0% found this document useful (0 votes)
37 views5 pages

Anglais 4

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 5

English Grammar Course

Sequence 2

T h e E n g lis h n o u n

1. NUMBER: SINGULAR AND PLURAL OF ENGLISH NOUNS

a) The regular plural: ‘s’ added to the base

a bee  bees a cat  cats a chair  chairs


a knob  knobs a pot  pots a dog  dogs

 The ‘s’ inflection is pronounced [s] after non sibilant voiceless consonants ([t], [p], [f], [k],
[][].
 Examples: cats [k], pots.

 The ‘s’ inflection is pronounced [z] after non sibilant voiced sounds: voiced consonants ([d],
[b], [v], [w], [g], [l], [m], [n], [ð]) and vowel sounds. Ex.: dogs, knobs, bees, chairs clothes

b) Irregular plural of nouns ending in sibilant or hushing sounds (“sifflantes” et


“chuintantes”)
 After a sibilant or hushing sound, the ‘s’ inflection of the plural becomes ‘es’ and is
pronounced [iz]: box  boxes ash  ashes match  matches.

 When, in a singular noun, the hissing or hushing sound ends in ‘e’, the plural is
morphologically regular (there is no additional ‘e’) and only phonetically irregular (only the
pronunciation changes to become [iz]): bridge  bridges judge  judges horse  horses).

NB: Because they erroneously think that “clothes” is the plural of “cloth” (the two words don’t
mean the same!) some people pronounce “clothes” [kluðiz] whereas the correct pronunciation
of the word is [kluðz] (and that of “cloth” is [kl]).

c) Irregular plural with major orthographical alterations


 Some nouns with an irregular plural are of German origin (child  children, foot 
feet, etc.), others have a Latin origin (phenomenon  phenomena, medium  media), a
Greek origin (thesis  theses, analysis  analyses, etc.).
Some examples of orthographical alterations in the plural

calf  calves woman  women


half  halves mouse  mice
loaf  loaves goose  geese
thief  thieves phenomenon  phenomena
self  selves criterion  criteria
shelf  shelves datum  data
wolf  wolves medium  media (French: “les médias”)
child  children bacterium  bacteria
ox  oxen crisis  crises
foot  feet analysis  analyses
tooth  teeth thesis  Theses

 Many nouns ending in “o” have a regular plural:


photo  photos radio  radios zoo  zoos
video  videos kangaroo  kangaroos

 Other nouns ending in “o” have an irregular plural: the “o” becomes “oes”
potato  potatoes hero  heroes
negro  negroes echo  echoes
embargo  embargoes veto  vetoes
tomato  tomatoes domino  dominoes
torpedo  torpedoes

 For other nouns ending in “o”, the plural can be either regular or ending in “oes”: both are
correct:

mosquito  mosquitos / mosquitoes


cargo  cargos / cargoes Tornado  tornados / tornadoes
mango  mangos / mangoes buffalo  buffalos / buffaloes
volcano  volcanos / volcanoes manifesto  manifestos / manifestoes
innuendo  innuendos / innuendoes motto  mottos / mottoes
memento  mementos / mementoes salvo  salvos / salvoes
ghetto  ghettos / ghettoes fresco  frescos / frescoes

d) Nouns whose plural is similar to the singular (invariable nouns)


a sheep  many sheep a swine  many swine a craft  many craft
a means  many means a series  many series a species  many species

e) Singular invariable nouns (no-plural nouns)

 -ics nouns (names of subjects, sciences, etc.)


Mathematics Linguistics Ethics Phonetics Gymnastics, etc.
French : « les mathématiques sont ... ». English: “Mathematics is ...”

 Some games, diseases, etc.


Draughts ([drɑːft] jeu de dame) billiards (le billard) measles (rougeole)
crossroads (carrefour) Barracks (caserne) works (usine)
gallows (le gibet), etc.

 Names of countries
“The United States is …”, “The Philippines has…”, “The Netherlands was…”, etc.
French: « Les États-Unis ont ... », « Les Philippines ont ... », etc.

 Plural invariable nouns (“plural-only” or “no-singular” nouns)


- Summation plurals: trousers shorts scissors
spectacles scales jeans, etc.
2
- Other plural-only nouns
Cattle (“the cattle are …”) poultry vermin

 Other plural-only nouns ending in “s”


Goods Contents (table of contents = table des matières) morals stairs
Damages (in the legal sense of money: to claim damages) accommodations funds
archives bowels clothes customs premises (place, room)
wages

 The case of the “collective” nouns


o Many nouns referring to collective notions (family, government, police, etc.) are most of
the time used as plural nouns. The reason is that we often refer to the members of the
group rather than to the group as a unity.
o For instance, when I say “The police are talking to some eye-witnesses”, “The police have
sealed off the area”, “There should be more police patrolling the streets of the city”, I
refer to the policemen or policewomen (several entities).
Other English collective nouns generally used with the plural:
government team family audience firm staff company committee

Examples
The family have accepted to pay the ransom. (La famille a accepté ...)
The audience was stunned by this scene of violence. (Le public était stupéfait par ... )
The Senegalese government are determined to take up the challenge. ( ... est déterminé à ...)

o People sometimes use a plural verb after the name of sports teams or business companies:
Senegal have played Germany and have won. (Senegal = the Senegalese team)
The Korean Samsung® have announced that their latest smartphone sells well.
o However, in most of these cases of collective nouns, the use of the singular verb is
acceptable. One can say: the family has / is .... Senegal has / is ........... the government
has / is ......... etc.
o “The police” can be used with a singular verb only when we refer to the institution, not to
the police agents: Ex.: The federal police is complaining that…”

 “Noncount” nouns (also called “uncount nouns” or “uncounts”) (=“noms


indénombrables”)
Many notions accepting the plural in a tongue may not accept it in another. For instance, while
many of their French equivalents accept the plural, the following English notions don’t accept
the plural (they can’t be counted in English):

advice damage homework progress


anger experience information research
applause fish knowledge shopping
baggage fruit leisure software
behaviour fun luggage traffic
business furniture photography work
chess violence

3
NB:
 “fish” is an uncount noun when used to refer to the flesh eaten as food:
- they cook /eat fish everyday
- fish is very expensive now.
 “fish” is a count noun (accepts the plural) when we refer to this aquatic creature itself. In this
case, the plural can be either “fish” (invariable plural) or “fishes”. The latter form is rather
old and is generally used when referring to the fish species.
- Yesterday I caught several fish (or “several fishes” in old-fashioned English)
- “The old man had seen many great fish” (from Ernest Hemingway’s The Old Man and the
Sea)
- In Mbour, one can find a large variety of fish (or “fishes”, as we refer here to fish species).

 One can say “fruits” (plural) when using the term figuratively (“the fruits of my work”) or
referring to the species (“mango and banana are tropical fruits”)

2. GENDER IN ENGLISH
a) Dual (non differentiated) gender
“Dual gender” refers to the cases where the male and the female bear the same name or title.
EG. a male/female teacher, cook, doctor, person, friend, cousin, Italian, inhabitant, singer, Jew
(sometimes the woman Jew is called “Jewess”)

b) Differentiated gender

 Morphologically marked gender


The name of the female seems to derive morphologically from that of the male:
Hero  heroine god  goddess waiter  waitress
Prince  princess host  hostess tiger  tigress
Lion  lioness actor  actress poet  poetess
In some cases, it is the name of the male which seems to derive from that of the female: the male is
marked:
Widow (female)  widower (male) bride (female)  bridegroom (male) cat (female)  tomcat
(male).

 Morphologically unmarked gender


The name of the male is morphologically different from that of the female

boy  girl  garcon / fille bachelor  spinster  célibataire homme /femme


monk  nun  moine / religieuse dog  bitch  chien / chienne
gander  goose  jars / oie stallion  mare  étalon / jument
fox  vixen  renard / renarde king  queen  roi / reine
father  mother  père / mère ram  ewe  bélier / brebis
nephew  niece  neveu / nièce cock  hen  coq / poule
bull  cow  taureau / vache

NB: Remember that “bitch” is often used very pejoratively in informal English (= “une putain”).

c) Gender of names of countries and cities

4
 As geographical units, they usually have the neutral gender: “it…”, “its…”
France is quite large. Its area is much larger than…

 As political and economic units, they often have the feminine gender
o Britain has developed her production…

 The female gender is also sometimes given to names of vehicles and ships
o The Titanic sank not long after she was built.

3. MAKING COMPOUND NOUNS (“noms composés”)


 Some compounds are made by adding a deverbal (=derived from the verb) noun to the
subject
a headache a toothache rainfall earthquake
landslide beestings nightfall heartbeat
Sunrise sunset, etc.
These deverbal nouns are derived from the verbs: to ache, to fall, to quake, to slide, to sting, etc.

 Some compounds are made by adding a subject to the verb


A hangman a watchdog a playboy

A hangman = a man who hangs, a watchdog = a dog that watches, etc.

 Some compounds are made by adding the subject to an “ing” verbal noun
A firing squad, a washing machine, etc.

 Some compounds are made by adding a deverbal noun to the object


A birth-control a haircut a handshake a self-control, etc.

 Some compounds are made by adding an “ing” verbal noun to the object
Air-conditioning brainwashing sightseeing

 Some compounds are made by adding an adverbial noun to an “ing” verbal noun
A hiding-place a waiting room a walking machine
A sewing machine a frying pan a cooking pot

 Some compounds are made by adding a noun to an adjective


A blackboard a madman a blackbird (un merle) grey matter a hothouse

You might also like