Syntactic Typology of Phil Languages
Syntactic Typology of Phil Languages
2:433-490, 2004
2004-0-005-002-000081-1
1. Introduction
*
This paper outlines much of the material to appear in a monograph stimulated by a paper
originally presented at the International Symposium on Austronesian Cultures: Issues Relating
to Taiwan, held at Academia Sinica in Taipei, December 8-11, 2001. We wish to thank the
funding agencies responsible for the conference for enabling us to attend, and also the
participants at the conference for their comments following the presentation. We are also
grateful to John Wolff for his detailed comments on the paper.
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
characterize languages that seem to share characteristics such as the so-called “focus
system” that are thought of as defining those found in the Philippines. However, despite
considerable overlap in syntax and morphology, there is a wide range of typological
variety found among the more than one hundred Philippine languages. This paper attempts
to provide both a broad characterization of the overall typological similarities found in
the morphosyntax of Philippine languages, as well as a taste of the considerable variety
distinguishing one language from another.
Although only a relatively few select examples are provided in this paper, they are
(unless otherwise noted) usually typical of a fairly broad range of languages. The full
version of this paper contains a much broader range of examples, selected from a
considerable number of the more than one hundred languages across the archipelago,
from Batanes in the far north to the Sulu Archipelago in the south and covering the full
range of recognized subgroups within the Philippines. A syntactic typology can best be
achieved when the languages are described within the same theoretical framework. It
should be clear that such a situation is difficult to achieve, in that most language
descriptions are the products of their authors’ distinctive theoretical orientations, and
these are often left implicit. Moreover, the terminology of each description, even when
couched within the same theoretical framework frequently does not exactly match.
Particularly is this true in the labeling of syntactic categories and case forms. It should
be apparent from the outset that we are following a lexicalist, dependency view of the
nature of grammatical structure.1
We have proceeded therefore to reanalyze the data according to our own syntactic
biases, and to provide a common set of terminology in order to make the descriptions
comparable. Data that is cited from published materials therefore reflect the actual
spelling conventions of the original (except that clitics are indicated with an equals sign
whether or not they are written with a space between them or joined to their host in the
original). Literal and free translations reflect where possible that of the original, although
these have also been changed at times to more accurately reflect the syntax of the example.
Grammatical labels are changed to reflect our own usage.
We choose to distinguish between case forms, such as NOMINATIVE, GENITIVE,
LOCATIVE, etc., marked either morphologically (i.e., by the actual form either of the
nominal itself or one of its co-constituents), or syntactically (i.e., by word order), and
1
Our indebtedness here and throughout the paper to the work of Stanley Starosta should be
obvious. We do, however, refrain from characterizing the theoretical orientation as “Lexicase”
in that we depart from it in several respects, not least of which is the recognition of an undergoer
macrorole, and the unapologetic use of terms such as affix (where necessary) to explicate the
nature of verbal “morphology” in Philippine languages.
434
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
case relations,2 namely PATIENT,3 AGENT, CORRESPONDENT, MEANS, and LOCUS, which
are determined by both semantic and morphosyntactic considerations. Since we claim
that all languages under consideration are probably ergative, we do not distinguish an
Accusative case form. We also assume that there are two semantic macroroles needing
specification in linguistic description, i.e., ACTOR and UNDERGOER.4
Even though we analyze Philippine languages as ergative, we choose not to use
the term “absolutive”, preferring instead the typologically more general term nominative
for the least indispensable complement of a basic predication, and the one that is most
likely to undergo deletion under conditions of coreference in a relative clause, whether
transitive or intransitive. Similarly, since the case-marking of noun phrases that are the
Correspondents (or “possessors”) of possessed nouns is in most Philippine languages
2
Starosta (to appear) notes that “Lexicase case roles differ from conventional Fillmorean case
grammar and other ‘thematic relation’ systems in that lexicase case relations are established by
grammatical criteria rather than subjective language-independent situational ones. As a
consequence, lexicase has so far been able to make do with only five case relations.”
3
Our definitions of the case relations are as follows: PATIENT is “the case relation of the entity
which is directly affected, located, or moves through abstract or concrete space, or of which a
property is predicated.” Every verb that requires a nominal complement has one—and only
one—complement that carries a Patient case relation. It is the “perceptual center” of the
predication (Starosta 1988:123-4); AGENT is the case relation that is required, in addition to
Patient, by all transitive verbs. Starosta (1988:124) defines it as “the dynamic/salient argument
external to the Patient (cf. Halliday 1985:147)”; CORRESPONDENT is the case relation defined
by Starosta (1988:124) as “the actant perceived as in correspondence with the Patient… or the
external frame or point of reference of the action, state, or event as a whole”; Correspondent is
also the case relation of a genitively marked NP in construction with a noun head, commonly
referred to as “possessive construction”; MEANS is the case relation defined by Starosta
(1988:126) as “the perceived immediate affector or effector of the Patient… the means by
which the action, state, or event is perceived as being realized”; LOCUS is the case relation
defined by Starosta (1988:126) as “the perceived concrete or abstract source, goal, or location
of the Patient… or of the action, state, or event.”
4
Our use of these terms is similar to those described by Foley and Van Valin (1984:29). They
state, “[actor is] the argument of a predicate which expresses the participant which performs,
effects, instigates, or controls the situation denoted by the predicate, and the undergoer [is] the
argument which expresses the participant which does not perform, initiate, or control any
situation but rather is affected by it in some way.... the actor is not equivalent to syntactic
subject, nor is undergoer equivalent to syntactic direct object. These non-equivalences are
reinforced when we look at single-argument predicates, some of which have actors and some
of which have undergoers as their single argument, an argument which is always syntactically
the subject.” We differ from them in that we also assign undergoer role to the second argument
of transitive “activity” predicates, which do not carry undergoer role in Role and Reference
Grammar (Van Valin 1993:49).
435
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
identical to that which marks the Agents of transitive constructions, we choose to use
the more general term Genitive as the label for the case that marks both of these noun
phrases.
Since Philippine languages do not typically utilize copula verbs, predicate nouns
constitute the head of nominal clauses. There are several types of such clauses, depending
on the modification (or lack thereof) of the predicate noun.
2.1.1 Classificational
Classificational nominal clauses are those in which the predicate classifies the
entity expressed in the Nominative noun phrase of the clause. The predicate noun is the
label of a class of objects of which the Nominative noun is an instance. The predicate
noun is typically a bare noun without a specifying determiner, and since it is a predicate,
is interpreted as the head of the predication.
436
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
5
List of Abbreviations:
[+bfct] beneficiary affect [+dfct] direct affect
[+drct] directional [+irls] irrealis
[+mfct] manner affect [+lfct] local affect
[-irls] realis [+mprs] impersonal
[prdc] predicate [+sttv] stative
[-trns] intransitive [+trns] transitive
[+xlry] auxiliary 1D first person dual
1S first person singular 1PE first person plural exclusive
1PI first person plural inclusive 2S second person singular
2P second person plural 3S third person singular
3P third person plural actr actor (agreement)
ADV Adverb AGT Agent
cmpl completive cntv continuative
COR Correspondent DEM Demonstrative
DET Determiner EMPH Emphatic
ERG Ergative ex exclusive
fut future GEN Genitive
in inclusive LCV Locative
LIG Ligature LOC Locus
N Noun ngtv negative
NOM Nominative NP Noun Phrase
OBL Oblique PAN Proto-Austronesian
PAT Patient PEF Proto-Extra-Formosan
pfct perfective plrl/pl plural
Poss Possessive prdc predicate
prnn pronoun prog progressive
sg singular s.o. someone
s.t. something TOP Topic
them theme V Verb
TP.LK Topic Linker
437
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
2.1.2 Identificational
Identificational nominal clauses are those in which the predicate provides specific
identification for the entity expressed in the Nominative noun phrase of the clause.
Whereas classificational predicates are typically bare nouns, an identificational predicate
is either a definite common noun (usually accompanied by a definite determiner), or a
personal noun, or a personal or demonstrative pronoun.
2.1.3 Possessive
6
Miller and Miller consider the Mamanwa form ani to be an “equative particle”.
438
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
Verbal clauses have verbs as their lexical heads. Since all verbs carry a predicate
feature, they typically appear at the beginning of a sentence, and dependents of verbs
such as nominal and verbal complements follow. In the following description, we
distinguish between two major classes of verbal constructions: intransitive and transitive.
In this section we are concerned with the word order of the nominal complements of
7
Examples throughout the paper without a source reference are either from Reid’s fieldnotes or
have been constructed for the paper from his own knowledge of the languages, and may be
over-ridden by the judgements of native speakers.
439
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
simple verbal clauses. Later sections will deal with the detailed description of each of
these types, and of constructions requiring dependent verbal clauses.
A verb which expects only a single nominal complement (i.e., one that can only be
followed by a single nominal argument) is intransitive, and the construction of which it is
apart is therefore intransitive. Depending on the form of the verb, this single complement
is interpreted as carrying either the actor macrorole in dynamic structures (§3.3.1) or the
undergoer macrorole in stative structures (§3.3.2). This complement is typically8 the
Nominative complement of the construction (whether it is morphologically marked as
such or is morphologically unmarked). It should be noted that although a verb which
expects only a single complement is intransitive, the number of complements that a
construction has does not determine its transitivity. It is the type of the complements
that a verb takes that determines its transitivity, not their number. There are many
‘meteorological’ verbs, such as ‘rain’, etc., that are intransitive but do not allow any
explicit nominal complement, while there are other verbs that expect more than one
complement which may also be intransitive, as discussed in §2.3.1.2.
The typical word order of these constructions, as noted above, requires the
Nominative complement to follow the predicate, regardless of whether or not it is a
pronoun or a full noun phrase.
8
There are some languages such as Botolan Sambal, Ivatan, and Tagalog which allow what
seem to be intransitive constructions in that they only expect a single nominal complement, but
that complement is morphologically marked as Genitive, not Nominative. These are interpreted
as exclamations; e.g.:
Botolan Sambal (Antworth 1979:50)
Pagkayaman ni Juan!
wealthy GEN Juan
‘How wealthy Juan is!’
Ivatan (Reid 1966:58)
Japia=na no tao!
good=GEN.3S GEN man
‘How good the man is!’
Tagalog (Schachter and Otanes 1972:280)
Kaganda ng dalaga!
beautiful GEN girl
‘How beautiful the girl is!’
440
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
Intransitive verbs may also expect two nominal complements. In these constructions
the non-Nominative complement carries the undergoer macrorole. It is typically marked
by either a Genitive or a Locative case form, although some languages such as Ivatan
have a distinct Oblique case form that is used to express this extra complement. It
carries the Correspondent case relation, and is typically interpreted as indefinite or as
partitive. Constructions of this sort in ergative languages are often referred to as antipassive
or pseudo-transitive constructions. The morphology of the verbs of these constructions
however is similar if not identical to that of other intransitive constructions, and is very
different from the morphology of transitive verbs.
441
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
Languages such as Tagalog prefer that the Nominative full noun phrase occur last
and that the other complement occur between it and the verb, although the alternative
order is possible.
Other languages typically place a Nominative full noun phrase immediately after the
verb with the other complement following, but also allow the alternative order.
(16) Arta
Matitim i minabulu ta binarayan.
drink DET widow LCV wine
‘The widow drank wine.’
(17) Mamanwa (Miller and Miller 1976:70)
Ampalit ya maimpis ka gas.
buy DET child LCV gas
‘The child will buy gas.’
A verb which expects two nominal complements, one of which is an Agent and the
other a Patient, is transitive, and the construction of which it is a part is a transitive
construction. The Agent carries the actor macrorole, while the Patient carries the undergoer
macrorole. Since most (if not all) Philippine languages are ergative, it is the undergoer
complement that is expressed by the Nominative case form while the actor complement
is expressed by the Genitive case form. The following section deals with the word order
constraints of two complement transitive verbal clauses. Section 2.3.2.2 will deal with
transitive clauses that have more than two complements.
442
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
There is a wide range of transitive verb types in Philippine languages (the so-called
“non-actor focus” verbs). However, within a given language the constructions in which
these verbs participate all follow basically the same word order. The relative word order
of these constructions usually depends upon whether or not the complements are
expressed by pronouns or by full noun phrases.
The Nominative pronoun in some languages, such as Ivatan and Guinaang Bontok,
is an independent form; in others it is the short, clitic Nominative form that occurs.
Since clitic pronouns in Philippine languages are second-order, they immediately follow
the first verb in the clause, with Genitive clitic pronouns typically preceding Nominative
clitic pronouns.
443
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
In some languages such as Tagalog, however, the relative word order of the
pronouns depends upon their relative phonological length, with shorter pronouns preceding
longer pronouns, regardless of their case form. Thus, monosyllabic pronouns always
precede disyllabic pronouns. When they cooccur with post-verbal adverbial clitics, the
order becomes: (a) monosyllabic clitic pronouns always precede adverbial clitics;
(b) adverbial clitics always precede disyllabic clitic pronouns.
In a number of languages, there are special forms that occur when a Genitive first
person pronoun is followed by a Nominative second person pronoun.
Most languages require that the word order follow the basic typology of actor
preceding undergoer.
444
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
If the undergoer is a pronoun, it may either follow a Genitive full noun phrase (as
in the Central Cordilleran languages, Isinai, Balangaw, Bontok (29), Kankanay, Ifugaw,
Kalinga, etc.), or precede it (as in Ivatan, Ilokano (30), Tagalog, etc.).
Transitive verbs may also expect more than two complements. The third complement
of such verbs is interpreted as carrying the Correspondent case relation, and is often
encoded with either a Locative or a Genitive case form, and as with dyadic intransitives,
the Correspondent is typically interpreted either indefinitely or partitively.
The relative positions of the Genitive and Nominative complements in these
constructions is the same as that described in the section above on double-complement
transitive constructions. The third complement may occur in any position relative to the
other two, depending on whether the third complement is a pronoun or a full noun phrase.
445
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
In many Philippine languages, such as Bontok and Ilokano, there is no overt form
for the third person singular Nominative pronoun, so that agreement marking only appears
when the Nominative noun phrase is third person plural.
(32) Ilokano
Natúrog=da dagiti ubbing.
sleep=NOM.3P DET.plrl children
‘The children are asleep.’
446
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
447
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
In §2.3 we dealt with the word order of simple verbal clauses in most Philippine
languages. In this section we shall discuss expanded verbal structures, beginning with
those requiring two verbal predicates. Verbs are of two types, those that do not require a
dependent verb, such as all those that have appeared in the examples till now, and those
that do. The former have been referred to as [−extension] verbs, the latter as [+extension]
verbs. In Philippine languages there are typically two types of constructions having
448
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
extension verbs: those that may not have non-pronominal complements, and those that
may. The former require the following verb to agree with them in transitivity, and
sometimes also in tense or aspect. They attract to themselves any second-order pronominal
or adverbial clitics, and sometimes other pronominal forms that would otherwise be
complements of the following verb. These are the so-called “auxiliary” verbs, and are
considered here to be the heads of their constructions, with the following “main” verbs
acting as their dependents. These are discussed in §3.1; other types of extension verbs
will be considered in §3.2.
Extension verbs agreeing with their following verbs are more or less closely bound
to their following dependent verb. Those that are most closely bound do not have any
intervening bridging constituent (often referred to in the literature as a ligature)
between them and their complement, while those that are less loosely bound do.
The order of the noun phrases in these constructions is what would be expected for
each language in similar clauses without auxiliary verbs. The second verb (that is the
“main” verb) is a dependent of the initial verb. The most common type of auxiliary verb
consists of negatives, with many languages having two different forms distinguished by
aspect, the “main” verb agreeing with its head verb in its aspectual form, as in (42a-b).
Far more restricted in Philippine languages are directional verbs as in (45), (48), and
(51a) and aspectual auxiliary verbs as in (49), (50), and (51b).
449
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
As noted above, clitic pronouns in Philippine languages are second-order type: they
immediately follow the first verb in the clause, and therefore attach to the auxiliary verb.
As expected, all languages require that a Genitive clitic pronoun follow the auxiliary
verb. Those languages which have clitic pronouns for the Nominative of transitive verbs
maintain the same relative order for the pronouns, typically Genitive followed by
Nominative (see §2.3.2.1.2) when they follow an auxiliary verb as they do when they
follow a “main” verb. Those languages having a non-clitic form for the Nominative of
transitive verbs, such as Yami, Ivatan, and Bontok, usually allow alternate word orders
for this pronoun, whether occurring after the Genitive clitic pronoun or following the
“main” verb.
450
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
Some languages allow a sequence of auxiliary verbs, the first of which is the head
of the construction and therefore clitic pronouns, if any, immediately follow it in second
position. Non-pronominal noun phrases follow the “main” verb.
Auxiliary verbs that require a ligature between themselves and their dependent
“main” verb usually carry meanings such as ‘want, need, like, etc.’, although verbs with
adverbial translations can also function in some languages as auxiliaries in the same
manner. Like their closely bound counterparts described in the preceding section, they
require the following verb to agree with them in transitivity, and sometimes also in
tense or aspect. They attract to themselves any second-order pronominal or adverbial
clitics, and sometimes other pronominal forms that would otherwise be complements of
the following verb.
451
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
The kinds of verbs which head these constructions typically carry modal meanings,
like the less closely bound auxiliaries described in the previous section, but differ from
them in that they do not require their following verb to agree with them in transitivity.
Note that the auxiliary verbs in (55) and (56a) are transitive, in that they require a
Genitive complement, but their following verbs are intransitive, while in (56b) both the
auxiliary and the following verb are transitive. Schachter and Otanes (1972:266) label
them “pseudo-verbs”. Most languages require a ligature between them and the
following verb.
Much has been made in the literature of the sometimes inordinate complexity of
452
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
verb forms in Philippine languages; only some of it can be touched on here. The most
common view—one that we explicitly reject—is that verbs carry voice inflection. From
this point of view, most Philippine languages have an “active” voice, sometimes called
“actor focus”, and a number of “passive” voices, being variously labelled “goal/object/
patient/theme/direct focus”, “instrument/associative focus”, “locative/referent focus”,
“benefactive focus”, etc., which supposedly determine, or agree with, the case of the
“focused/topic/subject” noun phrase. We claim that the so-called “voice-marking affixes”
are not inflectional but derivational, in that they cannot freely occur on all verbs, do not
freely commute with one another as in a voice-marking system, and are typically
maintained in nominalizations and other derivational processes.
This view of the nature of Philippine verbs has resulted in a tendency for Philippine
languages (and others with similar structures in western Malayo-Polynesian and Formosan
languages) to be viewed as somehow unique among the world’s languages. Our claim is
that these languages are in many respects typologically very similar to other Austronesian
languages, especially those which have an ergative actancy system, and that the affixes
which are said to mark instrument, locative, and benefactive focus are similar to those
that have been described as applicative affixes for other languages (Mithun 1994:260,
Payne 1997:54, Starosta 2002:468).
In addition to the so-called “voice-marking” affixes, there are a number of other
classes of affixal forms, all of which are derivational. These include causatives, distributives,
statives, etc. A number of reduplicative processes typically mark various tense or
aspectual distinctions, and are likewise considered to be derivational, as are the forms
that mark perfective aspect (“past tense”) in most languages. Very few of these forms
can be mentioned here, and none can be discussed in detail.
A major distinction has been drawn between two major classes of verbs in Philippine
languages: dynamic vs. stative. The distinction is necessary to capture the pervasive
difference between the verbs of intransitive sentences which expect their Patient to
express an actor macrorole, and those which expect it to carry an undergoer macrorole.
In that the derivation of stative verbs is subsequent to the derivation of transitive verbs, we
shall need to discuss the various types of both intransitive and transitive derivation,
prior to the discussion of stative derivation.
In §2.3.1 and §2.3.2, a distinction was drawn between transitive and intransitive
constructions. The distinction was drawn on syntactic grounds, within the boundaries of
453
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
the theory we are using. Intransitive constructions do not allow an Agent case relation.
Transitive clauses do. The single complement of monadic intransitive constructions is
considered to express a Patient case relation. Every verb carries with it a feature, marked
by an affix or not, which specifies whether the construction which it heads will be
transitive or intransitive. In the following discussion, we shall consider some of the
features distinguishing these verb types from one another.
Intransitive dynamic verbs carry the feature [−trns]. They expect at least a nominal
complement carrying the Patient case relation and the actor macrorole, and may expect
other complements as well.
Most, if not all, Philippine languages retain a reflex of PEF *-um-/*mu-/*m-. The
alternation was probably originally the result of a phonologically conditioned metathesis
of the first two consonants of a word on which the form occurred, since the infix
occurred following the initial consonant of a word. However, no Philippine language
today maintains all forms as phonological alternates. Some of the Central Philippine
454
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
languages (such as Cebuano), however, maintain the form as a prefix, while Inibaloi has
a form on-, in non-perfective verbs, and -im-, in perfective verbs. The third variant, at
least maintained in Ivatan, Batak, Tboli, and Kalamian Tagbanwa, replaces a word-
initial bilabial consonant or glottal stop, and probably developed by syncopation of the
initial CV syllable of an infixed word beginning with two bilabial consonants.
For the purposes of this paper, the affix will be referred to as UM, and verbs which carry
this affix as UM verbs.
(58) Ilokano
Tumakder dagidiay babbái intóno sumrek ti mayor.
[-trns] [-trns]
stand up those women when enter DET mayor
‘Those women will stand up when the mayor enters.’
(59) Guinaang Bontok
/as /uminum=da=s wákas.
[-trns]
fut drink=NOM.3P=LCV morrow
‘They will drink tomorrow.’
455
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
Forms which signify qualities, such as ‘tall’, ‘fat’, or, ‘old’, commonly carry UM
when the form is a (monadic) intransitive verb, or is a nominalization of that form.
Unlike the punctual UM verbs just described, these verbs carry an inchoative feature
implying that the actor Patient is becoming, or has become, the state which is predicated
of it. These UM verbs do not imply intentional activity on the part of their actors.
(62) Ilokano
Lumukmeg=da dagiti ubbing.
fat=NOM.3P DET.plrl children
‘The children are getting fat.’
There are two large classes of verbs that historically developed by attaching UM to
a word that had been previously derived with one of two prefixes, either PEF *paR- or
*paN-, to form PEF *maR- or *maN-, respectively. There is a wide range of functions
associated with each of these verbs, because of the semantic features added to the verb
by the original derivations. Only a few of the common types can be mentioned here. We
shall begin by discussing general features of reflexes of the PEF *maR- verbs and
follow with a brief discussion of the general features of reflexes of the PEF *maN- verbs.
456
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
Reflexes of PEF *maR- verbs (henceforth MAG verbs) typically appear as either ag-,
mag-, or may-, in languages in which the expected reflex of *R is g or y. The South-
Central Cordilleran languages, in which the reflex of *R is l, all show the innovated
form man-, or a further development, such as an-, men-, en-, or in-. In many languages
the historical connection with the earlier derived form is maintained, with the p- initial
forms being maintained in gerundive nominalizations. In others, however, the
association must have been lost, and the p- initial nominalizations of the verbs are
absent, except in a few frozen forms. In contrast to UM verbs, which are either punctual
or inchoative, MAG verbs have been described as being durative.
(63) Ilokano
Agtakder=da=nto dagidiay babbái idiay tugaw=da.
stand=NOM.3P=fut those women LCV chair=GEN.3P
‘Those women will stand on their chairs.’
Other semantic features associated with MAG verbs are reflexive and reciprocal.
Compare MAG verbs with UM verbs derived from the same source in (64a, b). The
reflexive MAG verbs in (64a) are all monadic intransitive verbs, with singular or plural
Patient actors as their Nominative complement, while the reciprocal MAG verbs in (64b)
are all monadic intransitive verbs, with non-singular Patient actors as their Nominative
complement.
Reflexes of PEF *maN- verbs are found in most Philippine languages, but have
been lost in some Manobo and other languages in the south of Mindanao. In most
languages which maintain a reflex, the final nasal assimilates to the point of articulation
of the initial consonant of the source from which the verb is derived, with resulting loss
of that consonant if it is a voiceless obstruent. Like MAG verbs, in many languages the
historical connection with their earlier derived form is maintained, with the p- initial
457
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
Most Philippine languages maintain transitive verb forms that contain one or more
of a number of affixes that are reflexes of forms that have been reconstructed for early
stages of the Austronesian language family (Starosta, Pawley and Reid 1982, Wolff
1973, Ross 1995a, b). As was noted above (§3.3.1.1.1.1) for affixes found on intransitive
verbs, it would be a mistake to consider that these affixes make the verbs transitive.
Verbs can be transitive with or without any of these affixes, and each of the affixes can
be found on verbs that are intransitive, often in combination with the affixes that have
been described in the sections above on intransitive verb affixation, as well as on
458
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
Reflexes of PEF *-ən are found in all but a few languages of the Philippines. The
actual form that occurs depends upon the reflex of PAN *ə in the language. The verbs of
this class (henceforth EN verbs) are those that have commonly been labeled in much of
the literature on Philippine languages as ‘goal/object/patient/theme/direct focus’. This
suffix typically appears on verbs, the semantics of which imply a directly and entirely
affected undergoer. Since, in transitive clauses, an undergoer is always associated with
the Patient complement, and Patients of transitive clauses in ergative languages are
always expressed with a Nominative case form, the directly affected entity implied in
the verb is the Nominative of a transitive clause. Thus semantically transitive EN verbs
typically function as the heads of syntactically transitive constructions, although examples
of their occurrence in syntactically intransitive constructions also occur, as in (67).
Reflexes of PEF *-an are found in nearly all Philippine languages. The verbs of this
class (henceforth AN verbs) are those that have commonly been labeled in much of the
459
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
literature as ‘locative/referent focus’. Most AN verbs imply that their undergoer is an entity
that is only partly, not entirely affected, or only whose surface is affected, or the end point
of the action, the place to which or from which some other entity is directed. We call the
feature that is part of such verb with an AN ending, the LOCAL AFFECT feature ([+lfct]).
Reflexes of PEF */i- (from earlier *Si-) are similarly widespread throughout the
Philippines. The verbs of this class (henceforth I verbs) are those that have commonly
been labeled in much of the literature on Philippine languages as ‘instrument/associative
focus’. Most I verbs imply that their undergoer is moved in space, directed towards, or
brought into association with some entity. We call the feature that is part of such a verb
beginning with an I, the MANNER AFFECT feature ([+mfct]).
In addition to the three affect features that imply the semantic interpretation of the
undergoer that we have discussed, Philippine languages can also typically imply the
interpretation of the undergoer as beneficiary of an action. We refer to this feature as the
BENEFICIARY AFFECT feature ([+bfct]). There are at least five types of languages in the
Philippines, depending on how they mark such verbs: (1) those that use an I verb and no
other for this purpose, such as Ivatan (71); (2) those that use an AN verb and no other for
this purpose, such as Maranao (72); (3) those that use a “circumfix” I- -AN on such verbs,
such as Balangaw (73), and most languages of the northern Philippines; (4) those that
use either an I verb or AN verb, such as Mamanwa (74) and Tagalog (depending on the
verb); and (5) those that use either an I- -AN verb or an AN verb, depending on the verb,
such as Ilokano (75).
460
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
461
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
which are stative, in which the Nominative Patient carries the undergoer macrorole. In
some recent descriptions of Philippine languages these verbs have been referred to as
‘passives’, but we shall maintain the use of the term ‘stative’, to avoid confusion with
other uses of the term ‘passive’ found in the literature, which refer to the various so-
called ‘focus’ types as passives. The status of stative verbs in Philippine languages,
however, as true passives is probably justified, in that they are intransitive, there exists a
clear derivational relationship between them and transitive verbs, and their actors are
typically not expressed.
The reflex of the PEF *ma- affix which typically appears on stative verbs (henceforth
MA verbs), should not be confused with the same phonological sequence that appears on
reflexes of MAG and MANG verbs, each of which are the result of the addition of the
original *-um- form on words first derived with paR-, paN- respectively, so that alternation
still exists in many languages between the m- initial forms as verbs and the p- initial
forms as gerunds or other nominalizations. Stative verbs do not show a derivational
relationship with any p- initial forms.
In many Philippine languages stative verbs can be derived with a perfective aspect
feature, which results in the initial bilabial nasal being replaced with an alveolar nasal.
Phonological processes in other languages have resulted in other patterns of change
affecting the form of MA verbs.
Although intransitive, MA verbs are clearly different from the intransitive verbs
discussed in §3.3.1.1.1. Dynamic intransitive verbs require that their Nominative
Patients be interpreted as actors. Stative intransitive verbs on the other hand require that
their Nominative Patients be interpreted as undergoers.
Stative verbs typically have a derivational relationship with (dynamic) transitive
verbs and also carry the same affect features as their derivationally related transitive
verbs. The following sections provide examples of stative verbs carrying affect features.
Direct affect statives are derivationally related to EN verbs. A MA verb that is not
marked for any other affect feature carries a direct affect feature.
462
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
Many local affect stative verbs are derivationally related to AN verbs. A MA verb
that carries this feature shows both a ma- initial sequence and an -an final sequence.
Manner affect statives are derivationally related to I verbs. A MA verb that carries
this feature shows a ma/ i- or may- initial sequence, although in some languages (such
as Ifugaw and Inibaloi) the form appears as me-.
Beneficiary affect statives are derivationally related to, and carry the same affect
feature affixes as transitive verbs with a beneficiary affect feature, whether it be / i-, -an,
or both / i- and -an. A MA verb that carries this feature shows a ma- initial sequence as
well as the appropriate feature marking for the language.
463
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
Although stative verbs typically do not allow actors, some languages do allow
actors to occur with MA verbs, which then also carry a potential or abilitative (in perfective
forms) meaning. In at least some of these languages the structure is apparently being
reinterpreted as a transitive construction, creating a new class of transitive structures;
that is, one that takes a Genitive Agent, as well a Nominative Patient, and requires
Patients to be only potentially or involuntarily affected.
9
The third person singular Nominative pronoun here is zero.
10
The classification of these forms as Determiners has recently been argued against in Reid
(2002), where evidence is presented that at least some of these forms are better analyzed as a
type of noun that is the head of its construction and requires a following predicate, either noun
or verb, as its complement.
464
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
Adjectives, although many descriptions of Philippine languages utilize the term and
some argue for it (e.g., Rubino 2000:liv). Most descriptive terms are either unmarked,
like nouns, or carry affixation which marks them as a type of stative verb.
4.2 Determiners
There is a class of usually monosyllabic morphemes that precede the heads of most
noun phrases in Philippine languages. These morphemes are Determiners and carry a
number of semantic and syntactic features. Probably the most diverse determiner systems
are found in languages in the northern parts of the Philippines, such as Ivatan, and some
of the Negrito languages such as Casiguran Dumagat Agta, with languages in the south,
such as Cotabato Manobo, Tboli, and Blaan having far fewer distinctive forms, and
much simpler systems.
465
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
4.2.1.1.1 Nominative
11
The Nominative noun phrase in Philippine languages is referred to in the literature in a number
of ways, (primary) topic, subject, the focused noun phrase, trigger (Wouk 1986:136, Schachter
1990), and most recently, as pivot (Himmelman 1991, Ross 1995b).
12
It should be noted, however, that Nominative phrases with pronominal exponents are case-
marked.
466
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
feature that is common among these noun phrase types is not syntactic case, but the
semantic feature of definiteness.
(88) Tagalog
a. Pumasok ang babae.
entered DET woman
‘The woman entered.’
b. Ang babae ang pumasok.
DET woman DET entered
‘The one who entered was the woman.’
c. Ang babae, ay pumasok.
DET woman TP.LK entered
‘As for the woman, she entered.’
4.2.1.1.2 Genitive
Most languages (but not Ilokano, and some southern Philippine languages) require
the Determiner of a Genitive noun phrase to agree with the case of its head noun, so that
the forms that precede a Nominative noun phrase are different from those that introduce
a Genitive noun phrase. As indicated in §1, Genitive noun phrases typically express
both the Agent of a transitive clause as well as the Correspondent, or ‘possessor’, of
possessed nouns.
467
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
4.2.1.1.3 Locative
All Philippine languages typically have a Determiner set which agrees with the
head of a Locative phrase. In some languages, this form is ambiguous as to whether it is
a Determiner or a Preposition. Unless there is clear evidence that the form is in fact a
Preposition, we are here taking the position that it is a Determiner. Locative noun
phrases typically encode locative and time expressions (90a), and purpose expressions
(90b), all of which carry the Locus case relation. They may also express Means, such as
instruments (90c), and Correspondent, such as the second complement of dyadic
intransitive constructions (90d).
4.2.1.1.4 Oblique
A few languages, such as Yami and Ivatan, have a distinctive Determiner preceding
indefinite nouns that are the second complement of dyadic intransitive constructions
(82).
Determiners usually agree with their head nouns in one or more of a number of
semantic features, depending on the language. The agreement features that we shall
describe below distinguish the forms of determiners occurring with common vs. personal
head nouns (4.2.1.2.1), their definiteness (4.2.1.2.2), spatial distance (4.2.1.2.3),
specificity (4.2.1.2.4), and/or plurality (4.2.1.2.5).
468
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
Probably all Philippine languages mark the distinction between common and
personal nouns with different determiners. A number of Northern Luzon languages
continue to use a reflex of Proto-Extra Formosan *qi either as a personal noun marker
(Itawis, Isnag, Gaddang) or as a common noun marker (the Negrito languages: Arta,
Palanan and Casiguran Dumagat Agta, as well as in Ibanag). Pangasinan, although
having different Determiners before Nominative common and personal nouns when the
preceding word ends in a consonant (si and so respectively, among others), when
following a word ending in a vowel, both personal and common Nominative nouns are
preceded by -y.
Many Philippine languages outside the Northern Luzon group also retain an i (or -y)
as a Determiner on Nominative common noun phrases; however, few languages still
maintain a reflex of *qi as a Determiner on Nominative personal nouns. Kapampangan
has both ing (common noun) and i (personal noun) markers, and its distantly related
sister language in the Sambalic subgroup, Sinauna Negrito, although heavily influenced
by Tagalog, still maintains i as its personal noun marker in Nominative phrases. Murut
in Northern Borneo also retains i with this function.
That *(q)i was indeed used to mark personal nouns in the parent of the Northern
Luzon languages, and has not simply been generalized to that function from its common
noun marking function, is suggested by the fact that the full (i.e., non-enclitic) form of
Nominative personal pronouns must be reconstructed with *qi- immediately preceding
the pronoun base. It is also suggested by the fact that *(n)i must be reconstructed as the
marker for both common and personal Genitive nouns, and is retained as such in Arta.
In Inibaloi and Keley-i Kallahan it is retained only as a Genitive common noun marker,
but in Ilongot (as in many other Northern Luzon languages) it appears only as a Genitive
personal noun marker.
469
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
(91) Ilokano
a. Kanem ti mansánas.
eat.2S.actr DET apple
‘You eat the apple.’
b. Mangan=ka (i)ti mansánas.
eat=NOM.2S DET apple
‘You eat an apple.’ or ‘You eat some apples.’
(92) Ilokano
a. Immay ti maysa a balásang.
came DET one LIG young woman
‘A young woman came.’
b. Pinatay=da ti maysa a nuang.
killed=GEN.3P DET one LIG water buffalo
‘They killed a water buffalo.’
(93) Cebuano (Wolff 1967:340, cited in Bell 1978)13
a. Usa ka ambunga=ng magti’ayon mi’abot sa syudad sa Manila.
one LIG handsome=LIG couple arrive LCV city LCV Manila
‘A handsome couple arrived in Manila.’
b. Ni’adto=ng panahona, lima ka kinhaso=ng daw salamin
that.OBL=LIG time five LIG seashell=LIG like mirror
nakaplagan sa mga bata=ng nagdula sa babayon.
find LCV DET.plrl child=LIG play LCV beach
‘At that time, five shining seashells were found by children who were
playing on the beach.’
13
Bell (1978:3) notes: “While Cebuano permits indefinite subjects, indefinite subjects do not
occur freely.… [I]ndefinite subjects are better in pre-verbal position, at least in paragraph-
initial sentences… There is another, much more serious restriction on indefinite subjects. An
indefinite subject must contain a numeral.”
470
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
In the previous section it was noted that in Philippine languages, Nominative noun
phrases typically have a definite interpretation; that is to say, the speaker assumes that
the addressee knows the general reference of the actant that is the head of the phrase.
Knowing the general reference of an actant does not imply that the addressee knows the
specific actant being referred to. Although Nominative phrases are typically definite,
they may or may not be specific. The degree of specificity often depends on the presence
of a demonstrative, either as the head of the noun phrase, or as a post-head modifier, or
on the presence of some other post-head modifier such as a genitively marked noun
phrase, or a relative clause. A number of languages mark a distinction between specific
and non-specific phrases, with the specific phrase being invariably marked by a form
which is either a demonstrative, or can be shown to have been a demonstrative at some
earlier stage of the language. In some languages, such as Ilokano and Casiguran Dumagat
Agta, such forms have actually grammaticalized into Determiners; in other cases they
471
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
(95) Ilokano
Nakíta=na daydiay nga áso a daydiay.
saw=GEN.3S that one LIG dog LIG that one
‘He saw that dog (not some other).’
14
Finkbeiner (1983:9) notes, “The present marking suffix /-en/ implies the object is seen, near,
and specific or present in time, while the suffix /-ud/ implies far distance in location or time,
but still seen or known. /-id/ seems to imply future, absence, unknown, or very close.”
472
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
(97) Arta
a. Tinim=di i binarayan=i.
drank=GEN.3P DET wine=ADV
‘They drank the wine.’
b. Matitim i minabulu ta binarayan.
drinking DET widow LCV wine
‘The widow is drinking wine.’
(98) Tasaday (Reid 1999:9)
Aken sidu=i migdega.
NOM.1S there=ADV lie down
‘I’ll lie down over there.’
A distinction between singular and plural Determiners for personal nouns occurs
throughout the Philippines. The forms in the Cordilleran languages of the northern
Philippines, as well as in some of the other languages of the Philippines are usually the
same as the enclitic third person Nominative pronouns. Whereas the pronouns are
second-position clitics, the plural Determiners are free forms; although as unstressed
forms they may, like other Determiners, become phonologically attached to either the
immediately preceding or following stressed form. This can be seen from the position
of the future time adverbial clitic (=to following a consonant, =nto following a vowel)
in Ilokano. In (99a), it precedes the plural Determiner da, whereas in (99b), it follows
the clitic pronoun =da.
(99) Ilokano
a. Mapan=to da Juan.
go=fut DET.plrl Juan
‘Juan and companions will go.’
b. Mapan=da=nto.
go=NOM.3P=fut
‘They will go.’
Tboli appears to retain a historically earlier system, in which the plural form is still
a third person agreement pronoun, with an otherwise unmarked head noun immediately
following, as in (100a-b). That these are in fact pronouns, and not plural Determiners is
suggested by the fact that both first and second person plural pronouns can occur in the
same types of construction, as in (100c-d).
473
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
The marking of plural common noun phrases, although not obligatory in Philippine
languages, 15 is commonly accomplished by the use of one or more of a number of
pluralizing strategies. These are presented below, in the order in which they appear to
have developed historically.
(a) By third person plural pronominal agreement with a marked common noun
phrase, commonly in immediate appositional relationship to it, as in Itawis, Central
Cagayan Agta, Guinaang Bontok, etc., as described above in §2.3.2.3.
15
Common nouns typically can have either singular or plural reference without overt marking.
Most languages also have morphological devices for deriving plural nouns from some subclasses
of singular nouns.
474
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
(105) Yogad
a. Akkanan danu tolay yu ma:baw.
eating DET.plrl man DET cooked rice
‘The men are eating the rice.’
b. Ya:da=m yu kwa:rto takudanu tolay.
give=GEN.2S DET money LCV.plrl man
‘Give the money to the people.’
(106) Ilokano
Nakíta=k dagiti tattáo kadagiti babbalay=da.
saw=GEN.1S DET.plrl men LCV.plrl houses=GEN.3P
‘I saw the men in their houses.’
(c) By following the head noun with a free (non-enclitic) third person plural
pronoun. Constructions of this type occur in most of the Cagayan Valley languages of
Northern Luzon, such as Central Cagayan Agta (107), Itawis (108), Gaddang, Ibanag and
Atta, but not in Yogad or Isnag. It is also found in Paranan (109), on the northeastern
coast of Luzon, and in Isinai, a Central Cordilleran language.
475
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
(d) By a plural demonstrative as the head of the phrase with a following dependent
noun, as in Ilokano (110) and Guinaang Bontok (111). Constructions such as these
occur in probably all languages of the family, since all languages have developed plural
demonstratives.
(110) Ilokano
Aláem dagitoy (a) mangga.
get.2S.actr these ones LIG mango
‘Get these mangos.’
(111) Guinaang Bontok
Iníla=k nan də@/əyda (ay) lallaláki.
saw=GEN.1S DET those ones LIG person
‘I saw those men.’
(e) The languages of the central and southern Philippines, from Tagalog south,
typically mark common nouns as plural by use of the plural Determiner manga,
commonly abbreviated in the orthographies of Tagalog, Bikol, and some of the Central
Philippine languages as mga (as in (112)-(113)). Tboli marks a common noun with the
form kem (114). Manuk Mangkaw Sinama performs the same function with saga (115).
476
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
Tagalog and some sister languages in the Central Philippines also have a set of
plural determiners for personal nouns distinct from those discussed above: sina, nina,
and kina (Romblomanon: siná, niná, and kiná, and Sibalenhon: sína, nína, and kína
Zorc (1977:82)).
The most obvious examples of these relative clauses are those in which the language
requires a ligature between the head noun in the matrix clause and the relative clause,
and in which the head of the relative clause is a verbal form. In (116a), the relative
clause is intransitive, with a gap in place of the Nominative actant, which is coreferential
with fiarasang ‘young lady’ of the matrix clause. In (116b), the relative clause is
transitive. Since Eastern Bontok, like other Philippine languages, is ergative, it is the
Patient of a transitive clause that is Nominatively marked,16 and it is this noun phrase
which is gapped in the relative clause and is coreferential with kinchi tona ‘this candy’
of the matrix clause. Similar pairs of intransitive-transitive relative clauses are given in
(117)-(118). It should be noted that the pattern is the same for dyadic intransitive
clauses (as in (117a) and (118a)) as for those with a single complement. Similarly,
16
Referred to in some descriptions as Absolutive.
477
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
transitive clauses with an extra complement (as in (118b)) relativize in the same way as
those with only two complements.
Similarly, transitive clauses with applicative affixes17 relativize in the same way.
Thus the verb carries beneficiary-affect marking in (119a), while it carries manner-
affect in (119b). In each case, it is the Nominative noun phrase which is relativized upon.
17
The so-called “focus”, “voice-marking” affixes, “trigger-marking” affixes (Schachter 1990:
949-954), or “pivot” morphemes.
478
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
All non-verbal clauses are intransitive, and may be relativized in the same manner
as verbal clauses; i.e., with a gap replacing the Nominative noun phrase, as in (120)-
(121). Compare the relative clauses in (120a) and (120c), with the nominal clauses upon
which they are based in (120b) and (120d), respectively.
All prepositional clauses are likewise intransitive, and may be relativized in the
same manner, that is, with a gap replacing the Nominative noun phrase. Compare the
prepositional clauses in (122a-b), with the relative clauses which can be formed upon
them, (123a-b) respectively.
479
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
480
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
Some linguists claim that there is freedom of word order for relative clauses in
Philippine languages, that the relative clauses in (124)-(126) are actually head final,
while those illustrated in (127) are head initial. By such an analysis, (128)-(129) would
contain both head-initial and head-final relative clauses. However, in each of these
constructions it is the form preceding the ligature that acts as the syntactic head of the
construction in that it may stand alone, without the following relative clause, and it is
the relative clause which is the specifying constituent. These claims are based on
examples like (130a-b), and the fact that these relative clauses have appropriate basic
clauses in which their predicates provide specification for their Nominative complements,
as shown in (130c-d) respectively.
481
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
Examples in which verbal relative clauses appear to be head final, are similarly
actually head-initial nominalized verbs, as demonstrated in (131a-d).
The most commonly relativized nouns are Nominative, however a few other nouns
may also be relativized. To our knowledge, there is no Philippine language which
unambiguously allows relativization of either the Genitive Agent of a transitive
sentence, 18 or the Correspondent of either an intransitive or a transitive sentence,
18
Brainard (1997:120) claims that Karao exhibits a type of relative clause which modifies the
argument of an existential clause. In such cases, either an ergative NP (Genitive Agent in our
terminology) or an absolutive (or Nominative) NP can occur. When it is a Genitive Agent, it
requires an anaphoric pronoun in the relative clause. When it is Nominative, there is a gap. An
alternative analysis, and one which we prefer, claims that these are not relative clauses, but
complements of the existential verb. An example follows.
Karao (Brainard 1997:120)
Gwara di=y ‘iKadasan ‘a ‘in‘anop=to=y ‘aso=tho.
exists there=DET person Kadasan LIG hunt [+trns]=GEN.3S=DET dog=GEN.3S
‘There was a person from Kadasan who went hunting with his dog.’
482
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
regardless of the formal marking of these phrases in a language. However, the “possessor”
of a possessed noun (i.e., a Genitive Correspondent in our theory) can be relativized.
Two different strategies are found in Philippine languages when the “possessor” of
a possessed noun is relativized. Relativization of such a noun can only take place from
the Nominative noun phrase of an intransitive (verbal or non-verbal) construction.
This strategy is found at least in Tagalog, Cebuano (132), and in Mansaka (133),
where what may be an inalienable possessor is relativized with a gap where the possessor
would occur in a non-relativized construction. From the ungrammaticality of (132b),
and similar structures in other languages, there are apparently restrictions on the kind
and/or distribution of possessives that are relativizable, restrictions that are not yet fully
understood.
Translated as a complement of the existential verb, it would be, ‘There was hunting with his
dog, a person from Kadasan.’
483
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
All the examples of relative clauses in the above sections have indicated their
presence following a ligature, a form which historically had its origin in a Proto-
Austronesian demonstrative *(n)a. The general function of the ligature was to introduce
dependent structures, and it occurred not only before relative clauses but also before
sentential complements with verbal heads. In several Philippine languages such as
Ivatan (136) and Hiligaynon (137), the form ka occurs as a special ligature preceding
relative clauses having numeral nouns as their heads.
484
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
In most Manobo languages and in other languages in the south of the Philippines
such as Manuk Mangkaw Sinama (138), ligatures have been lost, except in what were
originally relative clauses headed by a numeral but which are now probably part of
compound nouns.
5. Conclusion
The space restrictions necessarily imposed on articles of this sort, have unfortunately
meant that much that could and should be said about the syntactic typology of Philippine
languages is left unsaid. Moreover, only the minimum number of examples to exemplify
our claims could be included. The theoretical basis of the analysis is hardly more than
alluded to, and we encourage interested readers to delve into the literature referred to
for clarification of some of the notions we have here taken for granted.
A number of areas of syntax for which typological description has not been included
in this paper, and which will be covered in a monograph in preparation, include a fuller
characterization of the typology of verbal complementation structures, of existential
verbal structures, of causative structures, of types of negation, and of patterns of
occurrence of typically monosyllabic clitic adverbs. In this paper, moreover, we only
begin to cover the immense complexity found in verbs and other form classes. These
will also be addressed in the forthcoming monograph.
The amount of literature available today on Philippine languages is immense and
constantly growing, and there is no doubt that our coverage may well have missed some
485
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
important works. We hope that readers who know of counter-examples to those presented,
or who believe that our analysis of specific examples is incorrect, will contact us to
enable us to give a better picture of the typology of this group of languages.
References
486
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
487
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
488
A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages
Van Valin, Robert D., Jr. 1993. A synoposis of role and reference grammar. Advances
in Role and Reference Grammar, ed. by Robert D. Van Valin, Jr., 1-164. Philadelphia:
John Benjamins.
Vanoverbergh, Morice. 1955. Iloko Grammar. Baguio City: Catholic School Press.
Verstraelen, Eugene S.V.D. 1973. Some elementary data of the Suban’on language.
Parangal kay Cecilio Lopez: Essays in Honor of Cecilio Lopez on His Seventy-
fifth Birthday, ed. by Andrew B. Gonzalez, F.S.C., 236-51. Quezon City: Linguistic
Society of the Philippines.
Wolfenden, Elmer P. 1971. Hiligaynon Reference Grammar. PALI Language Texts:
Philippines. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Wolff, John. 1967. Beginning Cebuano, Part II. New Haven: Yale University Press.
Wolff, John U. 1973. Verbal inflection in Proto-Austronesian. Parangal kay Cecilio
Lopez: Essays in Honor of Cecilio Lopez on His Seventy-fifth Birthday, ed. by
Andrew B. Gonzalez, F.S.C., 71-91. Quezon City: Linguistic Society of the
Philippines.
Wouk, Fay. 1986. Transitivity in Proto-Malayo-Polynesian and Proto-Austronesian.
FOCAL I: Papers from the Fourth International Conference on Austronesian
Linguistics, ed. by Paul Geraghty, Lois Carrington and S. A. Wurm, 133-158.
Pacific Linguistics C-93. Canberra: The Australian National University.
Zorc, R. David Paul. 1977. The Bisayan Dialects of the Philippines: Subgrouping and
Reconstruction. Pacific Linguistics C-44. Canberra: The Australian National
University.
Lawrence A. Reid
Department of Linguistics
University of Hawai‘i at Manoa
1890 East-West Road, Moore 569
Honolulu, HI 96822
USA
[email protected]
Hsiu-chuan Liao
Department of Linguistics
University of Hawai‘i at Manoa
1890 East-West Road, Moore 569
Honolulu, HI 96822
USA
[email protected]
489
Lawrence A. Reid and Hsiu-chuan Liao
菲律賓南島語的句法結構簡介
關鍵詞:菲律賓南島語,句法類型,作格性,及物性,焦點,主題
490