-I
Figure 2-II
Figure 9
Figure 16
Figure 19
41
20.1.6 Press the button “add stitch” , the screen will
appear as in figure 23
Figure 23
20.1.7 Move to the position where you want to insert a stitch by using the arrows
Figure 24
20.1.9 To add another stitch in sequence, press the button “add stitch” on screen 24 and repeat the operations
from 20.1.6.
BEFORE START WORKING CHECK THE SEWING PATH THROUGH THE “SEWING PATH TEST” “
42
21 INSERT THE “OP” FUNCTIONS DURING THE
SEWING PATH
OP1 = RETRACTABLE SEWING CLAMP OPENING / CLOSING
OP2 = RETRACTABLE SEWING CLAMP LIFT / LOWER
OP3 =
1= SLOWING DOWN SPEED 1
2= SLOWING DOWN SPEED 2
3= SLOWING DOWN SPEED 3
Figure 6-I
Figure 6-II
Figure 9
Figure 16
43
21.1.5 Press the button up to the position where you
want to add an OP function (after the second stich
the screen will appear as in Figure 19 )
Figure 19
Figure 25
21.1.8 Press the button “save” and go back to the previous screen as in fig.19
21.1.9 To insert another “OP” function or a “SLOWDOWN SPEED” repeat the operations from 21.1.5.
BEFORE START WORKING CHECK THE SEWING PATH THROUGH THE “SEWING PATH TEST”
44
22 DELETE THE “OP” FUNCTIONS FROM THE
SEWING PATH
Figure 6-I
Figure 6-II
Figure 9
Figure 16
Figure 19
22.1.6 Press the button “Delete OP” and do the same operations as to delete the sewing stitches.
45
22.1.7 Press the button “Cancel the slow down speed” in any point of the program, all the following slow down
speeds will be ignored, and the sewing path will continue at the sewing speed.
BEFORE START WORKING CHECK THE SEWING PATH THROUGH THE “SEWING PATH TEST”
23.1.1 Press the button “release the I° station sewing head” , (remains pressed), to allow the sewing head to be
turned manually in order to check the timing, the needle position and so on...
23.1.2 Turn the sewing head through the proper hand wheel located under the lower part.
23.1.3 Once the possible adjustments or checking have been made press the button “release the I° station sewing
head” , paying very much attention that the two arrows of the “needle position display” appear both on
the display.
Figure 6-I
Figure 6-II
Figure 9
46
24.1.4 Press the button “TEST” , the screen will
appear as figure 28
Figure 28
INPUT TEST
Figure 29
24.1.6 Any time an input is enabled, a red signal will appear beside the corresponding input number.
24.1.7 Press the button “EXIT” to go back to the previous screen (fig. 28)
OUTPUT TEST
Figure 30
24.1.9 To enable / disable an output press the button corresponding to the chosen output number:
: OUTPUT ENABLED
: OUTPUT DISABLED
24.1.10 Press the button “EXIT” to get back to the previous screen (fig. 28)
24.1.11 ONCE CHECKED THE INPUTS AND THE OUTPUTS, SWITCH OFF AND THEN SWITCH ON AGAIN
THE MACHINE.
47
882 MASTER
INPUT DEFINITION OUTPUT DEFINITION Electrovalve no.
START BUTTONS 1 ENABLE AXIS 1
CLAMP PEDAL 2 ENABLE THREAD 2
FOLDER PEDAL 3 INTERNAL CLAMP 3 2T
MANOSTAT 4 EXTERNAL CLAMP 4 3T
RESETTING 5 INNER CLAMP LIFT 5 11T
THREAD ALARM 6 LOADER UP/DOWN 6 8T
X AXIS MIN 7 CLAMP CHANGE 7 9T
48
882 SLAVE
INPUT DESCRIPTION OUTPUT DESCRIPTION Electrovalve no.
CLAMP PEDAL 2 ENABLE AXIS 1
RESET 5 ENABLE NEEDLE 2
THREAD ALARM 6 INTERNAL CLAMP 3 2
X AXIS MIN 7 EXTERNAL CLAMP 4 3
49
JAM INTERNATIONAL
www.jaminternational.it
JAM INTERNATIONA s.r.l.
Via G. Perini 2 – 60010 Ostra Vetere – AN – ITALIA – tel. 071 67872 – fax 071 67873
JT882P / JT882PB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
50