MFL67863723 Ensp 180126
MFL67863723 Ensp 180126
MFL67863723 Ensp 180126
ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
COMMERCIAL DRYER
Before beginning installation, read these instructions carefully.
this will simplify installation and ensure that the dryer is
installed correctly and safely. leave these instructions near the
dryer after installation for future reference.
MODEL
RV1329CN7P
www.lg.com
MFL67863723 Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2 PRODUCT FEATURES
PRODUCT FEATURES
OUTSTANDING PERFORMANCE
The dryer features the largest capacity, quick drying times, quiet operation, and an energy-saving system.
ARTISTIC DESIGN
Modern front panel look and big clear glass door make your dryer look stylish
EASY OF USE
An entire selection of user-friendly functions makes operating the dryer easy.
ULTRA CAPACITY
The larger drum enables better tumbling and less tangling and wrinkling of the laundry.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Warning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, Injury to persons, or death.
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
Warning
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
caution
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
ll safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
A
you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Warning
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Warning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion,
electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
• The appliance is not to be used by children or persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities,
That the appliance must not
•
or lack of experience and knowledge, unless they have be installed behind a lockable
been given supervision or instruction.
Children being supervised not to play with the
door, a sliding door or a door
appliance. with a hinge on the opposite
side to that of the tumble
dryer, in such a way that a full
opening of the tumble dryer
door is restricted.
Exhaust/Ducting:
•T
he dryer exhaust system must be exhausted to the • Exhaust air must not be discharged into a flue
outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted which Is used for exhausting fumes from appliances
outdoors, some fine lint and large amounts of burning gas or other fuels.
moisture will be expelled into the laundry area. An • The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in
accumulation of lint in any area of the home can create diameter with no obstructions. The exhaust duct
a health and fire hazard. should be kept as short as possible. Make sure
•U se only rigid metal or flexible metal 4-inch (10.2 to clean any old ducts before installing your new
cm) diameter ductwork inside the dryer cabinet or dryer. Failure to follow these instructions can result in
for exhausting to the outside. Use of plastic or other fire or death.
combustible ductwork can cause a fire. Punctured • DO NOT use sheet metal screws or other fasteners
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes which extend into the duct that could catch lint and
otherwise restricted in use or during installation. reduce the efficiency of the exhaust system. Secure
•D uctwork is not provided with the dryer, and you all joints with duct tape. For complete details,
should obtain the necessary ductwork locally. The follow the Installation Instructions. Failure to follow
end cap should have hinged dampers to prevent these instructions can result in fire or death.
backdraft when the dryer is not in use. Failure to • In the appliance enclosure or in the built-in
follow these instructions can result in fire or death. structure, keep ventilation opening clear of
For washing machines
• obstruction.
• Adequate ventilation has to be provided to avoid
having ventilation openings the back flow of gases into the room from appliances
in the base, the installation burning other fuels, including open fires Do not dry
instructions shall state that unwashed items in the tumble dryer.
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
CAUTION
These instructions are only valid if the following country code is on the appliance. If this code is not present on
the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the necessary information
concerning the modification of the appliance to the condition of use for the country Before installation, check that
the local distribution conditions, nature of gas and pressure, and the adjustment of the appliance are compatible.
• t he method of connection and the installation regulations in the country where the appliance is to be installed
(if such regulations exist); also the ventilation dimensions shall be given for the purposes of installation in those
countries where there are no appropriate regulations.
Warning
Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless
all items are quickly removed and spread out so that the heat is
dissipated.
CONTENTS
2 PRODUCT FEATURES 38 16. How to enter the tyPE
39 PROGRAMMING MODE - Test Mode
40 1. LqC1
41 2. Factory reset - EEPt
3 IMPORTANT SAFETY
42 3. Time Set Up
INSTRUCTIONS
43 4. Courtesy cycle
4 BASIC SAFETY PRECAUTIONS 44 5. Cycle Kill
6 GROUNDING INSTRUCTIONS 45 PROGRAMMING MODE - Collect Mode
6 SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
8 SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING 47 MAINTENANCE
ELECTRICITY
50 ERROR MODE
14 OPERATING YOUR DRYER
ENGLISH
Specification
NOTE
Specifications subject to change by manufacturer.
12 INTRODUCING YOUR DRYER
4 1 2
3
3
INTRODUCING YOUR DRYER 13
ENGLISH
Start/Pause button
Cycle button
Press the cycle button to Select the desired cycle based Status LED
on laundry types and conditions.
LED Description
No Heat
Use for items that require heat-free drying such as
plastics or rubber.
14 OPERATING YOUR DRYER
NOTE
The last 2 minutes of the remaining time are always
for the cool down portion.
PROGRAMMING MODE 15
PROGRAMMING MODE
ENGLISH
1. Programming mode
You can check machine information or change setting on Program setup or Diagnostic test.
There are two methods that you can enter programming mode.
3) Turn on/off the toggle switch at the back of the coin No Heat -
box.
Start Enter the selected mode
4) Display will show “ ”.
- OPL/Coin Type
1) Push the High Temp. and Low Temp. button at the
same time.
2) Push the Med Temp. button 3 times.
3) Push the Srart button.
4) Display will show “ ”
NOTE
• If you turn on the power without connecting the meter case for the first time, the machine will display .
• When the machine comes from the factory, it is set in the coin type. You can change Card/Coin type by button.
(For more information refer to SETUP mode’s .)
• The machine will display “PUSH” for OPL type
• Price setting varies by country.
• Set your country from mode. (Refer How to enter the )
• After EEPT, reset your country. (Default country is KOR)
16 PROGRAMMING MODE
NOTE
• Do not use , .
• It is only used in inspecting the machine.
PROGRAMMING MODE 17
OPL type
ENGLISH
Algorithm Flow Chart shows how to control programming mode.
Before program set, check the structure of programming mode.
1) Push the High Temp. and Low Temp. button at the same time.
2) Push the Med Temp. button 3 times.
3) Push the Start button.
4) Display will show “ “
is to set price value, time value and vend type etc.
consists of line test, reset, free cycle and kill cycle.
Is to collect the usage data.
NOTE
• Do not use , .
• It is only used in inspecting the machine.
18 PROGRAMMING MODE
NOTE
• rgCP(regular delicate price) is not available in dryer.
• rgrP(regular warm/cold price) is not available in dryer.
• rgHP (regular hot price) is not available in dryer.
• Price setting varies by country.
• Set your country from mode. (Refer How to enter the )
• After EEPT, reset your country. (Default country is KOR)
PROGRAMMING MODE 19
ENGLISH
Entering set up Button Display
mode.
You will see LqC1
Press the High Temp. button.
NOTE
• SPCP(special delicate price) is not available in dryer.
• SPrP(special warm/cold price) is not available in dryer.
• SPHP (special hot price) is not available in dryer.
• SCPA(add super cycle price) is not available in dryer.
• SPCt(add super wash type) is not available in dryer.
• Price setting varies by country.
• Set your country from mode. (Refer How to enter the )
• After EEPT, reset your country. (Default country is KOR)
20 PROGRAMMING MODE
Structure of Content of
• Special price days apply or not
• Disabled
• Disable
• Enable
PROGRAMMING MODE 21
ENGLISH
Entering set up Button Display
mode.
You will see LqC1
Press the High Temp. button.
Disable
Enable
NOTE
• noSt (Non-stop wash apply or not) is not available in dryer.
• SUUE (add super wash apply or not) is not available in dryer.
22 PROGRAMMING MODE
Coin type
Card type
NOTE
• SEdE (sensor dry apply or not) is not available in dryer.
• PrSH (Pre-wash apply or not) is not available in dryer.
• After setting the Value to VEND, vend type is changed directly without power on/off.
PROGRAMMING MODE 23
ENGLISH
Entering set up Button Display
mode.
You will see LqC1
Press the High Temp. button.
Disable
Enable
NOTE
• tEIn (Twin spray apply or not) is not available in dryer.
24 PROGRAMMING MODE
Structure of Content of
• Pause function apply or not
PROGRAMMING MODE 25
ENGLISH
Enter setup mode. Button Display
You will see LqC1
Press the High Temp. button.
Disable
Enable
Structure of
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
PROGRAMMING MODE 27
ENGLISH
Entering set up Button Display
mode.
You will see LqC1
Press the High Temp. button.
Disable
Enable
NOTE
As explained on the previous page, other days can be set up by the same method.
28 PROGRAMMING MODE
ENGLISH
Entering set up Button Display
mode.
You will see LqC1
Press the High Temp. button.
NOTE
When setting up a special price period, the ending time must be later than the beginning time.
30 PROGRAMMING MODE
ENGLISH
Entering set up Button Display
mode.
You will see LqC1
Press the High Temp. button.
NOTE
• CCCC (washing time) is not available in dryer.
• nrPC (rinsing times per cycle) is not available in dryer.
• rt (rinsing time setup) is not available in dryer.
• tSSd (top spin speed) is not available in dryer.
32 PROGRAMMING MODE
NOTE
• Price setting varies by country.
• Set your country from mode. (Refer How to enter the )
• After EEPT, reset your country. (Default country is KOR)
PROGRAMMING MODE 33
11. Value of coin 2 (Set up for top off price and e-suds coin pulse)
ENGLISH
Entering set up Button Display
mode.
You will see LqC1
Press the High Temp. button.
NOTE
• Coin type : Value of coin 2 is same function as setting for the e-Suds coin pulse.
• Card type : Value of coin 2 is same function as the top off price.
(As changing the value of coin 2, you can change the top off price and e-Suds coin pulse.)
• Price setting varies by country.
• Set your country from mode. (Refer How to enter the )
• After EEPT, reset your country. (Default country is KOR)
34 PROGRAMMING MODE
12. P
enny increment pricing offset
This represents the cent increment price offset used when debit card is setup.
NOTE
•P
ence increment pricing offset is available only in card type.
(It hasn’t affected on the coin type’s price setting.)
PROGRAMMING MODE 35
ENGLISH
Entering set up Button Display
mode.
You will see LqC1
Press the High Temp. button.
NOTE
• UULE(water level) is not available in dryer.
36 PROGRAMMING MODE
15. Time to keep the coin (Use only for coin type)
ENGLISH
Entering set up Button Display
mode.
You will see LqC1
Press the High Temp. button.
NOTE
• dHUE(drop count) is not available in dryer.
• rSEn(rinse spin enable) is not available in dryer.
38 PROGRAMMING MODE
Structure of Content of
• Product type
• Currency choice
2 ELC (USA)
3 EPN (China)
4 KOR (Korea)
5 EJP (Japan)
6 ECI (Canada)
7 GSC (Philippines)
0 (Pharos)
1 (HP)
0 (Greenwald)
1 (Heartland, ESD)
ENGLISH
Diagnostic tests : (display)
This program has been added for testing the dryer and detecting errors.
Entering the test mode
Data
Machine Button Display Description
Name
1. Entering
Insert service card (Card type), Turn on/off toggle switch
programming
(Coin type).
mode
CARD /
COIN Press the High Temp. button.
2. High Temp.
Then appears in the display.
Enter-
ing 3. Start Enter the diagnostic test mode.
the test 1. Entering Push and hold the High Temp. and Low Temp. at the same time.
mode programming After that push Med Temp. button for 3 times. Push Start but-
mode. ton.
OPL Press the High Temp. button.
2. High Temp.
Then appears in the display.
3. Start Enter the diagnostic test mode.
40 PROGRAMMING MODE
1.
Pressing the Start button cycles to the next test function.
Number of times
the Start Checking point Display
button is pressed
None LqC 1
Check the version and code of ma- Version and code of machine (All LED on)
chine. Display P4:XX and gU:XX and gd:XX alternately.
1 time Electric Coin type : P4:OE XX is product type or the version number.
Electric Card type : P4:CE
Electric OPL type : P4:PE
2 time PDA CHECK Ir--
NOTE
Do not use .
PROGRAMMING MODE 41
2. F
actory reset - EEPt
After a factory reset, all values are reset to the default values.
ENGLISH
Entering set up Button Display
mode.
You will see LqC1 Press the Med Temp. or the Low Temp. Button until
appears in the display.
NOTE
•D
ryer default value for CARD/COIN machine
- Drying time 45 Minute
- Top off time 5 Minute
• Drying time in OPL machine can be changed from 1 to 100 Minutes by pressing the cycle button.
• Price setting varies by country.
• Set your country from mode. (Refer How to enter the )
• After EEPT, reset your country. (Default country is KOR)
42 PROGRAMMING MODE
3. Time Set Up
Entering set up Button Display
mode.
You will see LqC1 Press the Med Temp. or the Low Temp. button until
appears in the display.
4. C
ourtesy cycle
Courtesy cycle is like a complimentary cycle given to the customer when the dryer goes out of order when
ENGLISH
the customer has made the payment to dry one’s clothes.
5. C
ycle Kill
Coin type
Entering set up Button Display
mode.
You will see LqC1 Press the Med Temp. or the Low Temp. Button until
appears in the display.
Card type
Insert Descriptions Display
cycle kill card.
NOTE
OPL type
- Dryer machine will end the cycle by opening the door.
PROGRAMMING MODE 45
ENGLISH
Collect Information Data : CLCt (display)
The dryer collects the usage data so that the owner can check various information like number of various cycles
used, how many times card or coins used, etc.
Entering the collect mode
Data Name Step (Button) LED Display Description
1. Entering the Insert service card(Card type), Turn on/off toggle switch
programming mode. (Coin type).
Press the High Temp. button until “tESt” appears in the
2. High Temp.
display.
3. M
ed Temp.(+) or Low Press the Med Temp. or Low Temp. button until “CLCt”
Entering Temp.(-) appears in the display.
the collect
mode 4. Start Enter the Collect information data.
5. M
ed Temp.(+) or Low Move to each data list that you want to check by pressing
Temp.(-) with Med Temp. or Low Temp. button.
6. Start Display the value of selected data list
7. High Temp. Move to upper level or Comes back to Idle State
Check the collect information reference to the follow lists. The Lists are displayed by abbreviations.
MAINTENANCE
ENGLISH
Regular cleaning Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint filter after every cycle.
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk
ofelectric shock. Failure to follow this warning can
causeserious injury, fire, Electric shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners or
solvents to clean the dryer. They will damage the
finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm Lint Filter
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar products. To clean, open the dryer door and pull the lint filter
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage straight up.Then:
the surface. 1. Roll any lint off the filter with your fingers, or
2. S
tacking kit
- Stacking kit is provided in the upper dryer.
- Stacking kit includes the stacking bracket(1), security bracket(3), bolt(1), screw(9).
1) Stacking bracket 2) bolt 3) Screw 4) security bracket
NOTE
- The machine can be stacked only on the model designated as suitable by LGE.
- Do not stack the washer on the top.
- You can order the parts for stacking from Qualified dealer or Qualified SVS agent of LGE.
STACK MACHINE INSTALLATION INSTRUCTIONS 49
3. S
tacking the machine
ENGLISH
- Install two sliding brackets on the top plate of lower washer.
- Remove the legs from the leg brackets.
- Remove the four(4) leg brackets from the bottom of upper dryer.
- Assemble the four(4) slide pads on the base.
- Install the stacking bracket at the rear of the stacked dryer and washer.
- Assemble the six(6) screw to fix the lower machine and upper dryer.
NOTE
Please refer to Service Manual for detail to explain how to stack and fix the machine
50 ERROR MODE / POWER FAIL RECOVERY / DEFAULT DRYER SETTINGS
ERROR MODE
Meaning of Error Codes that LED displays during occurrence or
problem.
Dryer error code
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
It is displayed when thermistor is opened or
Thermistor should be replaced.
shorted
ELECTRIC TYPE
It is displayed when thermistor temperature Thermistor should be replaced.
have increased about 5 degrees for 3 seconds
NOTE
• Price setting varies by country.
• Set your country from mode. (Refer How to enter the )
• After EEPT, reset your country. (Default country is KOR)
ENGLISH
51
ESPAÑOL
MANUAL DE USUARIO
SECADORA COMERCIAL
Antes de instalar, lea atentamente estas instrucciones. Esto
simplificará la instalación y garantizará que la secadora se
instale de forma correcta y segura. Tras la instalación, conserve
estas instrucciones cerca de la secadora para futura referencia.
MODELOS
RV1329CN7P
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
DESEMPEÑO SOBRESALIENTE
La secadora cuenta con la capacidad mas grande, tiempos de secado rapidos, funcionamiento silencioso y sistema
de ahorro de energia.
DISEÑO ARTÍSTICO
Vista del panel frontal de diseño moderno y un cristal grande para hacer que su secadora se vea a la vanguardia.
FACILIDAD DE USO
Una selección completa de funciones amigables facilitan la operación de la secadora.
ESPAÑOL
Su Seguridad y la Seguridad de Otros son muy importantes
emos colocado muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su aparato. Siempre lea y
H
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad
Este símbolo le advierte de los peligros potenciales que pueden matar o herir a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad tendrán el símbolo y también las palabras PELIGRO o ADVERTENCIA.
PELIGRO
Puede morir o salir lesionado seriamente si no sigue las instrucciones.
ADVERTENCIA
uede morir o salir lesionado seriamente si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le dicen
P
cuál es el peligro potencial, le dicen cómo reducir el riesgo de lesión y le dicen qué puede pasar si no se siguen las
instrucciones.
4 INSTRUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Nunca detenga una secadora antes del final del ciclo, a menos que retire todas las prendas y las coloque
separadas para que el calor se disipe.
• El filtro de pelusa debe limpiarse con frecuencia, si • Este aparato no está diseñado para su uso por parte
corresponde. de personas (incluidos niños) con capacidad física
• No debe dejar que la pelusa se acumule en la secadora. reducida, o incapacidad mental o sensorial, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que hayan contado
• Debe proporcionarse una ventilación adecuada para con supervisión o recibido instrucciones con respecto al
evitar el flujo de retorno de gases provenientes de uso del aparato por parte de una persona responsable de
aparatos que queman otros combustibles, incluidas las su seguridad.
llamas expuestas, en la habitación.
• Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
• La capacidad máxima de la secadora eléctrica es de 10 kg
• La secadora no se debe utilizar si se han usado productos
• La capacidad máxima de la secadora a gas es de 10,2 kg químicos industriales para su limpieza.
INSTRUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5
ESPAÑOL
Si la panne est causée par des accidents, des négligences ou des mauvaises utilisations ou des catastrophes naturelles.
Si la panne est causée par des raisons autres qu’une utilisation domestique normale ou conforme au manuel d’utilisation.
Si la panne est causée par des nuisibles, par exemple, des rats ou des cafards, etc.
Les bruits ou vibrations considérés comme normaux, par exemple, le son de l’évacuation d’eau, le bruit de la rotation du
tambour ou des bips d’avertissement.
La correction de l’installation, par exemple, le nivellement du produit, l’ajustement de l’évacuation.
La maintenance normale recommandée par le manuel d’utilisation.
Le retrait hors de la machine d’objets/substances étrangers, y compris la pompe et le filtre du tuyau d’admission, par
exemple, saletés, ongles, armatures de soutien-gorge et boutons, etc.
Le remplacement de fusibles, de câbles ou les réparations de plomberie.
La correction de réparations non autorisées.
Les dommages accidentels ou consécutifs à des effets personnels, causés par de possibles défectuosités de cet appareil.
Si ce produit est utilisé à des fins commerciales, il n’est pas couvert par la garantie.
(Exemple : lieux publics comme des bains publics, des pensions, des centres de formation, des dortoirs).
Si le produit est installé en dehors de la zone normale de dépannage, les coûts de transport impliqués dans la réparation
des produits ou le remplacement de pièces défectueuses sera à la charge du propriétaire du produit.
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Revisar con
un electricista calificado o técnico de servicio si tiene dudas de la conexión a tierra de su aparato.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
• Se deben usar los nuevos juegos de mangueras • El aparato no debe instalarse detrás de una puerta que
suministrados con el aparato y las mangueras viejas pueda trabarse, una puerta corrediza o una puerta con
no deben volver a utilizarse. bisagras del lado opuesto a la secadora, para que la
• El aparato no está diseñado para su uso por parte de puerta de la secadora pueda abrirse completamente..
personas con capacidad física reducida o incapacidad
mental o sensorial, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan contado con
supervisión o recibido instrucciones con respecto al
uso del aparato.
Ducto de Extracción:
•E
l sistema de ducto de extracción debe descargar • El ducto metálico rígido o semirrígido está
en el exterior del edificio. Si no se descarga al recomendado para utilizarse entre la secadora
exterior, alguna pelusa fina y grandes cantidades y la pared. En instalaciones especiales cuando
de humedad serán expelidas en el área de la sea imposible hacer la conexión con las
lavandería. Una acumulación de pelusa en cualquier recomendaciones anteriores, puede usarse
área del edificio puede crear u peligro a la salud o un ducto metálico flexible de transición, con
fuego. aprobación UL, entre la secadora y la conexión de
•U
tilizar solamente ducto rígido o flexible metálico la pared. El uso de este tipo de ducto puede afectar
de 4 pulgadas de diámetro. El uso de ductos de el tiempo de secado. De no seguir estas instrucciones
plástico u otro material puede causar fuego. Un se puede causar fuego o la muerte.
ducto con agujeros puede causar fuego si se colapsa o • No utilizar tornillos para metal u otros sujetadores
se tapa durante el uso o instalación. que se introduzcan al interior del ducto. Pueden
•E
l ducto de extracción no se suministra con la atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema
secadora y se debe conseguir localmente. El de extracción. Asegurar las uniones con cinta
tramo final debe tener un dámper para prevenir para ducto. Para los detalles completos, seguir
la entrada de aire en sentido contrario cuando las instrucciones de instalación. De no seguir estas
la secadora no esté en uso. De no seguir estas instrucciones se puede causar fuego o la muerte.
instrucciones se puede causar fuego o la muerte. • El aire de escape no debe descargarse en una
• El aire de escape no debe descargarse en una chimenea que se use para aparatos que queman
chimenea que se use para aparatos que queman gas u otros combustibles.
gas u otros combustibles. • Debe proporcionarse una ventilación adecuada para
•E
l ducto de extracción debe ser de 4” (10 cm) de evitar el flujo de retorno de gases provenientes de
diámetro sin obstrucciones. Debe ser lo más corto aparatos que queman otros combustibles, incluidas las
posible. Asegurarse de limpiar cualquier ducto llamas expuestas, en la habitación. No seque prendas
viejo antes de instalar su nueva secadora. De no sin lavar en la secadora.
seguir estas instrucciones se puede causar fuego o la
muerte.
8 INSTRUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
con respecto a la modificación del aparato conforme a las condiciones de uso del país. Antes de la instalación,
compruebe si las condiciones de distribución locales, el gas y la presión, y el ajuste del aparato son compatibles.
• Además, revise este método de conexión y las reglamentaciones de instalación del país donde se va a instalar el
aparato (si tales reglamentaciones existen), y también deben darse las dimensiones de ventilación a los fines de la
instalación en aquellos países en los que no existen reglamentaciones adecuadas.
ADVERTENCIA
Nunca detenga una secadora antes del final del ciclo, a menos que retire todas las prendas y las coloque separadas
para que el calor se disipe.
CONTENIDO
2 CARACTERÍSTICAS DEL 30 8. Tiempo del ciclo de secado de precio
PRODUCTO regular
31 9. Tiempo del ciclo de secado de precio
especial
32 10. Valor de la moneda 1
3 INSTRUCIONES IMPORTANTES
33 11. Valor de la moneda 2 (Ajuste del precio
DE SEGURIDAD
para completar y pulso moneda e-suds)
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD. 34 12. Incremento para alcanzar el precio
6 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN DE TIERRA 35 13. Tiempo para la función de completado
FISICA 36 14. Volumen de la señal acústica (beep)
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA 37 15. Tiempo para mantener el valor de la
INSTALACIÓN moneda (Sólo para tipo moneda)
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA 38 16. Cómo ingresar el tyPE
CONEXIÓN ELÉCTRICA 39 MODO PROGRAMACIÓN - Modo de Prueba
40 1. LqC1
41 2. Restablecimiento a valores de fábrica -
11 PRESENTACIÓN DE SU EEPt
SECADORA 42 3. Ajuste del reloj.
43 4. Ciclo de cortesía.
11 Especificaciones
44 5. Terminación de un ciclo.
12 Funciones del panel de control
45 MODO PROGRAMACIÓN - Modo de Datos
14 OPERANDO SU SECADORA
47 MANTENIMIENTO
15 MODO PROGRAMACIÓN
48 INSTRUCCIONES DE
16 MODO PROGRAMACIÓN - Tipo Tarjeta / INSTALACIÓN DE SECADORA
Moneda APILABLE
17 MODO PROGRAMACIÓN - Tipo OPL
18 MODO PROGRAMACIÓN - Modo Setup
(Ajustes) 50 MODO ERRORES
18 1. Cómo cambiar el precio regular.
19 2. Cómo cambiar el precio especial
20 3. Cómo entrar a FEA1 50 RECUPERACIÓN DESPUÉS DE
21 3-1. Selección del día de precio especial INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA
22 3-2. Selección del tipo de contol - Tarjeta
o Moneda
23 3-3. Selección de la función de
Completado (para agregar tiempo)
50 AJUSTES DE FÁBRICA
24 4. Cómo ingresar el FEA2
25 4-1. Configuración de la función Pausa
26 5. Cómo introducir el día del precio especial
27 5-1. Cómo cambiar a Domingo
28 6. Ajuste del tiempo de inicio del precio
especial
29 7. Ajuste del tiempo para finalizar el precio
especial
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA 11
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
Especificaciones
ESPAÑOL
Tipo : Secadora Eléctrica y de Gas
Voltaje : Por favor verifique las características eléctricas en la placa de datos
de su producto
Dimensiones : 686mm(W) x 764mm(D) x 983mm(H)
Dimensiones Secadoras Apiladas : 686mm(W) x764mm(D) x 1954mm(H)
La capacidad máxima de la secadora eléctrica : 10kg
Peso : 59.4kg
Especificaciones sujetas a cambio por el fabricante.
NOTA
Especificaciones sujetas a cambio por el fabricante.
12 PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
3
Funciones del panel de control
- Apilable Superior ( RV1329CN7P)
4 1 2
3
3
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA 13
ESPAÑOL
Botón de inicio / pausa
Selección de ciclos
Presionar el botón del ciclo para seleccionar el ciclo Indicadores de proceso
deseado basándose en el tipo de ropa y su condición.
LED Description
OPERANDO SU SECADORA
1. Modo listo 4. Completado (Para agregar tiempo)
1) Tipo Tarjeta / Moneda Después de insertar una tarjeta de débito, el tiempo
- Los leds indicadores de los ciclos se encienden de operación puede ser incrementado a 20 minutos /
parpadeando al mismo tiempo, cuando el precio de 500, cuando sea presionado el botón de Inicio (Start)
los ciclos son iguales. o el del ciclo seleccionado. (La tarjeta debe tener
2) Tipo OPL suficiente crédito para poder incrementar el tiempo.)
- L os leds indicadores se encienden al mismo tiempo, El tiempo de operación puede ser incrementado a 20
y aparece la palabra “PUSH” minutos / 500 agregando más monedas.
NOTA
• La configuración de los precios varía según el país. NOTA
• S eleccione su país en el modo El dueño puede controlar el tiempo adicional y la
(consulte la sección Cómo ingresar el ). cantidad de dinero (precio para completar).
•D espués de EEPT, restablezca el país (el país Cuando ya está en Enfriamiento, si se agrega más
predeterminado es KOR). tiempo, se regresa al ciclo de Secado. El tiempo puede
ser agregado hasta 99 minutos.
NOTA
La máquina no arrancará hasta que se hayan insertado
las monedas suficientes.
3. Seleccionar el ciclo
Presionar el botón deseado y presionar el botón de
inicio. El display mostrará el tiempo remanente e inicia
el ciclo seleccionado.
NOTA
Los últimos 2 minutos del tiempo remanente siempre
son para el ciclo de enfriamiento.
MODO PROGRAMACIÓN 15
MODO PROGRAMACIÓN
1. Modo Programación
Usted puede cambiar información de la máquina o cambiar un ajuste en “Ajuste de Programa”, “Contadores”
“Diagnóstico”. Hay dos métodos para entrar al modo de programación.
ESPAÑOL
Cómo entrar al “Modo Programación” Cómo utilizar el botón
Solamente se puede entrar al modo de programación Puede cambiar el precio de secado, el tiempo del ciclo,
con la máquina parada. los parámetros del ciclo, etc.
Botón Descripción
- Tipo Tarjeta
High Temp.
1) Insertar la tarjeta de servicio. Mover a un nivel superior
(Temp. Alta)
2) El display mostrará .
Med Temp.
- Tipo Moneda (Temp. Media)
Mover en el mismo nivel (+)
1) Quitar la tapa del tragamonedas.
Low Temp.
2) Sacar el tragamonedas. Mover en el mismo nivel (-)
(Temp. Baja)
3) Encienda el interruptor de la parte posterior de la caja
del tragamonedas. No Heat
-
4) El display mostrará . (Sin Calefacción)
NOTA
• Si conecta la máquina sin colocar el tragamonedas por primera vez, el display muestra .
• Cuando la máquina sale de fábrica, está preparada para tragamonedas. Puede cambiar el tipo (Tarjeta/Monedas)
con un botón. (Para mayor información referirse al modo de AJUSTE, modo .)
• La máquina mostrará “PUSH” para las tipo OPL.
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
16 MODO PROGRAMACIÓN
NOTA
• No utilizar , .
• Solamente se usan para inspeccionar la máquina.
MODO PROGRAMACIÓN 17
Tipo OPL
El diagrama de flujo muestra cómo controlar el modo de programación.
Antes de programar, revise la estructura del modo de programación.
Tipo OPL
1) Oprima al mismo tiempo los botones Temp. Alta (High Temp.) Y Temp. Baja (Low Temp.)
2) Oprima 3 veces el botón Temp.Media (Med Temp.)
ESPAÑOL
3) Oprima el botón de Inicio (Start)
4) En la pantalla aparecerá “ “
Es para ajustar el valor del precio, del tiempo, tipo de venta, etc.
Es para la línea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminación de un ciclo.
Es para colectar datos del uso del equipo.
NOTA
• No utilizar , .
• Solamente se usan para inspeccionar la máquina.
18 MODO PROGRAMACIÓN
NOTA
• rgCP (Precio regular delicado) no está disponible en la secadora.
• rgrP (Precio regular caliente / frío) no está disponible en la secadora.
• rgHP (precio regular ciclo caliente) no está disponible en la secadora.
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
MODO PROGRAMACIÓN 19
ESPAÑOL
Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.)
hasta que aparezca en el display.
NOTA
• SPCP (Precio especial delicado) no está disponible en la secadora.
• SPrP (Precio especial caliente / frío) no está disponible en la secadora.
• SPHP (precio especial ciclo caliente) no está disponible en la secadora.
• SCPA (precio de agregar el super ciclo) no está disponible en la secadora.
• SPCt (tipo de super lavado) no está disponible en la secadora.
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
20 MODO PROGRAMACIÓN
3. Cómo entrar a
Al inicio del Setup BOTÓN DISPLAY
Verá LqC1 en el
display
Presionar el botón Temp. Alta (High Temp.).
Estructura de Contenido
• Aplica o no días de precio especial.
• Habilitado
• Aplicación o no de prelavado.
• Deshabilitado
• Habilitado
MODO PROGRAMACIÓN 21
ESPAÑOL
Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.)
hasta que aparezca en el display.
Y se mostrará
Presionar el botón Inicio (Start). cualquiera de estas
Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.) y dos indicaciones:
seleccionar o .
Deshabilitado
Habilitado
NOTA
• noSt(Aplicar lavado sin parar o no) no está disponible en la secadora.
• SUUE (aplicación o no del super lavado) no está disponible en la secadora.
22 MODO PROGRAMACIÓN
Y se mostrará
Presionar el botón Inicio (Start). cualquiera de estas
Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.) y dos indicaciones:
seleccionar o .
Moneda
Tarjeta
NOTA
• SEdE (Aplicación o no del sensor de secado) no está disponible en la secadora.
• PrSH (Aplicación o no del prelavado) no está disponible en la secadora.
•D espués de ajustar el valor a EXPENDER, el tipo de expendición se cambia directamente sin necesidad de
encendido / apagado.
MODO PROGRAMACIÓN 23
ESPAÑOL
Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.)
hasta que aparezca en el display.
Y se mostrará
Presionar el botón Inicio (Start). cualquiera de estas
Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.) y dos indicaciones:
seleccionar o .
Deshabilitado
Habilitado
NOTA
• tEIn (Aplicar aerosol doble o no) no está disponible en la secadora.
24 MODO PROGRAMACIÓN
4. Cómo ingresar el
Al inicio del Setup Button Display
Verá LqC1 en el
display
Presionar el botón Temp. Alta (High Temp.).
Estructura de Contenido de
• Función Pausa aplica o no
MODO PROGRAMACIÓN 25
ESPAÑOL
Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.)
hasta que aparezca en el display.
Y se mostrará
Presionar el botón Inicio (Start). cualquiera de estas
Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.) y dos indicaciones:
seleccionar o .
Deshabilitado
Habilitado
Estructura de
Domingo
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
MODO PROGRAMACIÓN 27
ESPAÑOL
Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.)
hasta que aparezca en el display.
Y se mostrará
Presionar el botón Inicio (Start). cualquiera de estas
Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.) y dos indicaciones:
seleccionar o .
Deshabilitado
Habilitado
NOTA
Como se explica en la página previa, se pueden seleccionar otros días siguiendo el mismo método.
28 MODO PROGRAMACIÓN
ESPAÑOL
Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.)
hasta que aparezca en el display.
NOTA
Cuando se ajusta un periodo de precio especial, el tiempo de finalización debe ser más tarde que el de inicio.
30 MODO PROGRAMACIÓN
ESPAÑOL
Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.)
hasta que aparezca en el display.
NOTA
• CCCC (tiempo de lavado) no está disponible en la secadora.
• nrPC (número de enjuagues por ciclo) no está disponible en la secadora.
• rt (ajuste del tiempo de enjuague) no está disponible en la secadora.
• tSSd (velocidad máxima de centrifugado) no está disponible en la secadora.
32 MODO PROGRAMACIÓN
NOTA
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
MODO PROGRAMACIÓN 33
11. Valor de la moneda 2 (Ajuste del precio para completar y pulso moneda e-suds)
Al inicio del Setup BOTÓN DISPLAY
Verá LqC1 en el
display
Presionar el botón Temp. Alta (High Temp.).
ESPAÑOL
Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.)
hasta que aparezca en el display.
NOTA
• Tipo Moneda: El valor de la moneda 2 tiene la misma función que el ajuste para el pulso de moneda de e- Suds.
• Tipo Tarjeta: E l valor de la moneda 2 tiene la misma función que el precio para completar.
(Tal como se cambia el valor de la moneda 2, se puede cambiar el precio para completar y pulso
moneda e-Suds.)
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
34 MODO PROGRAMACIÓN
NOTA
• E l incremento para alcanzar el precio sólo está disponible el control tipo tarjeta.
(No afecta el ajuste de precio el el tipo de control de moneda.)
MODO PROGRAMACIÓN 35
ESPAÑOL
Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.)
hasta que aparezca en el display.
NOTA
• UULE (nivel de agua) no está disponible en la secadora.
36 MODO PROGRAMACIÓN
15. Tiempo para mantener el valor de la moneda (Sólo para tipo moneda)
Al inicio del Setup BOTÓN DISPLAY
Verá LqC1 en el
display
Presionar el botón Temp. Alta (High Temp.).
ESPAÑOL
Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.)
hasta que aparezca en el display.
NOTA
• dHUE (recuento de gotas) no está disponible en la secadora.
• rSEn (permitir giro de enjuague) no está disponible en la secadora.
38 MODO PROGRAMACIÓN
Estructura de Contenido de
• Tipo de producto
• Tipo de moneda
2 ELC (USA)
3 EPN (China)
4 KOR (Corea)
5 EJP (Japón)
6 ECI (Cánada)
7 GSC (Filipinas)
0 (Faros)
1 (HP)
0 (Greenwald)
1 (Heartland, ESD)
ESPAÑOL
1. Entrando
Insertar la tarjeta de servicio (tipo tarjeta) o encender el
al modo de
interruptor (tipo moneda)
programación.
tarjeta/
moneda 2. Temp. Alta Presionar Temp. Alta (High Temp.) y aparece en
(High Temp.) el display.
Entrando 3. Inicio (Start) Entrar al modo de prueba de diagnóstico.
al modo
Oprima y sostenga al mismo tiempo el botón Temp. Alta (High
de 1. Entrando
Temp.) y Temp. Baja (Low Temp.). Después de eso, oprima 3
prueba al modo de
veces el botón Temp.Media (Med Temp.). Oprima el botón de
programación.
Inicio (Start)
OPL
2. Temp. Alta Presione el botón Temp. Alta (High Temp.). Luego aparece
(High Temp.) en la pantalla.
3. Inicio (Start) Entrar al modo de prueba de diagnóstico.
40 MODO PROGRAMACIÓN
1.
De acuerdo al número de veces que se presione INICIO se avanzará al siguiente paso.
Número de veces
que se presiona Punto a revisar Display
INICIO
Ninguna
Verificar el modelo y código de la Versión y código de la máquina(Todos los leds encen-
máquina didos).
1 vez Tipo de Moneda eléctrica : P4:OE Pantalla P4:XX y gU:XX y gd:XX alternativamente.
Tipo de Tarjeta eléctrica : P4:CE XX es el tipo de producto o el número de versión.
Tipo de OPL eléctrico : P4:PE
2 veces Revisión PDA
NOTA
No utilizar .
MODO PROGRAMACIÓN 41
2. R
establecimiento a valores de fábrica - EEPt
Después de restablecer, la información de la máquina cambia a los valores de origen.
ESPAÑOL
Presionar el botón Inicio (Start).
NOTA
• Valores por defecto con control de Tarjeta o Moneda
- Tiempo de Secado 45 Minutos
- Tiempo para completar 5 minutes
• El tiempo de secado en maquinas OPL se puede modificar de 1 a 100 minutos oprimiendo el botón del ciclo.
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
42 MODO PROGRAMACIÓN
4. C
iclo de cortesía.
El ciclo de cortesía se le da al cliente cuando la secadora no funcione después de que el cliente ha hecho el
pago para el secado de su ropa.
ESPAÑOL
hasta que aparezca en el display.
5. Terminación de un ciclo.
Tipo Moneda
Al inicio del Setup BOTÓN DISPLAY
Verá LqC1 en el
display Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.)
hasta que aparezca en el display.
Tipo Tarjeta
Insertar la tarjeta de BOTÓN DISPLAY
terminación de ciclo
NOTA
■ Tipo OPL
- La secadora terminará con el ciclo al abrir la puerta.
MODO PROGRAMACIÓN 45
ESPAÑOL
Nombre Botón Display Descripción
1. Entrando al modo de Insertar la tarjeta de servicio (tipo tarjeta) o encender el
programación. interruptor (tipo moneda)
Presionar Temp. Alta (High Temp.) hasta que aparezca
2. Temp. Alta (High Temp.)
en el display.
3. Temp.Media (Med Temp.) Presionar Temp.Media (Med Temp.) o Temp. Baja (Low Temp.)
Entrando (+) o, Temp. Baja (Low
hasta que aparezca en el display.
al modo de Temp.) (-)
datos 4. Inicio (Start) Entrar al modo de datos.
5. Temp.Media (Med Temp.) (+) Moverse a cada dato de la lista que quiera revisar presionando
o, Temp. Baja (Low Temp.) (-) Temp.Media (Med Temp.) (+) o Temp. Baja (Low Temp.) (-).
6. Inicio (Start) Se muestra el valor del dato seleccionado.
7. Temp. Alta (High Temp.) Moverse a un nivel superior o regresar al modo de operación.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA REGULAR LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA
Limpiar siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
PRECAUCIÓN:
para evitar el riesgo de incendio, shock eléctrico, o
algún otro daño a las personas cuando utilicen este
aparato, siga las siguientes recomendaciones básicas:
ESPAÑOL
• Desconecte la secadora antes de cualquier limpieza
para evitar un posible choque eléctrico. No seguir
estas indicaciones puede provocar graves daños,
incendio, choque eléctrico o muerte.
• Nunca utilice químicos agresivos, productos
abrasivos, o solventes para limpiar la lavadora.
Pueden dañarla.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Un adecuado cuidado de su secadora puede alargar su filtro de pelusa
vida. El exterior de la máquina puede limpiarse con agua
tibia y jabón suave no abrasivo.
Para limpiar, abra la puerta y jale hacia arriba el filtro de
Limpie inmediatamente cualquier derrame con un trapo
pelusa, luego:
suave y seco.
1. Haga rodar la pelusa con sus dedos, o
NOTA
No utilice alcohol metílico, solventes o productos
similares. Nunca utilice fibra metálica o limpiadores
abrasivos; pueden dañar la superficie.
- EL KIT PARA APILAR incluye el soporte para apilar(1), soporte de seguridad(3), perno(1), tornillos(9).
1) soporte para apilar 2) perno 3) tornillos 4) soporte de
seguridad
frontal derecho
frontal izquierda
frontal derecho
frontal izquierda
NOTA
- La máquina puede ser apilada solamente en los modelos designados por LG como compatibles
- No apile la lavadora en la parte superior.
- Puede ordenar las partes para apilar con los Distribuidores autorizados o con los agentes de LGE.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE 49
3. A
pilar la máquina
ESPAÑOL
- Instale dos soportes deslizantes en la placa superior de la lavadora inferior
- Quite las patas de los soportes.
- Quiete los 4 soportes de patas de la parte inferior de la secadora superior.
- Ensamble las 4 placas deslizantes en la base.
NOTA
Consulte el manual de servicio para más detalles de cómo apilar y sujetar la máquina.-
50 MODO ERRORES / RECUPERACIÓN DESPUÉS DE INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA / AJUSTES DE FÁBRICA
MODO ERRORES
Significado de los Códigos de Error que se muestran cuando hay un
problema.
Problema Causa Posible Solución
Se muestra en el display cuando el termistor
El termistor debe reemplazarse.
está en corto o abierto.
TIPO ELÉCTRICO
Se muestra cuando la temperatura del termistor El termistor debe reemplazarse.
han aumentado unos 5 grados durante 3 segundos
Desconexión del cable del lector de tarjeta. Revisar el cableado del lector de tarjeta.
AJUSTES DE FÁBRICA
Ajustes de Fábrica Valor de origen
Tiempo del ciclo (Minutos) 45 Minutos
Tiempo del ciclo de enfriamiento (Minutos) 2 Minutos
Temperatura Alta 68 °C
Temperatura Media 60 °C
TIPO ELÉCTRICO 52 °C
Temperatura Baja
TIPO GAS 47 °C
Tiempo del Completado (Minutos por moneda) 20 Minutos
Valor moneda 1 100
Valor moneda 2 100
Minutos/Minutos y segundos Minutos
Fahrenheit/Celsius Celcius
Modo Errores Encendido
NOTA
• La configuración de los precios varía según el país.
• Seleccione su país en el modo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
• Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es KOR).
ESPAÑOL
51
52
ESPAÑOL
53
54