General Chemistry 10th Edition Ebbing Test Bank PDF 1

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 36

General Chemistry 10th Edition by Ebbing

Gammon ISBN 1285051378 9781285051376


Download solution manual at:
https://testbankpack.com/p/solution-manual-for-general-
chemistry-10th-edition-by-ebbing-gammon-isbn-1285051378-
9781285051376/

Download full test bank at :


https://testbankpack.com/p/test-bank-for-general-
chemistry-10th-edition-by-ebbing-gammon-isbn-
1285051378-9781285051376/

Chapter 11 - States of Matter: Liquids and Solids

1. Which of the following statements concerning liquids is incorrect?


A) The volume of a liquid changes very little with pressure.
B) Liquids are relatively incompressible.
C) Liquid molecules move slowly compared to solids.
D) Non-volatile liquids have low vapor pressures at room temperature.
E) The molecules of a liquid are in constant random motion.
ANS: C PTS: 1 DIF: easy REF: 11.1
OBJ: Compare a gas, a liquid, and a solid using a kinetic-molecular theory description.
TOP: phases | liquid KEY: properties of liquids
MSC: general chemistry

2. Which of the following statements concerning solids, liquids and gases is/are correct?

1. The close contact of the particles in a solid prevents all possible motion,
including vibrational motion.
2. Liquids and gases are both considered fluids.
3. The postulate from kinetic-molecular theory that the particles in a gas are in
constant random motion is equally applicable to liquids, except the particles
are more tightly packed in a gas.

A) 1 only
B) 2 only
C) 3 only
D) 1 and 2
E) 2 and 3
ANS: B PTS: 1 DIF: easy REF: 11.1
OBJ: Compare a gas, a liquid, and a solid using a kinetic-molecular theory description.
TOP: phases | liquid

3. What is the name for the following phase change?


I2(s) → I2(g)
A) sublimation
B) freezing
C) vaporization
D) condensation
E) melting
ANS: A PTS: 1 DIF: easy REF: 11.2
OBJ: Define melting, freezing, vaporization, sublimation, and condensation.
TOP: phases | phase transitions MSC: general chemistry

4. Which of the following processes is endothermic?


A) melting of ice
B) condensation of water
C) deposition of carbon dioxide
D) freezing of water
E) condensation of ammonia
ANS: A PTS: 1 DIF: moderate REF: 11.2
OBJ: Define melting, freezing, vaporization, sublimation, and condensation.
TOP: phases | phase transitions

5. The process represented by the equation C10H8(s) → C10H8(g) is


A) melting.
B) liquefaction.
C) sublimation.
D) condensation.
E) fusion.
ANS: C PTS: 1 DIF: easy REF: 11.2
OBJ: Define melting, freezing, vaporization, sublimation, and condensation.
TOP: phases | phase transitions MSC: general chemistry

6. When a solid undergoes a phase change to a gas, the process is called


A) fusion.
B) condensation.
C) melting.
D) vaporization.
E) sublimation.
ANS: E PTS: 1 DIF: easy REF: 11.2
OBJ: Define melting, freezing, vaporization, sublimation, and condensation.
TOP: phases | phase transitions MSC: general chemistry

7. A bottle is filled with a small amount of a volatile liquid and sealed. Sometime later it is
observed that no liquid is evident in the sealed bottle. Which of the following statements
would explain this observation?
A) More time is needed to establish equilibrium.
B) Liquid and vapor are at equilibrium in the bottle.
C) Too little liquid was added to achieve a liquid vapor equilibrium in the closed
system.
D) The vapor state is favored when equilibrium is established.
E) The liquid has undergone sublimation.
ANS: C PTS: 1 DIF: moderate REF: 11.2
OBJ: Define vapor pressure. TOP: phases | phase transitions
KEY: vapor pressure MSC: general chemistry

8. Enough of a volatile liquid is placed in a closed container to achieve a liquid-vapor


equilibrium at a fixed temperature. Which of the following statements regarding this
system is/are correct once equilibrium is established?

1. Liquid molecules are no longer evaporating.


2. The number of vapor molecules remains essentially constant.
3. The partial pressure exerted by the vapor molecules is called the vapor
pressure of the liquid.
A) 1 only
B) 2 only
C) 3 only
D) 1 and 2
E) 2 and 3
ANS: E PTS: 1 DIF: moderate REF: 11.2
OBJ: Define vapor pressure. TOP: phases | phase transitions

9. Enough of a volatile liquid is placed in a closed container to achieve a liquid-vapor


equilibrium. Which of the following statements regarding this system is/are correct once
equilibrium is established?

1. The rate of condensation is equal to the rate of evaporation.


2. The fraction of molecules with enough energy to escape the liquid surface
depends on the liquid surface area.
3. The vapor pressure is independent of the temperature.

A) 1 only
B) 2 only
C) 3 only
D) 1 and 2
E) 1, 2, and 3
ANS: A PTS: 1 DIF: moderate REF: 11.2
OBJ: Define vapor pressure. TOP: phases | phase transitions

10. If more ice is added to an ice-water mixture at equilibrium,


A) the temperature will increase somewhat.
B) the vapor pressure of the water will decrease.
C) the temperature will decrease somewhat.
D) the vapor pressure of the water will rise.
E) the vapor pressure of the water will remain constant.
ANS: E PTS: 1 DIF: moderate REF: 11.2
OBJ: Describe the process of reaching a dynamic equilibrium that involves the
vaporization of a liquid and condensation of its vapor.
TOP: phases | phase transitions KEY: vapor pressure
MSC: general chemistry

11. Which of the following involves a change in temperature during the phase transition?
A) condensation of water
B) fusion of ethanol
C) vaporization of water
D) all of the above
E) none of the above
ANS: E PTS: 1 DIF: moderate REF: 11.2
OBJ: Describe the process of reaching a dynamic equilibrium that involves the
vaporization of a liquid and condensation of its vapor.
TOP: phases | phase transitions

12. The boiling point of a liquid is


A) always the temperature at which the vapor pressure equals 760 mmHg (1 atm).
B) always the temperature at which the liquid phase of a substance is in equilibrium
with the vapor phase.
C) always the temperature at which the vapor pressure equals the pressure exerted on
the liquid.
D) always equal to the vapor pressure of the liquid at a given temperature.
E) independent of the pressure exerted on the liquid.
ANS: C PTS: 1 DIF: easy REF: 11.2
OBJ: Define boiling point. TOP: phases | phase transitions

13. Which one of the following liquids would you expect to have the highest vapor pressure at
room temperature? (all boiling points are normal boiling points)
A) n-pentane, b.p. = 36.1°C
B) methanol, b.p. = 65.0°C
C) carbon tetrachloride, b.p. = 76.7°C
D) acetic acid, b.p. = 118°C
E) mercury, b.p. = 357°C
ANS: A PTS: 1 DIF: moderate REF: 11.2
OBJ: Define boiling point. TOP: phases | phase transitions

14. In which of the following processes will energy be evolved as heat?


A) crystallization
B) melting
C) sublimation
D) vaporization
E) none of these
ANS: A PTS: 1 DIF: easy REF: 11.2
OBJ: Define heat (enthalpy) of fusion and heat (enthalpy) of vaporization.
TOP: phases | phase transitions KEY: phase transition enthalpy change
MSC: general chemistry

15. Which of the following phase changes are endothermic?


A) vaporization
B) freezing
C) liquifaction
D) crystallization
E) condensation
ANS: A PTS: 1 DIF: easy REF: 11.2
OBJ: Define heat (enthalpy) of fusion and heat (enthalpy) of vaporization.
TOP: phases | phase transitions

16. The enthalpy of fusion of sodium is 2.60 kJ/mol. How many grams of sodium can be melted
by adding 81.7 kJ of energy to the metal at its melting point?
A) 7.22  10 2 g
Another document from Scribd.com that is
random and unrelated content:
maat, saadakseen valtakunnalle helpommin puolustettavan rajan.
Seuraavain hallitsijain aikana valtakunta alkoi yhä enemmän supistua.
Parthialaisen valtakunnan tilalle perustettu Uusi Persia vallotti
maakunnan toisensa jälkeen. Pohjoisessa kehittyi vielä monta vertaa
suurempi vaara, kun germanilaiset kansat alkoivat uhata Rooman
vanhimpia kantamaitakin. Aika ajoin kunnolliset keisarit kuitenkin
joksikin aikaa palauttivat rajat melkein entiselleen. Näistä on mainittava
varsinkin Aurelianus (270—275), joka muun muassa vallotti Palmyran,
uljaan, Syyrian erämaahan rakennetun keidaskaupungin.

Yhä lisääntyvät sisälliset ja ulkonaiset vaikeudet pakottivat sitten


jakamaan valtakunnan. Aluksi jako tapahtui vain joksikin ajaksi, mutta
lopulta siitä tuli pysyväinen. Constantinus Suuri muutti ajaksi koko
valtakunnan hallituksen Byzantioniin, jonka erinomaisen aseman edut
olivat käyneet yhä ilmeisemmiksi. Byzantion, joka keisarista sai
Konstantinopolin nimen, kasvoi ja kaunistui loistavaksi
maailmankaupungiksi, jonka ei rakennuksiensa puolesta tarvinnut hävetä
itse Roomaakaan. Keisari Theodosiuksen kuoltua Rooman valtakunta
vakinaisesti jakaantui kahteen puoliskoon, joista läntinen, latinalainen,
oli verraten lyhytaikainen, itäinen, kreikkalainen osa, sitä vastoin kauan,
aina Uuden ajan sarastukseen saakka, piti puoliaan mitä vaikeimmissa
oloissa.

Olemme näin johtaneet muistoon pääpiirteitä Rooman aluevaiheista,


saadaksemme pohjaa maantuntemuksen laajenemisen selvitykselle.
Luokaamme vielä silmäys olojen yleisiin muutoksiin, joita
roomalaisvalta aiheutti kaikissa alaisissaan maissa.

Kreikkalaiset olivat lähennelleet kansoja toisiinsa etupäässä kaupan ja


rauhallisen edistyksen välittäjinä. Roomalaiset vaikuttivat varsinkin
alussa väkivaltaisilla pakkokeinoilla. He hävittivät kokonaan monta
semmoista kansaa, jotka ehkäisivät heidän toimiaan. Vallottamistaan
maista he usein möivät orjiksi tai telottivat koko väestön ja jakoivat maat
roomalaisille ylimyksille ja siirtolaisille. Italiasta sen kautta muutti
paljon kansaa valtakunnan ulko-osiin ja sijaan tuotiin ulkomaalaisia
orjia. Mitä laajimmilla aloilla harjotettiin siis väkivaltaista
kansansekotusta. Vallitsevana luokkana maakunnissa oli roomalainen
virkaylimystö, Italiassa taas alemmat luokat olivat kirjava sekotus
kaikista Välimeren maista ja vielä Alppien takanakin asuvista kansoista.
Suuren valtakunnan hallitseminen vei Italiasta varsinaista latinalaista
ainesta paljon enemmänkin kuin maan voimat olisivat kannattaneet, ja
keisarikunnan myöhemmillä ajoilla täytyi sen vuoksi sotaväkeenkin ja
valtion virkoihin laskea yhä enemmän vieraita aineksia. Rooman
valtakunta sen kautta sai yhä enemmän kansainvälisen luonteen, mutta
sen kantamaa heikontui arveluttavassa määrässä. Kuinka paljon
roomalaisia muutti varsinkin Galliaan, Espanjaan ja Rumaniaan, sitä
todistaa parhaiten se seikka, että näissä maissa nykyään puhutaan
romanilaisia kieliä.

Mutta ei ainoastaan väkivallan kautta Rooma lähentänyt kansoja


toisiinsa; saavutettuaan sisällisen järjestyksen se vielä paljon enemmän
kehitti liikettä ja edistystä rauhallisilla keinoilla. Tosin roomalaiset
viranomaiset sortivat maakuntia ja kiskoivat niistä säälimättä veroja
luvallisilla ja luvattomilla keinoilla, mutta maakunnat sittenkin tulivat
osallisiksi paljon suuremmasta lain turvasta, kuin ne olivat koskaan
ennen nauttineet, Kreikkaa lukuun ottamatta. Ne sisälliset selkkaukset,
jotka »Pax Romanaa», roomalaista maailmanrauhaakin usein häiritsivät,
eivät olleet likimainkaan verrattavat entisiin ainaisiin sotiin ja
melskeihin. Elinkeinot nauttivat entistä suurempaa turvallisuutta ja saivat
edistyneestä Italiasta monenlaisia virikkeitä. Niiden kehittymistä sekä
pohjoisessa että etelässä edistivät Rooman suunnattomat tarpeet ja niistä
johtuva tavaranvaihto. Rooma oli kehittynyt niin väkirikkaaksi, ettei sen
ympäristö enää voinut likimainkaan tyydyttää maailmankaupungin
kulutusta, vaan tavaroita tuotiin etäisistäkin maista, sekä maisin että
varsinkin vesitse. Tiber joen suussa oli niin vilkas liike, että satamassa
keisarivallan ajalla täytyi olla 7000 miestä öisin tavaroita vartioimassa.
Viljaa tuotiin Egyptistä ja Afrikasta, sillä Rooma oli ruokatavaroihin
nähden jotenkin samassa asemassa kuin meidän aikoinamme suurimmat
teollisuusmaat, jotka eivät sinnepäinkään tule toimeen oman maan
tuotteilla. Lihan tuonti oli niin suuri, että Rooman teurastajat ostivat
kaikista Välimeren maista kokonaisia karjoja, jotka laivoilla tuotiin
Tiberin suuhun. Sinne saapui kalaa varsinkin pohjoisesta ja
Mustaltamereltä, hunajaa, vahaa, hedelmiä Aasiasta ja Afrikasta,
oliviöljyä, suolaa, Kreikan ja Vähän-Aasian viinejä, rakennusaineita,
sekä puutavaraa että marmoria, villoja, Foinikian purppuraa, vuotia
Mustanmeren rannoilta, hienoa savea, kultaa, hopeaa ja rautaa, sekä
kuparia ja tinaa Espanjasta. Jalokiviä tuotiin Itämailta, norsunluuta
Intiasta ja Afrikasta, Espanjasta aseita, miekkoja, tikareita ja
haarniskoita, jotka olivat maankuulut. Sinne tuotiin orjia monesta maasta
ja Välimeren takaa petoeläimiä eläintaisteluja varten, Intiasta papukaioja.
Löysi sinne vihdoin Kiinan silkkikin, joka oli vielä purppuraakin
kalliimpaa.

Kauppakaupunkina vei Aleksandria vielä Roomastakin voiton. Se oli


valtakunnan suurin kauppa- ja teollisuuskaupunki. Aleksandriasta
sanottiin saatavan kaikkea muuta paitsi ei lunta. Siellä kohtasivat
toisensa Egyptiläiset, Juutalaiset, Kreikkalaiset, Italialaiset. Araabit ja
Foinikit, sinne saapuivat sekä Afrikan sisäosain että Intian tuotteet. Tämä
»tunnetun maailman suurin tavarakeskusta», joksi sitä Strabon sanoi,
valmisti kankaita ja muita teollisuustuotteita sekä Britanniaa että Arabiaa
ja Intiaa varten, Aleksandrian lasi- ja papyroteollisuus ja rohtovalmisteet
vallitsivat maailmanmarkkinoita Intian merestä Atlantinmereen saakka.
Intian kanssa kehittyi kauppa niin vilkkaaksi, että Pliniuksen todistuksen
mukaan itämaisista ylellisyystavaroista (silkistä, jalokivistä ja savusteista
y m) vuosittain maksettiin ulkomaille päälle 100 miljoonaa sestertsiä.

Rooman valtakunnan valtavan sivistävän merkityksen oivalsivat nekin


kansat, jotka sen kautta olivat itsenäisyytensä menettäneet, ja tuskinpa
sitä voi kaunopuheliaammin lausua kuin smyrnalainen Aristides
ylistyspuheessa, jonka hän piti Marcus Aureliukselle ja hänen
hallitukselleen:

»Voitetut eivät enää kadehdi eivätkä vihaa voittajaa Roomaa. Ne ovat


unohtaneet olleensa kerran vapaat, koska ne saavat nauttia kaikkia
rauhan siunauksia. Valtakunnan kaupungit loistavat ihanuudessa ja
kauneudessa. Eivätkö kaikki voi häiritsemättä mennä, kunne heitä
milloinkin haluttaa? Eivätkö kaikki satamat ole täynnä toimeliaisuutta?
Eikö vaeltaja voi yhtä huoletta kulkea vuorilla kuin kaupunkilaiset
kaduillaan? Missä on jokia, joitten poikki ei päästäisi, missä
merensalmia, jotka olisivat kiinni? Kaikki maa on luopunut vanhasta
puvustaan, raudasta, ja esiintyy nyt juhlavaatteissa. On kylliksi olla
roomalainen ollakseen turvassa. Te olette toteuttaneet Homeroksen
sanan: '»maa on kaikille yhteinen'». Te olette mitanneet maan,
rakentaneet jokiin sillat, louhineet vuoriin teitä, saattaneet erämaat
asuttaviksi ja jalostaneet kaikki järjestyksen ja kurin kautta. Liittämällä
kansat toisiinsa te olette saattaneet maailman kuin yhdeksi perheeksi.»

Ja ankara kirkkoisä Tertullianuskin, joka oli kotoisin Uudesta


Karthagosta, antoi Roomalaisille empimättä tunnustuksensa toisen
vuosisadan lopulla:

»Kaikki on tunnetuksi tullut, kaikkialle päästään, kaikki paikat ovat


liikettä täynnään. Kamalain erämaitten sijaan on tullut hymyileviä
viljelyksiä, viljavainiot ovat tunkeneet tieltään metsät, karjat ovat petojen
asuinsijoilla. Hiekkaerämaihin istutetaan, kallioita murretaan, soita
kuivataan. Kaupungeita on jo enemmän kuin ennen oli majoja. Saaret
eivät enää pelota autioina, kalliot eivät säikytä. Kaikkialla on viljelystä,
asutusta, valtiojärjestystä, elämää.»

Maantiede sodissa, retkillä ja kauppateillä.


Roomalaiset Espanjassa.

Espanja oli jo Foinikeille hyvin tunnettu maa ja osaksi he olivat sen


valtansakin alle saattaneet. Puunilaissotien kautta länsi- ja etelärannikko
joutui Roomalaisille, ja vähitellen he vallottivat maan kokonaan.
Kauimmin säilyttivät pohjoisosissa asuvat vuoristokansat vapautensa.

Iberian niemimaalla asui siihen aikaan kauttaaltaan vanhoja iberiläisiä


kansoja, joista nykyiset Baskit polveutuvat. He kuuluivat
esihistorialliseen valkoiseen rotuun, joka mainittua pientä tähdettä
lukuun ottamatta on kokonaan sammunut. He menettivät kielensä, mutta
monet heidän kansallisista piirteistään ovat epäilemättä säilyneet
nykyisissä Espanjalaisissa.

Kreikkalaiset kirjailijat, jotka matkustivat maassa sen jouduttua


Roomalaisten haltuun, kuvaavat silloisten Iberien tapoja ja oloja.
Posidonios kertoo varsinkin pohjoisissa vuoristossa asuvista heimoista,
heidän elintavoistaan, vilkkaista tansseistaan, miesten mustista viitoista
ja naisten kirjavista puvuista ja omituisista pääkoristeista. He tekivät
vaihtokauppaa rahakaupan asemesta ja naisilla oli perintöoikeus. Nämä
tiedot ovat suuriarvoiset historialliselle kansatieteelle, sen koettaessa
luoda kokonaiskuvaa niistä kansoista, jotka luulon mukaan hallitsivat
Europpaa ennen aarialaisia. Iberejä asui Etelä-Galliassakin, Garonnen
laaksossa, mutta toiselta puolen oli Galliasta käsin tullut Iberien
keskuuteen paljon keltiläistä ainesta. Pyreneet eivät olleet erottavana,
vaan pikemmin yhdistävänä aineksena kansallisuuteen nähden.
Gallialaisten Posidonios kertoo olleen yksinkertaisia, avomielisiä, teräviä
oppimaan, loisteliaita ja rajuuteen saakka urhoollisia. He käyttivät leveitä
housuja ja liiallisia viittoja. Monta näistä ominaisuuksista tapaamme
nykyisissä Ranskalaisissa, mutta vanhat Gallialaiset olivat kookasta
kansaa, jota vastoin Ranskalaiset yleensä ovat vähäläntiä.
Myöhemmin kuin Posidonios matkusteli historioitsija Polybios
Espanjassa tutustuen tarkkaan sen maantieteeseen. Hän muun muassa jo
mainitsee Atlantin mereen laskevat joet ja koettaa määritellä niitten
pituudenkin. Voimme siis sanoa, että Pyreneitten niemimaa
puunilaissotien jälkeen oli kauttaaltaan tunnettu.

Caesar Galliassa.

Roomalaiset olivat jo ennen Caesaria saaneet jalansijan Gallian etelä-


ja itäosissa ja olivat arvatenkin saaneet käsityksen maan pääpiirteistä ja
kansoista. Caesar vallotti Gallian kokonaan ja tutustui näillä
sotaretkillään perinpohjin maahan ja sen asukkaihin. Onneksi Caesar,
toisin kuin roomalaiset sotapäälliköt yleensä, oli etevä kirjailijakin, ja
hänen kynästään on sen vuoksi säilynyt harvinaisen monipuolinen ja
luotettava kuvaus silloisten keltiläisten päämaasta.

Gallian eteläosassa asuivat Akvitanit, keskellä maata varsinaiset


Gallialaiset, pohjoisessa Belgit. Näitten kansain rajoina olivat Garumna
(Garonne), Sequana (Seine) ja Matrona (Marne) joet. Caesar mainitsee
maan tärkeimmät vuoristot. Hän tekee selkoa sen monista eri heimoista,
joiden keskenäinen riitaisuus — se oli kelttien yleinen kansallisheikkous
— helpotti roomalaista vallotusta. Suurin osa Caesarin mainitsemista
heimoista on tasaantunut olemattomiin, mutta moni paikka on säilyttänyt
niistä perintönä nykyisen nimensä.

Mieltä kiinnittävimpiä on Caesarin kuvaus Armorican (Bretagnen)


niemimaalla asuvista Veneteistä. Tämä kansa oli vanhastaan harjottanut
vilkasta merenkulkua, sillä sen välityksellä tapahtui tinan kauppa
Britanniasta mannermaalle. Veneteillä oli melkein laakapohjaiset,
korkeakeulaiset alukset, joissa oli nahkapurjeet. Caesar ei voinut heitä
voittaa muulla tavalla, kuin että itsekin rakennutti laivaston. Venettien
laivoissa ei ollut airoja, kuten Roomalaisten, ja sen vuoksi he
merisodassa joutuivat tappiolle. Roomalaiset repivät pitkillä kekseillä
rikki Venettien purjeet, niin etteivät heidän laivansa voineet vapaasti
liikkua, vaan ne voitiin helpommin vallata. Urhoollisesti puoliaan
pidettyään tämän reippaan kansan täytyi alistua, ja aito roomalaisella
julmuudella Caesar säälimättä sen hävitti, surmauttaen osan, myyden
loput orjiksi. Näin tuhottiin kansa, joka esihistoriallisena aikana oli ollut
tärkeä kaupanvälittäjä, jolta Foinikit luultavasti kävivät noutamassa
pohjoismaisten harvoja haluttuja tuotteita.

Galliasta käsin Caesar teki kaksi sotaretkeä Kanaalin poikki


Britanniaan mutta ei tunkeutunut pitkällekään maan sisäosiin. Hän
tutustui ainoastaan etelärannikkoon ja sen asukkaihin, jotka olivat
Belgiasta muuttaneita kelttejä ja sivistyneempiä kuin sisämaan raa’at
paimentolaiskansat.

Caesar oli niinikään ensimäinen roomalainen sotapäällikkö, joka yritti


tunkeutua Germaniaan. Hän oli sotavangeilta hankkinut tietoja
Germanian asukkaista ja tärkeimmistä luonnonpiirteistä sen lisäksi, mitä
hän oli Kreikkalaisten maantieteellisistä teoksista lukenut. Caesar kertoo,
että näiden mainitsema Hercynian metsä oli yhdeksää päivämatkaa leveä
ja ulottui Tonavan pohjoisrantaa pitkin aina Dakiaan saakka idässä.
Tämä metsä vastaa pääasiallisesti nykyistä Keski-Saksan
vuoristokynnystä ja Karpatteja, jotka siihen aikaan vielä olivat
kauttaaltaan suunnatonta asumatonta saloa. Mutta Pohjois-Saksan joista
ei vielä Caesarin aikana kulkenut Roomalaisille maineita.

Gallian kukistettuaan Roomalaiset hämmästyttävän nopeaan


roomalaistuttivat sen. He rakensivat teitä ja kaupunkeja, julkisia
rakennuksia, temppeleitä, kylpylaitoksia ja kasarmeja, joitten raunioita
on kautta maan runsaasti säilynyt näihin aikoihin saakka. Toiset Gallian
kaupungeista vetivät vertoja Italian kauneimmille. Roomalaisten
aikomus oli, asemaansa vahvistettuaan, kukistaa Galliasta käsin sotaiset
Germanitkin. Jos he olisivat aikeessaan onnistuneet, niin Keskiajan
historia luultavasti olisi muodostunut aivan toisenlaiseksi. Mutta
Germanien sotakunto ja heidän maansa etäisyys pysäyttivät Rooman
vallan leviämisen pohjoista kohti.

Roomalaisten sotaretket Germaniaan.

Caesarin jälkeen tapahtui kuitenkin muutamia yrityksiä ja saatiinkin


Rheinin rannalla luja jalansija. Keisari Augustuksen poikapuoli Drusus
teki Germaniaan kolme sotaretkeä. Hän vallotti ensiksi Batavien maan,
joka oli Rheinin ja Maasin suistamoitten välillä (v. 12 e.Kr.). Seuraavana
vuonna hän eteni Visurgis (Weser) joelle ja rakensi linnotetun
sotilasaseman Hattien maahan, Weserin lähteille. Kolmannella retkellään
hän sieltä tunkeutui Kheruskien maan kautta aina Albis (Elbe) joelle.

Suurimman maineen Drusus Roomalaisten kesken saavutti varsinkin


sen kautta, että rakennutti laivaston ja purjehti sillä Pohjanmerelle, jota ei
sitä ennen yksikään roomalainen alus ollut kyntänyt. Retki oli
merkillinen siitäkin syystä, että se tapahtui näitten seutujen
maantieteellisten olojen vielä ollessa melkoisesti toiset kuin nykyään. Se
osa Pohjois-Hollannista, jonka nykyään Zuydersee täyttää, oli Drusuksen
aikana vielä suureksi osaksi maata. Nykyinen merenlahti oli sisäjärvi,
jota Roomalaiset nimittivät Lacus Flevukseksi. Keskiajalla suuret
tulvavuokset ja myrskyt hävittivät maakannaksen, joka erotti järven
merestä, vieläpä repivät ja hautasivat aaltoihin leveältä Friisien
rannikkoa aina Jyllantia myöten. Drusus rakennutti laivastonsa Rheinillä
ja kaivatti sitten kanavan Rheinistä Flevus järveen, josta oli salmi
mereen. Pohjanmeren etelärantaa hän sitten purjehti aina Amisian
(Emsin) suulle, pakottaen tällä rannikolla asuvat Friisit tunnustamaan
Rooman ylivallan. Emsin oikealla rannalla asuvat Haukit sitä vastoin
torjuivat Roomalaisten hyökkäyksen.

Drusuksen jälkeen jatkoi sotaa Germaneja vastaan Tiberius, josta


myöhemmin tuli Rooman keisari. Tiberius lähetti laivastonsa Albis joen
(Elben) suulle saakka, josta se nousi kappaleen ylämaahankin, kunnes
kohtasi joen oikealle rannalle saapuneen maa-armeijan, jota Tiberius itse
johti. Tiberius pakotti Haukit alistumaan ja voitti Langobardit, jotka
asuivat kauempana maan sisässä, Weserin ja Elben välillä. Mutta kun
kheruskilainen Armin myöhemmin tuhosi Varuksen johtamat roomalaiset
legionat Teutoburgin metsässä, niin nämä etäiset vallotukset menetettiin.
Keisari Augustus ja hänen jälkeensä Tiberius piti edullisempana tyytyä
rajaan, joka kulki Rheinin laakson itäsivua ja Tonavan laakson
pohjoissivua. Tosin vielä Drusuksen poika Germanicuskin menestyksellä
taisteli koillisrajalla, mutta hänen voittonsa eivät johtaneet uusiin
anastuksiin.

Vanha Germania.

Roomalaiset olivat näitten sotien kautta saaneet entistä paremman


käsityksen Germanian maan tieteellisistä ja kansallisista oloista. Ne eivät
juuri houkutelleetkaan heitä jatkamaan vellotusta. Maan ilmasto, joka
siihen aikaan epäilemättä oli nykyistään kolkompi, oli Roomalaisten
mielestä ylen ankara. Germania oli täynnään soita ja sankkoja metsiä,
sen taivas oli synkkä, sateet ainaiset, sumut eksyttävät. Kesää, joka
Roomalaisten mielestä oli lyhyt, seurasi kova talvi rajuine myrskyineen,
lumituiskuineen ja pakkasineen, jotka jäädyttivät joet pitkiksi ajoiksi.
Koko Saksaa peittivät siihen aikaan valtavat pyökki- ja tammimetsät ja
maan pohjoisosissa myös havumetsät. Vanhempi Plinius ihaili näitten
metsien valtavia tammia, joihin hän tutustui Haukkien maassa,
nykyisessä Westfalissa oleskellessaan. Hedelmäpuita, joita nykyään
kasvaa kauttaaltaan koko maassa, ei Tacituksen tietojen mukaan ollut
ensinkään, ei ainakaan jalompia. Viljoja tunnettiin ohra, kaura ja hirssi,
vehnän toivat vasta Roomalaiset maahan. Germaneilla oli suuret karjat,
mutta karja oli pienikasvuista, vaikka karkaistua. Hevoset olivat vähäisiä
eivätkä nopeita, mutta kestäviä ja vähään tyytyväiset. Metsät olivat
täynnään riistaeläimiä ja metsästys olikin Germanien pääelinkeinoja.
Roomalaisten kummastusta herättivät varsinkin hirvi ja bisonihärkä:
näitä paitsi oli viljalta karhuja, susia, ilveksiä, villikissoja, metsäsikoja,
kauriita y.m. Joet olivat erittäin kalaiset. Kivennäisiä saatiin vähän
hopeaa ja rautaa, runsaammin sitä vastoin arvokasta meripihkaa ja
suolaa.

Germanien silloisesta elämänlaadusta ja tavoista antaa varsinkin kuulu


historiankirjottaja Tacitus tietoja teoksessaan »Germania». Tacituksen
kertomukset heidän sukujuurestaan ja heimojaostaan perustuivat
kuitenkin enemmän vanhoihin taruihin kuin tosioloihin. Vähitellen
opittiin erottamaan yhä enemmän heimoja, jotka olivat toisiinsa nähden
itsenäiset, ilman lujempaa yhdyssidettä. Caesar tunsi noin 20
germanilaista kansaa, Strabon ja Plinius niitä luetteleval
kolmisenkymmentä, Tacitus yli 60, Ptolemaios toista sataa.
Kansainvaelluksien aikana monet niistä tulivat liiankin tunnetuiksi
Rooman valtakunnan etäisimmissäkin osissa.

Tacitus »Germaniassaan», joka kirjotettiin v. 98 j.Kr., ylistää


Germanien kookasta, voimakasta ruumiinrakennusta, valkoista ihoa,
vaaleata tukkaa ja loistavia sinisiä silmiä. Hän ihailee heidän tapainsa
puhtautta ja varsinkin heidän uskollisuuttaan, ja nämä avut tosiaan
olivatkin jyrkässä ristiriidassa Roomassa vallitsevalle turmelukselle.
Naiset olivat muutoin alhaisessa asemassa, saivat toimittaa raskaimmat
työt, mutta heille kuului jumalten tahdon ennustaminen ja siitä he saivat
melkoisen vaikutuksen kansan kohtaloihin. Maanviljelystä harjotettiin
kaikkialla ja aura oli vanhastaan tunnettu. Kaupunkeja oli vähän.
Ammattitaitoa ei ollut sen enempää, kuin että se tyydytti vain
vaatimattomammat kotoiset tarpeet.

Germanien luku ei maan harvaan asutukseen nähden voinut


yhteensäkään olla suuri. Sitä ihmeellisempää on, että nämä harvalukuiset
ja keskenään riitaiset heimot kansainvaelluksien aikana saattoivat
kukistaa Rooman valtakunnan ja mielinmäärin sitä palotella ja vallita.
Tosin heidän alueensa Vanhan ajan lopulla olivat laajenneet etelää kohti
Alppeihin saakka, kun Tonavan eteläpuolella asuvat keltit muuttivat pois
vanhoilta asuinsijoiltaan, mutta sittenkin olivat germanilaiset kansat
verraten vähälukuiset, ja heistäkin jäi suuri osa paikoilleen, ottamatta
osaa sotaretkiin Rooman rintamaihin. Kansainvaellusten alkaessa
Germanit kuitenkin olivat koko joukon edistyneet siitä, mitä he olivat
Roomalaisiin ensiksi tutustuessaan. Palveltuaan palkkasotureina Rooman
armeijassa he olivat oppineet edistyneempää sotataitoa ja arvatenkin
parempien aseitten ja ruumiinsuojusten valmistamisen.

Alppimaitten vallotus.

Drusus ja Tiberius vallottivat niinikään ne maat, jotka olivat Italiasta


koilliseen. Ne olivat tärkeät siitä syystä, että niitten kautta kulki solateitä
vuorien poikki Tonavan rannoille. Tälle puolelle syntyivät roomalaiset
maakunnat Rhaetia, Vindelicia, Noricum ja Pannonia, jotka
pääasiallisesti vastaavat nykyistä Tirolia, Baijerin eteläosaa, molempia
Itävaltoja ja osaa Unkarista. Drusus tunkeutui Tiroliin etelästä pitkin
Adigen laaksoa, Tiberius taas pohjoisesta Rheinin laakson kautta.
Tiberius muun muassa rakensi laivaston Boden järvelle. Tämän järven
rannoilta hän eteni Innin laaksoon. Roomalaisten vallotusten turvaksi
rakennettiin Augusta Vindelicorum, nykyinen Augsburg. 'Tonavan
laaksossa ja Alppimaissa sen yläpuolella asui vallotuksen aikana
keltiläisiä kansoja, joilla oli melkoinen määrä sivistystä, koska ne
vanhastaan olivat välittäneet kauppaa pohjanpuoleisten seutujen ja
Italian välillä. Roomalaisten vallanalaisuudessa he yhä kehittyivät,
maahan syntyi paljon kaupunkeja, samoin kuin Rheininkin laaksoon,
jonka asukkaat kuitenkin olivat Germaneja. Kansainvaelluksien aikoina
Germanit sitten anastivat koko Etelä-Saksan ja suuren osan
Alppimaistakin, ja Germanien hallussa ne ovat pysyneet siitä pitäen.
Pannonialaiset vastustivat tuimemmin Roomalaisten vallotusta.
Heidänkin maansa kautta kävi vanha tärkeä kauppatie Itämerelle, josta
meripihka tuotiin. Useitten sotaretkien kautta vallotettiin nämä maat ja
Tonavasta tuli Mustaanmereen saakka Rooman valtakunnan raja.

Balkanin niemimaa.

Balkanin niemimaan maantieteellisistä oloista on Vanhan ajan


kirjallisuudessa verraten niukasti tietoja. Suurena syynä siihen
epäilemättä oli, että nuo maat enimmäkseen ovat niin vuorisia ja
pääsemättömiä. Vasta Roomalaiset yhdistivät koko niemimaan samaksi
valtakunnaksi. He vallottivat Epeiron ja nykyisen Albanian ja tiesivät sen
maan oloista luultavasti enemmän kuin nykyään tiedetään. Jylhäin
vuoristoitten poikki rakennettiin eräs Rooman tärkeimmistä sotateistä,
Via Egnatia, joka Dyrrakhionista, Adrian meren rannalta, kulki suoraan
Thessalonikaan Egean meren rannalle. Sekä Bulgariassa että Serbiassa
todistavat vielä tänä päivänä monet vanhat rauniot, teiden ja siltain
jäännökset Roomalaisten tarmokasta toimintaa. Mutta tietomme näitten
maitten mieltäkiinnittävistä kansoista eivät heidän kauttaan suurestikaan
laajentuneet. Vähän tiedämme vanhoista Daakeistakaan, jotka keisari
Trajanus kukisti. He asuivat nykyisessä Rumaniassa ja Siebenbyrgissä.
Näitten maitten nykyiset asukkaat puhuvat tosin romanilaista kieltä,
mutta alkuaan he eivät olleet romanilaisia, vaan nimistään ja muista
tunnetuista seikoista päättäen samoja thraakilaisia kansoja, joita asui
etelämpänäkin sekä Balkanin niemellä että Vähässä-Aasiassa. Daakit
olivat, samoin kuin muutkin thraakilaiset ja varsinkin samaan
kansanhaaraan kuuluvat illyriläiset, erittäin sotaista kansaa. Kauempana
Välimerestä asuen he eivät voineet kohota yhtä korkeaan sivistykseen
kuin Kreikkalaiset ja Roomalaiset, mutta oli heillä kuitenkin kehittyneet
olot ja melkoisia kaupunkeja. Pääkaupunki oli Sarmisegetusa nykyisessä
Siebenbyrgissä.
Alussa Daakit hyvällä menestyksellä pitivät puoliaan Roomalaisia
vastaan, kunnes keisari Trajanus rakennutti Tonavan poikki, nykyisen
Rautaportin seuduille, kivisillan ja sitä pitkin vei legionansa heidän
maahansa. Sillasta on osia säilynyt näihin saakka. Trajanus vallotti
Daakien maan ja pääkaupungin ja teki siitä Rooman maakunnan.
Sodassa väestö hävisi niin vähiin, että sijaan tuotiin suuret määrät
roomalaisia siirtolaisia, ja siitä maan kielikin roomalaistui ja on sinä
pysynyt.

Näin omistivat Balkanin niemimaalla, samoin kuin Italiassakin, vanhat


esihistorialliset kansat vallitsevan kansallisuuden kielen. Balkanin
niemimaalla useimmat kansat kuitenkin kreikkalaistuivat, sillä Rooman
ylivallasta huolimatta piti kreikkalaisuus korkeamman sivistyksen ja
liike-elämän kielenä niin hyvin puoliaan, että Rooman valtakunnan jaon
jälkeen koko itäpuoli tuota pikaa tunnusti kreikan kielen pääkielekseen.
Ainoastaan Illyrian vuorissa on näihin aikoihin saakka säilynyt Balkanin
niemimaan vanhaa alkuväestöä. Albaanit luultavasti yhä puhuvat vanhaa
kieltään ja ovat rotunsa muutkin ominaisuudet säilyttäneet.

Roomalaisten vallotukset Tonavan pohjoispuolella eivät olleet


pitkäikäiset. Sekä Unkari että Rumania ovat jatkoa Etelä-Venäjän ja
Keski-Aasian aroille, ja kun näitten arojen sotaiset paimentolaiskansat
alkoivat suuret ja tuhoiset vallotusretkensä, niin eivät mitkään muut
kansat voineet säilyä semmoisilla seuduilla, jotka soveltuivat laitumiksi,
taikka olivat niistä sotaretken kantomatkan päässä. Aluksi Daakia keisari
Aurelianuksen käskystä luovutettiin Gooteille, ja myöhemmin se
enemmän kuin mikään muu Europan maa oli ainaisten kansanliikkeitten
ja lyhytaikaisten valtakuntamuodostusten jaloissa. Mutta niin pysyvän
vaikutuksen jättivät kuitenkin Roomalaisten ja varsinkin keisari
Trajanuksen toimet Tonavan pohjoispuolella, että vielä tänä päivänä
rumanilaiset kansantarinat mainitsevat Trajanusta puolijumalana ja
nimittävät hänen mukaansa sekä luonnonihmeitä että taivaan ilmiöitä.
Roomalaisten monista sodista Itämailla hyödyttivät maantietoa
enimmän Pontoksen kuningasta Mithridatesta vastaan käydyt. Niitten
kautta tulivat varsinkin Armenia ja Kaukasia, vanhain Kolkhis, entistä
paremmin tunnetuiksi.

Mithridates, joka viimeiseen saakka oli Rooman vihollinen, oli


koonnut suunnattomia rikkauksia ja suuren, hyvin harjotetun armeijan,
sekä laskenut valtansa alle melkoisen osan Vähästä Aasiasta. Hän oli
asemaansa vahvistanut antamalla tyttärensä Armenian kuninkaan
Tigraneen puolisoksi. Aikoessaan anastaa Bithyniankin, jonka kuningas
oli testamentissa jättänyt maansa Roomalaisille, Mithridates joutui
näitten kanssa sotaan. Maantieto hyötyi enimmän kolmannessa sodassa,
jossa Roomalaisia ensiksi johti Lucullus. Voitettuaan Mithridateen
Kabeiran luona (v. 72 e.Kr.) Lucullus tunkeutui Armeniaan,
pakottaakseen Tigraneen luovuttamaan sinne paenneen Mithridateen.
Siten tämä maa, joka aina Xenofonin retkestä saakka oli pysynyt syrjässä
tapauksista, joutui sodan jalkoihin ja siitä saatiin entistä täydellisempiä
tietoja.

Tämä oli ensi kerta, kun Roomalaiset kulkivat Anti-Tauro vuoriston


poikki ja tunkeutuivat siihen jylhään ylämaahan, josta Eufrat ja Tigris
saavat alkunsa. Siellä he, samoin kuin aikoinaan Xenofon joukkoineen,
saivat kärsiä paljon kurjuutta ilmaston ankaruuden vuoksi. Armeniasta
käsin he ensi kerran kulkivat Tauron poikki eteläpuolella olevaan
Mesopotamiaan, jossa myöhemmin niin kauan taistelivat Parthialaisia
vastaan. Lucullus vallotti Tigraneen pääkaupungin, Tigranokertan, joka
oli vasta perustettu. Kaupungin paikkaa ei varmuudella tiedetä, mutta
luullaan sen olleen nykyisen Mardinin seuduilla, josta on löydetty
vanhoja kaupungin pohjia. Arsanias joki, jonka rannoilla Lucullus voitti
Mithridateen ja Tigraneen yhtyneet armeijat, oli epäilemättä nykyinen
Murad, Eufrateen itäinen latvahaara, jonka poikki Xenofonkin oli
kulkenut. Lucullus sen jälkeen vallotti Mesopotamiassa Nisibiin vahvan
linnan, mutta sotajoukkonsa kapinoimisen vuoksi hänen sitten täytyi
luopua johdosta ja Pompeijus ryhtyi sotaa jatkamaan.

Pompeijus Kolkhiissa.

Pompeijuksen sotaretken maantieteelliset tulokset olivat paljon


tärkeämmät. Sen kautta saatiin ensimäiset varmat tiedot Mustan meren ja
Kaspian meren välisistä seuduista. Pakotettuaan Mithridateen
pakenemaan Vähästä Aasiasta ja Tigraneen antautumaan hän alkoi ajaa
takaa Mithridatesta, joka oli paennut ensinnä Kolkhiihin ja sieltä
edelleen vaikeita teitä pitkin Pantikapaioniin (Kertshiin), joka oli
Kimmeriläisen Bosporon (Kertshin salmen) länsirannalla. Taurian
niemimaalla hän sitten, epätoivoisena vastarinnan mahdollisuudesta,
surmasi itsensä. Ajaessaan häntä takaa Pompeijus huomasi
välttämättömäksi kukistaa ne kansat, jotka olivat Armenian
pohjoispuolella ja jotka olivat Kreikkalaisille tunnetut Iberien nimellä.
Iberit asuivat Kaukason eteläpuolella olevassa vuorimaassa, josta Kyros
(Kur) joki saa alkunsa. Joen alajuoksulla taas, Kaspian meren puolessa,
asui kansa, jota sanottiin Albaneiksi; sekin ryhtyi sotaan Roomalaisia
vastaan. Pompeijus kulki Kyroksen poikki ja lähestyi Kaspian merta
kolmen päivämatkan päähän, taistellen siten maassa, joka siihen saakka
oli aivan tuntematonta. Plutarkhos kertoo, että häntä estivät Kaspian
merelle saakka etenemästä käärmeet. Tämä epäilemättä oli liiottelua,
mutta tosiasia on, että Moganin aro, jolta hän lienee takaisin kääntynyt,
vielä tänä päivänä on pahassa maineessa myrkyllisten käärmeitten
runsaudesta.

Tarkemman kertomuksen näistä seuduista antoi mytileneläinen


Theofanes, Pompeijuksen läheinen ystävä, joka oli mukana sotaretkellä,
kirjottaen sen historiankin. Theofanes huomauttaa Kaukason
muistuttavan Pyreneitten vuorimaata varman suuntansa ja harjanteittensa
yhtäjaksoisuuden kautta, mainitsee muutamia sen solista ja sen alempien
liepeitten erinomaisen rehevästä kasvullisuudesta. Kaikki nämä piirteet
ovatkin tälle vuoristolle ominaisia. Theofanes mainitsee myös vuoriston,
joka kulkee Kaukasosta etelään, yhdistäen sen Kholkiin ja Armenian
vuorimaihin ja muodostaen Mustaan ja Kaspian mereen laskevien jokien
välillä vedenjakajan. Nykyisestä Kaukasiasta, ainakin sen eteläosasta, oli
siten saatu oikeat maantieteelliset käsitykset.

Iberit olivat Theofaneen mukaan sivistynein tämän maan kansoista.


Heillä oli kaupunkeja ja markkinapaikkoja, hyvin rakennetut talot ja
tiilikatot. Väestö oli jaettu neljään kastiin; ylimpään kuuluivat
kuninkaallisen suvun jäsenet, jotka johtivat kansaa sekä sodassa että
rauhan aikana. Toiseen kuuluivat papit, jotka samalla olivat tuomareita,
milloin nousi riitoja naapuriheimojen kesken, kolmanteen soturit ja
maanviljelijät, neljänteen yhteinen kansa, joka teki alemmat työt ja oli
kuninkaan orjia. Kotiolot olivat patriarkallisella kannalla, omaisuus oli
perheen yhteistä ja perheen vanhin sitä hoiti.

Albanien olot olivat paljon alkuperäisemmät. He eivät käyttäneet


rahaa kaupassa, vaan kävivät vaihtokauppaa, mitat ja painot olivat heille
tuntemattomat. Ihmisuhri oli yleinen, ja uhrien ruumiista ennustettiin.
Albanien pääelinkeino oli karjanhoito; maanviljelys ja
maanviljelysneuvot olivat alkuperäisintä laatua. Mutta siitä huolimatta he
maan hedelmällisyyden vuoksi saivat erinomaisen runsaita satoja. Vielä
tänä päivänä tämä pitää paikkansa, varsinkin Shirvanin (Bakun) alueesta,
joka on Kurin, Kaspian meren ja Kaukason itäpään välillä. Vaikka
Albanit olivat luonnostaan rauhallista kansaa, niin saivat he kuitenkin
Pompeijusta vastaan kokoon sotajoukon, jossa oli 60,000 miestä
jalkaväkeä ja 12,000 miestä ratsuväkeä. Siinä maassa, joka oli Mustan
meren rannalla Fasis joesta pohjoiseen päin, oli taas tavattoman paljon
eri kansoja: Dioskuriaan (Sukhum Kalehin) kreikkalaisessa
siirtokunnassa sanottiin seitsemänkymmenen eri heimon käyvän
kauppaa. Niillä oli kaikilla oma kielensä. Se olikin luonnollinen seuraus
tämän vuorimaan rakenteesta; se on täynnään ahtaita laaksoja, joitten
asukkaat ovat lähimmistä naapureistaankin eristetyt. Heniokhien nimi on
säilynyt nykyisessä Hainukhissa. Toiset näistä heimoista harjottivat
Mustalla merellä merirosvoutta, taikka ryöstelivät rannikoita. Heidän
aluksensa eivät kuitenkaan olleet sen suurempia, kuin että kantoivat noin
kolmisenkymmentä miestä. Tacitus myöhemmin kertoo samoista
kansoista, että he Vitelliuksen aikana tapahtuneessa kapinassa parveilivat
merellä hätä pikaa kyhäämissään aluksissa, jotka olivat kapeita,
laakapohjaisia ja kootut ilman vaski- tai rautasiteitä. Meren noustessa
aaltoihin he jatkoivat laitoja varalaidoilla, niin että veneissä oli »seinät
kuin huoneessa». Aluksia voitiin soutaa kumpi pää edellä tahansa.
Kuvaus heti jokaisen mieleen johtaa Pohjois-Suomen jokiveneet, jotka
niinikään ennen olivat rakennetut ilman nauloja, »katajalla ommellut»,
kuten Vienan Karjalan rannikolla yhä vieläkin.

Roomalaisten myöhemmillä sotatoimilla Afrikassa oli enemmän


partioretkien luonne. Laaja kuiva erämaavyöhyke Välimeren rantain
eteläpuolella rajotti ylipääsemättömyytensä kautta suuremmat sotaiset
toimet, mutta yrityksiä kulkea sen poikki tapahtui kuitenkin
useampiakin. Niihin ehkä kehotti maine Libyan erämaan eteläpuolella
olevista riistaseuduista.

Uusia löytöjä Afrikassa.

Garamanttien maahan, nykyiseen Fezzaniin, josta jo Herodotos kertoi,


tehtiin kuitenkin suurempikin sotaretki ja tuo laaja keidasalue joutui
joksikin aikaa Rooman vallan alle.

V. 20 e.Kr. Cornelius Balbus, joka silloin oli rannikon roomalaisena


maaherrana, tunkeutui erämaan poikki sotajoukkoineen ja voitti
Garamantit. Tapaus herätti Roomassa niin suurta huomiota, että
Balbukselle suotiin triumfi. Retkestä valitettavasti on säilynyt vain vähän
tietoja. Garamanttien pääkaupunki Garama vallotettiin. Nimi on säilynyt
nykyisessä Germassa, joka on noin 100 kilometrin päässä Murzukista,
Fezzanin nykyisestä pääkaupungista. Germassa tavattavat
muinaisjäännöksetkin vahvistavat sitä luuloa, että paikka juuri on sama,
jossa kerran oli vanhan keidaskansan pääkaupunki.

Melkein samaan aikaan retkeili Petronius Etiopiaan, josta Candace


niminen kuningatar oli hyökännyt Syenen kaupungin kimppuun.
Petronius vallotti Syenen takaisin ja ajoi Candacea takaa Etiopiaan,
voittaen hänen sotajoukkonsa. Petronius tunkeutui vallottaen Napataan
saakka, joka oli Candacen pääkaupunki. Napatan pohjia, temppelin
raunioita ja pyramiideja on löydetty läheltä nykyistä Merawia, Niilin
neljänsien koskien alapuolelta.

Roomalaiset vähitellen laskivat valtansa alle koko Pohjois-Afrikan,


josta tuli Rooman valtakunnan kukoistavimpia maakuntia. He rakensivat
kaupunkeja ja upeita julkisia rakennuksia kauas erämaahan saakka, jossa
niiden rauniot hämmästyttävät keskellä autioimpia hiekka-aavikoita. Ei
ole varmaa, onko Saharan pohjoisreunan ilmasto sen jälkeen kuivunut,
vai olivatko Roomalaisten vesijohdot nykyisiä niin paljon etevämmät,
mutta epäilemättä tämän maan viljelys siitä pitäen on laadulleenkin, ei
vain laajuudelleen rappeutunut entisestään. Länteen päin Roomalaiset
ulottivat valtaansa aina Marokkoon saakka, jossa säilyneet
siltarakennukset ja muut muinaismuistot kertovat, kuinka tarmokkaasti
he pitivät huolta alistamainsa maitten hallinnosta ja liikeneuvoista.
Pohjois-Afrikassa olivat maakunnat Mauretania Tingitana (Marokko),
Mauretania Caesarensis ja Numidia (Algeria) ynnä Afrika proconsularis,
joka vastaa nykyistä Tunesiaa. Lisäksi kuuluivat heille rannat itäänpäin
aina Egyptiä myöten.

Paitsi Petroniuksen retkeä ja sotaretkeä Garamantteja vastaan tapahtui


muitakin yrityksiä tunkeutua kauemmaksi etelää kohti. Ne jäivät vaille
valtiollisia seurauksia, mutta ovat tutkimusretkinä merkillisiä, vaikka
tietomme niistä ovatkin vaillinaiset.
Keisari Nero halusi kerrankin saada selvää Niilin lähteistä, joista oli
niin kauan väitelty. Tyranni, jolla niin monen huonon ominaisuuden
rinnalla oli hyviäkin, oli siis ensimäisiä, joka lähetti liikkeelle oikean
maantieteellisen tutkimusretkikunnan. Siihen kuului sotilaita, mutta
arvatenkaan ei ylempiä sotilaita haluttanut antautua seikkailuun, koska
molemmat johtajat olivat vain centurioneja, sadanpäämiehiä. Retkikunta
kulki ensinnä Egyptin kautta pitkin Niilin rantoja aina Napataan saakka,
jonne roomalainen vaikutusvalta ulottui, ja Napatasta eteenpäin Etiopian
kuninkaan suojeluksen ja suosituksen turvissa. Retken tuloksista ei
kuitenkaan ole säilynyt muita tietoja kuin Neron opettajan ja
hallitushoitajan Senecan lyhyt maininta. Seneca kertoo kuulustelleensa
centurioneja, heidän palattuaan retkeltään, ja saaneensa heiltä seuraavat
tiedot: »Saavuimme», niin kertoivat sadanpäämiehet, »vihdoin
suunnattomiin soihin, joitten loppua maanasukkaat eivät tienneet, eikä
yksikään kuolevainen saattanut aavistaa. Niin täynnään on vesi ruohoa,
ettei ole mahdollista kulkea eteenpäin veneellä eikä jalkaisinkaan, sillä
mutainen suo ei kannattanut kuin korkeintain yhden hengen kantavan
pienen veneen. Siellä näimme kaksi kalliota, joista lähti joen suunnaton
runsaus.»

Sadanpäämiesten kuvaus osottaa heidän tosiaan käyneen noin 700


kilometriä Khartumin eteläpuolella siinä seudussa, jossa oikealta puolelta
Sobat laskee Niiliin ja vasemmalta puolelta Bahr-el-Ghazalin vetevät
soiset syrjäjoet. Nämä seudut ovat tosiaan niin läpipääsemättömät, että
ne vielä yhdeksännelläkintoista vuosisadalla ehkäisivät kaikki yritykset
tunkeutua sen kautta Niilin lähteille. Mutta tositietojaan sadanpäämiehet
jatkoivat vanhalla sadulla. He eivät luultavasti uskaltaneet palata
itsevaltiaan eteen sillä tiedolla, etteivät päässeet perille saakka, vaan
turvautuivat vanhaan, Herodotoksen mainitsemaan taruun, jonka mukaan
Niili alkaa Krofin ja Mofin kallioitten välissä olevasta lähteestä.
Kallioitten paikan he vain olivat siirtäneet niin kauas etelään, kuin
heidän maantuntemuksensa nyt ulottui. Saapuakseen Niilin suurille
lähdejärville centurionien olisi tullut vielä kulkea noin 500 kilometriä
soitten poikki ja sitten kuivempia maita 600—700 kilometriä Ukerewe
järvelle. Niin suureen yritykseen ei Rooman suojeluksessa matkustavilla
sotilaillakaan ollut voimia.

Garamanttien maasta, jonka Balbus oli vallottanut, tunkeutui


Septimius Flaccus kolme kuukautta kestäneen matkan jälkeen etelässä
asuvain Etioppialaisten maahan. Tästä matkasta emme tiedä sen
enempää. Mutta myöhemmin kulki samaa tietä Julius Maternus,
roomalainen päällikkö hänkin. Liitossa Garamanttien kuninkaan kanssa
hän, arvatenkin jommoinenkin armeija mukanaan, eteni neljä kuukautta
etelään päin ja saapui Agisymba nimiseen maahan, jossa oli runsaasti
sarvikuonoja. Ilmeisesti hän siis kulki koko Saharan poikki ja saapui
Sudaniin. Tästäkään retkestä ei valitettavasti ole sen enempää tietoja.
Roomalaisilla nähtävästi oli hyvä halu ulottaa valtaansa kauemmaksi
etelää kohti, mutta huomasivat sen näillä retkillä luonnonesteiden vuoksi
mahdottomaksi.

Vielä neljännestä merkillisestä yrityksestä on säilynyt lyhyt tieto.


Suetonius Paullinus, etevä sotilas, joka myöhemmin vallotti suuren osan
Britanniaa, yritti Mauretania Tingitanan propraetorina ollessaan kulkea
Atlas vuoriston poikki. Vuoriston solat tosin olivat talvella lumen
peitossa, mutta roomalainen armeija pääsi kuitenkin sen yli ja kulki
edelleen vuoriston toisella puolella olevan polttavan erämaan poikki,
kunnes saavuttiin Ger nimiselle virralle, jonka läheisyydessä oli runsaasti
elefantteja ja muita villieläimiä. Toiset ovat luulleet joen tarkottaneen
Nigeriä, mutta luultavasti Ger'oli vain joku Atlaksesta alkavista
vuorijoista, jotka erämaassa pian katoovat hiekkaan, sillä sana »gir»
berberin kielessä merkitsee yleensä juoksevaa vettä. Sitä käytetään vielä
tänä päivänä sen seudun joista.

Roomalaiset eivät olleet varsinaista merikansaa, vaikka oppivatkin


Välimerellä purjehtimaan. Mutta he hallitsivat kansoja, jotka vanhastaan
olivat liikkunee; vesillä, ja saattoivat sen kautta pitää laajoja
kauppayhteyksiä sekä länteen että itään. Rooman aikana tulivat muun
muassa tunnetuiksi Canarian saaret, joilla jo Foinikit olivat käyneet,
mutta joista tieto näyttää sen jälkeen unohtuneen. Madeirassa näytään
niinikään käydyn.

Onnelan saaret.

Kreikkalaiset olivat näistä saarista kuulleet vain häälyviä huhuja. He


kuvittelivat, että kaukana Atlantin meressä oli »Onnelan saaret», joilla ei
myrskynnyt, ei satanut lunta. Jo Homeroksen runoissa kuvitellaan
»Elyseitten kenttäin» olleen kaukana lännen ja auringonlaskun meressä.

Numidian kuninkaalta Jubalta, joka oli keisari Augustuksen ystävä ja


Roomassa kasvatettu, saatiin näistä saarista varmapiirteisempiä tietoja.
Hän kertoi »Onnelan saarien» olevan Saharan rannikon edustalla
valtameressä. Niiden täytyi tarkottaa Canarian saaria. Juban käyttämät
latinalaiset nimet olivatkin osaksi samat kuin nykyiset. Canaria vastaa
nykyistä Gran Canaria-saarta. Nivaria (luminen) sitä vastoin lienee
tarkottanut nykyistä Teneriffaa, jonka tulivuorikeila kohoo lumirajan
yläpuolelle. Ombrios saarella hän kertoo olleen järven vuorien keskellä,
ja se taas sopii nykyiseen Palma saareen, jossa on veden täyttämä suuri
vulkaanikita, »Caldera». korkeiden vuorien keskellä.

Jo aikaisemmin oli roomalainen sotapäällikkö Sertorius, Sullan


vaarallinen kilpailija, kuullut »Onnelan saarista» siksi varmoja maineita,
että hän, sotaan ja vastoinkäymisiin väsyneenä, päätti muuttaa niihin
asumaan. Sertorius oli kuullut kreikkalaisilta merimiehiltä, että »Onnelan
saaria» oli kaksi. Niitten välillä oli muka kapea salmi; etäisyyden
Afrikan rannasta oli ilmotettu olevan 10,000 stadionia, siis lähes 2000
kilometriä. Saarien ilmasto oli muka niin kosteata ja leutoa, että siellä
itsestään kasvoi kaikenlaisia hedelmiä. Sertoriuksen aie meni kuitenkin
myttyyn, koska hänen laivamiehensä, Kilikian pahamaineisia
merirosvoja, eivät uskaltaneet retkelle lähteä. Matka niille saarille, joita
tässä epäilemättä tarkotetaan, ei kuitenkaan ollut likimainkaan niin pitkä,
kuin Sertoriukselle oli ilmotettu. Paikkain kuvauksesta ja ilmanalaa ja
kasvullisuutta koskevista ilmotuksista voidaan jotenkin varmaan päättää,
että nämä »Onnelan saaret» olivat Madeira ja sen lähellä oleva pieni
saari. Moneksi vuosisadaksi jäivät nämä saaret sitten unohduksiin, kun
Sertorius pian sen jälkeen murhattiin. Arabialaiset maantieteilijät vielä
13:lla vuosisadalla mainitsivat, että »Onnelan saaret» olivat aaltoihin
vaipuneet ja kaikiksi ajoiksi kadonneet.

Vallotuksiensa kautta olivat Roomalaiset saaneet haltuunsa sen vanhan


kauppatien lähtökohdat, joka vei Välimeren itäpäästä Intiaan. He
koettivat sitä paremmin turvata vallottamalla Etelä-Arabian, mutta Aelius
Galluksen v. 24 e.Kr. sinne tekemä sotaretki epäonnistui maanlaadun ja
olojen tuntemattomuuden vuoksi. Eräs jälkimaailmalle säilynyt kertomus
Erythrean meren (Intian meren) rannoista kuitenkin todistaa, että reitti oli
edelleenkin tunnettu ja käytännössä.

Erythrean meren ympäripurjehdus.

»Periplus maris Erythraei», s.o. Erythrean meren ympäripurjehdus, on


vanhan maantieteen merkillisimpiä asiakirjoja. Se lienee kirjotettu noin
v. 80 j.Kr. ja olleen aiottu sekä merenkulkijain että kauppiaitten
oppaaksi. Siinä tehdään selkoa sekä väylistä, että satamista ja
kauppapaikoista, ja mainitaan myös tarkalleen tavarat, joita niihin tuotiin
taikka niistä vietiin. Kertomuksen laatijasta ei ole mitään tietoa. Mutta
sen kirjottaja oli tarkka luonnon havaitsija ja antaa kauttaaltaan oikeita ja
seikkaperäisiä tietoja.

»Periplus» lähtee alkuun Myos Hormos nimisestä kaupungista


nykyisen Punaisen meren rannalta. Se seuraa tämän meren Afrikan
puoleista rantaa Bab-el-Mandebin salmeen saakka, mainiten ne paikat,
joita oli Ptolemaioksien toimesta perustettu kauppaa ja elefanttien
metsästämistä varten. Niiden joukossa oli Axumin satamakaupunki
Adulis; Etiopian pääkaupunki Axum oli kauempana maan sisässä.
Tarkkaan luetellaan niinikään poikkeuspaikat sillä rannikolla, joka
ulottui Bab-el-Mandebista itään päin Aromata (Kap Guardafui) niemeen
saakka ja sikäläisten maitten luonnontuotteet, norsunluu,
kilpikonnankuori, kinnamoni ja monenlaiset kummit. Tämän jälkeen
annetaan ensimäiset varmat tiedot rannikosta, joka jatkui mainitusta
niemestä lounatta kohti. Sillä rannalla oli Opone niminen tärkeä
kauppapaikka, jonne tuotiin Intiasta saakka tavaroita. Helppo on
nykyisillä kartoilla vielä tuntea tämä nimi (Ras Hafun). Oponea
etelämpänä kertoja ei näytä itse käyneen, mutta hän on saanut muilta
luotettavia tietoja. Kauimpana etelässä oli tunnettu paikka eräs matala,
Menuthias niminen saari, jossa kasvoi runsaasti puita. Matkoista päättäen
tämä saari oli joko Sansibar taikka sitä pohjoisempi Pemba, jotka kautta
aikain ovat olleet tärkeitä kauppapaikkoja.

Menuthiaan takana kertoja mainitsee tutkimattoman meren kääntyvän


länteen päin ja lopulta yhtyvän siihen mereen, joka on Afrikan toisella
puolella. Hänellä oli siis Afrikan ulottuvaisuudesta oikeampi käsitys kuin
Strabonilla, joka luuli sen etelärannan kääntyvän Kap Guardafuista
suoraan länteen, yhtyäkseen Guinean rannikkoon.

Palattuaan lähtökohtaansa kertoja Punaisen meren vasenta rantaa


seuraten tekee selkoa Arabian ja Intian rannikoista. Bab-el-Mandebin
takana hän mainitsee sataman, joka vastaa nykyistä Adenia. Vähän
kauempana tätä paikkaa oli Syagros niemi, jota hän sanoo maailman
mahtavimmaksi (nykyinen Kap Fartak). Siitä lähdettiin oikaisemaan
meren poikki Intian rannoille. Samassa yhteydessä mainitaan vielä
Sokotran saari, vanhain Dioskorides, koska se kuului Arabian
ruhtinaitten vallan alle. Syagros niemen takana oli Mosba tärkein
kauppapaikka; sen takana asui vuoristossa luolaihmisiä. Sekin tieto on
oikea, sillä yhä vielä niiden seutujen asukkaat karjoineen asuvat
vuoriluolissa.
Rannikon selittäminen jatkuu edelleen aina Indos virran suistamoon
saakka; siitä eteenpäin selonteko käy vielä täydellisemmäksi, antaen
samalla hyödyllisiä ohjeita purjehtijoille. Indon suistamon takana oli
Eirinon niminen lahti, joka merivirtainsa ja särkkäinsä vuoksi oli erittäin
vaarallinen; sen takana oli toinen syvälle maahan pistävä lahti Baraces
nimeltään (nykyinen Cutch lahti). Tämän jälkeen seurasi Cambay lahti,
jota noustiin Namnadios (Nerbudda) joen suistamoon. Joen rannalla oli
muutaman kymmenen kilometrin päässä rannikosta Barygaza (Baroche)
niminen kaupunki, joka oli Etu-lntian länsirannikon tärkein
kauppakeskusta. Sieltä tuotiin hajusteita, kalliita kiviä, norsunluuta,
musliinia ja silkkiä. Mieltäkiinnittävä on niin vanha vilkas kuvaus
Nerbuddan suulla tavallisesta boore-ilmiöstä, samanlaisesta
vuoksiaallosta, joka Indon suulla niin suuresti pelästytti Aleksanteri
Suuren sotilaita.

»Koko Intiassa on paljon virtoja, ja vuorovesi vaihtelee huomattavalla


tavalla, lisääntyen kolmena päivänä sekä uuden kuun että täysikuun
lähestyessä, mutta alentuen väliajoilla. Näin tapahtuu varsinkin
Barygazan seuduilla, jossa silloin meren syvyydet äkkiä paljastuvat; ja
siten toisin ajoin vesi peittää manterenkin osia, toisin ajoin taas on pohja
kuivilla semmoisissakin paikoissa, joilla vähän ennen laivat purjehtivat.
Vuoksen hyökkäyksen kautta läheinen meri pusertuu ahtaaseen ja joet
alkavat siitä virrata taakse päin monta stadionia, luonnollista juoksuaan
vastaan. Sen vuoksi purjehtijat, jotka ovat tottumattomia näihin vesiin ja
käyvät Barygazassa ensimäistä kertaa, ovat suuressa vaarassa satamaa
lähestyessään, taikka sieltä lähtiessään. Sillä koska vuoksiaalto ei hellitä
voimaansa, niin ankkurit eivät pidä; ja siten laivat, joita tulvaveden
hyökkäys tempaa mukaansa, joutuvat virran raivon kautta pois oikeasta
suunnastaan, tarttuvat hiekkasärkkiin ja särkyvät hylyiksi ja pienemmät
alukset kantavatkin. Toiset taas, jotka ovat vuoksiaaltoa välttääkseen
menneet läheisiin salmiin, uppoavat tulvan ensi hyökkäyksessä, ellei
niitä vedetä maalle, sillä niin äkkiä tulva ne yllättää. Niin rajulla
voimalla vuoksiaalto tosiaan hyökkää mereltä uuden kuun aikana,
varsinkin yöllä, että vähän ennen sen saapumista kuuluu niitten korviin,
jotka ovat suistamossa, kuin etäisen sotajoukon huutoa ja pian sen
jälkeen meri itse suurella pauhulla syöksyy matalille.»

Barygazan takana oli Nelcynda äärimäinen paikka, jossa Peripluksen


kirjottaja oli käynyt. Nelcynda arvatenkin oli Malabarin rannikolla; se
kävi laajaa pippurikauppaa. Etu-Intian muodosta hänellä näyttää olleen
oikeampi käsitys kuin edellisillä maantieteen tutkijoilla, sillä hän
huomauttaa, että rannikko jatkuu etelää kohti, ja nimittää maata siitä
eteenpäin Dakhinabadeeksi, joka vastaa nykyistä Dekkania. Hänen
mainitsemansa nimi merkitsee nykyisellä maan kielellä »etelän tietä».
Periplus tällä kohdalla mainitsee, että muka Hippalos niminen
kreikkalainen oli ensimäisenä kulkenut meren poikki Arabian rannalta
suoraan Intiaan, määräaikaista monsuunituulta hyväkseen käyttäen.
Hippaloksen retki näyttää tapahtuneen myöhemmin kuin Strabon kirjotti
maantieteensä. Lounaismonsuunia nimitettiin sen jälkeen Hippaloksen
tuuleksi, kuten Pliniuskin tietää. Sen jälkeen aljettiin muka yleisesti
purjehtia suoraan meren poikki. Plinius kertoo, että purjehtijoilla
kuitenkin täytyi olla joukko jousimiehiä mukanaan, koska noilla merillä
liikkui paljon merirosvoja. Takaisin palattiin talvella, jolloin monsuuni
kääntyi maatuuleksi.

Nelcyndan takana olevista maista Periplus ei tiedä muuta kuin


maanasukkaitten häälyviä maineita. Hän mainitsee Komari nimisen
paikan, joka luultavasti on sama kuin nykyinen Kap Komorin, Etu-Intian
eteläkärki. Vastapäätä Taprobane-saarta (Ceylonia) hän sanoo rannikon
kääntyvän itää kohti, jonka jälkeen se kulkee jonkun matkaa pohjoiseen
ja sitten uudelleen kääntyy itään päin Gangeen suistamoon. Hämäränä
huhuna mainitaan maa, joka ehkä oli sama kuin Ptolemaioksen
»Kultainen Khersonnesos», s.o. Malakan niemi, ynnä siitä pohjoiseen
oleva This maa, joka arvatenkin tarkotti Kiinaa.
Taprobane.

Plinius saattoi jo ennen Periplusta julkaista tietoja Taprobanesta, josta


oli saapunut Roomaan lähetystö. Tämän lähetystön alkuvaiheet olivat
olleet omituisen seikkailurikkaat:

Keisari Claudiuksen hallitusajalla oli Punaisen meren tullikokoojan


Annius Plocamuksen vapautettu orja Arabian rannikkoa pitkin
purjehtiessaan joutunut myrskyyn, joka viidessätoista päivässä ajoi
hänen laivansa Taprobanen saarelle Hippuriin kaupunkiin. Saaren
kuningas otti hänet ystävällisesti vastaan ja kuudessa kuukaudessa
muukalainen oppi maan kieltä, niin että saattoi keskustella asukkaitten
kanssa. Kuninkaaseen teki syvän vaikutuksen se seikka, että muukalaisen
rahat, roomalaiset denarit, kaikki olivat saman painoisia, vaikka ne oli
leimattu eri hallitsijain aikana, niinkuin muotokuvista näkyi. Siitä hän
päätti, että Rooman hallinto mahtoi olla järjestetty ihmeteltävän
oikeudenmukaiselle kannalle, ja se sai hänet lähettämään Roomaan
lähetystön, johon kuului neljä etevää saarelaista. Nämä kertoivat ne
seikat, jotka Plinius mainitsee. Mutta he näyttävät liiotelleen koko
joukon, koska sen aikuiset maantieteen tutkijat sitten piirsivät
Taprobanen kartoilleen monta vertaa suuremmaksi, kuin se todella on.
Saaren muista oloista he sitä vastoin antoivat oikeita tietoja, sen ovat
myöhemmät tutkimukset osottaneet. Orjuus oli Taprobanessa
tuntematon, rakennukset olivat vaatimattomia, viljan hintaa pidettiin aina
samalla tasalla, eikä oikeusriitoja ollut ensinkään. Kuningas valittiin, ja
oli ryhdytty tarkkoihin varokeinoihin, ettei kuninkuus voinut muuttua
perinnölliseksi. Hänen valtaansa rajotti neuvosto. Maa oli hyvin viljeltyä
ja erinomaisen tuotteliasta, mutta viiniä ei siellä kasvanut. Asukkaat
olivat maineessa siitä, että elivät hyvin kauan, usein satavuotiaiksi. Mutta
vaikka he muutoin elivät vaatimattomasti, niin ahnehtivat he sitä
kiihkeämmin kultaa ja jalokiviä, varsinkin helmiä, joitten pyynti yhä
vieläkin on tuottava Ceylonin rannoilla. Lähettiläät arvelivat, että vaikka
heidän maansa oli rikkaampi kuin Rooma, niin osasivat Roomalaiset sitä
vastoin käyttää varallisuuttaan paremmin hyödykseen.

Rooma ja Kiina.

Myöhemmin Roomalaiset saivat Kiinastakin ensimäiset viestit, mitä


tiedämme Länsimaihin saapuneen.

Kiinan silkki alkoi esiintyä maailmanmarkkinoilla yhä halutumpana


tavarana ja tämä kauppa sai Roomalaiset yrittämään, eikö voitaisi päästä
Kiinan kanssa suoranaiseen kauppayhteyteen. Tavara kulki nimittäin
monien välikäsien kautta ja siitä sen hinta kohosi suunnattoman kalliiksi,
ennenkun se oli Välimeren maissa. Pohjois-Kiinaan kulki kauppa maisin
Keski-Aasian karavaniteitä ja sitä osaa Kiinasta sanottiin Sericaksi, joka
samalla merkitsi silkkiäkin. Kiinan eteläosaa taas, josta tiedot saatiin
meritse, mainittiin This nimellä. Thinai oli muuan suuri Kiinan
kaupunki, ja siitä länsimaiset kansat saivat maan nykyisen nimen. Plinius
kertoo Serien maan olevan idän äärimäisen meren rannalla. Kiinalaisilla
puolestaan oli, sen näemme heidän vanhoista aikakirjoistaan, niinikään
tieto Rooman valtakunnasta, jota he nimittivät Ta-Tsiniksi. Kiinan hovin
aikakirjoissa mainitaan, että eräänä vuonna, joka vastaa vuotta 166 j.Kr.,
oli Kiinaan saapunut lähettiläitä Ta-Tsinin kuninkaan An-tu-nun, s.o.
keisari Marcus Aurelius Antoninuksen toimesta. Mahdollista kuitenkin
on, että nämä lähettiläät vain olivat yritteliäitä kauppiaita. Kiinan oloista
saatiin nyt sen verran käsitystä, että tiedettiin silkin ei kasvavan puissa,
vaan olevan pienien eläimien kehräämää lanka-ainetta. Silkki oli
Vanhalla ajalla monin verroin kalliimpaa kuin nykyään, ja kun sitä ei
valmistettu muualla kuin Kiinassa, niin sitä oli usein vaikea rahallakaan
saada. Sen hankkimiseksi tehtiin mitä suurimpia ponnistuksia ja
suunnattomia summia roomalaiset ylimykset kuluttivat, voidakseen
tämän ylellisyystarpeensa tyydyttää.
Roomalaisten tiet.

Yhdysliikettä ja maitten tuntemista edistivät mitä tehokkaimmin tiet,


joita Roomalaiset rakensivat maailmanvaltakuntansa eri osiin. Niitten
varsinainen tarkotus oli sotilaallinen, vallotettujen maitten lujempi
kiinnittäminen. Mutta samalla ne palvelivat muutakin liikettä, jonka
siihen saakka oli täytynyt tyytyä jokireitteihin ja polkuihin. Roomalaiset
rakensivat tiensä mitä kunnollisimmin, ne tyydyttivät nykyistenkin
käsitysten mukaan suuria vaatimuksia. Tiet tarkalleen mitattiin ja
varustettiin penikulmapaaluilla. Siten Roomalaiset teittensä pituudesta
saivat varman käsityksen maittenkin laajuudesta. Etäisyyksien
mittaaminen alkoi kullakin tiellä siitä kohdasta, missä se lähti Rooman
kaupunginportista. Keisari Augustuksen toimesta pystytettiin Rooman
Forumille »Kultainen penikulmapatsas», johon kaikki tärkeimmät
välimatkat merkittiin. Tiet rakennettiin maata korkeammalle erityiselle
tiepengermälle ja laskettiin niin huolellisesti tahoilluilla kivillä, että niitä
on monessa maassa säilynyt nykyaikoihin saakka. Kolmesta maanosasta
on löydetty Roomalaisten vanhoja penikulmapatsaita.

Via Aurelia.

Lännen valtatie oli Via Aurelia, joka kulki Etrurian kautta Roomasta
Pisaan. V. 109 e.Kr. sitä jatkettiin pitkin meren rannikkoa mitä
vaikeimman ja epätasaisimman maan kautta Genovan lahden pohjaan ja
tätä osaa nimitettiin rakentajansa mukaan Via Aemilia Scauriksi.
Augustuksen ajalla se piteni pitkin merenrantaa lähelle nykyistä Nizzaa;
tämä osa oli Via Julia. Gallian rajalla se liittyi niihin teihin, joita oli
Alppien länsipuolelle rakennettu. Provencen valtatie kulki Aquae
Sextiaen (Aixin) kautta Arelateen (Arlesiin), joka oli Rhônen suistamon
yläpäässä. Arelatesta oli tie Pyreneitten juurelle. Sieltä se kulki vuoriston
poikki lähellä nykyistä Roussillonia ja jatkui Espanjan puolella
Tarragonaan, joka on meren rannalla pohjoiseen päin Barcelonasta.
Kuljettuaan Iberus (Ebro) joen poikki tämä valtatie edelleen kävi
Valencian kautta nykyisen Jucar joen suuhun ja kääntyi sieltä
sisämaahan, kulkien sen vedenjakajan poikki, joka erottaa Välimereen
laskevat vedet Atlantin mereen laskevista, ja jatkuen Baetiin
(Guadalquivirin) laakson Corduban (Cordovan) ja Hispaliin (Sevillan)
kautta meren rannalle.

Via Flaminia.

Roomasta pohjoiseen kulkeva valtatie, Via Flaminia, rakennettiin v:n


220 vaiheilla e.Kr. Sen määrä oli helpottaa liikettä nykyiseen
Lombardiaan. Via Flaminia kulki Apenninien poikki Fanum
Fortunataehen, Adrian merelle, ja seurasi sitten meren rantaa
Arinunimiin (Riminiin) saakka. Puolen vuosisataa myöhemmin sitä
jatkettiin Placentiaan (Piacenzaan) pitkin Apenniinien koillisliepeitä.
Placentian luona se kulki Pon poikki ja jatkui siitä Mediolanumiin
(Milanoon). Tieltä rakennettiin nykyiseen Piemontiin haaroja ja niitä
jatkettiin edelleen Alppien poikki Galliaan. Yksi tie kulki Cottilaisten
Alppien poikki pitkin nykyistä Genèvre solaa ja päättyi Alppien toisella
puolella Arelateen. Mediolanumista kulki toinen alppitie Augusta
Praetorian (Aostan) kautta Graijisten Alppien poikki Pienen Bernhardin
solaa pitkin Isaran (Iseren) laaksoon ja edelleen Lugdunumiin (Lyoniin).
Toinen haara kulki Mont Blancin itäpuolitse Suuren Bernhardin solan
kautta Ylä-Rhônen laaksoon ja Geneven järvelle. Tätä tietä jatkettiin
edelleen Helvetian kautta ja Juran poikki Augusta Rauracorum nimiseen
kaupunkiin, joka oli lähellä nykyistä Baselia.

Gallian tiet haarautuivat Lugdanumista (Lyonista), jota pidettiin maan


tärkeimpänä kaupunkina, neljälle taholle, kolme niistä kolmelle eri
merelle. Yksi tie kulki suoraan etelään pitkin Rhônen laaksoa
Välimerelle, toinen Arvernien maan (Auvergnen) kautta Garonnen
suuhun ja edelleen Aqvitaniaan. Kolmas taas johti pohjoista kohti Ararin
(Saônen) laakson kautta Cabillonumiin (Châlonsiin), sekä edelleen
Yonnen, Seinen ja Marnen poikki Reinien kaupunkiin Durocortorumiin
(Reimsiin) ja Gesoriacumiin, joka vastasi nykyistä Boulognea Kanaalin
rannalla. Tästä paikasta tavallisesti kuljettiin meren poikki Britanniaan.
Muuan tie kulki Doubsinlaaksoa pitkin ja vedenjakajan poikki Rheinin
rannoille. Rheinin laaksossa oli kuulu Plataea Montana (Bergstrasse),
joka johti Mogontiarumiin (Mainziin). Sama tie jatkui, jokea seuraten,
aina Pohjanmerelle saakka Colonia Agrippinan (Cölnin) ja Lugdunum
Batavorumin (Leydenin) kautta.

Muuan Lontoon merkillisimpiä muinaismuistoja on Cityssä säilynyt


roomalainen penikulmapatsas. Roomalaisten maantieverkko nimittäin
ulotettiin etäiseen Britanniaankin. Yksi tie kulki halki maan aina Forthin
vuonon rannalle, toinen poikittain Lontoosta Bristolin kanavalle, kolmas
luodetta kohti nykyisen Liverpoolin seuduille ja siitä vielä meren rantaa
pohjoista kohti Skotlannin rajalle, jossa vahva muuri kulki maan poikki
Pohjanmeren rannalle, erottaen roomalaisen maakunnan Piktien vapaasta
maasta.

Pon laaksossa haarautui Via Aemiliasta toisiakin tärkeitä teitä


pohjoiseen ja itään. Milanosta kulki tie Veronaan ja sieltä Atesis (Adige)
joen laaksoa ja Brennerin solan poikki Augusta Vindelicorumiin
(Augsburgiin). Toinen tie kulki Veronasta itäänpäin Aquilegiaan, Adrian
meren pohjukkaan, ja Julisten Alppien poikki Pannoniaan. Aemonassa
(Laibachissä) se haarautui kahtaanne, toinen haara kulki Itämeren
kaupan vanhaa tietä Carnuntumiin, jossa Tonavalla oleva roomalainen
laivasto majaili; kaupungin, joka oli Wienistä itään, hävittivät
myöhemmin Madjaarit pohjiaan myöten. Toinen haara kulki Saven
laaksoa Singidunumiin, nykyiseen Belgradiin. Seurattuaan jonkun
matkaa Tonavan laaksoa se poikkesi ylämaahan Nishin kautta, kulki
Serdican (Sofian) seuduilla Balkanin poikki ja päättyi Byzantioniin.

You might also like