Obey 40 Um Rev9 Ml5-1
Obey 40 Um Rev9 Ml5-1
Obey 40 Um Rev9 Ml5-1
TABLE OF CONTENTS
1. Before You Begin ................................................................................................................................................... 10
What Is Included ...........................................................................................................................................................................10
Unpacking Instructions .................................................................................................................................................................10
Claims ......................................................................................................................................................................................10
Conventions ..................................................................................................................................................................................10
Symbols.........................................................................................................................................................................................10
Disclaimer......................................................................................................................................................................................10
Safety Notes ..................................................................................................................................................................................11
2. Introduction............................................................................................................................................................. 12
Features ........................................................................................................................................................................................12
Product Description.......................................................................................................................................................................12
Mounting........................................................................................................................................................................................12
Mounting Dimensions..............................................................................................................................................................12
Programming Concepts ................................................................................................................................................................12
Front Panel Overview ...................................................................................................................................................................13
Front Panel View ...........................................................................................................................................................................13
Front Panel Controls ...............................................................................................................................................................13
Control Descriptions ................................................................................................................................................................14
Back Panel View ...........................................................................................................................................................................16
Back Panel Ports .....................................................................................................................................................................16
DMX Polarity Switch Diagram ...........................................................................................................................................16
3. Setup ........................................................................................................................................................................ 17
AC Power ......................................................................................................................................................................................17
Mounting........................................................................................................................................................................................17
Setting Up The Board ...................................................................................................................................................................17
DMX Cabling .................................................................................................................................................................................17
DMX Cabling Diagram ............................................................................................................................................................17
DMX Addressing ...........................................................................................................................................................................18
DMX Addressing Chart ...........................................................................................................................................................18
Faders and Pages.........................................................................................................................................................................18
Fader DMX Addresses .................................................................................................................................................................18
Fader Customizations ...................................................................................................................................................................19
Creating A Fader Assignment.................................................................................................................................................19
Copying A Fader Assignment .................................................................................................................................................20
Creating A Fader Reversal .....................................................................................................................................................20
Resetting the Board ......................................................................................................................................................................20
4. Programming .......................................................................................................................................................... 21
Program Mode ..............................................................................................................................................................................21
Entering Program Mode ..........................................................................................................................................................21
Exiting Program Mode.............................................................................................................................................................21
I. Programming Lights...................................................................................................................................................................21
Programming Two Products ...................................................................................................................................................22
II. Programming Scenes ...............................................................................................................................................................23
Creating A Scene ....................................................................................................................................................................23
Deleting A Scene.....................................................................................................................................................................24
Deleting a Bank of Scenes......................................................................................................................................................24
Deleting All Scenes .................................................................................................................................................................24
III. Programming Chases ..............................................................................................................................................................25
Creating a Chase From Individual Scenes.............................................................................................................................25
Useful information.
Disclaimer Chauvet believes that the information contained in this manual is accurate in all respects. However,
Chauvet assumes no responsibility and specifically disclaims any and all liability to any party for any
loss, damage or disruption caused by any errors or omissions in this document, whether such errors
or omissions result from negligence, accident or any other cause. Chauvet reserves the right to
revise the content of this document without any obligation to notify any person or company of such
revision, however, Chauvet has no obligation to make, and does not commit to make, any such
revisions. Download the latest version from www.chauvetlighting.com.
The works of authorship contained in this manual, including, but not limited to, all design, text and
images are owned by Chauvet.
© Copyright 2019 Chauvet & Sons, Inc. All rights reserved.
Electronically published by Chauvet in the United States of America.
CHAUVET, the Chauvet logo, D-Fi, and D-Fi USB are registered trademarks or trademarks of
Chauvet & Sons Inc. (d/b/a Chauvet and Chauvet Lighting) in the United States and other countries.
Other company and product names and logos referred to herein may be trademarks of their
respective companies.
Safety Notes These notes include important information about the mounting, use, and maintenance of this
product. Read these notes before using the product.
• Always connect the product to a grounded circuit to avoid the risk of electrocution.
• Make sure the power cord is not crimped or damaged.
• Always disconnect the product from the power source before cleaning it or replacing the fuse.
• Never disconnect the product from the power source by pulling or tugging on the cord.
• If mounting the product overhead, always secure it using a safety cable.
• Make sure there are no flammable materials close to the product when it is operating.
Keep this User Manual for future reference. If you sell the product, give this manual to the next
owner.
Product The Obey 40 (the board) is a small, yet compact and powerful controller with several playback
modes. It can control up to 192 channels. These channels are arranged into 12 groups, which are
Description accessed using the <FIXTURES> buttons. Each fixture contains 16 predetermined DMX channels.
These 16 channels are broken down into 2 groups, which are accessed using <Page Select>. This
allows 8 physical faders to control 16 channels.
Mounting The Obey 40 has openings for rack mounting into a standard 19-inch rack.
Mounting
Dimensions
Programming The Obey 40 uses DMX addressing and values to control products. See DMX Addressing and
DMX Addressing Chart for information.
Concepts Looks are created by using the faders to send DMX values to the products. The looks are saved into
scenes and the scenes are saved as steps into chases. The scenes and chases are played back at
different speeds and with different types of triggers.
• Looks are created in Program mode. The products are selected with the fixture buttons. The
faders are moved to control the products and create looks. Then the looks are saved to scenes
with the scene buttons, and the scenes are saved to steps in chases with the chase buttons.
See 4. Programming for more information.
• Scenes and chases are played back in Playback mode. The scenes are triggered with the
scenes buttons and the chases are triggered with the chase buttons. Timing of playback is set
with the speed and time faders, the tap-sync function, or MIDI input. See 5. Playback for more
information.
Front Panel
View
Program
Fog Button Fader LEDs Page LEDs Channel Faders Page Select Speed Time Midi/Add Blackout
And And Auto/Del
Indicator LED Fade Time Music/Bank Copy
Faders Tap Sync/Display
Buttons
Front Panel The front panel controls provide access to all the board’s programming and playback operations.
Controls The LCD display and the indicator LEDs provide information about the current selections and
operations.
• The LCD display shows different types of information in Program mode and Playback mode.
• The fixture button LEDs indicate when <FIXTURES> buttons and corresponding lights are
selected.
• The page LEDs indicate which fader page is active.
• The fader LEDs indicate that faders have custom assignment.
• The fog LED indicates that the fog machine is at the correct temperature to make fog.
• The strobe LED indicates that the strobe is on and the rate at which it is strobing.
The Control Descriptions table provides detailed information about each front panel control.
For more information about DMX, download the DMX Primer from www.chauvetlighting.com.
Mounting The Obey 40 may be mounted in any position; make sure adequate ventilation is provided around
the product.
Setting Up The In order to use the controller it must be connected to the products with DMX cables and the products
must be addressed correctly. The sections below described DMX cabling and DMX addressing.
Board
DMX Cabling DMX cabling is required to get DMX values from the board to the products. Connect the DMX cable
from DMX Out of the board to DMX In of the first product in the rig.
Then connect another DMX cable from DMX Out of the first product in the rig to DMX In of the next
product.
Continue connecting until all the products are connected.
DMX Cabling
Diagram
Faders and The Obey 40 has 8 channel faders on 2 fader pages for a total of 16 channels.
Faders control different DMX addresses depending on which page is active and which fixture button
Pages is pressed.
Pages are a method for controlling 16 channels with only 8 channel faders. Toggling between pages
toggles between two DMX addresses for the fader. When Page A is active, the faders are numbered
1–8. When Page B is active, the faders are numbered 9–16.
The <Page Select> button toggles between active pages. The Page A and Page B LEDs indicate
which page is active.
When Page A is active, the channel faders control the first 8 DMX addresses of the selected light.
When Page B is active, the channel faders control the second 8 DMX addresses of the selected
light.
Fader DMX The default fader DMX addresses are determined by the combination of <FIXTURES> buttons and
Page A or Page B. For example:
Addresses • When <FIXTURES 1> is selected, the default DMX addresses of the channel faders are 1–16.
DMX 1–8 when Page A is active and DMX 9–16 when Page B is active.
• When <FIXTURES 7> is selected, the default DMX addresses of the channel faders are 97–112.
DMX 97–104 when Page A is active and DMX 105–112 when Page B is active.
When 2 fixture buttons are selected each fader has 2 different default DMX addresses. For example:
• When <FIXTURES 1> and <FIXTURES 7> are selected, channel fader 1 has DMX addresses of
both 1 and 97.
Creating A Fader A fader reversal is when the order of values sent by a fader is reversed. Instead of sending the
Reversal highest value when the fader is up, a reversed fader sends the lowest value when the fader is up.
Fader reversals are a powerful tool, but they are not required.
The following instructions describe reversing a specific fader, but any fader, within any fixture button,
can be reversed.
To reverse <Channel 12> on <FIXTURES 9>, do the following:
1. Press <Program> and <Tap Sync/Display> together 2 times to enter fader reversal
customization.
2. Press the <FIXTURES 9>.
3. Move the <Speed Time> fader until 12 shows in the LCD display.
4. Move the <Fade Time> all the way up to activate fader reversal. The character to the right of 12
in the LCD display will change.
5. Press <Midi/Add> to save the setting.
6. Press <Program> and <Tap Sync/Display> together 2 times to exit fader reversal
customization.
Resetting the Resetting the board clears out all customizations and programming, and returns the board to its
factory default settings. The board should be reset for new shows that require new customizations
Board and configurations. Resetting the Board can be used to clear out odd behaviors after many
customizations.
To reset the board, do the following:
1. Turn the board off.
2. Press and hold <Bank Up> and <Auto/Del> together.
3. While still pressing <Bank Up> and <Auto/Del>, turn the board on. The LCD display flashes to
indicate a successful operation.
• Resetting the board erases all scenes, chases, and customizations.
• Resetting the board can take up to 30 seconds.
I. Programming Programming lights is controlling them with the faders to set colors, positions, and operating modes.
The result of controlling lights is a look.
Lights Programming lights in Program mode and creating looks is the first part of programming for
playback.
Playback is when the programmed looks are played back for a show. The looks are played back
from scenes and chases. See 5. Playback for more information. Lights can be controlled in Playback
mode, but looks created in Playback mode cannot be saved.
• Refer to the light’s user manual for information about the light’s DMX channel
assignments. User Manuals for CHAUVET products are on the Chauvet website at
www.chauvetlighting.com.
• Programming for playback can only be done in Program mode.
• Fixture buttons are inclusive. More than one light can be selected at a time. Pay attention
to the fixture button LEDs because they indicate which lights are selected.
• Two fixtures can be programmed at the same time, but they should have the same or
DMX channel assignments.
• The instructions below use specific lights, scenes, banks, and chases, but the operations
can be performed on any light, scene, bank, or chase.
Creating A Scene Creating a scene is saving lighting look to scene button so the look can be played back in Playback
mode. The general steps for creating a scene are as follows:
1. Enter Program mode.
2. Program lights to make a look. See Programming Two Products.
3. Use the bank buttons to select the bank into which the scene will be created. The LCD display
shows the current bank just above the word Bank.
4. Save the look by pressing <Midi/Add> and then a scene button within a bank.
5. Repeat steps 2–3 as needed for other looks and scenes.
6. Exit Program mode.
7. Reset faders to 0 and deactivate blackout.
The specific instructions below describe saving a look as <SCENES3> of bank 15.
1. Enter Program mode.
2. Program one or more lights until the look is right. See Programming Two Products.
3. Press <Midi/Add>.
4. Press <Bank Up> or <Bank Down> until 15 shows in the LCD display just above the word
Bank.
5. Press <SCENES 3>. The LCD display and fixture LEDs flash to indicate a successful operation.
6. Repeat steps 2–5 with as needed for other looks and scenes.
7. Exit Program mode.
8. Reset all the channel faders to 0.
9. Press <Blackout> to deactivate blackout and allow DMX transmission from the board.
Scene Playback Scene playback triggers a specific scene or scenes for playback. A scene can be triggered
manually by pressing a scene button, and it will stay selected until another scene is
triggered. Scenes in a bank can be played one after another in a loop with timing set by the
<Speed Time> and <Fade Time> faders, or the <Tap Sync/Display> button, or by music.
The LCD display shows the current scene.
• The scenes play back in number order within a bank.
• Only one bank can be played back at a time.
• Only programmed scenes will play back.
• Empty scenes will be skipped during playback.
Manual Scene Playback Manual scene playback is triggering a single scene by pressing the scene button. The
general instructions for manual scene playback are as follows:
1. Make Auto Trigger or Music Trigger type playback is not selected.
2. Use the bank buttons to locate the bank of the scene that will be triggered.
3. Press the scene button. The lights will show the programmed scene.
The specific instructions below describe how to play back <SCENES 2> in bank 2 and then
<SCENES 8> in bank 4.
1. Make sure that Auto Trigger and Music trigger type playback are not selected by
checking the LCD display to see if the AutoTrigger or the MusicTrigger indicators are on.
See LCD Display for more information.
2. If the AutoTrigger indicator is on, press <Auto/Del>. The indicator will go off.
3. I the MusicTrigger indicator is on, press <Music/Bank Copy>. The indicator will go off.
4. Press <Bank Up> or <Bank Down> until 2 shows in the LCD display just above the
word Bank.
5. Press <SCENES2>. The lights show <SCENES 2>.
6. Press <Bank Up> or <Bank Down> until 4 shows in the LCD display just above the
word Bank.
7. Press <SCENES 8>. The lights show <SCENES 8>.
Strobe Control The Obey 40 has a dedicated strobe button that will work with compatible CHAUVET
strobes. See the Chauvet website for available strobes: www.chauvetlighting.com.
To operate one or more strobes, do the following:
1. Connect the strobe or strobes to the strobe control out port on the back panel of the
Obey 40.
Note: See the strobe’s User Manual for information on linking more than one strobe.
2. Turn on the strobe or strobes.
3. Press <Strobe> to start the strobe.
Note: The <Strobe> button is a momentary button. The light will strobe for as long as
the button is held down. When it is not pressed, the strobe is dark.
The LED indicator for the strobe button will flash at the same rate as the strobe.
Voice:
Sunrise, FL 33351
(954) 577-4455
Voice:
Fax:
Email:
(844) 393-7575
(954) 756-8015
[email protected]
Fax: (954) 929-5560
Toll free: (800) 762-1084 Website: www.chauvetdj.com
UNITED KINGDOM AND IRELAND – CHAUVET Europe Ltd.
General Information Technical Support
Instrucciones Desembale el Obey 40 con cuidado y compruebe que todas las piezas están en el paquete y en
buen estado.
de Desembalaje
Reclamaciones Si la caja o alguno de los contenidos parecen dañados a causa del transporte, guarde todo el
paquete y tramite una reclamación con el transportista inmediatamente. Si no informa al
transportista del daño inmediatamente, o si no guarda todo el embalaje, puede quedar anulada una
reclamación.
Para otras incidencias, como componentes o piezas que falten, daños no relacionados con el
transporte o daños no evidentes, presente una reclamación a Chauvet en el plazo de 7 días desde
la entrega. Vea Contacto.
Información útil.
Exención de La información y especificaciones contenidas en este Manual de Usuario están sujetas a cambio sin
previo aviso. Chauvet no asume responsabilidad de ningún tipo por cualquier error u omisión, y se
Responsa- reserva el derecho a revisar o rehacer este manual en cualquier momento. La versión más reciente
bilidad de este manual se puede descargar de http://www.chauvetlighting.com.
© Copyright 2019 Chauvet. Todos los derechos reservados.
Publicado electrónicamente por Chauvet en los Estados Unidos de América.
CHAUVET, el logotipo de Chauvet, D-Fi y D-Fi USB son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Chauvet & Sons Inc. (d / b / a Chauvet and Chauvet Lighting) en los Estados Unidos
y otros países. Otros nombres y logotipos de compañías y productos a los que se hace referencia
en este documento pueden ser marcas comerciales de sus respectivas compañías.
Notas de Estas notas incluyen información importante de seguridad sobre el montaje, uso y
mantenimiento de este producto. Lea estas notas antes de usar el producto.
Seguridad
• Conecte siempre el producto a un circuito con toma de tierra para evitar el riesgo de
electrocución.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no está retorcido ni estropeado.
• Desconecte siempre el producto de la fuente de alimentación antes de limpiarlo o cambiar el fusible.
• Nunca desconecte el producto de la fuente de alimentación agarrando o tirando del cable.
• Si monta el producto en alto, asegúrelo siempre con un cable de seguridad.
• Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca del producto cuando esté en funcionamiento.
• ¡El producto es para uso en interiores solamente! Está clasificado como IP20.
• No exponga el producto a lluvia o humedad.
• Asegúrese de que la tensión de la alimentación usada para el producto está dentro del rango
establecido en la etiqueta o en el panel posterior del producto.
• Nunca conecte el producto a un atenuador o reostato.
• Instale siempre el producto en una ubicación con ventilación adecuada, y deje al menos a 20''
(50 cm) entre el producto y las superficies adyacentes.
• Asegúrese de que no queda bloqueada ninguna ranura de ventilación en la carcasa del producto.
• No haga funcionar el producto a una temperatura ambiente superior a 104 °F (40 °C).
• Mueva siempre el producto por los lados de montaje.
• En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usar el producto inmediatamente.
• Nunca intente reparar el producto. Las reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado
pueden provocar averías o funcionamiento defectuoso.
• Si necesita reparaciones, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica autorizado
más cercano. Vea Contacto para más información.
• Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte complemente el producto
de la alimentación, mediante el interruptor o desenchufándolo, durante los periodos en los que
no se use.
Guarde este Manual de Usuario para que le sirva de referencia. Si vende el producto a otro usuario,
asegúrese de entregar este manual al nuevo dueño.
Descripción del El Obey 40 (la mesa) es un controlador pequeño, pero compacto y potente, con varios modos de
reproducción. Puede controlar hasta 192 canales. Estos canales están organizados en 12 grupos, a
Producto los que se accede usando los botones <FIXTURES>. Cada aparato contiene 16 canales DMX
predeterminados. Estos 16 canales están divididos en 2 grupos, a los que se accede usando
<Page Select>. Esto permite que 8 deslizadores físicos controlen 16 canales.
18,3”
464 mm
Dimensiones de
Montaje
2,4”
57 mm
Botones de Banco
Botones de Dispositivo Estroboscopio Arriba
y LED Indicador y LED Botones de Escena Pantalla LCD y Banco Abajo
Botones
de Secuencia
Botones de
Botón de Niebla LED de Página Selección de Programa Blackout
y Página Midi/Añadir
LED del Indicador Auto/Borrar
Deslizadores de Canal Deslizadores de Tiempo Música/Copia banco
LED de Deslizador
de Velocidad y Sincronización al
Tiempo de fade toque/Pantalla
Entrada de
Salida de Control Corriente
DMX Continua
Puertos del Panel Posterior
Puerto Función
Entrada de Control
Puerto MIDI de 5 pines para conectar una mesa MIDI.
MIDI
Conmutador para cambiar la polaridad DMX. Vea las Especificaciones Técnicas para los datos de
Conmutador de
configuración de pines. Nota: Algunos productos tienen invertida la polaridad. Vea el Manual de
Polaridad DMX
Usuario de cada producto concreto para información específica.
Salida de Control de
Puerto mono de 1/4'' para conectar uno o más estroboscopios en cadena.
Estroboscopio
Salida de Control de
Puerto DIM de 5 pines para conectar una o más máquinas de niebla.
Niebla
Interruptor On/Off Interruptor que apaga o enciende el Obey 40.
Salida de Control
Puerto DMX de 3 pines para conectar a los productos.
DMX
Entrada de Corriente
Puerto de FA externa que conecta con la alimentación.
Continua
Salida DMX
Diagrama de Conmutador de Polaridad DMX
Conmutador de tierra tierra
Polaridad DMX + -
- +
Montaje El Obey 40 se puede montar en cualquier posición; asegúrese de que existe una ventilación
adecuada alrededor del producto.
Instalación de Con el fin de usar el controlador, se debe conectar a los productos con cables DMX y se deben
asignar correctamente direcciones a los productos. Las secciones siguientes describen el cableado
la Mesa DMX y la asignación de direcciones DMX.
Cableado DMX El cableado DMX es necesario para que los productos obtengan valores DMX de la mesa. Conecte
el cable DMX desde la salida DMX de la mesa a la entrada DMX del primer producto de la
instalación.
Luego conecte otro cable DMX desde la salida DMX del primer producto de la instalación a la
entrada DMX del siguiente producto.
Continúe conectando hasta que esté conectados todos los productos.
Diagrama de
Cableado DMX
Deslizadores y El Obey 40 tiene 8 deslizadores de canal con dos páginas por deslizador para un total de 16
canales.
Páginas Los deslizadores controlan diferentes direcciones DMX dependiendo de qué página esté activa y
qué botón de dispositivo se pulse.
Las páginas son un método para controlar 16 canales con solo 8 deslizadores de canal. Al
conmutar entre las páginas se conmuta entre dos direcciones DMX para el deslizador. Cuando la
Página A está activa, los deslizadores quedan numerados 1–8. Cuando la Página B está activa, los
deslizadores quedan numerados 9–16.
El botón <Page Select> conmuta entre páginas activas. Los LED de la Página A y Página B indican
qué página está activa.
Cuando la Página A está activa, los deslizadores de canal controlan las 8 primeras direcciones
DMX de la luz seleccionada.
Cuando la Página B está activa, los deslizadores de canal controlan las 8 últimas direcciones DMX
de la luz seleccionada.
Personalización Las personalizaciones del deslizador son herramientas muy potentes, pero no son imprescindibles.
El Obey 40 puede controlar una instalación de luz considerable sin ninguna personalización de
del Deslizador deslizadores.
La personalización de deslizadores puede ser una de estas dos:
• Asignación de deslizador, que cambia la dirección DMX por defecto de un deslizador de canal.
• Inversión de deslizador, que invierte la salida del deslizador.
La asignación de deslizador cambia la dirección DMX de un deslizador dentro de un botón de
dispositivo, de modo que 2 luces, asignadas a distintos botones de dispositivo y con diferentes
configuraciones de canal DMX, se pueden controlar desde un solo deslizador de canal. Vea Crear
una Asignación de Deslizador para más información.
Nota: Consulte los Manuales de Usuario de los productos para información sobre las
configuraciones de los canales DMX.
La inversión de deslizador cambia el orden de los valores DMX enviados cuando el deslizador de
canal se mueve. En modo normal, un deslizador de canal envía un valor DMX más alto al moverse
hacia arriba, enviando el valor 0 en la posición inferior y 255 en la superior. Cuando el deslizador se
invierte, envía el valor 255 desde la parte inferior y 0 desde la superior. Vea Crear una Inversión del
Deslizador para más información.
Los LED del deslizador indican cuándo se ha personalizado o invertido un deslizador.
Crear una Una inversión de deslizador se produce cuando el orden de los valores enviados por un deslizador
Inversión de se invierte. En lugar de enviar el valor más alto cuando el deslizador está en la parte superior, un
deslizador inverso envía el valor más bajo cuando el deslizador está arriba.
Deslizador
Las inversiones del deslizador son una herramienta muy potente, pero no imprescindible.
Las siguientes instrucciones describen cómo invertir un deslizador concreto, pero se puede invertir
cualquier deslizador dentro de cualquier botón de dispositivo.
Para invertir <Channel 12> en <FIXTURES 9>, haga lo siguiente:
1. Pulse <Program> y <Tap Sync/Display> a la vez dos veces para entrar en la personalización
de inversión del deslizador.
2. Pulse <FIXTURES 9>.
3. Mueva el deslizador <Speed Time> hasta que aparezca 12 en la pantalla LCD.
4. Mueva <Fade Time> hasta arriba del todo para activar la inversión del deslizador. El carácter a la
derecha de 12 in en la pantalla LCD cambiará.
5. Pulse <Midi/Add> para guardar la configuración.
6. Pulse <Program> y <Tap Sync/Display> a la vez dos veces para salir de la personalización de
inversión del deslizador.
Reiniciar la Reiniciar la mesa elimina todas las personalizaciones y programación, y devuelve la mesa a su
configuración de fábrica. La mesa se debe reiniciar para espectáculos nuevos que necesiten
Mesa nuevas personalizaciones y configuraciones. Reiniciar la mesa se puede usar para acabar con
comportamientos extraños que sucedan después de muchas personalizaciones.
Para reiniciar la mesa, haga lo siguiente:
1. Apague la mesa.
2. Pulse y mantenga pulsado <Bank Up> y <Auto/Del> a la vez.
3. Mientras sigue pulsando <Bank Up> y <Auto/Del>, encienda la mesa. La LCD parpadea para
indicar un funcionamiento correcto.
• Al reiniciar la mesa borra todas las escenas, secuencias y personalizaciones.
• El reinicio de la mesa puede tardar hasta 30 segundos.
I. Programar las Programar las luces es controlarlas con los deslizadores para configurar los colores, posiciones y
modos de funcionamiento. El resultado de controlar las luces es un diseño.
Luces Programar luces en el modo Programa y crear diseños es la primera parte de programar para la
reproducción.
Llamamos reproducción a la acción de poner en marcha los diseños programados para un
espectáculo. Los diseños se reproducen desde escenas y secuencias. Vea 5. Reproducción para
más información. Las luces se pueden controlar en modo Reproducción, pero los diseños creados
en modo Reproducción no se pueden guardar.
• Consulte el manual de usuario de la luz para obtener información sobre las asignaciones
de canal DMX de la luz. Los manuales de usuario para los productos CHAUVET están
disponibles desde el sitio web de Chauvet en http://www.chauvetlighting.com.
• Programar para la reproducción solo se puede hacer en el modo Programa.
• Los botones de dispositivo se suman. Se puede seleccionar más de una luz al mismo
tiempo. Fíjese en los LED de botón de dispositivo, porque estos indican qué luces están
seleccionadas.
• Dos dispositivos se pueden programar al mismo tiempo, pero tienen que tener la misma
asignación de canal DMX.
• Las instrucciones de abajo utilizan luces, escenas, bancos y secuencias concretas, pero
las operaciones se pueden llevar a cabo sobre cualquier luz, escena, banco o secuencia.
Reproducción de La reproducción de escena lanza una escena o escenas concretas a reproducción. Una
escena se puede lanzar manualmente pulsando un botón de escena, y permanecerá
Escena seleccionada hasta que otra escena se lance. Las escenas de un banco se pueden
reproducir una detrás de otra con el tempo configurado con los deslizadores <Speed Time>
y <Fade Time>, con el botón <Tap Sync/Display> o por la música.
En la pantalla LCD aparece la escena actual.
• Las escenas se reproducen por orden numérico dentro de un banco.
• Solo se puede reproducir un banco al mismo tiempo.
• Solo las escenas programadas se reproducirán.
• Las escenas vacías se saltarán durante la reproducción.
Reproducción Manual de La reproducción manual de escena es lanzar una sola escena pulsando el botón de escena.
Escena Las instrucciones generales para la reproducción manual de escena son las siguientes:
1. Asegúrese de que el tipo de reproducción de Disparador automático o Disparador de
música no está seleccionado.
2. Utilice los botones de banco para localizar el banco de la escena que se va a lanzar.
3. Pulse el botón de escena. Las luces ejecutarán la escena programada.
Las instrucciones específicas de más abajo describen cómo reproducir <SCENES 2> en el
banco 2 y luego <SCENES 8> en el banco 4.
1. Asegúrese de que el tipo de reproducción de Disparador automático o Disparador de
música no está seleccionado, mirando la pantalla LCD para ver si los indicadores de
Disparador automático o Disparador de música están encendidos. Vea Pantalla LCD
para más información.
2. Si el indicador de Disparador automático está encendido, pulse <Auto/Del>. El indicador
se apagará.
3. Si el indicador de Disparador de música está encendido, pulse <Music/Bank Copy>. El
indicador se apagará.
4. Pulse <Bank Up> o <Bank Down> hasta que aparezca 2 en la pantalla LCD justo
encima de la palabra Bank.
5. Pulse <SCENES2>. Las luces ejecutarán <SCENES 2>.
6. Pulse <Bank Up> o <Bank Down> hasta que aparezca 4 en la pantalla LCD justo
encima de la palabra Bank.
7. Pulse <SCENES 8>. Las luces ejecutarán <SCENES 8>.
Control de El Obey 40 tiene un botón dedicado para estroboscopio que funcionará con estroboscopios
CHAUVET compatibles. Visite el sitio web de Chauvet para ver los estroboscopios
Estroboscopio disponibles: www.chauvetlighting.com.
Para manejar uno o más estroboscopios, haga lo siguiente:
1. Conecte el estroboscopio o estroboscopios al puerto de salida de control de
estroboscopio del panel posterior del Obey 40.
Nota: Consulte el Manual de Usuario del estroboscopio para ver información sobre
cómo enlazar más de un estroboscopio.
2. Encienda el estroboscopio o estroboscopios.
3. Pulse <Strobe> para arrancar el estroboscopio.
Nota: El botón <Strobe> es un botón momentáneo. La luz lanzará destellos mientras
el botón se mantenga pulsado. Cuando no se pulse, el estroboscopio queda sin luz.
El indicador LED para el botón de estroboscopio parpadeará a la misma frecuencia
que el estroboscopio.
CHAUVET Germany
Información General Servicio Técnico
Dirección: Bruno-Bürgel-Str. 11 Email: [email protected]
28759 Bremen
Germany
Voz: +49 421 62 60 20 Sitio web: www.chauvetdj.eu
MÉXICO
Información General Servicio Técnico
Dirección: Av. de las Partidas 34, 3-B Email: [email protected]
(Entrance by Calle 2)
Zona Industrial Lerma Sitio web: www.chauvetdj.mx
Lerma, México C.P. 52000
Voz: +52 (728) 690-2010
Fuera de EE.UU., Reino Unido, Irlanda, Benelux, Francia, Alemania o México, póngase en contacto
con su proveedor. Siga sus instrucciones para pedir soporte o para devolver un producto. Visita
nuestro sitio web para detalles de contacto.
Instructions de Déballez avec précaution l'Obey 40 et vérifiez que tous les éléments se trouvent dans l'emballage et
ne présentent aucun dommage.
Déballage
Réclamations Si l'emballage ou le contenu semblent avoir été endommagés pendant le transport, gardez tous les
matériaux d'emballage et veuillez envoyer une réclamation immédiatement au transporteur. Si les
dommages ne sont pas signalés au transporteur immédiatement, ou si l'emballage n'est pas
conservé, la réclamation peut être invalidée.
Pour tout autre problème comme la non-livraison de pièces ou composants, des dommages non en
rapport avec la livraison ou des vices cachés, veuillez déposer votre réclamation auprès de Chauvet
dans les 7 jours suivant la livraison. Voir Nous Contacter.
Information utile.
Clause de non Les informations et caractéristiques contenues dans ce manuel d'utilisation sont sujettes à
changement sans préavis. Chauvet ne pourra être tenu responsable pour toute erreur ou omission
Responsabilité et se réserve le droit de revoir ou réécrire ce manuel à tout moment. La dernière version de ce
manuel peut être téléchargée à l'emplacement http://www.chauvetlighting.com.
© Copyright 2019 Chauvet. Tous droits réservés.
Publié électroniquement par Chauvet aux États-Unis d’Amérique.
CHAUVET, le logo Chauvet, D-Fi et D-Fi USB sont des marques déposées ou des marques de
commerce de Chauvet & Sons Inc. (d / b / a Chauvet et Chauvet Lighting) aux États-Unis et dans
d'autres pays. Les autres noms de société et de produit et logos mentionnés dans ce document
peuvent être des marques commerciales de leurs sociétés respectives.
• Cet appareil doit uniquement être utilisé en intérieur. Il répond aux exigences de la norme IP 20.
• N'exposez l'unité ni à la pluie, ni à l'humidité.
• Assurez-vous que la tension de la source d'énergie utilisée pour l'appareil est dans la fourchette
indiquée sur l'étiquette ou sur le panneau arrière de l'appareil.
• Ne connectez jamais l'appareil à un variateur ou un rhéostat.
• Installez toujours cet appareil dans un endroit bien ventilé à au moins 50 cm (20 po) des
surfaces adjacentes.
• Assurez-vous qu'aucune fente de ventilation sur le boîtier n'est obstruée.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil à une température ambiante de plus de 40 °C (104 °F).
• Toujours transporter l'appareil par ses côtés de montage.
• En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, arrêtez l'appareil immédiatement.
• N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. Toute réparation effectuée par des
personnes non agréées pourrait occasionner des dommages ou des défaillances.
• Pour tous vos besoins de réparation, contactez le centre d'assistance technique agréé le plus
proche de chez vous. Voir Nous Contacter pour plus d'informations.
• Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter tout usure inutile et pour prolonger la durée de
vie, déconnectez-entièrement l'appareil en le débranchant de l'alimentation électrique ou en
coupant le disjoncteur.
Veuillez conserver ce manuel d'utilisation pour vous y référer ultérieurement. Si vous étiez amené à
vendre cet appareil à un autre utilisateur, veillez à leur remettre également ce manuel.
Description de L'Obey 40 (la console) est un jeux d'orgues de petite taille, tout en restant compact et puissant avec
plusieurs modes de lecture. Il peut commander jusqu'à 192 canaux. Ces canaux sont organisés en 12
l'Appareil groupes, accessibles avec les boutons d'unité <FIXTURES>. Chaque unité comprend 16 canaux DMX
prédéterminés. Ces 16 canaux sont divisés en 2 groupes, accessibles avec le bouton <Page Select>.
Cela permet à 8 potentiomètres physiques de commander 16 canaux.
Installation L'Obey 40 possède des ouvertures pour le montage en rack dans un rack standard de 19 pouces.
18,3 po
464 mm
Dimensions de
Montage
2,4 po
57 mm
Concept de L'Obey 40 utilise un adressage DMX et des valeurs pour contrôler les appareils. Voir les sections
Configuration des Adresses DMX et Tableau d'Adressage DMX pour plus d'informations.
Programmation Les ambiances sont créées en utilisant les potentiomètres pour envoyer des valeurs DMX aux
appareils. Les ambiances sont enregistrées dans les scènes et les scènes sont sauvegardées en
tant que pas d'un chenillard. Les scènes et les chenillards sont joués à des vitesses différentes et
avec différents types de déclencheurs.
• Les ambiances sont créées en mode Programmation. Les appareils sont sélectionnés avec les
boutons d'unités. Les potentiomètres sont déplacés pour contrôler les appareils et créer des
ambiances. Puis les ambiances sont sauvegardées dans des scènes en utilisant les boutons de
scènes et les scènes sont sauvegardées dans des chenillards en utilisant les boutons de
chenillards. Voir 4. Programmation pour plus d'informations.
• Les scènes et les chenillards sont joués en mode Lecture. Les scènes sont déclenchées avec
les boutons des scènes et les chenillards sont déclenchés avec les boutons des chenillards. La
cadence de lecture est définie avec les potentiomètres de vitesse et de temps, la fonction tap-
sync ou par l'entrée MIDI. Voir 5. Lecture pour plus d'informations.
Les ambiances peuvent être créées en mode Lecture, mais elles ne peuvent pas être
sauvegardées.
Vue du Panneau
Frontal
Boutons "Chase"
des Chenillards
Boutons "FIXTURES"
d'Unités Stroboscope
et Voyants LED et Voyant LED Boutons Scènes Écran LCD
Boutons "Bank Up" et
"Bank Down" de défilement
des banques vers le haut et
le bas
Potentiomètres
Voyants LED de Canaux Noir Général
Bouton "Fog" des Potentiomètres
de Brouillard Potentiomètres Voyants LED Sélection "Speed Time" de sélection Boutons
et Voyant LED des Pages de Page de vitesse et Program
"Fade Time" de sélection Midi/Add
de temps de fondu Auto/Del
Music/Bank Copy
Tap Sync/Display
<SCENES 1>– Boutons qui sélectionnent une scène vers laquelle effectuer une sauvegarde, ou à partir de
laquelle effectuer une lecture. Ils sont utilisés en conjonction avec les boutons <Bank Up> et
<SCENES 8> <Bank Down>.
Écran qui affiche différents types d'informations sur les sélections actuelles et si l'appareil est en
mode Programme ou Lecture :
• Step/Time (Pas/Temps) - affiche le chenillard et la scène courants, sauf lorsque les
potentiomètres sont déplacés. Dans ce cas, il affiche la valeur du potentiomètre déplacé.
• Blackout (Noir général) - indique que le noir général est activé et que la console n'envoie plus de
signaux DMX.
• Step (Pas) - affiche la scène courante du pas courant du chenillard courant en mode Lecture ou
affiche que la console ajoute des pas à un chenillard en mode Programmation.
Écran LCD
• Program (Programme) - indique que la console est en mode Programmation.
• Music Trigger (Déclenchement par musique) - indique que la console est en mode
déclenchement par musique.
• Auto Trigger (Déclenchement automatique) - indique que la console est en mode de
déclenchement automatique.
• Chase (Chenillard) - affiche le chenillard courant en mode Lecture ou Programmation.
• Scene (Scène) - affiche la scène courante en mode Lecture ou Programmation.
• Bank (Banque) - affiche la banque courante en mode Lecture ou Programme.
Arrière
Entrée
Sortie de
Alimentation CC
Commande DMX
Installation L'Obey 40 peut être installé dans n'importe quelle position, mais assurez-vous que la ventilation soit
suffisante autour du produit.
Configuration Afin de pouvoir utiliser le jeux d'orgues, il doit être connecté aux appareils avec des câbles DMX et
les appareils doivent être correctement adressés. Les rubriques ci-dessous décrivent le câblage
de la Console DMX et l'adressage DMX.
Câblage DMX Le câblage DMX est nécessaire pour envoyer des valeurs DMX depuis la console vers les
appareils. Branchez le câble DMX au port de sortie DMX de la console et au port d'entrée DMX du
premier appareil de votre système.
Puis connectez un autre câble DMX à la sortie DMX du premier appareil de votre système et à
l'entrée DMX de l'appareil suivant.
Continuez les branchements jusqu'à ce que tous les appareils soient connectés.
Schéma de
Câblage DMX
Appareils
DMX DMX DMX DMX DMX DMX Supplémentaires
Entrée Sortie Entrée Sortie Entrée Sortie
2ème 3ème
1er Appareil Appareil Appareil
Potentiomètres L'Obey 40 dispose de 8 potentiomètres de canaux sur deux pages de potentiomètres pour un
total de 16 canaux.
et Pages Les potentiomètres contrôlent différentes adresses DMX en fonction de la page qui est active et
de quel bouton d'unité est enfoncé.
Les pages sont une méthode pour contrôler 16 canaux avec seulement 8 potentiomètres de
canaux. Passer d'une page à une autre permet de passer d'une adresse DMX à une autre pour
le potentiomètre. Lorsque la page A est activée, les potentiomètres sont numérotés de 1 à 8.
Lorsque la page B est activée, les potentiomètres sont numérotés de 9 à 16.
Le bouton <Page Select> permet de passer d'une page à l'autre. Les voyants LED Page A et
Page B permettent de savoir quelle page est active.
Lorsque la page A est active, les potentiomètres de canaux contrôlent les 8 premières adresses
DMX des projecteurs sélectionnés.
Lorsque la page B est active, les potentiomètres de canaux contrôlent la deuxième plage de 8
adresses DMX des projecteurs sélectionnés.
Réinitialisation La réinitialisation de la console efface toutes les personnalisations et la programmation. Elle remet la
console à ses paramètres par défaut. La console doit être réinitialisée pour les nouveaux shows qui
de la Console nécessitent de nouvelles personnalisations et configurations. La réinitialisation de la console peut
être utilisée pour supprimer les comportements anormaux après plusieurs personnalisations
subséquentes.
Pour réinitialiser la console, effectuer les actions suivantes :
1. Éteignez la console.
2. Pressez et maintenez enfoncés simultanément <Bank up> et <Auto/Del>.
3. Tout en maintenant enfoncés <Bank Up> et <Auto/Del>, allumez la console. L'écran LCD
clignote pour indiquer que l'opération a réussi.
• La réinitialisation de la console efface toutes les scènes, tous les chenillards et toutes les
personnalisations.
• La réinitialisation de la console peut prendre jusqu'à 30 secondes.
Entrer Dans le Pour entrer dans le mode Programmation, effectuez les actions suivantes :
Mode 1. Éteignez la console.
Programmation 2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton <Program> pendant 3 secondes.
3. Le voyant lumineux de programmation s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran LCD.
4. Relâchez le bouton <Program>.
Sortir du Mode Pour sortir du mode Programmation, effectuez les actions suivantes :
Programmation 1. Pressez et maintenez enfoncé le bouton <Program> pendant 3 secondes.
2. Le voyant lumineux de programmation dans le coin inférieur gauche de l'écran LCD s'éteint et le
voyant d'indicateur de noir général s'allume.
3. Relâchez le bouton <Program>.
Le noir général est activé à chaque fois que la console sort du mode Programmation. Le noir
général doit être désactivé pour voir les ambiances des projecteurs. Voir <Blackout> pour
plus d'informations.
Lecture de Scène La lecture de scène déclenche une ou plusieurs scènes spécifiques à jouer. Une scène peut
être déclenchée manuellement en pressant un bouton de scène, auquel cas elle restera
sélectionnée jusqu'à ce qu'une autre scène soit déclenchée. Les scènes d'une banque
peuvent être jouées en boucle les unes après les autres avec une cadence paramétrée par
les potentiomètres <Speed Time> et <Fade Time>, le bouton <Tap Sync/Display>, ou par
la musique.
L'écran LCD affiche la scène courante.
• Les scènes sont lues en ordre séquentiel dans une banque.
• Seulement une banque peut être lue à la fois.
• Seules les scènes programmées seront lues.
• Les scènes vides seront sautées lors de la lecture.
Commande de L'Obey 40 est doté d'un bouton stroboscope dédié lui permettant de fonctionner avec les
stroboscopes compatibles de CHAUVET. Consultez le site internet de Chauvet pour les
Stroboscope stroboscopes disponibles : www.chauvetlighting.com.
Pour faire fonctionner un ou plusieurs stroboscopes, procédez comme suit :
1. Connectez le ou les stroboscopes au port de sortie de contrôle de stroboscope sur le
panneau arrière de l’Obey 40.
Remarque : Consultez le manuel de l'utilisateur du stroboscope pour obtenir des
informations sur la connexion de plus d'un stroboscope.
2. Allumez le ou les stroboscopes.
3. Appuyez sur le bouton <Strobe> pour démarrer le stroboscope.
Remarque : Le bouton <Strobe> est un interrupteur instantané. La lumière clignotera
aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé. Lorsqu'il n'est pas enfoncé, le
stroboscope n'éclaire pas.
Le voyant LED pour le bouton de stroboscope clignotera à la même fréquence que le
stroboscope.
Assurez-vous de bien sécher toutes les surfaces après les avoir nettoyées.
CHAUVET FRANCE
Informations Générales Support Technique
Adresse : 3, Rue Ampère E-mail : [email protected]
91380 Chilly-Mazarin
France Site Web : www.chauvetdj.eu
Téléphone : +33 1 78 85 33 59
CHAUVET GERMANY
Informations Générales Support Technique
Adresse : Bruno-Bürgel-Str. 11 E-mail : [email protected]
28759 Bremen
Germany Site Web : www.chauvetdj.eu
Téléphone : +49 421 62 60 20
MEXIQUE
Informations Générales Support Technique
Adresse : Av. de las Partidas 34, 3-B E-mail : [email protected]
Zona Industrial Lerma
Lerma, Mexico C.P. 52000 Site Web : www.chauvetdj.mx
Téléphone : +52 (728) 690-2010
Anweisungen Packen Sie den Obey 40 vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob Sie alle Teile unbeschädigt erhalten
haben.
für das
Auspacken
Schadensmeldung Wenn die Box oder die in der Verpackung befindlichen Teile beschädigt sind oder Mängel durch
nicht einwandfreie Behandlung aufweisen, sichern Sie alle Verpackungsteile und machen dies
umgehend beim Transportunternehmen geltend. Eine Nichtbeachtung dieser umgehenden
Meldepflicht gegenüber dem Transportunternehmen oder fehlende Verpackungsteile bei der
Überprüfung des Anspruchs auf Mängelbeseitigung können zu einem Erlöschen dieses Anspruchs
führen.
Bei anderen Problemen wie etwa fehlende Komponenten oder Teile, Schäden, die nicht durch den
Transport entstanden sind, oder nicht offensichtliche Schäden, machen Sie Ihren Anspruch
gegenüber Chauvet innerhalb von 7 Tagen ab Lieferung der Waren geltend. Siehe Kontakt
Nützliche Informationen
Haftungsaussc Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Informationen und Spezifikationen können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden. Chauvet ist nicht verantwortlich und haftet nicht für in
hluss dieser Bedienungsanleitung auftretende Fehler oder fehlende Angaben, und es behält sich das
Recht vor, jederzeit Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen. Die neueste Version
der Bedienungsanleitung können Sie unter http://www.chauvetlighting.com herunterladen.
© Copyright 2019 Chauvet. Alle Rechte vorbehalten.
Elektronisch herausgegeben von Chauvet in den Vereinigten Staaten von Amerika.
CHAUVET, das Chauvet-Logo, D-Fi und D-Fi USB sind eingetragene Marken oder Marken von
Chauvet & Sons Inc. (d / b / a Chauvet und Chauvet Lighting) in den USA und anderen Ländern.
Andere Firmen- und Produktnamen und Logos, auf die hier Bezug genommen wird, sind
möglicherweise Marken der jeweiligen Unternehmen.
Sicherheits- Diese Hinweise enthalten wichtige Informationen über die Montage, Verwendung und
Wartung dieses Geräts. Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts diese Hinweise durch.
hinweise
• Schließen Sie dieses Gerät immer an die Masse an, um die Gefahr elektrischer Schläge zu reduzieren.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht gequetscht oder beschädigt ist.
• Trennen Sie das Gerät immer von der Stromquelle, bevor Sie es reinigen oder die Sicherung
auswechseln.
• Ziehen Sie beim Trennen des Geräts von der Stromversorgung nie am Kabel.
• Verwenden Sie für die Montage der Geräte über Kopf immer ein ordnungsgemäßes Sicherheitskabel.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit einem Sicherheitsabstand zu entzündlichen Materialien
betrieben wird.
• Dieses Gerät darf nur im Innenbereich verwendet werden. Es entspricht dem Standard IP 20.
• Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Spannung der Schukosteckdose, an die Sie das Gerät anschließen,
sich innerhalb des Spannungsbereiches befindet, der auf dem Hinweisschild oder dem rückwärtigen
Bedienfeld des Produkts angegeben ist.
• Schließen Sie dieses Produkt niemals an einen Dimmer oder Regelwiderstand an.
• Installieren Sie das Gerät immer an einem Ort mit ausreichender Belüftung und mit einem Abstand
des Produkts zu den angrenzenden Flächen von 50 cm.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen am Gehäuse des Geräts nicht verschlossen sind.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei einer Umgebungstemperatur von mehr als 104 °F (40 °C).
• Halten Sie beim Tragen des Geräts dieses immer an den Montageseiten fest.
• Bei ernsthaften Betriebsproblemen stoppen Sie umgehend die Verwendung des Geräts.
• Versuchen Sie nie selbst, dieses Gerät zu reparieren. Reparaturen müssen von entsprechend geschultem
Fachpersonal durchgeführt werden, da sonst Schäden oder Fehlfunktionen auftreten können.
• Wenden Sie sich für erforderliche Reparaturen an den nächsten autorisierten Technischen Support.
Für weitere Informationen siehe Kontakt.
• Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, trennen Sie
während längerer Perioden des Nichtgebrauchs das Gerät vom Stromnetz – entweder per
Trennschalter oder durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Einsicht auf. Stellen Sie sicher, dass Sie bei
einem Weiterverkauf dieses Geräts dieses Dokument beigelegt haben.
Produkt- Der Obey 40 (das Mischpult) ist ein kleiner, kompakter und dennoch leistungsstarker Controller mit
mehreren Wiedergabe-Modi. Er kann bis zu 192 Kanäle ansteuern. Diese Kanäle sind in 12
beschreibung Gruppen aufgeteilt, auf die mit den Tasten <FIXTURES> zugegriffen werden kann. Jedes Gerät
enthält 16 voreingestellte DMX-Kanäle. Diese 16 Kanäle sind in 2 Gruppen aufgeteilt, auf die mit der
Taste <Page Select> zugegriffen werden kann. Damit können Sie über 8 physische Fader 16
Kanäle ansteuern.
Montageab-
messungen
Programmier- Der Obey 40 verwendet zur Ansteuerung von Geräten DMX-Adressierung und -Werte. Für weitere
Informationen siehe DMX Adressierung und Übersicht DMX-Adressierung
ungskonzepte Visuelle Effekte werden mithilfe der Fader erzeugt, indem DMX-Werte an die Geräte gesandt
werden. Die visuellen Effekte werden in Szenen gespeichert und die Szenen werden als Schritte in
Chases gespeichert. Die Szenen und Chases werden mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten und
unterschiedlichen Arten von Auslösern wiedergegeben.
• Visuelle Effekte werden im Programm-Modus erzeugt. Die Geräte werden mit den Geräte-
Tasten (Fixtures) ausgewählt. Die Fader werden zur Steuerung der Geräte und zur Erzeugung
visueller Effekte bewegt. Dann werden die visuellen Effekte mit den Scene-Tasten in Szenen
gespeichert und diese Szenen werden mit den Chase-Tasten als Schritte in Chases gespeichert.
Für weitere Informationen siehe Programmierung.
• Szenen und Chases werden im Wiedergabe-Modus wiedergegeben. Die Szenen werden mit
den Scene-Tasten ausgelöst und die Chases werden mit den Chase-Tasten ausgelöst. Das
Timing der Wiedergabe wird mit den Speed- und Time-Fadern, der Tap-Sync-Funktion oder dem
MIDI-Eingang eingestellt. Für weitere Informationen siehe Wiedergabe.
Chase
Tasten
Verdunkelung
Geschwindigkeitszeit Programm
Nebel-Taste Fader-LEDs Seiten-LEDs Kanal-Fader Seitenauswahl und MIDI/Hinzufügen
und Fade-Zeit Auto/Löschen
Anzeige-LED Fader Musik/Multiplexer-Kopie
Tap Sync/Anzeige
Tasten
Steuerungs- Die Steuerungsmöglichkeiten auf dem vorderen Bedienfeld erlauben einen Zugriff auf alle
möglichkeiten Programmier- und Wiedergabeoptionen des Mischpults. Die LCD-Anzeige und die Anzeige-LEDs
zeigen Informationen zur aktuellen Auswahl und zum Betrieb an.
vorderes • Die LCD-Anzeige zeigt unterschiedliche Arten von Informationen im Programm-Modus und
Bedienfeld Wiedergabe-Modus an.
• Die LEDs- der Fixture-Tasten zeigen an, wenn die Tasten <FIXTURES> und die
entsprechenden Beleuchtungsgeräte ausgewählt sind.
• Die Seiten-LEDs zeigen an, welche Fade-Seite aktiviert ist.
• Die Fader-LEDs zeigen an, dass Fader speziell belegt sind.
• Die Nebel-LED zeigt an, dass die Nebelmaschine die korrekte Temperatur hat, um Nebel
auszustoßen.
• Die Strobe-LED zeigt an, dass der Stroboskopeffekt aktiviert ist, sowie die Blitzfrequenz.
Nähere Informationen zu jeder Steuerungsmöglichkeit auf dem vorderen Bedienfeld finden Sie in
der Tabelle Beschreibungen der Steuerungsfunktionen.
<SCENES 1>– Tasten zur Auswahl einer Szene, in die gespeichert bzw. aus der wiedergegeben werden soll. Diese
werden zusammen mit
<SCENES 8> <Bank Up> und <Bank Down> verwendet.
Anzeige, die mehrere Arten von Informationen zur aktuellen Auswahl anzeigt, sowie ob sich das
Gerät im Programm- oder Wiedergabe-Modus befindet.
• Step/Time – zeigt den aktuellen Chase und die Szene an, ausgenommen wenn die Fader
bewegt werden. Dann wird der Wert des Faders angezeigt, der bewegt wird.
• Blackout – zeigt an, dass der Verdunkelungs-Modus aktiviert ist und das Gerät keine DMX-
Signale sendet.
• Step – zeigt die aktuelle Szene im aktuellen Schritt des aktuellen Chase im Wiedergabe-Modus
LCD-Anzeige an; oder zeigt an, dass das Mischpult Schritte zu einem Chase im Programm-Modus hinzufügt.
• Program – zeigt an, dass sich das Gerät im Programm-Modus befindet.
• Music Trigger – zeigt an, dass sich das Gerät im Musiksteuerungs-Modus befindet.
• Auto Trigger – zeigt an, dass sich das Gerät im Auto-Modus befindet.
• Chase – zeigt das aktuelle Chase im Wiedergabe- oder Programm-Modus an.
• Szene – zeigt die aktuelle Szene im Wiedergabe- oder Programm-Modus an.
• Bank – zeigt den aktuellen Multiplexer im Wiedergabe- oder Programm-Modus an.
Taste, mit der durch die Multiplexer der Szenen oder durch die Schritte in einem Chase nach oben
<Bank Up>
navigiert werden kann.
Taste, mit der durch die Multiplexer der Szenen oder durch die Schritte in einem Chase nach unten
<Bank Down>
navigiert werden kann.
<Chase 1>–
Tasten zur Auswahl eines Chase, in das gespeichert bzw. aus dem wiedergegeben werden soll.
<Chase 6>
Taste, die eine oder mehrere Nebelmaschinen steuert; ihre LED zeigt an, wenn sich die
<Fog>
Nebelmaschine auf Betriebstemperatur befindet.
LEDs, die anzeigen, dass die Fader der aktuellen Geräteauswahl speziell belegt (Fade/ausblenden)
Fader-LEDs
oder umgekehrt (Rev Channel/umgekehrter Kanal) sind.
Page-LEDs LEDs, die anzeigen, welche Seite der Fader aktiv ist.
<Channel 1>– Kanal-Fader, die DMX-Werte an die Geräte senden. Wird zusammen mit <FIXTURES 1>–
<Channel 16> <FIXTURES 12> verwendet.
<Page Select> Taste, mit der zwischen Seite A des Faders und Seite B des Faders umgeschaltet werden kann.
Bedienfelds
Anschlüsse des
rückwärtigen
Bedienfelds
Anschluss Funktion
Eingang MIDI-
5-poliger MIDI-Anschluss für den Anschluss eines MIDI-Mischpults.
Steuerung
Umschalter zum Ändern der DMX-Polarität. Zur Konfigurationen der Datenpole, siehe Technische
DMX-
Daten. Hinweis: Einige Geräte haben eine Polaritätsumkehrung. Spezifische Informationen finden Sie
Polaritätsschalter
im Benutzerhandbuch der einzelnen Beleuchtungsgeräte.
Ausgang Stroboskop-
¼-Zoll Mono-Anschluss für den Anschluss eines oder mehrerer Strobes in Serienschaltung.
Steuerung
Ausgang Nebel-
5-poliger DIM-Anschluss für den Anschluss einer oder mehrerer Nebelmaschinen.
Steuerung
Geräteschalter
Mit diesem Umschalter lässt sich der Obey 40 ein- und ausschalten.
Ein/Aus
Eingang DMX-
3-poliger DMX-Anschluss für den Anschluss der Geräte.
Steuerung
DC-Stromeingang Externer PSU-Anschluss für den Anschluss an das Stromnetz.
DMX-
Polaritätsschalter –
Diagramm
Für weitere Informationen zu DMX laden Sie "DMX - Eine Einführung" unter
www.chauvetlighting.com herunter.
Montage Der Obey 40 kann in jeder Position montiert werden; sorgen Sie jedoch immer für eine
ausreichende Belüftung um das Produkt.
Einrichten des Um den Controller verwenden zu können, muss er über DMX-Kabel mit den Geräten verbunden
werden und die Geräte müssen korrekt adressiert sein. In den folgenden Abschnitten finden Sie
Mischpults Hinweise zur DMX-Verkabelung und DMX-Adressierung.
DMX- Um DMX-Werte vom Mischpult an die Geräte zu senden, ist eine DMX-Verkabelung erforderlich.
Verbinden Sie das DMX-Kabel vom DMX-Ausgang des Mischpults mit dem DMX-Eingang des
Verkabelung ersten Geräts in der Reihe.
Schließen Sie dann ein weiteres DMX-Kabel vom DMX-Ausgang des ersten Geräts in der Reihe
kommend am DMX-Eingang des nächsten Geräts an.
Schließen Sie so alle weiteren Geräte an, bis alle anschlossen sind.
Übersicht DMX-
Verkabelung
Fader und Der Obey 40 verfügt über 8 Kanal-Fader auf 2 Fader-Seiten für insgesamt 16 Kanäle.
Fader steuern unterschiedliche DMX-Adressen, je nachdem, welche Seite aktiv und welcher
Seiten Geräteschalter gedrückt worden ist.
Seiten sind eine Methode zur Steuerung von 16 Kanälen mit nur 8 Kanal-Fadern. Bei einem Umschalten
zwischen den Seiten wird zwischen den zwei DMX-Adressen für den Fader umgeschaltet. Wenn Seite A
aktiv ist, haben die Fader die Zahlen 1-8. Wenn Seite B aktiv ist, haben die Fader die Zahlen 9-16.
Mit der Taste <Page Select> schalten Sie zwischen aktiven Seiten um. Die LEDs der Seite A und Seite
B zeigen an, welche Seite aktiv ist.
Wenn Seite A aktiv ist, steuern die Kanal-Fader die ersten 8 DMX-Adressen der ausgewählten Leuchte.
Wenn Seite B aktiv ist, steuern die Kanal-Fader die zweiten 8 DMX-Adressen der ausgewählten Leuchte.
DMX-Adressen Die standardmäßigen DMX-Adressen der Fader werden über eine Kombination aus den Tasten
<FIXTURES> und Seite A oder Seite B bestimmt. Zum Beispiel:
der Fader • Wenn <FIXTURES 1> ausgewählt ist, sind die standardmäßigen DMX-Adressen der Kanal-Fader 1-
16. DMX 1-8, wenn Seite A aktiv ist, und DMX 9-16, wenn Seite B aktiv ist.
• Wenn <FIXTURES 7> ausgewählt ist, sind die standardmäßigen DMX-Adressen der Kanal-Fader
97-112. DMX 97-104, wenn Seite A aktiv ist, und DMX 105-112, wenn Seite B aktiv ist.
Wenn 2 Fixtures-Tasten ausgewählt sind, hat jeder Fader 2 unterschiedliche standardmäßige DMX-
Adressen. Beispiel:
• Wenn <FIXTURES 1> und <FIXTURES 7> ausgewählt sind, hat der Kanal-Fader 1 die DMX-
Adressen 1 und 97.
Zurücksetzen Durch das Zurücksetzen des Mischpults werden alle benutzerdefinierten Einstellungen und
Programmierungen gelöscht, und das Mischpult wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Das
des Mischpults Mischpult sollte für neue Shows, bei denen neue benutzerdefinierte Einstellungen und
Konfigurationen erforderlich sind, zurückgesetzt werden. Das Zurücksetzen des Mischpults kann
dazu genutzt werden, um Funktionsstörungen nach vielen benutzerdefinierten Einstellungen zu
beheben.
Um das Mischpult zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Mischpult aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig auf <Bank Up> und <Auto/Del> und halten Sie sie gedrückt.
3. Schalten Sie, während Sie weiterhin auf <Bank Up> und <Auto/Del> drücken, das Mischpult ein.
Die LCD-Anzeige blinkt, um einen erfolgreichen Vorgang anzuzeigen.
• Durch das Zurücksetzen des Mischpults werden alle Szenen, Chases und
benutzerdefinierten Einstellungen gelöscht.
• Das Zurücksetzen des Mischpults nimmt ca. 30 Sekunden in Anspruch.
Aufrufen des Um den Programm-Modus aufzurufen, gehen Sie wie folgt vor:
Programm-Modus 1. Schalten Sie das Mischpult ein.
2. Drücken Sie auf <Program> und halten Sie es für 3 Sekunden gedrückt.
3. Die Kontrollleuchte des Programms in der oberen linken Ecke der LCD-Anzeige leuchtet auf.
4. Lassen Sie <Program> los.
Beenden des Um den Programm-Modus zu beenden, gehen Sie wie folgt vor:
Programm-Modus 1. Drücken Sie auf <Program> und halten Sie es für 3 Sekunden gedrückt.
2. Die Kontrollleuchte des Programms in der oberen linken Ecke der LCD-Anzeige geht aus und die
Kontrollleuchte für die Verdunkelung leuchtet auf.
3. Lassen Sie <Program> los.
Die Verdunkelung wird immer dann aktiviert, wenn das Mischpult den Programm-Modus
beendet. Die Verdunkelung muss deaktiviert sein, um die Beleuchtungseffekte zu sehen.
I. Programmier- Die Programmierung der Leuchten sorgt dafür, dass diese mit den Fadern gesteuert werden, um
Farben, Positionen und Betriebsmodi einzustellen. Das Ergebnis der Steuerung von Leuchten wird als
ung der visueller Effekt bezeichnet.
Leuchten Die Programmierung der Leuchten im Programm-Modus und die Erstellung von visuellen Effekten ist
der erste Teil der Programmierung zur Wiedergabe.
Als Wiedergabe wird die Wiedergabe der programmierten visuellen Effekte für eine Show bezeichnet.
Die visuellen Effekte werden aus Szenen und Chases wiedergegeben. Für weitere Informationen
siehe Wiedergabe. Leuchten können im Wiedergabe-Modus gesteuert werden, die im Wiedergabe-
Modus erzeugten visuellen Effekte können jedoch nicht gespeichert werden.
• Weitere Informationen zu DMX-Kanal-Zuweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Beleuchtungsgeräts. Bedienungsanleitungen für CHAUVET-Produkte finden Sie auf der
Website von Chauvet unter http://www.chauvetlighting.com.
• Die Programmierung zur Wiedergabe kann nur im Programm-Modus erfolgen.
• Die Fixture-Tasten sind inklusive. Es können gleichzeitig mehrere Leuchten ausgewählt
sein. Achten Sie insbesondere auf die LEDs der Fixture-Tasten, da diese anzeigen, welche
Leuchten ausgewählt sind.
• Es können gleichzeitig zwei Geräte programmiert werden; diese sollten jedoch über die
gleichen DMX-Kanal-Zuweisungen verfügen.
• Die folgenden Hinweise beziehen sich auf bestimmte Leuchten, Szenen, Multiplexer und
Szenen; die Vorgänge lassen sich jedoch auf alle Leuchten, Szenen, Multiplexer und
Szenen übertragen.
Szenen-Wiedergabe Die Szenen-Wiedergabe löst eine spezifische Szene oder Szenen für eine Wiedergabe aus.
Eine Szene kann manuell durch Drücken eine Scene-Taste ausgelöst, und sie bleibt
ausgewählt, bis eine andere Szene ausgewählt wird. Szenen in einem Multiplexer können
eine nach der anderen in einer Schleife wiedergegeben werden, wobei das Timing von den
Fadern <Speed Time> und <Fade Time>, der Taste <Tap Sync/Display> oder durch den
Takt der Musik festgelegt wird.
Auf der LCD-Anzeige wird die aktuelle Szene angezeigt.
• Die Szenen werden in einer zahlenmäßigen Reihenfolge innerhalb eines
Multiplexers wiedergegeben.
• Es kann jedoch jeweils nur ein Multiplexer wiedergegeben werden.
• Es werden nur programmierte Szenen wiedergegeben.
• Leere Szenen werden bei der Wiedergabe übersprungen.
Stroboskop- Der Obey 40 verfügt über eine eigene Stroboskop-Taste, die mit den kompatiblen Strobe-
Geräten von CHAUVET funktioniert. Die verfügbaren Strobe-Geräte finden Sie auf der
Steuerung Website von Chauvet: www.chauvetlighting.com.
Zum Betrieb einer oder mehrerer Strobe-Geräte gehen Sie wie folgt vor:
1. Verbinden Sie das Strobe-Geräte mit dem Ausgang für die Stroboskop-Steuerung auf
der Rückseite des Obey 40.
Hinweis: Weitere Informationen zum Verbinden eines oder mehrerer Strobe-Geräte
finden Sie in der Bedienungsanleitung des Strobe-Geräts.
2. Schalten Sie das oder die Strobe-Geräte ein.
3. Drücken Sie zum Starten des Stroboskopeffekts auf <Strobe>.
Hinweis: Die Strobe-Taste ist ein Taster. Die Leuchte sendet solange einen
Stroboskopeffekt, wie diese Taste bzw. dieser Taster gedrückt wird. Wenn er nicht
gedrückt wird, ist der Stroboskopeffekt nicht aktiv.
Die LED-Anzeige für die Strobe-Taste blinkt bei mit der gleichen Frequenz wie die
Blitzfrequenz (Strobe).
Claims Als de doos, of een deel van de inhoud beschadigd lijkt te zijn door transport, bewaar dan alle
verpakkingsmateriaal en dien onmiddellijk een schadeclaim in bij de vervoerder. Het niet
onmiddellijk rapporteren van schade bij de vervoerder, dan wel het niet bewaren van alle
verpakkingen, kan uw claim ongeldig maken.
Voor andere problemen, zoals missende componenten of onderdelen, schade die niet is
veroorzaakt door de verzending, kunt u binnen 7 dagen na ontvangst een claim indienen bij
Chauvet. Zie Neem contact Op.
Nuttige informatie.
Veiligheidsvoor Deze voorschriften bevatten belangrijke informatie over de montage, het gebruik en het
onderhoud van dit product. Lees vóór het gebruik van dit product deze voorschriften.
schriften
• Sluit het product altijd aan op een geaard circuit om elektrocutierisico's uit te sluiten.
• Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet knikt of beschadigd.
• Haal altijd de stekker van het product uit het stopcontact voordat u het reinigt of voor het
vervangen van de zekering.
• Maak het product nooit van het stopcontact los door aan het snoer te rukken of te trekken.
• Als het product boven het hoofd wordt geplaatst, moet u altijd een veiligheidskabel gebruiken.
• Zorg ervoor dat er geen brandbare materialen in de buurt van het product zijn wanneer het in
werking is.
• Sluit om onnodige slijtage te verhinderen en de levensduur te verlengen tijdens periodes van
niet-gebruik het product via stroomonderbreker of de stekker volledig van stroom af.
• Het product is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis! Het heeft een vermogen van IP20.
• Stel het product niet bloot aan regen of vocht.
• Zorg ervoor dat de spanning van de stroombron die voor het product wordt gebruikt binnen het
vermelde bereik op het label of op het achterpaneel van het product ligt.
• Sluit het product nooit aan op een dimmer of een regelbare weerstand.
• Installeer het product op een locatie met voldoende ventilatie, en laat ten minste 50 cm afstand
tussen het product en aangrenzende oppervlakken.
• Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven op de behuizing van het product nooit geblokkeerd worden.
• Gebruik het product niet in een omgevingstemperatuur hoger dan 40 °C.
• Draag het product altijd aan zijn montagezijden.
• Stop direct met het gebruik van het product in geval van ernstige gebruiksproblemen.
• Repareer het product nooit zelf. Reparaties uitgevoerd door ongetrainde personen kunnen leiden
tot schade of storingen.
• Als reparaties nodig zijn, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde bevoegde technische
hulpcentrum. Zie Neem contact Op voor meer informatie.
• Sluit om onnodige slijtage te verhinderen en de levensduur te verlengen tijdens periodes van
niet-gebruik het product via stroomonderbreker of de stekker volledig van stroom af.
Bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstige naslag. Als u het product verkoopt aan een
andere gebruiker moet u deze handleiding aan de volgende eigenaar doorgeven.
Montage De Obey 40 heeft openingen voor montage in een standaard 19-inch rek.
,
Montageafmetingen
Achtervolgings-
knoppen
Armatuurknoppen Stroboscoop Bank omhoog en
en LED-lampjes en LED-lampje Scèneknoppen LCD-display bank omlaag-knoppen
Beschrijvingen van de
bedieningselementen
Knop of fader Beschrijving
Knoppen die de te bedienen lampen selecteren en de standaard DMX-adressen van de
kanaalfaders instellen. De corresponderende LED-lampjes geven aan wanneer een lamp wordt
<FIXTURES 1>– geselecteerd.
<FIXTURES 12> Let op: Deze knoppen zijn inclusief. Eerst op de ene drukken en daarna op de andere, zal
beide lampen selecteren. Om een lamp te deselecteren, drukt u het opnieuw en controleert u
of het LED-lampje uit is.
Knop die een of meer stroboscopen regen en zijn LED-lampje geeft aan dat de stroboscoop aan is
<Strobe>
en de frequentie waarmee het knippert.
<SCENES 1>– Knoppen die een scène selecteren waar naar opgeslagen moet worden of van moet worden
afgespeeld. Ze worden gebruikt samen met
<SCENES 8> <Bank Up> en <Bank Down>.
Display dat verschillende soorten informatie toont over huidige selecties en of het in de
programmeer- en afspeelmodus is:
• Step/Time - toont de huidige achtervolging en scène, behalve wanneer de faders worden
bewogen. Daarna toont het de waarde van de fader die beweegt.
• Blackout - geeft aan dat de verduistering actief is en het bord geen DMX-signalen verzendt.
• Step – toont de huidige scène in de huidige stap van de huidige achtervolging in afspeelmodus
LCD-display of toont dat het bord stappen aan een achtervolging toevoegt in de programmeermodus.
• Program - geeft aan dat het bord in programmeringsmodus is.
• Music Trigger - geeft aan dat het bord in muziekinschakelingsmodus is.
• Auto Trigger - geeft aan dat het bord in automatische inschakelingsmodus is.
• Chase - toont of de huidige achtervolging in afspeel- of programmeermodus is.
• Scene - toont of de huidige scène in afspeel- of programmeermodus is.
• Bank - toont of de huidige bank in afspeel- of programmeermodus is.
Knop die omhoog bladert door banken van scènes of omhoog door de stappen in een
<Bank Up>
achtervolging.
<Bank Down> Knop die omlaag bladert door banken van scènes of omlaag door de stappen in een achtervolging.
Poorten op het
achterpaneel
Poort Functie
Ingang MIDI-regeling 5-pins MIDI-poort voor aansluiting op een MIDI-bord
Schakelaar voor het wijzigen van de DMX-polariteit. Zie Technische specificaties voor configuratie
DMX-
van de gegevenspennen. Let op: Sommige producten hebben omgekeerde polariteit. Zie de
polariteitsschakelaar
gebruikershandleiding voor de individuele producten voor specifieke informatie.
Uitgang
¼-inch monopoort voor aansluiting aan een of meer stroboscopen in een serieketen.
stroboscoopregeling
Uitgang nevelregeling 5-pins DIM-poort voor aansluiting aan een of meer nevelmachines.
Aan/uit-schakelaar Schakelaar die de Obey 40 aan en uit schakelt.
Uitgang DMX-regeling 3-pins DMX-poort voor aansluiting op de producten.
Gelijkstroomingang Externe PSU-poort die wordt aangesloten op de stroombron.
Montage De Obey 40 kan in elke positie gemonteerd worden; zorg ervoor dat er voldoende ventilatie rond het
product is.
Instellen van Om de regelaar te gebruiken moet het zijn aangesloten op de producten met DMX-kabels en de
producten moeten correct zijn geadresseerd. De onderstaande paragrafen beschrijven de DMX-
het bord kabels en DMX-adressering.
DMX-kabels Er zijn DMX-kabels nodig om DMX-waarden van de borden naar de producten te krijgen. Sluit de
DMX-kabel aan van de DMX-uitgang van het bord op de DMX-ingang van het eerste product in de
opstelling.
Sluit daarna een andere DMX-kabel aan van de DMX-uitgang van het eerste product in de
opstelling op de DMX-ingang van het volgende product.
Blijf aansluiten tot alle producten zijn verbonden.
DMX-
kabeldiagram
DMX-adressen De standaard DMX-adressen van de fader worden bepaald door de combinatie van <FIXTURES>-
knoppen en pagina A of pagina B. Bijvoorbeeld:
van de fader • Wanneer <FIXTURES 1> is geselecteerd, zijn de standaard DMX-adressen van de kanaalfaders
1–16. DMX 1–8 wanneer pagina A actief is en DMX 9–16 wanneer pagina B actief is.
• Wanneer <FIXTURES 7> is geselecteerd, zijn de standaard DMX-adressen van de kanaalfaders
97-112. DMX 97-104 wanneer pagina A actief is en DMX 105-112 wanneer pagina B actief is.
Wanneer 2 armatuurknoppen zijn geselecteerd heeft elke fader 2 verschillende standaard DMX-
adressen. Bijvoorbeeld:
• Wanneer <FIXTURES 1> en <FIXTURES 7> zijn geselecteerd, heeft kanaalfader 1 DMX-
adressen van zowel 1 als 97.
Het kopiëren van een fadertoewijzing kopieert niet een omgekeerde fader.
Creëren van een Een faderomkering is wanneer de volgorde van de waarden die door een fader worden verzonden
faderomkering wordt omgekeerd. In plaats van de hoogste waarde te zenden wanneer de fader omhoog staat,
zendt een omgekeerde fader de laagste waarde wanneer de fader omhoog staat.
Faderomkeringen zijn een zeer krachtige middel, maar ze zijn niet nodig.
De volgende instructies beschrijven het omkeren van een specifieke fader, maar elke fader binnen
een armatuurknop kan omgekeerd worden.
Om <Channel 12> om te keren op <FIXTURES 9>, doet u het volgende:
1. Druk 2 maal tegelijkertijd op <Program> en <Tap Sync/Display> om naar de
faderomkeringsaanpassing te gaan.
2. Druk op <FIXTURES 9>.
3. Beweeg de <Speed Time>-fader totdat 12 wordt getoond in het LCD-display.
4. Beweeg <Fade Time> helemaal omhoog om de faderomkering te activeren. Het teken aan de
rechterzijde van 12 in het LCD-display zal wijzigen.
5. Druk op <Midi/Add> om de instelling op te slaan.
6. Druk 2 maal tegelijkertijd op <Program> en <Tap Sync/Display> om de
faderomkeringsaanpassing af te sluiten.
Resetten van Het resetten van het bord wist alle aanpassingen en programmering en herstelt het bord naar zijn
standaard fabrieksinstellingen. Het bord moet worden hersteld voor nieuwe shows die nieuwe
het bord aanpassingen en configuraties nodig hebben. Het herstellen van het bord kan worden gebruikt om
oud gedrag te wissen na vele aanpassingen.
Om het bord te resetten doet u het volgende:
1. Schakel het bord uit.
2. Houd <Bank up> en <Auto/Del> samen ingedrukt.
3. Terwijl u <Bank Up> en <Auto/Del> houd ingedrukt schakelt u het bord in. Het LCD-display
knippert om een succesvolle bediening aan te geven.
• Het herstellen van het bord wist alle scènes, achtervolgingen en aanpassingen.
• Het herstellen van het bord kan tot 30 seconden in beslag nemen.
Scène afspelen Het afspelen van een scène triggert een specifieke scène of scènes om af te spelen. Een
scène kan handmatig worden getriggerd door een scèneknop in te drukken en het blijft
geselecteerd totdat een andere scène wordt gestart. Scène in een bank kunnen na elkaar
afgespeeld worden in een lus, met timing die wordt ingesteld door de <Speed Time> en
<Fade Time>-faders of de <Tap Sync/Display>-knop of door muziek.
De LCD-display toont de huidige scène.
• De scènes worden op nummervolgorde binnen een bank afgespeeld.
• Er kan slechts één bank per keer afgespeeld worden.
• Alleen geprogrammeerde scènes worden afgespeeld.
• Lege scènes zullen tijdens het afspelen overgeslagen worden.
Handmatig afspelen van Handmatig afspelen van een scène triggert een enkele scène door de scèneknop in te
scènes drukken. De algemene instructies voor het handmatig afspelen van een scène zijn als volgt:
1. Automatische trigger maken of Muziektrigger-type afspelen is niet geselecteerd.
2. Gebruik de bankknoppen om de bank of de scène te zoeken die zal worden getriggerd.
3. Druk op de scèneknop. De lampen zullen de geprogrammeerde scène tonen.
De specifieke instructies hieronder beschrijven hoe <SCENES 2> in bank 2 en daarna
<SCENES 8> in bank 4 afgespeeld moet worden.
1. Controleer of Automatische trigger en Muziektrigger-afspeeltypes niet zijn geselecteerd
door het LCD-display te controleren om te zien of de lampjes voor AutoTrigger of de
MusicTrigger aan staan. Zie LCD-display voor meer informatie.
2. Als het AutoTrigger-lampje aan staat, drukt u op <Auto/Del>. Het lampje gaat uit.
3. Als het MusicTrigger-lampje aan is, drukt u op <Music/Bank Copy>. Het lampje gaat uit.
4. Druk op <Bank Up> of <Bank Down> totdat 2 wordt getoond in het LCD-display net
boven het woord Bank.
5. Druk op <SCENES2>. De lampen tonen <SCENES 2>.
6. Druk op <Bank Up> of <Bank Down> totdat 4 wordt getoond in het LCD-display net
boven het woord Bank.
7. Druk op <SCENES 8>. De lampen tonen <SCENES 8>.
Automatisch afspelen Het automatisch afspelen van een achtervolging is het triggeren van één of meer achtervolgingen om
af te spelen met de lengte van de stappen die wordt ingesteld door <Speed Time> en de scène-tot-
van een achtervolging scène fadetijd ingesteld door <Fade Time>. De algemene instructies voor het automatisch afspelen
van een achtervolging zijn als volgt:
1. Gebruik de achtervolgingsknoppen om de achtervolging te selecteren die zal worden afgespeeld.
2. Druk op <Auto/Del>.
3. Stel de snelheidstijd van de lus af met <Speed Time>.
4. Stel de fadetijd tussen scènes af met <Fade Time>.
De specifieke instructies hieronder beschrijven hoe <Chase 1> en <Chase 2> afgespeeld moeten
worden, met een snelheidstijd van 10 seconden en een fadetijd van 0; doe het volgende:
1. Beweeg de <Speed Time> en <Fade Time>-faders helemaal naar beneden.
2. Druk op <Chase 1>.
3. Druk op <Chase 2>.
4. Druk op <Auto/Del>.
5. Beweeg de <Speed Time>-fader totdat het LCD-display 10.00 weergeeft. De lampen starten met
de achtervolgingen, beginnend bij de stappen in <Chase 2>.
Het bord kan op elk moment gedurende het afspelen schakelen tussen Auto, Tap Sync en
Music gedurende het afspelen. De knop die wordt ingedrukt bepaalt het laatste type trigger dat
wordt gebruikt van het afspelen
Automatisch afspelen van Het automatisch afspelen van een achtervolging met tiksynchronisatie triggert één of meer
een achtervolging met achtervolgingen om af te spelen, waarbij de lengte van de scènes wordt ingesteld door <Tap
Sync/Display> en de fadetijd van scène-tot-scène door <Fade Time>. De algemene instructies voor
tiksynchronisatie het automatisch afspelen van een achtervolging met tiksynchronisatie zijn als volgt:
1. Controleer of het bord in het automatische afspeeltype is door het lampje Auto Trigger te
controleren.
2. Gebruik de achtervolgingsknoppen om de achtervolging te selecteren die zal worden afgespeeld.
3. Druk ten minste driemaal op <Tap Sync/Display> bij de gewenste snelheid.
4. Gebruik <Fade Time> om de fadetijd tussen scènes in te stellen.
Afspelen van een Het afspelen van een muziekachtervolging triggert één of meer achtervolgingen om af te spelen,
waarbij de lengte van de scènes wordt ingesteld door de timing van de muziek en de fadetijd van
muziekachtervolging scène-tot-scène door <Fade Time>. De algemene instructies voor het afspelen van een muziekscène
zijn als volgt:
Om alle scènes in bank 3 af te spelen met de timing ingesteld door de muziek:
1. Druk op <Music/Bank Copy> om het bord in de muziekafspeelmodus te plaatsen. Het lampje voor
Music Trigger gaat branden.
2. Gebruik de achtervolgingsknoppen om de achtervolging te selecteren die zal worden afgespeeld.
3. Gebruik <Fade Time> om de fadetijd tussen scènes in te stellen.
Stroboscoopbediening De Obey 40 heeft een aparte stroboscoopknop die werkt met compatibele CHAUVET-
stroboscopen. Zie de website van Chauvet voor beschikbare stroboscopen:
www.chauvetlighting.com.
Doe het volgende om één of meer stroboscopen te bedienen:
1. Sluit de stroboscoop of stroboscopen aan op de stroboscoopregeling-uitgangspoort op
het achterpaneel van de Obey 40.
Let op: Zie de gebruikershandleiding van de stroboscoop voor informatie over het
koppelen van meer dan één stroboscoop.
2. Schakel de stroboscoop/stroboscopen in.
3. Druk op <Strobe> om de stroboscoop te starten.
Let op: De <Strobe>-knop is een tijdelijke knop. De lamp knippert net zolang als de
knop wordt ingedrukt. Wanneer het niet wordt ingedrukt is de stroboscoop
verduisterd.
Het LED-lampje voor de stroboscoopknop knippert met dezelfde frequentie als de
stroboscoop.